kunex besaplast

Transcript

kunex besaplast
Produkteinformationen:
Produkteübersicht und Informationen
sowie Ausdruckmöglichkeiten der
aktuellsten
Prospekte und Preiskatalogseiten
befinden sich auf unserer Webseite:
Informations de produits:
Toutes les informations sur notre
gamme de produits ainsi que les
prospectus et liste de prix actuels se
trouvent sur notre site web:
Informazioni di prodotti 2017:
Delle informazioni sull' insieme dei
nostri prodotti, come pure la possibilità di visionare ed eventualmente
stampare dei nostri prospetti e listini
prezzi, sono ottenibili e accessibili su
Internet:
www.jud-baustoffe.ch
Technische Beratung:
Consultation technique:
Consulenza tecnica:
Produkte Tricosal GRACE SPEBA
Markus Meier, dipl. Bauführer SBA
Mobil
079 438 10 02
E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch
Produits Tricosal GRACE SPEBA
Markus Meier, diplôme de maître de
chantier Mobile 079 438 10 02
E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch
Prodotti: Tricosal GRACE SPEBA
Markus Meier, diploma di assistente di
cantiere Mobile 079 438 10 02
E-mail markus.meier@jud-baustoffe.ch
Produkte Intumex ZZ Hapuflam
Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL
Brandschutzfachfrau VKF
Mobil
079 330 10 32
E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch
Produits Intumex ZZ Hapuflam
Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL
Spécialiste en protection incendie AEAI
Mobile 079 330 10 32
E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch
Prodotti Intumex ZZ Hapuflam
Dr. Eva Jud Sierra, Ing. sc. mat. EPFL
Specialista antincendio AICAA
Mobile 079 330 10 32
E-mail eva.jud@jud-baustoffe.ch
Jud Bau-Stoffe + Systeme GmbH
Kasernenstrasse 88a
9100 Herisau
Tel.
071 311 82 16
Fax
071 311 82 17
Email kontakt@jud-baustoffe.ch
Regionale Vertretung / Lagerhaltung
Représentation régionale et stockage
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Rappresentanza e merce in magazzino
1
Inhaltsverzeichnis
Seite page pagina
Fugenbänder
Fugen-Abklebe-Systeme
Quell-Fugenbänder
Rubans pour joints
Système de collage
Rubans gonflants p. joints
Nastri per giunti,
Sistema d'incollaggio
Nastri p. giunti, idroespansivi
4
11
14
Mauerkragen
Fugenbleche
Bourrelets pour tuyaux
Tôle d’étanchéité
Cuscinetti per tubi
Lamiera impermeabile
15
16
Fugenbänder Tricomer
Injektions-Systeme
Rubans p. joints, Tricomer
Systèmes d'injection
Nastri per giunti, Tricomer
Sistemi d'iniezione
19
22
Gleitlager
Zentrierlager
Schalldämmlager
Treppenlager
Appuis de glissement
Appuis de centrage
Appuis amortisseurs de bruit
Appuis pour escalier
Appoggi scorrevoli
Appoggi di centratura
Appoggi coibenti del rumore
Appoggi per scale
21
22
24
25
Sonderausführungen
Exécutions spéciales
Esecuzioni speciali
26
Geokunststoffe
Geosynthétiques
Geosintetici
27
Zusatzmittel für Beton und
Mörtel
Einpresshilfen
Entschalungsmittel
Adjuvants pour béton et
mortier
Agents d'injection
Produits de décoffrage
Additivi per calcestruzzo e malte
30
Additivi per malte d'iniezione
Prodotti separati
31
33
Produkte für
Brandabschottungen und
Brandschutzfugen
Produits pour obturations et
joints coupe-feu
Prodotti per chiusure e
giunti antifuoco
34
Brandschutzgewebe für
Kabelabschottungen und
Kabeltrassen
Tissu coupe-feu pour obturation de câbles et tracés du
câblage
Tessuto tagliafuoco per chiusure 44
antifiuoco e fasci di cavi
Aufquellende BrandschutzLaminate und
Abdichtungsstreifen für
Türen + Fugen
Bandes intumescentes de
protection incendie pour
portes et joints
Laminati e striscie termoespand- 45
enti antincendio per porte e giunti
Keramikfaserbänder
Bandes fibreuses de céramique
Bande in fibra di ceramica
50
Verkaufs- und Lieferbedingungen
Conditions de vente et de
livraison
Condizioni di vendita e di consegna
52
Index
Index
Indice
53
BESAPLAST
Fugenbänder - Injektions-Systeme
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Rubans - système d‘injection
Nastri - sistema d‘ iniezione
AA 240
Schweissung Nr. 2
Soudure no. 2
Saldatura no. 2
ASI 240 Schweissung Nr. 3
Soudure no 3
Saldatura no. 3
AFIN 10 R Ecke ohne Schweissung
angle sans soudage
angolo senza saldatura
AA 320
verlegebereit
prêt à poser
pronto da posare
FF14/3, FF10/3
Schweissung Ecke D - AD
Soudure angle
Saldatura angolo
Tricoflex DFT 240/3 EI
Kleber/ colle/ colla Tricoflex FU60
Schweissung/ soudure/ saldatura
Ecke/ angle/ angolo No 13
AA 240
Schweissung Nr. 1
Soudure no. 1
Saldatura no. 1
Duroject Injektionssystem
système d‘injection
sistema d‘iniezione
Adeka KM-String 24
Sanierung Dilatationsfuge
Assainissement joint de dilatatation
Risanamento di gunto di dilatazione
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Schweissungen
soudages
saldature
Tricoflex DFT - AA 250 Verbindung
raccord
raccordo
Schwindfugenprofil SR9
Ruban pour joints de retrait
Nastro per gunti di ritiro
3
BESAPLAST
Arbeitsfugenbänder
innenliegend
R = Recycling-Qualität
matériaux réciclés
materiale reciclati
Typ type tipo
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Bande d‘étancheité pour
joints de reprise intérieurs
Höhe
hauteur
altezza
mm
Rollen
rouleaux de
rotoli da
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
Nastri per giunti di lavoro
interni
Zuschnitt
coupe
tagli
SI 12 R
Preis / prix / prezzo
CHF / m
SI 12 R
12 cm
50
11.60
12.60
AFIN 10 R
10 cm
25
28.90
31.00
A 200
A 240
A 320
19 cm
24 cm
32 cm
25
25
25
20.00
24.20
33.60
22.05
27.30
35.70
AFIN 10 R
KAB 125
ASI 240
KAB 125
KAB 150
12,5 cm
15 cm
25
25
19.40
24.10
21.80
27.00
10 cm
20 cm
24 cm
32 cm
25
25
25
25
14.00
24.70
30.50
37.80
17.00
27.50
33.60
41.45
KAB = aufquellend
gonflable
idroespansivo
ASI 100
ASI 200
ASI 240
ASI 320
ASI 240
ASI = armiert/ armés/ armati
Arbeitsfugenbänder
aussenliegend
Typ type tipo
Bande d‘étancheité pour
joints de reprise extérieurs
Breite
largeur
larghezza
mm
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
Rollen
rouleaux de
rotoli da
Zuschnitt
coupe
tagli
Nastri per giunti di lavoro
esterni
AA 240
Preis / prix / prezzo
CHF / m
AA 200
AA 240
19 cm
24 cm
25
25
24.70
30.50
27.50
34.65
AA 320
32 cm
25
41.50
44.10
AA 240 EA
AA 240 EW
12 + 12 cm
12 + 12 cm
25
25
37.80
37.80
41.50
41.50
AA 320 EA
AA 320 EW
16 + 16 cm
16 + 16 cm
25
25
46.70
46.70
51.45
51.45
AA 320
AA 320
AA 240 EA
AA 240 EW
4
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
BESAPLAST
D 200
D 240
D 320
Breite
largeur
larghezza
mm
AD 200
AD 240
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
19 cm
24 cm
32 cm
Dehnungsfugenbänder
aussenliegend
Typ type tipo
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Nastri di dilatazione
interni
Bandes de dilatation
intérieurs
Dehnungsfugenbänder
innenliegend
Typ type tipo
®
25
25
25
Rollen
rouleaux de
rotoli da
Zuschnitt
coupe
tagli
Preis / prix / prezzo
CHF /m
23.60
30.50
38.90
26.25
32.55
43.05
Bandes de dilatation
extérieurs
Breite
largeur
larghezza
mm
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
25
25
19 cm
24 cm
Rollen
rouleaux de
rotoli da
D 240
Nastri di dilatazione
esterni
Zuschnitt
coupe
tagli
AD 320
Preis / prix / prezzo
CHF /m
26.80
32.60
29.40
35.70
AD 240 EA
AD 320
AD 500
32 cm
50 cm
25
25
43.00
55.90
47.25
59.20
AD 240 EA
AD 240 EW
13 + 13 cm
13 + 13 cm
25
25
40.40
40.40
44.10
44.10
AD 320 EA
AD 320 EW
17 + 17 cm
17 + 17 cm
25
25
50.40
50.40
54.60
54.60
AD 240 EW
Fugenabschlussbänder
für Dilatationsfugen
Typ type tipo
Bandes d‘obturation pour
joints de dilatation
grau / gris / grigio
Abmessungen Rollenlänge Rollen
Zuschnitt
dimensions rouleaux de rouleaux de
coupe
dimensioni
rotoli da
rotoli da
tagli
cm
m
Preis / prix / prezzo
CHF / m
FF 5/2
FF 5/3
5 x 2 cm
5 x 3 cm
25
25
22.10
24.15
27.30
29.40
FF 7/2
FF 7/3
FF 7/5
7 x 2 cm
7 x 3 cm
7 x 5 cm
25
25
25
26.30
28.40
30.50
31.50
33.60
37.80
FF 10/3
FF 14/3
10 x 3 cm
14 x 3 cm
25
25
38.90
47.30
43.05
52.50
Nastri d‘otturazione per
giunti di dilatazione
FF 7 / 2
FF 10 / 3
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
5
BESAPLAST
Zubehör für Fugenbänder
Typ type tipo
Verwendung
für Fugenband:
emploi pour ruban:
impiego per nastro:
Montagebügel
étriers, staffe di
montaggio
ASI 200
ASI 240
®
KUNEX
®
Accessoires pour rubans
Stück /Einheit
pièces / unité
pezzi / unità
25
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Accessori per nastri
Preis / Stück
prix / pièce
prezzo / pezzo
CHF
1.40
Quellprofil
Adeka KMU 2010
Spannbügel
étriers, staffe
di fissaggio
AFIN 10 R
25
1.20
Fugenband
ruban / nastro
ASI
Montagebügel
étrier / staffa di
montaggio
Kitt / mastic / mastice
Montagekleber
Spannbügel
étrier de fixage
staffa di
fissaggio
Fugenprofil / ruban / nastro
KAB 125 / KAB 150
Spannbügel
étriers, staffe
di fissaggio
Fugenbandklammern
pinces, serranastri
Schalungsprofile
profilés de coffrage
profilo di montaggio
TFL 20
TFL 30
TFL 40
6
KAB
25
1.20
100
-.49
FF 5/2, FF7/2 2,5 m
FF10/3 FF14/3 2,5 m
2,5 m
Quellprofil
Adeka KMU 2010
Fugenband / ruban / nastro
KAB 125 / KAB 150
auf Anfrage
sur demande
su richiesta
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
BESAPLAST
Schwindfugenprofil,
innenliegend
Typ type tipo
SR 9
®
KUNEX
®
Ruban pour joints de
retrait, intérieur
Durchmesser
diamètre
diametro
mm
Länge
longueur
lunghezze
m
9 / 15 cm
3
Rollen
rouleaux de
rotoli da
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Nastro per giunti di ritiro,
guaine nel corpo
Zuschnitt
coupe
tagli
Preis / prix / prezzo
CHF / m
51.50
57.00
Planungs-Beispiele / exemple de planification / esempio di progettazione:
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
7
BESAPLAST
Fugenbandschweissungen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
KUNEX
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
®
Saldature nastri
Soudures rubans
Form - Standard-Schweissungen
figure - soudures standard
figura - saldature standardizzate
Nr.
No
0
®
Einfache Schweissung
soudure simple / saldatura semplice
Kreuz flach
croix plate / croce piatta
T-Abzweiger flach
T plat / T piatta
Ecke flach 90°
angle plat 90° / angolo 90°
T-Abzweiger aufrecht
T droit / T 90°
Ecke aufrecht
angle droit / angolo
Kreuz aufrecht
croix / croce 90°
Kreuz (FF, AFIN)
croix / croce
T-Abzweiger (FF, AFIN)
forme T / T
Ecke aufrecht (FF, AFIN),
angle droit / angolo 90°
Ecke flach geschlossen (FF)
angle fermé / angolo chiuso
Ecke flach offen (FF)
angle ouvert / angolo aperto
Ecke 3-Dim. (AA/AD)
angle 3-dim. / angolo 3 dim.
Ecke 3-Dim. (AA/AD)
angle 3-dim. / angolo 3 dim.
Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF
angle / angolo
Ecke 3-Dim. (AA/AD)
angle 3 dim. / angolo 3 dim.
Ecke 3-Dim. (AA/AD)
angle 3 dim. /angolo 3 dim.
Ecke 3-Dim. (AA/AD)
angle 3 dim. / angolo 3 dim.
Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF
angle / angolo
Ecke 3-Dim. AA/AD <-> FF
angle / angolo
Abschluss (AA/AD)
figure finale / chiusura
Ecke AA/AD 24/32 EW <-> AA/AD
angle AA/AD 24/32 EW - AA/AD
angolo AA/AD 24/32 EW - AA/AD
Anschluss / soudure / saldatura
ASI <-> AFIN10R
Preise für Schweissungen von Spezialprofilen
(Tricomer / Tricoflex) + 50 % Zuschlag.
0
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
16
Nr.
No
Breite largeur larghezza
15 cm 16 - 25 26 - 35
0
22.00
27.40
32.90
1
55.10
60.70
66.30
2
30.90
35.30
38.65
3
30.90
35.30
38.65
4
35.30
39.70
43.00
5
22.00
27.40
32.90
6
55.10
60.70
66.30
7
66.20
82.75
93.80
8
44.10
55.10
66.10
9
38.65
49.60
60.70
10
38.65
49.60
60.70
11
38.65
49.60
60.70
12
-
38.65
44.10
13
-
38.65
44.10
14
-
55.10
66.10
15
-
38.65
44.10
16
-
55.10
66.10
17
-
38.65
44.10
18
-
55.10
66.10
19
-
55.10
66.10
20
22.00
27.60
33.00
21
-
38.65
44.10
22
-
27.60
-
17
18
19
20
21
Preis / prix / prezzo
CHF
22
Prix pour soudures de profilés spéciaux (Trico- Prezzi per saldature di profilati speciali (Tricomer, Tricoflex) + 50 % di supplemento.
mer, Tricoflex) + 50 % de supplément.
Baustellenschweissungen
Soudures sur chantier
Saldature in cantiere
werden nach Aufwand zum Tarif von
CHF 91.40 / Std zuzüglich Fahrtkosten
berechnet.
Les soudures sur chantier sont facturées à
91.40 CHF/ h; exclusive les frais de déplacement.
Le saldature in cantiere sono calcolate sulla
base di 91.40 CHF/ h, escluso le spese di
trasferta.
8
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
BESAPLAST
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Fugenbandschweissungen
Soudures de rubans
Saldature di nastri
Vorbereitung und Bestellung
Confection et commande
Confezionamento e consegna
Les systèmes de rubans pour joints sont
confectionnés en atelier, selon plan ou d‘après
mesurage sur le chantier. Livraison en tant que
système complet, respectivement, soudés par
étapes sur le chantier.
Sistemi di nastri semplici si possono comandare per fax, con un relativo schizzo. Per sistemi
più complicati, è utile e necessario avere i
piani dell‘ingegnere. Si possono anche fornire
sistemi completi di nastri.
Fugenband-Systeme werden im Atelier nach
Massaufnahme auf der Baustelle oder nach
Plan gefertigt und als ganzes System geliefert
bzw. in Etappen auf der Baustelle zusammengeschweisst.
Zahlreiche Formen können in einfachen
Skizzen dargestellt und per Fax oder E-Mail
bestellt werden. Für umfangreichere Systeme
sind die Schalungspläne dienlich.
D‘autres formes peuvent être présentés dans
un croquis et ainsi commandés par fax ou par
mail. Les plans du coffrage peuvent être utiles
pour des systèmes plus importants.
Für Massaufnahmen auf der Baustelle und für
die Beratung bei der Planung und Ausführung
stehen wir gerne zur Verfügung.
Einfache geschweisste Fugenbandsysteme
sind in der Regel in einem Tag lieferbereit.
Für Fugenbandschweissungen auf Baustellen
sind wir rechtzeitig zur Stelle.
Siamo eventualmente a disposizione per
misurazioni in cantiere.
La nostra consulenza tecnica è a disposizione
gratuitamente per consigliarvi, sia in fase di
progettazione, che in quella di esecuzione.
Nous sommes à votre disposition pour prendre Per sistemi di nastri con saldature semplici,
des mesures sur le chantier et pour vous
consegne entro un giorno.
conseiller dans le planning ainsi que dans la
Per saldature in cantiere siamo a disposizione,
mise en place.
previo telefono per appuntamento.
Les soudures simples sur des rubans pour
joints peuvent être effectués dans une seule
journée.
Beispiele
Exemples
Esempi
Skizzen für die Herstellung von FugenbandSystemen.
Schweissungsarbeit im Atelier und auf Baustellen.
Croquis pour l‘élaboration de systèmes de
rubans pour joints.
Soudure en atelier et sur le chantier.
Disegno per la fabbricazione di sistemi di
nastri.
Saldatura in atelier e in cantiere.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
9
BESAPLAST
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Fugenbandschweissungen
Soudures des rubans
Saldature nastri
Vorbereitung und Bestellung
Confection et commande
Confezionamento e consegna
Fugenband-Systeme können mit Hilfe von
Modul-Grafiken zu ganzen Systemen zusammengefügt werden. Die Module sind auf
unserer Webseite zugänglich.
Les différents systèmes de rubans peuvent
être ajoutés au plan principal avec l‘aide des
graphiques modules. Les modules sont accessibles sur notre site web.
I sistemi di nastri possono essere aggiunti al
sistema completo sui vostri piani, con l‘aiuto
della grafica degli esempi qui sotto indicati. Gli
esempi sono acessibili e si possono scaricare
dal nostro sito internet.
Beispiele
Exemples
Esempi
AA 240
AA 320 EA
AD 320 EA
16 cm
D 320
Dilafuge
17,5 cm
2 cm
24 cm
16 cm
32 cm
17 cm
24 cm
2 cm
Schweissung Nr.2
Schweissung Nr.3
32 cm
Fugenbandklammern
pinces
serranastri
Schweissung Nr.4 / 5
Schweissung Nr.5
A
A
2
AD 320 EA
0
4
32
0
10
20
AD 3
AD 240
AD 240
AD
0
24
AD 320 EA
AA
AD
240
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
BESAPLAST
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Fugen-Abklebe-System
Système de collage de joints Sistema per giunti incollati
Für wasserdichtes Abkleben von Arbeits- und
Dilatationsfugen im Betonbau.
Tricoflex ist thermisch verschweissbar und
wird mit den Tricoflex Fugenbändern homogen
verschweisst. Verarbeitungsanleitung und weitere technische Daten gemäss nachfolgende
Seite und Prospekt.
Pour le collage imperméable de joints de
travail et de dilatation dans la construction en
béton. Tricoflex est soudable thermiquement
et peut être soudé de forme homogène avec
les rubans pour joints Tricoflex. Voir page suivante et prospectus pour données techniques
et instructions de mise en place.
Typ type tipo
Tricoflex 150/1
Breite
Stärke
largeur épaisseur
larghezza spessore
cm
mm
15 cm
1 mm
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
20
Preis / prix / prezzo
Rollen rouleaux de
rotoli da
CHF / m
7.70
Tricoflex 200/1
20 cm
1 mm
20
10.10
Tricoflex 200/2
20 cm
2 mm
20
18.30
Tricoflex 250/2
25 cm
2 mm
20
22.70
Tricoflex 500/2
50 cm
2 mm
20
30.00
Preise auf Anfrage
Prix sur demande
Prezzi su richiesta
Anschluss-Stücke
Pièces de raccord
Pezzi di raccordo
Tricoflex
DF T 240/3
Per impermeabilizzare giunti di dilatazione e
di lavoro nelle costruzioni in calcestruzzo. Tricoflex è saldabile termicamente e può essere
saldato omogeneamente, con nastri per giunti
Tricoflex.
Istruzioni di posa e dati tecnici secondo pagina
seguente e prospetto.
Tricoflex LFT 240
Kleber colle
FU 60
Tricoflex
150/1 +
FU 60
Tricoflex
200/2 +
FU 60
Tricoflex 200/1
homogen verschweisst /
soudé homogènement /
saldato
omogeneo
Tricoflex Systemkleber FU 60
(Epoxidharz)
Kleber für Tricoflex Abdichtungsbänder
(Verbrauch: ca. 0,7 - 1,1 kg/m) und Tricoflex
Fugenbänder (Verbrauch: ca. 1,0 - 1,2 kg/m).
Für trockene + feuchte Untergründe.
8-kg-Einheiten (5,3 + 2,7 kg)
45 EH/Palette = 360 kg
Komponente C VPE
Zusatz für Tricoflex FU60 bei kühlen Temperaturen. 140-g-Einheit + 750-g-Einheit
Preis auf Anfrage
Colle Tricoflex FU 60
(résine époxy)
Colla Tricoflex FU 60
(resina epossidica)
Colle pour bandes d‘étanchement Tricoflex
(consommation: 0,7 - 1,1 kg/m env.) et rubans
pour joints Tricoflex (consummation: 1,0 - 1,2
kg/m env.).
Pour fonds secs et humides.
Unité de 8 kg (5,3 + 2,7 kg)
45 uni./palette = 360 kg
Colla per nastri d‘impermeabilizzazione
Tricoflex (consumo 0,7 - 1,1 kg/m) e nastri per
giunti Tricoflex (consumo 1,0 - 1,2 kg/m).
Per fondi asciutti e umidi.
Unità da 8 kg (5,3 + 2,7 kg)
45 Uni./paletta = 360 kg
CHF 18.40/ kg
Composante C VPE
Componente C VPE
Adjuvant pour Tricoflex FU 60 à basses températures. Unités de 140 g et 750 g.
Prix sur demande
Additivo per Tricoflex FU 60 da temperature
basse. Unità da 140 g e 750 g.
Prezzo su richiesta
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
11
BESAPLAST
Fugen - Abklebe - System
®
KUNEX
®
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
Système de collage de joints Sistema per giunti incollati
Tricoflex-Profile sind hochelastisch, kälteflexibel sowie bitumenbeständig. Sie sind mit den
Tricoflex Abklebebändern werkstoff-identisch
und deshalb untereinander homogen verschweissbar.
DFT-Profile werden einbetoniert, LFT-Profile
hingegen auf bestehende Betonflächen mit
dem feuchtigkeitsverträglichen Tricoflex Systemkleber FU 60 (ohne Primer) aufgeklebt.
Les profilés Tricoflex sont très élastiques,
flexibles au froid et résistants au bitume. La
matière première de ces profilés est identique
à celle des bandes Tricoflex, pour cette raison,
c‘est possible de les souder mutuellement de
façon homogène.
Les profilés DFT seront encastrés dans le béton. Par contre, les profilés LFT seront collés
avec la colle Tricoflex FU 60 (sans couche
de fond), compatible avec l‘humidité, sur la
Die Tricoflex-Profile werden im Atelier einsurface du béton déjà existante.
baufertig geschweisst und auf der Baustelle
Les profilés Tricoflex sont soudés en atelier,
mit den Tricoflex Abdichtungsbändern ergänzt. prêts à la mise en place et en chantier seront
complétés avec les rubans d‘étanchéité
Tricoflex.
Typ type tipo
Breite
largeur
larghezza
cm
Stärke
épaisseur
spessore
mm
DFT 240/3
24 cm
5
DFT 330/3
33 cm
5
DFT 330/3 KF
33 cm
5
LFT 240
24 cm
4
LFT 330
33 cm
4
DFT 240/3 EA
13 + 12
cm
5, 4
Rollenlänge /
rouleaux de / rotoli
da 25 m
Preis / prix / prezzo
CHF / m
Preise auf
Anfrage
prix sur
demande
I profilati Tricoflex sono molto elastici, flessibili
al freddo e resistenti ai bitumi. La materia
prima di questo prodotto è uguale a quella dei
nastri Tricoflex, e di conseguenza è possibile
saldarli assieme in modo omogeneo.
I profili DFT saranno incorporati nel calcestruzzo. Per contro, i profili LFT vanno incollati con
il prodotto Tricoflex FU 60 (senza primer), su
sotto fondi sia asciutti che umidi.
I profili Tricoflex sono saldati in magazzino,
pronti per la messa in opera e completati in
cantiere con i nastri a tenuta stagna Tricoflex.
Fugenband
ruban / nastro
Tricoflex DFT
240/3 EI
Tricoflex FU 60
Kleber colle
colla
Schweissungen
soudures
saldature
no. 12
prezzi su
richiesta
Preise auf
Anfrage
DFT 240/3 EI
13 + 12
cm
5, 4
DFT 330/3 EI
17 + 16
cm
5
prix sur
demande
prezzi su
richiesta
Tricoflex DFT 240/3 EI
Tricoflex FU 60 Kleber colle colla
Tricoflex FU 60
Kleber colle colla
Schweissung Nr. 30
soudure
saldatura
Fugenband Tricoflex
DFT 330/3 EI
12
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
BESAPLAST
®
KUNEX
Fugenbänder
Rubans pour joints
Profili per giunti
®
Nr. 30
Nr. 31
Nr. 34
Nr. 35
Nr. 32
Nr. 33
Nr. 36
Nr. 37
EI
EA
Schweissung Ecke EI oder EA
DFT 240 (Nr. 31 - Nr. 37)
Soudure angle EI ou EA
DFT 240 (no. 31 - No. 37)
Saldatura angolo EI o EA
DFT 240 (no. 31 - No. 37)
DFT 330 (Nr. 31 - Nr. 37)
DFT 330 (no. 31 - no. 37)
DFT 330 (no. 31 - no. 37)
CHF 57.80
CHF 66.10
Tricosal Fugenbänder Mate- Qualité et résistance des
rialqualitäten, Beständigkei- matériaux des rubans pour
ten
joints Tricosal
Die PVC-P Standardqualität ist beständig
gegen: Mineralöl, Jauche, Ammoniakdämpfe, UV-Strahlung, allg. Säuren und Laugen,
Milchsäure, Abwässer usw.
Auf Extrabestellung sind PVC-Fugenbänder in
weiteren zwei Qualitäten lieferbar:
- bitumenbeständig
- für Trinkwasser geeignet.
Tricomer
kälteflexibel und hohe Chemikalien-Beständigkeit. Siehe nachfolgende Seiten.
Elastomer SBR
Bitumenbeständig, temperaturresistenter
und in verschiedener Hinsicht beständiger
als PVC-Standardqualität. Elastomer SBR ist
vulkanisierbar.
Tricoplan PE
Beständig gegen Bitumen und Mineralöl.
Sehr umfangreiche Beständigkeiten gegen
Chemikalien.
Tricoflex TPE
Umfangreiche Beständigkeiten gegen Chemikalien. Kraftschlüssiges Kleben auf Beton mit
Systemkleber Tricoflex FU60.
Les rubans pour joints en C.P.V.-P standard
sont résistants aux: huiles minérales, purin,
vapeurs d‘ammoniaque, rayons UV, acides et
alcalis en général, acide lactique, eaux usées,
etc. Des rubans en PVC sont aussi livrables
en deux autres qualités:
- résistantes au bitume
- appropriés pour l‘eau potable.
Tricomer
Résistance élevée au froid et aux substances
chimiques. Voir les pages suivantes.
Elastomer SBR
Résistance au bitume, stabilité thermique
supérieure. La résistance de ce matériau est
plus élevée que celle du PVC standard. Elastomer SBR peut être vulcanisé.
Tricoplan PE
Résistance au bitume et aux huiles minérales.
Large résistance aux substances chimiques
supérieure.
Tricoflex TPE
Vaste résistance aux substances chimiques.
Forte adhérence au béton avec la colle Tricoflex FU60.
Nastri per giunti Tricosal,
qualità del materiale, caratteristiche
Für Auskünfte bezüglich spezieller physikalischer Eigenschaften oder Chemikalienverträglichkeiten steht das Hersteller-Labor gerne zur
Verfügung.
Les laboratoires des fabricants sont à votre
disposition pour fournir des renseignements
sur les propriétés particulières et sur la résistance aux substances chimiques.
Tricoflex TPE
Resistenza a gran parte delle sostanze chimiche. Forza d‘adesività al calcestruzzo garantita
per mezzo del sistema d‘incollatura Tricoflex
FU60.
I laboratori dei fabriccanti sono a disposizione
per le informazioni concernenti particolari caratteristiche fisiche o la resistenza a sostanze
chimiche.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
I nastri in PVC-P normali, resistono a:
oli minerali, colaticcio, vapori d‘ammoniaca,
raggi ultravioletti, acidi e alcali in generale,
acido lattico, acque luride domestiche ecc.
Fornibile, dietro ordinazione, nastri in PVC
speciali
- resistenti ai bitumi
- qualità per l‘acqua potabile.
Tricomer
Flessibile anche a basse temperature e alle
sostanze chimiche. Vedere le pagine seguente.
Elastomer SBR
Resistente ai bitumi, stabilità termica superiore
e altre resistenze aumentate rispetto al PVC
normale. Elastomer SBR è vulcanizzabile.
Tricoplan PE
Resistente ai bitumi e agli oli minerali. Resistenze estese a sostanze chimiche.
13
Quell-Fugenbänder
Rubans pour joints, gonflants à l‘eau
Nastri per giunti, idroespansivi
ADEKA ULTRA SEAL
Quellfugenbänder
ADEKA ULTRA SEAL
Rubans gonflants à l’eau
ADEKA ULTRA SEAL
Nastri idroespansivi
Wasserquellfähiges Dichtungsmaterial auf
Naturkautschukbasis.
Für dauerhafte Abdichtungen von Fugen im
Neubau, sowie für die nachträgliche Sanierung
von Dilatationsfugen.
Matériel d’étanchement en caoutchouc naturel, lequel gonfle en rentrant en contact avec
l’eau. Approprié pour l’étanchement durable
de joints dans les nouvelles constructions ainsi
que pour la rénovation ultérieure de joints de
dilatation.
ADEKA ULTRA SEAL ist alterungsbeständig
ADEKA ULTRA SEAL est résistant au vieillisund behält seine Elastizität bis weit unter 0° C. sement et conserve largement son élasticité
Farbe: schwarz
jusqu’au-dessous de 0° C.
Couleur: noir.
Quellvermögen: profilabhängig 100 bis 200%. Capacité de gonflement: 100 jusqu’à 200%, en
fonction du profilé.
Für weitere Einsätze und bei Fragen, bei
Demander notre conseil technique pour des
Kombination mit anderen Systemen, bitte tech- questions sur d’autres applications du produit
nische Beratung anfordern.
ou des combinaisons avec d’autres systèmes.
Quellung
gonflement
espansione
%
175
Verpackungseinheit
unité - emballage
unità - imballi
Materiale idroespansivo per impermeabilizzazioni a base di caucciù naturale.
Per impermeabilizzazioni durevoli di giunti in
costruzioni nuove, nonché per il risanamento
successivo di giunti di dilatazione. ADEKA
ULTRA SEAL resiste all’invecchiamento e
mantiene la sua elasticità molto al di sotto dei
0° C.
Colore: nero
Capacità di espansione: a dipendenza del
profilo da 100 a 200%.
Per ulteriori applicazioni oppure domande sulla
combinazione con altri sistemi richiedere una
consulenza tecnica.
Preis
prix
prezzo
CHF / m
12.60
Abmessungen
dimensions
dimensioni
mm
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
KMU 2005
20 x 5
15
KMU 2010
20 x 10
25
175
2 x 25 m
18.90
MC 2010 M
armiert
20 x 10
25
100
1 x 25 m
21.50
KM 2010
20 x 10
25
200
12 x 10 m
21.00
KM 2020
20 x 20
10
200
12 x 10 m
35.50
KM 3030
30 x 30
10
200
12 x 10 m
96.50
KM 6mm
6 mm
50
200
50 m
10.00
KM 8mm
8 mm
30
200
30 m
12.00
KM 12mm
12mm
25
200
25 m
17.00
KM 16mm
16mm
15
200
15 m
26.00
KM 24mm
24mm
10
200
10 m
52.50
KM 36mm
36mm
10
200
10 m
102.00
100
6 x 320 ml
Kartu/cartu.
33.50
/Stk/pce/pz
0
12 x 290 ml
Kartu/cartu.
27.30
/Stk/pce/pz
Typ
type
tipo
10 x 15 m
Unterfangung - sous - oeuvre sottomurazione
Adeka P-201
quellfähiger Montagekleber/
colle de montage gonflable/colla di
montaggio idroespansiva
Montagekleber
nicht quellfähig/non gonflable/
non idroespansiva
Quellvermögen gonflement espansione MC 2010M
Neubau - nouvelle construction - nuova costruzione
Spundwand - mur de palplanches palancolata
Sanierung - assainissement - risanamento
Rohrdurchführungen - passages de tuyaux - tubi
Tage jours giorni
14
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Mauerkragen, Rohrabdichtungen
Collets de mur, obturation de tuyaux
Cuscinetti per tubi, chiusure di tubi
Druckwasserdichte Hausein- Passages de tuyaux étanches à l‘eau
führungen
Mauerkragen / Collets de mur / Cuscinetti per muri
Typ
Type
Tipo
Rohre aussen
tuyaux extérieurs
tubi esterni
mm
25
32
40
50
63
25
32
40
50
63
42.30
44.00
45.20
45.90
47.10
MK 75
MK 90
MK 110
MK 125
MK 140
75
90
110
125
140
47.80
48.70
49.30
52.10
54.90
MK 160
MK 180
MK 200
MK 225
MK 250
160
180
200
225
250
56.90
61.20
62.20
65.00
66.70
MK 280
MK 315
MK 355
MK 400
280
315
355
400
75.70
81.50
89.60
95.30
MK
MK
MK
MK
MK
Lieferung mit 2 Spannbändern aus
Edelstahl
avec 2 colliers de serrage en acier
spécial
incluso 2 anelli di acciaio speciale
Rohrdurchführungen/ Tuyaux de traversée/ Passaggi con tubi fodera
Rohre aussen Mauerbreite
tuyaux ext. largeur du mur
tubi esterni larghezza del
muro cm
mm
100
20
RD 100 / 200
100
24
RD 100 / 240
100
25
RD 100 / 250
100
30
RD 100 / 300
100
36,5
RD 100 / 365
100
40
RD 100 / 400
125
20
RD 125 / 200
125
24
RD 125 / 240
125
25
RD 125 / 250
125
30
RD 125 / 300
125
36,5
RD 125 / 365
125
40
RD 125 / 400
150
20
RD 150 / 200
150
24
RD 150 / 240
150
25
RD 150 / 250
150
30
RD 150 / 300
150
36,5
RD 150 / 365
150
40
RD 150 / 400
200
20
RD 200 / 200
200
24
RD 200 / 240
200
25
RD 200 / 250
200
30
RD 200 / 300
200
36,5
RD 200 / 365
200
40
RD 200 / 400
Typ
Type
Tipo
Ringraumdichtungen / Manchons de protection
pour tuyaux / Manicotti di protezione per tubi
Typ
Type
Tipo
Preis
prix
prezzo
CHF
RRD 80
RRD 80
RRD 100
RRD 100
RRD 100
RRD 100
RRD 125
RRD 125
RRD 125
RRD 150
RRD 150
RRD 150
RRD 150
RRD 200
RRD 200
RRD 200
RRD 200
RRD 250
RRD 250
RRD 250
RRD 250
RRD 250
RRD 300
RRD 300
RRD 300
Innenrohr
tuyaux intérieur
tubo interno
mm
20 - 28
32 - 40
32 - 40
36 - 44
46 - 56
18 - 65
45 - 54
55 - 64
70 - 78
69 - 78
79 - 91
85 - 94
98 - 110
108 - 115
116 - 126
132 - 141
135 - 144
135 - 144
150 - 159
157 - 162
168 - 181
178 - 187
178 - 187
193 - 204
218 - 226
Preis
prix
prezzo
CHF
77.90
77.90
92.90
92.90
92.90
96.90
128.70
128.70
128.70
182.70
182.70
182.70
182.70
241.10
241.10
241.10
241.10
333.50
333.50
333.50
333.50
333.50
405.80
405.80
405.80
Anschlussdichtung
Anneau d’étanchéité pour raccords
Guarnizione per giunti
Rohre aussen
tuyaux ext.
tubi esterni
mm
Preis
prix
prezzo
CHF
82.40
82.40
82.40
82.40
82.40
82.40
89.60
89.60
89.60
89.60
89.60
89.60
107.50
107.50
107.50
107.50
107.50
107.50
150.50
150.50
150.50
150.50
150.50
150.50
Passaggi impermeabili per
tubi
110
125
160
200
250
315
400
Bohrung
alésage
alessagio
mm
138
151
186
226
276
341
426
Preis
prix
prezzo
CHF
21.30
23.30
25.80
31.60
37.80
47.50
59.70
Typ
Type
Tipo
RD
+
RRD
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
15
Fugenbleche
Tôle d‘étanchéité
Lamiera impermeabile
Tôle d’étanchéité
Lamiera impermeabile
d’adhérence béton frais pour aderente con il calcestruzzo
joints de bétonnage
fresco per giunti di lavoro
Fugenblech mit
Frischbetonverbund für
Arbeitsfugen
Typ type tipo
Höhe
Elementlänge
hauteur longueur d’élément
altezza
lunghezza
cm
m
Fugenblech
Tôle pour joint
Lamiera per giunti
12
2,1
Verpackungseinheit
unité - emballage
unità - imballaggio
50 Stk/Kiste
Montagebügel
étrier de montage
staffa di montaggio
Fugenblech
Tôle pour joints
Lamiera per giunti
24.50
/Stk/pièce/pez.
Fugenblech:
Einseitig beschichtetes und verzinktes Fugenblech,
welches sich direkt mit dem Frischbeton verbindet/
Tôle en acier zingué, avec un revêtement d’un côté,
qui se combine directement avec le béton frais/
Lamiera d’acciaio zincata, rivestita da un lato, la
quale si collega direttamente con il calcestruzzo
fresco
Rimuovere il foglio di protezione
inferiore prima del montaggio.
16.00
1.20
/Stk/pièce/pez.
Klemmlasche für Anschluss Fugenbänder/
bride de serrage pour le
raccord de rubans/
staffa di chiusura per il
raccordo di nasti
Enlever la feuille de protection
inférieure avant de commencer la
mise en place.
Montagebügel
étrier
staffa di montaggio
1.10
/Stk/pièce/pez.
Stossklammer
étrier de fixation
staffe di fissagio
Vor dem Befestigen den unteren
Schutzfolienstreifen entfernen.
Preis
prix
prezzo
CHF / m
Frischbetonverbund
adhérence revêtement-béton
aderenza rivestimento-calcestruzzo
Ecken werden gebogen. Fugenblech mittig in der Arbeitsfuge
platzieren mit der Beschichtung
auf der wasserzugewandten
Seite.
D’abord plier les angles. Ensuite
placer la tôle en acier au centre
du joint de travail, avec le revêtement vers la face amont du
barrage.
Stösse werden 10 cm überlappend mit den Stossklammern gesichert.
Vor der Betonage das Blech kontrollieren und halbseitig in Bodenplatte einbetonieren.
Les buts seront chevauchés
de 10 cm et fixés avec les
étriers.
Contrôler la tôle avant le bétonnage et l’encastrer la moitié inférieure
de la tôle dans le béton.
I giunti vengono sovrapposti
di 10 cm e fissati con le staffe
di fissagio.
Prima e durante la messa in
opera del calcestruzzo controllare la lamiera che sia nella giusta
posizione.
Prima piegare gli angoli. Collocare la lamiera nel centro del giunto,
con il rivestimento verso il lato
dell’acqua.
16
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Fugenbänder aus Spezialpolymer
Rubans pour joints en polymère spécial
Nastri per giunti in polimero speciale
Tricomer
Tricomer
Tricomer
Tricomer, aus Nitrilkautschuk mit PVC-P
kombiniert und kältefesten Weichmachern,
zeichnet sich durch besonders gute Materialeigenschaften und durch hohe Beständigkeit
gegenüber verschiedenen Chemikalien aus.
Tricomer Fugenbänder lassen sich wie die
Tricosal PVC-Fugenbänder mit Schweissgeräten thermisch schweissen. Sie eignen sich besonders für die Abdichtung von Bauteilfugen,
welche hohen Kälte-Wärme-Schwankungen
ausgesetzt sind und für Anwendungen, wo
auch unter Frostbedingungen eine hohe Elastizität gefordert ist.
Le Tricomer, en caoutchouc nitrile et combiné avec P.V.C. ainsi qu‘avec des plastifiants
résistants au froid, a des propriétés spéciales.
Ce matériel se distingue par la supériorité de
sa qualité et par sa résistance à différents
produits chimiques. Les rubans Tricomer
peuvent être soudés thermiquement avec
les mêmes soudeurs qu’on utilise pour les
rubans en P.V.C. de Tricosal. Spécialement
recommandés pour des joints exposés à de
fortes variations de température et dans des
cas où une grande élasticité est requise à des
températures en dessous de 0° C.
Il Tricomer, una gomma nitrilica combinata
con PVC-P morbido, altamente resistente
al freddo, si distingue per le sue prestazioni
speciali di resistenza contro diverse sostanze
chimiche.
I nastri Tricomer possono essere saldati
termicamente con i medesimi attrezzi utilizzati
per la saldatura degli altri nastri Tricosal in
PVC. I nastri Tricomer sono specialmente
idonei per giunti esposti a forti variazioni di
temperatura e dove è richiesta un’alta elasticità anchè a temperature inferiori a 0° C.
Tricomer
Fugeneinsteckprofile
Fugenpilze
Tricomer
Profilés pour joints
Tricomer
Profilati per giunti
Für Fugen
pour joints
per giunti
mm
Rollenlänge
rouleaux de
rotoli da
m
Preis
prix
prezzo
CHF / m
F 15
10 - 13
25
19.40
F 30
F 35
13 - 20
21 - 25
25
25
21.20
24.20
10 - 20
20 - 30
30 - 40
25
25
25
21.50
28.60
36.80
Typ type tipo
grau / gris / grigio
Tricomer
Tricomer
MK 15
MK 20
MK 30
Tricomer Arbeitsfugenbänder, aussenliegend
Tricomer, rubans pour joints Tricomer, nastri di dilatazione, esterni
de bétonnage, extérieurs
Preis
prix
prezzo
CHF / m
Typ type tipo
3 cm
0,5 cm
Tricomer
AA 240/3
58.30
24 cm
3 cm
0,5 cm
AA 320/3
75.70
33 cm
Weitere Profile gemäss Prospekt. Preise
auf Anfrage.
Autres profilés voir prospectus, prix sur
demande.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Altri profili vedere prospetto, prezzi su
richiesta.
17
Fugenbänder aus Spezialpolymer
Rubans pour joints en polymère spécial
Nastri per giunti in polimero speciale
Rubans de dilatation
Tricomer, intérieurs
Dehnungsfugenbänder
Tricomer, innenliegend
Typ type tipo
Preis / prix / prezzo
CHF / m
2
0,6
Tricomer
D 250/6
54.20
25 cm
2
0,6
D 320/6
Nastri di dilatazione
Tricomer, interni
63.20
32 cm
Dehnungsfugenbänder
Tricomer, aussenliegend
Rubans de dilatation
Tricomer, extérieurs
Typ type tipo
Preis / prix / prezzo
CHF / m
3
0,5
Tricomer
24 cm
3
DA 240/3
61.40
82.90
DA320/3
0,5
33 cm
Fugenabschlussbänder
Typ type tipo
grau / gris / grigio
Tricomer
FA 70/5/4
FA 90/3/3
Rubans d‘obturation pour
joints de dilatation
0,6
2
FA 70/3/4
Nastri di dilatazione
Tricomer, esterni
3
0,5
Nastri d‘otturazione per giunti di dilatazione
Preis / prix / prezzo
CHF / m
7 cm
0,6
4
39.60
0,6
4
7 cm
0,5
2 0,5
5
4
3
9,5 cm
45.50
51.80
3
Weitere Profile siehe Prospekte
Autres profilés voir prospectus
Altri profili vedere prospetti
Preise für Schweissungen von Spezialprofilen: Preis für Standardschweissung
+ 50 % Zuschlag.
Prix pour soudures de profilés spéciaux:
prix pour soudures standard + 50 % de
supplément.
Prezzi per saldature di profilati speciali:
prezzo per saldature standardizzate +
50 % di supplemento.
18
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Fugenbänder
Rubans pour joints
Nastri per giunti
Dehnungsfugenbänder
Tricomer, angeflanscht mit
Flachstahl
Rubans de dilatation
Tricomer, fixés par profilé
plat en acier
Nastri di dilatazione
Tricomer, fissaggio con profilato d‘acciaio
Flachstahlprofil rostgeschützt, für wasserdichte Befestigungen von Tricosal Fugenband-Sonderprofilen in Bewegungsfugen
an bestehenden Konstruktionsbeton.
Technische Beratung unerlässlich.
Profilé plat en acier, protégé de la rouille. Pour
la fixation imperméable à l’eau des profilés
spéciaux Tricosal dans les joints de mouvement, au béton déjà existant. Le ruban est
tenu par un fer plat visséau béton. Conseils
techniques indispensables.
Fissaggio con un profilato d’acciaio trattato
antiruggine di un nastro speciale per giunti
impermeabili su costruzioni in calcestruzzo
esistenti.
Consulenza tecnica indispensabile.
Preis / prix / prezzo
CHF / m
Typ type tipo
Tricomer
D 320 K
76.80
Tricosal Innenfugenband /
ruban intérieur / nastro interno
D 320 K
DA 320 KI
90.40
DA 320 KA
90.40
Flachstahl angeschraubt /
profilé plat, en acier, vissé au
béton / profilato piatto in acciaio, avvitato al calcestruzzo
DA 320 KF
auf Anfrage
sur demande
su richiesta
Tricosal Oberflächenfugenband / ruban de surface /
nastro di superficie DA 320 KI
LF 320
Fugenband / ruban / nastro Tricosal ZW 360
ZW 360
Zubehör für Fugenband- Anflanschungen
Accessoires pour la fixation des
rubans
Typ type tipo
Typ type tipo
Ausgleichsband / bande pour niveller /
nastro per appianare
50 x 4 mm
80 x 4 mm
100 x 4 mm
Verbundanker / chevilles / ancoraggio
Preis auf Anfrage
*
*
Flachstahl / acier plat / acciaio piatto
feuerverzinkt / galvanizé à chaud / zincato a fuoco:
40 x 6 mm
80 x 8 mm
80 x 10 mm
100 x 10 mm
aus V2A-Stahl, en acier V2A, in acciaio V2A:
40 x 6 mm
80 x 8 mm
80 x 10 mm
100 x 10 mm
Accessori per il fissaggio dei
nastri
Preis auf Anfrage
*
*
*
Preis auf Anfrage
*
*
*
verzinkt, inkl. Patrone / galvanizé, sachet en plastic
inclusif/ zincato, incluso cartuccia di plastica:
Preis auf Anfrage
M 10 x 130
*
M 12 x 160
*
M 16 x 190
*
M 20 x 260
Segmentanker verzinkt / cheville-segment zinguée
/ tassello ad espansione zincato:
M 10 x 115
M 12 x 160
M 16 x 190
M 20 x 260
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Preis auf Anfrage
*
*
*
19
Injektions-System
Système d‘injection
Sistema d‘iniezione
DUROJECT
Injektions-System
DUROJECT
système d‘injection
DUROJECT
sistema d‘iniezione
DUROJECT Injektionsschlauch
rot/weiss
Innendurchmesser 6 mm
Aussendurchmesser 12 mm
unkonfektioniert
Rollen à 200 m
DUROJECT tube d‘injection
rouge/blanc
diamètre intérieur 6 mm
diamètre extérieur 12 mm
non confectionné
rouleaux de 200 m
DUROJECT tubo d‘iniezione
rosso/bianco
diametro interno 6 mm
diametro esterno 12 mm
non confezionato
rotolo da 200 m
CHF 13.70 / m
konfektioniert, beidseitig
0,4 m Schlauchstücken
grün und transparent;
Abmessungen nach
Bedarf
confectionné, avec 0,4 m de
tube des deux côtes, vert et
transparent;
longueur selon besoin
confezionato
con tubi da 0,4 m da entrambi i lati,
verde e transparente
lunghezze a richiesta
CHF 20.50/ m
DUROJECT Kombi-Pack
Inhalt:
20 m PVC-Schlauch transp.
20 m PVC-Schlauch grün,
5 m Heissschrumpfschlauch,
2,5 m Verbindungstüllen,
50 Stk Stopfen,
1 Flasche Kleber 20 g
1 Rolle Isolierband 10 m,
1000 Stk Befestigungsclips, Duroject
Montageanleitung.
Preis für Kombi-Pack
inkl. 200 m Injektionsschlauch
DUROJECT combi-paquet
contenu:
20 m de tube en CVP transparent, 20 m de tube en CVP
vert, 5 m de tube rétréci à
la chaleur, 2,5 m de tube de
renforçage, 50 bouchons,
1 flacon de colle de 20 g,
1 rouleau de bande isolante
de 10 m, 1000 de pièces
de fixation, instructions de
montage
Prix par combi-paquet, 200
m de tube d‘injection inclus
DUROJECT combi-pacco
contenuto:
20 m di PVC-tubo trasparente
20 m di PVC-tubo verde,
5 m tubo/manicotto ristretto a caldo
2,5 m tubo per rinforzare, 50 pezzi chiusure, 1 bidoncino di colla da 20 g
1 rotolo bande isolante da 20 g,
1000 pezzi clip da fissaggio,
Istruzione di posa
Kombi-Pack ohne Injektionsschlauch
Combi-paquet, sans tube
d‘injection
Combi-paquet, sans tube
d‘injection, sans pièces de
fixation
Combi-pacco senza tubo d‘iniezione
CHF 405.30
Combi-pacco senza tubo d‘iniezione,
senza clip da fissaggio
CHF 210.00
Boîte avec couvercle
pour bouts d‘injection et
d‘aération
Box con coperchio
alloggio per i tubi d‘iniezione
CHF
9.35
Boîte avec console de
montage
Box con montante
CHF
20.80
„Packer“ d‘injection
avec nipple
„Packer“ d‘iniezione
con raccordo
CHF
6.00
Clip de fixation
pour Duroject,
sachets de 500 pièces
prix par pièce
Clip da fissaggio
per Duroject
sacchetto da 500 pezzi
prezzo per pezzo CHF
0.20
Kombi-Pack ohne Injektionsschlauch,
ohne Clips
Verwahrdose
für Verpress-und
Entlüftungsenden
Verwahrdose
mit Montagekonsole
Nagelpacker
mit Nippel
Befestigungsclips
für Duroject
Beutel / EH zu 500 Stk
Preis per Stück
20
Prezzo del combi-pacco incluso 200 m
tubo d‘iniezione CHF 3097.50
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
SPEBA G
Gleitlager
Zur Vermeidung von Bauwerkschäden, die
durch Längenänderungen infolge Temperaturveränderung, Schwinden oder Kriechen des
Betons hervorgerufen werden.
Verschiebungen sind unbeschränkt möglich.
Es stehen folgende Ausführungen zur Verfügung: Typ G1, G3, G6, G15
Doppellagige unkaschierte Folie. G1 randverklebt, G3, G6, G15 mit ScherPack-Folie.
Lieferlängen: Abschnitte à 2 m
Typ G1S, G3S, G6S, G15S
Doppellagige Folie mit unterseitiger Kaschierung aus Schaumstoff (G3S), oder aus Elastomer (G6S und G15S). G1S randverklebt, G3S,
G6S, G15S mit ScherPack-Folie. Lieferlängen:
Abschnitte à 2 m.
Typ, Querschnitt
type, coupe
tipo, sezione
Grundriss
vue en plan
pianta
SPEBA G
Appuis de glissement
Pour éviter les dégâts dans les bâtiments dûs
aux mouvements causés par des changements de température, au retrait ainsi qu’au
fluage. Possibilité de déplacement illimité.
Les exécutions suivantes sont disponibles:
Type G1, G3, G6, G15
Feuille double, sans rembourrage.
G1 avec bande adhésive; G3, G6, G15 avec
ScherPack.
Longueur des appuis: 2 m.
Type G1S, G3S, G6S, G15S
Feuille double, rembourrée d’une face de
mousse synthétique (G3S), ou d’élastomère
(G6S et G15S). G1S avec bande adhésive;
G3S, G6S, G15S avec ScherPack.
Longueur des appuis: 2 m.
Stärke
épaisseur
spessore
d / mm
zul. Belastung
charge adm.
carico ammis.
N/mm² kp/cm²
Gleitwert
coeffic. de
frottement
d’attrito
SPEBA G
Appoggi scorrevoli
Per evitare i danni alle costruzioni dovuti
a dilatazioni, ritiri e deformazioni plastiche
all’altezza delle solette (p. es. fessurazioni
dell’intonaco). Possibilità di scorrimento
illimitate. Sono ottenibili i seguenti tipi:
Tipo G1, G3, G6, G15
Foglio doppio, senza fodere. G1 con nastro
adesivo, G3, G6, G15 con ScherPack.
Appoggi: lunghezze 2 m
Tipo G1S, G3S, G6S, G15S
Foglio doppio, foderato da un lato con
schiuma (G3S), o elastomero (G6S &
G15S). G1S con nastro adesivo, G3S, G6S,
G15S con ScherPack.
Appoggi: lunghezze 2 m.
Breite in mm largeur en mm
Preis: CHF/ m prix: CHF / m
120
175
145
100
125
180
150
larghezza in mm
prezzo: CHF / m
200
250
300
G1
1,5
1-3
10-30
0,1
5.20
6.35
7.70
9.25
10.05 12.80 15.10
G1S
3,5
1-3
10-30
0,1
4.20
5.50
6.60
7.50
8.60
10.65 11.60 14.75 16.80
10.30 12.60
G3
2
3
30
0,1
6.05
7.30
8.45
G3S
4
3
30
0,1
8.05
9.55
11.80 14.00 15.70 19.20 22.95
G6
2
6
60
0,15
15.20 19.00 23.00 27.50 30.50 37.70 45.30
G6S
4
6
60
0,15
16.20 20.30 24.10 29.40 32.10 40.30 48.20
G 15
2
15
150
0,1
30.60 38.30 45.80 54.70 61.30 76.50 91.30
G 15 S
5
15
150
0,1
33.40 41.70 50.10 60.80 67.20 84.40 101.00
Zwischenbreiten und Breiten über 300 mm
lieferbar.
Largeurs intermédiaires et largeurs supérieures à 300 mm sont livrables.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Larghezze intermedie e larghezze > 300 mm
fornibili.
21
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
SPEBA Z
Zentrierlager
SPEBA Z
Appuis de centrage
SPEBA Z
Appoggi di centratura
Für die Lastzentrierung im Mauerwerks-Mittelbereich und zur Aufnahme von Schubkräften
im Rahmen des Deformationsvermögens. Im
System nebeneinander anwendbar auch mit
anderen SPEBA-Baulagern. Zentrierstreifen
aus Elastomer mit seitlichen Schaumstoffstreifen. Erhältlich mit Kern-Querschnittabmessungen von 5 x 25 mm bis 10 x 100 mm.
Pour le centrage des charges au milieu des
ouvrages en maçonnerie et pour l’absorption
de forces de cisaillement, dans le cadre du
pouvoir de déformation. Utilisable simultanément avec d’autres appuis du système
SPEBA. Bande de centrage en élastomère
avec bandes latérales en mousse synthétique.
Livrable avec dimensions de noyau de 5 x 25
mm à 10 x 100 mm.
Per la centratura dei carichi nella zona mediana del muro e per l’assorbimento di spostamenti entro i limiti della capacità di deformazione. Utilizzabili nel sistema insieme (accanto)
ad altri appoggi SPEBA. Strisce di centratura
di elastomero con strisce laterali di spugna.
Fornibili con nuclei dalle dimensioni 5 x 25 mm
fino a 10 x 100 mm.
Typ, Querschnitt Grundriss
Länge
Stärke
type, coupe
vue en plan longeur épaisseur
tipo, sezione
pianta
lunghezza spessore
m
zul. Belastung
charge adm.
carico ammis.
kN/m Mp/m
Z 5x25
zul. Winkel
angle max.
angolo
mass.
arc
largeur en mm
Breite in mm
Preis: CHF / m prix: CHF / m
larghezza in mm
prezzo: CHF / m
100
120
125
145
150
175
180
200
250
300
10
5
85
8,5
0,040
6.80
6.95
7.25
7.55
7.75
8.20
8.60
10
5
150
15,0
0,030
7.55
7.65
7.90
8.25
8.45
8.90
9.60
10
5
250
25,0
0,020
8.20
8.45
8.65
9.00
9.20
9.65
10.30
10
5
335
33,5
0,015
9.85
10.10 10.45 10.80 11.00 11.45 11.90
10
5
375
37,5
0,013
*
10.35 11.00 11.35 11.55 12.00 12.45
10
5
500
50,0
0,010
*
Z 5x33
Z 5x50
Z 5x67
Z 5x75
Z 5x100
Verschiebung +- 2 mm (d= 5 mm)
*
11.25 11.60 11.80 12.25 12.70
scorrimento +- 2 mm (d= 5 mm)
glissement +- 2 mm (d= 5 mm)
Klebbänder beidseitig
bande collante sur les deux faces
banda autocollante su entrambi i lati
Schaumstoff
mousse
schiuma
Elastomer-Kern
noyau élastomère
nucleo elastomero
100
Z 10x25
120
125
145
150
175
180
200
250
300
2
10
75
7,5
0,080
14.15 14.15 14.85 15.50 16.15 16.95 17.80
2
10
100
10,0
0,061
15.50 16.15 16.65 17.30 17.80 18.80 19.60
2
10
170
17,0
0,040
17.95 18.50 19.15 19.65 20.30 21.30 22.65
2
10
300
30,0
0,030
20.30 20.80 21.30 21.85 22.30 23.30 24.20
2
10
375
37,5
0,027
*
2
10
500
50,0
0,020
*
Z 10x33
Z 10x50
Z 10x67
Z 10x75
22.30 22.65 22.80 23.50 24.00 24.65
Z 10x100
Verschiebung +- 4 mm (d= 10 mm).
Zwischenbreiten und Breiten über 300 mm
lieferbar.
22
Glissement +- 4 mm (d= 10 mm), largeurs
intermédiaires et largeurs supérieures à 300
mm sont livrables.
*
26.30 26.85 27.30 28.85 29.85
Scorrimento +- 4 mm (d= 10 mm),larghezze
intermedie e larghezze > 300 mm fornibili.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
SPEBA GZ
Gleit- und Zentrierlager
SPEBA GZ Appuis de
glissement et de centrage
SPEBA GZ Appoggi
scorrevoli e di centratura
Für die Lastzentrierung im MauerwerksMittelbereich und zur Aufnahme von Schubkräften innerhalb der doppellagigen Gleitfolien unter Berücksichtigung der technischen
Angaben und der örtlichen Gegebenheiten.
Die über die ganze Fläche geführten Gleitfolien haben Dauerfunktion. Verschiebbarkeit
unbegrenzt. Gleitreibungsbeiwert = 0,1
Zentrierstreifen aus Elastomer mit seitlicher
Schaumstoffpolsterung.
Unterseitig mit Kaschierung, 2 mm stark.
Lieferlängen: Abschnitte à 1 m.
Pour le centrage des charges au milieu des
ouvrages en maçonnerie et pour l’appui de
glissement dans le plan de la surface de glissement, en tenant compte des indications
techniques et des conditions locales.
Les feuilles de glissement menées sur toute la
surface ont une fonction permanente.
Aptitudes de glissement illimitées. Coefficient
de frottement = 0,1.
Bandes de centrage en élastomère avec rembourrage latéral en mousse synthétique.
Sur le côté inférieur, doublage de 2 mm
d’épaisseur. Appuis: longueur 1 m.
Per centrare il carico nella zona mediana del
muro e per l’assorbimento di spostamenti nel
piano di scorrimento, tenendo conto delle specifiche tecniche e della situazione locale.
I fogli di scorrimento sull’intera superficie hanno funzione permanente.
Spostamento illiminato.
Coefficiente d’attrito radente = 0,1. Striscia di
centratura di elastomero con imbottitura laterale di spugna. Lato inferiore con rivestimento,
spessore 2 mm.
Appoggi: lunghezze 1 m.
Typ, Querschnitt
type, coupe
tipo, sezione
Grundriss
vue en plan
pianta
Stärke
épaisseur
spessore
mm
zul. Belastung
charge adm.
carico ammis.
kN/m Mp/m
Breite in mm largeur en mm
Preis: CHF / m prix: CHF / m
larghezza in mm
prezzo: CHF / m
200
250
300
GZ 5x25
7
75
7,5
zul. Winkel
angle max.
angolo
mass.
arc
0,040
GZ 5x33
7
100
10,0
0,030
17.80 18.25 20.15 21.65 23.10 24.55 27.25
GZ 5x50
7
150
15,0
0,020
18.60 19.55 21.45 22.75 24.20 25.65 29.20
GZ 5x67
7
200
20,0
0,015
20.05 21.00 22.75 23.75 25.30 27.25 29.70
GZ 5x75
7
225
22,5
0,013
21.65 23.25 24.55 25.95 27.75 30.20
GZ 5x100
7
300
30,0
0,010
24.85 26.45 28.05 29.70 32.05
DoppelGleitfolien
feuille double
foglio doppio
100
120
125
145
150
175
180
16.85 17.80 19.10 20.80 22.45 23.75 26.30
PE-Folien-Umhüllung
revêtement rivestimento
SPEBA ScherPack
Schaumstoff
mousse
schiuma
Elastomer-Kern
noyau élastomère
nucleo elastomero
100
120
125
145
150
175
180
200
250
300
GZ 10x25
12
75
7,5
0,080
21.45 22.30 23.75 25.65 27.25 29.85 32.60
GZ 10x33
12
100
10,0
0,061
21.80 23.10 24.35 26.30 27.75 30.15 33.20
GZ 10x50
12
150
15,0
0,040
23.10 24.35 25.30 27.75 29.05 31.95 34.50
GZ 10x67
12
200
20,0
0,030
24.35 25.65 26.90 29.05 30.15 33.20 35.45
GZ 10x75
12
225
22,5
0,027
26.15 27.75 29.20 30.50 33.65 36.10
GZ 10x100
12
300
30,0
0,020
29.50 31.10 32.70 35.45 38.80
Verschiebung unbegrenzt
Glissement illimité
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Spostamento illiminato
23
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
SPEBA K, K-OS, TS Appuis
ammortisseurs de bruit
SPEBA K, K-OS, TS
Schalldämmlager
Körperschalldämmung Typ K 10 bei Belastung Isolation acoustique, type K 10: sous une
charge de 0,3 N/mm²: env. 17 dB.
von 0,3 N/mm² ca. 17 dB.
Appuis: longueur 1 m.
Lieferlänge: Abschnitte zu 1 m.
Typ, Querschnitt
type, coupe
tipo, sezione
Grundriss
vue en plan
pianta
Stärke
épaisseur
spessore
mm
SPEBA K, K-OS, TS Appoggi
coibenti del rumore
Smorzamento del suono sostantivo K 10:
circa 17 dB (carichi di 0,3 N/mm²).
Appoggi: lunghezza 1 m.
zul. Belastung Einfederung bei Breite in mm largeur en mm
charge adm.
inflexion
Preis: CHF / m prix: CHF / m
carico ammis.
cedimento
120
175
145
100
N/mm² kp/cm² 1/2 V = 1 N/mm²
125
180
150
larghezza in mm
prezzo: CHF / m
200
250
300
10.60
K3
4
2
20
1.0 mm
3.80
4.60
5.40
6.30
6.90
8.90
K5
6
2
20
1,5 mm
5.40
6.40
7.80
8.90
9.70
12.60 14.90
K 10
11
2
20
2 mm
8.40
10.10 12.70 15.10 16.90 21.10 25.20
K-OS 4
4
2
20
1.1 mm
4.35
4.55
4.85
5.10
K-OS 8
8
2
20
3,0 mm
5.35
7.40
8.25
8.60
TS 5
5
4
40
1,5 mm
14.00 17.60 21.30 25.30 28.10 35.00 42.10
TS 10
10
4
40
2 mm
15.60 19.50 23.20 28.10 30.70 38.80 47.50
PE-Folien-Umhüllung
revêtement rivestimento
SPEBA ScherPack
Elastomer porös
élastomère poreux
elastomero poroso
5.65
Elastomer porös
élastomère poreux
elastomero poroso
Elastomerplatten beidseitig aufvulkanisiert
plaques élastomère vulcanisés
lastre elastomero vulcanizzato
Elastomer porös
élastomère poreux
elastomero poroso
K 5, TS 5: Verschiebung +- 2 mm / glissement +- 2 mm / scorrimento +- 2 mm
K 10, TS 10: Verschiebung +- 4 mm / glissement +- 4 mm / scorrimento +- 4 mm
24
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
SPEBA schalldämmende
Treppen- und Elementlager
SPEBA Appuis amortisseurs SPEBA Appoggi coibenti del
de bruit pour escaliers et
rumore per scale e elementi
éléments
Kernmaterial: SPEBA Schallschutzlager Typ
TS 10
Matériau noyau: appuis type SPEBA TS 10
Typ
type
tipo
Querschnitt
coupe
sezione
Stärke Beständige Belastung
épaisseur charge constante
carico continuo
spessore
V min.
mm
kN/m
Materiale nucleo: appoggio tipo SPEBA TS 10
zul. Belastung
charge adm.
carico ammis.
V max.
kN/m
Abmessungen
dimensions
dimensioni
Preis
prix / prezzo
CHF / m
10
73.60
83.30
93.00
101.70
TR-Z-10-25
TR-Z-10-50
TR-Z-10-75
TR-Z-10-100
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
7,5
15,0
22,5
30,0
100
200
300
400
TR-L-10-25
TR-L-10-50
TR-L-10-75
TR-L-10-100
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
7,5
15,0
22,5
30,0
100
200
300
400
A
d
B
56.20
61.60
67.10
72.50
C
10
TR-I-10-25
TR-I-10-50
TR-I-10-75
TR-I-10-100
10 mm
10 mm
10 mm
10 mm
7,5
15,0
22,5
30,0
43.30
50.80
56.20
63.80
100
200
300
400
Typ type tipo
TR-Z-10-25
b
k
d
K 1050
430
50 mm
10 mm
15
200
44.40
K 1550
430
50 mm
15 mm
15
200
53.00
K 1075
455
75 mm
10 mm
22,5
300
50.80
K 1575
455
75 mm
15 mm
22,5
300
62.70
K 2075
455
75 mm
20 mm
22,5
300
71.40
b
d
k
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
25
Gleit- und Deformationslager
Appuis de glissement et de déformation
Appoggi scorrevoli e di deformazione
Sonderausführungen
Exécutions spéciales
Esecuzioni speciali
Exzentrischer Kern
Disposition excentrique
du noyau
Disposizione eccentrica
dei nuclei
Für die von der Auflagerkante zurückgesetzte
Lasteinleitung, bevorzugt bei schmalen Aussenwand- und Konsolen-Auflagern.
z.B. / p.ex. / p. es.
SPEBA Z 5x25, b= 12,5 cm (2,5 + 2,5 + 7,5)
2,5 cm 2,5 cm
7,5 cm
Pour la transmission des sollicitations en
retrait du bord de la surface d’appui, en
particulier pour les appuis étroits de parois
extérieures et de consoles.
z.B. für Gasbetonmauerwerk
p.ex. pour maçonnerie en béton au gaz
p. es. blocco in beton cellulare (Gasbeton)
Per immissione arretrata del carico rispetto
allo spigolo dell’appoggio, soprattutto nel
caso di appoggi stretti su pareti esterne e
mensole.
Breite
largeur
larghezza =
r=
SPEBA Baulager auf gerundeten
Wandauflagern werden entsprechend
Gli appoggi SPEBA su supporti di
Les appuis SPEBA sur des supports arrondis doivent être confectionnés parete arrotondati devono venire pre-
dem Wandradius vorkonfektioniert.
au préalable avec même rayon.
confezionati in base al raggio della parete.
Notwendige Angaben für die Bestellung: Baulager Typ, - Mauerbreite b in cm, Zentrischer Radius r in cm, - Menge:
Zentrische Länge oder Anzahl 1/4
Kreisbogen
Andere Bogenformen aufgrund einer
Skizze mit Angabe der Abmessungen sind
ebenfalls lieferbar.
Indications requises pour la commande:
- type d’appui, - largeur du mur,l, en cm, rayon central,r, en cm, - quantité: longueur
centré ou nombre de quarts de cercles.
D’autres formes de courbes sont
également livrables à l’aide d’un croquis
indiquant les dimensions.
Dati necessari per l’ordinazione: - tipo di
appoggio, - larghezza del muro b in cm, raggio al centro r in cm, - quantità:
lunghezza al centro o numero di quarti di
cerchio.
Inviando uno schizzo quotato, è possibile
fornire anche altre forme ad arco.
Doppelwand-Lager
Appuis de paroi double
Appoggio doppio
Für die Auflagerausbildung über einem
Zweischalen-Mauerwerk. Der Zwischenbereich
B ist unterseitig mit einer Platte verstärkt und
überbrückt den instabilen Isolationsbereich.
Die SPEBA Baulager für A, B und C sind
aus dem Standard-Sortiment auszuwählen.
Für Doppelwände mit dazwischenliegender
Gebäudedilatation sind getrennte Baulager
anzuwenden.
Pour la fabrication de l’appui d’une maçonnerie à double paroi. La zone intermédiaire (B)
est renforcée sur le côté inférieur par une
plaque et sert de pont pour la zone d’isolation
instable. Les appuis SPEBA pour A, B et
C peuvent être choisis dans l’assortiment
standard. Pour les murs à double paroi avec
dilatation intermédiaire, on utilise des appuis
séparés.
Per la formazione dell’appoggio su un muro
con intercapedine. La zona intermedia (B) è
rafforzata, sul lato inferiore, con una piastra
a cavallo della zona instabile dell’isolazione.
Gli appoggi SPEBA per A,B e C vanno scelti
dall’assortimento standard. Per pareti con
intercapedine con apertura di dilatazione mediana, occorre utilizzare appoggi separati.
Beispiele / exemples / esempi
Typ ZE
A = Z 5x25 125 mm
B = TS 5 80 mm
C = TS 5 125 mm
Deckenplatte ohne Dilatation
Plafond sans joint de dilatation
Soletta senza giunto di dilatazione
Typ GZE A = GZ 5x25 125 mm
B = TS 5 80 mm
C = TS 5 125 mm
Typ ZB
A = Z 5x25 125 mm
B = TS 5 80 mm
C = Z 5x25 125 mm
Typ GZB A = Z 5x25 125 mm
B = TS 5 80 mm
C = Z 5x25 125 mm
26
Preise auf Anfrage
Prix sur demande
Prezzi su richiesta
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Geokunststoffe
Géosynthétiques
Geosintetici
Geosynt ECO
Geosynt ECO
Geosynt ECO
Vernadelter Vliesstoff aus weißem Polyester.
Géotextile non tissé aiguilleté en polyester
blanc.
Geotessile nontessuto agugliato in poliestere
bianco.
Typ
Geosynt ECO wird mit 4 versch. Gewichten
zwischen 200 g/m2 und 500 g/m2 hergestellt.
Funktion
Trennen. Filtern. Schützen.
Trennschicht, Filterschicht und Bewehrung
bei Straßenaufbauten. Gute mechanische
Widerstandsfähigkeit bereits bei niedrigem
Gewicht und damit ein optimales PreisLeistungs-Verhältnis.
Typologie
Geosynt ECO est produit en 4 sortes de
grammage, soit de 200 gr/m2 à 500 gr/m2.
Fonction
Séparation. Filtration. Protection.
Couche de séparation, filtration et renforcement sur la couche de fondation. On obtient
des bonnes résistances mécaniques déjà avec
des produits à faible grammage permettant
d’offrir un excellent rapport qualité prix.
Tipo
Geosynt ECO viene prodotto in 4 diverse
grammature da 200 gr/mq fino a 500 gr/mq.
Funzione
Separazione. Filtrazione. Protezione.
Strato di separazione, filtrazione e rinforzo
alla base dei rilevati. Ottiene buone resistenze
meccaniche già alle basse grammature
offrendo così un ottimo rapporto qualità
prezzo.
Anwendung
Strassenbau. Eisenbahnbau.
Geosynt ECO wird zwischen dem Unterboden
und dem Straßen- bzw. Schienenfundament
eingelegt. Auf diese Weise wird die Mischung
von Materialien mit unterschiedlicher
Korngröße verhindert und die physikalischen
und mechanischen Eigenschaften der
Schichten bleiben auf lange Sicht erhalten.
Application
Routes. Constructions ferroviaires.
Geosynt ECO est inséré entre la couche de
fondation et le remblai routier ou ferroviaire.
De cette façon, on évite la contamination des
matériaux à granulométries différentes et
cela permet de maintenir les caractéristiques
physiques et mécaniques des couches.
Applicazione
Strade. Ferrovie.
Geosynt ECO va inserito tra il sottofondo e
lo strato di fondazione stradale o ferroviario.
In questo modo si evita la contaminazione
tra materiali di diversa granulometria e si
mantengono nel tempo le prestazioni fisicomeccaniche degli strati.
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
Geosynt PRO
Geosynt PRO
Geosynt PRO
Vernadelter, thermisch verfestigter Vliesstoff
aus hochfestem Polypropylen.
Géotextile non tissé, aiguilleté et thermolié en
polypropylène à haute ténacité.
Geotessile nontessuto agugliato e termofissato
in polipropilene alta tenacità.
Typ
Geosynt PRO ist in 8 versch. Gewichten von
105 g/m2 bis 385 g/m2 erhältlich.
Funktion
Trennen. Filtern. Schützen.
Geosynt PRO wird zwischen Unterboden und
Fundamentschicht oder zwischen Unterboden und Drainageschicht verlegt und dient
zum Trennen und Filtern.
Typologie
Geosynt PRO est produit en 8 grammages
différents allant de 105 g/m2 à 385 g/m2.
Fonction
Séparation. Filtration. Protection.
Geosynt PRO placé entre la sous-couche
et l’élément de fondation ou entre la souscouche et la couche drainante répond à ses
fonctions de séparation et de filtration.
Tipo
Geosynt PRO viene prodotto in 8 diverse
grammature da 105 gr/mq fino a 385 gr/mq.
Funzione
Separazione. Filtrazione. Protezione.
Geosynt PRO posizionato tra sottofondo e
strato di fondazione o tra sottofondo e strato
drenante esplica le funzioni di separazione e
filtrazione.
Anwendung
Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau.
Wasserbau. Tunnelbau. Deponiebau.
Abdichtung.
Geosynt PRO wird im Straßenbau, im
Eisenbahnbau und im Erdbau verwendet.
Application
Routes. Constructions ferroviaires.
Constructions en terre renforcée. Ouvrages
hydrauliques. Galeries. Décharges.
Étanchéité.
Geosynt PRO trouve des applications dans les
sous-couches des constructions routières et
ferroviaires ainsi que dans les renforcements
de talus en terre.
Applicazione
Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Opere
idrauliche. Tunnel. Discariche. Impermeabilizzazioni.
Geosynt PRO si applica sotto i rilevati stradali,
ferroviari e nelle costruzioni di terra.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
27
Geokunststoffe
Géosynthétiques
Geosintetici
Geosynt TEX
Geosynt TEX
Geosynt TEX
Bändchengewebe aus schwarzem
Polypropylen.
Géotextile tissé en bandelettes de
polypropylène noir.
Geotessile tessuto a bandelle in polipropilene
alta tenacità, nero.
Typ
Geosynt TEX wird in 7 verschiedenen
Ausführungen mit unterschiedlicher Zugfestigkeit von 15/15 kN/m bis 350/55 kN/m
hergestellt.
Typologie
Geosynt TEX est produit en 7 versions
différentes répondant à des résistances à la
traction de 15/15 kN/m à 350/55 kN/m.
Tipo
Geosynt TEX viene prodotto in 7 versioni
differenti per resistenza a trazione da 15/15
kN/m fino a 350/55 kN/m.
Funktion
Trennen. Bewehren.
Geosynt TEX wird als Trenn-, Filter- und
Bewehrungsschicht bei Straßenaufbauten
verlegt, zwischen der Fundamentschicht und
dem Unterboden.
Fonction
Séparation. Renforcement.
Geosynt TEX est utilisé comme couche de
séparation, de filtration et de renforcement
entre la sous-couche et l’élément de fondation.
Funzione
Separazione. Rinforzo.
Geosynt TEX è utilizzato come strato di
separazione, filtrazione e rinforzo alla base
dei rilevati, tra lo strato di fondazione ed il
sottofondo.
Anwendung
Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau.
Geosynt TEX wird im Straßenbau, im
Eisenbahnbau und im Erdbau eingesetzt.
Application
Routes. Constructions ferroviaires.
Constructions en terre renforcée.
Geosynt TEX trouve des applications dans les
constructions routières et ferroviaires ainsi
que dans les renforcements de talus en terre.
Applicazione
Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra.
Geosynt TEX trova applicazione sotto i rilevati
stradali, ferroviari e nelle costruzioni di terra.
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
Geobio FIBER
Geobio FIBER
Geobio FIBER
Biomatte und Biotextil aus natürlichen Faser
Bionappe et biotextiles en fibres naturelles
Biostuoie e biotessili in fibra naturale.
Typ
Geobio FIBER SK aus 100% Kokosfaser
Geobio FIBER RJ Jute 500 g/m2
Geobio FIBER R4K Kokosfaser 400 g/m2
Geobio FIBER R7K Kokosfaser 700 g/m2
Typologie
Geobio FIBER SK en fibres de coco à 100%
Geobio FIBER RJ juta 500 g/m2
Geobio FIBER R4K fibres de coco 400 g/m2
Geobio FIBER R7K fibres de coco 700 g/m2
Tipo
Geobio FIBER SK stuoia in fibra di cocco
Geobio FIBER RJ rete in fibra di juta da 500
g/m2
Geobio FIBER R4K rete in fibra di cocco da
400 g/m2
Geobio FIBER R7K rete in fibra di cocco da
700 g/m2
Funktion
Erosions-Schutz
Geobio FIBER wird als Befestigungsschicht
von feinem Boden verwendet, bis die
Oberflächenbegrünung einsetzt.
Fonction
Contrôle de l’érosion.
Geobio FIBER fonctionne comme couche
de rétention du terrain fin jusqu’à ce que la
surface soit protégée par la végétalisation.
Funzione
Controllo erosione.
Geobio FIBER funziona come strato di
ritenzione per proteggere il terreno in attesa
della crescita della vegetazione.
Anwendung
Erdbau. Wasserbau. Deponiebau. ErosionsSchutz.
Geobio FIBER eignet sich als Erosionsschutz
an natürlichen Hängen, an aufgeschütteten
Hängen und auf Abdeckungen von Deponien.
Application
Constructions en terre renforcée. Ouvrages
hydrauliques. Décharges. Contrôle de
l’érosion.
Geobio FIBER peut être utilisé comme
système anti-érosif sur des pentes naturelles,
des relevés de terrain artificiel et sur les
recouvrements de décharges.
Applicazione
Costruzioni di terra. Opere idrauliche.
Discariche. Controllo erosione.
Geobio FIBER può essere utilizzato come
sistema antierosivo su pendii naturali, rilevati
artificiali e sopra capping di discariche.
28
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Geokunststoffe
Géosynthétiques
Geosintetici
Geostaple
Geostaple
Biologisch abbaubare Haken für Matten und
Vlies.
Piquets biodégradables pour la fixation des bio Picchetti biodegradabili per il fissaggio di
nappes.
biostuoie.
Typ
Erhältlich in einer Länge von 20 cm.
Typologie
Les piquets Geostaple sont produits dans une
seule mesure de 20 cm.
Fonction
Contrôle de l’érosion.
Le rôle de Geostaple est de fixer les bio
nappes sur le terrain de couverture afin de
favoriser le reverdissement des fossés.
Application
Routes. Constructions ferroviaires.
Constructions en terre renforcée. Ouvrages
hydrauliques. Contrôle de l’érosion.
Geostaple peut être appliqué sur les fossés
naturels, sur les reliefs des bords de routes
et des bords de chemin de fer, pour les
couvertures de construction hydrauliques.
Tipo
I picchetti Geostaple sono prodotti in un’unica
lunghezza di 20 cm.
Funzione
Controllo erosione.
La funzione di Geostaple è quella di fissare le
biostuoie sul terreno di copertura, per favorire
il rinverdimento delle scarpate.
Applicazione
Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra. Opere
idrauliche. Controllo erosione.
Geostaple può essere applicato nelle scarpate
naturali, nei rilevati stradali e ferroviari, nei
rivestimenti di opere idrauliche.
Geosynt DRAIN
Geosynt DRAIN
Funktion
Erosions-Schutz
Geostaple wird zur Verankerung verwendet
von Geomatten als Erosionsschutz oder zur
Unkrautbekämpfung.
Anwendung
Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau.
Wasserbau. Erosions-Schutz.
Geostaple wird z.B. zur Hangstabilisierung
beim Strassen- und Eisenbahnbau eingesetzt.
Geosynt DRAIN
Géocomposite drainant constitué d’une
structure tridimensionnelle, 100%
polypropylène, assemblée sur les deux côtés
avec deux géotextiles non tissés, 100%
polypropylène.
Typologie
Le produit existe en 4 typologies différentes
en fonction de son épaisseur et de sa capacité
drainante, soit:
Geosynt DRAIN 5mm
Geosynt DRAIN 8mm
Geosynt DRAIN 20mm
Geosynt DRAIN E 20mm
Fonction
Funktion
Séparation. Filtration. Protection. Drainage.
Trennen. Filtern. Schützen. Dränen.
Geosynt DRAIN rempli les fonctions de
Geosynt DRAIN dient bei
Abdichtungssystemen als Trennung, Filterung, filtration, de drainage et de protection de
Drainage und Schutz.
systèmes imperméables.
Geokunststoff-Drainagematte bestehend
aus einem dreidimensionalen Drainagekern
aus 100% Polypropylen und beidsetig
aufkaschiertem Filtervlies aus 100%
Polypropylen.
Typ
Geosynt DRAIN gibt es in 4 unterschiedlichen
Dicken bzw. Ableitungsvermögen:
Geosynt DRAIN 5mm
Geosynt DRAIN 8mm
Geosynt DRAIN 20mm
Geosynt DRAIN E 20mm
Anwendung
Strassenbau. Eisenbahnbau. Erdbau.
Wasserbau. Tunnelbau. Deponiebau.
Abdichtung.
Geosynt DRAIN eignet sich insbesondere
zum Verlegen in Kontakt mit der abdichtenden
Schicht bei Dachbegrünungen oder im
Tiefbau. Außerdem findet Geosynt DRAIN
Verwendung im Erdbau, Wasserbau,
Tunnelbau und bei Deponien.
Application
Routes. Constructions ferroviaires.
Constructions en terre renforcée. Ouvrages
hydrauliques. Galeries. Décharges.
Étanchéité.
Geosynt DRAIN est particulièrement indiqué
dans les toitures végétalisées et dans les
ouvrages enterrés. Il peut aussi être utilisé
dans les constructions en terre renforcée,
dans les ouvrages hydrauliques, les galeries
et les décharges.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Geostaple
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
Geocomposito drenante costituito da una
geostuoia tridimensionale in polipropilene
accoppiata su entrambi i lati a due geotessili
non tessuti in polipropilene.
Tipo
Il prodotto esiste in 4 tipologie differenti per
spessore e capacità drenante:
Geosynt DRAIN 5mm
Geosynt DRAIN 8mm
Geosynt DRAIN 20mm
Geosynt DRAIN E 20mm
Funzione
Separazione. Filtrazione. Protezione.
Drenaggio
Geosynt DRAIN svolge le funzioni di
separazione, filtrazione, drenaggio e
protezione dei sistemi impermeabili.
Applicazione
Strade. Ferrovie. Costruzioni di terra.
Opere idrauliche. Tunnel. Discariche.
Impermeabilizzazioni.
Geosynt DRAIN è particolarmente indicato a
contatto con lo strato impermeabile in giardini
pensili e opere interrate. Può essere utilizzato
anche in costruzioni di terra, opere idrauliche,
gallerie e discariche.
Preis auf Anfrage/ Prix sur demande
Prezzo su richiesta
29
Chemische Produkte für den Bau
Produits chimiques pour la construction
Prodotti chimici per la costruzione
Zusatzmittel für Beton und Mörtel
Adjuvants pour béton et mortier
Additivi per calcestruzzo e malte
WRDA 90 D
WRDA 90 D
WRDA 90 D
Wirkt plastifizierend, ermöglicht Wasserreduktion, erhöht Druckfestigkeit, steigert die
Wasserundurchlässigkeit des Betons.
Fluidifiant-plastifiant. Permet une économie de Fluidificante-plastificante; permette una ridul'eau de gâchage. Augmente la résistance à la zione dell’acqua d’impasto; aumenta la
compression ainsi que l’imperméabilité.
resistenza alla compressione e
l'impermeabilizzazione del calcestruzzo.
Dosierung 0,2 - 1,0 % des Zementgewichts;
Raumgewicht 1,16 kg/l, flüssig,
vor Frost schützen.
Dosage 0,2 - 1,0 % du poids du ciment;
poids spécifique 1,16 kg/l, liquide,
protéger du gel.
dosaggio 0,2 - 1,0 % del peso del CP
peso specifico 1,16 kg/l, liquido.
Proteggere dal gelo
23-kg- Kanister
230-kg-Fässer
Bidons de 23 kg
Fûts de 230 kg
Bidoni da 23 kg
Fusti da 230 kg
Daraset 303
Daraset 303
Daraset 303
Verbessert die Verarbeitbarkeit des Betons
und Mörtels und wirkt unter Ausnützung der
Wassereinsparung erhärtungsbeschleunigend
und schützt den Beton vor Frost. Ermöglicht
im Sommer wie im Winter kürzere Ausschalfristen. Trotzdem die üblichen Winterbaumassnahmen beachten. Frischbeton- und Mörteltemperatur nicht unter +5° C. Kombination mit
anderen Zusatzmitteln möglich.
Prospekt beachten.
Améliore l'ouvrabilité du béton et du mortier.
Protége le béton contre le gel et accélère la
prise, en réduisant l'eau de gâchage.
Permet en hiver et en été un décoffrage plus
rapide. Toutefois ne pas négliger les mesures
à prendre dans la construction en hiver. La
température du béton frais et du mortier ne
doit pas être inférieur à +5° C. La combinaison
avec d'autres adjuvants est possible. Consulter la fiche technique.
Antigelo. Migliora la lavorabilità del calcestruzzo fresco, risp. della malta e, riducendo l'acqua
d'impasto, protegge il calcestruzzo dal gelo.
Permette di scasserare più rapidamente.
Tuttavia osservare le solite precauzioni invernali. La temperatura del calcestruzzo fresco
non deve essere inferiore à +5° C. Possibilià
di combinare con altri additivi. Consultare il
prospetto.
Dosierung 1 % des Zementgewichts.
In besonderen Fällen mit Vorversuchen bis 2%
Dosierung möglich.
Raumgewicht 1,02 kg/ l, flüssig, vor Frost
schützen.
Warnung auf den Gebinden beachten.
Gefrierpunkt unter - 10° C; gefrorene Ware
langsam auftauen und umrühren.
Dosage: 1% du poids du ciment.
Dosage jusqu'à 2%, dans des cas spéciaux et
avec des essais préliminaires.
Poids spécifique 1,02 kg / l, liquide,
protéger du gel;
observer les avertissements sur l'emballage;
point de congélation inférieur à - 10° C;
décongeler le produit lentement et brasser.
Dosaggio 1% del peso del cemento.
Dosaggio sino a 2%, in casi specifici e dopo
avere fatto delle prove prelimari.
Peso specifico 1,02 kg / l, liquido,
protegere del gelo;
osservare le norme precauzionali indicate sugli
imballaggi; gela sotto - 10° C;
sgelare lentamente e rimescolare.
23-kg-Kannen
240-kg-Fässer
bidons de 23 kg
fûts de 240 kg
bidoni da 23 kg
fusti da 240 kg
(früher Tricofrost FS 3)
30
(autrefois Tricofrost FS 3)
CHF 5.50 /kg
CHF 4.95 /kg
(prima Tricofrost FS 3)
CHF 4.90 /kg
CHF 4.10 /kg
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Chemische Produkte für den Bau
Produits chimiques pour la construction
Prodotti chimici per la costruzione
Zusatzmittel für Beton und Mörtel
Adjuvants pour béton et mortier
Additivi per calcestruzzo e malte
Daraweld ES
Daraweld ES
Daraweld ES
Dickflüssig.
Dosierung siehe Gebrauchsanweisung
Dichte 1,0 g/ cm3,
Vor Frost schützen
Liquide épais.
Consommation: voir mode d’emploi
poids spécifique 1,0 g/ cm3,
protéger du gel
(prima Ecosal)
Dispersione in resine sintetiche altamente
adesiva. Migliora la resistenza alla compressione ed alla trazione-flessione del calcestruzzo e della malta. Componente attiva per
boiacche impermeabili. Migliora la coesione e
l’adesione di cappe di cemento. Additivo per
intonachi, cappe su calcestruzzo e per la produzione di malte di collegamento tra tappe di
getto del calcestruzzo. Migliora anche intonaci
con legante di calce.
Liquido denso.
Fabbisogno: vedere modo d’impiego
peso specifico 1,0 g/ cm3,
proteggere dal gelo
5-kg-Kanister
10-kg-Kanister
23-kg-Kanister
210-kg-Fässer
bidons de 5 kg
bidons de 10 kg
bidons de 23 kg
fûts de 210 kg
bidoni da 5 kg
bidoni da 10 kg
bidoni da 23 kg
fusti da 210 kg
Verkieselungsmittel
Agent de scellement
Agente sigillante
Stonosal
Stonosal
Stonosal
(früher Ecosal)
Kunstharzdispersion mit hoher Klebekraft.
Verbessert Druck- und Biegezugfestigkeit
des Betons und Mörtels. Als Komponente für
wasserdichte Schlämmanstriche und für die
Haftverbesserung von Zementmörtelüberzügen, Verputzen und Beschichtungen auf Beton
und Mörtel. Als Zusatzmittel für Vorlage-Mörtel
oder Vorlage-Beton bei Betonieretappen.
Zum Abdichten und Verkieseln von porösem
Mauerwerk und Beton. Auch für Abdichtungen im Injektionsverfahren und für Zementschlämmanstriche. Wirkt abtötend gegen
Bakterien, Mauerschwamm, Algen usw. Durch
die Verkieselung wird eine Verfestigung der
behandelten Bauteile erreicht. Zusätzlich tritt
eine wasserabweisende Wirkung ein.
(autrefois Ecosal)
Dispersion de résine synthétique possédant
un pouvoir collant extraordinaire. Améliore la
résistance à la compression, traction et flexion
des bétons et mortiers. Composant actif de
coulis imperméables. Améliore la cohésion et
l’adhésion de chapes de ciment. Pour crépis
et enduits sur béton et mortier. Adjuvant pour
précouches ou béton entre étapes de bétonnage.
Pour étanchements et traitements siliciques
de murs et bétons poreux. Pour étanchements
par injection et coulis de ciment. Détruit les
microbes, moisissures, mousses, etc.
Le traitement silicique permet une consolidation de la construction ainsi qu’un effet hydrofuge.
CHF
CHF
CHF
CHF
14.80 /kg
13.85 /kg
11.25 /kg
10.75 /kg
Per sigillare e cristallizzare murature porose e
calcestruzzo non impermeabile. Adatto pure
per iniezioni di cemento e colate cementizie.
Con effetto battericida, funghicida e antimuffa.
La cristallizzazione avviene fino in profondità
consolidando le parti trattate. Funge da idrofugo e non corrode il ferro. Per deumidificazioni
d’ogni genere.
Dosierung siehe Gebrauchsanweisung
Dosage, voir mode d’emploi; poids spécifique
Raumgewicht 1,24 kg/l, flüssig, Warnung auf
1,24 kg/l, liquide, observer les mises en garde
den Gebinden beachten, Greift Eisen nicht an. sur l'emballage. Pas de corrosion de fer.
Dosaggio vedi modo d’impiego
peso specifico 1,24 kg/l, osservare le norme
precauzionali indicate sugli imballaggi.
10-kg-Kanister
23-kg-Kanister
Bidons de 10 kg
Bidons de 23 kg
Bidoni da 10 kg
Bidoni da 23 kg
Dichtungsmittel
Agent de perméabilité
Impermeabilizzante
NP Pulver
NP Pulver
NP Pulver
Dichtungsmittel für wasserdichte Wand- und
Fassaden-Putze, Bodenüberzüge und Mauermörtel.
Produit hydrofuge pour crépis, enduits
intérieurs et extérieurs ainsi que pour béton,
chapes et mortiers de maçonnerie.
CHF 8.70 /kg
CHF 7.70 /kg
Impermeabilizzante per intonachi interni e
esterni nonchè per calcestruzzo, betoncini
impermeabili e malte da muri.
Pulver
Dosierung: 0,2 - 1% des Zementgewichts
Poudre
Dosage: 0,2 - 1% du poids du ciment
Polvere
Dosaggio: 0,2 - 1% del peso del CP
20-kg-Säcke
Sacs à 20 kg
Sacchi da 20 kg
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
CHF 10.60 /kg
31
Chemische Produkte für den Bau
Produits chimiques pour la construction
Prodotti chimici per la costruzione
Einpresshilfen, Quellmittel
Agents d'injection et agents expansifs
Additivi per malte d'iniezione
rigonfianti
DARAGROUT
DARAGROUT
Adjuvant d'injection fortement plastifiant, pour
tirant d'ancrage ainsi que des travaux d'injection combinés avec le ciment. Convient partout
où une résistance initiale élevée est requise.
Adhérence maximale au ancrage dans le sol
grâce à son excellent pouvoir d’expansion.
Entreposage dans les emballages originaux
fermés, au moins 12 mois.
Poudre
DARAGROUT
Stark plastifizierende Einpresshilfen für Erdanker und alle zementgebundenen Injektionsarbeiten, die hohe Frühfestigkeiten erfordern.
Kraftschlüssiger Verbund bei Erdankern dank
starker Quellwirkung.
Haltbarkeit: im verschlossenen Originalgebinde mindestens 12 Monate.
Pulver
DARAGROUT 181
Einpresshilfe für Einpressmörtel mit ausgewogenem Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 %
des Zementgewichts.
DARAGROUT 181
Adjuvant d'injection pour mortier d'injection
avec pouvoir d'expansion équilibré, dosage
0,2 - 2,0 % du poids du ciment.
DARAGROUT 181
Additivo per malta d'iniezione, con espansione
equilibrata, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del
CP.
25-kg-Säcke
25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel)
sacs de 25 kg
cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets)
sacchi da 25 kg
CHF 5.80 /kg
cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 6.20 /kg
DARAGROUT 183
Einpresshilfe für Einpressmörtel mit erhöhtem
Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 % des
Zementgewichts.
DARAGROUT 183
Adjuvant d'injection pour mortier d'injection
avec pouvoir d'expansion elevé, dosage 0,2 2,0 % du poids du ciment.
DARAGROUT 183
Additivo per malta d'iniezione, con espansione
elevata, dosaggio 0,2 - 2,0 % del peso del CP.
25-kg-Säcke
25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel)
sacs de 25 kg
cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets)
DARAGROUT 187
Einpresshilfe für Einpressmörtel mit sehr
hohem Fliessvermögen und ausgewogenem
Quellvermögen, Dosierung 0,2 - 2,0 % des
Zementgewichts.
DARAGROUT 187
Adjuvant d'injection pour mortier d'injection
avec fluidité élevée et pouvoir d'expansion
équilibré, dosage 0,2 - 2,0 % du poids du
ciment.
DARAGROUT 187
Additivo per malta d'iniezione, con alta fluidità
e espansione equilibrata, dosaggio 0,2 - 2,0 %
del peso del CP.
25-kg-Säcke
25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel)
sacs de 25 kg
cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets)
sacchi da 25 kg
CHF 9.60 /kg
cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 10.05 /kg
DARAGROUT 188
Einpresshilfe für Einpressmörtel mit sehr
hohem Fliessvermögen, ausgewogenem
Quellvermögen und hohen Frühfestigkeiten,
Dosierung 0,2 - 1,5 % des Zementgewichts.
DARAGROUT 188
Adjuvant d'injection pour mortier d'injection
avec fluidité élevée, pouvoir d'expansion
équilibré et résistance initiale élevée, dosage
0,2 - 1,5 % du poids du ciment.
DARAGROUT 188
Additivo per malta d'iniezione, con alta fluidità,
espansione equilibrata e alta resistenza iniziale, dosaggio 0,2 - 1,5 % del peso del CP.
25-kg-Säcke
20-kg-Kartons (= 40x0,5 kg Beutel)
sacs de 25 kg
cartons de 20 kg (= 40x0,5 kg sachets)
sacchi da 25 kg
CHF 16.50 /kg
cartoni da 20 kg (=40x0,5 kg) CHF 17.60 /kg
DARAGROUT Expand
Einpresshilfe für Einpressmörtel mit starker
Quellworkung für Beton und Mörtel, speziell
zum Ausfüllen von Hohlräumen in Beton,
Mauerwerk oder Fels, Dosierung 0,2 - 2,0 %
des Zementgewichts.
DARAGROUT Expand
Adjuvant d'injection pour mortier d'injection
avec fort pouvoir expansif, en particulier pour
le remplissement d'espaces vides dans le
béton, maçonnerie ou roche, dosage 0,2 - 2,0
% du poids du ciment.
DARAGROUT Expand
Additivo per calcestruzzo e malta d'iniezione,
con forte effetto espandente, particolarmente
per chiusura di risparmi nel calcestruzzo, nella
muratura e nella roccia, dosaggio 0,2 - 2,0 %
del peso del CP.
25-kg-Säcke
25-kg-Kartons (= 50x0,5 kg Beutel)
sacs de 25 kg
cartons de 25 kg (= 50x0,5 kg sachets)
sacchi da 25 kg
CHF 8.60 /kg
cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 10.00 /kg
32
Additivo fortemente plastificante per malte
d’iniezione in lavori d’ancoraggio a base di
cemento ovunque è richiesta una rapida resistenza iniziale.
Forte adesione degli ancoraggi nel suolo grazie al suo forte potere di espansione.
Conservazione in sacchetti originali e
chiusi, almeno 12 mesi.
Pulvere
sacchi da 25 kg
CHF 8.60 /kg
cartoni da 25 kg (=50x0,5 kg) CHF 9.25 /kg
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Chemische Produkte für den Bau
Produits chimiques pour la construction
Prodotti chimici per la costruzione
Trennmittel, Entschalungsmittel
Produits de décroffage
Prodotti separatori
PIERI LM E-23
PIERI LM E-23
PIERI LM E-23
25-l-Kannen
220-l-Fässer
Bidons de 25 l
Fûts da 220 l
Bidoni da 25 l
Fusti da 220 l
PIERI Decobio S-32
PIERI Decobio S-32
PIERI Decobio S-32
25-l-Kannen
220-l-Fässer
Bidons de 25 l
Fûts da 220 l
Bidoni da 25 l
Fusti da 220 l
PIERI Decobio C-23
PIERI Decobio C-23
PIERI Decobio C-23
20 x 1l
5-l-Eimer
220-l-Fässer
20 x 1l
Bidons de 5l
Fûts da 220 l
20 x 1l
Bidoni da 5 l
Fusti da 220 l
PIERI Decobio VG-33
PIERI Decobio VG-33
PIERI Decobio VG-33
25-l-Kannen
220-l-Fässer
Bidons de 25 l
Fûts da 220 l
Bidoni da 25 l
Fusti da 220 l
Beschleuniger
Accélérateur
Legante rapido
Daraset 304
Daraset 304
Daraset 304
Dosierung 2 - 4 % vom Zementgewicht
Schüttgewicht 0,95 kg/l.
Warnung auf den Gebinden
beachten. Haltbarkeit: im verschlossenen
Originalgebinde mindestens 1 Jahr.
Dosage 2 - 4 % du poids du ciment;
poids spécifique 0,95 kg/l;
observer les mises en garde sur les emballages.
Entreposage: en emballages originaux
et fermés, au moins 1 an.
dosaggio 2 - 4 % del peso del CP
peso per volume 0,95 kg/l,
osservare le norme precauzionali indicate sui
sacchi.
conservazione: in imballaggi originali
e chiusi almeno un anno.
25-kg-Säcke
(42 Säcke / Palette)
Sacs de 25 kg
(42 sacs / palette)
Sacchi da 25 kg
(42 sacchi / paletta)
Allzweck-Entschalungsmittel für den Ortsbetonbau auf Mineralölbasis. Verbrauch: 30 bis
40 m2/l.
Schalungsöl auf Pflanzenölbasis, enthält
weniger als 20% Lösemittel für die Fertigteilanwendung und Baustelleneinsatz, Verbrauch:
35 bis 40 m2/l.
Wasserverdünnbares, lösemittelfreies Schalungskonzentrat auf Basis von Pflanzenöl für
Fertigteile und Baustelle, minimale Umweltbelastung (1l = 5l). Verbrauch: 25 bis 30 m2/l.
Lösemittelfreies Trennmittel auf Pflanzenölbasis für die Fertigteilanwendung und Baustelleneinsatz, biologisch abbaubar.
Verbrauch: 25 bis 30 m2/l.
(früher Tricosal T4)
Chloridfreier Schnellbinder, mit dem rasch
hohe Festigkeiten erzielt werden können.
Relativ lange Verarbeitungszeit. Gegenüber
Beton ohne Zusatz wesentliche Steigerung
der Früh- und Endfestigkeiten. Für eilige
Beton- und Mörtelarbeiten. Speziell für Injektionsmörtel von Vorspannankern. Für rasche
Durchhärtung und Austrocknung von Unterlagsböden.
Produit de décoffrage à tout usage, à base
Separatore universale a base d'oglio minerali,
d'huile minérale. Pour le béton fait sur le chan- per il cantiere. Dosaggio: 30 fino a 40 m2/l.
tier. Dosage: 30 à 40 m2/l.
Produit de décoffrage à base de l'huile végétale, contient moins de 20% de solvents. Utilisation dans les pièces préfabriqués et chantiers.
Dosage: 35 à 40 m2/l.
Produit de décoffrage exempt de solvants,
à base d'huile végétale. Utilisation dans les
pièces préfabriqués et chantiers, charge minimale de l'environnement (1l = 5l).
Dosage: 25 à 30 m2/l.
Produit de décoffrage exempt de solvents,
à base d'huile végétale. Utilisation dans les
pièces préfabriqués et chantiers.
Biodégradable. Dosage: 25 à 30 m2/l.
(autrefois Tricosal T4)
Accélérateur de prise exempt de chlorure,
permet d’atteindre rapidement une haute résistance. Temps d’ouvrabilité relativement long.
Augmentation considérable des résistances
initiales et finales en comparaison avec le
béton sans adjuvants. Pour travaux urgents
avec béton et mortier. Spécial pour mortier
d’injection des ancrages de précontrainte.
Pour un séchage rapide des chapes.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
CHF 7.80 /l
CHF 5.70 /l
Separatore a base di olio vegetale. Contenente meno da 20% di solvente. Per la prefabbricazione e per il cantiere. Dosaggio: 35 fino a
40 m2/l.
CHF 11.50 /l
CHF 10.60 /l
Separatore senza solventi a base di olio vegetale. Per la prefabbricazione e per il cantiere.
Effetto minimale nell'ambiente (1l = 5l).
Dosaggio: 25 fino a 30 m2/l.
CHF 12.40 /l
CHF 11.80 /l
CHF 10.20 /l
Separatore a base di olio vegetale. Per la
prefabbricazione e per il cantiere.
Biodegradabile. Dosaggio: 25 fino a 30 m2/l.
CHF 10.60 /l
CHF 10.30 /l
(prima Tricosal T4)
Legante rapido senza cloruri col quale sono
ottenibili due effetti: alte resistenze iniziali e
resistenze finali superiori ad un calcestruzzo
non additivato. Tempo di lavorazione relativamente lungo. Per opere urgenti in calcestruzzo
o malta. Specialmente per malte d’iniezione
di manicotti di cavi pretesi.
Per una rapida essicazione di cappe e betoncini.
Fr. 7.40 / kg
33
Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
streichbar/
application
à la brosse/
applicazione a
pennello
einseitig beschichtet / revêtu
d'un côté/ rivestito su un lato
spachtelbar/
application
à la spatule/
applicazione a
spatola
beidseitig
beschichtet/
revêtu des deux
côtés/ rivestito su
entrambi i lati
INTUMEX CSP-L
INTUMEX CSP-L
INTUMEX CSP-L
12,5-kg-Eimer, 44 Eimer / 1 Palette
seaux de 12,5 kg, 44 seaux / 1 palette
secchi da 12,5 kg, 44 secchi / 1 paletta
Streichbare, dämmschichtbildende Brandschutzbeschichtungsmasse
Masse de revêtement ignifuge, d'application
au pinceau
Prodotto intumescente per l’applicazione a
pennello
CHF 17.50 /kg
INTUMEX CSP-M
INTUMEX CSP-M
INTUMEX CSP-M
12,5-kg-Eimer, 44 Eimer / 1 Palette
seaux de 12,5 kg, 44 seaux / 1 palette
secchi da 12,5 kg, 44 secchi / 1 paletta
Spachtelbare, dämmschichtbildende Brandschutzbeschichtungsmasse
Masse de revêtement ignifuge, d'application à
la spatule
Prodotto intumescente per l’applicazione a
spatola
CHF 17.50 /kg
INTUMEX Brandschutzplatten INTUMEX Panneaux coupe-feu INTUMEX Pannelli tagliafuoco
Mineralwolleplatte (RF1, >150 kg/m3)
mit Intumex CSP-L beschichtet
100 cm / 60 cm / Dicke
en laine minérale (RF1, > 150 kg/m3),
revêtu d'Intumex CSP-L
100 cm / 60 cm / épaisseur
di lana minerale (RF1, > 150 kg/m3),
rivestiti da Intumex CSP-L
100 cm / 60 cm / spessore
Dicke
épaisseur
spessore
Oberfläche
surface
superficie
Beschichtung
revêtement
rivestimento
Feuerwiderstand
résistance au feu
resistenza al fuoco
Verpackung
emballage
imballaggio
Preis
prix
prezzo
50 mm
strukturiert /structuré
strutturati
einseitig / une face
su un lato
EI90 (2-P)
4 Platten / Paket /paq./pacco
30 Platten / Pal.
CHF 81.80 /m2
50 mm
strukturiert /structuré
strutturati
beidseitig / deux faces
entrambi i lati
EI30 - EI60 (1-P)
4 Platten / Paket/paq./pacco
30 Platten / Pal.
CHF 132.60 /m2
60 mm
strukturiert /structuré
strutturati
einseitig / une face
su un lato
EI90 (2-P)
3 Platten / Paket /paq./pacco
25 Platten / Pal.
CHF 90.00 /m2
60 mm
strukturiert /structuré
strutturati
beidseitig / deux faces
entrambi i lati
EI30 - EI60 (1-P)
3 Platten / Paket//paq./pacco
25 Platten / Pal.
CHF 141.00 /m2
50 mm
glatt / lisse
liscia
einseitig / une face
su un lato
EI90 (2-P)
4 Platten / Paket /paq./pacco
30 Platten / Pal.
CHF 98.30 /m2
50 mm
glatt / lisse
liscia
beidseitig / deux faces
entrambi i lati
EI30 - EI60 (1-P)
4 Platten / Paket /paq./pacco
30 Platten / Pal.
CHF 155.60 /m2
60 mm
glatt / lisse
liscia
einseitig / une face
su un lato
EI90 (2-P)
3 Platten / Paket/paq./pacco
25 Platten / Pal.
CHF 99.00 /m2
60 mm
glatt / lisse
liscia
beidseitig / deux faces
entrambi i lati
EI30 - EI60 (1-P)
3 Platten / Paket/paq./pacco
25 Platten / Pal.
CHF 144.00 /m2
Mineralwolleplatten
unbeschichtet
Preis auf Anfrage
Panneaux en laine minérale
non-revêtus
prix sur demande
Pannelli di lana minerale
non rivestiti
prezzo su richiesta
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
34
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Produkte für Brandabschottungen und Fugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
INTUMEX RS 10
Brandschutz-Manschetten
INTUMEX RS 10
Manchettes coupe-feu
INTUMEX RS 10
Collari tagliafuoco
für Rohrdurchführungen
pour passages de tuyaux
Intumeszierende Brandschutzmanschette
für Kunststoffrohre (PVC, PP, PE, ABS),
Druckrohre, hochschalldämmende KunststoffAbflussrohre in 3-Schicht-Technologie, isolierte
metallische Rohrleitungen, Pelletförderrohre,
Alu-Spiralrohre, Rohrpostleitungen.
Vielseitige Montagemöglichkeiten in Weichund Hartschott als auch Kernbohrungen.
per passagi di tubi
Manchette coupe-feu pour tuyaux en plastique (PVC, PP, PE, ABS), tubes de pression,
conduites d'évacuation antibruit multicouche,
conduites métalliques isolés, tuyaux transporteurs de pellets, tuyaux aluminium en spirale,
tube de poste pneumatique.
Plusieres possibilités de montage dans les
obturations coupe-feu et carottages.
Manicotti termoespandenti per tubi di plastica in PVC, PP, PE, ABS. Tubi pressurizzati
di scarico plastificati ed insonorizzanti con
tecnologia a 3 strati; tubazioni metaliche con
isolazione; tubi per il trasporto di pellets; tubi
spirale alu; tubi di trasporto di posta.
Diverse possibilità di montaggio sia nelle paratie molli e dure, sia nelle trivellazioni.
Ø Rohr
Ø tuyaux
Ø tubo
Typ
type
tipo
Ø Manschette innen/aussen
Ø manchette intérieur/extérieur
Ø manicotto interno/esterno
Anzahl Befestigungslaschen
Nombre de pattes de fixation
Numero di staffe di montaggio
Preis / Stk
prix / pièce
prezzo / pez.
32 mm
RS10/032/30
35 / 53 mm
2
CHF 40.00
40 mm
RS10/040/30
45 / 61 mm
2
CHF 49.40
50 mm
RS10/050/30
60 / 76 mm
3
CHF 59.90
56 mm
RS10/056/30
66 / 82 mm
3
CHF 60.90
63 mm
RS10/063/30
73 / 89 mm
3
CHF 62.00
75 mm
RS10/075/30
85 / 106 mm
3
CHF 64.10
90 mm
RS10/090/30
100 / 122 mm
3
CHF 68.30
110 mm
RS10/110/30
120 / 142 mm
4
CHF 75.60
125 mm
RS10/125/30
135 / 157 mm
4
CHF 89.30
140 mm
RS10/140/30
150 / 177 mm
5
CHF 97.70
160 mm
RS10/160/30
170 / 202 mm
5
CHF 113.40
50 mm
RS10/050/60
60 / 76 mm
3
CHF 67.20
56 mm
RS10/056/60
66 / 82 mm
3
CHF 68.30
63 mm
RS10/063/60
73 / 89 mm
3
CHF 70.40
75 mm
RS10/075/60
85 / 106 mm
3
CHF 72.50
90 mm
RS10/090/60
100 / 122 mm
3
CHF 75.60
110 mm
RS10/110/60
120 / 142 mm
4
CHF 81.90
125 mm
RS10/125/60
135 / 157 mm
4
CHF 115.50
140 mm
RS10/140/60
150 / 177 mm
5
CHF 128.10
160 mm
RS10/160/60
170 / 202 mm
5
CHF 133.40
200 mm
RS10/200/60
210 / 242 mm
5
CHF 173.30
225 mm
RS10/225/60
235 / 276 mm
6
CHF 244.50
250 mm
RS10/250/60
260 / 312 mm
6
CHF 262.50
315 mm
RS10/315/60
318 / 377 mm
6
CHF 385.40
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
35
Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
INTUMEX Wrap
Brandschutzband
INTUMEX Wrap
Bande coupe-feu
INTUMEX Wrap
Rivestimento tagliafuoco
für Rohrdurchführungen
pour passages de tuyaux
per passagi di tubi
Intumeszierende Brandschutzdichtung zur
Abschottung von Kunststoffrohren aus PVC,
PE, PP; hochschalldämmende KunststoffAbflussrohre in 3-Schicht-Technologie und
isolierte metallische Rohrleitungen
Bande intumescente d'étanchéité pour tubes
en plastique PVC, PE, PP; conduites d'évacuation antibruit multicouches, conduites
métalliques isolés
Nastro termoespandente per tubi di plastica
PVC, PE, PP; tubi di scarico plastificati ed insonorizzanti con tecnologia a 3 strati; tubazioni
metaliche con isolazione
50 mm x 2,5 mm, 18 m / Rolle
50 mm x 2,5 mm, 18 m / rouleau
50 mm x 2,5 mm, 18 m / rotolo
CHF 40.00 /m
INTUMEX KH21
Brandschutz-Kabelhülse
INTUMEX KH21
INTUMEX KH21
Manchon coupe-feu pour câbles Mancette tagliafuoco
Pour l'insertion ultérieure de câbles supplementaires à travers une obturation coupe-feu
existante.
Per l'applicazione su passaggi di cavi singoli
con al massimo Ø 21 mm su ottuarazioni
esistenti.
In Packungen zu 20 Stk / 100 Stk
En paquets de 20 pce / 100 pce
Pacchi da 20 / 100 pz
Für die einfache Nachlegung von einzelnen
Kabeln und Kabelschutzrohren bis Ø 21 mm
durch ein bestehendes Weichschott.
20:
100:
CHF 6.30 /Stk /pce /pz
CHF 5.90 /Stk /pce /pz
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
36
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Produkte für Brandabschottungen und Fugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
Intumex CSP
Intum
ex M
G
INTUMEX MG
Brandschutzkittmasse
INTUMEX MG
Mastic coupe-feu
INTUMEX MG
Mastice antincendio
310-ml-Kartuschen, 24 Kartuschen / Karton
cartouches de 310 ml, 24 cartouches / carton
cartucce da 310 ml, 24 cartucce / cartone
Unter Druck intumeszierende Brandschutzmasse, grau, lösungsmittelfrei, überstreichbar, UV-beständig und temperaturbeständig
zwischen -20 °C und + 70 °C
Mastic coupe-feu gonflant sous pression, gris,
exempte de solvants, peut être repeinte, résiste aux rayons UV et aux températures entre
-20 °C und + 70 °C
Mastice termoespandente, grigio, senza
solventi, può essere verniciato. Resistente alle
intemperie, ai raggi ultravioletti e temperature
tra -20 °C e + 70 °C
CHF 17.90 /Stk /pce /pz
EI90
INTUMEX AN
Brandschutzkittmasse
INTUMEX AN
Mastic coupe-feu
INTUMEX AN
Mastice tagliafuoco
Sehr gut geeignet üfr MINERGIE-ECO
entspricht 1. Priorität ECO-BKP
Très approprié pour Minergie-Eco
Correspond à la 1ère priorité du ECO-CFC
Molto appropriato per Minergie-Eco
corrisponde alla prima priorità ECO-CFC
weiss, 310-ml-Kartuschen, 25 Ktu /Karton
blanc, cartouches à 310 ml, 25 ctu /cart
bianco, cartucce da 310 ml, 25 cart /cartone
Hochelastische Fugendichtungsmasse
auf Acrylbasis, überstreichbar, für kleine
Abschottungen und Brandschutzfugen, einseitig angewendet bereits EI90
Masse à base acrylique, recouvrable/ vernissable, hautement élastique, pour petites
obturations coupe-feu et joints, application
d'un côté: EI90
Mastice a base acrilica, altamente elastico,
pùo essere verniciato, per piccoli otturazioni
e giunti tagliafuoco. Applicazione su un lato:
EI90
CHF
weiss/grau, 600-ml-Beutel, 20 Beu /Karton
blanc/ gris, sachets de 600 ml, 20 sac/ cart
8.90 /Stk /pce /pz
bianco/ grigio, sacchetti da 600 ml, 20 sac/cart
CHF 15.20 /Stk /pce /pz
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
37
Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
INTUMEX VEN
Brandschutzmörtel
Zur Abschottung von Kabel- und Rohrdurchführungen, 25-kg-Säcke.
Hellgrau, wasserbeständig
Verbrauch: ca. 0,8 - 0,9 kg/dm³
INTUMEX VEN
Mortier coupe-feu
Pour obturation coupe-feu de passages de
câbles et tuyaux, sacs de 25 kg.
Gris clair, résistant à l'eau
Consommation: ca. 0,8 - 0,9 kg/dm³
INTUMEX VEN
Malta tagliafuoco
Per paratie tagliafuoco di passaggi di cavi e di
tubi, sacchi da 25 kg.
Grigio chiaro, resistente all'acqua
Consumo: 0,8 - 0,9 kg/dm³ circa
CHF 4.50 /kg
INTUMEX PS
Brandschutzkissen
INTUMEX PS
Coussins ignifuges
INTUMEX PS
Cuscini tagliafuoco
Typ PS 300:
Type PS 300:
Tipo PS 300:
Abmessungen:
ca. 34 x 10 x 2,5 cm
Volumen: ca. 0,85 Liter
Verpackung: 10 Stk /Kart
Dimensions:
env. 34 x 10 x 2,5 cm
Volume:env. 0,85 litres
Emballage: 10 pce /cart
Dimensioni:
circa 34 x 10 x 2,5 cm
Volume: circa 0,85 litri
Imballaggio: 10 pez /cart
Brandschutzpolster für Abschottungen,
beständig gegen Wasser und atmosphärische
Einflüsse, grau. Einbaustärke 25 cm: S 90
Coussins pour cloisonnements coupe-feu,
résistants à l’eau et aux intempéries, gris.
Épaisseur 25 cm: S 90
Cuscini per paratie tagliafuoco, resistenti a
l’acqua e alle intemperie, grigio.
Spessore 25 cm: S 90
CHF 21.50 /Stk /pce /pz
Typ PS 750:
Abmessungen:
ca. 34 x 20 x 3,5 cm
Volumen: ca. 2,4 Liter
Verpackung: 5 Stk /Karton
Type PS 750:
Tipo PS 750
Dimensions:
env. 34 x 20 x 3,5 cm
Volume: 2,4 litres
Emballage: 5 pce /cart
Dimensioni:
circa 34 x 20 x 3,5 cm
Volume: 2,4 litri
Imballaggio: 5 pez /cart
CHF 24.80 /Stk /pce /pz
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
38
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Produkte für Brandabschottungen und Fugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
INTUMEX AS
Ablative Brandschutzfarbe
INTUMEX AS
Peinture anti-feu ablative
INTUMEX AS
Massa antincendio ablativa
12-kg-Eimer
(40 x 12 kg / Pal.)
Seaux de 12 kg
(40 x 12 kg / pal.)
Secchi da 12 kg
(40 x 12 kg / pal.)
für Brandschutzbeschichtungen von Abschottungen und Dilatationsfugen bis 30 cm Breite,
Feuerwiderstand EI90, lösungsmittelfrei, überstreichbar, wasserfest, hochflexibel, hellgrau
(ca. RAL 7047)
Pour oburation coupe-feu et joints de dilatation
de largeur jusqu'à 30 cm, résistance au feu EI
90, exempte de solvants, peut être repeinte,
résistante à l'eau, hautement flexible, couleur gris clair (env. RAL 7047)
Per rivestimenti ignifughi di paratie tagliafuoco
e giunti di dilatazione. Resistenza al fuoco
EI 30 fino a EI 90 e anche EI 120. Senza
solventi,può essere verniciato. Resistente a
l'acqua, altamente flessibile. Colore grigio
chiaro (RAL 7047 circa)
CHF 25.00 / kg
INTUMEX AS
INTUMEX AS
INTUMEX AS
Brandschutz-Fugenelemente Eléments coupe-feu pour joints Elementi tagliafuoco per giunti
einseitig mit Intumex AS beschichtet
enduit d'un côté avec Intumex AS
Abmessungen cm
dimensions
dimensioni
Fugenbreite cm
largeur du joint
larghezza giunto
Preis
prix
prezzo
100 / 5 / 5*
ca. 4 - 5 cm
CHF 11.30
100 / 10 / 5*
ca. 8 - 10 cm
CHF 21.70
100 / 15 / 5*
ca. 12 - 15 cm
CHF 31.90
100 / 20 / 5*
ca. 16 - 20 cm
CHF 40.30
100 / 25 / 5*
ca. 21 - 25 cm
CHF 47.80
100 / 30 / 5*
ca. 26 - 30 cm
CHF 55.70
100 / 5 / 10**
ca. 4 - 5 cm
CHF 13.20
100 / 10 / 10**
ca. 8 - 10 cm
CHF 24.80
100 / 15 / 10**
ca. 12 - 15 cm
CHF 35.70
100 / 20 / 10**
ca. 16 - 20 cm
CHF 45.20
100 / 25 / 10**
ca. 21 - 25 cm
CHF 53.60
100 / 30 / 10**
ca. 26 - 30 cm
CHF 62.00
rivestito su un lato con Intumex AS
Preise für andere Abmessungen auf Anfrage /
prix pour autres dimensions sur demande /
prezzi per altre dimensioni su richiesta
* für Fugen in Wand / pour joints de paroi /
per giunti negli muri
** für Fugen in Decke / pour joints de plafond /
per giunti nei soffitti
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
39
Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
Intumex FB
Intumex FB
Brandschutz SchaumstoffBlock
Intumex FB
Blocs coupe-feu en mousse
synthétique
Für die rasche Erstellung von staubfreien Abschottungen in Bauwerken und in Fahrzeugen.
Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch.
Wird kombiniert eingesetzt mit der Brandschutz-Abdichtungsmasse Intumex MG, erfüllt
Brandschutzanforderung S 90/EI 90.
Pour obturations coupe-feu rapides et exemptes de poussière, dans la construction et dans
les véhicules. Insensible aux vibrations et aux
changements de température, permanentement élastique.
La pose des blocs se fait avec la masse
d'étanchement Intumex MG. Accompli les exigences de résistance au feu de S 90/ EI 90.
Intumex FB
Mattone tagliafuoco in
schiuma sintetica
Intumex FB
Abmessungen: 20 x 12 x 6 cm,
Farbe: grau
Intumex FB
Dimensions: 20 x 12 x 6 cm
Couleur: gris
Intumex FB
Dimensioni: 20 x 12 x 6 cm,
Colore: grigio
Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco
veloci e ed esenti di polvere, nella costruzione
e nei veicoli. Insensibile alle scosse e alla
variazione della temperatura, permanentemente elastico.
La posa dei blocchi dovrà essere combinata
con il mastice di chiusura Intumex MG. Resistenza al fuoco S 90/ EI90.
CHF 31.50 /Stk /pce /pz
Intumex FP
Brandschutz SchaumstoffStopfen
Für die Herstellung von runden Abschottungen
in Bauwerken und in Fahrzeugen. Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch. Wird kombiniert eingesetzt mit der Brandschutz-Abdichtungsmasse
Intumex MG.
Erfüllt Brandschutzanforderung S 90/ EI90
Einbaustärke 7 cm, Farbe: grau
Intumex FP
Bouchons coupe-feu en
mousse synthétique
Pour obturations coupe-feu rondes, dans la
construction et dans les véhicules. Insensibles
aux vibrations et au changement de température, permanentement élastique. Application
combinée avec la masse d'étanchement
Intumex MG.
Résistance au feu: S90/ EI90
Épaisseur 7 cm, couleur gris
Typ
Type
Tipo
Durchmesser Abschottung
Diamètre de l'obturation
Dimensioni della paratia
Preis / Stk
Prix / pce
Prezzo / pezzo
FP 65
65 - 75 mm
CHF 20.50
FP 80
80 - 90 mm
CHF 24.00
FP 110
110 - 120 mm
CHF 28.50
FP 125
125 - 135 mm
CHF 31.50
FP 140
140 - 150 mm
CHF 33.00
FP 170
170 - 180 mm
CHF 43.50
FP 210
210 - 220 mm
CHF 56.50
FP 260
260 - 270 mm
CHF 71.00
Intumex FP
Tappi tagliafuoco in schiuma
sintetica
Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco
rotonde, nella costruzione e nei veicoli.
Insensibile alle scosse e alla variazione della
temperatura, permanentemente elastico. La
posa è combinata con il mastice di chiusura
Intumex MG.
Resistenza al fuoco S90/ EI90
Spessore 7 cm, colore grigio
Intumex FP
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
40
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Produkte für Brandabschottungen und Fugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
ZZ-Brandschutz-Schaumstoffblock BDS-N
ZZ blocs coupe-feu BDS-N
en mousse synthétique
ZZ blocchi tagliafuoco
BDS-N in schiuma sintetica
ZZ Brandschutzmatte BDS-N
Abmessungen: 1000 x 120 x 50 mm
Zuschnitte auf Anfrage
Farbe: rot
ZZ nattes coupe-feu BDS-N
Dimensions: 1000 x 120 x 50 mm
Découpe sur demande
Couleur: rouge
ZZ stuoie tagliafuoco BDS-N
Dimensioni: 1000 x 120 x 50 mm
Taglio su richiesta
Colore: rosso
Für die rasche Erstellung von staubfreien Abschottungen in Bauwerken und in Fahrzeugen.
Unempfindlich auf Erschütterungen und Temperaturwechsel, dauerhaft elastisch.
Wird kombiniert eingesetzt mit den Brandschutzmassen BDS-N (1K) oder Intumex MA/
AN.
Pour obturations coupe-feu rapides et
exemptes de poussière, dans la construction
et dans les véhicules. Insensible aux vibrations
et aux changements de température, permanentement élastique.
Peut être combiné avec les masses de protection incendie BDS-N (1K) ou Intumex MA/AN.
Per la fabbricazione di paratie tagliafuoco
veloci e ed esenti di polvere, nella costruzione
e nei veicoli. Insensibile alle scosse e alla
variazione della temperatura, permanentemente elastico.
La posa dei blocchi dovrà essere combinata
con il mastice tagliafuoco BDS-N (1K) o Intumex MA/AN.
CHF 122.50 /Stk /pce /pz
ZZ-Brandschutz
Fugenprofile BDS-N
ZZ profilés coupe-feu BDS-N ZZ profilati tagliafuoco
pour joints
BDS-N per giunti
Pour joints coupe-feu avec dilatation élevée.
Capacité de dilatation jusqu'à 25 %. Pose des
deux côtés.
Per giunti tagliafuoco con elevata dilatazione.
Assorbimento della dilatazione fino al 25 % .
Posa sui due lati.
Länge: 1000 mm
Zuschnitte auf Anfrage
Farbe: rot
Longueur: 1000 mm
Découpe sur demande
Couleur: rouge
Lunghezza: 1000 mm
Taglio su richiesta
Colore: rosso
Für Brandschutzfugen mit hoher Dehnung.
Bewegungsaufnahme bis zu 25 %. Beidseitiger Einbau.
Typ
type
tipo
max. Fugenbreite mm
largeur du joint maximale
larghezza maximale del
giunto
Preis/ Stk
prix/ pce
prezzo/ pz
ZZ Fugenprofil 16
16
CHF 13.70
ZZ Fugenprofil 24
24
CHF 18.50
ZZ Fugenprofil 30
30
CHF 22.00
ZZ Fugenprofil 39
39
CHF 30.40
ZZ Fugenprofil 49
49
CHF 46.30
ZZ Fugenprofil 60
60
CHF 82.50
ZZ Fugenprofil 70
70
CHF 110.80
ZZ Fugenprofil 80
80
CHF 145.80
Beidseitiger Einbau /
Montage des deux côtés /
Posa sui due lati
Querschnitt /
Coupe transversale /
sezione trasversale
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
41
Produkte für Brandabschottungen und Brandschutzfugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
ZZ-Brandschutzschaum
2K NE
ZZ 2K NE mousse de
protection incendie
ZZ 2K NE schiuma
tagliafuoco
Verpackung:
6 Kartuschen ZZ Brandschutzschaum à 380
ml (ergibt ca. 2.1 L Schaumstoff), 12 Mischer,
6 Handschuhe, 1 Klebeband für Schalung
Emballage:
6 cartouches de ZZ mousse de protection
incendie de 380 ml (correspond à env. 2.1 L de
mousse synthétique), 12 tubes mélangeurs, 6
pairs de gants, une bande de coffrage.
Imballaggio:
6 cartucce da 380 ml di schiuma ZZ (risulta
ca. 2,1 l di schiuma sintetica), 12 tubi mescolatori, 6 paia di guanti, un nastro adesivo per
cassaforma.
2-Komponeten Schaum in Kartuschen auf
Polyurethanbasis mit intumeszierenden Brandschutzadditiven.
Für temporäre oder permanente Rohr- und Kabelabschottungen mit Feuerwiderstandsklasse
EI90. Einfache Nachbelegung möglich.
Mousse ignifuge à deux composants à base
de polyuréthane, avec des additives intumescents.
Pour cloisonnements coupe-feu temporaires
ou permanents de conduites et câbles. Classe
de résistance au feu: EI90. Une pose ultérieure de câbles est possible.
Schiuma antincendio intumescente, a due
componenti e a base poliuretanica.
Per paratie tagliafuoco temporanei o permanenti di tubi e cavi. Un' applicazione posteriore
di cavi è anche possibile.
CHF 326.00 /Set
CHF 75.00 /Ktu /ctu /cartuccia
Kartuschenpistole
HandyMax 380 ml
passend zum 2K ZZ Brandschutzschaum
2K NE
Pistolet
HandyMax 380 ml
Pistola
HandyMax 380 ml
pour ZZ mousse de protection incendie 2K NE per schiuma tagliafuoco ZZ NE a due compoà deux composants
nenti
CHF 98.00 /Stk /pce /pz
Zulassungen/ homologations/ homologazione:
Download auf www.jud-baustoffe.ch
42
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Produkte für Brandabschottungen und Fugen
Produits pour obturations et joints coupe-feu
Prodotti per tamponamenti e giunti tagliafuoco
Nr. 2
Nr. 1
Etiketten für die Kennzeichnung von Abschottungen
Etiquettes de marquage pour Etichette per tamponamenti
obturations coupe-feu
tagliafuoco
Klebeetikette Nr. 1 einfach
Autocollant simple No. 1
Adesivi semplici No. 1
Abmessung 105 x 75 mm, Hintergrund weiss,
Firmenlogo und Text nach Vorlage/ Warnung
"Nicht betreten".
Dimension 105 x 75 mm
Fond: blanc. Marque de l´entreprise
et écriture au choix.
Dimensione 105 x 75 mm
Fondo: bianco, scritta e logo della società
da indicare.
8 Kleber / A4-Seite
8 autocollants / page A4
8 adesivi / pagina A4
CHF 1.20 /Seite /page
Klebeetikette Nr. 2 mit
abziehbarem Teil
Etiquette de marquage No. 2
avec partie amovible
Abmessung 130 x 95 mm, Hintergrund weiss,
laminiert mit abziehbarer Etikette für verbesserte Qualitätssicherung und Unterhalt der
Abschottungen
Firmenlogo und Text nach Vorlage
Dimensions 130 x 95 mm, fond: blanc, laminé
équippé avec partie amovible pour une meilleure entretien et assurance de qualité des
obturations coupe-feu
Marque de l'entreprise et écriture au choix
4 Etiketten / Set
4 étiquettes / set
Etichetta di marcatura no. 2 con
parte asportabile
Dimensioni 130 x 95 mm, fondo: bianco, laminato, con parte asportabile per un manimentimento migliorato e garanzia delle qualità del
tamponamenti
logo della società e testo da scegliere
4 etichette / set
CHF 4.50 /Set /set /set
Zubehör
Accessoires
Accessori
Kartuschenpistole
für 310 ml Kartuschen
Pistolet à cartouches
pour cartouches de 310 ml
Pistola per cartuccia
da 310 ml
CHF 15.80 /Stk /pce /pze
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
43
Hapuflam Brandschutzgewebe
Hapuflam Tissu coupe-feu
Hapuflam tessuto tagliafuoco
Hapuflam
Brandschutzgewebe
Hapuflam
Tissu coupe-feu
Hapuflam
Tessuto tagliafuoco
Das Hapuflam® Brandschutzgewebe hat
zwei Anwendungen:
Le tissu coupe-feu Hapuflam® a deux
applications:
Il tessuto tagliafuoco Hapuflam è utilizzabile per due applicazioni:
- als Brandschutzverkleidung um Kabelbündel sowie kabelführende Kabelpritschen eingesetzt (in Anlehnung an DIN
4102-11 geprüft)
- comme revêtement coupe-feu autour
des faisceaux de câbles ainsi que dans
les tracés des cheminements du câblage
(testé en s’appuyant sur la norme DIN
4102-11)
- come rivestimento tagliafuoco attorno a
fasci di cavi ed ai porta cavi di camminamento (Certificato in base alla norma DIN
4102-11)
- als Kabelabschottung in Wanddurchführungen als brandabschnittbildendes
Bauteil (VKF-Nr. 25152)
- comme obturation de câbles dans
traversées de mur en tant que compartiment coupe-feu (No. AEAI 25152)
- come tamponamento nei passaggi
murali di cavi con funzione di tagliafuoco
tra i comparti (VKF-NR. 25152)
Vorteile:
- rasche, saubere Montage
- Zuschnitt mittels Schere oder Messer
- einfache Nachbelegung
Advantages:
- pose facile et rapide
- coupe avec ciseaux ou couteau
- insertion de câbles supplémentaire très
facile
Vantaggi:
- esecuzione veloce e pulita
- tagli con forbici o cesoie
- facile aggiunta di cavi supplementari
Lieferform:
als Matte: 1,0 m x 1,5 m
Forme de livraison:
- nattes de 1,0 m x 1,5 m
Confezione:
- foglio da 1.0 m x 1.50 m
Lieferbare Farben:
- 8002oe orange
- 8002ws lichtweiss
Couleurs livrables:
- 8002oe orange
- 8002ws blanc clair
Colore:
- 8002oe arancione
- 8002ws bianco luce
Montage:
- Hapuflam® Montageklammern
VE à 100 Stk.
- verzinktem Bindedraht
Montage:
- Hapuflam® étriers de montage
unités de 100 pièces
- reliure de câble zingué
Modo d’uso:
- Hapuflam staffe di montaggio
unità da 100 pezzi
- legaccio in filo zincato
Weitere Informationen auf:
www.brandschutzgewebe.ch
Plus d'informations sur:
www.brandschutzgewebe.ch
Altre informazioni su:
www.brandschutzgewebe.ch
Preis auf Anfrage
Prix sur demande
Prezzo su richiesta
44
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Schichtenaufbau /
Structure des couches /
Struttura dei strati
1.8 oder 2.5 mm
Intumex L
Glasgewebe / tissu de verre
Intumex L
Intumex L
Intumex L
Oberfläche roh, gewebeverstärkt
nach Vortest überstreichbar
Surface brute et renforcé de tissu
Peut être paint après test
Superficie grezza, rinforzata con tessile
Pennellabile doppo test
Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm
Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm
Épaisseur: 1,8 mm et 2,5 mm
Longueur: 1075 mm et 2150 mm
Spessori: 1,8 mm e 2,5 mm
Larghezza: 1075 mm e 2150 mm
Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie
pour portes et joints
dichtung in Streifen für Türen und Fugen
Largeur de coupe dès 5 mm
Zuschnittbreiten ab 5 mm
Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm sur demande
Laminato termoespandente antincendio in
striscie per porte e giunti
Larghezze di taglio a partire di 5 mm
Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta
Streifen Intumex L
Bandes Intumex L
Striscie Intumex L
Standardbreiten b - Preis in CHF/ m
Largeurs standard b - prix CHF / m
Larghezze standard b - prezzo CHF / m
Typ
b = 10
b = 12
b = 13
b = 14
b = 15
b = 16
b = 17
b = 18
b = 20
d = 1,8 mm
3.30
3.40
3.50
3.70
3.80
3.90
4.10
4.20
4.40
d = 2,5 mm
3.40
3.70
3.80
3.90
4.20
4.30
4.40
4.50
4.80
weitere Breiten auf Anfrage
autre largeurs sur demande
altre larghezze su richiesta
Platten Intumex L
Panneaux Intumex L
Pannelli Intumex L
2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den
Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis
auf Anfrage
2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec
les épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur
demande
2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori
1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta
Falteinlage für Türschliesser:
Insert pliable pour:
Inserto pieagabile per:
Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm
Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm
Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm
Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm
Dorma ITS 96 EN 2 - 4: 120 x 282 mm
Dorma ITS 96 EN 3 - 6: 136 x 296 mm
für/pour/per EN 2 - 4:
für/pour/per EN 3 - 6:
CHF 18.45 / Stk
CHF 19.50 / Stk
Dorma ITS 96 EN 2 - 4
Falteinlage / insert pliable / inserto piegabile
Dorma ITS 96 EN 3 - 6
Falteinlage / insert pliable / inserto piegabile
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
45
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Schichtenaufbau /
Structure des couches /
Struttura dei strati
1.5, 1.8
oder 2.5 mm
Intumex L
Glasgewebe / tissu de verre
Selbstkleber / autocollant
0.3 mm
Intumex LSK
Intumex LSK
Intumex LSK
Oberfläche roh, gewebeverstärkt
selbstklebend
nach Vortest überstreichbar
Surface brute et renforcé de tissu
autocollant
Peut être paint après test
Superficie grezza, rinforzata con tessile
autocollante
pennellabile doppo test
Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm
Épaisseur: 1,8 mm et 2,5 mm
Spessori: 1,8 mm e 2,5 mm
Streifen Intumex LSK
Bandes Intumex LSK
Striscie Intumex LSK
Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie
dichtung in Streifen für Türen und Fugen
pour portes et joints
Laminato termoespandente antincendio in
striscie per porte e giunti
Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm
Longueur des bandes: 1075 mm et 2150 mm
Zuschnittbreiten ab 5 mm
Largeur de coupe dès 5 mm
Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm sur demande
Lunghezza delle stricie:1075 mm e 2150 mm
Larghezze di taglio a partire di 5 mm
Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta
Standardbreiten b - Preis in CHF / m
Larghezze standard b - prezzo CHF / m
Typ
Largeurs standard b - prix CHF / m
b = 10
b = 12
b = 13
b = 14
b = 15
b = 16
b = 17
b = 18
b = 20
d = 1,8 mm
3.40
3.80
4.10
4.40
4.50
4.80
5.10
5.30
5.60
d = 2,5 mm
3.90
4.40
4.60
4.80
5.10
5.30
5.40
5.60
6.20
weitere Breiten auf Anfrage
autre largeurs sur demande
altre larghezze su domanda
Platten Intumex LSK
Panneaux Intumex LSK
Pannelli Intumex LSK
2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den
2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec
Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis auf les épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur
demande
Anfrage
Rollen Intumex LSK
Standardbreiten: 10, 15, 18 mm
Masstoleranz der Breite: + 0.5 mm / - 0 mm
2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori
1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta
Rouleaux Intumex LSK
Rotoli Intumex LSK
Largeurs standard: 10, 15, 18 mm
Tolerance de largeur: + 0.5 mm / - 0 mm
Larghezze standard: 10, 15, 18 mm
Tolleranza di larghezza: + 0.5 mm / - 0 mm
Rollenlänge / rouleaux / rotoli: 25 m
Typ
b = 10
d = 1,5 mm
2.30
d = 1,8 mm
3.20
b = 15
b = 18
4.20
5.10
Rollenlänge / rouleaux / rotoli: 100 m
Typ
b = 15
d = 1,5 mm
2.90
d = 1,8 mm
4.00
46
b = 18
4.90
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Schichtenaufbau /
Structure des couches /
Struttura dei strati
1.5, 1.8
oder 2.5 mm
PVC
0.3 mm
Intumex L
Glasgewebe / tissu de verre
Selbstkleber / autocollant
0.3 mm
Intumex LPSK
Intumex LPSK
Intumex LPSK
selbstklebend
PVC-kaschiert in rot (RAL 3020), schwarz
(RAL 9005), weiss (RAL 9003)
auto-collant
revêtu d'une feuille en PVC: rouge (RAL
3020), noir (RAL 9005), blanc (RAL 9003)
autocollante
rivestito da un foglio di PVC: rosso (RAL
3020), nero (RAL 9005), bianco (RAL 9003)
Materialstärken: 1,8 mm und 2,5 mm
Streifenlänge: 1075 mm und 2150 mm
Épaisseur du matériel: 1,8 mm et 2,5 mm.
Longueur: 1075 mm et 2150 mm
Spessori del materiale: 1,8 mm e 2,5 mm
Larghezza: 1075 mm e 2150 mm
Hitzequellende, intumeszierende Brandschutz- Bandes intumescentes de protection incendie
dichtung in Streifen für Türen und Fugen
pour portes et joints
Laminato termoespandente antincendio in
striscie per porte e giunti
Zuschnittbreiten ab 5 mm
Largeur de coupe dès 5 mm
Zuschnitt-Toleranz bis 1/10 mm nach Absprache Tolérance jusqu'à 1/10 mm, sur demande
Larghezze di taglio a partire di 5 mm
Tolleranza di taglio fino a 1/10 mm su richiesta
Streifen Intumex LPSK
Bandes Intumex LPSK
Striscie Intumex LPSK
Standardbreite Preis in CHF/ m
Largeurs standard prix CHF / m
Larghezze standard prezzo CHF / m
Typ
b = 10
b = 12
b = 13
b = 14
b = 15
b = 16
b = 17
b = 18
b = 20
d = 1,8 mm
3.50
3.80
4.10
4.40
4.60
5.00
5.10
5.50
5.90
d = 2,5 mm
4.30
4.80
5.10
5.30
5.50
5.80
6.00
6.40
6.80
weitere Breiten auf Anfrage
autre largeurs sur demande
altre larghezze su domanda
Platten Intumex LPSK
Panneaux Intumex LPSK
Pannelli Intumex LPSK
2150 x 900 mm und 1075 x 900 mm in den
2150 x 900 mm et 1075 x 900 mm avec les
Materialstärken 1,8 mm und 2,5 mm, Preis auf épaisseurs 1,8 mm et 2,5 mm, prix sur
demande
Anfrage
2150 x 900 mm e 1075 x 900 mm, spessori
1,8 mm e 2,5 mm, prezzi su richiesta
Stanzteile für Türschliesser
Pièces estampées pour ferme-portes
Pezzi tranciatti per ciudiporte
Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm
Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm
Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm
Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm
Dorma ITS 96 EN 2-4 32,5x341 mm
Dorma ITS 96 EN 3-6 40,0x354 mm
für/pour/per EN 2 - 4:
für/pour/per EN 3 - 6:
CHF 9.70 / Stk
CHF 10.80 / Stk
Dorma ITS 96 EN 2 - 4
Stanzteil / pièces estampées / pezzi tranciatti
Dorma ITS 96 EN 3 - 6
Stanzteil / pièces estampées / pezzi tranciatti
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
47
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Schichtenaufbau /
Structure des couches /
Struttura dei strati
ca.
0.4 mm
PVC + PVC
1.5, 1.8
oder 2.5 mm
Intumex L
Glasgewebe / tissu de verre
Selbstkleber / autocollant
0.3 mm
Intumex LPSK Decor
Intumex LPSK Decor
Intumex LPSK Decor
Standardfarben: Verkehrsgrau (RAL 7042),
Lichtgrau (RAL 7035)
Couleurs standard: gris signalisation
(RAL 7042), gris clair (RAL 7035)
Colori standard: grigio di segnalazione
(RAL 7042), grigio luce (RAL 7035)
Weitere Farben auf Anfrage
D'autres couleurs sur demande
Altre colori su richiesta
Streifen Intumex LPSK Decor
Bandes Intumex LPSK Decor
Striscie Intumex LPSK Decor
Largeurs standard prix CHF / m
Larghezze standard prezzo CHF / m
Wie Intumex LPSK, jedoch zusätzlich mit
Decorfolie belegt
Standardbreite Preis in CHF / m
Typ
Comme Intumex LPSK, cependant revêtue
d'une feuille de décoration
Come Intumex LPSK, però rivestita con un
foglio colorato
b = 10
b = 12
b = 13
b = 14
b = 15
b = 16
b = 17
b = 18
b = 20
d = 1,8 mm
4.95
5.60
5.90
6.20
6.50
6.80
7.05
7.35
7.85
d = 2,5 mm
5.35
5.90
6.20
6.50
6.85
7.15
7.45
7.65
8.30
weitere Breiten auf Anfrage
48
autre largeurs sur demande
altre larghezze su richiesta
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Schichtenaufbau /
Structure des couches /
Struttura dei strati
2.0 mm
Intumex LX
Selbstkleber / autocollant
Intumex LXSK
Intumeszierende Brandschutzdichtung in
flexibler Streifenform für Türen, Tore und
Fugen
Oberfläche fein strukturiert, überstreichbar
Selbstklebend
Masstoleranz der Breite: + 0,1 / - 0,5 mm
Stärke: ca. 2,0 mm
Farbe: dunkelgrau (ca. NCS S 7500-N)
Intumex LXSK
Intumex LXSK
Surface de structure fine, peut être repeinte
Autocollante
Tolérance de la largeur :+ 0,1 / - 0,5 mm
Épaisseur: env. 2,0 mm
Couleur: gris foncé (NCS S 7500-N env.)
Superficie fino strutturato, pennellabile
Autocollante
Tolleranza della larghezza: + 0,1 / - 0,5 mm
Spessore: circa 2,0 mm
Colore: grigio scuro (NCS S 7500-N circa)
Bande intumescente coupe-feu pour portes,
portails et joints
Striscie termoespandente anticendio per porte
e giunti
Breite b - Preis in CHF / m
Rolle à / rouleau de / rotoli da
b = 10
25 m
50 m
b = 15
b = 18
3.60
4.10
3.10
3.60
b = 24
2.30
100 m
4.60
Intumex LXPSK
Intumex LXPSK
Intumex LXPSK
Oberfläche fein strukturiert
Selbstklebend
Masstoleranz der Breite: + 0,1 / - 0,5 mm
Stärke: ca. 2,0 mm
Farben:
schwarz (ca. RAL 9005, ca. NCS S 9000-N)
rot (ca.RAL 3020, ca. NCS S 1085-Y90R)
weiss (ca. RAL 9003)
Surface de structure fine
Autocollante
Tolérance de la largeur :+ 0,1 / - 0,5 mm
Épaisseur: env. 2,0 mm
Couleurs:
noir (RAL 9005 env., NCS S 9000-N env.)
rouge (RAL 3020, NCS S 1085-Y90R env.)
blanc (RAL 9003 env.)
Superficie: fino strutturato
Autocollante
Tolleranza della larghezza: + 0,1 / - 0,5 mm
Spessore: circa 2,0 mm
Colore:
nero (RAL 9005 ca., NCS S 9000-N ca.)
rosso (RAL 3020, NCS S 1085-Y90R ca.)
bianco (RAL 9003 ca.)
Intumeszierende eingefärbte Brandschutzdich- Bande intumescente coupe-feu et colorée pour Striscie termoespandente anticendio e coloratung in flexibler Streifenform für Türen, Tore
portes, portails et joints
te per porte e giunti
und Fugen
Breite b - Preis in CHF / m
Rolle à / rouleau de / rotoli da
b = 10
25 m
50 m
100 m
b = 15
b = 18
4.10
4.60
3.60
4.10
2.50
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
49
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Keramikfaserband
Brandschutz-Anschlagband
Bande en fibre céramique
Bande de butée anti-feu
Banda in fibra di ceramica
Banda di battuta anticendio
Hochtemperaturbeständiges, selbstklebendes
Keramikfaserband. Zur brandsicheren Abdichtung von Anschlüssen von Bauelementen im
Innenausbau und für Bauteilfugen.
Bande fibreuse de céramique, autocollante
et résistante aux fortes températures. Pour
étanchements de branchements d'éléments de
l'aménagement intérieur et pour joints.
Banda in ceramica autocollante, ad alta resistenza di temperatura.
Per sigillatura antincendio giunti di elementi
nell'interno.
Lieferform: in Rollen zu 10 m
Farben : weiss, schwarz (anthrazit)
Temperaturbeständigkeit: permanent,
kurzfristig bis + 1200 ° C, RF1
Livraison: en rouleaux de 10 m
Couleurs: blanc, noir (anthracite)
Résistance à la température: permanente,
à court terme jusqu'à + 1200 ° C, RF1
Fornitura: in rotoli da 10 m
Colori: bianco, nero (grigio antracite)
Resistenza alla temperatura: permanente, a
breve tempo fino a + 1200 ° C, RF1
Weiss / Blanc / Bianco
Breite / largeur /
larghezza
mm
Rollen / Karton
rouleaux / carton
rotoli / cartone
Banddicke / épaisseur / spessore
2 mm
0.55 CHF /m
3 mm
4 mm
5 mm
0.65 CHF/m
0.75 CHF/m
0.85 CHF/m
6 mm
7
42  420 m
9
33  330 m
10
30  300 m
0.65 CHF/m *
0.75 CHF/m *
0.95 CHF/m *
1.05 CHF/m *
1.20 CHF/m *
12
25  250 m
0.75 CHF/m *
0.95 CHF/m *
1.05 CHF/m *
1.25 CHF/m
1.40 CHF/m *
15
20  200 m
0.95 CHF/m *
1.10 CHF/m *
1.25 CHF/m
1.50 CHF/m
1.70 CHF/m *
0.70 CHF/m *
Schwarz / Noir / Nero
Breite / largeur /
larghezza
mm
Rollen / Karton
rouleaux / carton
rotoli / cartone
7
42  420 m
9
33  330 m
10
12
15
Banddicke / épaisseur / spessore
2 mm
3 mm
4 mm
5 mm
6 mm
0.85 CHF/m
1.00 CHF/m
1.20 CHF/m
1.30 CHF/m
30  300 m
1.00 CHF/m
1.30 CHF/m
1.45 CHF/m
1.60 CHF/m
25  250 m
1.25 CHF/m
1.40 CHF/m
1.70 CHF/m
1.85 CHF/m
20  200 m
1.45 CHF/m
1.65 CHF/m
2.00 CHF/m
2.30 CHF/m
* auf Lager / en stock / in magazzino
alle anderen Dimensionen auf Anfrage / d'autres dimensions sur demande / altre dimensioni su richiesta
50
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Brandschutzdichtungen für Türen und Fugen
Bandes intumescentes coupe-feu pour portes et joints
Laminati termoespandenti antincendio per porte e giunti
Brandschutz Fugenschnur
SG 300, Esoflam
SG 300 Cordon anti-feu pour SG 300 Cordone antincendio
per giunti, Esoflam
joints, Esoflam
Cordon en laine de roche, enlacé avec fibres
de verre, flexible et insensible à l’eau. Exempt
d'éléments combustibles. Pour l’obturation de
joints coupe-feu rigides et joints de construction avec une dilatation jusqu'à 7.5%.
Cordone rotondo di lana minerale flessibile, allacciato con fibre di vetro e insensibile
all’acqua. Esentato di componenti infiammabili.
Per riempimento di giunti antincendio e giunti
di costruzione rigidi o con una dilatazione fino
a 7.5%.
20-m oder 100-m-Rollen
Rouleaux de 20 m ou 100 m
Rotoli da 20 m o 100 m
Wasserunempfindliches, flexibles
Rundprofil aus Mineralwolle, mit Glasfasern eingeschnürt und frei von brennbaren
Bestandteilen. Zur Hinterfüllung von starren
Brandschutz- und Bauteilfugen als auch von
Dilatationsfugen mit Bewegungen bis 7.5%.
Fugenbreite
largeur du join
larghezza di giunti
Ø Fugenschnur
Ø cordon
Ø cordone
m /Rolle
m /rouleau
m /rotoli
Preis
prix
prezzo
< 10 mm
12 mm
100
CHF 5.70 /m
10 - 12 mm
15 mm
100
CHF 6.20 /m
12 - 17 mm
20 mm
20
CHF 6.80 /m
17 - 27 mm
30 mm
20
CHF 7.00 /m
27 - 37 mm
40 mm
20
CHF 9.50 /m
37 - 47 mm
50 mm
20
CHF 10.50 /m
47 - 55 mm
60 mm
20
CHF 12.60 /m
Brandschutz-Kompriband
Vorkomprimierte Brandschutzband aus einem
acrylatgetränkten PU-Weichschaum und einer
intumeszierender Selbstklebefolie, für das Abdichten von Brandschutzfugen und Anschlüssen zwischen 7 und 40 mm Breite.
Profilé coupe-feu précomprimé Profili tagliafuoco compresso
Bande coupe-feu précomprimée en PU imprégenée d'acrylate avec autocollant intumescent,
pour l'étanchement des joints coupe-feu et
raccordement dans bâtiment entre 7 et 40 mm
de largeur.
Banda anticendio precompressa di schiuma
poliuretanica PU impregnata d'acrilico e con
un foglio autocollante termoespandente. Per la
sigillature di giunti tagliafuoco e raccordi tra 7
e 40 mm di larghezza.
Fugenbreite
largeur du joint
larghezza di giunti
Bandbreite x Banddicke
bande: largeur x épaisseur
profili: larghezza x spessore
m /Rolle
m /rouleau
m /rotoli
Verpackung Rollen /Karton
emballage rouleaux /carton
prezzo rotoli /cartone
7 - 10 mm
20 x 25 mm
6
20
10 - 14 mm
20 x 35 mm
4,5
20
12 - 20 mm
40 x 45 mm
4
20
18 - 28 mm
50 x 70 mm
2,6
8
Weitere Dimensionen auf Anfrage. Kontaktieren Sie uns für eine Beratung.
Demandez notre conseil pour autres dimensions du profilé coupe-feu précomprimé.
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Preis
prix
prezzo
auf Anfrage
sur demande
su richiesta
Per altre dimensioni , domandare il nostro
consiglio.
51
Verkaufs- und
Lieferbedingungen
Conditions de vente et de
livraison
Condizioni di vendita e di
consegna
Preise gültig ab 1.1.2017
Wir behalten uns Preisänderungen
jederzeit vor. Die Mehrwertsteuer ist
in den Preisen der Liste nicht eingeschlossen; sie wird zusätzlich berechnet
und auf unseren Rechnungen separat
ausgewiesen.
Prix valables dès 1.1.2017
Nous nous réservons le droit de modifier
nos prix si nécessaire.
La taxe sur la Valeur Ajoutée n‘est pas
comprise dans les prix. Celle-ci sera facturée en plus et figurera sur nos factures.
Prezzi valevoli da 1.1.2017
In caso di necessità, ci riserviamo di modificare i prezzi, in ogni momento.
L‘IVA (imposta valore aggiunto) non è
compresa nei nostri prezzi. Essa viene
calcolata in modo supplementare e nelle
nostre fatture registrata a parte.
Lieferungen
Ab CHF 2000 netto erfolgt die Lieferung
frachtfrei.
Postversandkosten und Eilzuschläge
werden in Rechnung gestellt.
Aufgrund von Lieferverzögerungen
können keine Schadenersatzansprüche
geltend gemacht werden.
Livraisons
Les livraisons à partir de CHF 2000 net
sont effectuées franco domicile.
Les taxes postales, les frais de poste
exprès seront facturés en plus.
Un éventuel retard de la livraison ne donne aucun droit à des indemnités.
Consegne
Gli invii, a partire da CHF 2000 netto,
sono franco di porto. I costi della posta,
posta express verranno fatturati separatamente. Un ritardo nella consegna non
conferisce il diritto di chiedere un risarcimento per danni.
Zahlungskonditionen
Unsere Rechnungen sind innerhalb 30
Tagen rein netto zahlbar.
Paiements
Nos factures sont payables net dans les
30 jours suivants.
Pagamenti
Le nostre fatture sono pagabili netto a 30
giorni.
Retouren
Warenretouren können nur in einwandfreiem Zustand, originalverpackt und
franko unser Domizil spediert, nach
vorgängiger Mitteilung zurückgenommen
werden.
Gutschrift für Retouren maximal 80 %.
Kleinmengen, Anbrüche sowie bearbeitete, extra angefertigte Materialien können
nicht zurückgenommen werden.
Retours
Les retours de marchandises ne peuvent
être acceptés que dans les emballages
originaux en parfait état, expédiés franco
notre domicile et à condition d‘avoir été
avisés au préalable. Les retours sont
crédités à 80 % au maximum de la valeur
facturée.
De petites quantités, des emballages
déjà entamés ainsi que des matériaux
spéciaux ne peuvent être repris.
Rinvii di merce
I rinvii di merce vengono accettati soltanto se effettuati negli imballaggi originali.
Merce ed imballi devono essere ineccepibili e giungerci, franco di porto nostro
domicilio, previo avviso. Bonifichiamo al
massimo 80% del valore fatturato.
Piccole quantità, di imballi aperti e materiali speciali, non possono essere ripresi.
Garantie
Wir garantieren für qualitativ einwandfreie
Produkte. Qualitätsänderungen bleiben
vorbehalten.
Beratungen und Empfehlungen sind
unverbindlich. Die Produkte sind vom
Kunden auf ihre Eignung für den geplanten Einsatzzweck selbst zu prüfen.
Garantie
Nous garantissons la qualité irréprochable de nos produits. Nous nous réservons
toutefois des changements de qualité.
Nos conseils et recommandations sont
donnés sans engagement et ne dispensent pas nos clients de vérifier euxmêmes si nos produits et procédés sont
indiqués pour atteindre le résultat désiré.
Garanzia
Garantiamo l‘ineccepibile qualità dei
nostri prodotti.
Ci riserviamo tuttavia dei cambiamenti
nella qualità.
Le indicazioni concernenti i quantitativi
occorenti sono date senza impegno, visto
che il consumo dipende da molti fattori.
Tuttavia essi non c‘impegnano e non
dispensano i nostri clienti dal verificare
essi stessi l‘idoneità dei nostri prodotti e
dei metodi da noi consigliati per l‘uso che
ne indendono fare.
Reklamationen
Beanstandungen werden nur innerhalb
von 8 Tagen nach Empfang der Waren
entgegengenommen.
Réclamations
Les réclamations éventuelles ne peuvent être acceptées que dans les 8 jours
après réception de la marchandise.
Reclami
Eventuali reclami vengono tenuti in considerazione soltanto se sporti entro 8 giorni
dalla ricezione della merce.
Gerichtsstand: Herisau bzw. Wohnort
des Vertriebspartners.
Lieu de juridication: Herisau resp.
domicile de l‘associé de vente.
Foro giuridico: Herisau o il domicilio del
rappresentante di regione.
52
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
Index
A
A 19/24/32 4
AA 200/240/320 4
Ablative Brandschutzfarbe 39
Accélérateur 33
Accessoires pour la fixation des rubans 17
Accessoires pour rubans, Tricosal/ Besaplast
6
Accessori per il fissaggio dei nastri 17
Accessori per nastri, Tricosal/ Besaplast 6
AD 200/240/320/500 5
Additivi per calcestruzzo e malte 30
Additivi per malte d‘iniezione 32
ADEKA 19
Adjuvants pour béton et mortier 30
AFIN 10 R 4
Agent de scellement 31
Agento sigillante 31
Agents d‘injection 32
Alt-Neubau-Anschluss 11
Anschlussdichtung 20
Appoggi coibenti del rumore 24
Appoggi di centratura 22
Appoggio doppio 26
Appoggi per scale e elementi 25
Appoggi scorrevoli 21
Appoggi scorrevoli e di centratura 23
Appoggi su supporti di parete arrotondati 26
Appuis ammortisseurs de bruit 24
Appuis de centrage 22
Appuis de glissement 21
Appuis de glissement et de centrage 23
Appuis de paroi double 26
Appuis pour escaliers et éléments 25
Appuis sur supports arrondis 26
Arbeitsfugenbänder aussenlieg., Tricosal 4
Arbeitsfugenbänder innenlieg. Tricosal 4
ASI 100/200/240/320 4
B
Banda di battuta anticendio 50
Banda in fibra di ceramica 50
Bande coupe-feu 35
Bande de butée anti-feu 50
Bande en fibre céramique 50
Bandes Intumex LPSK 47
Bandes Intumex LSK 46
Baustellenschweissungen 8
Beschleuniger 33
Blocs coupe-feu en mousse synthétique 40
Bouchons coupe-feu 40
Bouchons coupe-feu en mousse synthétique
40
Brandschutzband 35
Brandschutzdichtung 45
Brandschutz-Fugenelemente 39
Brandschutz Fugenschnur 51
Brandschutzgewebe 44
Brandschutz-Kabelhülse 37
Brandschutzkissen 38
Brandschutzkittmasse 36, 38
Brandschutz-Kompriband 51
Brandschutz-Manschetten 35
Brandschutzmörtel 36
Brandschutzplatten 34
Brandschutzschaum 41, 42
Brandschutz Schaumstoffblock 40
Brandschutz Schaumstoff-Stopfen 40
Brandschutzverkleidung 44
C
I
Capacità di espansione 19
Capacité de gonflement 19
Conditions de vente et de livraison 52
Condizioni di vendita e di consegna 52
Cordon anti-feu 51
Cordone antincendio 51
Coussins ignifuges 38
Cuscini tagliafuoco 38
Injektions-System 18
Inserto pieagabile 45
Insert pliable 45
INTUMEX AN 38
INTUMEX Brandschutzplatten 34
INTUMEX CSP 34
Intumex FB 40
Intumex FP 40
INTUMEX KH21 37
Intumex L 45
Intumex LPSK 47
Intumex LPSK Decor 48
Intumex LSK 46
Intumex LXPSK 49
Intumex LXSK 49
INTUMEX MG 36
INTUMEX PS 38
INTUMEX RS 10 35
INTUMEX RS 50 36
INTUMEX VEN 36
INTUMEX Wrap 35
D
D 200/240/320 5
Dämmschichtbildner 34
DARAGROUT 181/183/187/188/Expand 32
Daraset 303 30
Daraset 304 (BE) 33
Daraweld ES 31
Dehnungsfugenbänder aussenlieg., Tricosal
5
Dehnungsfugenbänder innenlieg., Tricosal 5
Dehnungsfugenbänder Tricomer, angeflanscht 17
Dehnungsfugenbänder Tricomer, aussenlieg.
16
Dehnungsfugenbänder Tricomer innenlieg.,
Tricosal 16
Doppelwand-Lager 26
Dorma ITS 96 EN 2 - 4 45
Druckwasserdichte Hauseinführungen 20
E
Einpresshilfe 32
Elementi ignifughi per giunti 39
Elementi tagliofuoco per giunti 39
Eléments coupe-feu pour joints 39
Eléments ignifuges pour joints 39
Esempio di pianificazione, nastri per giunti 7
Etichette per tamponamenti tagliafuoco 43
Etiketten für die Kennzeichnung von Abschottungen 43
Etiquettes de marquage pour obturations
coupe-feu 43
étriers pour rubans 6
Exemple de planification, rubans pour joints
7
Exzentrischer Kern 26
F
Falteinlage für Türschliesser 45
Frischbetonverbund 14
Fugen-Abklebe-System 11
Fugenabschlussbänder, Tricomer 16
Fugenabschlussbänder, Tricosal 5
Fugenbänder Materialqualitäten, Beständigkeiten 13
Fugenbandklammern 6
Fugenbandschweissungen 8
Fugenblech 14
G
Geokunstoffe 27
Geosintetici 27
Géosynthétiques 27
Gerundete Wandauflager 26
Gleitlager 21
Gleit- und Zentrierlager 23
H
K
Kartuschenpistole 42
Keramikfaserband Brandschutz-Anschlagband 50
Kombischott 37
L
Lamiera impermeabile 14
Laminato termoespandente antincendio 45
Legante rapido 33
M
Malta ignifugha 36
Mancette tagliafuoco 37
Manchettes ignifuges 35
Manchon coupe-feu pour câbles 37
Manchons de protection pour tuyaux 20
Manicotti di protezione per tubi 20
Manicotti tagliafuoco 35
Massa antincendio ablativa 39
Masse de masticage 36, 37, 38
Masse de revêtement ignifuge 34
Mastic coupe-feu 36
Mastice antincendio 36, 37, 38
Mattone tagliafuoco di schiuma sintetica 40
Montagebügel 6
Mortier ignifuge 36
Mousse de protection incendie 42
N
Nastri di dilat. esterni, Tricosal 5
Nastri di dilat. interni, Tricosal 5
Nastri di dilat. Tricomer, esterni, Tricosal 16
Nastri di dilat. Tricomer, interni, Tricosal 16
Nastri di dilat. Tricomer, prof. d‘acciaio 17
Nastri d‘otturaz. per giunti di dilat., Tricosal
5, 16
Nastri idroespansivi 19
Nastri per giunti, qualità materiale, resistenze
13
Nastro per giunti di ritiro, guaiana, interno 7
NP Pulver 31
O
obturation coupe-feu combinée 37
Hapuflam 44
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017
53
P
Panneaux coupe-feu 34
Panneaux Intumex L 45
Panneaux Intumex LPSK 47
Panneaux Intumex LSK 46
Pannelli Intumex L 45
Pannelli Intumex LPSK 47
Pannelli Intumex LSK 46
Pannelli tagliafuoco 34
Paratie tagliafuoco con blocchi in schiuma
sinteti 40
Passages de tuyaux étanches à l‘eau 20
Passaggi impermeabili per tubi 20
Peinture anti-feu ablative 39
Pezzi tranciatti per ciudiporte 47
Pièces estampées pour ferme-portes 47
PIERI Decobio C-23 33
PIERI Decobio S-32 33
PIERI Decobio VG-33 33
PIERI LM E-23 33
Planungs-Beispiele, Fugenbänder 7
Platten Intumex L 45
Platten Intumex LPSK 47
Platten Intumex LSK 46
Prodotto ignifugo 34
Profilé coupe-feu précomprimé 51
Profili tagliafuoco compresso 51
Q
Qualité et résistance des matériaux des
rubans 13
Quellfugenbänder 19
Quellmittel 32
Quellvermögen 19
R
revêtement coupe-feu 44
Ringraumdichtungen 20
rivestimento tagliafuoco 44
Rivestimento tagliafuoco 35
Rohrdurchführungen 20
Rollen Intumex LSK 46
Rotoli Intumex LSK 46
Rouleaux Intumex LSK 46
Ruban pour joints de retrait, intérieur, Tricosal
7
Rubans de dila. Tricomer, int., Tricosal 16
Rubans de dilat. Tricomer, ext., Tricosal 16
Rubans de dilat. Tricomer, fixés par profilé
plat 17
Rubans d‘obturation p. joints de dilat., Tricosal
16
Rubans gonflants à l’eau 19
Striscie Intumex LPSK 47
Striscie Intumex LSK 46
Système de collage de joints 11
Système d‘injection 18
T
Tappi tagliafuoco 40
Tappi tagliafuoco di schiuma sintetica 40
Tessuto tagliafuoco 44
Tissu coupe-feu 44
Tôle d’étanchéité 14
Treppen- und Elementlager 25
Tricoflex 11
V
Verarbeitungs-Set für Brandabschottungen 43
Verkaufs- und Lieferbedingungen 52
Verkieselungsmittel 31
W
WRDA 90 D (BV) 30
Z
Zentrierlager 22
Zubehör für Fugenband-Anflanschungen 17
Zubehör für Fugenbänder 6
Zusatzmittel für Beton und Mörtel 30
ZZ 2K NE mousse de protection incendie 42
ZZ 2K NE schiuma tagliafuoco 42
ZZ blocchi tagliafuoco
BDS-N in schiuma sintetica 41
ZZ blocs coupe-feu BDS-N en mousse synthétique 41
ZZ-Brandschutz
Fugenprofile BDS-N 41
ZZ-Brandschutzschaum
2K NE 42
ZZ-Brandschutzschaum 2K NE 42
ZZ-Brandschutz-Schaumstoffblock BDS-N 41
ZZ profilati tagliafuoco
BDS-N per giunti 41
ZZ profilés coupe-feu BDS-N pour joints 41
S
Saldature in cantiere 8
Saldature nastri 8
Schalldämmlager 24
Schalungsprofile 6
Schaumstoffblock-Abschottung 40
Schweissungen von Fugenbändern 8
Schwindfugenprofil, innenliegend, Tricosal 7
Sistema d‘iniezione 18
Sistema per l‘incollatura di giunti 11
Soudures rubans 8
Soudures sur chantier 8
Spannbügel 6
Spuma tagliafuoco 42
staffe di fissaggio 6
staffe di montaggio 6
Stanzteile für Türschliesser 47
Stonosal 31
Streifen Intumex LPSK 47
Streifen Intumex LSK 46
54
www.jud-baustoffe.ch Produkte + Preise / Produits + Prix / Prodotti + Prezzi 2017