Untitled

Transcript

Untitled
Modigliani il sapore del
legno in uno stile di vita!
Modigliani, the wooden taste that valorizes your lifestyle!
Laboratori che pulsano di febbrile attività, profumi di legno massello, mani che ne levigano la solidità per strappargli il segreto di
forme nuove: gesti di altissimo livello tecnico, sapienza antica, tenace come il tempo, tramandata da generazioni con profonda e
immutata passione, che va dritta al cuore della materia per rivelarne la bellezza nascosta.
È semplicemente questo il segreto della storica azienda Piombini: un antico sapere che sfida il tempo nell’instancabile ricerca di
forme e soluzioni nuove, capaci sempre di sorprendere e conquistare. L’originalità progettuale, sempre saldamente radicata su una
solida tradizione ebanista fatta di straordinaria abilità artigianale, di estrema cura del singolo dettaglio e di altissimo livello tecnico,
costantemente animata da un gusto del bello squisitamente italiano, si fa sicura garanzia di creazioni di indiscutibile qualità, di
raffinata eleganza e perfetta funzionalità, assicurando all’azienda veronese un posto di primo piano nel panorama del mobile
classico italiano.
Mantenere alti gli standard di una qualità puntualmente certificata, e scommettere sulla classe indiscussa dell’italianità del prodotto,
resta la parola d’ordine di Piombini: nei suoi laboratori ogni singolo pezzo, costruito rigorosamente a mano, attraversa tutte le fasi
di realizzazione, dall’ideazione alla produzione, con un’estrema cura per la scelta, la qualità e la preziosità dei materiali e la
massima attenzione per il rigore costruttivo. É lì che la straordinaria creatività dei designers dell’azienda veronese, in continua
ricerca di uno stile inconfondibile e un modo esclusivo ed originale di interpretare e vivere gli interni, firma collezioni innovative e
versatili che spaziano dalle proposte rigorosamente classiche, destinate a chi ne apprezza il fascino intramontabile, a quelle più
moderne e razionali che rispondono alle esigenze di comfort e funzionalità dei nostri giorni.
Scorrere una collezione Piombini diventa dunque un’esperienza di efficace impatto visivo e di puro piacere sensoriale: linee
semplici e razionali, spesso spinte in ardite evoluzioni formali, solidità delle strutture, superfici sinuose e levigate, trame di un
fascino discreto e seducente che risvegliano la voglia di vivere e condividere lo spazio promettendo il piacere della intimità, finiture
di pregio che suggellano il valore di creazioni uniche in grado di soddisfare una clientela esclusiva ed esigente.
Rimanere in ascolto di un mondo che cambia e rispondere con puntualità e rigore alle sue esigenze, resta, dunque, il tratto
distintivo di un’azienda che, senza mai cedere alle lusinghe di un mercato spesso fatto di improvvisazione e di assenza di regole,
resta saldamente ancorata al patrimonio storico della propria eredità, garanzia della sua straordinaria vitalità.
_3
_5
Quanti istanti ci vogliono
per creare un’opera?
How much time it takes to create a work?
Laboratories that throb with feverish activity, scent of wood, hands which mould its solidity to wrest the secret of new forms:
working of the highest technical level, ancient wisdom, relentless as the time and handed down from generations with deep and
unwavering passion, that goes to the heart of the material to reveal its hidden beauty.
That is the secret of the historic factory Piombini: an ancient knowledge that defies time in tireless research for new forms and
solutions, always able to surprise and conquer. The originality of the design, still firmly rooted on a solid traditional cabinetmaker
made of extraordinary craftsmanship, of extreme attention to details, constantly animated by a purely Italian taste for its beauty, it is
a sure guarantee of unquestionable quality of creations and refined elegance and functionality, able to ensure the Veronese factory
a prominent place in the panorama of the classic Italian furniture. The main purpose of the factory Piombini is to maintain high the
standards of a quality punctually certified and bet on the undisputed Italianity of the product. In its laboratories, each piece is built
by hand through all phases, from concept to production, with great attention to choice and quality of materials and attention to the
_7
Un mobile non è mai finito...
inizia a vivere in casa tua!
A piece of furniture is never done... begins to live at your home!
constructive rigor. Here is where the extraordinary creativity of the designers of the Veronese' factory, who are always looking for a
unique style and original of interpreting and living the spaces, signs innovative and versatile collections, which ranging from the
strictly classical proposals to those more modern and rational, which meet the needs of comfort and functionality of the everyday
life. Discover a collection Piombini becomes an experience of visual impact and pure sensory pleasure: simple and rational lines,
often subjected to formal evolutions, solid structures, sinuous and smooth surfaces, plots of a discreet and seductive charm that
awake the will to live and share the space, promising intimacy, fine finishes that cover the value of unique creations, able to satisfy
an exclusive and demanding clientele. Listen to a changing world and respond with precision to the needs of the customers, is
therefore the main feature of a company, that without ever yielding to the lure of a market often made of improvisation and absence
of rules, remains firmly anchored to its historical heritage, guarantee of its extraordinary vitality.
_9
La collezione Modigliani è protetta da brevetto internazionale.
Modigliani collection is protected by international patent.
Design: Piergiorgio Pradella
Modigliani ti fa ritrovare
il piacere di invitare
gente a casa!
Modigliani let you discover the pleasure to have people at home!
Non c’è nulla che possa sorprendere e catturare lo sguardo e i sensi come la bellezza che, diventando forma e funzionalità per il
nostro vivere quotidiano, esplora ed abita lo spazio assecondando il nostro profondo bisogno di comfort e di eleganza.
Ed è con la passione di sempre per il bello, evidente filo conduttore di una instancabile ricerca di linee e forme sempre
sorprendentemente nuove, che Bruno Piombini, leader del mercato del mobile classico, ma sempre attento al gusto che cambia,
ribadisce la sua idea di arredamento firmando la nuova collezione Modigliani.
Saldamente ancorata alla sua tradizione ebanista tutta italiana, di indiscutibile qualità e altissimo livello tecnico, l’azienda veronese
reinterpreta il classico rompendone gli schemi predefiniti e osando soluzioni moderne e sapientemente funzionali che, tuttavia, nulla
sacrificano alle esigenze di raffinata eleganza.
La nuova collezione Modigliani dunque, accanto alle proposte rigorosamente classiche e creative, che da sempre soddisfano il gusto
di chi ne apprezza il fascino, mette in campo l’anima moderna e razionale della forma per conquistare chi cerca la suggestione di
ideazioni nuove e originali. Ed è così che le soluzioni d’arredo si sdoppiano accostando alle proposte tradizionali dalle linee sobrie e
solide, evoluzioni creative dalle forme ammorbidite e sinuose.
Credenze e tavoli allungabili, maxi-comò, cassettoni e comodini presentano piani sagomati, spigoli e sporgenze arrotondati,
armoniosamente in linea con la bombatura dei piedini.
La funzionalità è puntualmente garantita dalla presenza di guide ammortizzate e dalla solidità delle tre cerniere.
Le linearità delle ante, private di maniglie e di chiavi, si alleggerisce in marcate scanalature e si impreziosisce con decori ad intarsio, in
alabastro, platino o legno. Le vetrine fumé custodiscono la segreta bellezza degli interni. Le ampie testiere dei letti, in alcuni modelli si
presentano elegantemente imbottite, in altri si aprono in raffinati trafori o si sviluppano in linee ondulate che, tracciando armoniose
tessiture, ne svuotano la struttura per catturare la luce. La levigatezza delle superfici e l’accattivante finitura del noce “evolving sense”
o “classic sensation” aggiungono note di composta eleganza e consentono l’adattamento ad ambienti diversi.
Modigliani dunque mette in perfetta sintonia tradizione e innovazione definendo un nuovo modo di vivere lo spazio in cui la qualità
inconfondibile del mobile classico, declinata dalla solidità e dal pregio del vero legno massello e dall’assoluta attenzione al particolare,
entra in armoniosa sintesi con la ricerca di una sofisticata originalità che, mettendo d’accordo rigore e dolcezza, promette
un’esperienza di puro piacere.
_13
_15
_17
_19
_21
Si può cambiare
rimanendo Modigliani?
Can you change remaining Modigliani?
Dalla configurazione più classica a quella più innovativa, Modigliani sorprende per come sa ambientarsi in ogni casa.
La possibilità di personalizzazione è molteplice, grazie alle otto diverse essenze di cui dispone la collezione.
La levigatezza delle superfici e le accattivanti finiture del noce “evolving sense” o “classic sensation” aggiungono note di
composta eleganza.Oppure le laccature anche con finiture anticate. La differenza stilistica del prezioso inserto nelle ante rende il
prodotto unico. È possibile scegliera fra il prezioso Alabastro, il tecnologico metallo platino e l’inserto in legno, che non presenta
contrasti con il mobile ma diviene ugualmente prezioso ornamento.
MODIGLIANI NUOVA IN TUTTO, MA CON LO STILE DI SEMPRE.
From the most classical configuration to the most innovative one, Modigliani can be suitable in a home without difficulties.
The smoothness of the surfaces and the attractive finishes of walnut “evolving sense” or “classic sensation” add notes of
elegance. As well as the lacquering with antique finishes. The stylistic difference of the precious inlay in the panel of the door
makes the product unique. You can choose among the precious Alabaster, the technological Platinum Metal and the inlay in
wood, which presents no contrast with the cabinet, but it becomes a precious ornament, too.
MODIGLIANI IS ALL NEW, BUT WITH THE SAME STYLE OF ALL TIME!
_23
_25
_27
_29
_31
_33
_35
IL NOSTRO VALORE AGGIUNTO: L’ITALIANITA’ DEL PRODOTTO
Non è semplice oggi orientarsi in un settore in cui si moltiplicano le lusinghe di aziende che, spuntando da ogni dove, offrono
strepitose condizioni e promettono esperienza e qualità spesso discutibili e di dubbia provenienza.
La risposta Bruno Piombini all’evanescenza e all’approssimarsi del mercato è stata fissare canoni chiari per le sue
realizzazioni: offrire prodotti di altissima qualità, realizzati con il grande gusto e la raffinata eleganza che caratterizzano il
prodotto Made in Italy.
L’italianità dei nostri prodotti è sempre sinonimo di grande attenzione ai processi di produzione, alla qualità dei materiali, e
alla cura dei dettagli nell’alveo della più pura tradizione dei grandi artigiani ebanisti italiani, fatta di grande conoscenza, lunga
esperienza e straordinaria tecnica.
Costruito rigorosamente a mano, ogni nostro prodotto attraversa tutte le fasi di realizzazione, dall’ideazione alla produzione,
sul nostro territorio, a tenace salvaguardia di un comparto di cui cerchiamo di preservare lo straordinario valore e la profonda
vitalità, spesso purtroppo minacciata dalla slealtà di una concorrenza senza riferimenti certi e senza regole, ma che tuttavia
regge poco il confronto con i nostri prodotti in termini di rigore, affidabilità e credibilità.
Mantenere alti gli standard di qualità per noi significa offrire ai nostri clienti collezioni uniche, scelte esclusive e soluzioni
innovative e versatili, garantite da un ferreo controllo di una qualità puntualmente certificata, a prezzi davvero speciali.
Affidarsi dunque alla solidità di un’azienda come la nostra che, dal 1925 leader nel settore, ha fatto della qualità italiana il suo
marchio di garanzia, appare quanto mai un segno di distinzione.
OUR EXTRA VALUE: PRODUCT FULLY HAND MADE IN ITALY
It is not simple today to orient oneself in a sector where new firms, sprouting from every where, are offering incredible
conditions and promise experience and quality, for sure very disputable.
The Bruno Piombini’s answer to the evanescence and the approximations of the market has been to fix clear canons for its
realizations: to offer products of high quality, realized with the great taste and the refined elegance that characterize the
product “Made in Italy”.
The Italianism of our products is always synonymous of great attention to the production processes, to the quality
of the materials, and to the care of the details in the river bed of the purest tradition of the great Italian cabinetmakers, made
of great knowledge, long experience and extraordinary technique. Rigorously made by hand, every product of ours crosses all
the phases of realization, from the ideation to the production, on our territory, a tenacious safeguard of a compartment where
we try to preserve its extraordinary value and the deep vitality, unfortunately often threatened by an unfair competition without
references and rules, but that nevertheless can not be compared with our products in terms of rigor, reliability and credibility.
For us maintain high standard of quality means offer to our customers unique collections, exclusive choices and innovative
and versatile solutions, guaranteed by an certificate of strict quality control by equitable prices.
So to trust in the solidity of a firm as ours that, since 1925 is leader in the sector and that made the Italian quality its
guarantee mark, it appears more and more a sign of distinction.
_37
_39
_41
_43
_45
_47
_49
Only the beauty can catch and capture the look and the feelings, explore and live the space, satisfying our need of comfort and
elegance, and becoming form and function for our daily life. It is with our passion for the beauty, clear thread of an unflagging pursuit
of new lines and forms, that Piombini Bruno, leader of the market of the classic furniture and careful to the changing taste, reaffirms
his idea of furnishing with the new Modigliani Collection signed by Piergiorgio Pradella.
Firmly tied up to its traditional Italian cabinetmaker of unquestionable quality and high technical level, the company of Verona
reinterprets the classic lines, breaking the predefined schemes and proposing modern and cleverly functional solutions, without give
up to satisfy the needs of refined elegance.
The new Modigliani Collection, in addition to the classical and creative proposals which always meet the taste of those persons who
appreciate their charm, expresses the modern and rational soul of the form, to catch who is looking for the suggestion of new and
original creations. And that is how the design solutions are split, by connecting the creative evolutions with soft and sinuous forms, to
the traditional proposals with sober and solid lines.
Sideboards and extendible tables, maxi and standard chest of drawers and night tables are presented with shaped tops, rounded
edges and protrusions, harmoniously in line with the rounded legs.
The functionality is duly guaranteed by the presence of effortless self closing mechanism and by the solidity of the hinges.
The linearity of the doors, without handles and keys, becomes lighter in marked grooves, and it is embellished with decorative inlays,
made of alabaster, metal or wood.
The particular colored glass of the showcases keep secret the beauty of the inside part.
The large headboards of some models of beds are presented elegantly upholstered.
Other headboards are available with refined frets or with wavy lines, that trace harmonious textures, by emptying the structure to
capture the light. The smoothness of the surfaces and the attractive walnut finish called “Evolving sensation” or “classic sensation”
add charm and allow us to match the different taste.
Modigliani puts in perfect harmony tradition and innovation by defining a new way of living space in which the distinctive qualities of
classic furniture, divided by the strength and quality of real wood and by the absolute attention to detail, comes in a harmonious
synthesis with the looking for a sophisticated originality that, agreeing rigor and sweetness, promises an experience of pure pleasure.
_51
_53
_55
Modigliani
l’armadio diventa
componibile e su misura
Modigliani Wardrobe becomes modular and on measure
Il guardaroba migliore è quello fatto apposta per te. Con il sistema di armadi componibili MODIGLIANI, puoi creare una soluzione,
con ante scorrevoli o a battente, ideale per te e i tuoi vestiti nello spazio di casa tua. Il sistema Modigliani armadi ti permette di
combinare diverse strutture fino a ottenere la misura più adatta allo spazio che hai a disposizione: il modo migliore per ottenere un
guardaroba su misura. Inoltre, sei tu a decidere come organizzarlo all'interno, scegliendo tra un vasto assortimento di ripiani,
cassetti e bastoni appendiabiti.
Un concetto applicato finalmente allle finiture stilistiche e di colore delle linee Bruno Piombini.
Uno stile allargato a tutte le linee più attuali della collezione; oggi Bruno Piombini ti accontenta ancora di più!
The best wardrobe is the one made especially for you. With the modular wardrobe system Modigliani you can create a solution with
sliding or hinged doors, perfect for you and for your clothes in your home space. This system permits you to combine different
structures to obtain the most appropriate measure for the space you have available: the best way to obtain a wardrobe on measure.
In addition, you can decide how to equip it in, choosing from a wide range of shelves, drawers and clothes rails.
A concept used at last on all the stylistic and colored finishes of the BRUNO PIOMBINI lines.
A style extended to all the most actual collections; now Bruno Piombini gives you what you need!
_57
_59
_61
_63
_65
Sistema armadi
Modigliani
40
687,5
scorrevole
sliding doors
25
925
25
1400
40
Modular system cabinets
586
Modularità orizzontale
Horizontal modularity
2575
2383
Modularità verticale
Vertical modularity
40
Fianchi in tamburato
Honeycomb sides
ANTA/DOOR
ANTA/DOOR
8
28
9
28
687,5
925
1400
687,5
925
1400
_67
battente
hinged doors
1078
25 450 25 687,5 25
925
25
1400
40
Modularità orizzontale
586
Horizontal modularity
1078
40
586
2959
Modularità verticale
2575
2383
2191
Vertical modularity
40
Fianchi in tamburato
Honeycomb sides
2
28
ANTA/DOOR
30
450
687,5
450
687,5
450
687,5
450
687,5
pag. 13 Composizione 07
L.300 P.48 H.217 finitura 97 Evolving Sense con base sagomata e formelle in metallo platino
page 13 Composition 07
W.300 D.48 H.217 finishing 97 Evolving Sense with shaped base and inlay in platinum metal
pag. 15 8143
8142
8148
8149
8152
Tavolo rettangolare sagomato allungabile L.160/220 P.95 H.78 finitura 97 Evolving Sense
Tavolo quadrato sagomato allungabile L.110/170 P.110 H.78
Tavolo rettangolare sagomato allungabile L.180/240 P.100 H.78
Tavolo rettangolare sagomato allungabile L.200/260 P.100 H.78
Sedia imbottita L.46 P.56 H.90 finitura 97 Evolving Sense
page 15 8143
8142
8148
8149
8152
Extendible rectangular shaped table W.160/220 D.95 H.78 finishing 97 Evolving Sense
Extendible square shaped table W.110/170 D.110 H.78
Extendible rectangular shaped table W.180/240 D.100 H.78
Extendible rectangular shaped table W.200/260 D.100 H.78
Padding chair W.46 D.56 H.90 finishing 97 Evolving Sense
pag. 17 Composizione 09
L.340 P.47 H.217 finitura 97 Evolving Sense con base sagomata e formelle in alabastro
page 17 Composition 09
W.340 D.47 H.217 finishing 97 Evolving Sense with shaped base and inlay in alabaster
pag. 19 8128 Libreria fissa con 2 moduli in metallo L.130 P.30 H.195 finitura 97 Evolving Sense
8150 Sedia imbottita L.44 P.55 H.86 finitura 97 Evolving Sense
8140 Scrittoio sagomato 2 cassetti L.140 P.75 H.78 finitura 97 Evolving Sense
page 19 8128 Fixed bookcase with 2 modules in metal W.130 D.30 H.195 finishing 97 Evolving Sense
8150 Pudding chair W.44 D.55 H.86 finishing 97 Evolving Sense
8140 Shaped desk 2 drawers W.140 D.75 H.78 finishing 97 Evolving Sense
pag. 20 8110 Credenza sagomata a due ante
L.192 P.58 H.92 finitura 63 White con formelle in alabastro
page 20 8110 Shaped sideboard 2 doors
W.192 D.58 H.92 finishing 63 White with inlay in alabaster
pag. 23 8120 Argentiera a 2 ante L.150 P.42 H.217 finitura 81 Classic Sensation con formelle in alabastro
8110 Credenza sagomata a due ante L.192 P.58 H.92
finitura 81 Classic Sensation con formelle in alabastro
8143 Tavolo rettangolare sagomato allungabile L.160/220 P.95 H.78 finitura 81 Classic Sensation
8152 Sedia imbottita L.46 P.56 H.90 finitura 81 Classic Sensation
page 23 8120 Showcase 2 doors W.150 D.42 H.217 finishing 81 Classic Sensation with inlay in alabaster
8110 Shaped sideboard 2 doors W.192 D.58 H.92
finishing 81 Classic Sensation with inlay in alabaster
8143 Extendible rectangular shaped table W.160/220 D.95 H.78 finishing 81 Classic Sensation
8152 Padded chair W.46 D.56 H.90 finishing 81 Classic Sensation
_69
pag. 28 8144 Consolle sagomata a 1 cassetto L.120 P.47 H.85 finitura 81 Classic Sensation
8175 Specchiera sagomata L.110 P.3 H.90 finitura 81 Classic Sensation
page 28 8144 Shaped console with 1 drawer W.120 D.47 H.85 finishing 81 Classic Sensation
8175 Shaped mirror W.110 D.3 H.90 finishing 81 Classic Sensation
pag. 31 8119 Argentiera 1 porta, 3 ripiani vetro L.70 P.42 H.217
finitura 81 Classic Sensation con formelle in alabastro
8102S Base sagomata singola 2 porte rifinita su entrambi i lati, con 2 ripiani in vetro
L.120 P.47 H.56 finitura 81 Classic Sensation con formelle in alabastro
page 31 8119 Showcase 1 door, 3 crystal glass shelves W.70 D.42 H.217
finishing 81 Classic Sensation with inlay in alabaster
8102S Shaped sideboard 2 doors polished sides, with 2 crystal glass shelves
W.120 D.47 H.56 finishing 81 Classic Sensation with inlay in alabaster
pag. 32 Composizine 01
L.120 P.47 H.162 finitura 81 Classic Sensation con formelle in metallo platino
page 32 Composition 01
W.120 D.47 H.162 finishing 81 Classic Sensation with inlay in platinum metal
pag. 34 8147 Tavolino quadrato con ripano fisso in vetro
L.80 P.80 H.45 finitura 81 Classic Sensation
page 34 8147 Square table with fixed crystal glass shelf
W.80 D.80 H.45 finishing 81 Classic Sensation
pag. 35 8146 Tavolino quadrato L.60 P.60 H.45 finitura 81 Classic Sensation
page 35 8146 Square table W.60 D.60 H.45 finishing 81 Classic Sensation
pag. 39 8180
8190
8174
8173
Letto con testata imbottita L.182 P.216 H.125 finitura 97 Evolving Sense
Letto con testata imbottita L.202 P.216 H.125
Comodino sagomato 2 cassetti L.60 P.39 H.55 finitura 97 Evolving Sense
Comò sagomato 3 cassetti L.132 P.58 H.92
finitura 97 Evolving Sense con formella in metallo platino
8175 Specchiera sagomata per comò L.110 P.3 H.90 finitura 97 Evolving Sense
page 39 8180
8190
8174
8173
Bed with quilted headboard W.182 D.216 H.125 finishing 97 Evolving Sense
Bed with quilted headboard W.202 D.216 H.125
Shaped night table 2 drawers W.60 D.39 H.55 finishing 97 Evolving Sense
Shaped Chest 3 drawers W.132 D.58 H.92
finishing 97 Evolving Sense with inlay in platinum metal
8175 Shaped mirror for chest W.110 D.3 H.90 finishing 97 Evolving Sense
pag. 44 8192TR Armadio 2 ante scorrevoli con specchio fumè e formelle in metallo platino
L.291 P.67 H.257,5 finitura 97 Evolving Sense
8194TR Armadio 2 ante scorrevoli legno L.291 P.67 H.257,5
pag. 44 8192TR Wardrobe 2 sliding doors with smoked glass mirror and inlay in platinum metal
W.291 D.67 H.257,5 finitura 97 Evolving Sense
8194TR Wardrobe 2 sliding wood doors W.291 D.67 H.257,5
pag. 47 8180CO Letto con contenitore imbottito, testata imbottita L.182 P.216 H.125
8189 Panchina L.110 P.45 H.46
8174 Comodino sagomato 2 cassetti L.60 P.39 H.55 finitura 97 Evolving sense
8173 Comò sagomato 3 cassetti L.132 P.58 H.92
finitura 97 Evolving sense con formella in alabastro
page 47 8180CO Bed with quilted ring container and quilted headboard W.182 D.216 H.125
8189 Padded bench W.110 D.45 H.46
8174 Shaped night table 2 drawers W.60 D.39 H.55 finishing 97 Evolving Sense
8173 Shaped chest 3 drawers W.132 D.58 H.92
finishing 97 Evolving Sense with inlay in alabaster
pag. 51 8181 Letto con testata traforata L.190 P.212 H.122 finitura 97 Evolving Sense
8169 Comodino/tavolino sagomato L.60 P.39 H.55 finitura 97 Evolving Sense
page 51 8181 Bed with fret heaboard W.190 D.212 H.122 finishing 97 Evolving Sense
8169 Shaped night table / coffee table W.60 D.39 H.55 finishing 97 Evolving Sense
_71
Finitura 81 Classic Sensation
Finishing 81 Classic Sensation
Finitura 97 Evolving Sense
Finishing 97 Evolving Sense
Finitura 63 White
Finitura 41 White Sensation
Finishing 63 White
Finishing 41 White Sensation
Finitura 64 Creamy
Finitura 42 Creamy Sensation
Finishing 64 Creamy
Finishing 42 Creamy Sensation
Finitura 65 Wet Land
Finitura 49 Wet Land Sensation
Finishing 65 Wet Land
Finishing 49 Wet Land Sensation
Design: Piergiorgio Pradella
Piergiorgio Pradella svolge la sua attività a Verona dove è nato.
Terminati gli studi d’arte, nel 1982 fonda il proprio studio di progettazione e si laurea tardivamente, nel 1998, in Disegno Industriale-Civil
Engineering, con l’importante progetto per il riassetto di “Piazza delle Erbe” di Verona.
L’architetto ama particolarmente variare nella scelta progettuale dei settori d’intervento: ne è un esempio il contract, che lo ha portato negli
anni a lavorare in America, Russia, Giappone e un po’ in tutta Europa; tuttavia predilige il redesign, ovvero la rievocazione di modelli storici
dal passato, giungendo alla creazione di un nuovo classico o più propriamente di elementi contemporanei caratterizzati da forte memoria.
Considerando che la società attuale sia il risultato di correnti e stimoli molto contrastanti e nemmeno più catalogabili, ritiene vi sia spazio per
infinite proposte d’arredo; tutte però con un unico obiettivo: nello sviluppo del progetto, infatti, deve essere mantenuto intatto il concetto
originario di casa, inteso come luogo in cui il nostro essere interiore ritrova armonia ed equilibrio attraverso simbolismi di solida costruzione
culturale. Si preoccupa costantemente dell’aspetto culturale del progetto, dando vita talvolta a dei prodotti che sono stati accolti dal pubblico
con entusiasmo tanto da divenire essi stessi modelli di riferimento.
Considera che la genesi di un progetto sia lo studio della tipologia di gusto e di filosofia da trasmettere, da cui poi scaturisce una ricerca sul
mondo che l’architetto intende di volta in volta avvicinare, preoccupandosi subito di coglierne gli aspetti fondanti e cercando poi di
immedesimarsi, ad esempio, nel periodo stesso che sta studiando o analizzando.
Una volta stabilito e capito cos’è l’essenza stessa del nuovo progetto, diventa possibile trasferire sulla carta l’entusiasmo del nuovo prodotto.
Piergiorgio Pradella is working in Verona, the town where he was born.
After his artistic studies, in 1982 he founded his own design studio and later, in 1998 he graduated from the title of Industrial Design-Civil
Engineering, thinking to a very important project: the rehabilitation of “Piazza delle Erbe” in Verona.
The architect loves to take different decisions in the planning stage of the intervention sectors: for example the contract projects, which took
him to work in America, Russia, Japan and all over Europe for long time; but he prefers to carry about the redesign, that is a new way to realize
new proposal inspired by historical models from the past, leading to the creation of a new classic and contemporary elements, more properly
characterized as a strong memory.
Considering that today’s society is the result of currents and very contrasting stimulus, he believes that there is space for endless proposals
for furnishing, but with only one goal: the original concept of home must be kept intact in developing the project, designing it as a place where
our soul founds harmony and balance through symbolisms of cultural construction. He makes constantly sure of the cultural aspect of the
project, creating products that sometimes are well appreciated with enthusiasm by the public so as to become role models themselves.
He considers that the birth of a project corresponds to the study of the public taste and the kind of philosophy to be transmitted, from which
it derives a search on the world that the architect will from time to time approach, catching the essential aspects and then trying to identify
himself, for example, in the same period he is studying or analyzing.
Once established and understood what is the essence of the new project, it is possible to express through the drawing the enthusiasm for the
new product as well.
Bruno Piombini S.p.A.
via Broggio, 438
37050 Isola Rizza (Vr) Italy
tel. +39 045 6997311
fax Italia 199 108888
fax estero +39 045 7103306
www.piombini.it
Italia: [email protected]
Export Sales Department: [email protected]
Foto: f2fotografie-Mariano Comense - Art buyer: Laura Comiotto - Prepress: Roberto Cattaneo e Diego Beccalli-Keypress-Lomazzo - Stampa: Tecnografica - Modigliani, finito di stampare dicembre 2011 12/11 - Cod. BPCNM001
FATTO A MANO IN ITALIA DAL 1925