espresso point matinée - CAFFEFELICE ASSISTENZA LAVAZZA
Transcript
espresso point matinée - CAFFEFELICE ASSISTENZA LAVAZZA
E S P R E S S O P O I N T M AT I N É E Manuale per l’utilizzatore User’s manual I GB Manuel pour l’utilisateur F Gebrauchsanweisung D Manual de uso E Manual de Utilização PT Dodicesima edizione - Marzo 2011 ESSEDI Torino - http://www.essedimanuali.it © Copyright Lavazza - Riproduzione Vietata CODICE MANUALE 10062264 I INDICE INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . 2 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PREDISPOSIZIONE FILTRO ANTICALCARE . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 USO DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 I INFORMAZIONI GENERALI "Espresso Point Matinée" é un bollitore per acqua dotato di caldaia a svuotamento che funziona con un filtro a perdere comunemente detto cialda all'interno del quale si trova il prodotto per la bevanda desiderata. DATI TECNICI Tensione: 230V 50Hz Capacità del serbatoio: circa 3000 cc Potenza totale: 950 W Dimensioni: 23,5 x 36 x 31 cm Peso: circa 12,5 kg Il cassetto raccoglitore può contenere fino a 32 cialde usate. Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato (A) è inferiore a 70 dBA 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggere attentamente tutte le istruzioni riportate su questo manuale. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Non far funzionare la macchina o eseguire manutenzione ordinaria prima di aver letto e capito le istruzioni contenute in questo manuale. L'infuso ottenuto con la macchina é una bevanda dalla temperatura elevata, un suo uso inopportuno può essere pericoloso. Il vapore e l’acqua erogati dalla lancia estraibile sono bollenti. Non esporsi direttamente al getto. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. L'apparecchio non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza della macchina, a meno che essi non siano supervisionati o istruiti da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: - nella zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; - nelle fattorie; - utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale; - negli ambienti tipo bed and breakfast. L'uso improprio della macchina durante il funzionamento, la pulizia o la manutenzione può risultare dannoso. Prima di connettere la macchina alla rete elettrica fare attenzione che siano rispettate le seguenti condizioni: 2 I 1) Superficie d'appoggio orizzontale, piana e stabile. La macchina "Espresso Point Matinée", per il corretto funzionamento, richiede un posizionamento su ripiano orizzontale sufficientemente stabile da non permetterne l'accidentale ribaltamento o caduta. 2) Buona circolazione d'aria. La macchina "Espresso Point Matinée" sviluppa calore, necessita quindi di essere collocata in ambiente sufficientemente ampio da garantire la dissipazione del calore che può generarsi con un uso ripetuto. La macchina "Espresso Point Matinée" é progettata per funzionare a 230V. NON inserire mai la spina di alimentazione della macchina in una presa con una differente tensione. La presa utilizzata deve essere provvista del collegamento di terra. Sulla macchina sono montati componenti che operano a tensione di rete: quindi NON smontare MAI la carrozzeria della macchina, né eseguire riparazioni. Le riparazioni vanno eseguite SOLO da personale specializzato. INSTALLAZIONE Posizionare la macchina su un ripiano orizzontale. Togliere il tappo dal coperchio e riempire il vano serbatoio con acqua del rubinetto (fig. 1). Alimentare la macchina allacciandola alla rete di alimentazione con il suo cavo (fig. 2). Portare l'interruttore posteriore della macchina sulla posizione "I" (fig. 3). La spia luminosa con il simbolo della tensione posta in alto a sinistra sul frontalino si accenderà indicando così che la macchina é sotto tensione. La spia inferiore é spenta; essa lampeggia quando il livello dell'acqua nel serbatoio é troppo basso. Dopo circa 2 minuti si accenderanno le sei spie delle selezioni poste sulla destra del frontalino, indicando il raggiungimento della temperatura di esercizio. Fig. 2 Fig. 1 3 Fig. 3 I Alla prima installazione oppure dopo un periodo prolungato di inattività della macchina occorre: - portare la macchina a temperatura di esercizio; - ruotare verso l’esterno la lancia vapore; - posizionare un recipiente sul vano tazza, - premere il pulsante “dose libera” facendo funzionare la macchina con la cialda vuota fornita dalla Lavazza; Ripetere questa operazione consumando tutta l’acqua presente nel serbatoio. Così facendo si attivano le resine destinate a ridurre il calcare presente nell’acqua. Se l’acqua raccolta non fosse limpida ma di colorazione paglierina occorre riempire il serbatoio e ripetere nuovamente l’operazione. PREDISPOSIZIONE FILTRO ANTICALCARE L'utilizzo di un filtro dell'acqua (accessorio opzionale) migliora la qualità dell'acqua e allunga la durata dell'apparecchio. Utilizzare il filtro AquaAroma Crema BRITA® per Lavazza. Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all'accessorio. Il filtro BRITA® potrà essere montato sulla vostra macchina solamente se provvisto di apposito adattatore opzionale (RETROFIT KIT). Per la corretta installazione seguire le istruzioni fornite con l'adattatore. USO DELLA MACCHINA Sul frontalino sono presenti sei pulsanti per le selezioni segnalati da spie sempre accese, un pulsante di STOP e due spie per la tensione e riserva d'acqua. Spia di tensione Pulsante di STOP Spie selezioni Spia di riserva acqua Dosi predefinite Dose grande Erogazione vapore (Bicchiere grande pieno) Dose media Erogazione acqua calda (Bicchiere grande a metà) Dose piccola Dose libera (Bicchiere piccolo pieno) 4 I Fig. 5 Fig. 4 - Disporre una tazzina sulla griglia del vano tazza (fig. 4). - Posizionare la cialda della bevanda desiderata davanti alla apposita feritoia e chiudere con una leggera pressione la leva (fig. 5), si avvertirà uno scatto. - Per avviare l'erogazione selezionare il pulsante desiderato. ATTENZIONE Non utilizzare MAI, per alcun motivo,un dito per introdurre la cialda all’interno del vano. NO! Se avete scelto la “dose predefinita” premendo uno di questi tre tasti la macchina erogherà la bevanda e si fermerà automaticamente. É comunque possibile fermare anticipatamente l’erogazione della bevanda premendo il pulsante di STOP. Se avete scelto la “dose libera” premendo questo tasto la macchina erogherà la bevanda finché l’utilizzatore non interromperà l’erogazione premendo il pulsante di STOP. 5 I Durante l’erogazione della bevanda non aprire mai la leva di introduzione-cialda. Ogni cialda introdotta espelle automaticamente la precedente facendola cadere nel cassetto (fig. 6). Il cassetto deve essere vuotato quando é pieno di cialde. Un temporizzatore automatico disattiva l’erogazione dopo due minuti: la spia della tensione potrebbe lampeggiare indicando l’attivazione delle protezioni che limitano la temperatura massima, ma questo non altera la qualità della bevanda. Per l'erogazione di caffè si consiglia un tempo massimo di 90 secondi. Fig. 6 Erogazione vapore Questa funzione viene utilizzata per preparare il cappuccino aggiungendo latte al caffé erogato dal Matinée. - Ruotare la lancia vapore verso l’esterno. - Immergere la lancia vapore all’interno della tazza contenente il caffé ed il latte aggiunto nella quantità desiderata (fig. 7). Premere il pulsante “erogazione vapore”. Per fermare l’erogazione premere il pulsante di STOP. Fig. 7 Per assicurare la corretta pulizia della lancia, dopo ogni erogazione é consigliabile togliere immediatamente la tazza con il latte montato o con il cappuccino ed erogare un ulteriore getto di vapore libero per 5 - 10 secondi. Per l'erogazione di vapore si consiglia un tempo massimo di 60 secondi. Nota: La funzione “erogazione vapore” può essere utilizzata anche per riscaldare qualsiasi tipo di bevanda. Erogazione acqua calda Per erogare acqua calda posizionare la lancia vapore nella tazza e premere il pulsante “erogazione acqua calda”. Per fermare l’erogazione premere il pulsante di STOP. Per l'erogazione di acqua calda si consiglia un tempo massimo di 30 secondi. 6 I ATTENZIONE Non esporsi direttamente al getto di vapore o d’acqua calda erogato dalla lancia vapore. Evitare il contatto diretto con le mani della lancia vapore. Pericolo di scottature. PULIZIA ATTENZIONE Durante le operazioni di pulizia staccare la spina dalla presa di corrente. Non immergere, anche solo parzialmente, l’apparecchio in acqua per la pulizia. Pulire le parti esterne utilizzando un comune detergente liquido. NON usare per nessun motivo materiali abrasivi. Si consiglia di pulire con una spugnetta inumidita d’acqua l’ugello della lancia vapore dopo ogni erogazione. Se necessario, il serbatoio può essere lavato in lavastoviglie. Eliminare dal vano di ingresso cialda eventuali incrostazioni e residui di caffé. Le chiavi del coperchio vanno consegnate al personale addetto alla manutenzione. 7 Note: 8 GB INDEX GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ARRANGEMENT OF LIME FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 USE OF THE MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9 GB GENERAL INFORMATION “Espresso Point Matinée” is a water heater fitted with an emptying boiler that works with a disposable filter commonly called the pod holding the powder for the required beverage. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 230V 50Hz Total power output: 950 W Weight approx. 12.5 kg (27,5 lb) Tank capacity: approx. 3,000cc (0,8 gal) Size: 23,5 x 36 x 31 cm The collection drawer can hold up to 32 used pods. The weighted, equivalent, continuous sound pressure (A) is less than 70 dBA 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. CAUTION Carefully read all the instructions in this manual before using the machine. IMPORTANT SAFETY INFORMATION Do not work the machine or carry out ordinary maintenance before reading and understanding the instructions contained in this manual. The infusion obtained with the machine is a very hot beverage, incorrect use of the machine may be dangerous. The steam and water supplied by the extractable spout is very hot. Take care when using. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. Improper machine use during operation, cleaning or maintenance can cause damage. Before connecting the machine to the mains, make sure the following conditions are complied with: 10 GB 1) Flat, stable horizontal support surface. To work properly, the “Espresso Point Matinée” machine needs to be positioned on a sufficiently stable horizontal surface so as not to allow it to tip up or fall accidentally. 2) Good air circulation. The “Espresso Point Matinée” machine gets very hot so it must therefore be positioned in a large enough space to allow sufficient air circulation. The “Espresso Point Matinée” machine is designed to function at 230V. NEVER insert the machine’s power plug into a socket with a different voltage. The socket used must have an “earth” connection. Only components that operate at mains voltage are fitted to the machine. For this reason NEVER remove the machine’s outer casing or carry out repairs. Repairs must only be performed by a qualified engineer. INSTALLATION Position the machine on a flat, horizontal surface. Remove the access lid from the tank compartment and fill the tank with mains, drinking water (fig.1). Power the machine by connecting its lead with the electrical outlet (fig. 2). Move the switch to position 1 (fig. 3). The light with voltage symbol in the top left-hand corner of the front will turn on showing the machine is connected. The lower light is off; it flashes when the level of water in the tank is too low. After about two minutes the selection lights on the right-hand side of the front will turn on indicating the operating temperature has been reached. Fig. 2 Fig. 1 11 Fig. 3 GB The first time the machine is installed or after it has not been used for a long time: - bring the machine to operating temperature; - turn the steam spout outwards; - place a receptacle on the cup compartment; - press the “unrestricted quantity” button causing the machine to operate with the empty pod supplied by Lavazza; Repeat this operation using up all the water in the tank. This activates the resins for reducing the limestone in the water. If the water collected is not clear but a yellowish colour, fill the tank and repeat the operation. ARRANGEMENT OF LIME FILTER Using a water filter (optional accessory) improves the quality of the water and lengthens the life of the machine. Use the AquaAroma Crema BRITA® filter for Lavazza. To insert the filter follow the instruction sheet enclosed with the accessory. The BRITA® filter can be installed on the machine only if it has the special optional adaptor (RETROFIT KIT). For correct installation follow the instructions supplied with the adaptor. USE OF THE MACHINE The front panel has six selection buttons highlighted by lights that are always on, a STOP button and two lights for voltage and water reserve. Power on light STOP button Selection lights Water reserve light Pre-set quantities Large quantity Steam dispenser (full large cup) Medium quantity Hot water dispenser (large cup half filled) Small quantity Manual (Full small cup) 12 GB Fig. 5 Fig. 4 - Place a cup on the grill of the recess (fig. 4). - Place a pod for the required beverage in front of the relevant slot and close the lever (fig. 5) exerting a slight pressure. You will hear it click. - Press the drink start button. CAUTION Under NO circumstances are you to use your finger to push the pod into the recess. NO! If you have chosen the “pre-set quantity” function by pressing one of these three buttons the machine will dispense the drink and stop automatically. You can however stop the drink being dispensed, earlier than the pre-set time by pressing the STOP button. When choosing the “manual” function by pressing the relevant button, the machine will continue to dispense the drink until the user presses the STOP button to stop the flow. 13 GB Never open the pod insertion lever while the drink is being dispensed. Each pod introduced ejects the previous one, causing it to fall into the drawer (fig. 6) The drawer must be emptied when it is full of pods. An automatic timer turns off the supply of liquid after two minutes; the voltage light could flash indicating the protective devices limiting the maximum temperature has cut in but this will not alter the quality of the drink. For coffee dispensing we suggest a maximum time of 90 seconds. Fig. 6 Steam dispenser This function is used to prepare cappuccino or caffé latte, after adding milk to the coffee dispensed by the Matinée. - Turn the steam spout outwards. - Immerse the steam spout in the cup containing the coffee and the milk that has been added in the quantity required (fig. 7). Press the “steam dispenser” button. To stop the steam press the STOP button. Fig. 7 To make sure that the steam spout is properly cleaned after each use, we advise you to immediately remove the cup with whipped milk or cappuccino and spray another jet of steam for 5-10 seconds. For steam dispensing we suggest a maximum time of 60 seconds. Note: the steam dispenser button can also be used to heat any other type of drink Hot water dispensing To dispense hot water, position the steam spout in the cup and press the “hot water dispensing” button. To stop the flow, press the STOP button. For hot water dispensing we suggest a maximum time of 30 seconds. 14 GB CAUTION Do not get in the way of the steam or hot water jet dispensed by the steam spout. Do not touch the steam spout in any way. Danger of burning. CLEANING CAUTION Unplug the machine when cleaning it. Do not immerse the device in water to clean it, even partially. Clean the outer parts with normal washing up liquid. UNDER NO CIRCUMSTANCES use abrasive materials. You are recommended to use a sponge moistened with water to clean the steam spout nozzle after each time it is used. If necessary, the tank could be washed in the dishwasher. Remove any encrustation and coffee remains from the pod insertion compartment. Keys to the lid should be removed and kept separately from the machine. 15 Notes: 16 F INDEX REMARQUES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE . . . . 18 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DISPOSITION FILTRE ANTICALCAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 UTILISATION DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 17 F REMARQUES GENERALES “Espresso Point Matinée” est un bouilleur d’eau doté d’une chaudière et fonctionnant avec une filtre mono-usage contenant le produit pour la boisson désirée. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation: 230V 50Hz Puissance totale: 950 W Poids environ: 12,5 kg Capacité du réservoir environ 3000 cc. Dimensions hors tout: 23,5 x 36 x 31 cm Le tiroir de récolte peut contenir jusqu’à 32 filtres usés. Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré (A) est inférieur à 70 dBA 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. ATTENTION Avant la première utilisation, lire attentivement toutes les instructions reportées dans le présent manuel. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Ne jamais faire fonctionner la machine ou en effectuer l’entretien ordinaire avant d’avoir parfaitement assimilé les instructions du présent manuel. Les boissons sortent de la machine à une température élevée et toute mauvaise utilisation peut être dangereuse. La vapeur et l’eau sortant du bec escamotable sont bouillantes. Ne jamais se placer directement sous le jet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. L'appareil n'est pas indiqué pour être employé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou mental, ou bien n'ayant pas d'expérience et de connaissance de la machine, à moins qu'elles ne soient supervisionnées ou bien informées par une personne qui est responsable pour leur sécurité. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: - dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les magasins, dans les bureaux et dans d’autres milieux professionnels; - dans les usines; - utilisation par les clients des hôtels, motels, et autres endroits à caractère résidentiel; - dans les pièces de type bed and breakfast. Le nettoyage, l’entretien et une utilisation impropre de la machine peuvent être source de dommages. Avant de brancher la machine au réseau électrique, faire attention que les conditions suivantes soient respectées: 18 F 1) Plan d’appui parfaitement plan, horizontal et stable. Pour un bon fonctionnement, la machine “Espresso Point Matinée” doit être placée sur un plan horizontal, suffisamment stable pour éviter tout risque de basculement accidentel ou de chute. 2) Bonne circulation d’air. La machine “Espresso Point Matinée” génère de la chaleur et elle doit donc être placée dans un local suffisamment vaste afin de garantir la dissipation de la chaleur dégagée lors d’une utilisation fréquente. La machine “Espresso Point Matinée” est conçue pour fonctionner à 230V. NE JAMAIS introduire la fiche de la machine dans une prise d’un voltage différent. La prise utilisée doit être imperativement comporter une fiche de terre. La machine ne doit pas être branchée sans fiche de terre pour des raisons imperatives de securité. La machine est dotée de composants fonctionnant sous tension de réseau: de ce fait, NE JAMAIS RETIRER le carter de la machine ni effectuer de réparations. Les réparations doivent être effectuées EXCLUSIVEMENT par du personnel spécialisé. INSTALLATION Placer la machine sur un plan horizontal. Retirer le bouchon du couvercle et remplir le réservoir d’eau du robinet (fig. 1). Brancher la machine à l’aide de son câble (fig. 2). Placer l’interrupteur sur la positon “1” (fig. 3). Le témoin lumineux placé en haut à gauche sur la façade de la machine s’allumera pour signaler que la machine est sous tension. Le témoin inférieur est éteint; il clignote lorsque le niveau de l’eau dans le réservoir est insuffisant. Après environ 2 minutes, les six témoins lumineux placés à droite de la façade s’allumeront pour indiquer que la température de fonctionnement est atteinte. Fig. 2 Fig. 1 19 Fig. 3 F Lors de la première installation ou après une longue période d’inactivité de la machine il faudra: - porter la machine à la température de fonctionnement; - faire pivoter le bec de vapeur vers l’extérieur; - placer un récipient sur la grille repose tasse; - appuyer sur la touche “dose libre” en faisant fonctionner la machine avec le filtre vide livré avec la machine. Répéter ces opérations jusqu’à consommation totale de l’eau dans le réservoir. En procédant de cette façon, on active les résines destinées à réduire le calcaire présent dans l’eau. Si l’eau recueillie n’est pas parfaitement limpide mais présente une coloration jaune paille, il faut remplir à nouveau le réservoir et répéter la procédure. DISPOSITION FILTRE ANTICALCAIRE L’utilisation d’un filtre d’eau (accessoire facultatif) améliore la qualité de l’eau et prolonge la durée de vie de la machine. Utiliser le filtre AquaAroma Crema BRITA® pour Lavazza. Pour insérer le filtre, suivre la notice d’emploi jointe à l’accessoire. Le filtre BRITA® ne pourra être monté sur la machine que s’il est pourvu de l’adaptateur optionnel prévu (RETROFIT KIT). Pour exécuter correctement l’installation, suivre le mode d'emploi fourni avec l'adaptateur. UTILISATION DE LA MACHINE Sur la façade de la machine se trouvent six touches avec lampes témoin toujours allumées, une touche de STOP et deux lampes témoins. Témoin de tension Lampes témoin Touche de STOP Témoin de réserve d’eau Doses programmées Grande dose Distribution de vapeur (Grand verre plein) Dose moyenne Distribution d’eau chaude (Moitié d’un grand verre) Petite dose Dose libre (Petit verre plein) 20 F Fig. 5 Fig. 4 - Placer une tasse sur la grille (fig. 4). - Placer le filtre de la boisson désirée devant le fente et refermer le logement à l’aide d’une légère pression sur le levier (fig. 5), il se produira un déclic. - Pour demander la distribution de la boisson, sélectionner la touche désirée. ATTENTION NE JAMAIS utiliser un doigt pour introduire un filtre dans le logement. NON! Si vous avez choisi la “dose programmée”, en appuyant sur l’une des touches la machine distribuera la quantité de liquide demandée et s’arrêtera automatiquement. Il est toujours possible d’arrêter la machine en appuyant sur la touche STOP. Si vous avez choisi la “dose libre”, en appuyant sur cette touche la machine distribuera la boisson jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur la touche de STOP. 21 F Pendant la distribution de la boisson, ne jamais ouvrir le levier d’introduction du filtre. Chaque filtre expulse automatiquement le filtre précédent dans le tiroir (fig.6) qui doit être vidé chaque fois qu’il est plein. Une minuterie automatique désactive la distribution après deux minutes; le témoin de tension peut clignoter pour indiquer l’activation des protections limitant la température maximale mais ceci ne modifie en rien la qualité de la boisson. Pour la distribution de café, un temps maximum de 90 secondes est conseillée. Fig. 6 Distribution de vapeur Cette fonction sert pour la préparation du “cappuccino” en ajoutant du lait au café distribué par la “Matinée”. - Faire tourner le bec vapeur vers l’extérieur. - Immerger le bec vapeur dans la tasse contenant le café après avoir ajouté la quantité de lait désirée (fig. 7). Appuyer sur la touche “Distribution vapeur”. Pour arrêter la distribution de vapeur, appuyer sur la touche de STOP. Fig. 7 Pour un bon entretien du bec à vapeur il est conseillé, après chaque utilisation, de retirer immédiatement la tasse contenant le lait ou le cappuccino et de faire sortir un jet de vapeur libre pendant environ 5/10 secondes. Pour la distribution de vapeur, un temps maximum de 60 secondes est conseillée. Remarque: La fonction “distribution vapeur” peut être utilisée pour réchauffer tout autre type de boissons. 22 F ATTENTION Ne jamais s’exposer directement sous le jet de vapeur ou d’eau chaude. Eviter de toucher le bec de distribution d’eau et de vapeur avec les mains. Vous risquez de vous brûler. NETTOYAGE ATTENTION Pendant les opérations de nettoyage, retirer toujours la fiche de la prise. Pour le nettoyage ne pas immerger l’appareil dans l’eau pas même partiellement. Nettoyer les parties extérieures à l’aide d’un produit liquide ordinaire. NE JAMAIS UTILISER de produit abrasif. Après chaque immersion du bec vapeur dans un liquide, nous vous conseillons d’en nettoyer l’embout à l’aide d’une éponge humide. S’il est nécessaire, le réservoir peut être lavé dans le lave-vaisselle. Supprimer du logement d’introduction des filtres tout encrassement éventuel ou résidu de café. Les clés du couvercle doivent être remises au personnel chargé de la maintenance de la machine. 23 Notes: 24 D INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT . . . . . . . . . . . . 26 EINBAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AUSRÜSTUNG FÜR DAS ENTKALKERFILTER . . . . . . . . . . . . . . . 28 VERWENDUNG DER MASCHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 25 D ALLGEMEINE INFORMATIONEN “Espresso Point Matinée” ist ein Wasserkocher, der mit einem ausleerbaren Hitzekessel ausgestattet ist. Er funktioniert mit Wegwerffiltern, die mit dem Produkt für das gewünschte Getränk gefüllt sind. TECHNISCHE DATEN Spannung: 230V 50Hz Behälterkapazität: ca. 3000 ccm. Gesamtleistung: 950 W Ausmaße: 23,5 x 36 x 31 cm Gewicht: ca. 12,5 kg Der Auffangbehälter kann bis zu 32 verbrauchte Wegwerffilter aufnehmen. Der Pegel des fortlaufend äquivalent gewogenen Schalldruckes (A) liegt unterhalb 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. ACHTUNG Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen Sie aufmerksam die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb oder führen Sie Wartungsarbeiten erst dann aus, wenn Sie die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Anweisungen gelesen und verstanden haben. Der mit dieser Maschine erhaltenen Ausguß ist eine Getränk mit hoher Temperatur; eine nicht geeignete Verwendung kann gefährlich werden. Bitte kinder beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von Kindern oder von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnis der Maschine benutzt zu werden, es sei denn, sie werdern von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtingt oder angeleitet. Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; - Bauernhöfe; - Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen; - Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast). Eine nicht artgerechte Verwendung der Maschine während des Betriebs, der Reinigung oder der Wartung kann zu Beschädigungen führen. Bevor Sie die Maschine an das Stromnetz anschließen, achten Sie darauf, daß die folgenden Bedingungen gewährleistet sind: 26 D 1) Die Aufstellfläche sollte waagerecht, flach und stabil sein. Die Maschine “Espresso Point Matinée” muß für den korrekten Betrieb auf einer waagerechten und gut stabilen Aufstellfläche aufgestellt werden, um ein zufälliges Umkippen oder Herunterfallen zu vermeiden. 2) Gute Luftzirkulation Die Maschine “Espresso Point Matinée” entwickelt während ihrer Benutzung Hitze; sie muß deshalb in einer Umgebung aufgestellt werden, die groß genug ist, um die Zerstreuung der durch wiederholte Anwendung erzeugten Hitze zu gewährleisten. Die Maschine “Espresso Point Matinée” ist für den Betrieb bei 230 V entworfen worden. Stecken Sie NIEMALS den Stecker der Maschine in eine Steckdose, die nicht unter der vorgeschriebenen Spannung steht. Die verwendete Steckdose muß geerdet sein. In der Maschine sind Komponenten eingebaut die unter Stromspannung arbeiten: Bauen Sie deshalb NIEMALS das Gehäuse ab, noch führen Sie Reparaturen aus. Die Reparaturen dürfen NUR von spezialisierten Personal ausgeführt werden. EINBAU Positionieren Sie die Maschine auf einer waagerechten Fläche. Entfernen Sie den Verschluß aus der oberen Abdeckung und füllen Sie den Behälter mit Wasser aus dem Wasserhahn auf (Abb.1). Schließen Sie die Maschine dann mit ihrem Kabel an das Stromnetz an (Abb.2). Stellen Sie den auf der Rückseite der Maschine befindlichen Schalter auf die Position “I” (Abb.3). Die Anzeigeleuchte, die sich oben links auf der Stirnseite der Maschine befindet schaltet sich ein und zeigt somit an, daß die Maschine unter Spannung steht. Die untere Anzeigeleuchte ist ausgeschaltet; sie leuchtet nur auf, wenn der Wasserstand im Behälter zu niedrig ist. Nach ca. 2 Minuten leuchten die sechs Anzeigeleuchten rechts auf der Stirnseite auf und zeigen an, daß die Maschine ihre Betriebstemperatur erreicht hat. Abb. 2 Abb. 1 27 Abb. 3 D Vor Erstgebrauch oder nach längerer Nichtbenutzung der Maschine muß: Die Maschine auf ihre Betriebstemperatur gebracht werden, das Dampfröhrchen nach rechts außen gedreht werden, ein Gefäß auf die Tassenaufstellfläche gestellt werden, der Druckschalter “unbegrenzte Dosis” gedrückt werden, so daß die Maschine mit einem leeren Wegwerffilter (von der Firma Lavazza geliefert) arbeitet. Wiederholen Sie diesen Vorgang solange, bis sich kein Wasser mehr im Wasserbehälter befindet; dadurch werden die Harze aktiviert, die den Kalkgehalt im Wasser reduzieren. Sollte das aufgefangene Wasser nicht klar sein, sondern einen trüben Eindruck machen, so füllen Sie den Wasserbehälter noch einmal auf und wiederholen Sie den Vorgang. - AUSRÜSTUNG FÜR DAS ENTKALKERFILTER Der Einsatz eines Wasserfilters (optionales Zubehörteil) verbessert die Wasserqualität und verlängert die Lebensdauer des Geräts. Verwenden Sie ein Filter AquaAroma Crema BRITA® für Lavazza. Für den korrekten Einsatz des Filters folgen Sie den Anweisungen der Gebrauchsanweisung, die mit dem Zubehörteil geliefert wird. Ein BRITA®-Filter kann in das Gerät nur dann eingesetzt werden, wenn ein dafür vorgesehener Adapter (optional) vorhanden ist (RETROFIT KIT). Für den richtigen Einsatz folgen Sie den Anweisungen der Gebrauchsanweisung, die mit dem Adapter geliefert wird. MASCHINENANWENDUNG Auf der Stirnseite der Maschine befinden sich sechs Druckschalter mit jeweils einer immer eingeschalteten Anzeigeleuchte, ein STOP-Schalter und zwei Anzeigeleuchten. Spannungsanzeige Anzeigeleuchten STOP-Schalter Wasserstandsanzeige Vorgegebene Dosen Große Dosis Dampfabgabe (Großes volles Glas) Mittlere Dosis Heißwasserabgabe (Mittleres halbvolles Glas) Kleine Dosis unbegrenzte Dosis (Kleines volles Glas) 28 D Abb. 5 Abb. 4 - Stellen Sie eine Tasse auf das Gitterrost (Abb.4). - Positionieren Sie den Wegwerffilter mit dem gewünschten Getränk in der entsprechen den Öffnung und schließen Sie den Hebel (Abb.5) mit leichtem Druck, bis er mit einem Klick einrastet. - Wählen Sie nun den gewünschten Schalter, um das Ausfliessen des Getränkes zu starten. ACHTUNG Verwenden Sie NIEMALS den Finger, um den Wegwerffilter in die Öffnung zu drücken. nein! Haben Sie die “vorgegebene Dosis” dureh das drücken einer dieser drei Tasten gewähet, wird die Maschine das Getränk Ausfliessen und hält automatisch an. Man kann das Ausfliessen des Getränkes auch vorher anhalten, indem man den STOP-Schalter drückt. Haben Sie die “unbegrenzte Dosis” durch das drücken dieser Taste gewählt, fliesst das Getränke solange aus, bis der Benutzer das Ausfliessen durch das Drücken des STOP-Schalters anhält. 29 D Öffnen Sie niemals den Hebel für das Einsetzen der Wegwerffilter, während das Getränke zubereitet wird. Jeder neu eingesetzte Wegwerffilter wirft automatisch den alten Filter aus, der in den Auffangbehälter fällt. (Abb.6). Der Auffangbehälter muß geleert werden, sobald er mit Wegwerffiltern gefüllt ist. Ein automatischer Zeitgeber Unterbricht das Ausfliessen das Getränkes nach zwei Minuten ab: Bei zu hoher Temperatur leuchtet die Spannungsanzeige auf; diese zeigt an, daß elektrische Absicherungen aktiviert werden, die die maximale Temperatur abgrenzen. Dieser Vorgang beeinflusst die Qualität des Getränks nicht. Für die Ausgabe von Kaffee wird eine maximal 90 Sekunden entsprechende Menge empfohlen. Abb. 6 Dampfabgabe Diese Funktion wird dann angewendet, wenn man die Zubereitung eines Cappuccinos wünscht, bei der Milch die zum Kaffee aus der Maschine Matinée hinzugefügt wird. - Drehen Sie das Dampfablaßröhrchen nach rechts außen. - Tauchen Sie das Dampfablaßröhrchen in die Tasse Kaffee mit der hinzugefügten gewünschten Milchmenge ein (Abb.7). Drücken Sie dann den Schalter “Dampfabgabe”. Abb. 7 Drücken Sie den STOP-Schalter, um die Dampfabgabe zu stoppen. Zur richtigen Reinigung der Dampfdüse nach jedem Aufschäumvorgang, sollte die Tasse mit der aufgeschäumten Milch oder dem Cappuccino sofort entfernt werden und die Düse ungefähr 5 bis 10 s in Betrieb gesetzt werden, um aus ihr ungehindert Dampf entweichen zu lassen. Die Ausgabe von Dampf sollte 60 Sekunden nicht uberschreiten. Anmerkung: Die Funktion “Dampfabgabe” kann auch für das Erhitzen von jeder Art von Getränk verwendet werden. 30 D Heißwasserabgabe Für die Heißwasserabgabe positionieren Sie das Dampfablaßröhrchen in die Tasse und drücken Sie den Schalter “Heißwasserabgabe”. Drücken Sie den STOP-schalter, die Heißwasserabgabe zu STOPPEN. Die Ausgabe von heissem Wasser sollte 30 Sekunden nicht überschreiten. ACHTUNG Setzen Sie sich nicht direkt dem Dampf- oder Heißwasserstrahl aus dem Dampfröhrchen aus. Fassen Sie das Dampfröhrchen niemals mit den Händen an. Es besteht Verbrennungsgefahr. REINIGUNG ACHTUNG Ziehen Sie während der Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät zur Reinigung nicht unter Wasser setzen auch nicht teilweise. Ziehen Sie während der Reinigungsarbeiten den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die äußeren Teile der Maschine mit einem normalen Flüssigreiniger. Verwenden Sie NIEMALS kratzende Materialien. Die Ablaßdüse des Dampfröhrchens sollte nach jeder Benutzung mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. Wenn erforderlich der Behälter spülmaschinenfest ist. Entfernen Sie eventuelle Verkrustungen oder Kaffeereste aus der Wegwerffilteröffnung. Die Schlüssel der Abdeckung sollten dem zuständigen Wartungspersonal übergeben werden. 31 Anmerkungen: 32 E ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD . . . . . . . 34 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PREDISPOSICIÓN DEL FILTRO ANTI-CALIZA . . . . . . . . . . . . . . . 36 USO DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 33 E INFORMACIÓN GENERAL “Espresso Point Matinée” es un hervidor de agua dotado de caldera de vaciado que funciona con un filtro desechable llamado normalmente “capsula” dentro del cual se encuentra el producto para la bebida deseada. DATOS TÉCNICOS Voltaje: 230V 50Hz Capacidad del depósito 3000 cc aprox. Potencia total: 950 W Dimensiones exteriores: 23,5 x 36 x 31 cm Peso 12,5 kg aproximadamente El cajón recogedor puede contener hasta 32 “capsulas” usadas. El nivel de presión acústica continua equivalente ponderada (A) es inferior a 70 dBA 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. ATENCIÓN Antes de usar la máquina leer atentamente todas las instrucciones indicadas en este manual INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD No hacer funcionar la máquina o realizar el mantenimiento ordinario antes de haber leído y entendido las instrucciones contenidas en este manual. La infusión obtenida con la máquina es una bebida con una temperatura alta, por tanto un uso inadecuado puede ser peligroso. El vapor y el agua suministrados por la lanza extraíble están hirviendo. No exponerse directamente al chorro. Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. El aparato no puede ser usado por personas (incluso los niños) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento de la máquina, a menos que estos sean supervisados o instruidos por una persona responsable para su seguridad. Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: - zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales; - granjas; - hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes; - ambientes tipo "Bed and Breakfast" El uso inadecuado de la máquina durante el funcionamiento, la limpieza o el mantenimiento puede ser perjudicial. Antes de conectar la máquina a la red eléctrica prestar atención a que se respeten las condiciones siguientes: 34 E 1) Superficie de apoyo horizontal, plana y estable. La máquina “Espresso Point Matinée”, para funcionar correctamente, requiere una colocación en un ambiente suficientemente estable que evite su vuelco o caída accidental. 2) Buena circulación del aire. La máquina “Espresso Point Matinée” desarrolla calor, por lo tanto siempre se colocará en un ambiente suficientemente amplio para garantizar la disipación del calor que puede producirse con un uso reiterado. La máquina “Espresso Point Matinée” está diseñada para funcionar a 230V. NO introducir nunca la clavija de alimentación de la máquina en una toma con un voltaje diferente. La toma utilizada ha de estar equipada con la conexión de tierra. En la máquina van montados componentes que trabajan con la tensión de la red; por lo tanto, NO desmontar NUNCA la carrocería de la máquina, ni efectuar reparaciones. Las reparaciones serán realizadas SOLO por personal especializado. INSTALACIÓN Colocar la máquina en una superficie horizontal. Quitar el tapón de la tapa y llenar el alojamiento del depósito con agua (fig. 1). Alimentar la máquina conectandola a la red de alimentación con su cable (fig. 2). Colocar el interruptor en la posición “1” (fig. 3). El testigo luminoso situado en la parte superior izquierda del frontal se encenderá indicando así que la máquina está conectada. El testigo inferior está apagado; éste parpadea cuando el nivel del agua en el depósito es demasiado bajo. A los 2 minutos aproximadamente se encienden los seis testigos situados a la derecha del frontal, indicando que ha alcanzado la temperatura de funcionamiento. Fig. 2 Fig. 1 35 Fig. 3 E Al instalarla por primera vez o tras un largo periodo de inactividad de la máquina habrá que: - hacer que la máquina llegue a la temperatura de funcionamiento; - girar hacia el exterior la lanza de vapor; - colocar un recipiente en el alojamiento de la taza; - apretar el pulsador “dosis libre” haciendo funcionar la máquina con la capsula vacia suministrada por Lavazza. Repetir esta operación consumiendo toda el agua del depósito. De esta forma, se activan las resinas cuya función es reducir la cal del agua. Si el agua recogida no fuera limpia sino de color pajizo, se llenará el depósito y se repetirá otra vez la operación. PREDISPOSICIÓN DEL FILTRO ANTI-CALIZA El uso de un filtro de agua (accesorio opcional) mejora la calidad del agua y alarga la duración de la máquina. Utilizar el filtro AquaAroma Crema BRITA® para Lavazza. Para introducir el filtro, seguir el folio de instrucciones adjunto al accesorio. El filtro BRITA® podrá montarse en la máquina solamente si está provisto del adaptador opcional correspondiente (RETROFIT KIT). Para la correcta instalación, seguir las instrucciones provistas con el adaptador. USO DE LA MÁQUINA En el frontal hay seis pulsadores indicados por testigos que están siempre encendidos, un pulsador de STOP y dos testigos. Testigo de tensión Pulsador de STOP Testigos Testigo de reserva de agua Dosis predefinidas Dosis grande Suministro de vapor (vaso grande lleno) Suministro de agua caliente Dosis media (vaso grande por la mitad) Dosis pequeña Dosis libre (vaso pequeño lleno) 36 E Fig. 5 Fig. 4 - Colocar una taza en la rejilla del alojamiento de la taza (fig. 4). - Colocar la capsula de la bebida deseada delante de la ranura correspondiente y cerrar con una ligera presión la palanca (fig. 5), se oirá dispararse. - Para iniciar el suministro seleccionar el pulsador deseado. ATENCIÓN No utilizar NUNCA y por ningún motivo un dedo para introducir la capsula en el alojamiento. NO! Si ha elegido la “dosis predefinida” pulsando uno de estos tres botones la máquina suministrará la bebida y se parará automáticamente. De todas formas, se puede parar el suministro de la bebida antes de tiempo apretando el pulsador de STOP. Si ha elegido la “dosis libre” pulsando este botón la máquina suministrará la bebida hasta que el usuario no interrumpa el suministro apretando el pulsador de STOP. 37 E Durante el suministro de la bebida no abrir nunca la palanca de introducción-capsula. Cada capsula introducido expulsa automáticamente la anterior haciendo que caiga en el cajón (fig. 6). El cajón se vaciará cuando esté lleno de capsulas. Un temporizador automático desactiva el suministro a los dos minutos; el testigo de tensión podría parpadear indicando la activación de las protecciones que limitan la temperatura máxima, pero esto no altera la calidad de la bebida. Para la erogaciòn de café, se aconseja un tiempo màximo de 90 segundos. Fig. 6 Suministro de vapor Esta función se utiliza para preparar el capuchino añadiendo leche al café suministrado por el Matinée. - Girar la lanza de vapor hacia afuera. - Sumergir la lanza del vapor dentro de la taza con el café y la leche añadida en la cantidad deseada (fig. 7). Apretar el pulsador “suministro de vapor”. Para parar el suministro apretar el pulsador de STOP. Fig. 7 A fin de garantizar una adecuada limpieza de la lanza después de cada suministro, se aconseja retirar inmediatamente la taza con la leche montada o con el capuchino y lanzar un nuevo chorro de vapor libre por aproximadamente 5/10 segundos. Para la erogaciòn de vapor, se aconseja un tiempo màximo de 60 segundos. Nota: La función “suministro vapor” puede utilizarse también para calentar cualquier bebida. Suministro de agua caliente Para suministrar agua caliente colocar la lanza en la taza y apretar el pulsador “suministro de agua caliente”. Para detener el suministro apretar el pulsador de STOP. Para la erogaciòn de agua caliente, se aconseja un tiempo màximo de 30 segundos. 38 E ATENCIÓN No exponerse directamente al chorro de vapor o de agua caliente suministrado por la lanza de vapor. Evitar el contacto directo de las manos con la lanza de vapor. LIMPIEZA ATENCIÓN Durante las operaciones de limpieza desenchufar la clavija de la toma de corriente. No sumergir el aparato, ni siquiera parcialmente, en agua para limpiarlo. Limpiar las partes exteriores de plástico y las metálicas utilizando un detergente líquido común. NO usar por ningún motivo materiales abrasivos. Se aconseja limpiar con una esponja húmeda de agua la boquilla de la lanza de vapor cada vez que se use. De ser necesario, el tanque puede ser lavado en lavavajillas. Eliminar del alojamiento de entrada de la capsula las posibles incrustaciones y residuos de café. Las llaves de la tapa se entregan al personal de mantenimiento. 39 Notas: 40 PT ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES . . . . . . . . . . . 42 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 COLOCAÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . 44 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 41 PT INFORMAÇÕES GERAIS A "Espresso Point Matinée" é um aquecedor de água equipado com uma caldeira e que funciona com um filtro descartável denominado cápsula, no interior do qual se encontra o produto para a bebida pretendida. DADOS TÉCNICOS Tensão: 230V 50Hz Capacidade do reservatório: cerca de 3000 cc Potência total: 950 W Dimensões: 23,5 x 36 x 31 cm Peso: cerca de 12,5 kg A gaveta de recolha pode conter até 32 cápsulas usadas. O nível de pressão acústica contínuo equivalente ponderado (A) é inferior a 70 dBA 2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE. ATENÇÃO Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, ler atentamente todas as instruções incluídas neste manual. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Não colocar a máquina em funcionamento ou efectuar qualquer operação de manutenção antes de ter lido e entendido as instruções contidas neste manual. A infusão preparada pela máquina é uma bebida com uma temperatura elevada e cuja utilização incorrecta pode ser perigosa. O vapor e a água emitidos pelo bico extraível estão a ferver. Não expor o corpo directamente ao jacto. As crianças devem ser vigiadas para se certificar de que não brincam com o aparelho. O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos sobre a máquina, a menos que sejam vigiadas ou instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - nas zonas para cozinhar reservadas ao pessoal em empresas, escritórios e noutros ambientes profissionais; - em quintas; - para utilização por parte dos clientes de pousadas, motéis e outros locais de carácter residencial; - em locais com alojamento e pequeno-almoço. A utilização incorrecta da máquina durante o funcionamento, limpeza ou manutenção pode resultar em danos. Antes de ligar a máquina à alimentação eléctrica, certificar-se de que são respeitadas as seguintes condições: 42 PT 1) Superfície de apoio horizontal, plana e estável. Para funcionar correctamente, a máquina "Espresso Point Matinée" necessita de ser colocada sobre um plano horizontal suficientemente estável para evitar a inclinação ou queda acidentais. 2) Boa circulação de ar. A máquina "Espresso Point Matinée" produz calor, pelo que necessita de estar colocada numa zona suficientemente ampla para garantir a dissipação do calor que se possa gerar pela sua utilização repetida. A máquina "Espresso Point Matinée" foi concebida para funcionar com uma corrente de 230 V. NÃO inserir nunca a ficha eléctrica da máquina numa tomada com uma tensão diferente. A tomada utilizada deve estar equipada com ligação à terra. A máquina contém componentes que funcionam com tensão de rede, por isso, NÃO desmonte NUNCA a carcaça da máquina, nem efectue reparações na mesma. As reparações devem ser efectuadas APENAS por pessoal especializado. INSTALAÇÃO Colocar a máquina sobre um plano horizontal. Retirar a tampa de acesso e encher o reservatório com água da torneira (fig. 1). Ligar a máquina à corrente ligando o cabo de alimentação da mesma à tomada eléctrica (fig. 2). Colocar o interruptor posterior da máquina na posição “I” (fig. 3). O indicador luminoso com o símbolo de tensão que se encontra no canto superior esquerdo da frente da máquina acende-se, indicando assim que a máquina está ligada à corrente. O indicador luminoso inferior está apagado; este indicador pisca quando o nível de água no reservatório é demasiado baixo. Passados cerca de 2 minutos, acendem-se os seis indicadores luminosos de selecção que se encontram no lado direito da frente da máquina, indicando que foi atingida a temperatura de funcionamento. Fig. 2 Fig. 1 43 Fig. 3 PT Aquando da primeira instalação ou depois de um período prolongado de inactividade da máquina, deverá: - colocar a máquina na temperatura de funcionamento; - rodar o bico do vapor para fora; - colocar um recipiente no compartimento das chávenas; - premir o botão “dose livre”, fazendo a máquina funcionar com a cápsula vazia fornecida pela Lavazza. Repetir esta operação até consumir toda a água presente no reservatório. Desta forma, activam-se as resinas destinadas a reduzir o calcário da água. Se a água recolhida não for límpida e apresentar uma cor amarelada, encher o reservatório e voltar a repetir a operação. COLOCAÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO A utilização de um filtro de água (acessório opcional) melhora a qualidade da água e prolonga a vida do aparelho. Utilizar o filtro AquaAroma Crema BRITA® da Lavazza. Para inserir o filtro, seguir as instruções fornecidas com o acessório. O filtro BRITA® só poderá ser montado nesta máquina se estiver equipado com o adaptador opcional (RETROFIT KIT). Para uma instalação correcta, seguir as instruções fornecidas com o adaptador. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA No painel frontal encontram-se seis botões de selecção assinalados com indicadores luminosos sempre acesos, um botão de STOP e dois indicadores luminosos para a tensão e a reserva de água. Indicador luminoso de tensão Indicador luminoso de selecção Botão de STOP Indicador luminoso de reserva de água Doses predefinidas Dose grande Dispensador de vapor (Chávena grande cheia) Dispensador de água quente Dose média (Chávena grande meio cheia) Dose pequena Dose livre (Chávena pequena cheia) 44 PT Fig. 5 Fig. 4 - Dispor uma chávena sobre a grelha do espaço para chávenas (fig. 4). - Posicionar a cápsula da bebida pretendida em frente ao compartimento respectivo e fechar a alavanca com uma ligeira pressão (fig. 5). Ouvirá um clique. - Para obter a bebida, seleccionar o botão pretendido. ATENÇÃO Não utilizar NUNCA, seja por que motivo for, o dedo para introduzir a cápsula no interior do compartimento. NO! Se tiver escolhido a “dose predefinida” premindo um destes três botões, a máquina dispensará a bebida, parando automaticamente. Contudo, é possível parar antecipadamente a saída da bebida premindo o botão de STOP. Se tiver escolhido a “dose livre” premindo este botão, a máquina dispensará a bebida enquanto não a interromper premindo o botão de STOP. 45 PT Enquanto a máquina dispensa a bebida, não abrir nunca a alavanca de introdução da cápsula. Cada cápsula introduzida expele automaticamente a anterior, fazendo-a cair na gaveta (fig. 6). A gaveta deve ser esvaziada quando estiver cheia de cápsulas. Passados dois minutos, um temporizador automático desactiva o fornecimento de líquido: o indicador luminoso de tensão poderá piscar indicando a activação das protecções que limitam a temperatura máxima, mas tal não altera a qualidade da bebida. Para dispensar café, aconselha-se um tempo máximo de 90 segundos. Fig. 6 Dispensador de vapor Esta função é utilizada para preparar um cappuccino juntando leite ao café preparado na Matinée. - Rodar o bico de vapor para fora. - Introduzir o bico de vapor na chávena que contém o café e o leite na quantidade desejada (fig. 7). Premir o botão “dispensador de vapor”. Para parar a produção de vapor, premir o botão de STOP. Fig. 7 Para assegurar a correcta limpeza do bico, depois de cada utilização é aconselhável retirar imediatamente a chávena com o café com leite ou com o cappuccino e fazer expelir um novo jacto de vapor livre durante 5 a 10 segundos. Para dispensar vapor, aconselha-se um tempo máximo de 60 segundos. Nota: A função “dispensador de vapor” pode ser também utilizada para aquecer qualquer tipo de bebida. Dispensador de água quente Para dispensar água quente, posicionar o bico de vapor na chávena e premir o botão “dispensador de água quente”. Para parar a produção de vapor, premir o botão de STOP. Para dispensar água quente, aconselha-se um tempo máximo de 30 segundos. 46 PT ATENÇÃO Não expor directamente o corpo ao jacto de vapor ou de água quente produzido pelo bico de vapor. Evitar o contacto directo das mãos com o bico de vapor. Risco de queimadura. LIMPEZA ATENÇÃO Durante a operação de limpeza, retirar a ficha da tomada eléctrica. Não imergir, ainda que apenas parcialmente, o aparelho em água para efectuar a limpeza. Limpar o exterior utilizando um detergente líquido comum. NÃO usar nunca materiais abrasivos. Aconselha-se limpar a ponta do bico de vapor com uma esponja húmida depois de cada utilização. Se for necessário, o reservatório pode ser lavado na máquina de lavar loiça. Eliminar eventuais incrustações e resíduos de café do compartimento de introdução das cápsulas. As chaves da tampa devem ser entregues ao pessoal encarregado da manutenção. 47 Notas: 48 LUIGI LAVAZZA SPA Corso Novara, 59 10154 TORINO (ITALY)