8. Dichiarazioni scritte (articolo 51 del regolamento) 9. Trasmissione

Transcript

8. Dichiarazioni scritte (articolo 51 del regolamento) 9. Trasmissione
C 272 E/12
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
IT
Lunedì 2 settembre 2002
* Relazione sulla proposta di direttiva del Consiglio che modifica la direttiva 77/388/CEE
relativamente al regime speciale delle agenzie di viaggio (COM(2002) 64 C5-0112/2002
2002/0041(CNS)) commissione per i problemi economici e monetari
Relatrice: on. Torres Marques
(A5-0274/2002)
bb) le seguenti raccomandazioni per la seconda lettura:
*** II Raccomandazione per la seconda lettura sulla posizione comune definita dal Consiglio
in vista dell’adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che prevede la
partecipazione dei cittadini alla stesura di determinati piani e programmi in materia ambientale e modifica le direttive del Consiglio 85/337/CEE e 96/61/CE relativamente alla partecipazione del pubblico e all’accesso alla giustizia (5475/2/2002 C5-0227/2002 2000/
0331(COD)) commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la politica dei consumatori
Relatrice: on. Korhola
(A5-0255/2002)
*** II Raccomandazione per la seconda lettura sulla posizione comune definita dal Consiglio
in vista dell’adozione del regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il
regolamento (CE, Euratom) 58/97 relativo alle statistiche strutturali sulle imprese (8040/1/
2002 C5-0308/2002 2001/0023(COD)) commissione per i problemi economici e
monetari
Relatrice: on. Lulling
(A5-0273/2002)
c)
dai deputati:
ca) le seguenti interrogazioni orali per l’ora delle interrogazioni (B5-0257/2002) (articolo 43 del regolamento):
Staes, Collins, Hyland, Ortuondo Larrea, Newton Dunn, Lage, Alavanos, Marinos, Izquierdo
Rojo, Sjöstedt, Titley, Medina Ortega, Thors, Andrews, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain,
Obiols i Germà, Carnero González, Papayannakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Hedkvist Petersen,
Robert J. E. Evans, Dupuis, Rübig, MacCormick, Ferrer, Posselt, Korakas, Patakis, Alyssandrakis, Nogueira Román, Cushnahan, Hans-Peter Martin, Sauquillo Pérez del Arco, Emilia Franziska Müller, Bowe, Staes, Ebner, Rübig, Berès, Patakis, Alavanos, Hatzidakis, Izquierdo Rojo,
Sjöstedt, Malmström, Lage, Medina Ortega, Seppänen, Posselt, Nogueira Román, Ortuondo
Larrea, Bautista Ojeda, Wijkman, Sandbæk, Thors, Hyland, Collins, Andrews, Crowley, Fitzsimons, Ó Neachtain, Paulsen, Trakatellis, Ahern, Schnellhardt, Kratsa-Tsagaropoulou, Pohjamo, Robert J. E. Evans, Dupuis, Doorn, MacCormick, Ferrer, Riis-Jørgensen, De Rossa, Korakas, Alyssandrakis, Doyle, Cushnahan, Hans-Peter Martin;
cb) la seguente proposta di risoluzione (articolo 48 del regolamento):
Hernández Mollar sulla procedura monitoria europea (B5-0315/2002)
deferimento
merito: ECON
JURI
cc) la seguente dichiarazione scritta per l’iscrizione nel registro (articolo 51 del regolamento):
dell’on. de Rossa, sul protrarsi dei disordini nella Papua occidentale (P5_DCL(2002)0012)
8. Dichiarazioni scritte (articolo 51 del regolamento)
Il Presidente comunica che le dichiarazioni scritte n. 5/2002, 6/2002, 7/2002, 8/2002 e 9/2002 non
hanno raccolto il numero di firme necessario e pertanto decadono, a norma dell’articolo 51, paragrafo 5,
del regolamento.
9. Trasmissione di testi di accordo da parte del Consiglio
Il Presidente ha ricevuto dal Consiglio copia conforme dei seguenti documenti:
Protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell’accordo tra la
Comunità economica europea e la Repubblica delle Seicelle sulla pesca al largo delle Seicelle per il
periodo dal 18 gennaio 2002 al 17 gennaio 2005;
13.11.2003
13.11.2003
IT
Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
C 272 E/13
Lunedì 2 settembre 2002
accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica dell’India sui prezzi
garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 2000/2001;
accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di
pesca e la contropartita finanziaria prevista nell’accordo tra la Comunità economica europea e il
governo della Repubblica del Senegal sulla pesca al largo della costa senegalese, per il periodo dal
1o agosto 2001 al 31 dicembre 2001;
protocollo addizionale che stabilisce il regime commerciale da applicare a determinati pesci e prodotti
della pesca e che completa l’accordo europeo che istituisce un’associazione tra le Comunità europee e i
loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Polonia dall’altra;
accordo di cooperazione scientifica e tecnologica tra la Comunità europea e l’Ucraina;
protocollo aggiuntivo di adeguamento degli aspetti commerciali dell’accordo di stabilizzazione e di
associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e l’ex Repubblica iugoslava
di Macedonia, dall’altra, per tenere conto dei risultati dei negoziati tra le parti riguardanti concessioni
preferenziali reciproche per taluni vini, il riconoscimento, la protezione e il controllo reciproci delle
denominazioni di vini, nonché il riconoscimento, la protezione e il controllo reciproci delle denominazioni di bevande spiritose e bevande aromatizzate;
accordo in forma di scambio di lettere sull’applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste nell’accordo tra la Comunità economica europea e la
Repubblica delle Seicelle, sulla pesca al largo delle Seicelle, per il periodo dal 18 gennaio 2002 al
17 gennaio 2005;
verbale di rettifica dell’accordo interno tra i rappresentanti dei governi degli Stati membri, riuniti in
sede di Consiglio, relativo ai provvedimenti da prendere ed alle procedure da seguire per l’applicazione
dell’accordo di partenariato ACP-CE;
protocollo aggiuntivo di adeguamento degli aspetti commerciali dell’accordo interinale tra la Comunità
europea, da una parte, e l’ex Repubblica iugoslava di Macedonia, dall’altra, per tenere conto dei risultati dei negoziati tra le parti riguardanti concessioni preferenziali reciproche per taluni vini, il riconoscimento, la protezione e il controllo reciproci delle denominazioni di vini, nonché il riconoscimento,
la protezione e il controllo reciproci delle denominazioni di bevande spiritose e bevande aromatizzate;
accordo tra la Comunità europea e il Regno del Nepal sul commercio dei prodotti tessili;
protocollo dell’accordo europeo che istituisce un’associazione tra le Comunità europee e i loro Stati
membri, da una parte, e la Repubblica di Lituania, dall’altra, sulla valutazione della conformità e
l’accettazione dei prodotti industriali (PECA);
decisione del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione del 1o luglio 2002 relativa allo
statuto e alle condizioni generali d’esercizio delle funzioni di garante europeo della protezione dei dati.
10. Storni di stanziamenti
La commissione per i bilanci ha esaminato la proposta di storno di stanziamenti n. 19/2002 (C5-0275/
2002 SEC(2002) 696).
Ha deciso di autorizzare, visto il parere del Consiglio, a norma dell’articolo 26, paragrafo 5, lettera b) del
regolamento finanziario, lo storno in base alla ripartizione seguente:
ORIGINE DEGLI STANZIAMENTI
Capitolo B7-40 Cooperazione con i paesi terzi mediterranei
Articolo B7-403 Cooperazione con la Turchia
Voce B7-4036 Azioni finalizzate allo sviluppo economico e sociale
della Turchia
SI
− 45 000 000 EUR