RDBS1 - RDBS0.1

Transcript

RDBS1 - RDBS0.1
KIT GPL / UMBAUSATZ FLÜSSIGGAS / LPG KIT
PER BRUCIATORI / FÜR BRENNER / POUR BRULEURS
FOR BURNERS / PARA QUEMADORES / VOOR BRANDER
3001076
RDBS1 - RDBS0.1
I
Il kit consente ad un bruciatore previsto per funzionamento a gas naturale, di bruciare GPL.
D
Der Umbausatz ermöglicht es, in einem für die Verwendung mit Erdgas vorgesehenen Brenner Flüssiggas zu verfeuern.
F
Ce kit permet aux brûleurs prévus pour le fonctionnement au gaz naturel de fonctionner au gaz GPL.
GB The kit makes it possible for the burner to work with LPG instead of natural gas.
E
El kit permite que un quemador previsto para funcionar con gas natural, pueda funcionar con GPL.
NL Dankzij de kit kan een brander voorzien voor werking op methaan (aardgas) ook functioneren op LPG.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE MERKMALE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNISCHE KENMERKEN
Bruciatore / Brenner
Brûleur / Burner
Quemador / Brander
Tipo / Typ
Type
RDBS1 - RDBS0.1
960T
Potenza termica / Wärmeleistung
Puissance thermique / Thermal output
Potencia térmica / Vermogen
KW
kcal/h
16 / 18,5 ÷ 47
13.800 / 15.900 ÷ 40.400
GAS Famiglia 3 / GAS Familie 3 / GAZ Famille 3 / GAS Family 3 / GAS Familia 3 / GAS Familie 3:
Pci / Hu 24 ÷ 34 kWh/Nm3 (21.000 ÷ 29.000 kcal/Nm3).
Pressione rete / Anschlußdruck / Pression gaz au réseau / Mains pressure / Presión de red / Anschlussdruck:
min. 29 mbar, max. 100 mbar.
Paese / Land / Pays / Country
País / Land
AT
DK
IT
GR
SE
DE
FR
Categoria gas / Gaskategorie
Categorie gaz / Gas category
Categoría gas / Categorie gas
II2H3B/P
II2H3B/P
II2H3B/P
II2H3B/P
II2H3B/P
II2ELL3B/P
II2Er3P
Pressione / Druck
Pression / Pressure
Presión / Druk
G30
B
50
28 - 30
28 - 30
–
28 - 30
50
30 - 50
G31
P
50
30
–
–
30
50
37 - 50
Paese / Land / Pays / Country
País / Land
GB
IE
ES
PT
NL
LU
Categoria gas / Gaskategorie
Categorie gaz / Gas category
Categoría gas / Categorie gas
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2L3B/P
II2E3B/P
Pressione / Druck
Pression / Pressure
Presión / Druk
G30
B
28 - 30
28 - 30
28 - 30
28 - 30
28 - 30
–
G31
P
37 - 50
37
37
37 - 50
30 - 50
–
1
2902770 (2)
ITALIANO
DEUTSCH
Il campo di lavoro con gas G31 è uguale a quello
del bruciatore con funzionamento a gas naturale.
(Vedere istruzione del bruciatore).
Das Arbeitsfeld mit Gas G31 gleicht dem des
Erdgasbrenners.
(Siehe die Betriebsanleitungen des Brenners).
Il campo di lavoro con gli altri gas della famiglia 3
viene rappresentato in fig. 4 pag. 6.
Das Arbeitsfeld mit anderen Gasen der Familie 3
ist in Abb. 4, Seite 6 dargestellt.
ELENCO DEI PEZZI CHE COMPONGONO IL
KIT
AUFSTELLUNG DER TEILE, WELCHE DER
UMBAUSATZ ENTHÄLT
Quantità
1
1
1
Descrizione
Stückzahl
Distributore
Targhetta autoadesiva
Istruzione
1
1
1
TRASFORMAZIONE
Am Brennerkopf ist der Verteiler für Erdgas mit
dem im Kit mitgelieferten Verteiler für Flüssiggas
auszutauschen.
PROCEDERE COME SEGUE:
la targhetta
illustrato in fig. 1, pag. 5.
autoadesiva,
Verteiler
Selbstklebeschild
Betriebsanleitung
UMSTELLBARKEIT
Sulla testa di combustione del bruciatore va sostituito il distributore per gas naturale con quello per
GPL dato a corredo del kit.
➤ Applicare
Bauteil
WIE FOLGT VORGEHEN:
➤ Das Selbstklebeschild, in Abb. 1, Seite 5 abge-
come
bildet, anbringen.
➤ Togliere il boccaglio (1) allentando le due viti (2),
➤ Das Flammrohr (1) entfernen, indem die zwei
fig. 2 pag. 5.
Schrauben (2), Abb. 2 S. 5 losgeschraubt werden.
➤ Smontare il distributore per gas metano (3) dopo
➤ Den
Verteiler für Erdgas (3) demontieren,
nachdem die Sperrschraube (4) entfernt worden ist.
aver tolto la vite di bloccaggio (4).
➤ Togliere l’elettrodo, la sonda e il supporto agendo
sulla vite (5) e posizionarli sul nuovo distibutore
per GPL nello stesso modo.
➤ Die Elektrode, den Fühler und die Halterung
entfernen, indem die Schraube (5) betätigt
wird, und diese auf gleiche Weise am neuen
Verteiler für Flüssiggas anbringen.
➤ Montare il nuovo distributore sul tubo (6) facendo
attenzione di inserirlo fino a battuta.
➤ Den neuen Verteiler auf das Rohr (6) montie-
➤ Accoppiare la vite (4) al foro presente sul tubo
ren, diesen dabei bis zum Anschlag einführen.
(6) e avviatarla completamente.
➤ Die Schraube (4) in das Loch am Rohr (6)
ganz einschrauben.
POSIZIONAMENTO SONDA ELETTRODO
(Vedi fig. 3, pag. 5)
FÜHLER - UND ELEKTRODESTELLUNG
REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE
(Siehe Abb. 3, Seite 5)
È la stessa del bruciatore per funzionamento a
gas naturale.
(Vedere istruzione del bruciatore).
BRENNERKOPFEINSTELLUNG
Ist die gleiche wie die des Brenners für den
Betrieb mit Erdgas.
(Siehe die Betriebsanleitungen des Brenners).
CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS
E POTENZIALITÀ (Vedi fig. 4, pag. 5)
Pressione misurata al manicotto del bruciatore funzionante con GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 e con
camera di combustione a 0 mbar.
GASDRUCK - BRENNERLEISTUNG
(Siehe Abb. 4, Seite 5)
Am Brennerkopf gemesser Fließdruck, bei Brenner
in Betrieb mit einem feuerraumseitigem Druck von 0
mbar und mit Flüssiggas Hu 23.000 kcal/Nm3.
2770
2
FRANCAIS
ENGLISH
Le plage de travail pour le brûleur fonctionnant au
gaz G31 reste identique par rapport au fonctionnement au gaz naturel.
(Voir instructions techniques du brûleur).
The working field with G31 gas is the same to that
one of the burner with natural gas working.
(See the burner technical instructions).
Working range with other gases from family 3 is
illustrated in fig. 4 on page 6.
La plage de puissance avec les autres gaz de la
famille 3 est représentée sur la fig. 4 de la page 6.
KIT SPARE PARTS LIST
LEGENDE COMPOSANTS KIT
Quantity
Quantité
1
1
1
Description
1
1
1
Distributeur
Plaque adhésive
Instructions
Description
Distributor
Adhesive data plate
Technical instructions
CONVERSION
TRANSFORMATION
Remove from the combustion head of the burner the
natural gas distributor and install the LPG distributor,
supplied with the kit.
Sur la tête de combustion du brûleur le distributeur
pour gaz naturel doit être remplacé par le distributeur pour gaz GPL fourni avec le kit.
PROCEED AS FOLLOWS:
PROCEDURE DE TRAVAIL:
➤ Put the adhesive data plate, as indicated in the
➤ Coller la plaque adhésive comme montré à la fig.
fig. 1, page 5.
1, page 5.
➤ Remove the blast tube (1) by loosening the two
➤ Enlever la buse (1) en desserrant les deux vis
screws (2), shown in fig. 2 on page 5.
(2), fig. 2 page 5.
➤ Dismantle the methane gas head (3) after remov-
➤ Démonter le distributeur du gaz méthane (3)
ing the fixing screws (4).
après avoir enlevé la vis de blocage (4).
➤ Remove the electrode, the probe and the sup-
➤ Enlever l’électrode, la sonde et le support en
agissant sur la vis (5) et les placer de la même
façon sur le nouveau distributeur du GPL.
port, by removing the screws (5), then fit them to
the new LPG gas head (6), taking care to push
it in until it clicks in place.
➤ Monter le nouveau distributeur sur le tube (6) en
➤ Place the new distributor on the pipe (6), making
veillant à l’insérer à fond.
attention to put it backward to the end.
➤ Accoupler la vis (4) au trou qui se trouve sur le
➤ Fit the screw (4) to the hole on the pipe (6) and
tube (6) et la visser complètement.
tighten firmly in place.
POSITIONNEMENT SONDE - ELECTRODE
PROBE - ELECTRODE POSITIONING
(Voir fig. 3, page 5)
(See fig. 3, page 5)
REGLAGE TETE DE COMBUSTION
COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT
La tête de combustion se règle de façon identique pour les brûleur fonctionnant au gaz naturel.
(Voir instructions techniques du brûleur).
It is the same of the burner with natural gas burner
(See the burner technical instructions).
CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE
AND OUTPUT (See fig. 4, page 5)
RAPPORT ENTRE LA PRESSION GAZ ET LA
PUISSANCE (Voir fig. 4, page 5)
Pressure measured at the burner pipe coupling with
LPG Pci 23,000 kcal/Nm3 and with the combustion
chamber at 0 mbar.
Pression gaz mesurée au manchon du brûleur fonctionnant au gaz GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 et chambre de combustion à 0 mbar.
2770
3
ESPAÑOL
NEDERLANDS
El campo de trabajo con gas G31 es igual a aquel
del quemador con funcionamiento con gas natural
(véanse instrucciones del quemador).
Het werkingsveld voor gas G31 is hetzelfde van de
brander met werking op aardgas.
(Zie branderhandleiding).
El campo de trabajo con los demás gases de la
familia 3 está representado en la fig. 4 pág. 6.
Het werkingsveld voor de andere gassen van de
familie 3 is weergegeven in fig. 4 pag. 6.
LISTA DE LAS PIEZAS QUE COMPONEN EL
KIT
COMPONENTEN KIT
Cantidad
1
1
1
Aantal
Descripción
1
1
1
Distribuidor
Placa autoadhesiva
Instrucciones
Beschrijving
Verdeler
Zelfklevend kenplaatje
Handleiding
OMBOUW
TRANSFORMACIÓN
Op de branderkop van de brander wordt de (aardgas-) methaanverdeler vervangen door de LPG-verdeler, geleverd bij de kit.
En el cabezal de combustión del quemador hay que
sustituir el distribuidor para gas natural con aquel
para GPL entregado con el kit.
WERKWIJZE:
PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA:
➤ Het zelfklevend kenplaatje aanbrengen zoals op
➤ Aplique la placa autoadhesiva como muestra la
fig. 1, blz.5.
fig. 1, pág. 5.
➤ Verwijder het mondstuk (1) door de twee schroe-
➤ Quite la tobera (1) aflojando los dos tornillos (2),
ven (2) losser te draaien fig. 2, blz. 5.
fig. 2, pág. 5.
➤ Demonteer de aardgasverdeler (3) na de ver-
➤ Desmonte el distribuidor para gas metano (3)
grendelende schroef (4) te hebben verwijderd.
tras haber quitado el tornillo de bloqueo (4).
➤ Verwijder de elektrode, de sonde en de steun
➤ Quite el electrodo, la sonda y el soporte
door de schroeven (5) los te maken e positioneer ze op dezelfde wijze op de nieuwe verdeler van LPG.
actuando sobre el tornillo (5) y colóquelos de
la misma manera en el nuevo distribuidor para
GPL.
➤ Monteer de nieuwe verdeler op de slang (6) erop
➤ Instale el nuevo distribuidor en el tubo (6) procu-
lettend deze in te steken tot het raakpunt.
rando introducirlo hasta el tope.
➤ Plaats de schroef (4) op het gaatje in de slang
➤ Acople el tornillo (4) en el orificio del tubo (6) y
(6) en draai de schroef volledig vast.
enrósquelo completamente.
STAND VOELER - ELECTRODE
COLOCACIÓN DE LA SONDA DEL ELECTRODO (véase fig. 3, pág. 5)
(Zie fig. 3, blz. 5)
REGELEN BRANDERKOP
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN
De branderkop wordt op dezelfde wijze afgesteld als
voor de brander met werking op aargas.
(Zie branderhanderhandleiding).
Es el mismo tipo de regulación que hay que hacer
para el quemador que funciona con gas natural.
(Véase instrucción del quemador).
VERHOUDING GASDRUK EN VERMOGEN
(Zie fig. 4, blz. 5)
Druk gemeten aan de mof van de brander werkend
op LPG Pci 23.000 kcal/Nm3 en met een druk in de
verbrandingskamer van 0 mbar.
CORRELACIÓN ENTRE PRESIÓN DEL GAS
Y POTENCIA (véase fig. 4, pág. 5)
Presión medida en el manguito del quemador que
funciona con GPL Pci 23.000 kcal/Nm3 con
cámara de combustión en 0 mbar.
2770
4
Fig. / Abb. 1
Targhetta a corredo
Ausgestattenes Selbstklebeschild
Plaque adhésive fournie dans le kit
Adhesive data plate supplied as equipment
Placa entregada con el kit
Zelfklevend etiket
D4214
Fig. / Abb. 2
3
4
5
6
D4215
1
2,5 ÷ 3,5 mm
2
Fig. / Abb. 3
B
C
D
E
A
F
1,3
D4202
2,5 ÷ 3,5 mm
A – Sonda - Fühler - Sonde - Probe - Sonda - Voeler
B – Appoggiare la ceramica all’elica - Den Keramikteil an die Stauscheibe legen - Poser la porcelaine d’électrode
contre l’accroche flamme - Put the ceramic near the diffuser disc - Apoye el aislador de cerámica sobre el disco
estabilizador - Druk de isolator tegen de vlamhaker aan
C – Sonda - Fühler - Sonde - Probe - Ionization probe - Sonda - Voeler
D – Diffusore - Verteiler - Injecteur - Diffuser - Difusor - Inspuitstuk
E – Elettrodo d’accensione - Zündelektrode - Electrode d’allumage - Ignition electrode - Electrodo de encendido
Ontstekingselectrode
F – Elettrodo - Zündelektrode - Electrode - Electrode - Electrodo - Electrode
2770
5
Pressione camera comb. - Druck im Feuerraum
Pression chambre comb. - Pressure comb. chamber
Druk verbrandingskamer - Presión cámara comb.
mbar
Fig. / Abb. 4
kW
Kcal/h
Potenzialità - Leistung - Puissance thermique
Burner output - Potencia - Vermogen
Fig. / Abb. 5
Pressione gas - Gasdruck
Pression gaz - Gas pressure
Presión gas - Gasdruk
mbar
D7321
5
4
3
2
1
0
20
15
15.000
25
20.000
30
35
25.000
30.000
40
35.000
45
50 kW
40.000
Kcal/h
Potenzialità - Leistung - Puissance thermique
Burner output - Potencia - Vermogen
2770
6