kunex besaplast
Transcript
kunex besaplast
Produkteinformationen: Produkteübersicht und Informationen sowie Ausdruckmöglichkeiten der aktuellsten Prospekte und Preiskatalogseiten befinden sich auf unserer Webseite: Informations de produits: Toutes les informations sur notre gamme de produits ainsi que les prospectus et liste de prix actuels se trouvent sur notre site web: Informazioni di prodotti 2017: Delle informazioni sull' insieme dei nostri prodotti, come pure la possibilità di visionare ed eventualmente stampare dei nostri prospetti e listini prezzi, sono ottenibili e accessibili su Internet: www.jud-baustoffe.ch Technische Beratung: Consultation technique: Consulenza tecnica: Produkte Tricosal GRACE SPEBA Markus Meier, dipl. Bauführer SBA Mobil 079 438 10 02 E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch Produits Tricosal GRACE SPEBA Markus Meier, diplôme de maître de chantier Mobile 079 438 10 02 E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch Prodotti: Tricosal GRACE SPEBA Markus Meier, diploma di assistente di cantiere Mobile 079 438 10 02 E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch Produkte Intumex ZZ Hapuflam Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL Brandschutzfachfrau VKF Mobil 079 330 10 32 E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch Produits Intumex ZZ Hapuflam Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL Spécialiste en protection incendie AEAI Mobile 079 330 10 32 E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch Prodotti Intumex ZZ Hapuflam Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL Specialista antincendio AICAA Mobile 079 330 10 32 E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch Jud Bau-Stoffe + Systeme GmbH Kasernenstrasse 88a 9100 Herisau Tel. 071 311 82 16 Fax 071 311 82 17 Email kontakt@jud-baustoffe.ch Regionale Vertretung / Lagerhaltung Représentation régionale et stockage www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Rappresentanza e merce in magazzino 1 Inhaltsverzeichnis Seite page pagina Fugenbänder Fugen-Abklebe-Systeme Quell-Fugenbänder Rubans pour joints Système de collage Rubans gonflants p. joints Nastri per giunti, Sistema d'incollaggio Nastri p. giunti, idroespansivi 4 11 14 Mauerkragen Fugenbleche Bourrelets pour tuyaux Tôle d’étanchéité Cuscinetti per tubi Lamiera impermeabile 15 16 Fugenbänder Tricomer Injektions-Systeme Rubans p. joints, Tricomer Systèmes d'injection Nastri per giunti, Tricomer Sistemi d'iniezione 19 22 Gleitlager Zentrierlager Schalldämmlager Treppenlager Appuis de glissement Appuis de centrage Appuis amortisseurs de bruit Appuis pour escalier Appoggi scorrevoli Appoggi di centratura Appoggi coibenti del rumore Appoggi per scale 21 22 24 25 Sonderausführungen Exécutions spéciales Esecuzioni speciali 26 Geokunststoffe Geosynthétiques Geosintetici 27 Zusatzmittel für Beton und Mörtel Einpresshilfen Entschalungsmittel Adjuvants pour béton et mortier Agents d'injection Produits de décoffrage Additivi per calcestruzzo e malte 30 Additivi per malte d'iniezione Prodotti separati 31 33 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per chiusure e giunti antifuoco 34 Brandschutzgewebe für Kabelabschottungen und Kabeltrassen Tissu coupe-feu pour obturation de câbles et tracés du câblage Tessuto tagliafuoco per chiusure 44 antifiuoco e fasci di cavi Aufquellende BrandschutzLaminate und Abdichtungsstreifen für Türen + Fugen Bandes intumescentes de protection incendie pour portes et joints Laminati e striscie termoespand- 45 enti antincendio per porte e giunti Keramikfaserbänder Bandes fibreuses de céramique Bande in fibra di ceramica 50 Verkaufs- und Lieferbedingungen Conditions de vente et de livraison Condizioni di vendita e di consegna 52 Index Index Indice 53 BESAPLAST Fugenbänder - Injektions-Systeme ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Rubans - système d‘injection Nastri - sistema d‘ iniezione AA 240 Schweissung Nr. 2 Soudure no. 2 Saldatura no. 2 ASI 240 Schweissung Nr. 3 Soudure no 3 Saldatura no. 3 AFIN 10 R Ecke ohne Schweissung angle sans soudage angolo senza saldatura AA 320 verlegebereit prêt à poser pronto da posare FF14/3, FF10/3 Schweissung Ecke D - AD Soudure angle Saldatura angolo Tricoflex DFT 240/3 EI Kleber/ colle/ colla Tricoflex FU60 Schweissung/ soudure/ saldatura Ecke/ angle/ angolo No 13 AA 240 Schweissung Nr. 1 Soudure no. 1 Saldatura no. 1 Duroject Injektionssystem système d‘injection sistema d‘iniezione Adeka KM-String 24 Sanierung Dilatationsfuge Assainissement joint de dilatatation Risanamento di gunto di dilatazione www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Schweissungen soudages saldature Tricoflex DFT - AA 250 Verbindung raccord raccordo Schwindfugenprofil SR9 Ruban pour joints de retrait Nastro per gunti di ritiro 3 BESAPLAST Arbeitsfugenbänder innenliegend R = Recycling-Qualität matériaux réciclés materiale reciclati Typ type tipo ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Bande d‘étancheité pour joints de reprise intérieurs Höhe hauteur altezza mm Rollen rouleaux de rotoli da Rollenlänge rouleaux de rotoli da m Nastri per giunti di lavoro interni Zuschnitt coupe tagli SI 12 R Preis / prix / prezzo CHF / m SI 12 R 12 cm 50 11.60 12.60 AFIN 10 R 10 cm 25 28.90 31.00 A 200 A 240 A 320 19 cm 24 cm 32 cm 25 25 25 20.00 24.20 33.60 22.05 27.30 35.70 AFIN 10 R KAB 125 ASI 240 KAB 125 KAB 150 12,5 cm 15 cm 25 25 19.40 24.10 21.80 27.00 10 cm 20 cm 24 cm 32 cm 25 25 25 25 14.00 24.70 30.50 37.80 17.00 27.50 33.60 41.45 KAB = aufquellend gonflable idroespansivo ASI 100 ASI 200 ASI 240 ASI 320 ASI 240 ASI = armiert/ armés/ armati Arbeitsfugenbänder aussenliegend Typ type tipo Bande d‘étancheité pour joints de reprise extérieurs Breite largeur larghezza mm Rollenlänge rouleaux de rotoli da m Rollen rouleaux de rotoli da Zuschnitt coupe tagli Nastri per giunti di lavoro esterni AA 240 Preis / prix / prezzo CHF / m AA 200 AA 240 19 cm 24 cm 25 25 24.70 30.50 27.50 34.65 AA 320 32 cm 25 41.50 44.10 AA 240 EA AA 240 EW 12 + 12 cm 12 + 12 cm 25 25 37.80 37.80 41.50 41.50 AA 320 EA AA 320 EW 16 + 16 cm 16 + 16 cm 25 25 46.70 46.70 51.45 51.45 AA 320 AA 320 AA 240 EA AA 240 EW 4 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 BESAPLAST D 200 D 240 D 320 Breite largeur larghezza mm AD 200 AD 240 Rollenlänge rouleaux de rotoli da m 19 cm 24 cm 32 cm Dehnungsfugenbänder aussenliegend Typ type tipo KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Nastri di dilatazione interni Bandes de dilatation intérieurs Dehnungsfugenbänder innenliegend Typ type tipo ® 25 25 25 Rollen rouleaux de rotoli da Zuschnitt coupe tagli Preis / prix / prezzo CHF /m 23.60 30.50 38.90 26.25 32.55 43.05 Bandes de dilatation extérieurs Breite largeur larghezza mm Rollenlänge rouleaux de rotoli da m 25 25 19 cm 24 cm Rollen rouleaux de rotoli da D 240 Nastri di dilatazione esterni Zuschnitt coupe tagli AD 320 Preis / prix / prezzo CHF /m 26.80 32.60 29.40 35.70 AD 240 EA AD 320 AD 500 32 cm 50 cm 25 25 43.00 55.90 47.25 59.20 AD 240 EA AD 240 EW 13 + 13 cm 13 + 13 cm 25 25 40.40 40.40 44.10 44.10 AD 320 EA AD 320 EW 17 + 17 cm 17 + 17 cm 25 25 50.40 50.40 54.60 54.60 AD 240 EW Fugenabschlussbänder für Dilatationsfugen Typ type tipo Bandes d‘obturation pour joints de dilatation grau / gris / grigio Abmessungen Rollenlänge Rollen Zuschnitt dimensions rouleaux de rouleaux de coupe dimensioni rotoli da rotoli da tagli cm m Preis / prix / prezzo CHF / m FF 5/2 FF 5/3 5 x 2 cm 5 x 3 cm 25 25 22.10 24.15 27.30 29.40 FF 7/2 FF 7/3 FF 7/5 7 x 2 cm 7 x 3 cm 7 x 5 cm 25 25 25 26.30 28.40 30.50 31.50 33.60 37.80 FF 10/3 FF 14/3 10 x 3 cm 14 x 3 cm 25 25 38.90 47.30 43.05 52.50 Nastri d‘otturazione per giunti di dilatazione FF 7 / 2 FF 10 / 3 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 5 BESAPLAST Zubehör für Fugenbänder Typ type tipo Verwendung für Fugenband: emploi pour ruban: impiego per nastro: Montagebügel étriers, staffe di montaggio ASI 200 ASI 240 ® KUNEX ® Accessoires pour rubans Stück /Einheit pièces / unité pezzi / unità 25 Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Accessori per nastri Preis / Stück prix / pièce prezzo / pezzo CHF 1.40 Quellprofil Adeka KMU 2010 Spannbügel étriers, staffe di fissaggio AFIN 10 R 25 1.20 Fugenband ruban / nastro ASI Montagebügel étrier / staffa di montaggio Kitt / mastic / mastice Montagekleber Spannbügel étrier de fixage staffa di fissaggio Fugenprofil / ruban / nastro KAB 125 / KAB 150 Spannbügel étriers, staffe di fissaggio Fugenbandklammern pinces, serranastri Schalungsprofile profilés de coffrage profilo di montaggio TFL 20 TFL 30 TFL 40 6 KAB 25 1.20 100 -.49 FF 5/2, FF7/2 2,5 m FF10/3 FF14/3 2,5 m 2,5 m Quellprofil Adeka KMU 2010 Fugenband / ruban / nastro KAB 125 / KAB 150 auf Anfrage sur demande su richiesta www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 BESAPLAST Schwindfugenprofil, innenliegend Typ type tipo SR 9 ® KUNEX ® Ruban pour joints de retrait, intérieur Durchmesser diamètre diametro mm Länge longueur lunghezze m 9 / 15 cm 3 Rollen rouleaux de rotoli da Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Nastro per giunti di ritiro, guaine nel corpo Zuschnitt coupe tagli Preis / prix / prezzo CHF / m 51.50 57.00 Planungs-Beispiele / exemple de planification / esempio di progettazione: www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 7 BESAPLAST Fugenbandschweissungen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 KUNEX Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti ® Saldature nastri Soudures rubans Form - Standard-Schweissungen figure - soudures standard figura - saldature standardizzate Nr. No 0 ® Einfache Schweissung soudure simple / saldatura semplice Kreuz flach croix plate / croce piatta T-Abzweiger flach T plat / T piatta Ecke flach 90° angle plat 90° / angolo 90° T-Abzweiger aufrecht T droit / T 90° Ecke aufrecht angle droit / angolo Kreuz aufrecht croix / croce 90° Kreuz (FF, AFIN) croix / croce T-Abzweiger (FF, AFIN) forme T / T Ecke aufrecht (FF, AFIN), angle droit / angolo 90° Ecke flach geschlossen (FF) angle fermé / angolo chiuso Ecke flach offen (FF) angle ouvert / angolo aperto Ecke 3-Dim. (AA/AD) angle 3-dim. / angolo 3 dim. Ecke 3-Dim. (AA/AD) angle 3-dim. / angolo 3 dim. Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF angle / angolo Ecke 3-Dim. (AA/AD) angle 3 dim. / angolo 3 dim. Ecke 3-Dim. (AA/AD) angle 3 dim. /angolo 3 dim. Ecke 3-Dim. (AA/AD) angle 3 dim. / angolo 3 dim. Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF angle / angolo Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF angle / angolo Abschluss (AA/AD) figure finale / chiusura Ecke AA/AD 24/32 EW <-> AA/AD angle AA/AD 24/32 EW - AA/AD angolo AA/AD 24/32 EW - AA/AD Anschluss / soudure / saldatura ASI <-> AFIN10R Preise für Schweissungen von Spezialprofilen (Tricomer / Tricoflex) + 50 % Zuschlag. 0 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 16 Nr. No Breite largeur larghezza 15 cm 16 - 25 26 - 35 0 22.00 27.40 32.90 1 55.10 60.70 66.30 2 30.90 35.30 38.65 3 30.90 35.30 38.65 4 35.30 39.70 43.00 5 22.00 27.40 32.90 6 55.10 60.70 66.30 7 66.20 82.75 93.80 8 44.10 55.10 66.10 9 38.65 49.60 60.70 10 38.65 49.60 60.70 11 38.65 49.60 60.70 12 - 38.65 44.10 13 - 38.65 44.10 14 - 55.10 66.10 15 - 38.65 44.10 16 - 55.10 66.10 17 - 38.65 44.10 18 - 55.10 66.10 19 - 55.10 66.10 20 22.00 27.60 33.00 21 - 38.65 44.10 22 - 27.60 - 17 18 19 20 21 Preis / prix / prezzo CHF 22 Prix pour soudures de profilés spéciaux (Trico- Prezzi per saldature di profilati speciali (Tricomer, Tricoflex) + 50 % di supplemento. mer, Tricoflex) + 50 % de supplément. Baustellenschweissungen Soudures sur chantier Saldature in cantiere werden nach Aufwand zum Tarif von CHF 91.40 / Std zuzüglich Fahrtkosten berechnet. Les soudures sur chantier sont facturées à 91.40 CHF/ h; exclusive les frais de déplacement. Le saldature in cantiere sono calcolate sulla base di 91.40 CHF/ h, escluso le spese di trasferta. 8 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 BESAPLAST ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Fugenbandschweissungen Soudures de rubans Saldature di nastri Vorbereitung und Bestellung Confection et commande Confezionamento e consegna Les systèmes de rubans pour joints sont confectionnés en atelier, selon plan ou d‘après mesurage sur le chantier. Livraison en tant que système complet, respectivement, soudés par étapes sur le chantier. Sistemi di nastri semplici si possono comandare per fax, con un relativo schizzo. Per sistemi più complicati, è utile e necessario avere i piani dell‘ingegnere. Si possono anche fornire sistemi completi di nastri. Fugenband-Systeme werden im Atelier nach Massaufnahme auf der Baustelle oder nach Plan gefertigt und als ganzes System geliefert bzw. in Etappen auf der Baustelle zusammengeschweisst. Zahlreiche Formen können in einfachen Skizzen dargestellt und per Fax oder E-Mail bestellt werden. Für umfangreichere Systeme sind die Schalungspläne dienlich. D‘autres formes peuvent être présentés dans un croquis et ainsi commandés par fax ou par mail. Les plans du coffrage peuvent être utiles pour des systèmes plus importants. Für Massaufnahmen auf der Baustelle und für die Beratung bei der Planung und Ausführung stehen wir gerne zur Verfügung. Einfache geschweisste Fugenbandsysteme sind in der Regel in einem Tag lieferbereit. Für Fugenbandschweissungen auf Baustellen sind wir rechtzeitig zur Stelle. Siamo eventualmente a disposizione per misurazioni in cantiere. La nostra consulenza tecnica è a disposizione gratuitamente per consigliarvi, sia in fase di progettazione, che in quella di esecuzione. Nous sommes à votre disposition pour prendre Per sistemi di nastri con saldature semplici, des mesures sur le chantier et pour vous consegne entro un giorno. conseiller dans le planning ainsi que dans la Per saldature in cantiere siamo a disposizione, mise en place. previo telefono per appuntamento. Les soudures simples sur des rubans pour joints peuvent être effectués dans une seule journée. Beispiele Exemples Esempi Skizzen für die Herstellung von FugenbandSystemen. Schweissungsarbeit im Atelier und auf Baustellen. Croquis pour l‘élaboration de systèmes de rubans pour joints. Soudure en atelier et sur le chantier. Disegno per la fabbricazione di sistemi di nastri. Saldatura in atelier e in cantiere. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 9 BESAPLAST ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Fugenbandschweissungen Soudures des rubans Saldature nastri Vorbereitung und Bestellung Confection et commande Confezionamento e consegna Fugenband-Systeme können mit Hilfe von Modul-Grafiken zu ganzen Systemen zusammengefügt werden. Die Module sind auf unserer Webseite zugänglich. Les différents systèmes de rubans peuvent être ajoutés au plan principal avec l‘aide des graphiques modules. Les modules sont accessibles sur notre site web. I sistemi di nastri possono essere aggiunti al sistema completo sui vostri piani, con l‘aiuto della grafica degli esempi qui sotto indicati. Gli esempi sono acessibili e si possono scaricare dal nostro sito internet. Beispiele Exemples Esempi AA 240 AA 320 EA AD 320 EA 16 cm D 320 Dilafuge 17,5 cm 2 cm 24 cm 16 cm 32 cm 17 cm 24 cm 2 cm Schweissung Nr.2 Schweissung Nr.3 32 cm Fugenbandklammern pinces serranastri Schweissung Nr.4 / 5 Schweissung Nr.5 A A 2 AD 320 EA 0 4 32 0 10 20 AD 3 AD 240 AD 240 AD 0 24 AD 320 EA AA AD 240 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 BESAPLAST ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Fugen-Abklebe-System Système de collage de joints Sistema per giunti incollati Für wasserdichtes Abkleben von Arbeits- und Dilatationsfugen im Betonbau. Tricoflex ist thermisch verschweissbar und wird mit den Tricoflex Fugenbändern homogen verschweisst. Verarbeitungsanleitung und weitere technische Daten gemäss nachfolgende Seite und Prospekt. Pour le collage imperméable de joints de travail et de dilatation dans la construction en béton. Tricoflex est soudable thermiquement et peut être soudé de forme homogène avec les rubans pour joints Tricoflex. Voir page suivante et prospectus pour données techniques et instructions de mise en place. Typ type tipo Tricoflex 150/1 Breite Stärke largeur épaisseur larghezza spessore cm mm 15 cm 1 mm Rollenlänge rouleaux de rotoli da m 20 Preis / prix / prezzo Rollen rouleaux de rotoli da CHF / m 7.70 Tricoflex 200/1 20 cm 1 mm 20 10.10 Tricoflex 200/2 20 cm 2 mm 20 18.30 Tricoflex 250/2 25 cm 2 mm 20 22.70 Tricoflex 500/2 50 cm 2 mm 20 30.00 Preise auf Anfrage Prix sur demande Prezzi su richiesta Anschluss-Stücke Pièces de raccord Pezzi di raccordo Tricoflex DF T 240/3 Per impermeabilizzare giunti di dilatazione e di lavoro nelle costruzioni in calcestruzzo. Tricoflex è saldabile termicamente e può essere saldato omogeneamente, con nastri per giunti Tricoflex. Istruzioni di posa e dati tecnici secondo pagina seguente e prospetto. Tricoflex LFT 240 Kleber colle FU 60 Tricoflex 150/1 + FU 60 Tricoflex 200/2 + FU 60 Tricoflex 200/1 homogen verschweisst / soudé homogènement / saldato omogeneo Tricoflex Systemkleber FU 60 (Epoxidharz) Kleber für Tricoflex Abdichtungsbänder (Verbrauch: ca. 0,7 - 1,1 kg/m) und Tricoflex Fugenbänder (Verbrauch: ca. 1,0 - 1,2 kg/m). Für trockene + feuchte Untergründe. 8-kg-Einheiten (5,3 + 2,7 kg) 45 EH/Palette = 360 kg Komponente C VPE Zusatz für Tricoflex FU60 bei kühlen Temperaturen. 140-g-Einheit + 750-g-Einheit Preis auf Anfrage Colle Tricoflex FU 60 (résine époxy) Colla Tricoflex FU 60 (resina epossidica) Colle pour bandes d‘étanchement Tricoflex (consommation: 0,7 - 1,1 kg/m env.) et rubans pour joints Tricoflex (consummation: 1,0 - 1,2 kg/m env.). Pour fonds secs et humides. Unité de 8 kg (5,3 + 2,7 kg) 45 uni./palette = 360 kg Colla per nastri d‘impermeabilizzazione Tricoflex (consumo 0,7 - 1,1 kg/m) e nastri per giunti Tricoflex (consumo 1,0 - 1,2 kg/m). Per fondi asciutti e umidi. Unità da 8 kg (5,3 + 2,7 kg) 45 Uni./paletta = 360 kg CHF 18.40/ kg Composante C VPE Componente C VPE Adjuvant pour Tricoflex FU 60 à basses températures. Unités de 140 g et 750 g. Prix sur demande Additivo per Tricoflex FU 60 da temperature basse. Unità da 140 g e 750 g. Prezzo su richiesta www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 11 BESAPLAST Fugen - Abklebe - System ® KUNEX ® Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti Système de collage de joints Sistema per giunti incollati Tricoflex-Profile sind hochelastisch, kälteflexibel sowie bitumenbeständig. Sie sind mit den Tricoflex Abklebebändern werkstoff-identisch und deshalb untereinander homogen verschweissbar. DFT-Profile werden einbetoniert, LFT-Profile hingegen auf bestehende Betonflächen mit dem feuchtigkeitsverträglichen Tricoflex Systemkleber FU 60 (ohne Primer) aufgeklebt. Les profilés Tricoflex sont très élastiques, flexibles au froid et résistants au bitume. La matière première de ces profilés est identique à celle des bandes Tricoflex, pour cette raison, c‘est possible de les souder mutuellement de façon homogène. Les profilés DFT seront encastrés dans le béton. Par contre, les profilés LFT seront collés avec la colle Tricoflex FU 60 (sans couche de fond), compatible avec l‘humidité, sur la Die Tricoflex-Profile werden im Atelier einsurface du béton déjà existante. baufertig geschweisst und auf der Baustelle Les profilés Tricoflex sont soudés en atelier, mit den Tricoflex Abdichtungsbändern ergänzt. prêts à la mise en place et en chantier seront complétés avec les rubans d‘étanchéité Tricoflex. Typ type tipo Breite largeur larghezza cm Stärke épaisseur spessore mm DFT 240/3 24 cm 5 DFT 330/3 33 cm 5 DFT 330/3 KF 33 cm 5 LFT 240 24 cm 4 LFT 330 33 cm 4 DFT 240/3 EA 13 + 12 cm 5, 4 Rollenlänge / rouleaux de / rotoli da 25 m Preis / prix / prezzo CHF / m Preise auf Anfrage prix sur demande I profilati Tricoflex sono molto elastici, flessibili al freddo e resistenti ai bitumi. La materia prima di questo prodotto è uguale a quella dei nastri Tricoflex, e di conseguenza è possibile saldarli assieme in modo omogeneo. I profili DFT saranno incorporati nel calcestruzzo. Per contro, i profili LFT vanno incollati con il prodotto Tricoflex FU 60 (senza primer), su sotto fondi sia asciutti che umidi. I profili Tricoflex sono saldati in magazzino, pronti per la messa in opera e completati in cantiere con i nastri a tenuta stagna Tricoflex. Fugenband ruban / nastro Tricoflex DFT 240/3 EI Tricoflex FU 60 Kleber colle colla Schweissungen soudures saldature no. 12 prezzi su richiesta Preise auf Anfrage DFT 240/3 EI 13 + 12 cm 5, 4 DFT 330/3 EI 17 + 16 cm 5 prix sur demande prezzi su richiesta Tricoflex DFT 240/3 EI Tricoflex FU 60 Kleber colle colla Tricoflex FU 60 Kleber colle colla Schweissung Nr. 30 soudure saldatura Fugenband Tricoflex DFT 330/3 EI 12 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 BESAPLAST ® KUNEX Fugenbänder Rubans pour joints Profili per giunti ® Nr. 30 Nr. 31 Nr. 34 Nr. 35 Nr. 32 Nr. 33 Nr. 36 Nr. 37 EI EA Schweissung Ecke EI oder EA DFT 240 (Nr. 31 - Nr. 37) Soudure angle EI ou EA DFT 240 (no. 31 - No. 37) Saldatura angolo EI o EA DFT 240 (no. 31 - No. 37) DFT 330 (Nr. 31 - Nr. 37) DFT 330 (no. 31 - no. 37) DFT 330 (no. 31 - no. 37) CHF 57.80 CHF 66.10 Tricosal Fugenbänder Mate- Qualité et résistance des rialqualitäten, Beständigkei- matériaux des rubans pour ten joints Tricosal Die PVC-P Standardqualität ist beständig gegen: Mineralöl, Jauche, Ammoniakdämpfe, UV-Strahlung, allg. Säuren und Laugen, Milchsäure, Abwässer usw. Auf Extrabestellung sind PVC-Fugenbänder in weiteren zwei Qualitäten lieferbar: - bitumenbeständig - für Trinkwasser geeignet. Tricomer kälteflexibel und hohe Chemikalien-Beständigkeit. Siehe nachfolgende Seiten. Elastomer SBR Bitumenbeständig, temperaturresistenter und in verschiedener Hinsicht beständiger als PVC-Standardqualität. Elastomer SBR ist vulkanisierbar. Tricoplan PE Beständig gegen Bitumen und Mineralöl. Sehr umfangreiche Beständigkeiten gegen Chemikalien. Tricoflex TPE Umfangreiche Beständigkeiten gegen Chemikalien. Kraftschlüssiges Kleben auf Beton mit Systemkleber Tricoflex FU60. Les rubans pour joints en C.P.V.-P standard sont résistants aux: huiles minérales, purin, vapeurs d‘ammoniaque, rayons UV, acides et alcalis en général, acide lactique, eaux usées, etc. Des rubans en PVC sont aussi livrables en deux autres qualités: - résistantes au bitume - appropriés pour l‘eau potable. Tricomer Résistance élevée au froid et aux substances chimiques. Voir les pages suivantes. Elastomer SBR Résistance au bitume, stabilité thermique supérieure. La résistance de ce matériau est plus élevée que celle du PVC standard. Elastomer SBR peut être vulcanisé. Tricoplan PE Résistance au bitume et aux huiles minérales. Large résistance aux substances chimiques supérieure. Tricoflex TPE Vaste résistance aux substances chimiques. Forte adhérence au béton avec la colle Tricoflex FU60. Nastri per giunti Tricosal, qualità del materiale, caratteristiche Für Auskünfte bezüglich spezieller physikalischer Eigenschaften oder Chemikalienverträglichkeiten steht das Hersteller-Labor gerne zur Verfügung. Les laboratoires des fabricants sont à votre disposition pour fournir des renseignements sur les propriétés particulières et sur la résistance aux substances chimiques. Tricoflex TPE Resistenza a gran parte delle sostanze chimiche. Forza d‘adesività al calcestruzzo garantita per mezzo del sistema d‘incollatura Tricoflex FU60. I laboratori dei fabriccanti sono a disposizione per le informazioni concernenti particolari caratteristiche fisiche o la resistenza a sostanze chimiche. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 I nastri in PVC-P normali, resistono a: oli minerali, colaticcio, vapori d‘ammoniaca, raggi ultravioletti, acidi e alcali in generale, acido lattico, acque luride domestiche ecc. Fornibile, dietro ordinazione, nastri in PVC speciali - resistenti ai bitumi - qualità per l‘acqua potabile. Tricomer Flessibile anche a basse temperature e alle sostanze chimiche. Vedere le pagine seguente. Elastomer SBR Resistente ai bitumi, stabilità termica superiore e altre resistenze aumentate rispetto al PVC normale. Elastomer SBR è vulcanizzabile. Tricoplan PE Resistente ai bitumi e agli oli minerali. Resistenze estese a sostanze chimiche. 13 Quell-Fugenbänder Rubans pour joints, gonflants à l‘eau Nastri per giunti, idroespansivi ADEKA ULTRA SEAL Quellfugenbänder ADEKA ULTRA SEAL Rubans gonflants à l’eau ADEKA ULTRA SEAL Nastri idroespansivi Wasserquellfähiges Dichtungsmaterial auf Naturkautschukbasis. Für dauerhafte Abdichtungen von Fugen im Neubau, sowie für die nachträgliche Sanierung von Dilatationsfugen. Matériel d’étanchement en caoutchouc naturel, lequel gonfle en rentrant en contact avec l’eau. Approprié pour l’étanchement durable de joints dans les nouvelles constructions ainsi que pour la rénovation ultérieure de joints de dilatation. ADEKA ULTRA SEAL ist alterungsbeständig ADEKA ULTRA SEAL est résistant au vieillisund behält seine Elastizität bis weit unter 0° C. sement et conserve largement son élasticité Farbe: schwarz jusqu’au-dessous de 0° C. Couleur: noir. Quellvermögen: profilabhängig 100 bis 200%. Capacité de gonflement: 100 jusqu’à 200%, en fonction du profilé. Für weitere Einsätze und bei Fragen, bei Demander notre conseil technique pour des Kombination mit anderen Systemen, bitte tech- questions sur d’autres applications du produit nische Beratung anfordern. ou des combinaisons avec d’autres systèmes. Quellung gonflement espansione % 175 Verpackungseinheit unité - emballage unità - imballi Materiale idroespansivo per impermeabilizzazioni a base di caucciù naturale. Per impermeabilizzazioni durevoli di giunti in costruzioni nuove, nonché per il risanamento successivo di giunti di dilatazione. ADEKA ULTRA SEAL resiste all’invecchiamento e mantiene la sua elasticità molto al di sotto dei 0° C. Colore: nero Capacità di espansione: a dipendenza del profilo da 100 a 200%. Per ulteriori applicazioni oppure domande sulla combinazione con altri sistemi richiedere una consulenza tecnica. Preis prix prezzo CHF / m 12.60 Abmessungen dimensions dimensioni mm Rollenlänge rouleaux de rotoli da m KMU 2005 20 x 5 15 KMU 2010 20 x 10 25 175 2 x 25 m 18.90 MC 2010 M armiert 20 x 10 25 100 1 x 25 m 21.50 KM 2010 20 x 10 25 200 12 x 10 m 21.00 KM 2020 20 x 20 10 200 12 x 10 m 35.50 KM 3030 30 x 30 10 200 12 x 10 m 96.50 KM 6mm 6 mm 50 200 50 m 10.00 KM 8mm 8 mm 30 200 30 m 12.00 KM 12mm 12mm 25 200 25 m 17.00 KM 16mm 16mm 15 200 15 m 26.00 KM 24mm 24mm 10 200 10 m 52.50 KM 36mm 36mm 10 200 10 m 102.00 100 6 x 320 ml Kartu/cartu. 33.50 /Stk/pce/pz 0 12 x 290 ml Kartu/cartu. 27.30 /Stk/pce/pz Typ type tipo 10 x 15 m Unterfangung - sous - oeuvre sottomurazione Adeka P-201 quellfähiger Montagekleber/ colle de montage gonflable/colla di montaggio idroespansiva Montagekleber nicht quellfähig/non gonflable/ non idroespansiva Quellvermögen gonflement espansione MC 2010M Neubau - nouvelle construction - nuova costruzione Spundwand - mur de palplanches palancolata Sanierung - assainissement - risanamento Rohrdurchführungen - passages de tuyaux - tubi Tage jours giorni 14 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Mauerkragen, Rohrabdichtungen Collets de mur, obturation de tuyaux Cuscinetti per tubi, chiusure di tubi Druckwasserdichte Hausein- Passages de tuyaux étanches à l‘eau führungen Mauerkragen / Collets de mur / Cuscinetti per muri Typ Type Tipo Rohre aussen tuyaux extérieurs tubi esterni mm 25 32 40 50 63 25 32 40 50 63 42.30 44.00 45.20 45.90 47.10 MK 75 MK 90 MK 110 MK 125 MK 140 75 90 110 125 140 47.80 48.70 49.30 52.10 54.90 MK 160 MK 180 MK 200 MK 225 MK 250 160 180 200 225 250 56.90 61.20 62.20 65.00 66.70 MK 280 MK 315 MK 355 MK 400 280 315 355 400 75.70 81.50 89.60 95.30 MK MK MK MK MK Lieferung mit 2 Spannbändern aus Edelstahl avec 2 colliers de serrage en acier spécial incluso 2 anelli di acciaio speciale Rohrdurchführungen/ Tuyaux de traversée/ Passaggi con tubi fodera Rohre aussen Mauerbreite tuyaux ext. largeur du mur tubi esterni larghezza del muro cm mm 100 20 RD 100 / 200 100 24 RD 100 / 240 100 25 RD 100 / 250 100 30 RD 100 / 300 100 36,5 RD 100 / 365 100 40 RD 100 / 400 125 20 RD 125 / 200 125 24 RD 125 / 240 125 25 RD 125 / 250 125 30 RD 125 / 300 125 36,5 RD 125 / 365 125 40 RD 125 / 400 150 20 RD 150 / 200 150 24 RD 150 / 240 150 25 RD 150 / 250 150 30 RD 150 / 300 150 36,5 RD 150 / 365 150 40 RD 150 / 400 200 20 RD 200 / 200 200 24 RD 200 / 240 200 25 RD 200 / 250 200 30 RD 200 / 300 200 36,5 RD 200 / 365 200 40 RD 200 / 400 Typ Type Tipo Ringraumdichtungen / Manchons de protection pour tuyaux / Manicotti di protezione per tubi Typ Type Tipo Preis prix prezzo CHF RRD 80 RRD 80 RRD 100 RRD 100 RRD 100 RRD 100 RRD 125 RRD 125 RRD 125 RRD 150 RRD 150 RRD 150 RRD 150 RRD 200 RRD 200 RRD 200 RRD 200 RRD 250 RRD 250 RRD 250 RRD 250 RRD 250 RRD 300 RRD 300 RRD 300 Innenrohr tuyaux intérieur tubo interno mm 20 - 28 32 - 40 32 - 40 36 - 44 46 - 56 18 - 65 45 - 54 55 - 64 70 - 78 69 - 78 79 - 91 85 - 94 98 - 110 108 - 115 116 - 126 132 - 141 135 - 144 135 - 144 150 - 159 157 - 162 168 - 181 178 - 187 178 - 187 193 - 204 218 - 226 Preis prix prezzo CHF 77.90 77.90 92.90 92.90 92.90 96.90 128.70 128.70 128.70 182.70 182.70 182.70 182.70 241.10 241.10 241.10 241.10 333.50 333.50 333.50 333.50 333.50 405.80 405.80 405.80 Anschlussdichtung Anneau d’étanchéité pour raccords Guarnizione per giunti Rohre aussen tuyaux ext. tubi esterni mm Preis prix prezzo CHF 82.40 82.40 82.40 82.40 82.40 82.40 89.60 89.60 89.60 89.60 89.60 89.60 107.50 107.50 107.50 107.50 107.50 107.50 150.50 150.50 150.50 150.50 150.50 150.50 Passaggi impermeabili per tubi 110 125 160 200 250 315 400 Bohrung alésage alessagio mm 138 151 186 226 276 341 426 Preis prix prezzo CHF 21.30 23.30 25.80 31.60 37.80 47.50 59.70 Typ Type Tipo RD + RRD www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 15 Fugenbleche Tôle d‘étanchéité Lamiera impermeabile Tôle d’étanchéité Lamiera impermeabile d’adhérence béton frais pour aderente con il calcestruzzo joints de bétonnage fresco per giunti di lavoro Fugenblech mit Frischbetonverbund für Arbeitsfugen Typ type tipo Höhe Elementlänge hauteur longueur d’élément altezza lunghezza cm m Fugenblech Tôle pour joint Lamiera per giunti 12 2,1 Verpackungseinheit unité - emballage unità - imballaggio 50 Stk/Kiste Montagebügel étrier de montage staffa di montaggio Fugenblech Tôle pour joints Lamiera per giunti 24.50 /Stk/pièce/pez. Fugenblech: Einseitig beschichtetes und verzinktes Fugenblech, welches sich direkt mit dem Frischbeton verbindet/ Tôle en acier zingué, avec un revêtement d’un côté, qui se combine directement avec le béton frais/ Lamiera d’acciaio zincata, rivestita da un lato, la quale si collega direttamente con il calcestruzzo fresco Rimuovere il foglio di protezione inferiore prima del montaggio. 16.00 1.20 /Stk/pièce/pez. Klemmlasche für Anschluss Fugenbänder/ bride de serrage pour le raccord de rubans/ staffa di chiusura per il raccordo di nasti Enlever la feuille de protection inférieure avant de commencer la mise en place. Montagebügel étrier staffa di montaggio 1.10 /Stk/pièce/pez. Stossklammer étrier de fixation staffe di fissagio Vor dem Befestigen den unteren Schutzfolienstreifen entfernen. Preis prix prezzo CHF / m Frischbetonverbund adhérence revêtement-béton aderenza rivestimento-calcestruzzo Ecken werden gebogen. Fugenblech mittig in der Arbeitsfuge platzieren mit der Beschichtung auf der wasserzugewandten Seite. D’abord plier les angles. Ensuite placer la tôle en acier au centre du joint de travail, avec le revêtement vers la face amont du barrage. Stösse werden 10 cm überlappend mit den Stossklammern gesichert. Vor der Betonage das Blech kontrollieren und halbseitig in Bodenplatte einbetonieren. Les buts seront chevauchés de 10 cm et fixés avec les étriers. Contrôler la tôle avant le bétonnage et l’encastrer la moitié inférieure de la tôle dans le béton. I giunti vengono sovrapposti di 10 cm e fissati con le staffe di fissagio. Prima e durante la messa in opera del calcestruzzo controllare la lamiera che sia nella giusta posizione. Prima piegare gli angoli. Collocare la lamiera nel centro del giunto, con il rivestimento verso il lato dell’acqua. 16 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Fugenbänder aus Spezialpolymer Rubans pour joints en polymère spécial Nastri per giunti in polimero speciale Tricomer Tricomer Tricomer Tricomer, aus Nitrilkautschuk mit PVC-P kombiniert und kältefesten Weichmachern, zeichnet sich durch besonders gute Materialeigenschaften und durch hohe Beständigkeit gegenüber verschiedenen Chemikalien aus. Tricomer Fugenbänder lassen sich wie die Tricosal PVC-Fugenbänder mit Schweissgeräten thermisch schweissen. Sie eignen sich besonders für die Abdichtung von Bauteilfugen, welche hohen Kälte-Wärme-Schwankungen ausgesetzt sind und für Anwendungen, wo auch unter Frostbedingungen eine hohe Elastizität gefordert ist. Le Tricomer, en caoutchouc nitrile et combiné avec P.V.C. ainsi qu‘avec des plastifiants résistants au froid, a des propriétés spéciales. Ce matériel se distingue par la supériorité de sa qualité et par sa résistance à différents produits chimiques. Les rubans Tricomer peuvent être soudés thermiquement avec les mêmes soudeurs qu’on utilise pour les rubans en P.V.C. de Tricosal. Spécialement recommandés pour des joints exposés à de fortes variations de température et dans des cas où une grande élasticité est requise à des températures en dessous de 0° C. Il Tricomer, una gomma nitrilica combinata con PVC-P morbido, altamente resistente al freddo, si distingue per le sue prestazioni speciali di resistenza contro diverse sostanze chimiche. I nastri Tricomer possono essere saldati termicamente con i medesimi attrezzi utilizzati per la saldatura degli altri nastri Tricosal in PVC. I nastri Tricomer sono specialmente idonei per giunti esposti a forti variazioni di temperatura e dove è richiesta un’alta elasticità anchè a temperature inferiori a 0° C. Tricomer Fugeneinsteckprofile Fugenpilze Tricomer Profilés pour joints Tricomer Profilati per giunti Für Fugen pour joints per giunti mm Rollenlänge rouleaux de rotoli da m Preis prix prezzo CHF / m F 15 10 - 13 25 19.40 F 30 F 35 13 - 20 21 - 25 25 25 21.20 24.20 10 - 20 20 - 30 30 - 40 25 25 25 21.50 28.60 36.80 Typ type tipo grau / gris / grigio Tricomer Tricomer MK 15 MK 20 MK 30 Tricomer Arbeitsfugenbänder, aussenliegend Tricomer, rubans pour joints Tricomer, nastri di dilatazione, esterni de bétonnage, extérieurs Preis prix prezzo CHF / m Typ type tipo 3 cm 0,5 cm Tricomer AA 240/3 58.30 24 cm 3 cm 0,5 cm AA 320/3 75.70 33 cm Weitere Profile gemäss Prospekt. Preise auf Anfrage. Autres profilés voir prospectus, prix sur demande. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Altri profili vedere prospetto, prezzi su richiesta. 17 Fugenbänder aus Spezialpolymer Rubans pour joints en polymère spécial Nastri per giunti in polimero speciale Rubans de dilatation Tricomer, intérieurs Dehnungsfugenbänder Tricomer, innenliegend Typ type tipo Preis / prix / prezzo CHF / m 2 0,6 Tricomer D 250/6 54.20 25 cm 2 0,6 D 320/6 Nastri di dilatazione Tricomer, interni 63.20 32 cm Dehnungsfugenbänder Tricomer, aussenliegend Rubans de dilatation Tricomer, extérieurs Typ type tipo Preis / prix / prezzo CHF / m 3 0,5 Tricomer 24 cm 3 DA 240/3 61.40 82.90 DA320/3 0,5 33 cm Fugenabschlussbänder Typ type tipo grau / gris / grigio Tricomer FA 70/5/4 FA 90/3/3 Rubans d‘obturation pour joints de dilatation 0,6 2 FA 70/3/4 Nastri di dilatazione Tricomer, esterni 3 0,5 Nastri d‘otturazione per giunti di dilatazione Preis / prix / prezzo CHF / m 7 cm 0,6 4 39.60 0,6 4 7 cm 0,5 2 0,5 5 4 3 9,5 cm 45.50 51.80 3 Weitere Profile siehe Prospekte Autres profilés voir prospectus Altri profili vedere prospetti Preise für Schweissungen von Spezialprofilen: Preis für Standardschweissung + 50 % Zuschlag. Prix pour soudures de profilés spéciaux: prix pour soudures standard + 50 % de supplément. Prezzi per saldature di profilati speciali: prezzo per saldature standardizzate + 50 % di supplemento. 18 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Fugenbänder Rubans pour joints Nastri per giunti Dehnungsfugenbänder Tricomer, angeflanscht mit Flachstahl Rubans de dilatation Tricomer, fixés par profilé plat en acier Nastri di dilatazione Tricomer, fissaggio con profilato d‘acciaio Flachstahlprofil rostgeschützt, für wasserdichte Befestigungen von Tricosal Fugenband-Sonderprofilen in Bewegungsfugen an bestehenden Konstruktionsbeton. Technische Beratung unerlässlich. Profilé plat en acier, protégé de la rouille. Pour la fixation imperméable à l’eau des profilés spéciaux Tricosal dans les joints de mouvement, au béton déjà existant. Le ruban est tenu par un fer plat visséau béton. Conseils techniques indispensables. Fissaggio con un profilato d’acciaio trattato antiruggine di un nastro speciale per giunti impermeabili su costruzioni in calcestruzzo esistenti. Consulenza tecnica indispensabile. Preis / prix / prezzo CHF / m Typ type tipo Tricomer D 320 K 76.80 Tricosal Innenfugenband / ruban intérieur / nastro interno D 320 K DA 320 KI 90.40 DA 320 KA 90.40 Flachstahl angeschraubt / profilé plat, en acier, vissé au béton / profilato piatto in acciaio, avvitato al calcestruzzo DA 320 KF auf Anfrage sur demande su richiesta Tricosal Oberflächenfugenband / ruban de surface / nastro di superficie DA 320 KI LF 320 Fugenband / ruban / nastro Tricosal ZW 360 ZW 360 Zubehör für Fugenband- Anflanschungen Accessoires pour la fixation des rubans Typ type tipo Typ type tipo Ausgleichsband / bande pour niveller / nastro per appianare 50 x 4 mm 80 x 4 mm 100 x 4 mm Verbundanker / chevilles / ancoraggio Preis auf Anfrage * * Flachstahl / acier plat / acciaio piatto feuerverzinkt / galvanizé à chaud / zincato a fuoco: 40 x 6 mm 80 x 8 mm 80 x 10 mm 100 x 10 mm aus V2A-Stahl, en acier V2A, in acciaio V2A: 40 x 6 mm 80 x 8 mm 80 x 10 mm 100 x 10 mm Accessori per il fissaggio dei nastri Preis auf Anfrage * * * Preis auf Anfrage * * * verzinkt, inkl. Patrone / galvanizé, sachet en plastic inclusif/ zincato, incluso cartuccia di plastica: Preis auf Anfrage M 10 x 130 * M 12 x 160 * M 16 x 190 * M 20 x 260 Segmentanker verzinkt / cheville-segment zinguée / tassello ad espansione zincato: M 10 x 115 M 12 x 160 M 16 x 190 M 20 x 260 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Preis auf Anfrage * * * 19 Injektions-System Système d‘injection Sistema d‘iniezione DUROJECT Injektions-System DUROJECT système d‘injection DUROJECT sistema d‘iniezione DUROJECT Injektionsschlauch rot/weiss Innendurchmesser 6 mm Aussendurchmesser 12 mm unkonfektioniert Rollen à 200 m DUROJECT tube d‘injection rouge/blanc diamètre intérieur 6 mm diamètre extérieur 12 mm non confectionné rouleaux de 200 m DUROJECT tubo d‘iniezione rosso/bianco diametro interno 6 mm diametro esterno 12 mm non confezionato rotolo da 200 m CHF 13.70 / m konfektioniert, beidseitig 0,4 m Schlauchstücken grün und transparent; Abmessungen nach Bedarf confectionné, avec 0,4 m de tube des deux côtes, vert et transparent; longueur selon besoin confezionato con tubi da 0,4 m da entrambi i lati, verde e transparente lunghezze a richiesta CHF 20.50/ m DUROJECT Kombi-Pack Inhalt: 20 m PVC-Schlauch transp. 20 m PVC-Schlauch grün, 5 m Heissschrumpfschlauch, 2,5 m Verbindungstüllen, 50 Stk Stopfen, 1 Flasche Kleber 20 g 1 Rolle Isolierband 10 m, 1000 Stk Befestigungsclips, Duroject Montageanleitung. Preis für Kombi-Pack inkl. 200 m Injektionsschlauch DUROJECT combi-paquet contenu: 20 m de tube en CVP transparent, 20 m de tube en CVP vert, 5 m de tube rétréci à la chaleur, 2,5 m de tube de renforçage, 50 bouchons, 1 flacon de colle de 20 g, 1 rouleau de bande isolante de 10 m, 1000 de pièces de fixation, instructions de montage Prix par combi-paquet, 200 m de tube d‘injection inclus DUROJECT combi-pacco contenuto: 20 m di PVC-tubo trasparente 20 m di PVC-tubo verde, 5 m tubo/manicotto ristretto a caldo 2,5 m tubo per rinforzare, 50 pezzi chiusure, 1 bidoncino di colla da 20 g 1 rotolo bande isolante da 20 g, 1000 pezzi clip da fissaggio, Istruzione di posa Kombi-Pack ohne Injektionsschlauch Combi-paquet, sans tube d‘injection Combi-paquet, sans tube d‘injection, sans pièces de fixation Combi-pacco senza tubo d‘iniezione CHF 405.30 Combi-pacco senza tubo d‘iniezione, senza clip da fissaggio CHF 210.00 Boîte avec couvercle pour bouts d‘injection et d‘aération Box con coperchio alloggio per i tubi d‘iniezione CHF 9.35 Boîte avec console de montage Box con montante CHF 20.80 „Packer“ d‘injection avec nipple „Packer“ d‘iniezione con raccordo CHF 6.00 Clip de fixation pour Duroject, sachets de 500 pièces prix par pièce Clip da fissaggio per Duroject sacchetto da 500 pezzi prezzo per pezzo CHF 0.20 Kombi-Pack ohne Injektionsschlauch, ohne Clips Verwahrdose für Verpress-und Entlüftungsenden Verwahrdose mit Montagekonsole Nagelpacker mit Nippel Befestigungsclips für Duroject Beutel / EH zu 500 Stk Preis per Stück 20 Prezzo del combi-pacco incluso 200 m tubo d‘iniezione CHF 3097.50 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione SPEBA G Gleitlager Zur Vermeidung von Bauwerkschäden, die durch Längenänderungen infolge Temperaturveränderung, Schwinden oder Kriechen des Betons hervorgerufen werden. Verschiebungen sind unbeschränkt möglich. Es stehen folgende Ausführungen zur Verfügung: Typ G1, G3, G6, G15 Doppellagige unkaschierte Folie. G1 randverklebt, G3, G6, G15 mit ScherPack-Folie. Lieferlängen: Abschnitte à 2 m Typ G1S, G3S, G6S, G15S Doppellagige Folie mit unterseitiger Kaschierung aus Schaumstoff (G3S), oder aus Elastomer (G6S und G15S). G1S randverklebt, G3S, G6S, G15S mit ScherPack-Folie. Lieferlängen: Abschnitte à 2 m. Typ, Querschnitt type, coupe tipo, sezione Grundriss vue en plan pianta SPEBA G Appuis de glissement Pour éviter les dégâts dans les bâtiments dûs aux mouvements causés par des changements de température, au retrait ainsi qu’au fluage. Possibilité de déplacement illimité. Les exécutions suivantes sont disponibles: Type G1, G3, G6, G15 Feuille double, sans rembourrage. G1 avec bande adhésive; G3, G6, G15 avec ScherPack. Longueur des appuis: 2 m. Type G1S, G3S, G6S, G15S Feuille double, rembourrée d’une face de mousse synthétique (G3S), ou d’élastomère (G6S et G15S). G1S avec bande adhésive; G3S, G6S, G15S avec ScherPack. Longueur des appuis: 2 m. Stärke épaisseur spessore d / mm zul. Belastung charge adm. carico ammis. N/mm² kp/cm² Gleitwert coeffic. de frottement d’attrito SPEBA G Appoggi scorrevoli Per evitare i danni alle costruzioni dovuti a dilatazioni, ritiri e deformazioni plastiche all’altezza delle solette (p. es. fessurazioni dell’intonaco). Possibilità di scorrimento illimitate. Sono ottenibili i seguenti tipi: Tipo G1, G3, G6, G15 Foglio doppio, senza fodere. G1 con nastro adesivo, G3, G6, G15 con ScherPack. Appoggi: lunghezze 2 m Tipo G1S, G3S, G6S, G15S Foglio doppio, foderato da un lato con schiuma (G3S), o elastomero (G6S & G15S). G1S con nastro adesivo, G3S, G6S, G15S con ScherPack. Appoggi: lunghezze 2 m. Breite in mm largeur en mm Preis: CHF/ m prix: CHF / m 120 175 145 100 125 180 150 larghezza in mm prezzo: CHF / m 200 250 300 G1 1,5 1-3 10-30 0,1 5.20 6.35 7.70 9.25 10.05 12.80 15.10 G1S 3,5 1-3 10-30 0,1 4.20 5.50 6.60 7.50 8.60 10.65 11.60 14.75 16.80 10.30 12.60 G3 2 3 30 0,1 6.05 7.30 8.45 G3S 4 3 30 0,1 8.05 9.55 11.80 14.00 15.70 19.20 22.95 G6 2 6 60 0,15 15.20 19.00 23.00 27.50 30.50 37.70 45.30 G6S 4 6 60 0,15 16.20 20.30 24.10 29.40 32.10 40.30 48.20 G 15 2 15 150 0,1 30.60 38.30 45.80 54.70 61.30 76.50 91.30 G 15 S 5 15 150 0,1 33.40 41.70 50.10 60.80 67.20 84.40 101.00 Zwischenbreiten und Breiten über 300 mm lieferbar. Largeurs intermédiaires et largeurs supérieures à 300 mm sont livrables. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Larghezze intermedie e larghezze > 300 mm fornibili. 21 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione SPEBA Z Zentrierlager SPEBA Z Appuis de centrage SPEBA Z Appoggi di centratura Für die Lastzentrierung im Mauerwerks-Mittelbereich und zur Aufnahme von Schubkräften im Rahmen des Deformationsvermögens. Im System nebeneinander anwendbar auch mit anderen SPEBA-Baulagern. Zentrierstreifen aus Elastomer mit seitlichen Schaumstoffstreifen. Erhältlich mit Kern-Querschnittabmessungen von 5 x 25 mm bis 10 x 100 mm. Pour le centrage des charges au milieu des ouvrages en maçonnerie et pour l’absorption de forces de cisaillement, dans le cadre du pouvoir de déformation. Utilisable simultanément avec d’autres appuis du système SPEBA. Bande de centrage en élastomère avec bandes latérales en mousse synthétique. Livrable avec dimensions de noyau de 5 x 25 mm à 10 x 100 mm. Per la centratura dei carichi nella zona mediana del muro e per l’assorbimento di spostamenti entro i limiti della capacità di deformazione. Utilizzabili nel sistema insieme (accanto) ad altri appoggi SPEBA. Strisce di centratura di elastomero con strisce laterali di spugna. Fornibili con nuclei dalle dimensioni 5 x 25 mm fino a 10 x 100 mm. Typ, Querschnitt Grundriss Länge Stärke type, coupe vue en plan longeur épaisseur tipo, sezione pianta lunghezza spessore m zul. Belastung charge adm. carico ammis. kN/m Mp/m Z 5x25 zul. Winkel angle max. angolo mass. arc largeur en mm Breite in mm Preis: CHF / m prix: CHF / m larghezza in mm prezzo: CHF / m 100 120 125 145 150 175 180 200 250 300 10 5 85 8,5 0,040 6.80 6.95 7.25 7.55 7.75 8.20 8.60 10 5 150 15,0 0,030 7.55 7.65 7.90 8.25 8.45 8.90 9.60 10 5 250 25,0 0,020 8.20 8.45 8.65 9.00 9.20 9.65 10.30 10 5 335 33,5 0,015 9.85 10.10 10.45 10.80 11.00 11.45 11.90 10 5 375 37,5 0,013 * 10.35 11.00 11.35 11.55 12.00 12.45 10 5 500 50,0 0,010 * Z 5x33 Z 5x50 Z 5x67 Z 5x75 Z 5x100 Verschiebung +- 2 mm (d= 5 mm) * 11.25 11.60 11.80 12.25 12.70 scorrimento +- 2 mm (d= 5 mm) glissement +- 2 mm (d= 5 mm) Klebbänder beidseitig bande collante sur les deux faces banda autocollante su entrambi i lati Schaumstoff mousse schiuma Elastomer-Kern noyau élastomère nucleo elastomero 100 Z 10x25 120 125 145 150 175 180 200 250 300 2 10 75 7,5 0,080 14.15 14.15 14.85 15.50 16.15 16.95 17.80 2 10 100 10,0 0,061 15.50 16.15 16.65 17.30 17.80 18.80 19.60 2 10 170 17,0 0,040 17.95 18.50 19.15 19.65 20.30 21.30 22.65 2 10 300 30,0 0,030 20.30 20.80 21.30 21.85 22.30 23.30 24.20 2 10 375 37,5 0,027 * 2 10 500 50,0 0,020 * Z 10x33 Z 10x50 Z 10x67 Z 10x75 22.30 22.65 22.80 23.50 24.00 24.65 Z 10x100 Verschiebung +- 4 mm (d= 10 mm). Zwischenbreiten und Breiten über 300 mm lieferbar. 22 Glissement +- 4 mm (d= 10 mm), largeurs intermédiaires et largeurs supérieures à 300 mm sont livrables. * 26.30 26.85 27.30 28.85 29.85 Scorrimento +- 4 mm (d= 10 mm),larghezze intermedie e larghezze > 300 mm fornibili. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione SPEBA GZ Gleit- und Zentrierlager SPEBA GZ Appuis de glissement et de centrage SPEBA GZ Appoggi scorrevoli e di centratura Für die Lastzentrierung im MauerwerksMittelbereich und zur Aufnahme von Schubkräften innerhalb der doppellagigen Gleitfolien unter Berücksichtigung der technischen Angaben und der örtlichen Gegebenheiten. Die über die ganze Fläche geführten Gleitfolien haben Dauerfunktion. Verschiebbarkeit unbegrenzt. Gleitreibungsbeiwert = 0,1 Zentrierstreifen aus Elastomer mit seitlicher Schaumstoffpolsterung. Unterseitig mit Kaschierung, 2 mm stark. Lieferlängen: Abschnitte à 1 m. Pour le centrage des charges au milieu des ouvrages en maçonnerie et pour l’appui de glissement dans le plan de la surface de glissement, en tenant compte des indications techniques et des conditions locales. Les feuilles de glissement menées sur toute la surface ont une fonction permanente. Aptitudes de glissement illimitées. Coefficient de frottement = 0,1. Bandes de centrage en élastomère avec rembourrage latéral en mousse synthétique. Sur le côté inférieur, doublage de 2 mm d’épaisseur. Appuis: longueur 1 m. Per centrare il carico nella zona mediana del muro e per l’assorbimento di spostamenti nel piano di scorrimento, tenendo conto delle specifiche tecniche e della situazione locale. I fogli di scorrimento sull’intera superficie hanno funzione permanente. Spostamento illiminato. Coefficiente d’attrito radente = 0,1. Striscia di centratura di elastomero con imbottitura laterale di spugna. Lato inferiore con rivestimento, spessore 2 mm. Appoggi: lunghezze 1 m. Typ, Querschnitt type, coupe tipo, sezione Grundriss vue en plan pianta Stärke épaisseur spessore mm zul. Belastung charge adm. carico ammis. kN/m Mp/m Breite in mm largeur en mm Preis: CHF / m prix: CHF / m larghezza in mm prezzo: CHF / m 200 250 300 GZ 5x25 7 75 7,5 zul. Winkel angle max. angolo mass. arc 0,040 GZ 5x33 7 100 10,0 0,030 17.80 18.25 20.15 21.65 23.10 24.55 27.25 GZ 5x50 7 150 15,0 0,020 18.60 19.55 21.45 22.75 24.20 25.65 29.20 GZ 5x67 7 200 20,0 0,015 20.05 21.00 22.75 23.75 25.30 27.25 29.70 GZ 5x75 7 225 22,5 0,013 21.65 23.25 24.55 25.95 27.75 30.20 GZ 5x100 7 300 30,0 0,010 24.85 26.45 28.05 29.70 32.05 DoppelGleitfolien feuille double foglio doppio 100 120 125 145 150 175 180 16.85 17.80 19.10 20.80 22.45 23.75 26.30 PE-Folien-Umhüllung revêtement rivestimento SPEBA ScherPack Schaumstoff mousse schiuma Elastomer-Kern noyau élastomère nucleo elastomero 100 120 125 145 150 175 180 200 250 300 GZ 10x25 12 75 7,5 0,080 21.45 22.30 23.75 25.65 27.25 29.85 32.60 GZ 10x33 12 100 10,0 0,061 21.80 23.10 24.35 26.30 27.75 30.15 33.20 GZ 10x50 12 150 15,0 0,040 23.10 24.35 25.30 27.75 29.05 31.95 34.50 GZ 10x67 12 200 20,0 0,030 24.35 25.65 26.90 29.05 30.15 33.20 35.45 GZ 10x75 12 225 22,5 0,027 26.15 27.75 29.20 30.50 33.65 36.10 GZ 10x100 12 300 30,0 0,020 29.50 31.10 32.70 35.45 38.80 Verschiebung unbegrenzt Glissement illimité www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Spostamento illiminato 23 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione SPEBA K, K-OS, TS Appuis ammortisseurs de bruit SPEBA K, K-OS, TS Schalldämmlager Körperschalldämmung Typ K 10 bei Belastung Isolation acoustique, type K 10: sous une charge de 0,3 N/mm²: env. 17 dB. von 0,3 N/mm² ca. 17 dB. Appuis: longueur 1 m. Lieferlänge: Abschnitte zu 1 m. Typ, Querschnitt type, coupe tipo, sezione Grundriss vue en plan pianta Stärke épaisseur spessore mm SPEBA K, K-OS, TS Appoggi coibenti del rumore Smorzamento del suono sostantivo K 10: circa 17 dB (carichi di 0,3 N/mm²). Appoggi: lunghezza 1 m. zul. Belastung Einfederung bei Breite in mm largeur en mm charge adm. inflexion Preis: CHF / m prix: CHF / m carico ammis. cedimento 120 175 145 100 N/mm² kp/cm² 1/2 V = 1 N/mm² 125 180 150 larghezza in mm prezzo: CHF / m 200 250 300 10.60 K3 4 2 20 1.0 mm 3.80 4.60 5.40 6.30 6.90 8.90 K5 6 2 20 1,5 mm 5.40 6.40 7.80 8.90 9.70 12.60 14.90 K 10 11 2 20 2 mm 8.40 10.10 12.70 15.10 16.90 21.10 25.20 K-OS 4 4 2 20 1.1 mm 4.35 4.55 4.85 5.10 K-OS 8 8 2 20 3,0 mm 5.35 7.40 8.25 8.60 TS 5 5 4 40 1,5 mm 14.00 17.60 21.30 25.30 28.10 35.00 42.10 TS 10 10 4 40 2 mm 15.60 19.50 23.20 28.10 30.70 38.80 47.50 PE-Folien-Umhüllung revêtement rivestimento SPEBA ScherPack Elastomer porös élastomère poreux elastomero poroso 5.65 Elastomer porös élastomère poreux elastomero poroso Elastomerplatten beidseitig aufvulkanisiert plaques élastomère vulcanisés lastre elastomero vulcanizzato Elastomer porös élastomère poreux elastomero poroso K 5, TS 5: Verschiebung +- 2 mm / glissement +- 2 mm / scorrimento +- 2 mm K 10, TS 10: Verschiebung +- 4 mm / glissement +- 4 mm / scorrimento +- 4 mm 24 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione SPEBA schalldämmende Treppen- und Elementlager SPEBA Appuis amortisseurs SPEBA Appoggi coibenti del de bruit pour escaliers et rumore per scale e elementi éléments Kernmaterial: SPEBA Schallschutzlager Typ TS 10 Matériau noyau: appuis type SPEBA TS 10 Typ type tipo Querschnitt coupe sezione Stärke Beständige Belastung épaisseur charge constante carico continuo spessore V min. mm kN/m Materiale nucleo: appoggio tipo SPEBA TS 10 zul. Belastung charge adm. carico ammis. V max. kN/m Abmessungen dimensions dimensioni Preis prix / prezzo CHF / m 10 73.60 83.30 93.00 101.70 TR-Z-10-25 TR-Z-10-50 TR-Z-10-75 TR-Z-10-100 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 7,5 15,0 22,5 30,0 100 200 300 400 TR-L-10-25 TR-L-10-50 TR-L-10-75 TR-L-10-100 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 7,5 15,0 22,5 30,0 100 200 300 400 A d B 56.20 61.60 67.10 72.50 C 10 TR-I-10-25 TR-I-10-50 TR-I-10-75 TR-I-10-100 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm 7,5 15,0 22,5 30,0 43.30 50.80 56.20 63.80 100 200 300 400 Typ type tipo TR-Z-10-25 b k d K 1050 430 50 mm 10 mm 15 200 44.40 K 1550 430 50 mm 15 mm 15 200 53.00 K 1075 455 75 mm 10 mm 22,5 300 50.80 K 1575 455 75 mm 15 mm 22,5 300 62.70 K 2075 455 75 mm 20 mm 22,5 300 71.40 b d k www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 25 Gleit- und Deformationslager Appuis de glissement et de déformation Appoggi scorrevoli e di deformazione Sonderausführungen Exécutions spéciales Esecuzioni speciali Exzentrischer Kern Disposition excentrique du noyau Disposizione eccentrica dei nuclei Für die von der Auflagerkante zurückgesetzte Lasteinleitung, bevorzugt bei schmalen Aussenwand- und Konsolen-Auflagern. z.B. / p.ex. / p. es. SPEBA Z 5x25, b= 12,5 cm (2,5 + 2,5 + 7,5) 2,5 cm 2,5 cm 7,5 cm Pour la transmission des sollicitations en retrait du bord de la surface d’appui, en particulier pour les appuis étroits de parois extérieures et de consoles. z.B. für Gasbetonmauerwerk p.ex. pour maçonnerie en béton au gaz p. es. blocco in beton cellulare (Gasbeton) Per immissione arretrata del carico rispetto allo spigolo dell’appoggio, soprattutto nel caso di appoggi stretti su pareti esterne e mensole. Breite largeur larghezza = r= SPEBA Baulager auf gerundeten Wandauflagern werden entsprechend Gli appoggi SPEBA su supporti di Les appuis SPEBA sur des supports arrondis doivent être confectionnés parete arrotondati devono venire pre- dem Wandradius vorkonfektioniert. au préalable avec même rayon. confezionati in base al raggio della parete. Notwendige Angaben für die Bestellung: Baulager Typ, - Mauerbreite b in cm, Zentrischer Radius r in cm, - Menge: Zentrische Länge oder Anzahl 1/4 Kreisbogen Andere Bogenformen aufgrund einer Skizze mit Angabe der Abmessungen sind ebenfalls lieferbar. Indications requises pour la commande: - type d’appui, - largeur du mur,l, en cm, rayon central,r, en cm, - quantité: longueur centré ou nombre de quarts de cercles. D’autres formes de courbes sont également livrables à l’aide d’un croquis indiquant les dimensions. Dati necessari per l’ordinazione: - tipo di appoggio, - larghezza del muro b in cm, raggio al centro r in cm, - quantità: lunghezza al centro o numero di quarti di cerchio. Inviando uno schizzo quotato, è possibile fornire anche altre forme ad arco. Doppelwand-Lager Appuis de paroi double Appoggio doppio Für die Auflagerausbildung über einem Zweischalen-Mauerwerk. Der Zwischenbereich B ist unterseitig mit einer Platte verstärkt und überbrückt den instabilen Isolationsbereich. Die SPEBA Baulager für A, B und C sind aus dem Standard-Sortiment auszuwählen. Für Doppelwände mit dazwischenliegender Gebäudedilatation sind getrennte Baulager anzuwenden. Pour la fabrication de l’appui d’une maçonnerie à double paroi. La zone intermédiaire (B) est renforcée sur le côté inférieur par une plaque et sert de pont pour la zone d’isolation instable. Les appuis SPEBA pour A, B et C peuvent être choisis dans l’assortiment standard. Pour les murs à double paroi avec dilatation intermédiaire, on utilise des appuis séparés. Per la formazione dell’appoggio su un muro con intercapedine. La zona intermedia (B) è rafforzata, sul lato inferiore, con una piastra a cavallo della zona instabile dell’isolazione. Gli appoggi SPEBA per A,B e C vanno scelti dall’assortimento standard. Per pareti con intercapedine con apertura di dilatazione mediana, occorre utilizzare appoggi separati. Beispiele / exemples / esempi Typ ZE A = Z 5x25 125 mm B = TS 5 80 mm C = TS 5 125 mm Deckenplatte ohne Dilatation Plafond sans joint de dilatation Soletta senza giunto di dilatazione Typ GZE A = GZ 5x25 125 mm B = TS 5 80 mm C = TS 5 125 mm Typ ZB A = Z 5x25 125 mm B = TS 5 80 mm C = Z 5x25 125 mm Typ GZB A = Z 5x25 125 mm B = TS 5 80 mm C = Z 5x25 125 mm 26 Preise auf Anfrage Prix sur demande Prezzi su richiesta www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Geokunststoffe Géosynthétiques Geosintetici Geosynt ECO Geosynt ECO Geosynt ECO Vernadelter Vliesstoff aus weißem Polyester. Géotextile non tissé aiguilleté en polyester blanc. Geotessile nontessuto agugliato in poliestere bianco. Typ Geosynt ECO wird mit 4 versch. Gewichten zwischen 200 g/m2 und 500 g/m2 hergestellt. Funktion Trennen. Filtern. Schützen. Trennschicht, Filterschicht und Bewehrung bei Straßenaufbauten. Gute mechanische Widerstandsfähigkeit bereits bei niedrigem Gewicht und damit ein optimales PreisLeistungs-Verhältnis. Typologie Geosynt ECO est produit en 4 sortes de grammage, soit de 200 gr/m2 à 500 gr/m2. Fonction Séparation. Filtration. Protection. Couche de séparation, filtration et renforcement sur la couche de fondation. On obtient des bonnes résistances mécaniques déjà avec des produits à faible grammage permettant d’offrir un excellent rapport qualité prix. Tipo Geosynt ECO viene prodotto in 4 diverse grammature da 200 gr/mq fino a 500 gr/mq. Funzione Separazione. Filtrazione. Protezione. Strato di separazione, filtrazione e rinforzo alla base dei rilevati. Ottiene buone resistenze meccaniche già alle basse grammature offrendo così un ottimo rapporto qualità prezzo. Anwendung Strassenbau. Eisenbahnbau. Geosynt ECO wird zwischen dem Unterboden und dem Straßen- bzw. Schienenfundament eingelegt. Auf diese Weise wird die Mischung von Materialien mit unterschiedlicher Korngröße verhindert und die physikalischen und mechanischen Eigenschaften der Schichten bleiben auf lange Sicht erhalten. Application Routes. Constructions ferroviaires. Geosynt ECO est inséré entre la couche de fondation et le remblai routier ou ferroviaire. De cette façon, on évite la contamination des matériaux à granulométries différentes et cela permet de maintenir les caractéristiques physiques et mécaniques des couches. Applicazione Strade. Ferrovie. Geosynt ECO va inserito tra il sottofondo e lo strato di fondazione stradale o ferroviario. In questo modo si evita la contaminazione tra materiali di diversa granulometria e si mantengono nel tempo le prestazioni fisicomeccaniche degli strati. Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta Geosynt PRO Geosynt PRO Geosynt PRO Vernadelter, thermisch verfestigter Vliesstoff aus hochfestem Polypropylen. Géotextile non tissé, aiguilleté et thermolié en polypropylène à haute ténacité. Geotessile nontessuto agugliato e termofissato in polipropilene alta tenacità. Typ Geosynt PRO ist in 8 versch. Gewichten von 105 g/m2 bis 385 g/m2 erhältlich. Funktion Trennen. Filtern. Schützen. Geosynt PRO wird zwischen Unterboden und Fundamentschicht oder zwischen Unterboden und Drainageschicht verlegt und dient zum Trennen und Filtern. Typologie Geosynt PRO est produit en 8 grammages différents allant de 105 g/m2 à 385 g/m2. Fonction Séparation. Filtration. Protection. Geosynt PRO placé entre la sous-couche et l’élément de fondation ou entre la souscouche et la couche drainante répond à ses fonctions de séparation et de filtration. Tipo Geosynt PRO viene prodotto in 8 diverse grammature da 105 gr/mq fino a 385 gr/mq. Funzione Separazione. Filtrazione. Protezione. Geosynt PRO posizionato tra sottofondo e strato di fondazione o tra sottofondo e strato drenante esplica le funzioni di separazione e filtrazione. Anwendung Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau. Wasserbau. Tunnelbau. Deponiebau. Abdichtung. Geosynt PRO wird im Straßenbau, im Eisenbahnbau und im Erdbau verwendet. Application Routes. Constructions ferroviaires. Constructions en terre renforcée. Ouvrages hydrauliques. Galeries. Décharges. Étanchéité. Geosynt PRO trouve des applications dans les sous-couches des constructions routières et ferroviaires ainsi que dans les renforcements de talus en terre. Applicazione Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Opere idrauliche. Tunnel. Discariche. Impermeabilizzazioni. Geosynt PRO si applica sotto i rilevati stradali, ferroviari e nelle costruzioni di terra. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta 27 Geokunststoffe Géosynthétiques Geosintetici Geosynt TEX Geosynt TEX Geosynt TEX Bändchengewebe aus schwarzem Polypropylen. Géotextile tissé en bandelettes de polypropylène noir. Geotessile tessuto a bandelle in polipropilene alta tenacità, nero. Typ Geosynt TEX wird in 7 verschiedenen Ausführungen mit unterschiedlicher Zugfestigkeit von 15/15 kN/m bis 350/55 kN/m hergestellt. Typologie Geosynt TEX est produit en 7 versions différentes répondant à des résistances à la traction de 15/15 kN/m à 350/55 kN/m. Tipo Geosynt TEX viene prodotto in 7 versioni differenti per resistenza a trazione da 15/15 kN/m fino a 350/55 kN/m. Funktion Trennen. Bewehren. Geosynt TEX wird als Trenn-, Filter- und Bewehrungsschicht bei Straßenaufbauten verlegt, zwischen der Fundamentschicht und dem Unterboden. Fonction Séparation. Renforcement. Geosynt TEX est utilisé comme couche de séparation, de filtration et de renforcement entre la sous-couche et l’élément de fondation. Funzione Separazione. Rinforzo. Geosynt TEX è utilizzato come strato di separazione, filtrazione e rinforzo alla base dei rilevati, tra lo strato di fondazione ed il sottofondo. Anwendung Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau. Geosynt TEX wird im Straßenbau, im Eisenbahnbau und im Erdbau eingesetzt. Application Routes. Constructions ferroviaires. Constructions en terre renforcée. Geosynt TEX trouve des applications dans les constructions routières et ferroviaires ainsi que dans les renforcements de talus en terre. Applicazione Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Geosynt TEX trova applicazione sotto i rilevati stradali, ferroviari e nelle costruzioni di terra. Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta Geobio FIBER Geobio FIBER Geobio FIBER Biomatte und Biotextil aus natürlichen Faser Bionappe et biotextiles en fibres naturelles Biostuoie e biotessili in fibra naturale. Typ Geobio FIBER SK aus 100% Kokosfaser Geobio FIBER RJ Jute 500 g/m2 Geobio FIBER R4K Kokosfaser 400 g/m2 Geobio FIBER R7K Kokosfaser 700 g/m2 Typologie Geobio FIBER SK en fibres de coco à 100% Geobio FIBER RJ juta 500 g/m2 Geobio FIBER R4K fibres de coco 400 g/m2 Geobio FIBER R7K fibres de coco 700 g/m2 Tipo Geobio FIBER SK stuoia in fibra di cocco Geobio FIBER RJ rete in fibra di juta da 500 g/m2 Geobio FIBER R4K rete in fibra di cocco da 400 g/m2 Geobio FIBER R7K rete in fibra di cocco da 700 g/m2 Funktion Erosions-Schutz Geobio FIBER wird als Befestigungsschicht von feinem Boden verwendet, bis die Oberflächenbegrünung einsetzt. Fonction Contrôle de l’érosion. Geobio FIBER fonctionne comme couche de rétention du terrain fin jusqu’à ce que la surface soit protégée par la végétalisation. Funzione Controllo erosione. Geobio FIBER funziona come strato di ritenzione per proteggere il terreno in attesa della crescita della vegetazione. Anwendung Erdbau. Wasserbau. Deponiebau. ErosionsSchutz. Geobio FIBER eignet sich als Erosionsschutz an natürlichen Hängen, an aufgeschütteten Hängen und auf Abdeckungen von Deponien. Application Constructions en terre renforcée. Ouvrages hydrauliques. Décharges. Contrôle de l’érosion. Geobio FIBER peut être utilisé comme système anti-érosif sur des pentes naturelles, des relevés de terrain artificiel et sur les recouvrements de décharges. Applicazione Costruzioni di terra. Opere idrauliche. Discariche. Controllo erosione. Geobio FIBER può essere utilizzato come sistema antierosivo su pendii naturali, rilevati artificiali e sopra capping di discariche. 28 Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Geokunststoffe Géosynthétiques Geosintetici Geostaple Geostaple Biologisch abbaubare Haken für Matten und Vlies. Piquets biodégradables pour la fixation des bio Picchetti biodegradabili per il fissaggio di nappes. biostuoie. Typ Erhältlich in einer Länge von 20 cm. Typologie Les piquets Geostaple sont produits dans une seule mesure de 20 cm. Fonction Contrôle de l’érosion. Le rôle de Geostaple est de fixer les bio nappes sur le terrain de couverture afin de favoriser le reverdissement des fossés. Application Routes. Constructions ferroviaires. Constructions en terre renforcée. Ouvrages hydrauliques. Contrôle de l’érosion. Geostaple peut être appliqué sur les fossés naturels, sur les reliefs des bords de routes et des bords de chemin de fer, pour les couvertures de construction hydrauliques. Tipo I picchetti Geostaple sono prodotti in un’unica lunghezza di 20 cm. Funzione Controllo erosione. La funzione di Geostaple è quella di fissare le biostuoie sul terreno di copertura, per favorire il rinverdimento delle scarpate. Applicazione Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Opere idrauliche. Controllo erosione. Geostaple può essere applicato nelle scarpate naturali, nei rilevati stradali e ferroviari, nei rivestimenti di opere idrauliche. Geosynt DRAIN Geosynt DRAIN Funktion Erosions-Schutz Geostaple wird zur Verankerung verwendet von Geomatten als Erosionsschutz oder zur Unkrautbekämpfung. Anwendung Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau. Wasserbau. Erosions-Schutz. Geostaple wird z.B. zur Hangstabilisierung beim Strassen- und Eisenbahnbau eingesetzt. Geosynt DRAIN Géocomposite drainant constitué d’une structure tridimensionnelle, 100% polypropylène, assemblée sur les deux côtés avec deux géotextiles non tissés, 100% polypropylène. Typologie Le produit existe en 4 typologies différentes en fonction de son épaisseur et de sa capacité drainante, soit: Geosynt DRAIN 5mm Geosynt DRAIN 8mm Geosynt DRAIN 20mm Geosynt DRAIN E 20mm Fonction Funktion Séparation. Filtration. Protection. Drainage. Trennen. Filtern. Schützen. Dränen. Geosynt DRAIN rempli les fonctions de Geosynt DRAIN dient bei Abdichtungssystemen als Trennung, Filterung, filtration, de drainage et de protection de Drainage und Schutz. systèmes imperméables. Geokunststoff-Drainagematte bestehend aus einem dreidimensionalen Drainagekern aus 100% Polypropylen und beidsetig aufkaschiertem Filtervlies aus 100% Polypropylen. Typ Geosynt DRAIN gibt es in 4 unterschiedlichen Dicken bzw. Ableitungsvermögen: Geosynt DRAIN 5mm Geosynt DRAIN 8mm Geosynt DRAIN 20mm Geosynt DRAIN E 20mm Anwendung Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau. Wasserbau. Tunnelbau. Deponiebau. Abdichtung. Geosynt DRAIN eignet sich insbesondere zum Verlegen in Kontakt mit der abdichtenden Schicht bei Dachbegrünungen oder im Tiefbau. Außerdem findet Geosynt DRAIN Verwendung im Erdbau, Wasserbau, Tunnelbau und bei Deponien. Application Routes. Constructions ferroviaires. Constructions en terre renforcée. Ouvrages hydrauliques. Galeries. Décharges. Étanchéité. Geosynt DRAIN est particulièrement indiqué dans les toitures végétalisées et dans les ouvrages enterrés. Il peut aussi être utilisé dans les constructions en terre renforcée, dans les ouvrages hydrauliques, les galeries et les décharges. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Geostaple Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta Geocomposito drenante costituito da una geostuoia tridimensionale in polipropilene accoppiata su entrambi i lati a due geotessili non tessuti in polipropilene. Tipo Il prodotto esiste in 4 tipologie differenti per spessore e capacità drenante: Geosynt DRAIN 5mm Geosynt DRAIN 8mm Geosynt DRAIN 20mm Geosynt DRAIN E 20mm Funzione Separazione. Filtrazione. Protezione. Drenaggio Geosynt DRAIN svolge le funzioni di separazione, filtrazione, drenaggio e protezione dei sistemi impermeabili. Applicazione Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Opere idrauliche. Tunnel. Discariche. Impermeabilizzazioni. Geosynt DRAIN è particolarmente indicato a contatto con lo strato impermeabile in giardini pensili e opere interrate. Può essere utilizzato anche in costruzioni di terra, opere idrauliche, gallerie e discariche. Preis auf Anfrage/ Prix sur demande Prezzo su richiesta 29 Chemische Produkte für den Bau Produits chimiques pour la construction Prodotti chimici per la costruzione Zusatzmittel für Beton und Mörtel Adjuvants pour béton et mortier Additivi per calcestruzzo e malte WRDA 90 D WRDA 90 D WRDA 90 D Wirkt plastifizierend, ermöglicht Wasserreduktion, erhöht Druckfestigkeit, steigert die Wasserundurchlässigkeit des Betons. Fluidifiant-plastifiant. Permet une économie de Fluidificante-plastificante; permette una ridul'eau de gâchage. Augmente la résistance à la zione dell’acqua d’impasto; aumenta la compression ainsi que l’imperméabilité. resistenza alla compressione e l'impermeabilizzazione del calcestruzzo. Dosierung 0,2 - 1,0 % des Zementgewichts; Raumgewicht 1,16 kg/l, flüssig, vor Frost schützen. Dosage 0,2 - 1,0 % du poids du ciment; poids spécifique 1,16 kg/l, liquide, protéger du gel. dosaggio 0,2 - 1,0 % del peso del CP peso specifico 1,16 kg/l, liquido. Proteggere dal gelo 23-kg- Kanister 230-kg-Fässer Bidons de 23 kg Fûts de 230 kg Bidoni da 23 kg Fusti da 230 kg Daraset 303 Daraset 303 Daraset 303 Verbessert die Verarbeitbarkeit des Betons und Mörtels und wirkt unter Ausnützung der Wassereinsparung erhärtungsbeschleunigend und schützt den Beton vor Frost. Ermöglicht im Sommer wie im Winter kürzere Ausschalfristen. Trotzdem die üblichen Winterbaumassnahmen beachten. Frischbeton- und Mörteltemperatur nicht unter +5° C. Kombination mit anderen Zusatzmitteln möglich. Prospekt beachten. Améliore l'ouvrabilité du béton et du mortier. Protége le béton contre le gel et accélère la prise, en réduisant l'eau de gâchage. Permet en hiver et en été un décoffrage plus rapide. Toutefois ne pas négliger les mesures à prendre dans la construction en hiver. La température du béton frais et du mortier ne doit pas être inférieur à +5° C. La combinaison avec d'autres adjuvants est possible. Consulter la fiche technique. Antigelo. Migliora la lavorabilità del calcestruzzo fresco, risp. della malta e, riducendo l'acqua d'impasto, protegge il calcestruzzo dal gelo. Permette di scasserare più rapidamente. Tuttavia osservare le solite precauzioni invernali. La temperatura del calcestruzzo fresco non deve essere inferiore à +5° C. Possibilià di combinare con altri additivi. Consultare il prospetto. Dosierung 1 % des Zementgewichts. In besonderen Fällen mit Vorversuchen bis 2% Dosierung möglich. Raumgewicht 1,02 kg/ l, flüssig, vor Frost schützen. Warnung auf den Gebinden beachten. Gefrierpunkt unter - 10° C; gefrorene Ware langsam auftauen und umrühren. Dosage: 1% du poids du ciment. Dosage jusqu'à 2%, dans des cas spéciaux et avec des essais préliminaires. Poids spécifique 1,02 kg / l, liquide, protéger du gel; observer les avertissements sur l'emballage; point de congélation inférieur à - 10° C; décongeler le produit lentement et brasser. Dosaggio 1% del peso del cemento. Dosaggio sino a 2%, in casi specifici e dopo avere fatto delle prove prelimari. Peso specifico 1,02 kg / l, liquido, protegere del gelo; osservare le norme precauzionali indicate sugli imballaggi; gela sotto - 10° C; sgelare lentamente e rimescolare. 23-kg-Kannen 240-kg-Fässer bidons de 23 kg fûts de 240 kg bidoni da 23 kg fusti da 240 kg (früher Tricofrost FS 3) 30 (autrefois Tricofrost FS 3) CHF 5.50 /kg CHF 4.95 /kg (prima Tricofrost FS 3) CHF 4.90 /kg CHF 4.10 /kg www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Chemische Produkte für den Bau Produits chimiques pour la construction Prodotti chimici per la costruzione Zusatzmittel für Beton und Mörtel Adjuvants pour béton et mortier Additivi per calcestruzzo e malte Daraweld ES Daraweld ES Daraweld ES Dickflüssig. Dosierung siehe Gebrauchsanweisung Dichte 1,0 g/ cm3, Vor Frost schützen Liquide épais. Consommation: voir mode d’emploi poids spécifique 1,0 g/ cm3, protéger du gel (prima Ecosal) Dispersione in resine sintetiche altamente adesiva. Migliora la resistenza alla compressione ed alla trazione-flessione del calcestruzzo e della malta. Componente attiva per boiacche impermeabili. Migliora la coesione e l’adesione di cappe di cemento. Additivo per intonachi, cappe su calcestruzzo e per la produzione di malte di collegamento tra tappe di getto del calcestruzzo. Migliora anche intonaci con legante di calce. Liquido denso. Fabbisogno: vedere modo d’impiego peso specifico 1,0 g/ cm3, proteggere dal gelo 5-kg-Kanister 10-kg-Kanister 23-kg-Kanister 210-kg-Fässer bidons de 5 kg bidons de 10 kg bidons de 23 kg fûts de 210 kg bidoni da 5 kg bidoni da 10 kg bidoni da 23 kg fusti da 210 kg Verkieselungsmittel Agent de scellement Agente sigillante Stonosal Stonosal Stonosal (früher Ecosal) Kunstharzdispersion mit hoher Klebekraft. Verbessert Druck- und Biegezugfestigkeit des Betons und Mörtels. Als Komponente für wasserdichte Schlämmanstriche und für die Haftverbesserung von Zementmörtelüberzügen, Verputzen und Beschichtungen auf Beton und Mörtel. Als Zusatzmittel für Vorlage-Mörtel oder Vorlage-Beton bei Betonieretappen. Zum Abdichten und Verkieseln von porösem Mauerwerk und Beton. Auch für Abdichtungen im Injektionsverfahren und für Zementschlämmanstriche. Wirkt abtötend gegen Bakterien, Mauerschwamm, Algen usw. Durch die Verkieselung wird eine Verfestigung der behandelten Bauteile erreicht. Zusätzlich tritt eine wasserabweisende Wirkung ein. (autrefois Ecosal) Dispersion de résine synthétique possédant un pouvoir collant extraordinaire. Améliore la résistance à la compression, traction et flexion des bétons et mortiers. Composant actif de coulis imperméables. Améliore la cohésion et l’adhésion de chapes de ciment. Pour crépis et enduits sur béton et mortier. Adjuvant pour précouches ou béton entre étapes de bétonnage. Pour étanchements et traitements siliciques de murs et bétons poreux. Pour étanchements par injection et coulis de ciment. Détruit les microbes, moisissures, mousses, etc. Le traitement silicique permet une consolidation de la construction ainsi qu’un effet hydrofuge. CHF CHF CHF CHF 14.80 /kg 13.85 /kg 11.25 /kg 10.75 /kg Per sigillare e cristallizzare murature porose e calcestruzzo non impermeabile. Adatto pure per iniezioni di cemento e colate cementizie. Con effetto battericida, funghicida e antimuffa. La cristallizzazione avviene fino in profondità consolidando le parti trattate. Funge da idrofugo e non corrode il ferro. Per deumidificazioni d’ogni genere. Dosierung siehe Gebrauchsanweisung Dosage, voir mode d’emploi; poids spécifique Raumgewicht 1,24 kg/l, flüssig, Warnung auf 1,24 kg/l, liquide, observer les mises en garde den Gebinden beachten, Greift Eisen nicht an. sur l'emballage. Pas de corrosion de fer. Dosaggio vedi modo d’impiego peso specifico 1,24 kg/l, osservare le norme precauzionali indicate sugli imballaggi. 10-kg-Kanister 23-kg-Kanister Bidons de 10 kg Bidons de 23 kg Bidoni da 10 kg Bidoni da 23 kg Dichtungsmittel Agent de perméabilité Impermeabilizzante NP Pulver NP Pulver NP Pulver Dichtungsmittel für wasserdichte Wand- und Fassaden-Putze, Bodenüberzüge und Mauermörtel. Produit hydrofuge pour crépis, enduits intérieurs et extérieurs ainsi que pour béton, chapes et mortiers de maçonnerie. CHF 8.70 /kg CHF 7.70 /kg Impermeabilizzante per intonachi interni e esterni nonchè per calcestruzzo, betoncini impermeabili e malte da muri. Pulver Dosierung: 0,2 - 1% des Zementgewichts Poudre Dosage: 0,2 - 1% du poids du ciment Polvere Dosaggio: 0,2 - 1% del peso del CP 20-kg-Säcke Sacs à 20 kg Sacchi da 20 kg www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 CHF 10.60 /kg 31 Chemische Produkte für den Bau Produits chimiques pour la construction Prodotti chimici per la costruzione Einpresshilfen, Quellmittel Agents d'injection et agents expansifs Additivi per malte d'iniezione rigonfianti DARAGROUT DARAGROUT Adjuvant d'injection fortement plastifiant, pour tirant d'ancrage ainsi que des travaux d'injection combinés avec le ciment. Convient partout où une résistance initiale élevée est requise. Adhérence maximale au ancrage dans le sol grâce à son excellent pouvoir d’expansion. Entreposage dans les emballages originaux fermés, au moins 12 mois. Poudre DARAGROUT Stark plastifizierende Einpresshilfen für Erdanker und alle zementgebundenen Injektionsarbeiten, die hohe Frühfestigkeiten erfordern. Kraftschlüssiger Verbund bei Erdankern dank starker Quellwirkung. Haltbarkeit: im verschlossenen Originalgebinde mindestens 12 Monate. Pulver DARAGROUT 181 Einpresshilfe für Einpressmörtel mit ausgewogenem Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 % des Zementgewichts. DARAGROUT 181 Adjuvant d'injection pour mortier d'injection avec pouvoir d'expansion équilibré, dosage 0,2 - 2,0 % du poids du ciment. DARAGROUT 181 Additivo per malta d'iniezione, con espansione equilibrata, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del CP. 25-kg-Säcke 25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel) sacs de 25 kg cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets) sacchi da 25 kg CHF 5.80 /kg cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 6.20 /kg DARAGROUT 183 Einpresshilfe für Einpressmörtel mit erhöhtem Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 % des Zementgewichts. DARAGROUT 183 Adjuvant d'injection pour mortier d'injection avec pouvoir d'expansion elevé, dosage 0,2 2,0 % du poids du ciment. DARAGROUT 183 Additivo per malta d'iniezione, con espansione elevata, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del CP. 25-kg-Säcke 25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel) sacs de 25 kg cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets) DARAGROUT 187 Einpresshilfe für Einpressmörtel mit sehr hohem Fliessvermögen und ausgewogenem Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 % des Zementgewichts. DARAGROUT 187 Adjuvant d'injection pour mortier d'injection avec fluidité élevée et pouvoir d'expansion équilibré, dosage 0,2 - 2,0 % du poids du ciment. DARAGROUT 187 Additivo per malta d'iniezione, con alta fluidità e espansione equilibrata, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del CP. 25-kg-Säcke 25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel) sacs de 25 kg cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets) sacchi da 25 kg CHF 9.60 /kg cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 10.05 /kg DARAGROUT 188 Einpresshilfe für Einpressmörtel mit sehr hohem Fliessvermögen, ausgewogenem Quellvermögen und hohen Frühfestigkeiten, Dosierung 0,2 - 1,5 % des Zementgewichts. DARAGROUT 188 Adjuvant d'injection pour mortier d'injection avec fluidité élevée, pouvoir d'expansion équilibré et résistance initiale élevée, dosage 0,2 - 1,5 % du poids du ciment. DARAGROUT 188 Additivo per malta d'iniezione, con alta fluidità, espansione equilibrata e alta resistenza iniziale, dosaggio 0,2 - 1,5 % del peso del CP. 25-kg-Säcke 20-kg-Kartons (= 40x0,5 kg Beutel) sacs de 25 kg cartons de 20 kg (= 40x0,5 kg sachets) sacchi da 25 kg CHF 16.50 /kg cartoni da 20 kg (=40x0,5 kg) CHF 17.60 /kg DARAGROUT Expand Einpresshilfe für Einpressmörtel mit starker Quellworkung für Beton und Mörtel, speziell zum Ausfüllen von Hohlräumen in Beton, Mauerwerk oder Fels, Dosierung 0,2 - 2,0 % des Zementgewichts. DARAGROUT Expand Adjuvant d'injection pour mortier d'injection avec fort pouvoir expansif, en particulier pour le remplissement d'espaces vides dans le béton, maçonnerie ou roche, dosage 0,2 - 2,0 % du poids du ciment. DARAGROUT Expand Additivo per calcestruzzo e malta d'iniezione, con forte effetto espandente, particolarmente per chiusura di risparmi nel calcestruzzo, nella muratura e nella roccia, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del CP. 25-kg-Säcke 25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel) sacs de 25 kg cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets) sacchi da 25 kg CHF 8.60 /kg cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 10.00 /kg 32 Additivo fortemente plastificante per malte d’iniezione in lavori d’ancoraggio a base di cemento ovunque è richiesta una rapida resistenza iniziale. Forte adesione degli ancoraggi nel suolo grazie al suo forte potere di espansione. Conservazione in sacchetti originali e chiusi, almeno 12 mesi. Pulvere sacchi da 25 kg CHF 8.60 /kg cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 9.25 /kg www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Chemische Produkte für den Bau Produits chimiques pour la construction Prodotti chimici per la costruzione Trennmittel, Entschalungsmittel Produits de décroffage Prodotti separatori PIERI LM E-23 PIERI LM E-23 PIERI LM E-23 25-l-Kannen 220-l-Fässer Bidons de 25 l Fûts da 220 l Bidoni da 25 l Fusti da 220 l PIERI Decobio S-32 PIERI Decobio S-32 PIERI Decobio S-32 25-l-Kannen 220-l-Fässer Bidons de 25 l Fûts da 220 l Bidoni da 25 l Fusti da 220 l PIERI Decobio C-23 PIERI Decobio C-23 PIERI Decobio C-23 20 x 1l 5-l-Eimer 220-l-Fässer 20 x 1l Bidons de 5l Fûts da 220 l 20 x 1l Bidoni da 5 l Fusti da 220 l PIERI Decobio VG-33 PIERI Decobio VG-33 PIERI Decobio VG-33 25-l-Kannen 220-l-Fässer Bidons de 25 l Fûts da 220 l Bidoni da 25 l Fusti da 220 l Beschleuniger Accélérateur Legante rapido Daraset 304 Daraset 304 Daraset 304 Dosierung 2 - 4 % vom Zementgewicht Schüttgewicht 0,95 kg/l. Warnung auf den Gebinden beachten. Haltbarkeit: im verschlossenen Originalgebinde mindestens 1 Jahr. Dosage 2 - 4 % du poids du ciment; poids spécifique 0,95 kg/l; observer les mises en garde sur les emballages. Entreposage: en emballages originaux et fermés, au moins 1 an. dosaggio 2 - 4 % del peso del CP peso per volume 0,95 kg/l, osservare le norme precauzionali indicate sui sacchi. conservazione: in imballaggi originali e chiusi almeno un anno. 25-kg-Säcke (42 Säcke / Palette) Sacs de 25 kg (42 sacs / palette) Sacchi da 25 kg (42 sacchi / paletta) Allzweck-Entschalungsmittel für den Ortsbetonbau auf Mineralölbasis. Verbrauch: 30 bis 40 m2/l. Schalungsöl auf Pflanzenölbasis, enthält weniger als 20% Lösemittel für die Fertigteilanwendung und Baustelleneinsatz, Verbrauch: 35 bis 40 m2/l. Wasserverdünnbares, lösemittelfreies Schalungskonzentrat auf Basis von Pflanzenöl für Fertigteile und Baustelle, minimale Umweltbelastung (1l = 5l). Verbrauch: 25 bis 30 m2/l. Lösemittelfreies Trennmittel auf Pflanzenölbasis für die Fertigteilanwendung und Baustelleneinsatz, biologisch abbaubar. Verbrauch: 25 bis 30 m2/l. (früher Tricosal T4) Chloridfreier Schnellbinder, mit dem rasch hohe Festigkeiten erzielt werden können. Relativ lange Verarbeitungszeit. Gegenüber Beton ohne Zusatz wesentliche Steigerung der Früh- und Endfestigkeiten. Für eilige Beton- und Mörtelarbeiten. Speziell für Injektionsmörtel von Vorspannankern. Für rasche Durchhärtung und Austrocknung von Unterlagsböden. Produit de décoffrage à tout usage, à base Separatore universale a base d'oglio minerali, d'huile minérale. Pour le béton fait sur le chan- per il cantiere. Dosaggio: 30 fino a 40 m2/l. tier. Dosage: 30 à 40 m2/l. Produit de décoffrage à base de l'huile végétale, contient moins de 20% de solvents. Utilisation dans les pièces préfabriqués et chantiers. Dosage: 35 à 40 m2/l. Produit de décoffrage exempt de solvants, à base d'huile végétale. Utilisation dans les pièces préfabriqués et chantiers, charge minimale de l'environnement (1l = 5l). Dosage: 25 à 30 m2/l. Produit de décoffrage exempt de solvents, à base d'huile végétale. Utilisation dans les pièces préfabriqués et chantiers. Biodégradable. Dosage: 25 à 30 m2/l. (autrefois Tricosal T4) Accélérateur de prise exempt de chlorure, permet d’atteindre rapidement une haute résistance. Temps d’ouvrabilité relativement long. Augmentation considérable des résistances initiales et finales en comparaison avec le béton sans adjuvants. Pour travaux urgents avec béton et mortier. Spécial pour mortier d’injection des ancrages de précontrainte. Pour un séchage rapide des chapes. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 CHF 7.80 /l CHF 5.70 /l Separatore a base di olio vegetale. Contenente meno da 20% di solvente. Per la prefabbricazione e per il cantiere. Dosaggio: 35 fino a 40 m2/l. CHF 11.50 /l CHF 10.60 /l Separatore senza solventi a base di olio vegetale. Per la prefabbricazione e per il cantiere. Effetto minimale nell'ambiente (1l = 5l). Dosaggio: 25 fino a 30 m2/l. CHF 12.40 /l CHF 11.80 /l CHF 10.20 /l Separatore a base di olio vegetale. Per la prefabbricazione e per il cantiere. Biodegradabile. Dosaggio: 25 fino a 30 m2/l. CHF 10.60 /l CHF 10.30 /l (prima Tricosal T4) Legante rapido senza cloruri col quale sono ottenibili due effetti: alte resistenze iniziali e resistenze finali superiori ad un calcestruzzo non additivato. Tempo di lavorazione relativamente lungo. Per opere urgenti in calcestruzzo o malta. Specialmente per malte d’iniezione di manicotti di cavi pretesi. Per una rapida essicazione di cappe e betoncini. Fr. 7.40 / kg 33 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco streichbar/ application à la brosse/ applicazione a pennello einseitig beschichtet / revêtu d'un côté/ rivestito su un lato spachtelbar/ application à la spatule/ applicazione a spatola beidseitig beschichtet/ revêtu des deux côtés/ rivestito su entrambi i lati INTUMEX CSP-L INTUMEX CSP-L INTUMEX CSP-L 12,5-kg-Eimer, 44 Eimer / 1 Palette seaux de 12,5 kg, 44 seaux / 1 palette secchi da 12,5 kg, 44 secchi / 1 paletta Streichbare, dämmschichtbildende Brandschutzbeschichtungsmasse Masse de revêtement ignifuge, d'application au pinceau Prodotto intumescente per l’applicazione a pennello CHF 17.50 /kg INTUMEX CSP-M INTUMEX CSP-M INTUMEX CSP-M 12,5-kg-Eimer, 44 Eimer / 1 Palette seaux de 12,5 kg, 44 seaux / 1 palette secchi da 12,5 kg, 44 secchi / 1 paletta Spachtelbare, dämmschichtbildende Brandschutzbeschichtungsmasse Masse de revêtement ignifuge, d'application à la spatule Prodotto intumescente per l’applicazione a spatola CHF 17.50 /kg INTUMEX Brandschutzplatten INTUMEX Panneaux coupe-feu INTUMEX Pannelli tagliafuoco Mineralwolleplatte (RF1, >150 kg/m3) mit Intumex CSP-L beschichtet 100 cm / 60 cm / Dicke en laine minérale (RF1, > 150 kg/m3), revêtu d'Intumex CSP-L 100 cm / 60 cm / épaisseur di lana minerale (RF1, > 150 kg/m3), rivestiti da Intumex CSP-L 100 cm / 60 cm / spessore Dicke épaisseur spessore Oberfläche surface superficie Beschichtung revêtement rivestimento Feuerwiderstand résistance au feu resistenza al fuoco Verpackung emballage imballaggio Preis prix prezzo 50 mm strukturiert /structuré strutturati einseitig / une face su un lato EI90 (2-P) 4 Platten / Paket /paq./pacco 30 Platten / Pal. CHF 81.80 /m2 50 mm strukturiert /structuré strutturati beidseitig / deux faces entrambi i lati EI30 - EI60 (1-P) 4 Platten / Paket/paq./pacco 30 Platten / Pal. CHF 132.60 /m2 60 mm strukturiert /structuré strutturati einseitig / une face su un lato EI90 (2-P) 3 Platten / Paket /paq./pacco 25 Platten / Pal. CHF 90.00 /m2 60 mm strukturiert /structuré strutturati beidseitig / deux faces entrambi i lati EI30 - EI60 (1-P) 3 Platten / Paket//paq./pacco 25 Platten / Pal. CHF 141.00 /m2 50 mm glatt / lisse liscia einseitig / une face su un lato EI90 (2-P) 4 Platten / Paket /paq./pacco 30 Platten / Pal. CHF 98.30 /m2 50 mm glatt / lisse liscia beidseitig / deux faces entrambi i lati EI30 - EI60 (1-P) 4 Platten / Paket /paq./pacco 30 Platten / Pal. CHF 155.60 /m2 60 mm glatt / lisse liscia einseitig / une face su un lato EI90 (2-P) 3 Platten / Paket/paq./pacco 25 Platten / Pal. CHF 99.00 /m2 60 mm glatt / lisse liscia beidseitig / deux faces entrambi i lati EI30 - EI60 (1-P) 3 Platten / Paket/paq./pacco 25 Platten / Pal. CHF 144.00 /m2 Mineralwolleplatten unbeschichtet Preis auf Anfrage Panneaux en laine minérale non-revêtus prix sur demande Pannelli di lana minerale non rivestiti prezzo su richiesta Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch 34 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Produkte für Brandabschottungen und Fugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco INTUMEX RS 10 Brandschutz-Manschetten INTUMEX RS 10 Manchettes coupe-feu INTUMEX RS 10 Collari tagliafuoco für Rohrdurchführungen pour passages de tuyaux Intumeszierende Brandschutzmanschette für Kunststoffrohre (PVC, PP, PE, ABS), Druckrohre, hochschalldämmende KunststoffAbflussrohre in 3-Schicht-Technologie, isolierte metallische Rohrleitungen, Pelletförderrohre, Alu-Spiralrohre, Rohrpostleitungen. Vielseitige Montagemöglichkeiten in Weichund Hartschott als auch Kernbohrungen. per passagi di tubi Manchette coupe-feu pour tuyaux en plastique (PVC, PP, PE, ABS), tubes de pression, conduites d'évacuation antibruit multicouche, conduites métalliques isolés, tuyaux transporteurs de pellets, tuyaux aluminium en spirale, tube de poste pneumatique. Plusieres possibilités de montage dans les obturations coupe-feu et carottages. Manicotti termoespandenti per tubi di plastica in PVC, PP, PE, ABS. Tubi pressurizzati di scarico plastificati ed insonorizzanti con tecnologia a 3 strati; tubazioni metaliche con isolazione; tubi per il trasporto di pellets; tubi spirale alu; tubi di trasporto di posta. Diverse possibilità di montaggio sia nelle paratie molli e dure, sia nelle trivellazioni. Ø Rohr Ø tuyaux Ø tubo Typ type tipo Ø Manschette innen/aussen Ø manchette intérieur/extérieur Ø manicotto interno/esterno Anzahl Befestigungslaschen Nombre de pattes de fixation Numero di staffe di montaggio Preis / Stk prix / pièce prezzo / pez. 32 mm RS10/032/30 35 / 53 mm 2 CHF 40.00 40 mm RS10/040/30 45 / 61 mm 2 CHF 49.40 50 mm RS10/050/30 60 / 76 mm 3 CHF 59.90 56 mm RS10/056/30 66 / 82 mm 3 CHF 60.90 63 mm RS10/063/30 73 / 89 mm 3 CHF 62.00 75 mm RS10/075/30 85 / 106 mm 3 CHF 64.10 90 mm RS10/090/30 100 / 122 mm 3 CHF 68.30 110 mm RS10/110/30 120 / 142 mm 4 CHF 75.60 125 mm RS10/125/30 135 / 157 mm 4 CHF 89.30 140 mm RS10/140/30 150 / 177 mm 5 CHF 97.70 160 mm RS10/160/30 170 / 202 mm 5 CHF 113.40 50 mm RS10/050/60 60 / 76 mm 3 CHF 67.20 56 mm RS10/056/60 66 / 82 mm 3 CHF 68.30 63 mm RS10/063/60 73 / 89 mm 3 CHF 70.40 75 mm RS10/075/60 85 / 106 mm 3 CHF 72.50 90 mm RS10/090/60 100 / 122 mm 3 CHF 75.60 110 mm RS10/110/60 120 / 142 mm 4 CHF 81.90 125 mm RS10/125/60 135 / 157 mm 4 CHF 115.50 140 mm RS10/140/60 150 / 177 mm 5 CHF 128.10 160 mm RS10/160/60 170 / 202 mm 5 CHF 133.40 200 mm RS10/200/60 210 / 242 mm 5 CHF 173.30 225 mm RS10/225/60 235 / 276 mm 6 CHF 244.50 250 mm RS10/250/60 260 / 312 mm 6 CHF 262.50 315 mm RS10/315/60 318 / 377 mm 6 CHF 385.40 Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 35 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco INTUMEX Wrap Brandschutzband INTUMEX Wrap Bande coupe-feu INTUMEX Wrap Rivestimento tagliafuoco für Rohrdurchführungen pour passages de tuyaux per passagi di tubi Intumeszierende Brandschutzdichtung zur Abschottung von Kunststoffrohren aus PVC, PE, PP; hochschalldämmende KunststoffAbflussrohre in 3-Schicht-Technologie und isolierte metallische Rohrleitungen Bande intumescente d'étanchéité pour tubes en plastique PVC, PE, PP; conduites d'évacuation antibruit multicouches, conduites métalliques isolés Nastro termoespandente per tubi di plastica PVC, PE, PP; tubi di scarico plastificati ed insonorizzanti con tecnologia a 3 strati; tubazioni metaliche con isolazione 50 mm x 2,5 mm, 18 m / Rolle 50 mm x 2,5 mm, 18 m / rouleau 50 mm x 2,5 mm, 18 m / rotolo CHF 40.00 /m INTUMEX KH21 Brandschutz-Kabelhülse INTUMEX KH21 INTUMEX KH21 Manchon coupe-feu pour câbles Mancette tagliafuoco Pour l'insertion ultérieure de câbles supplementaires à travers une obturation coupe-feu existante. Per l'applicazione su passaggi di cavi singoli con al massimo Ø 21 mm su ottuarazioni esistenti. In Packungen zu 20 Stk / 100 Stk En paquets de 20 pce / 100 pce Pacchi da 20 / 100 pz Für die einfache Nachlegung von einzelnen Kabeln und Kabelschutzrohren bis Ø 21 mm durch ein bestehendes Weichschott. 20: 100: CHF 6.30 /Stk /pce /pz CHF 5.90 /Stk /pce /pz Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch 36 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Produkte für Brandabschottungen und Fugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco Intumex CSP Intum ex M G INTUMEX MG Brandschutzkittmasse INTUMEX MG Mastic coupe-feu INTUMEX MG Mastice antincendio 310-ml-Kartuschen, 24 Kartuschen / Karton cartouches de 310 ml, 24 cartouches / carton cartucce da 310 ml, 24 cartucce / cartone Unter Druck intumeszierende Brandschutzmasse, grau, lösungsmittelfrei, überstreichbar, UV-beständig und temperaturbeständig zwischen -20 °C und + 70 °C Mastic coupe-feu gonflant sous pression, gris, exempte de solvants, peut être repeinte, résiste aux rayons UV et aux températures entre -20 °C und + 70 °C Mastice termoespandente, grigio, senza solventi, può essere verniciato. Resistente alle intemperie, ai raggi ultravioletti e temperature tra -20 °C e + 70 °C CHF 17.90 /Stk /pce /pz EI90 INTUMEX AN Brandschutzkittmasse INTUMEX AN Mastic coupe-feu INTUMEX AN Mastice tagliafuoco Sehr gut geeignet üfr MINERGIE-ECO entspricht 1. Priorität ECO-BKP Très approprié pour Minergie-Eco Correspond à la 1ère priorité du ECO-CFC Molto appropriato per Minergie-Eco corrisponde alla prima priorità ECO-CFC weiss, 310-ml-Kartuschen, 25 Ktu /Karton blanc, cartouches à 310 ml, 25 ctu /cart bianco, cartucce da 310 ml, 25 cart /cartone Hochelastische Fugendichtungsmasse auf Acrylbasis, überstreichbar, für kleine Abschottungen und Brandschutzfugen, einseitig angewendet bereits EI90 Masse à base acrylique, recouvrable/ vernissable, hautement élastique, pour petites obturations coupe-feu et joints, application d'un côté: EI90 Mastice a base acrilica, altamente elastico, pùo essere verniciato, per piccoli otturazioni e giunti tagliafuoco. Applicazione su un lato: EI90 CHF weiss/grau, 600-ml-Beutel, 20 Beu /Karton blanc/ gris, sachets de 600 ml, 20 sac/ cart 8.90 /Stk /pce /pz bianco/ grigio, sacchetti da 600 ml, 20 sac/cart CHF 15.20 /Stk /pce /pz Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 37 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco INTUMEX VEN Brandschutzmörtel Zur Abschottung von Kabel- und Rohrdurchführungen, 25-kg-Säcke. Hellgrau, wasserbeständig Verbrauch: ca. 0,8 - 0,9 kg/dm³ INTUMEX VEN Mortier coupe-feu Pour obturation coupe-feu de passages de câbles et tuyaux, sacs de 25 kg. Gris clair, résistant à l'eau Consommation: ca. 0,8 - 0,9 kg/dm³ INTUMEX VEN Malta tagliafuoco Per paratie tagliafuoco di passaggi di cavi e di tubi, sacchi da 25 kg. Grigio chiaro, resistente all'acqua Consumo: 0,8 - 0,9 kg/dm³ circa CHF 4.50 /kg INTUMEX PS Brandschutzkissen INTUMEX PS Coussins ignifuges INTUMEX PS Cuscini tagliafuoco Typ PS 300: Type PS 300: Tipo PS 300: Abmessungen: ca. 34 x 10 x 2,5 cm Volumen: ca. 0,85 Liter Verpackung: 10 Stk /Kart Dimensions: env. 34 x 10 x 2,5 cm Volume:env. 0,85 litres Emballage: 10 pce /cart Dimensioni: circa 34 x 10 x 2,5 cm Volume: circa 0,85 litri Imballaggio: 10 pez /cart Brandschutzpolster für Abschottungen, beständig gegen Wasser und atmosphärische Einflüsse, grau. Einbaustärke 25 cm: S 90 Coussins pour cloisonnements coupe-feu, résistants à l’eau et aux intempéries, gris. Épaisseur 25 cm: S 90 Cuscini per paratie tagliafuoco, resistenti a l’acqua e alle intemperie, grigio. Spessore 25 cm: S 90 CHF 21.50 /Stk /pce /pz Typ PS 750: Abmessungen: ca. 34 x 20 x 3,5 cm Volumen: ca. 2,4 Liter Verpackung: 5 Stk /Karton Type PS 750: Tipo PS 750 Dimensions: env. 34 x 20 x 3,5 cm Volume: 2,4 litres Emballage: 5 pce /cart Dimensioni: circa 34 x 20 x 3,5 cm Volume: 2,4 litri Imballaggio: 5 pez /cart CHF 24.80 /Stk /pce /pz Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch 38 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Produkte für Brandabschottungen und Fugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco INTUMEX AS Ablative Brandschutzfarbe INTUMEX AS Peinture anti-feu ablative INTUMEX AS Massa antincendio ablativa 12-kg-Eimer (40 x 12 kg / Pal.) Seaux de 12 kg (40 x 12 kg / pal.) Secchi da 12 kg (40 x 12 kg / pal.) für Brandschutzbeschichtungen von Abschottungen und Dilatationsfugen bis 30 cm Breite, Feuerwiderstand EI90, lösungsmittelfrei, überstreichbar, wasserfest, hochflexibel, hellgrau (ca. RAL 7047) Pour oburation coupe-feu et joints de dilatation de largeur jusqu'à 30 cm, résistance au feu EI 90, exempte de solvants, peut être repeinte, résistante à l'eau, hautement flexible, couleur gris clair (env. RAL 7047) Per rivestimenti ignifughi di paratie tagliafuoco e giunti di dilatazione. Resistenza al fuoco EI 30 fino a EI 90 e anche EI 120. Senza solventi,può essere verniciato. Resistente a l'acqua, altamente flessibile. Colore grigio chiaro (RAL 7047 circa) CHF 25.00 / kg INTUMEX AS INTUMEX AS INTUMEX AS Brandschutz-Fugenelemente Eléments coupe-feu pour joints Elementi tagliafuoco per giunti einseitig mit Intumex AS beschichtet enduit d'un côté avec Intumex AS Abmessungen cm dimensions dimensioni Fugenbreite cm largeur du joint larghezza giunto Preis prix prezzo 100 / 5 / 5* ca. 4 - 5 cm CHF 11.30 100 / 10 / 5* ca. 8 - 10 cm CHF 21.70 100 / 15 / 5* ca. 12 - 15 cm CHF 31.90 100 / 20 / 5* ca. 16 - 20 cm CHF 40.30 100 / 25 / 5* ca. 21 - 25 cm CHF 47.80 100 / 30 / 5* ca. 26 - 30 cm CHF 55.70 100 / 5 / 10** ca. 4 - 5 cm CHF 13.20 100 / 10 / 10** ca. 8 - 10 cm CHF 24.80 100 / 15 / 10** ca. 12 - 15 cm CHF 35.70 100 / 20 / 10** ca. 16 - 20 cm CHF 45.20 100 / 25 / 10** ca. 21 - 25 cm CHF 53.60 100 / 30 / 10** ca. 26 - 30 cm CHF 62.00 rivestito su un lato con Intumex AS Preise für andere Abmessungen auf Anfrage / prix pour autres dimensions sur demande / prezzi per altre dimensioni su richiesta * für Fugen in Wand / pour joints de paroi / per giunti negli muri ** für Fugen in Decke / pour joints de plafond / per giunti nei soffitti Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 39 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco Intumex FB Intumex FB Brandschutz SchaumstoffBlock Intumex FB Blocs coupe-feu en mousse synthétique Für die rasche Erstellung von staubfreien Abschottungen in Bauwerken und in Fahrzeugen. Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch. Wird kombiniert eingesetzt mit der Brandschutz-Abdichtungsmasse Intumex MG, erfüllt Brandschutzanforderung S 90/EI 90. Pour obturations coupe-feu rapides et exemptes de poussière, dans la construction et dans les véhicules. Insensible aux vibrations et aux changements de température, permanentement élastique. La pose des blocs se fait avec la masse d'étanchement Intumex MG. Accompli les exigences de résistance au feu de S 90/ EI 90. Intumex FB Mattone tagliafuoco in schiuma sintetica Intumex FB Abmessungen: 20 x 12 x 6 cm, Farbe: grau Intumex FB Dimensions: 20 x 12 x 6 cm Couleur: gris Intumex FB Dimensioni: 20 x 12 x 6 cm, Colore: grigio Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco veloci e ed esenti di polvere, nella costruzione e nei veicoli. Insensibile alle scosse e alla variazione della temperatura, permanentemente elastico. La posa dei blocchi dovrà essere combinata con il mastice di chiusura Intumex MG. Resistenza al fuoco S 90/ EI90. CHF 31.50 /Stk /pce /pz Intumex FP Brandschutz SchaumstoffStopfen Für die Herstellung von runden Abschottungen in Bauwerken und in Fahrzeugen. Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch. Wird kombiniert eingesetzt mit der Brandschutz-Abdichtungsmasse Intumex MG. Erfüllt Brandschutzanforderung S 90/ EI90 Einbaustärke 7 cm, Farbe: grau Intumex FP Bouchons coupe-feu en mousse synthétique Pour obturations coupe-feu rondes, dans la construction et dans les véhicules. Insensibles aux vibrations et au changement de température, permanentement élastique. Application combinée avec la masse d'étanchement Intumex MG. Résistance au feu: S90/ EI90 Épaisseur 7 cm, couleur gris Typ Type Tipo Durchmesser Abschottung Diamètre de l'obturation Dimensioni della paratia Preis / Stk Prix / pce Prezzo / pezzo FP 65 65 - 75 mm CHF 20.50 FP 80 80 - 90 mm CHF 24.00 FP 110 110 - 120 mm CHF 28.50 FP 125 125 - 135 mm CHF 31.50 FP 140 140 - 150 mm CHF 33.00 FP 170 170 - 180 mm CHF 43.50 FP 210 210 - 220 mm CHF 56.50 FP 260 260 - 270 mm CHF 71.00 Intumex FP Tappi tagliafuoco in schiuma sintetica Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco rotonde, nella costruzione e nei veicoli. Insensibile alle scosse e alla variazione della temperatura, permanentemente elastico. La posa è combinata con il mastice di chiusura Intumex MG. Resistenza al fuoco S90/ EI90 Spessore 7 cm, colore grigio Intumex FP Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch 40 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Produkte für Brandabschottungen und Fugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco ZZ-Brandschutz-Schaumstoffblock BDS-N ZZ blocs coupe-feu BDS-N en mousse synthétique ZZ blocchi tagliafuoco BDS-N in schiuma sintetica ZZ Brandschutzmatte BDS-N Abmessungen: 1000 x 120 x 50 mm Zuschnitte auf Anfrage Farbe: rot ZZ nattes coupe-feu BDS-N Dimensions: 1000 x 120 x 50 mm Découpe sur demande Couleur: rouge ZZ stuoie tagliafuoco BDS-N Dimensioni: 1000 x 120 x 50 mm Taglio su richiesta Colore: rosso Für die rasche Erstellung von staubfreien Abschottungen in Bauwerken und in Fahrzeugen. Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch. Wird kombiniert eingesetzt mit den Brandschutzmassen BDS-N (1K) oder Intumex MA/ AN. Pour obturations coupe-feu rapides et exemptes de poussière, dans la construction et dans les véhicules. Insensible aux vibrations et aux changements de température, permanentement élastique. Peut être combiné avec les masses de protection incendie BDS-N (1K) ou Intumex MA/AN. Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco veloci e ed esenti di polvere, nella costruzione e nei veicoli. Insensibile alle scosse e alla variazione della temperatura, permanentemente elastico. La posa dei blocchi dovrà essere combinata con il mastice tagliafuoco BDS-N (1K) o Intumex MA/AN. CHF 122.50 /Stk /pce /pz ZZ-Brandschutz Fugenprofile BDS-N ZZ profilés coupe-feu BDS-N ZZ profilati tagliafuoco pour joints BDS-N per giunti Pour joints coupe-feu avec dilatation élevée. Capacité de dilatation jusqu'à 25 %. Pose des deux côtés. Per giunti tagliafuoco con elevata dilatazione. Assorbimento della dilatazione fino al 25 % . Posa sui due lati. Länge: 1000 mm Zuschnitte auf Anfrage Farbe: rot Longueur: 1000 mm Découpe sur demande Couleur: rouge Lunghezza: 1000 mm Taglio su richiesta Colore: rosso Für Brandschutzfugen mit hoher Dehnung. Bewegungsaufnahme bis zu 25 %. Beidseitiger Einbau. Typ type tipo max. Fugenbreite mm largeur du joint maximale larghezza maximale del giunto Preis/ Stk prix/ pce prezzo/ pz ZZ Fugenprofil 16 16 CHF 13.70 ZZ Fugenprofil 24 24 CHF 18.50 ZZ Fugenprofil 30 30 CHF 22.00 ZZ Fugenprofil 39 39 CHF 30.40 ZZ Fugenprofil 49 49 CHF 46.30 ZZ Fugenprofil 60 60 CHF 82.50 ZZ Fugenprofil 70 70 CHF 110.80 ZZ Fugenprofil 80 80 CHF 145.80 Beidseitiger Einbau / Montage des deux côtés / Posa sui due lati Querschnitt / Coupe transversale / sezione trasversale Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 41 Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco ZZ-Brandschutzschaum 2K NE ZZ 2K NE mousse de protection incendie ZZ 2K NE schiuma tagliafuoco Verpackung: 6 Kartuschen ZZ Brandschutzschaum à 380 ml (ergibt ca. 2.1 L Schaumstoff), 12 Mischer, 6 Handschuhe, 1 Klebeband für Schalung Emballage: 6 cartouches de ZZ mousse de protection incendie de 380 ml (correspond à env. 2.1 L de mousse synthétique), 12 tubes mélangeurs, 6 pairs de gants, une bande de coffrage. Imballaggio: 6 cartucce da 380 ml di schiuma ZZ (risulta ca. 2,1 l di schiuma sintetica), 12 tubi mescolatori, 6 paia di guanti, un nastro adesivo per cassaforma. 2-Komponeten Schaum in Kartuschen auf Polyurethanbasis mit intumeszierenden Brandschutzadditiven. Für temporäre oder permanente Rohr- und Kabelabschottungen mit Feuerwiderstandsklasse EI90. Einfache Nachbelegung möglich. Mousse ignifuge à deux composants à base de polyuréthane, avec des additives intumescents. Pour cloisonnements coupe-feu temporaires ou permanents de conduites et câbles. Classe de résistance au feu: EI90. Une pose ultérieure de câbles est possible. Schiuma antincendio intumescente, a due componenti e a base poliuretanica. Per paratie tagliafuoco temporanei o permanenti di tubi e cavi. Un' applicazione posteriore di cavi è anche possibile. CHF 326.00 /Set CHF 75.00 /Ktu /ctu /cartuccia Kartuschenpistole HandyMax 380 ml passend zum 2K ZZ Brandschutzschaum 2K NE Pistolet HandyMax 380 ml Pistola HandyMax 380 ml pour ZZ mousse de protection incendie 2K NE per schiuma tagliafuoco ZZ NE a due compoà deux composants nenti CHF 98.00 /Stk /pce /pz Zulassungen/ homologations/ homologazione: Download auf www.jud-baustoffe.ch 42 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Produkte für Brandabschottungen und Fugen Produits pour obturations et joints coupe-feu Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco Nr. 2 Nr. 1 Etiketten für die Kennzeichnung von Abschottungen Etiquettes de marquage pour Etichette per tamponamenti obturations coupe-feu tagliafuoco Klebeetikette Nr. 1 einfach Autocollant simple No. 1 Adesivi semplici No. 1 Abmessung 105 x 75 mm, Hintergrund weiss, Firmenlogo und Text nach Vorlage/ Warnung "Nicht betreten". Dimension 105 x 75 mm Fond: blanc. Marque de l´entreprise et écriture au choix. Dimensione 105 x 75 mm Fondo: bianco, scritta e logo della società da indicare. 8 Kleber / A4-Seite 8 autocollants / page A4 8 adesivi / pagina A4 CHF 1.20 /Seite /page Klebeetikette Nr. 2 mit abziehbarem Teil Etiquette de marquage No. 2 avec partie amovible Abmessung 130 x 95 mm, Hintergrund weiss, laminiert mit abziehbarer Etikette für verbesserte Qualitätssicherung und Unterhalt der Abschottungen Firmenlogo und Text nach Vorlage Dimensions 130 x 95 mm, fond: blanc, laminé équippé avec partie amovible pour une meilleure entretien et assurance de qualité des obturations coupe-feu Marque de l'entreprise et écriture au choix 4 Etiketten / Set 4 étiquettes / set Etichetta di marcatura no. 2 con parte asportabile Dimensioni 130 x 95 mm, fondo: bianco, laminato, con parte asportabile per un manimentimento migliorato e garanzia delle qualità del tamponamenti logo della società e testo da scegliere 4 etichette / set CHF 4.50 /Set /set /set Zubehör Accessoires Accessori Kartuschenpistole für 310 ml Kartuschen Pistolet à cartouches pour cartouches de 310 ml Pistola per cartuccia da 310 ml CHF 15.80 /Stk /pce /pze www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 43 Hapuflam Brandschutzgewebe Hapuflam Tissu coupe-feu Hapuflam tessuto tagliafuoco Hapuflam Brandschutzgewebe Hapuflam Tissu coupe-feu Hapuflam Tessuto tagliafuoco Das Hapuflam® Brandschutzgewebe hat zwei Anwendungen: Le tissu coupe-feu Hapuflam® a deux applications: Il tessuto tagliafuoco Hapuflam è utilizzabile per due applicazioni: - als Brandschutzverkleidung um Kabelbündel sowie kabelführende Kabelpritschen eingesetzt (in Anlehnung an DIN 4102-11 geprüft) - comme revêtement coupe-feu autour des faisceaux de câbles ainsi que dans les tracés des cheminements du câblage (testé en s’appuyant sur la norme DIN 4102-11) - come rivestimento tagliafuoco attorno a fasci di cavi ed ai porta cavi di camminamento (Certificato in base alla norma DIN 4102-11) - als Kabelabschottung in Wanddurchführungen als brandabschnittbildendes Bauteil (VKF-Nr. 25152) - comme obturation de câbles dans traversées de mur en tant que compartiment coupe-feu (No. AEAI 25152) - come tamponamento nei passaggi murali di cavi con funzione di tagliafuoco tra i comparti (VKF-NR. 25152) Vorteile: - rasche, saubere Montage - Zuschnitt mittels Schere oder Messer - einfache Nachbelegung Advantages: - pose facile et rapide - coupe avec ciseaux ou couteau - insertion de câbles supplémentaire très facile Vantaggi: - esecuzione veloce e pulita - tagli con forbici o cesoie - facile aggiunta di cavi supplementari Lieferform: als Matte: 1,0 m x 1,5 m Forme de livraison: - nattes de 1,0 m x 1,5 m Confezione: - foglio da 1.0 m x 1.50 m Lieferbare Farben: - 8002oe orange - 8002ws lichtweiss Couleurs livrables: - 8002oe orange - 8002ws blanc clair Colore: - 8002oe arancione - 8002ws bianco luce Montage: - Hapuflam® Montageklammern VE à 100 Stk. - verzinktem Bindedraht Montage: - Hapuflam® étriers de montage unités de 100 pièces - reliure de câble zingué Modo d’uso: - Hapuflam staffe di montaggio unità da 100 pezzi - legaccio in filo zincato Weitere Informationen auf: www.brandschutzgewebe.ch Plus d'informations sur: www.brandschutzgewebe.ch Altre informazioni su: www.brandschutzgewebe.ch Preis auf Anfrage Prix sur demande Prezzo su richiesta 44 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Schichtenaufbau / Structure des couches / Struttura dei strati 1.8 oder 2.5 mm Intumex L Glasgewebe / tissu de verre Intumex L Intumex L Intumex L Oberfläche roh, gewebeverstärkt nach Vortest überstreichbar Surface brute et renforcé de tissu Peut être paint après test Superficie grezza, rinforzata con tessile Pennellabile doppo test Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm Épaisseur: 1,8 mm et 2,5 mm Longueur: 1075 mm et 2150 mm Spessori: 1,8 mm e 2,5 mm Larghezza: 1075 mm e 2150 mm Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie pour portes et joints dichtung in Streifen für Türen und Fugen Largeur de coupe dès 5 mm Zuschnittbreiten ab 5 mm Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm sur demande Laminato termoespandente antincendio in striscie per porte e giunti Larghezze di taglio a partire di 5 mm Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta Streifen Intumex L Bandes Intumex L Striscie Intumex L Standardbreiten b - Preis in CHF/ m Largeurs standard b - prix CHF / m Larghezze standard b - prezzo CHF / m Typ b = 10 b = 12 b = 13 b = 14 b = 15 b = 16 b = 17 b = 18 b = 20 d = 1,8 mm 3.30 3.40 3.50 3.70 3.80 3.90 4.10 4.20 4.40 d = 2,5 mm 3.40 3.70 3.80 3.90 4.20 4.30 4.40 4.50 4.80 weitere Breiten auf Anfrage autre largeurs sur demande altre larghezze su richiesta Platten Intumex L Panneaux Intumex L Pannelli Intumex L 2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis auf Anfrage 2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec les épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur demande 2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori 1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta Falteinlage für Türschliesser: Insert pliable pour: Inserto pieagabile per: Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm für/pour/per EN 2 - 4: für/pour/per EN 3 - 6: CHF 18.45 / Stk CHF 19.50 / Stk Dorma ITS 96 EN 2 - 4 Falteinlage / insert pliable / inserto piegabile Dorma ITS 96 EN 3 - 6 Falteinlage / insert pliable / inserto piegabile www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 45 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Schichtenaufbau / Structure des couches / Struttura dei strati 1.5, 1.8 oder 2.5 mm Intumex L Glasgewebe / tissu de verre Selbstkleber / autocollant 0.3 mm Intumex LSK Intumex LSK Intumex LSK Oberfläche roh, gewebeverstärkt selbstklebend nach Vortest überstreichbar Surface brute et renforcé de tissu autocollant Peut être paint après test Superficie grezza, rinforzata con tessile autocollante pennellabile doppo test Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm Épaisseur: 1,8 mm et 2,5 mm Spessori: 1,8 mm e 2,5 mm Streifen Intumex LSK Bandes Intumex LSK Striscie Intumex LSK Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie dichtung in Streifen für Türen und Fugen pour portes et joints Laminato termoespandente antincendio in striscie per porte e giunti Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm Longueur des bandes: 1075 mm et 2150 mm Zuschnittbreiten ab 5 mm Largeur de coupe dès 5 mm Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm sur demande Lunghezza delle stricie:1075 mm e 2150 mm Larghezze di taglio a partire di 5 mm Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta Standardbreiten b - Preis in CHF / m Larghezze standard b - prezzo CHF / m Typ Largeurs standard b - prix CHF / m b = 10 b = 12 b = 13 b = 14 b = 15 b = 16 b = 17 b = 18 b = 20 d = 1,8 mm 3.40 3.80 4.10 4.40 4.50 4.80 5.10 5.30 5.60 d = 2,5 mm 3.90 4.40 4.60 4.80 5.10 5.30 5.40 5.60 6.20 weitere Breiten auf Anfrage autre largeurs sur demande altre larghezze su domanda Platten Intumex LSK Panneaux Intumex LSK Pannelli Intumex LSK 2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den 2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis auf les épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur demande Anfrage Rollen Intumex LSK Standardbreiten: 10, 15, 18 mm Masstoleranz der Breite: + 0.5 mm / - 0 mm 2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori 1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta Rouleaux Intumex LSK Rotoli Intumex LSK Largeurs standard: 10, 15, 18 mm Tolerance de largeur: + 0.5 mm / - 0 mm Larghezze standard: 10, 15, 18 mm Tolleranza di larghezza: + 0.5 mm / - 0 mm Rollenlänge / rouleaux / rotoli: 25 m Typ b = 10 d = 1,5 mm 2.30 d = 1,8 mm 3.20 b = 15 b = 18 4.20 5.10 Rollenlänge / rouleaux / rotoli: 100 m Typ b = 15 d = 1,5 mm 2.90 d = 1,8 mm 4.00 46 b = 18 4.90 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Schichtenaufbau / Structure des couches / Struttura dei strati 1.5, 1.8 oder 2.5 mm PVC 0.3 mm Intumex L Glasgewebe / tissu de verre Selbstkleber / autocollant 0.3 mm Intumex LPSK Intumex LPSK Intumex LPSK selbstklebend PVC-kaschiert in rot (RAL 3020), schwarz (RAL 9005), weiss (RAL 9003) auto-collant revêtu d'une feuille en PVC: rouge (RAL 3020), noir (RAL 9005), blanc (RAL 9003) autocollante rivestito da un foglio di PVC: rosso (RAL 3020), nero (RAL 9005), bianco (RAL 9003) Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm Épaisseur du matériel: 1,8 mm et 2,5 mm. Longueur: 1075 mm et 2150 mm Spessori del materiale: 1,8 mm e 2,5 mm Larghezza: 1075 mm e 2150 mm Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie dichtung in Streifen für Türen und Fugen pour portes et joints Laminato termoespandente antincendio in striscie per porte e giunti Zuschnittbreiten ab 5 mm Largeur de coupe dès 5 mm Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm, sur demande Larghezze di taglio a partire di 5 mm Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta Streifen Intumex LPSK Bandes Intumex LPSK Striscie Intumex LPSK Standardbreite Preis in CHF/ m Largeurs standard prix CHF / m Larghezze standard prezzo CHF / m Typ b = 10 b = 12 b = 13 b = 14 b = 15 b = 16 b = 17 b = 18 b = 20 d = 1,8 mm 3.50 3.80 4.10 4.40 4.60 5.00 5.10 5.50 5.90 d = 2,5 mm 4.30 4.80 5.10 5.30 5.50 5.80 6.00 6.40 6.80 weitere Breiten auf Anfrage autre largeurs sur demande altre larghezze su domanda Platten Intumex LPSK Panneaux Intumex LPSK Pannelli Intumex LPSK 2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den 2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec les Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis auf épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur demande Anfrage 2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori 1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta Stanzteile für Türschliesser Pièces estampées pour ferme-portes Pezzi tranciatti per ciudiporte Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm für/pour/per EN 2 - 4: für/pour/per EN 3 - 6: CHF 9.70 / Stk CHF 10.80 / Stk Dorma ITS 96 EN 2 - 4 Stanzteil / pièces estampées / pezzi tranciatti Dorma ITS 96 EN 3 - 6 Stanzteil / pièces estampées / pezzi tranciatti www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 47 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Schichtenaufbau / Structure des couches / Struttura dei strati ca. 0.4 mm PVC + PVC 1.5, 1.8 oder 2.5 mm Intumex L Glasgewebe / tissu de verre Selbstkleber / autocollant 0.3 mm Intumex LPSK Decor Intumex LPSK Decor Intumex LPSK Decor Standardfarben: Verkehrsgrau (RAL 7042), Lichtgrau (RAL 7035) Couleurs standard: gris signalisation (RAL 7042), gris clair (RAL 7035) Colori standard: grigio di segnalazione (RAL 7042), grigio luce (RAL 7035) Weitere Farben auf Anfrage D'autres couleurs sur demande Altre colori su richiesta Streifen Intumex LPSK Decor Bandes Intumex LPSK Decor Striscie Intumex LPSK Decor Largeurs standard prix CHF / m Larghezze standard prezzo CHF / m Wie Intumex LPSK, jedoch zusätzlich mit Decorfolie belegt Standardbreite Preis in CHF / m Typ Comme Intumex LPSK, cependant revêtue d'une feuille de décoration Come Intumex LPSK, però rivestita con un foglio colorato b = 10 b = 12 b = 13 b = 14 b = 15 b = 16 b = 17 b = 18 b = 20 d = 1,8 mm 4.95 5.60 5.90 6.20 6.50 6.80 7.05 7.35 7.85 d = 2,5 mm 5.35 5.90 6.20 6.50 6.85 7.15 7.45 7.65 8.30 weitere Breiten auf Anfrage 48 autre largeurs sur demande altre larghezze su richiesta www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Schichtenaufbau / Structure des couches / Struttura dei strati 2.0 mm Intumex LX Selbstkleber / autocollant Intumex LXSK Intumeszierende Brandschutzdichtung in flexibler Streifenform für Türen, Tore und Fugen Oberfläche fein strukturiert, überstreichbar Selbstklebend Masstoleranz der Breite: + 0,1 / - 0,5 mm Stärke: ca. 2,0 mm Farbe: dunkelgrau (ca. NCS S 7500-N) Intumex LXSK Intumex LXSK Surface de structure fine, peut être repeinte Autocollante Tolérance de la largeur :+ 0,1 / - 0,5 mm Épaisseur: env. 2,0 mm Couleur: gris foncé (NCS S 7500-N env.) Superficie fino strutturato, pennellabile Autocollante Tolleranza della larghezza: + 0,1 / - 0,5 mm Spessore: circa 2,0 mm Colore: grigio scuro (NCS S 7500-N circa) Bande intumescente coupe-feu pour portes, portails et joints Striscie termoespandente anticendio per porte e giunti Breite b - Preis in CHF / m Rolle à / rouleau de / rotoli da b = 10 25 m 50 m b = 15 b = 18 3.60 4.10 3.10 3.60 b = 24 2.30 100 m 4.60 Intumex LXPSK Intumex LXPSK Intumex LXPSK Oberfläche fein strukturiert Selbstklebend Masstoleranz der Breite: + 0,1 / - 0,5 mm Stärke: ca. 2,0 mm Farben: schwarz (ca. RAL 9005, ca. NCS S 9000-N) rot (ca.RAL 3020, ca. NCS S 1085-Y90R) weiss (ca. RAL 9003) Surface de structure fine Autocollante Tolérance de la largeur :+ 0,1 / - 0,5 mm Épaisseur: env. 2,0 mm Couleurs: noir (RAL 9005 env., NCS S 9000-N env.) rouge (RAL 3020, NCS S 1085-Y90R env.) blanc (RAL 9003 env.) Superficie: fino strutturato Autocollante Tolleranza della larghezza: + 0,1 / - 0,5 mm Spessore: circa 2,0 mm Colore: nero (RAL 9005 ca., NCS S 9000-N ca.) rosso (RAL 3020, NCS S 1085-Y90R ca.) bianco (RAL 9003 ca.) Intumeszierende eingefärbte Brandschutzdich- Bande intumescente coupe-feu et colorée pour Striscie termoespandente anticendio e coloratung in flexibler Streifenform für Türen, Tore portes, portails et joints te per porte e giunti und Fugen Breite b - Preis in CHF / m Rolle à / rouleau de / rotoli da b = 10 25 m 50 m 100 m b = 15 b = 18 4.10 4.60 3.60 4.10 2.50 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 49 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Keramikfaserband Brandschutz-Anschlagband Bande en fibre céramique Bande de butée anti-feu Banda in fibra di ceramica Banda di battuta anticendio Hochtemperaturbeständiges, selbstklebendes Keramikfaserband. Zur brandsicheren Abdichtung von Anschlüssen von Bauelementen im Innenausbau und für Bauteilfugen. Bande fibreuse de céramique, autocollante et résistante aux fortes températures. Pour étanchements de branchements d'éléments de l'aménagement intérieur et pour joints. Banda in ceramica autocollante, ad alta resistenza di temperatura. Per sigillatura antincendio giunti di elementi nell'interno. Lieferform: in Rollen zu 10 m Farben : weiss, schwarz (anthrazit) Temperaturbeständigkeit: permanent, kurzfristig bis + 1200 ° C, RF1 Livraison: en rouleaux de 10 m Couleurs: blanc, noir (anthracite) Résistance à la température: permanente, à court terme jusqu'à + 1200 ° C, RF1 Fornitura: in rotoli da 10 m Colori: bianco, nero (grigio antracite) Resistenza alla temperatura: permanente, a breve tempo fino a + 1200 ° C, RF1 Weiss / Blanc / Bianco Breite / largeur / larghezza mm Rollen / Karton rouleaux / carton rotoli / cartone Banddicke / épaisseur / spessore 2 mm 0.55 CHF /m 3 mm 4 mm 5 mm 0.65 CHF/m 0.75 CHF/m 0.85 CHF/m 6 mm 7 42 420 m 9 33 330 m 10 30 300 m 0.65 CHF/m * 0.75 CHF/m * 0.95 CHF/m * 1.05 CHF/m * 1.20 CHF/m * 12 25 250 m 0.75 CHF/m * 0.95 CHF/m * 1.05 CHF/m * 1.25 CHF/m 1.40 CHF/m * 15 20 200 m 0.95 CHF/m * 1.10 CHF/m * 1.25 CHF/m 1.50 CHF/m 1.70 CHF/m * 0.70 CHF/m * Schwarz / Noir / Nero Breite / largeur / larghezza mm Rollen / Karton rouleaux / carton rotoli / cartone 7 42 420 m 9 33 330 m 10 12 15 Banddicke / épaisseur / spessore 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm 6 mm 0.85 CHF/m 1.00 CHF/m 1.20 CHF/m 1.30 CHF/m 30 300 m 1.00 CHF/m 1.30 CHF/m 1.45 CHF/m 1.60 CHF/m 25 250 m 1.25 CHF/m 1.40 CHF/m 1.70 CHF/m 1.85 CHF/m 20 200 m 1.45 CHF/m 1.65 CHF/m 2.00 CHF/m 2.30 CHF/m * auf Lager / en stock / in magazzino alle anderen Dimensionen auf Anfrage / d'autres dimensions sur demande / altre dimensioni su richiesta 50 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti Brandschutz Fugenschnur SG 300, Esoflam SG 300 Cordon anti-feu pour SG 300 Cordone antincendio per giunti, Esoflam joints, Esoflam Cordon en laine de roche, enlacé avec fibres de verre, flexible et insensible à l’eau. Exempt d'éléments combustibles. Pour l’obturation de joints coupe-feu rigides et joints de construction avec une dilatation jusqu'à 7.5%. Cordone rotondo di lana minerale flessibile, allacciato con fibre di vetro e insensibile all’acqua. Esentato di componenti infiammabili. Per riempimento di giunti antincendio e giunti di costruzione rigidi o con una dilatazione fino a 7.5%. 20-m oder 100-m-Rollen Rouleaux de 20 m ou 100 m Rotoli da 20 m o 100 m Wasserunempfindliches, flexibles Rundprofil aus Mineralwolle, mit Glasfasern eingeschnürt und frei von brennbaren Bestandteilen. Zur Hinterfüllung von starren Brandschutz- und Bauteilfugen als auch von Dilatationsfugen mit Bewegungen bis 7.5%. Fugenbreite largeur du join larghezza di giunti Ø Fugenschnur Ø cordon Ø cordone m /Rolle m /rouleau m /rotoli Preis prix prezzo < 10 mm 12 mm 100 CHF 5.70 /m 10 - 12 mm 15 mm 100 CHF 6.20 /m 12 - 17 mm 20 mm 20 CHF 6.80 /m 17 - 27 mm 30 mm 20 CHF 7.00 /m 27 - 37 mm 40 mm 20 CHF 9.50 /m 37 - 47 mm 50 mm 20 CHF 10.50 /m 47 - 55 mm 60 mm 20 CHF 12.60 /m Brandschutz-Kompriband Vorkomprimierte Brandschutzband aus einem acrylatgetränkten PU-Weichschaum und einer intumeszierender Selbstklebefolie, für das Abdichten von Brandschutzfugen und Anschlüssen zwischen 7 und 40 mm Breite. Profilé coupe-feu précomprimé Profili tagliafuoco compresso Bande coupe-feu précomprimée en PU imprégenée d'acrylate avec autocollant intumescent, pour l'étanchement des joints coupe-feu et raccordement dans bâtiment entre 7 et 40 mm de largeur. Banda anticendio precompressa di schiuma poliuretanica PU impregnata d'acrilico e con un foglio autocollante termoespandente. Per la sigillature di giunti tagliafuoco e raccordi tra 7 e 40 mm di larghezza. Fugenbreite largeur du joint larghezza di giunti Bandbreite x Banddicke bande: largeur x épaisseur profili: larghezza x spessore m /Rolle m /rouleau m /rotoli Verpackung Rollen /Karton emballage rouleaux /carton prezzo rotoli /cartone 7 - 10 mm 20 x 25 mm 6 20 10 - 14 mm 20 x 35 mm 4,5 20 12 - 20 mm 40 x 45 mm 4 20 18 - 28 mm 50 x 70 mm 2,6 8 Weitere Dimensionen auf Anfrage. Kontaktieren Sie uns für eine Beratung. Demandez notre conseil pour autres dimensions du profilé coupe-feu précomprimé. www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Preis prix prezzo auf Anfrage sur demande su richiesta Per altre dimensioni , domandare il nostro consiglio. 51 Verkaufs- und Lieferbedingungen Conditions de vente et de livraison Condizioni di vendita e di consegna Preise gültig ab 1.1.2017 Wir behalten uns Preisänderungen jederzeit vor. Die Mehrwertsteuer ist in den Preisen der Liste nicht eingeschlossen; sie wird zusätzlich berechnet und auf unseren Rechnungen separat ausgewiesen. Prix valables dès 1.1.2017 Nous nous réservons le droit de modifier nos prix si nécessaire. La taxe sur la Valeur Ajoutée n‘est pas comprise dans les prix. Celle-ci sera facturée en plus et figurera sur nos factures. Prezzi valevoli da 1.1.2017 In caso di necessità, ci riserviamo di modificare i prezzi, in ogni momento. L‘IVA (imposta valore aggiunto) non è compresa nei nostri prezzi. Essa viene calcolata in modo supplementare e nelle nostre fatture registrata a parte. Lieferungen Ab CHF 2000 netto erfolgt die Lieferung frachtfrei. Postversandkosten und Eilzuschläge werden in Rechnung gestellt. Aufgrund von Lieferverzögerungen können keine Schadenersatzansprüche geltend gemacht werden. Livraisons Les livraisons à partir de CHF 2000 net sont effectuées franco domicile. Les taxes postales, les frais de poste exprès seront facturés en plus. Un éventuel retard de la livraison ne donne aucun droit à des indemnités. Consegne Gli invii, a partire da CHF 2000 netto, sono franco di porto. I costi della posta, posta express verranno fatturati separatamente. Un ritardo nella consegna non conferisce il diritto di chiedere un risarcimento per danni. Zahlungskonditionen Unsere Rechnungen sind innerhalb 30 Tagen rein netto zahlbar. Paiements Nos factures sont payables net dans les 30 jours suivants. Pagamenti Le nostre fatture sono pagabili netto a 30 giorni. Retouren Warenretouren können nur in einwandfreiem Zustand, originalverpackt und franko unser Domizil spediert, nach vorgängiger Mitteilung zurückgenommen werden. Gutschrift für Retouren maximal 80 %. Kleinmengen, Anbrüche sowie bearbeitete, extra angefertigte Materialien können nicht zurückgenommen werden. Retours Les retours de marchandises ne peuvent être acceptés que dans les emballages originaux en parfait état, expédiés franco notre domicile et à condition d‘avoir été avisés au préalable. Les retours sont crédités à 80 % au maximum de la valeur facturée. De petites quantités, des emballages déjà entamés ainsi que des matériaux spéciaux ne peuvent être repris. Rinvii di merce I rinvii di merce vengono accettati soltanto se effettuati negli imballaggi originali. Merce ed imballi devono essere ineccepibili e giungerci, franco di porto nostro domicilio, previo avviso. Bonifichiamo al massimo 80% del valore fatturato. Piccole quantità, di imballi aperti e materiali speciali, non possono essere ripresi. Garantie Wir garantieren für qualitativ einwandfreie Produkte. Qualitätsänderungen bleiben vorbehalten. Beratungen und Empfehlungen sind unverbindlich. Die Produkte sind vom Kunden auf ihre Eignung für den geplanten Einsatzzweck selbst zu prüfen. Garantie Nous garantissons la qualité irréprochable de nos produits. Nous nous réservons toutefois des changements de qualité. Nos conseils et recommandations sont donnés sans engagement et ne dispensent pas nos clients de vérifier euxmêmes si nos produits et procédés sont indiqués pour atteindre le résultat désiré. Garanzia Garantiamo l‘ineccepibile qualità dei nostri prodotti. Ci riserviamo tuttavia dei cambiamenti nella qualità. Le indicazioni concernenti i quantitativi occorenti sono date senza impegno, visto che il consumo dipende da molti fattori. Tuttavia essi non c‘impegnano e non dispensano i nostri clienti dal verificare essi stessi l‘idoneità dei nostri prodotti e dei metodi da noi consigliati per l‘uso che ne indendono fare. Reklamationen Beanstandungen werden nur innerhalb von 8 Tagen nach Empfang der Waren entgegengenommen. Réclamations Les réclamations éventuelles ne peuvent être acceptées que dans les 8 jours après réception de la marchandise. Reclami Eventuali reclami vengono tenuti in considerazione soltanto se sporti entro 8 giorni dalla ricezione della merce. Gerichtsstand: Herisau bzw. Wohnort des Vertriebspartners. Lieu de juridication: Herisau resp. domicile de l‘associé de vente. Foro giuridico: Herisau o il domicilio del rappresentante di regione. 52 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 Index A A 19/24/32 4 AA 200/240/320 4 Ablative Brandschutzfarbe 39 Accélérateur 33 Accessoires pour la fixation des rubans 17 Accessoires pour rubans, Tricosal/ Besaplast 6 Accessori per il fissaggio dei nastri 17 Accessori per nastri, Tricosal/ Besaplast 6 AD 200/240/320/500 5 Additivi per calcestruzzo e malte 30 Additivi per malte d‘iniezione 32 ADEKA 19 Adjuvants pour béton et mortier 30 AFIN 10 R 4 Agent de scellement 31 Agento sigillante 31 Agents d‘injection 32 Alt-Neubau-Anschluss 11 Anschlussdichtung 20 Appoggi coibenti del rumore 24 Appoggi di centratura 22 Appoggio doppio 26 Appoggi per scale e elementi 25 Appoggi scorrevoli 21 Appoggi scorrevoli e di centratura 23 Appoggi su supporti di parete arrotondati 26 Appuis ammortisseurs de bruit 24 Appuis de centrage 22 Appuis de glissement 21 Appuis de glissement et de centrage 23 Appuis de paroi double 26 Appuis pour escaliers et éléments 25 Appuis sur supports arrondis 26 Arbeitsfugenbänder aussenlieg., Tricosal 4 Arbeitsfugenbänder innenlieg. Tricosal 4 ASI 100/200/240/320 4 B Banda di battuta anticendio 50 Banda in fibra di ceramica 50 Bande coupe-feu 35 Bande de butée anti-feu 50 Bande en fibre céramique 50 Bandes Intumex LPSK 47 Bandes Intumex LSK 46 Baustellenschweissungen 8 Beschleuniger 33 Blocs coupe-feu en mousse synthétique 40 Bouchons coupe-feu 40 Bouchons coupe-feu en mousse synthétique 40 Brandschutzband 35 Brandschutzdichtung 45 Brandschutz-Fugenelemente 39 Brandschutz Fugenschnur 51 Brandschutzgewebe 44 Brandschutz-Kabelhülse 37 Brandschutzkissen 38 Brandschutzkittmasse 36, 38 Brandschutz-Kompriband 51 Brandschutz-Manschetten 35 Brandschutzmörtel 36 Brandschutzplatten 34 Brandschutzschaum 41, 42 Brandschutz Schaumstoffblock 40 Brandschutz Schaumstoff-Stopfen 40 Brandschutzverkleidung 44 C I Capacità di espansione 19 Capacité de gonflement 19 Conditions de vente et de livraison 52 Condizioni di vendita e di consegna 52 Cordon anti-feu 51 Cordone antincendio 51 Coussins ignifuges 38 Cuscini tagliafuoco 38 Injektions-System 18 Inserto pieagabile 45 Insert pliable 45 INTUMEX AN 38 INTUMEX Brandschutzplatten 34 INTUMEX CSP 34 Intumex FB 40 Intumex FP 40 INTUMEX KH21 37 Intumex L 45 Intumex LPSK 47 Intumex LPSK Decor 48 Intumex LSK 46 Intumex LXPSK 49 Intumex LXSK 49 INTUMEX MG 36 INTUMEX PS 38 INTUMEX RS 10 35 INTUMEX RS 50 36 INTUMEX VEN 36 INTUMEX Wrap 35 D D 200/240/320 5 Dämmschichtbildner 34 DARAGROUT 181/183/187/188/Expand 32 Daraset 303 30 Daraset 304 (BE) 33 Daraweld ES 31 Dehnungsfugenbänder aussenlieg., Tricosal 5 Dehnungsfugenbänder innenlieg., Tricosal 5 Dehnungsfugenbänder Tricomer, angeflanscht 17 Dehnungsfugenbänder Tricomer, aussenlieg. 16 Dehnungsfugenbänder Tricomer innenlieg., Tricosal 16 Doppelwand-Lager 26 Dorma ITS 96 EN 2 - 4 45 Druckwasserdichte Hauseinführungen 20 E Einpresshilfe 32 Elementi ignifughi per giunti 39 Elementi tagliofuoco per giunti 39 Eléments coupe-feu pour joints 39 Eléments ignifuges pour joints 39 Esempio di pianificazione, nastri per giunti 7 Etichette per tamponamenti tagliafuoco 43 Etiketten für die Kennzeichnung von Abschottungen 43 Etiquettes de marquage pour obturations coupe-feu 43 étriers pour rubans 6 Exemple de planification, rubans pour joints 7 Exzentrischer Kern 26 F Falteinlage für Türschliesser 45 Frischbetonverbund 14 Fugen-Abklebe-System 11 Fugenabschlussbänder, Tricomer 16 Fugenabschlussbänder, Tricosal 5 Fugenbänder Materialqualitäten, Beständigkeiten 13 Fugenbandklammern 6 Fugenbandschweissungen 8 Fugenblech 14 G Geokunstoffe 27 Geosintetici 27 Géosynthétiques 27 Gerundete Wandauflager 26 Gleitlager 21 Gleit- und Zentrierlager 23 H K Kartuschenpistole 42 Keramikfaserband Brandschutz-Anschlagband 50 Kombischott 37 L Lamiera impermeabile 14 Laminato termoespandente antincendio 45 Legante rapido 33 M Malta ignifugha 36 Mancette tagliafuoco 37 Manchettes ignifuges 35 Manchon coupe-feu pour câbles 37 Manchons de protection pour tuyaux 20 Manicotti di protezione per tubi 20 Manicotti tagliafuoco 35 Massa antincendio ablativa 39 Masse de masticage 36, 37, 38 Masse de revêtement ignifuge 34 Mastic coupe-feu 36 Mastice antincendio 36, 37, 38 Mattone tagliafuoco di schiuma sintetica 40 Montagebügel 6 Mortier ignifuge 36 Mousse de protection incendie 42 N Nastri di dilat. esterni, Tricosal 5 Nastri di dilat. interni, Tricosal 5 Nastri di dilat. Tricomer, esterni, Tricosal 16 Nastri di dilat. Tricomer, interni, Tricosal 16 Nastri di dilat. Tricomer, prof. d‘acciaio 17 Nastri d‘otturaz. per giunti di dilat., Tricosal 5, 16 Nastri idroespansivi 19 Nastri per giunti, qualità materiale, resistenze 13 Nastro per giunti di ritiro, guaiana, interno 7 NP Pulver 31 O obturation coupe-feu combinée 37 Hapuflam 44 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017 53 P Panneaux coupe-feu 34 Panneaux Intumex L 45 Panneaux Intumex LPSK 47 Panneaux Intumex LSK 46 Pannelli Intumex L 45 Pannelli Intumex LPSK 47 Pannelli Intumex LSK 46 Pannelli tagliafuoco 34 Paratie tagliafuoco con blocchi in schiuma sinteti 40 Passages de tuyaux étanches à l‘eau 20 Passaggi impermeabili per tubi 20 Peinture anti-feu ablative 39 Pezzi tranciatti per ciudiporte 47 Pièces estampées pour ferme-portes 47 PIERI Decobio C-23 33 PIERI Decobio S-32 33 PIERI Decobio VG-33 33 PIERI LM E-23 33 Planungs-Beispiele, Fugenbänder 7 Platten Intumex L 45 Platten Intumex LPSK 47 Platten Intumex LSK 46 Prodotto ignifugo 34 Profilé coupe-feu précomprimé 51 Profili tagliafuoco compresso 51 Q Qualité et résistance des matériaux des rubans 13 Quellfugenbänder 19 Quellmittel 32 Quellvermögen 19 R revêtement coupe-feu 44 Ringraumdichtungen 20 rivestimento tagliafuoco 44 Rivestimento tagliafuoco 35 Rohrdurchführungen 20 Rollen Intumex LSK 46 Rotoli Intumex LSK 46 Rouleaux Intumex LSK 46 Ruban pour joints de retrait, intérieur, Tricosal 7 Rubans de dila. Tricomer, int., Tricosal 16 Rubans de dilat. Tricomer, ext., Tricosal 16 Rubans de dilat. Tricomer, fixés par profilé plat 17 Rubans d‘obturation p. joints de dilat., Tricosal 16 Rubans gonflants à l’eau 19 Striscie Intumex LPSK 47 Striscie Intumex LSK 46 Système de collage de joints 11 Système d‘injection 18 T Tappi tagliafuoco 40 Tappi tagliafuoco di schiuma sintetica 40 Tessuto tagliafuoco 44 Tissu coupe-feu 44 Tôle d’étanchéité 14 Treppen- und Elementlager 25 Tricoflex 11 V Verarbeitungs-Set für Brandabschottungen 43 Verkaufs- und Lieferbedingungen 52 Verkieselungsmittel 31 W WRDA 90 D (BV) 30 Z Zentrierlager 22 Zubehör für Fugenband-Anflanschungen 17 Zubehör für Fugenbänder 6 Zusatzmittel für Beton und Mörtel 30 ZZ 2K NE mousse de protection incendie 42 ZZ 2K NE schiuma tagliafuoco 42 ZZ blocchi tagliafuoco BDS-N in schiuma sintetica 41 ZZ blocs coupe-feu BDS-N en mousse synthétique 41 ZZ-Brandschutz Fugenprofile BDS-N 41 ZZ-Brandschutzschaum 2K NE 42 ZZ-Brandschutzschaum 2K NE 42 ZZ-Brandschutz-Schaumstoffblock BDS-N 41 ZZ profilati tagliafuoco BDS-N per giunti 41 ZZ profilés coupe-feu BDS-N pour joints 41 S Saldature in cantiere 8 Saldature nastri 8 Schalldämmlager 24 Schalungsprofile 6 Schaumstoffblock-Abschottung 40 Schweissungen von Fugenbändern 8 Schwindfugenprofil, innenliegend, Tricosal 7 Sistema d‘iniezione 18 Sistema per l‘incollatura di giunti 11 Soudures rubans 8 Soudures sur chantier 8 Spannbügel 6 Spuma tagliafuoco 42 staffe di fissaggio 6 staffe di montaggio 6 Stanzteile für Türschliesser 47 Stonosal 31 Streifen Intumex LPSK 47 Streifen Intumex LSK 46 54 www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017