RGA FDA RFM RKA / RKM RDA / RDM

Transcript

RGA FDA RFM RKA / RKM RDA / RDM
Manuale d'istruzioni
Ventilatore da tetto
BA-DV 5.1 - 12/2006
RGA
FDA
RFM
RKA / RKM
RDA / RDM
I
GebhardtVentilatoren
Italiano
Indice
Italiano
1. Indice delle revisioni .................................................................................................................................... 3
2. Informazioni sul manuale d'istruzioni........................................................................................................... 4
3. Impiego conforme ........................................................................................................................................ 6
4. Sicurezza ..................................................................................................................................................... 7
5. Descrizione del prodotto............................................................................................................................ 10
6. Trasporto e stoccaggio .............................................................................................................................. 13
7. Montaggio .................................................................................................................................................. 15
8. Allacciamento elettrico............................................................................................................................... 18
9. Messa in servizio / uso .............................................................................................................................. 21
10. Manutenzione ............................................................................................................................................ 22
11. Guasti......................................................................................................................................................... 23
12. Servizio clienti, ricambi e accessori........................................................................................................... 24
13. Appendice.................................................................................................................................................. 24
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE ....................................................................................................... 25
English
GB-2 /..GB-24
Francais
www.gebhardt.de
weitere Sprachen auf Anfrage / further languages on request
D-2/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
1. Indice delle revisioni
Tabella 1-1: indice delle revisioni
Revisione
Modifica
BA-DV 5.1 – 05/2006
Questo manuale d'istruzioni è una nuova edizione
D-3/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
2. Informazioni sul manuale d'istruzioni
Il presente manuale d'istruzioni è parte del ventilatore da tetto.
La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità e nega ogni
garanzia per danni e danni conseguenti riconducibili alla mancata
osservanza del manuale d'istruzioni.
f Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale d'istruzioni.
f Conservare il manuale d'istruzioni per tutta la durata in servizio del
ventilatore da tetto.
f Rendere accessibile il manuale d'istruzioni al personale in ogni
momento.
f Consegnare il manuale d'istruzioni ad ogni successivo possessore o
utilizzatore del ventilatore da tetto.
f Aggiungere al manuale d'istruzioni tutte le integrazioni ricevute dal
costruttore.
2.1. Validità
Il presente manuale d'istruzioni si applica solo ai ventilatori da tetto
indicati nella prima pagina.
2.2. Utenza
Il presente manuale d'istruzioni è destinato all'esercente e al personale
tecnico addestrato che ha familiarità con il montaggio, la messa in
servizio, l'uso, la manutenzione e la messa fuori servizio.
2.3. Documenti correlati
f Oltre che al manuale d'istruzioni, attenersi anche ai seguenti
documenti e indicazioni riportate sul ventilatore da tetto:
-
IEC 364/
DIN VDE 0100
DIN EN 60204-1 o
VDE 0113-1
DIN EN 294
DIN EN ISO 12100-1; -2
-
DIN EN 563
Targhetta
Catalogo tecnico
2.4. Simboli e contrassegni
2.4.1. Struttura delle segnalazioni di pericolo
Tipo, origine e conseguenze del pericolo
f Provvedimento volto ad evitare il pericolo
Dicitura
D-4/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
2.4.2. Gradi di pericolo espressi dalle segnalazioni
Tabella 2-1: gradi di pericolo espressi dalle segnalazioni
Simbolo / grado di pericolo Probabilità del verificarsi
del pericolo
Conseguenze in caso di
mancata osservanza
Pericolo imminente
Morte, gravi lesioni fisiche
Pericolo possibile
Morte, gravi lesioni fisiche
Pericolo possibile
Lesioni fisiche di lieve entità
Pericolo possibile
Danni materiali
Pericolo
Avvertenza
Precauzione
Precauzione
2.4.3. Note
Nota
Nota volta ad agevolare il lavoro o a renderlo sicuro.
f Provvedimenti volti ad agevolare il lavoro o a renderlo
sicuro.
2.4.4. Altri simboli e contrassegni
Tabella 2-2: altri simboli e contrassegni
Simbolo
Significato
;
Premessa di un'azione
f
Azione in un passo
1. ….
Azione in più passi
2. ….
3. ….
앫
Enumerazione (primo livello)
Enumerazione (secondo livello)
Testo evidenziato
Testo evidenziato
(grassetto)
D-5/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
3. Impiego conforme
3.1. Dati d'esercizio / valori limite
Rischio di lesioni
f Attenersi ai dati tecnici e ai valori limite ammessi.
Precauzione
I dati tecnici vanno tratti dalla targhetta, dalla scheda tecnica e dal
catalogo tecnico.
I ventilatori da tetto sono idonei all'aspirazione di aria priva di polvere e di
altri gas o vapori non aggressivi.
Temperature ammesse per la sostanza estratta
Tabella 3-1: valori limite
Temperatura
Serie
ammessa della
sostanza estratta
RGA 31
da -20° C a +40° C
RKA 31
da -20° C a +40° C
RDA 21
da -20° C a +40° C 1)
RDA 31 / 32
da -20° C a +40° C 1)
FDA 31
da -20° C a +40° C
RFM 31
da -20° C a +60° C
RKM 31
da -20° C a +60° C
RDM 31 /32
da -20° C a +120° C
1) =
Temperatura ambiente
max. presso il motore
di azionamento
+ 40° C
Per i dati a seconda del modello, vedere il catalogo completo "Ventilatori da tetto".
L'estrazione delle seguenti sostanze è da considerarsi impropria:
sostanze a temperature inammissibilmente alte o basse
sostanze aggressive
sostanze a forte contenuto di polvere
sostanze a rischio d'esplosione
D-6/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
4. Sicurezza
4.1. Sicurezza del prodotto
La Gebhardt Ventilatoren offre un alto grado di affidabilità e un elevato
standard di qualità, garantiti da un sistema di gestione della qualità certificato
(EN ISO 9001).
Prima di lasciare lo stabilimento, tutti i ventilatori vengono sottoposti ad un
controllo e dotati di un marchio di controllo.
Tuttavia, l'uso di ventilatori da tetto della GebhardtVentilatoren GmbH può
comportare pericoli per la salute e l'integrità fisica dell'utilizzatore o di terzi,
oppure danni al ventilatore e ad altri beni.
f Utilizzare il ventilatore da tetto solo se è in perfette condizioni, impiegarlo
per lo scopo previsto tenendo conto degli aspetti legati alla sicurezza e ai
pericoli e attenersi al manuale d'istruzioni.
f Rimediare immediatamente agli inconvenienti che possono
compromettere la sicurezza.
4.2. Norme di sicurezza
f Mettere in servizio il ventilatore da tetto, usarlo e sottoporlo a
manutenzione solo se si osservano le seguenti prescrizioni:
− Manuale d'istruzioni
− Segnalazioni di avvertenza e pericolo apposte al ventilatore
− Tutti gli altri manuali d'uso e montaggio relativi all'impianto
− Disposizioni e requisiti specifici dell'impianto
− Norme nazionali e regionali in vigore, in particolare sulla
sicurezza e la prevenzione degli infortuni
4.3. Dispositivi di protezione
f Proteggere le parti rotanti (alberi, girante, ecc.) dal contatto con
dispositivi di protezione idonei.
f Subito dopo il montaggio (e prima di eseguire l'allacciamento elettrico)
riapplicare i dispositivi di protezione rimossi per il montaggio.
D-7/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
4.4. Qualifica del personale
f Sincerarsi che il montaggio e tutti gli interventi svolti sul ventilatore da
tetto vengano eseguiti solo da installatori specializzati nel rispetto del
presente manuale d'istruzioni e delle norme vigenti.
f Far eseguire l'allacciamento elettrico solo ad elettricisti specializzati.
4.5. Attrezzatura di protezione
Precauzione
Sincerarsi che il personale indossi attrezzature di protezione idonee al
lavoro da svolgere e alle condizioni ambientali.
L'abbigliamento di protezione è descritto nei paragrafi che seguono.
4.6. Pericoli specifici
4.6.1. Emissione di rumori
L'emissione sonora prevista per l'uso adeguato del ventilatore è documentata nei
cataloghi tecnici e ne va tenuto conto opportunamente.
f In caso di interventi nei pressi del ventilatore o quando questo è in
funzione, portare una protezione per l'udito.
4.6.2. Carichi sopraelevati
A causa del notevole peso del ventilatore da tetto e dei suoi componenti, nel
corso del trasporto e del montaggio vi sono i seguenti rischi:
Rischio di restare incastrati, rischio di contusioni e tagli a causa del
movimento o del ribaltamento
Rischi dovuti alla caduta di componenti
f Non sostare né lavorare sotto carichi sospesi.
f Indossare il casco di protezione, calzature di sicurezza e guanti.
4.6.3. Alberi in rotazione e giranti
Gli oggetti che cadono su alberi in rotazione e giranti possono venirne
proiettati e causare lesioni gravi.
Parti dell'abbigliamento o i capelli possono rimanere impigliati negli alberi
rotanti e nelle giranti.
f Non rimuovere i dispositivi di protezione durante il funzionamento.
f Indossare abbigliamento aderente quando si lavora nei pressi di
alberi in rotazione e giranti
f Portare occhiali di protezione
4.6.4. Superfici calde
Durante il funzionamento vi è il rischio di ustioni e scottature a causa di
superfici calde.
f Non toccare il motore durante il funzionamento.
f Quando il ventilatore da tetto si arresta, attendere che il motore
si raffreddi.
f Indossare guanti di protezione
D-8/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
4.7. Modifiche costruttive, ricambi
Nota Non è consentito apportare modifiche costruttive arbitrarie al
ventilatore da tetto senza l'autorizzazione della GebhardtVentilatoren
GmbH.
La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità per i danni
che ne possano derivare.
È consentito impiegare solo ricambi originali della
GebhardtVentilatoren GmbH.
4.8. Installazione e manutenzione
f Prima di svolgere interventi sul ventilatore da tetto, adottare i seguenti
provvedimenti:
- Spegnere l'impianto e bloccarlo contro la riaccensione
inavvertita.
- Applicare all'impianto un cartello con la seguente dicitura:
Non accendere! Lavori in corso sull'impianto.
4.9. Cartelli apposti al ventilatore da tetto
A seconda della serie, la targhetta e la freccia del senso di rotazione sono
apposte in modo ben visibile all'alloggiamento o alla staffa portante.
Figura 4-1:
modello di targhetta
Figura 4-2:
freccia del senso di
rotazione
Figura 4-3:
Facsimile di schema
elettrico
4.9.1. Targhetta
4.9.2 Freccia del senso di rotazione
4.9.3 Schema elettrico della morsettiera
Incollato/inserito nella cassetta terminale o
incollato al supporto motore.
Facsimile!
D-9/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
5. Descrizione del prodotto
5.1. Indicazioni generali sui ventilatori da tetto
Tutti i ventilatori da tetto vengono consegnati pronti al collegamento e, sul
lato di uscita, sono protetti da una griglia anticontatto secondo DIN EN 294.
Di serie, il lato di entrata è privo di griglia di protezione.
Se il tipo di montaggio comporta il rischio di contatto con la girante, sul lato di
entrata va applicata una griglia di protezione a norma DIN 294 (disponibile
come accessorio).
5.2. Ventilatori da tetto con motore incorporato
5.2.1. RGA ergovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio orizzontale, con motore incorporato,
calotta in plastica resistente alle intemperie, struttura portante realizzata in
lamiera di acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.2.2. FDA
Ventilatore da tetto radiale fortemente insonorizzato, a soffio verticale, con
motore incorporato, alloggiamento e struttura portante realizzati in lamiera di
acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.2.3. RKA 31 verovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore incorporato, calotta
tonda a V e struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.2.4 RKA 32 verovent
Realizzazione come RKA 31 ma con calotta a V e diffusore con rivestimento
insonorizzante.
5.2.5 RDA 21 genovent
Ventilatore da tetto radiale con motore incorporato, a soffio orizzontale,
realizzato in lamiera d'acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.2.6 RDA 31 genovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore incorporato, con
alloggiamento in alluminio, struttura portante realizzata in lamiera di acciaio
zincata.
Alette di chiusura dell'uscita ad apertura e chiusura automatiche.
Parte centrale dell'alloggiamento apribile per agevolare la manutenzione.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
D-10/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
5.2.7 RDA 32 genovent
Realizzazione come RDA 31 ma con alloggiamento alto e rivestimento
insonorizzante interno.
5.3. Ventilatori da tetto con motore flangiato
5.3.1. RFM 31 farovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio orizzontale, con motore flangiato IEC,
alloggiamento e struttura portante realizzati in lamiera di acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.3.2. RKM 31 verovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, con motore flangiato IEC,
calotta tonda a V e struttura portante realizzata in lamiera di acciaio zincata.
Griglia anticontatto a norma DIN EN 294 sul lato di uscita.
5.3.3 RKM 32 verovent
Realizzazione come RKM 31 ma con calotta a V e diffusore con rivestimento
insonorizzante.
5.3.4. RDM 31 genovent
Ventilatore da tetto radiale a soffio verticale, motore IEC di dimensioni
normalizzate incorporato all'esterno della portata, con raffreddamento tramite
aria esterna. Alloggiamento in alluminio e struttura portante realizzata in
lamiera di acciaio zincata.
5.3.5. RDM 32 genovent
Realizzazione come RDM 31 ma con alloggiamento provvisto di rivestimento
insonorizzante interno.
D-11/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
5.4. Protezione motore
5.4.1. Serie RGA/RKA/RDA/FDA
I motori delle serie RGA/RKA/RDA/FDA sono provvisti di termocontatti.
Nei motori della serie RDA 21, i termocontatti sono disposti internamente in
serie con l'avvolgimento.
Nei motori a corrente alternata monofase con una corrente assorbita max. di
2,5 A, i termocontatti sono disposti esternamente in serie con l'avvolgimento.
Essi spengono il motore al raggiungimento di una temperatura limite
riaccendendolo automaticamente una volta che si è raffreddato. In tutti gli
altri motori, la sorveglianza della temperatura dell'avvolgimento avviene
tramite termocontatti combinati con un salvamotore o una combinazione di
relè.
5.4.2. Serie RFM/RKM/RDM
I motori delle serie RFM/RKM/RDM sono dotati di serie di sensori di
temperatura con conduttori a freddo.
I conduttori a freddo, combinati con un dispositivo di apertura a conduttori a
freddo, proteggono il motore dal sovraccarico.
I motori delle serie RKM/RFM/RDM a numero di giri variabile sono dotati di
termocontatti. I termocontatti, combinati con un salvamotore (accessorio) o
una combinazione di relè, spengono il motore in caso di superamento della
temperatura ammessa dell'avvolgimento.
D-12/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
6. Trasporto e stoccaggio
6.1. Imballaggio
A seconda delle dimensioni e del peso, i ventilatori da tetto vengono imballati
in cartoni robusti o in gabbie di legno. Si allegano indicazioni sulla rimozione
delle sicure per il trasporto (RDA/RDM).
6.2. Simboli presenti sull'imballaggio
I cartoni riportano i seguenti simboli:
Tabella 7-1:
Simbolo
simboli presenti sull'imballaggio
Significato
Fragile
Proteggere dall'umidità
Alto
6.3. Trasporto del ventilatore da tetto
Rischio di lesioni a causa della caduta di componenti.
f Impiegare solo mezzi di sollevamento idonei e comprovati (vedere
targhetta o scheda tecnica).
f Agganciare il ventilatore da tetto solo dal telaio di base e/o dagli occhielli.
Avvertenza f Fissare il carico.
f Non sostare sotto carichi sospesi.
Precauzione Danneggiamento dell'alloggiamento al momento dell'aggancio.
I ventilatori da tetto riportati sotto vanno sempre agganciati agli occhielli con
un gancio di traino e una traversa distanziatrice.
Gancio di traino e traversa distanziatrice per ventilatore da tetto:
RKA 31/32-7180 e 7190
RKM 31/32-7180 e 7190
Figura 7-1: gancio di traino
1. Scegliere mezzi di trasporto adeguati al peso e alle dimensioni del
D-13/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
ventilatore.
2. Agganciare il ventilatore da tetto dai punti di aggancio previsti (vedere
imballaggio).
3. Fissare il carico, ad esempio con cinghie o sicure antiscivolo.
4. Trasportare il ventilatore da tetto con precauzione evitando danni dovuti,
ad esempio, ad urti e a punti d'appoggio duri e spigolosi.
6.4. Stoccaggio del ventilatore da tetto
Precauzione Rischio di corrosione
f Conservare il ventilatore da tetto nell'imballaggio o integrare quest'ultimo
a seconda degli influssi esterni.
f Conservare il ventilatore da tetto in un ambiente ben ventilato, in
condizioni di temperatura normali e in atmosfera non corrosiva.
f Conservare il ventilatore da tetto in presenza di un'umidità dell'aria
inferiore al 70%.
f Rispettare la max. temperatura ammessa, compresa tra –25° C e +40°
C.
D-14/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
7. Montaggio
7.1. Indicazioni di sicurezza relative al montaggio
f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al
capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore.
7.2. Preparazione al montaggio
;
;
;
Il luogo d'installazione è idoneo al ventilatore da tetto in questione per
quanto riguarda il tipo, le caratteristiche, la temperatura ambiente e le
sostanze presenti nell'ambiente.
La sottostruttura è piana e di portata sufficiente.
Il luogo d'installazione è orizzontale (è consentito il montaggio su
superfici con un'inclinazione max. di 20º).
Nota Nei ventilatori da tetto riportati sotto, disporre trasversalmente rispetto
all'inclinazione le due aperture di uscita opposte.
RDA 21; -31; -32
RDM 31; -32
Corretto
Sbagliato
Figura 8-1: direzione di montaggio
1. Disimballare il ventilatore da tetto con precauzione.
2. Smontare le assi che fissano il carico secondo la prescrizione allegata
(RDA/RDM fino alla dimensione 4556).
3. Rimuovere completamente il materiale dell'imballaggio e smaltirlo a
regola d'arte.
D-15/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
7.3. Esecuzione del montaggio
I ventilatori da tetto sono progettati per il montaggio su base.
Per il fissaggio alla base da tetto, il telaio di base presenta quattro fori.
Accesso ai fori di fissaggio:
RGA 31; RKA31 RKM 31
senza smontaggio di parti dell'apparecchio
FDA 31
Allentare le viti di fissaggio del rivestimento esterno e togliere quest'ultimo (6)
o sollevarlo e bloccarlo.
RKA 32
Smontare la copertura (A). Allentare i
grifi interni (B) e toglierli o spostarli in
modo da poter accedere alle viti della
base del telaio.
RKM 32
A
A
B
B
RDA 31
RDA 21
Togliere le parti laterali (5)
RDM 31 /32; RDA 32
5
5
Figura 8-2: base da tetto
Figura 8-3: guarnizione
D-16/25
5
A
1
Base da tetto Gebhardt ZBS (accessorio)
Labbro di tenuta (fornitura base da tetto ZBS)
B
2
3
Base da parete (da approntare in loco)
Materiale di tenuta (da approntare in loco)
Spessore (da approntare in loco)
1. Collocare il labbro di tenuta (1) o il nastro di tenuta (2) sulla superficie
della base (per un appoggio ermetico).
2. Collocare il ventilatore da tetto con la piastra sulla base (A o B).
3. Far passare il cavo di allacciamento senza collegarlo.
4. Montare gli anelli di tenuta (4) sotto le viti di fissaggio della base.
5. Serrare uniformemente le viti della base.
6. Ruotare la girante con la mano e sincerarsi che giri bene e senza
sfioramenti.
7. Se necessario, rimontare le parti laterali del ventilatore.
GebhardtVentilatoren
Italiano
Nota Per il collegamento del canale usare bocchettoni flessibili.
;
Le parti dell'impianto non trasmettono forze o oscillazioni al
ventilatore da tetto
Precauzione Sfioramento della girante e frattura da fatica a causa di serraggi
eccessivi
f Evitare di serrare le viti della base in modo ineguale.
f Montare il ventilatore da tetto in modo da garantirne in ogni momento la
stabilità durante il funzionamento.
7.4. Montaggio dei dispositivi di protezione
Nota L'osservanza della norma DIN EN 294 si riferisce solo alla protezione
anticontatto montata, purché rientri nella fornitura.
L'esercente è responsabile della completa osservanza della norma DIN EN
294.
1. Proteggere le aperture d'entrata liberamente accessibili con dispositivi di
protezione (DIN EN 294)
2. Disporre i dispositivi di protezione in modo da impedire l'aspirazione o la
caduta di oggetti.
3. Sincerarsi che tutti i dispositivi meccanici di protezione siano collocati.
D-17/25
GebhardtVentilatoren
8.
Italiano
Allacciamento elettrico
8.1. Indicazioni di sicurezza relative all'allacciamento elettrico
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo
f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al
capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore.
f EN 60204
8.2. Allacciamento del motore
Nota Tutti i ventilatori da tetto sono consegnati pronti al collegamento. La cassetta
terminale o l'interruttore di revisione si trovano sotto la calotta o sotto il
coperchio dell'alloggiamento.
Lo schema elettrico di allacciamento si trova nella cassetta terminale.
Nota Per il rispetto delle vigenti norme e direttive CEM, occorre valutare sempre
tutto il sistema nell'applicazione completa.
Ciò rientra nella responsabilità del committente.
Precauzione Funzionamento del convertitore di frequenza
Mettere in funzione i ventilatori da tetto delle serie RGA / FDA / RKA /
RDA solo con l'impiego di filtri sinusoidali adattati e attivi su tutti i poli
tra il convertitore e il motore.
I semplici filtri dU/dt non sono ammessi per il funzionamento con
convertitore.
; Tipo di corrente, tensione e frequenza dell'allacciamento alla rete
corrispondono alle indicazioni della targhetta del ventilatore o del
motore
; In caso di motori di potenza nominale >4 kW, prevedere un avviamento
stella-triangolo o un avviamento dolce.
; Interruttore di revisione eventualmente presente
; Convertitore di frequenza con filtro sinusoidale per serie
RGA/FDA/RKA/RDA eventualmente presente
D-18/25
GebhardtVentilatoren
Tabella 91: panoramica
ventilatori da tetto
Italiano
2
4
3
1
2 4
2
3 1
4
3
1
6
RGA 31
1
Calotta di protezione
antipioggia
2
Passacavo
3
Cassetta terminale
4
Interruttore di
revisione (facoltativo)
5
Parte laterale
6
Grifo esterno
2
4
3
FDA 31
1
2 4
3
RKA 31
2
1
4
3 1
5
5
RKA 32
2
4
3
RDA 31
RDA 21
1
2
4
3 1
2
4
3 1
5
RDA32
RKM 31
2
2 4
4
3
RKM 32
1
2
4
3
1
3 1
5
RFM 31
5
RDM 31
RDM 32
1. Smontare la calotta di protezione antipioggia (1).
2. Eventualmente, applicare un interruttore di revisione
;
Il ventilatore da tetto è protetto dall'avviamento inatteso.
3. Smontare le parti laterali nelle seguenti serie
3.1. Serie FDA - Allentare il grifo esterno (6) e sollevarlo o sollevarlo
e puntellarlo in modo sicuro
3.2. Serie RDA / RDM Smontare la parte laterale (5)
4. Far passare il cavo di allacciamento attraverso il passacavo del telaio
di base (2) nella cassetta terminale (3) o nell'interruttore di revisione
(4).
5. Nell'RDA/RDM, posare la linea di rete senza tensione in modo da
poterne ripiegare leggermente la sezione centrale.
6. Nella zona della girante, fissare il cavo al sostegno con fermagli
(RDA / RDM) oppure con serracavo alla griglia di protezione e/o alla
staffa portante.
7. Montare nuovamente il grifo esterno (FDA) o le parti laterali (RDA /
RDM) tolte.
8. Collegare il motore in base allo schema di allacciamento allegato.
9. Montare la calotta (1).
10. Sincerarsi che tutti i dispositivi elettrici di protezione siano collocati e
collegati.
D-19/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
11. In caso di motori di potenza nominale >4 kW, collegare un
avviamento stella-triangolo o un avviamento dolce.
8.3. Esecuzione di un funzionamento di prova
Rischio di lesioni a causa della rotazione della girante.
f Non avvicinare mai le mani alla girante quando il ventilatore è in funzione
Pericolo
1. Scollegare il motore dalla rete elettrica.
2. Bloccare il ventilatore da tetto contro la riaccensione inavvertita.
3. Togliere tutti i corpi estranei (utensili, pezzi di piccole dimensioni,
calcinacci ecc.) dal sistema di canalizzazione e dal ventilatore.
4. Chiudere tutte le aperture di revisione.
5. Accendere il ventilatore e controllare il senso di rotazione della girante
confrontandolo con la freccia del senso di rotazione posta sul ventilatore.
6. Se il senso di rotazione è sbagliato, invertire la polarità del motore
rispettando le norme di sicurezza.
7. Una volta raggiunto il numero di giri d'esercizio, misurare la corrente
assorbita e confrontarla con la corrente nominale del motore riportata
sulla targhetta del ventilatore o del motore.
8. In caso di sovracorrente continua, spegnere immediatamente il
ventilatore da tetto.
9. Verificare che il ventilatore da tetto funzioni senza scosse. Sincerarsi
dell'assenza di oscillazioni e vibrazioni insolite.
10. Controllare la presenza di eventuali rumori atipici.
D-20/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
9. Messa in servizio / uso
I motori sono progettati per il funzionamento continuo S1. Qualora si
prevedano più di tre avviamenti all'ora, far confermare l'idoneità del motore
dalla GebhardtVentilatoren GmbH.
9.1. Messa in servizio del ventilatore da tetto
Rischio di lesioni a causa di parti rotanti e superfici incandescenti.
f Sincerarsi che tutti i dispositivi di protezione siano collocati.
Pericolo
Precauzione Danni materiali a causa di filtro sinusoidale erroneo.
f Mettere in funzione i ventilatori da tetto delle serie RGA/FDA/RKA/RDA
con convertitore di frequenza solo con l'impiego di filtri sinusoidali
adattati e attivi su tutti i poli.
Precauzione Danni materiali a causa di sovraccarico della rete dovuto a correnti di
avviamento eccessive.
f Rispettare la limitazione di potenza dell'azienda elettrica.
Azione
1. Controllare il funzionamento di tutti i dispositivi di regolazione collegati.
2. Accendere il ventilatore da tetto.
D-21/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
10. Manutenzione
10.1. Indicazioni di sicurezza relative alla manutenzione
f Rispettare le indicazioni di sicurezza e le misure di protezione riportate al
capitolo 4 e le disposizioni di legge in vigore.
f Osservare le prescrizioni del costruttore del motore e le indicazioni del
fabbricante dei dispositivi di controllo e manovra
10.2. Preparazione alla manutenzione
1. Scollegare il motore dalla rete elettrica.
2. Nei ventilatori con interruttore di revisione, spegnere il motore con
l'interruttore di revisione.
3. Bloccare il ventilatore da tetto contro la riaccensione inavvertita.
4. Attendere l'arresto della girante.
5. Attendere il raffreddamento di tutte le superfici calde.
6. Togliere tutti i residui presenti nel ventilatore.
10.3. Sollevamento / abbassamento del ventilatore da tetto
RDA/RDM (eccetto la dimensione 9090)
Pericolo
10
9
Rischio di lesioni a causa dell'abbassamento inavvertito del ventilatore da
tetto.
f Bloccare il ventilatore da tetto per evitare che si riabbassi.
Sollevamento
;
Le parti laterali sono rimosse
1. Togliere le viti (8).
2. Sollevare la parte centrale (10).
3. Bloccare la parte centrale su entrambi i lati del giunto articolato con
viti (8) e dadi (9).
8
Figura 11-3: dispositivo
meccanico di ribaltamento
Abbassamento (a manutenzione avvenuta)
1. Puntellare il ventilatore da tetto inclinato (scaricare le viti di
sicurezza).
2. Togliere le viti di sicurezza del giunto articolato (9) e riabbassare con
precauzione il ventilatore.
3. Inserire le viti di fissaggio (8) e serrarle.
D-22/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
10.4. Svolgimento di controlli ad intervalli regolari
Per preservare il buon funzionamento e la sicurezza dei ventilatori,
raccomandiamo di farne controllare ad intervalli regolari il funzionamento e le
condizioni da personale qualificato o da una ditta specializzata,
documentando l'esito dei controlli.
Stabilire il tipo e l'entità dei controlli, nonché gli intervalli di manutenzione e
gli altri interventi necessari, in base all'uso dei ventilatori e alle condizioni
locali.
La manutenzione e i controlli consigliati ai sensi della VDMA 24186-1 sono
riportati nel nostro sito internet (vedere link).
; Manutenzione preparata
; Ventilatore da tetto sollevato e bloccato (RDA/RDM)
Precauzione Danni materiali a causa di pulitori ad alta pressione.
f Non utilizzare pulitori ad alta pressione (pulitori a getto di vapore) per la
pulizia
.
Suggerimenti per la manutenzione dei ventilatori da tetto:
f Eseguire eventualmente un funzionamento di prova (vedere capitolo
8.3).
f Documentare gli intervalli di controllo svolti.
11. Guasti
Se durante il funzionamento si verificano guasti cui il personale addetto alla
manutenzione non è in grado di rimediare, rivolgersi al servizio clienti della
GebhardtVentilatoren GmbH.
Precauzione Danni al ventilatore a causa di condizioni d'esercizio non ammesse.
f Spegnere immediatamente il ventilatore da tetto in caso di superamento
dei valori ammessi, irregolarità o guasti.
D-23/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
12. Servizio clienti, ricambi e accessori
GebhardtVentilatoren GmbH
Gebhardtstraße 19–25
74638 Waldenburg
Telefono: +49 (0) 7942 101 384
Telefax: +49 (0) 7942 101 385
E-mail: [email protected]
www.gebhardt.de
12.1. Ordinazione di ricambi
f Utilizzare solo ricambi originali della GebhardtVentilatoren GmbH
corrispondenti all'elenco dei ricambi.
Il montaggio di ricambi di altri produttori può compromettere la sicurezza.
La conformità CEE decade in caso di montaggio di ricambi di altri produttori.
La GebhardtVentilatoren GmbH declina ogni responsabilità e nega ogni
garanzia per danni e danni conseguenti riconducibili all'impiego di ricambi di
altri produttori.
Per ordinare ricambi online: www.gebhardt.de/Partshop
12.2. Accessori
La Gebhardt Ventilatoren GmbH offre un'ampia gamma di accessori per un
impiego efficiente dei ventilatori.
Gli accessori sono facoltativi e vanno sempre ordinati a parte.
Per scegliere gli accessori, servirsi della documentazione tecnica o del
nostro programma di selezione elettronico.
Se il montaggio o l'impiego non sono ovvi, gli accessori sono dotati di
indicazioni separate per l'uso e il montaggio.
13. Appendice
13.1. Ulteriore documentazione della GebhardtVentilatoren
GmbH
Tabella 141: ulteriore documentazione
Tipo di documentazione
Luogo di archiviazione
Suggerimenti per la manutenzione e i Internet, vedere link al capitolo 10.4.
controlli
Schema di allacciamento elettrico
Schemi elettrici di allacciamento
Dichiarazione di conformità CEE alla Appendice
Direttiva CEE macchine (98/37/CEE)
Dichiarazione di conformità CE alla
Appendice
Direttiva CEE 94/9/CEE (ATEX 95)
D-24/25
GebhardtVentilatoren
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE
alla Direttiva CEE macchine (98/37/EG)
Direttiva CEE bassa tensione (73/23/CEE, versione 93/68/CEE)
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito indicata, in base alla
sua struttura e concezione e al tipo di costruzione, nonché nel modello da noi
posto in commercio, è conforme ai pertinenti requisiti di base in materia di
sicurezza e salute delle Direttive CEE citate sotto.
La presente dichiarazione perde validità in caso di modifiche della macchina
non concordate.
Denominazione: Ventilatore da tetto
Tipo di macchina: RGA / RFM / RKA / RKM / RDA / RDM / FDA
Anno di costruzione/denominazione del tipo: vedere targhetta
Direttive CEE pertinenti:
Direttiva CEE macchine (98/37/CEE)
Direttiva CEE bassa tensione (73/23/CEE, versione 93/68/CEE)
Norme armonizzate impiegate, in particolare:
DIN EN ISO 12100-1, 12100-2 , EN 294, EN 60204-1
Data / costruttore - firma:
Responsabile del settore aziendale
01/06/2006
Responsabile tecnico
01/06/2006
Per l'elenco completo delle norme e specifiche tecniche impiegate, vedere la documentazione del
costruttore.
2) Sempre che non siano ancora disponibili norme armonizzate corrispondenti.
GebhardtVentilatoren GmbH
Gebhardtstrasse 19-25
D-74638 Waldenburg
Telefono +49 (0)7942 1010
Telefax +49 (0)7942 101170
E-mail [email protected]
www.gebhardt.de
D-25/25