RDBS1 - RDBS0.1
Transcript
RDBS1 - RDBS0.1
KIT GPL / UMBAUSATZ FLÜSSIGGAS / LPG KIT PER BRUCIATORI / FÜR BRENNER / POUR BRULEURS FOR BURNERS / PARA QUEMADORES / VOOR BRANDER 3001076 RDBS1 - RDBS0.1 I Il kit consente ad un bruciatore previsto per funzionamento a gas naturale, di bruciare GPL. D Der Umbausatz ermöglicht es, in einem für die Verwendung mit Erdgas vorgesehenen Brenner Flüssiggas zu verfeuern. F Ce kit permet aux brûleurs prévus pour le fonctionnement au gaz naturel de fonctionner au gaz GPL. GB The kit makes it possible for the burner to work with LPG instead of natural gas. E El kit permite que un quemador previsto para funcionar con gas natural, pueda funcionar con GPL. NL Dankzij de kit kan een brander voorzien voor werking op methaan (aardgas) ook functioneren op LPG. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE MERKMALE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE KENMERKEN Bruciatore / Brenner Brûleur / Burner Quemador / Brander Tipo / Typ Type RDBS1 - RDBS0.1 960T Potenza termica / Wärmeleistung Puissance thermique / Thermal output Potencia térmica / Vermogen KW kcal/h 16 / 18,5 ÷ 47 13.800 / 15.900 ÷ 40.400 GAS Famiglia 3 / GAS Familie 3 / GAZ Famille 3 / GAS Family 3 / GAS Familia 3 / GAS Familie 3: Pci / Hu 24 ÷ 34 kWh/Nm3 (21.000 ÷ 29.000 kcal/Nm3). Pressione rete / Anschlußdruck / Pression gaz au réseau / Mains pressure / Presión de red / Anschlussdruck: min. 29 mbar, max. 100 mbar. Paese / Land / Pays / Country País / Land AT DK IT GR SE DE FR Categoria gas / Gaskategorie Categorie gaz / Gas category Categoría gas / Categorie gas II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2ELL3B/P II2Er3P Pressione / Druck Pression / Pressure Presión / Druk G30 B 50 28 - 30 28 - 30 – 28 - 30 50 30 - 50 G31 P 50 30 – – 30 50 37 - 50 Paese / Land / Pays / Country País / Land GB IE ES PT NL LU Categoria gas / Gaskategorie Categorie gaz / Gas category Categoría gas / Categorie gas II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P II2L3B/P II2E3B/P Pressione / Druck Pression / Pressure Presión / Druk G30 B 28 - 30 28 - 30 28 - 30 28 - 30 28 - 30 – G31 P 37 - 50 37 37 37 - 50 30 - 50 – 1 2902770 (2) ITALIANO DEUTSCH Il campo di lavoro con gas G31 è uguale a quello del bruciatore con funzionamento a gas naturale. (Vedere istruzione del bruciatore). Das Arbeitsfeld mit Gas G31 gleicht dem des Erdgasbrenners. (Siehe die Betriebsanleitungen des Brenners). Il campo di lavoro con gli altri gas della famiglia 3 viene rappresentato in fig. 4 pag. 6. Das Arbeitsfeld mit anderen Gasen der Familie 3 ist in Abb. 4, Seite 6 dargestellt. ELENCO DEI PEZZI CHE COMPONGONO IL KIT AUFSTELLUNG DER TEILE, WELCHE DER UMBAUSATZ ENTHÄLT Quantità 1 1 1 Descrizione Stückzahl Distributore Targhetta autoadesiva Istruzione 1 1 1 TRASFORMAZIONE Am Brennerkopf ist der Verteiler für Erdgas mit dem im Kit mitgelieferten Verteiler für Flüssiggas auszutauschen. PROCEDERE COME SEGUE: la targhetta illustrato in fig. 1, pag. 5. autoadesiva, Verteiler Selbstklebeschild Betriebsanleitung UMSTELLBARKEIT Sulla testa di combustione del bruciatore va sostituito il distributore per gas naturale con quello per GPL dato a corredo del kit. ➤ Applicare Bauteil WIE FOLGT VORGEHEN: ➤ Das Selbstklebeschild, in Abb. 1, Seite 5 abge- come bildet, anbringen. ➤ Togliere il boccaglio (1) allentando le due viti (2), ➤ Das Flammrohr (1) entfernen, indem die zwei fig. 2 pag. 5. Schrauben (2), Abb. 2 S. 5 losgeschraubt werden. ➤ Smontare il distributore per gas metano (3) dopo ➤ Den Verteiler für Erdgas (3) demontieren, nachdem die Sperrschraube (4) entfernt worden ist. aver tolto la vite di bloccaggio (4). ➤ Togliere l’elettrodo, la sonda e il supporto agendo sulla vite (5) e posizionarli sul nuovo distibutore per GPL nello stesso modo. ➤ Die Elektrode, den Fühler und die Halterung entfernen, indem die Schraube (5) betätigt wird, und diese auf gleiche Weise am neuen Verteiler für Flüssiggas anbringen. ➤ Montare il nuovo distributore sul tubo (6) facendo attenzione di inserirlo fino a battuta. ➤ Den neuen Verteiler auf das Rohr (6) montie- ➤ Accoppiare la vite (4) al foro presente sul tubo ren, diesen dabei bis zum Anschlag einführen. (6) e avviatarla completamente. ➤ Die Schraube (4) in das Loch am Rohr (6) ganz einschrauben. POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO (Vedi fig. 3, pag. 5) FÜHLER - UND ELEKTRODESTELLUNG REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE (Siehe Abb. 3, Seite 5) È la stessa del bruciatore per funzionamento a gas naturale. (Vedere istruzione del bruciatore). BRENNERKOPFEINSTELLUNG Ist die gleiche wie die des Brenners für den Betrieb mit Erdgas. (Siehe die Betriebsanleitungen des Brenners). CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ (Vedi fig. 4, pag. 5) Pressione misurata al manicotto del bruciatore funzionante con GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 e con camera di combustione a 0 mbar. GASDRUCK - BRENNERLEISTUNG (Siehe Abb. 4, Seite 5) Am Brennerkopf gemesser Fließdruck, bei Brenner in Betrieb mit einem feuerraumseitigem Druck von 0 mbar und mit Flüssiggas Hu 23.000 kcal/Nm3. 2770 2 FRANCAIS ENGLISH Le plage de travail pour le brûleur fonctionnant au gaz G31 reste identique par rapport au fonctionnement au gaz naturel. (Voir instructions techniques du brûleur). The working field with G31 gas is the same to that one of the burner with natural gas working. (See the burner technical instructions). Working range with other gases from family 3 is illustrated in fig. 4 on page 6. La plage de puissance avec les autres gaz de la famille 3 est représentée sur la fig. 4 de la page 6. KIT SPARE PARTS LIST LEGENDE COMPOSANTS KIT Quantity Quantité 1 1 1 Description 1 1 1 Distributeur Plaque adhésive Instructions Description Distributor Adhesive data plate Technical instructions CONVERSION TRANSFORMATION Remove from the combustion head of the burner the natural gas distributor and install the LPG distributor, supplied with the kit. Sur la tête de combustion du brûleur le distributeur pour gaz naturel doit être remplacé par le distributeur pour gaz GPL fourni avec le kit. PROCEED AS FOLLOWS: PROCEDURE DE TRAVAIL: ➤ Put the adhesive data plate, as indicated in the ➤ Coller la plaque adhésive comme montré à la fig. fig. 1, page 5. 1, page 5. ➤ Remove the blast tube (1) by loosening the two ➤ Enlever la buse (1) en desserrant les deux vis screws (2), shown in fig. 2 on page 5. (2), fig. 2 page 5. ➤ Dismantle the methane gas head (3) after remov- ➤ Démonter le distributeur du gaz méthane (3) ing the fixing screws (4). après avoir enlevé la vis de blocage (4). ➤ Remove the electrode, the probe and the sup- ➤ Enlever l’électrode, la sonde et le support en agissant sur la vis (5) et les placer de la même façon sur le nouveau distributeur du GPL. port, by removing the screws (5), then fit them to the new LPG gas head (6), taking care to push it in until it clicks in place. ➤ Monter le nouveau distributeur sur le tube (6) en ➤ Place the new distributor on the pipe (6), making veillant à l’insérer à fond. attention to put it backward to the end. ➤ Accoupler la vis (4) au trou qui se trouve sur le ➤ Fit the screw (4) to the hole on the pipe (6) and tube (6) et la visser complètement. tighten firmly in place. POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE PROBE - ELECTRODE POSITIONING (Voir fig. 3, page 5) (See fig. 3, page 5) REGLAGE TETE DE COMBUSTION COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT La tête de combustion se règle de façon identique pour les brûleur fonctionnant au gaz naturel. (Voir instructions techniques du brûleur). It is the same of the burner with natural gas burner (See the burner technical instructions). CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND OUTPUT (See fig. 4, page 5) RAPPORT ENTRE LA PRESSION GAZ ET LA PUISSANCE (Voir fig. 4, page 5) Pressure measured at the burner pipe coupling with LPG Pci 23,000 kcal/Nm3 and with the combustion chamber at 0 mbar. Pression gaz mesurée au manchon du brûleur fonctionnant au gaz GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 et chambre de combustion à 0 mbar. 2770 3 ESPAÑOL NEDERLANDS El campo de trabajo con gas G31 es igual a aquel del quemador con funcionamiento con gas natural (véanse instrucciones del quemador). Het werkingsveld voor gas G31 is hetzelfde van de brander met werking op aardgas. (Zie branderhandleiding). El campo de trabajo con los demás gases de la familia 3 está representado en la fig. 4 pág. 6. Het werkingsveld voor de andere gassen van de familie 3 is weergegeven in fig. 4 pag. 6. LISTA DE LAS PIEZAS QUE COMPONEN EL KIT COMPONENTEN KIT Cantidad 1 1 1 Aantal Descripción 1 1 1 Distribuidor Placa autoadhesiva Instrucciones Beschrijving Verdeler Zelfklevend kenplaatje Handleiding OMBOUW TRANSFORMACIÓN Op de branderkop van de brander wordt de (aardgas-) methaanverdeler vervangen door de LPG-verdeler, geleverd bij de kit. En el cabezal de combustión del quemador hay que sustituir el distribuidor para gas natural con aquel para GPL entregado con el kit. WERKWIJZE: PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA: ➤ Het zelfklevend kenplaatje aanbrengen zoals op ➤ Aplique la placa autoadhesiva como muestra la fig. 1, blz.5. fig. 1, pág. 5. ➤ Verwijder het mondstuk (1) door de twee schroe- ➤ Quite la tobera (1) aflojando los dos tornillos (2), ven (2) losser te draaien fig. 2, blz. 5. fig. 2, pág. 5. ➤ Demonteer de aardgasverdeler (3) na de ver- ➤ Desmonte el distribuidor para gas metano (3) grendelende schroef (4) te hebben verwijderd. tras haber quitado el tornillo de bloqueo (4). ➤ Verwijder de elektrode, de sonde en de steun ➤ Quite el electrodo, la sonda y el soporte door de schroeven (5) los te maken e positioneer ze op dezelfde wijze op de nieuwe verdeler van LPG. actuando sobre el tornillo (5) y colóquelos de la misma manera en el nuevo distribuidor para GPL. ➤ Monteer de nieuwe verdeler op de slang (6) erop ➤ Instale el nuevo distribuidor en el tubo (6) procu- lettend deze in te steken tot het raakpunt. rando introducirlo hasta el tope. ➤ Plaats de schroef (4) op het gaatje in de slang ➤ Acople el tornillo (4) en el orificio del tubo (6) y (6) en draai de schroef volledig vast. enrósquelo completamente. STAND VOELER - ELECTRODE COLOCACIÓN DE LA SONDA DEL ELECTRODO (véase fig. 3, pág. 5) (Zie fig. 3, blz. 5) REGELEN BRANDERKOP REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN De branderkop wordt op dezelfde wijze afgesteld als voor de brander met werking op aargas. (Zie branderhanderhandleiding). Es el mismo tipo de regulación que hay que hacer para el quemador que funciona con gas natural. (Véase instrucción del quemador). VERHOUDING GASDRUK EN VERMOGEN (Zie fig. 4, blz. 5) Druk gemeten aan de mof van de brander werkend op LPG Pci 23.000 kcal/Nm3 en met een druk in de verbrandingskamer van 0 mbar. CORRELACIÓN ENTRE PRESIÓN DEL GAS Y POTENCIA (véase fig. 4, pág. 5) Presión medida en el manguito del quemador que funciona con GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 con cámara de combustión en 0 mbar. 2770 4 Fig. / Abb. 1 Targhetta a corredo Ausgestattenes Selbstklebeschild Plaque adhésive fournie dans le kit Adhesive data plate supplied as equipment Placa entregada con el kit Zelfklevend etiket D4214 Fig. / Abb. 2 3 4 5 6 D4215 1 2,5 ÷ 3,5 mm 2 Fig. / Abb. 3 B C D E A F 1,3 D4202 2,5 ÷ 3,5 mm A – Sonda - Fühler - Sonde - Probe - Sonda - Voeler B – Appoggiare la ceramica all’elica - Den Keramikteil an die Stauscheibe legen - Poser la porcelaine d’électrode contre l’accroche flamme - Put the ceramic near the diffuser disc - Apoye el aislador de cerámica sobre el disco estabilizador - Druk de isolator tegen de vlamhaker aan C – Sonda - Fühler - Sonde - Probe - Ionization probe - Sonda - Voeler D – Diffusore - Verteiler - Injecteur - Diffuser - Difusor - Inspuitstuk E – Elettrodo d’accensione - Zündelektrode - Electrode d’allumage - Ignition electrode - Electrodo de encendido Ontstekingselectrode F – Elettrodo - Zündelektrode - Electrode - Electrode - Electrodo - Electrode 2770 5 Pressione camera comb. - Druck im Feuerraum Pression chambre comb. - Pressure comb. chamber Druk verbrandingskamer - Presión cámara comb. mbar Fig. / Abb. 4 kW Kcal/h Potenzialità - Leistung - Puissance thermique Burner output - Potencia - Vermogen Fig. / Abb. 5 Pressione gas - Gasdruck Pression gaz - Gas pressure Presión gas - Gasdruk mbar D7321 5 4 3 2 1 0 20 15 15.000 25 20.000 30 35 25.000 30.000 40 35.000 45 50 kW 40.000 Kcal/h Potenzialità - Leistung - Puissance thermique Burner output - Potencia - Vermogen 2770 6