Rimanenza o induzione residua (Br)

Transcript

Rimanenza o induzione residua (Br)
Saturazione
Condizione nella quale nel materiale si ha un aumento di induzione B all’aumentare di H con una pendenza pari a μo, raggiungendo od
oltrepassando la condizione di saturazione. Dal magnete si ottengono i massimi valori delle varie proprietà.
Saturation
Condition in which the induction B increases in the material with an inclination equal to μo, as consequence of an increase of H; after
reaching the condition of saturation, the magnet can get the maximum values of magnetic properties.
Sinterizzazione
Processo di compattamento delle polveri ad alta pressione e alta temperatura, al fine di ottenere materiale compattato ed omogeneizzato.
Le temperature di sinterizzazione sono indicativamente: per la ferrite dura circa 1200°C - 1250°C, per magneti in terre rare circa 1050°C
- 1200°C.
Sintering
Process of high pressure powder compacting at high temperature, with the purpose to get material compacted and homogenized. The
temperatures of Sintering are, approximalety: for hard ferrite around 1200°C - 1250°C, for rare earths magnets around 1050°C 1200°C.
Smagnetizzazione
Diminuzione della condizione di magnetizzazione di un magnete e quindi delle sue prestazioni, mediante una intensità di campo H
opposta alla direzione di magnetizzazione iniziale del campione; per ottenere una completa smagnetizzazione è necessario un campo
oscillante. La smagnetizzazione parziale o totale può avvenire anche in seguito ad un’elevata temperatura: sarà parziale ma irreversibile
quando si supera la temperatura massima di lavoro (caratteristica del materiale, ma legata anche alla geometria del campione e al circuito
magnetico in cui è inserito), totale quando si supera la temperatura di Curie Tc (caratteristica solo del materiale).
Demagnetization
Decrease of magnetization condition (that is of B) in a magnet which also means decrease of its performances, by mean of strength field H
opposed to its magnetization direction: to get a complete demagnetization it is required a oscillating strength field. A partial or total demagnetization can also happen at very high (or low for ferrite magnets) temperature: it will be a partial and irreversible demagnetization when
temperature is between max working temperature and Curie temperature, total if Curie temperature is passed Max working temperature is
linked to material properties, to magnet and magnetic circuit geometry while Curie temperature is characteristic of the material itself.
Stabilizzazione magnetica
Per stabilizzare le prestazioni di un magnete è possibile portarlo ad una temperatura definita, vicina a quella massima alla quale il
magnete stesso si pensa possa lavorare, oppure immergerlo in un campo magnetico oscillante e generare così una leggera smagnetizzazione del magnete stesso, prevenendo eventuali smagnetizzazioni dovute a cause interne ed esterne.
Stabilization (magnetic)
To stabilize a magnet it is possible to raise it to a defined temperature, near to the maximum working temperature of the magnet or to
dip it in an oscillating magnetic field and produce light demagnetization of the same magnet. This should prevent possible small demagnetisation, produced by inside and external factors.
Stronzio
Elemento chimico del II gruppo (metalli alcalino-terrosi). Proviene dai minerali stronzianite e celestina. Lo stronzio viene aggiunto sotto
forma di carbonato di stronzio al posto del bario e conferisce ai magneti in ferrite dura una forza coercitiva particolarmente elevata.
Strontium
Chemical element of the II group (alkaline-earthy metals). it comes from the minerals stronzianites and celestine. The strontium is added in
the form strontium carbonate instead of barium carbonate and confers to hard ferrite magnets a particularly elevated coercive strength.
Suscettività magnetica
Susceptibility (magnetic)
Descrive la dipendenza tra magnetizzazione e campo magnetico. Relazione: M = X • μtH e μr = X + 1
It describes the dependence between magnetization and magnetic field. The relation with the Magnetization is: M = X • µt H e µr = X+1
Temperatura di Curie
La temperatura alla quale un materiale da ferromagnetico diventa paramagnetico e quindi perde molte delle sue proprietà magnetiche.
Nome derivato da M.me Curie, fisico e chimico de primi del 900.
Curie Temperature
The temperature at which a ferromagnetic material becomes paramagnetic and looses its magnetic properties. Name derived from M.me
Curie, physicist and chemist of early ’900.
Temperatura di lavoro
La temperatura più elevata alla quale un magnete può essere mantenuto senza che si abbiano perdite di flusso irreversibili (quindi
permanenti). La temperatura di lavoro dipende anche dal circuito magnetico nel quale il magnete è impiegato: essa genera più facilmente
effetti di smagnetizzazione nel caso in cui la permeanza ha valori bassi, ovvero nel caso in cui il circuito magnetico è aperto. Il caso più
sfavorevole sarà dunque quello di un magnete singolo con rapporto dimensionale (L/D) molto piccolo.
Working temperature
The most elevated temperature at which a magnet can be maintained without irreversible flux losses. The working temperature also
depends on the magnetic circuit in which the magnet is employed: it produces more easily effects of demagnetization in case of low
permeance, that is in case of open magnetic circuit. The most unfavourable case will be therefore a single magnet with very small L/D
ratio (for instance 0.3 or smaller).
Tesla
2 0 1 1
It’s the value of induction Br in a closed circuit magnetic material (no air gaps), when H is equal to 0. In SI is given in tesla (T), in millitesla
(mT); in cgs is given in Gauss(G).
C ATA LO G U E
Remanence or residual
induction (Br)
2 0 1 1
È il valore “Br” pari alla induzione magnetica che si ottiene in un campione di materiale ferromagnetico non sottoposto a campo H, purchè
il campione si trovi a circuito magnetico chiuso (senza traferri).
C ATA LO G O
Rimanenza o induzione residua (Br)
Unità di misura della densità di flusso magnetico o induzione magnetica. 1 T = 1 Vs/m2 = oppure 10.000 Gauss. Nome derivato da
Nicola Tesla (1856-1943), fisico serbo.
Measuring unit of the magnetic flux density , also called magnetic induction. 1 T = 1 Vs/m2 = or 10.000 Gausses. It comes from the
name of the Serbian physicist Nicola Tesla (1856-1943).
Traferro
Spazio occupato da materiale amagnetico posto tra i poli di un circuito magnetico: costituisce un ostacolo al passaggio del flusso
magnetico, quindi spesso si tenta di evitare di generare dei traferri in un dispositivo magnetico. L’induzione magnetica nel traferro è tanto
maggiore quanto minore è il valore del traferro.
Air gap
Distance from a non magnetic material laid between the poles of a magnetic circuit: it can be seen as a obstacle to the magnetic flux flow,
so, if no useful to the device, it should be minimized. To increase the magnetic induction and its homogeneity, it is necessary to minimize
the air gap.
Weber
Unità di misura del flusso magnetico 1 Wb = 1 V s = 108 Maxwell. Nome derivato da Wilhelm Weber.
Measuring unit of the magnetic flux 1 Wb = 1 V s = 108 Maxwell. Name derived from Mr. miby Wilhelm Weber
13