- ilMarinaio.com

Transcript

- ilMarinaio.com
Gentile Cliente,
ilMarinaio.com è il più grande negozio online in Italia con oltre 120.000 articoli e oltre 50 Brand tra i più
noti del settore.
Per conoscere i prezzi dei prodotti e per acquistare:
Inviaci una email a [email protected] o chiamaci allo 02.36649617 e comunica i codici dei prodotti
interessati, insieme ai tuoi riferimenti.
Ti ricontatteremo al più presto per inviarti il preventivo o per confermarti l'acquisto.
ACQUISTA SU ILMARINAIO E RISPARMI!
Perché acquistare su ilMarinaio.com?
1. Risparmi
2. Ricevi i prodotti direttamente a casa tua, in ufficio o al porto in 2-3 giorni dall’ordine.
3. Tutti i prodotti sono regolarmente fatturati e coperti dalla garanzia Soddisfatti o Rimborsati, come da nostre
condizioni d’acquisto.
Spedizioni in tutta Italia a soli 10,80 €!
NB:
MINIMI DI ACQUISTO:
Dove presenti, è necessario rispettare i minimi di acquisto indicati a catalogo. Quantità diverse da quelle indicate a catalogo
non potranno essere ordinate.
SPEDIZIONI PERTICOLARI:
Per spedizioni di merci pesanti/ingombranti, il costo di 10,80 euro previsto per le normali spedizioni potrebbe variare.
Richiedeteci un preventivo prima dell’acquisto, scrivendo a [email protected]
www.ilmarinaio.com
Produzione tessuti tecnici e accessori per la nautica
Manufacturing of marine fabrics and accessories
Profili parabrordo
Fender Profiles
ai
o
Capottine Blue Line & Top Line
Blue Line & Top Line Sun Tops
.c
om
CATALOGO GENERALE 1/2008
1/2008 GENERAL CATALOGUE
ilM
ar
in
Accessori Capottine
Sun Tops Accessories
Tessuti Nautici e Coperture Nautiche
Marine Fabrics and Covers
Coperture Auto e Piscine
Car Tops and Covers for Swimming-pools
om
INDICE
INDEX
pag.
1
CAPOTTINE/ SUN TOPS
pag.
3
Blue Line
pag.
8
Top Line
pag. 13
Accessori /Accessories
pag. 17
ilM
ar
in
ai
o
.c
L’AZIENDA/ THE COMPANY
PROFILI PARABORDO/
FENDER PROFILES
pag. 22
TESSUTI NAUTICI/
MARINE FABRICS
pag. 37
COPERTURE/ COVERS
pag. 39
Teli ricovero e coperture
nautiche standard/
Standard boat covers
pag. 42
Teli ricovero e coperture
nautiche su misura/
Custom made boat covers
pag. 47
Coperture per Auto/
Car Tops
pag. 55
Coperture per Piscine/
Coperture per
Swimming-pool
pag. 56
ACCESSORI TAPPEZZERIE/
UPHOLSTERY ACCESSORIES
pag. 57
L’AZIENDA / THE COMPANY
Tessilmare is a factory which is born in a famous territory
in North Italy: COMO and his lake, well-known all over the
world for its textile industries.
Tessilmare has been established in 1947 and its tradition
has been picked-up and carried on by three Rezzonico
family generations.
.c
La Tessilmare nasce nel 1947 in un territorio famoso, in tutto il
mondo, per le tessiture: Como ed il suo lago.
Comincia ad operare come setificio grazie all’impegno del
fondatore, Dino Luigi Rezzonico. Nel tempo, sotto la gestione del
figlio, ed ora della terza generazione, ha spostato l’attenzione
verso le molteplici possibilità di utilizzo dei tessuti tecnici: la
conoscenza della chimica e la passione verso la meccanica,
hanno permesso ai titolari della Tessilmare di affrontare settori
merceologici diversi
dalla produzione tradizionale.
om
UNA STORIA
DI QUALITA’
DAL 1947
A STORY
OF QUALITY
SINCE 1947
ai
o
Tessilmare, born as silk-factory thanks to Mr. Dino Luigi
ilM
ar
in
Il campo di applicazione più selettivo ed
affascinante, quello
nautico, ha dato gli
stimoli necessari perché
l’azienda concentrasse
i suoi sforzi in questa
unica direzione.
I tessuti non dovevano resistere solo all’uomo e al tempo, ma
anche all’acqua, al sole ed alla salsedine. Lo studio sistematico ed
approfondito dei materiali e dei rivestimenti, ha portato l’azienda
ad avere la leadership della produzione tessile europea di settore.
Nel frattempo, la conoscenza della nautica e dei cantieri, delle
loro problematiche ed esigenze, hanno indotto la Tessilmare a
cimentarsi nella produzione di articoli tecnici, quali profili
parabordo, capottine parasole, coperture
per imbarcazioni, primeggiando anche
in questo settore.
La Tessilmare delinea quanto di
meglio l’iniziativa italica può rappresentare: creatività, impegno, tecnologia e
legami familiari hanno permesso la
nascita e lo sviluppo di un’azienda indomita ancora in espansione dopo 60 anni
di attività.
Rezzonico, under the management of the son Massimo
has moved, in the long run, the attention towards the
technical fabrics numerous application possibilities.
The passion for mechanics and his knowledge of
chemistry, allowed Tessilmare to explore new fields and
later to deal with products, which were until then excluded
from the traditional production range.
The most difficult field, the nautical one, offered the
necessary goads in order that the factory could centre its
efforts in only such a direction.
Fabrics should not only resist human being and time, but
also water, sun and salt.
The systematic and deep studying of materials and
coatings leads the factory to obtain the monopoly of
European production of nautical fabrics.
In the meantime, the knowledge of the nautical field, of
several boat builders and of their problems and needs,
induced Tessilmare to attempt the production of technical
accessories such as fender
profiles, sun tops, boat covers
etc…, taking the lead in this
field too.
Tessilmare, thus, outlines anything better Italy can represent.
The creativeness, the care, the
technology and the family bond
allowed, within a sticky national economy, the birth and the
progress of an indomitable
factory still on the way of the
continuous development after 60 years of activity.
1
L’AZIENDA / THE COMPANY
om
PRODUZIONE
PRODUCTION
The various types of Tessilmare articles are made in
four specific production departments.
AREA PRODUZIONE/FINISSAGGIO TESSUTI
I tessuti greggi vengono trattati e rifiniti con macchine
imbozzimatrici. Tali dispositivi plastificano i tessuti, li colorano e
conferiscono loro diversi gradi di impermeabilizzazione, a
seconda della funzione di utilizzo.
FABRIC PRODUCTION/TREATMENT AREA
The basic fabrics are treated and finished using sizing
machines. These machines plastic coat the fabrics,
colour them and give them various grades of
waterproofing depending on how they are to be used.
AREA ESTRUSIONE PVC
Quattro estrusori di ultimissima generazione sono dedicati alla
produzioni di profili in PVC per uso nautico. La coordinazione tra
ufficio tecnico e disegnatori-progettisti permette alla Tessilmare di
creare direttamente gli stampi per l’estrusione, concepiti e
realizzati in totale autonomia al fine di garantire immediatezza,
costi contenuti ed esclusività, quando richiesta.
PVC EXTRUSION AREA
Four 'ultimate generation' extruders
are dedicated to the production
of profiles in PVC for nautical use.
Coordination between the technical department and designersplanners means that Tessilmare
can directly create its own
moulds for extruding, designed
and developed fully independently in order to ensure rapid lead
times, lower costs and, when required, exclusivity.
ai
o
.c
Le diverse tipologie di manufatti Tessilmare sono realizzati in
quattro specifici reparti di produzione.
ar
in
AREA DI TAPPEZZERIA
Il reparto di tappezzeria è attrezzato con macchinari modernissimi
e con personale esperto che collabora con l’azienda da oltre
quarant’anni, a conferma ed a conforto della famosa tradizione
tessile lariana. Tutte le dime di lavorazione vengono pazientemente
ed accuratamente conservate dalla Tessilmare, per garantire
all’utenza finale i pezzi di ricambio anche nell’arco di molti anni.
ilM
AREA DI PRODUZIONE E MONTAGGIO INTELAIATURE PER
CAPOTTINE
L’impiego di macchinari di taglio e curvatura totalmente
automatizzati consentono uno standard di produzione molto alto.
Tali apparecchiature sono state ideate e realizzate dallo staff
tecnico della Tessilmare, per attuare le esigenze specifiche: sono
modelli unici al mondo. Un secondo reparto segue con cura e
diligenza l’assemblaggio dell’articolo standard. Per il manufatto su
misura vengono utilizzate dime e disegni personalizzati.
La Tessilmare ha adottato da molti anni il sistema di controllo e di
qualità ISO, che garantisce, attraverso dei parametri legislativi, la
funzionalità tecnico-produttiva. La stabilizzazione del modello
produttivo, definita e controllata periodicamente con funzionari
autorizzati dal Ministero, garantisce la qualità del prodotto finito.
La produzione Tessilmare è costantemente aggiornata e modernizzata per
l’ottenimento di un prodotto all’avanguardia.
L’evoluzione della produzione si applica
sui materiali, sui macchinari, sul
miglioramento della componentistica,
sull’ ideazione di manufatti nuovi. Tale
ricerca permette di garantire a vita
alcuni dei prodotti Tessilmare.
2
UPHOLSTERY AREA
The upholstery department has some of the latest
machinery operated by expert staff who have been
working with the company us for over forty years,
corroborating and supporting the famous textile
tradition of Como. All the templates are meticulously
and carefully held in safekeeping by Tessilmare to
ensure that customers can have "spare parts" even
years later.
PRODUCTION AREA AND FRAME ASSEMBLY FOR
SUN TOPS
Tessilmare can achieve a very high product standard
because of using entirely automated cutting and bending
machinery. These devices were designed and developed
by the technical staff of Tessilmare for specific
requirements, thus making them unique in the world. A
second department carefully and attentively follows the
assembly of the standard article. For tailor made articles,
personalised templates and drawings are used.
Tessilmare has been applying the ISO control and quality
system for many years, legal parameters that guarantee
the technical-production operations.
The stabilised production model, defined and controlled
periodically by officials authorised by the Ministry, assures
the quality of the finished product. Tessilmare's production
is constantly updated and modernised to achieve a cutting
edge product. This production evolution is applied to
materials, machinery, improvements to components and
the development of new articles, and is research enabling
Tessilmare to give a lifetime warranty to some of our
products.
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
om
CAPOTTINE
BLUE LINE/TOP LINE
GAMMA COMPLETA
SUN TOPS
BLUE LINE/TOP LINE
FULL RANGE
TOP LINE
INOX
ECO
TAKE DOWN
BIMINOX
ar
in
STANDARD
ai
o
.c
BLUE LINE
ALUMINIUM
FLY INOX
ilM
BIMINI
H.S.
SIXTY
PLATINUM 30
CAPOTTINE / SUN TOPS
MADE IN ITALY
Tessilmare Universal Sun & Water - Tops represent the best
solution to protect yourself from sunlight, water and to offer
comfort. Tessilmare produces several models, technically
designed to grant the best protection, keeping the widest
visibility at the same time, with high possibility of moving
freely, taking up little room. All sun & water-tops are very light
and allow a full ventilation even in the hottest days. They can
be easily placed on open boats, day cruiser boats, cabin
boats, inflatable boats and big boats in general. All models
can be mounted in several locations on the boat. They can be
easily mounted and it will take just a couple of minutes to pull
them down towards fore and/or aft or to place them inside
the peak.
ai
o
.c
Le capottine para-sole e para-acqua Tessilmare sono la soluzione
ottimale per ripararvi e darvi comfort.
La Tessilmare presenta numerosi modelli, tecnicamente studiati
per dare il massimo riparo mantenendo la più ampia visibilità, la
maggiore possibilità di movimento ed il minimo ingombro.
Possono essere montate su imbarcazioni totalmente aperte,
motoscafi con parabrezza, cabinati, canotti pneumatici e grosse
imbarcazioni. Tutte le versioni proposte possono essere montate
in più punti diversi della stessa imbarcazione. Sono facili da
installare ed in pochi istanti possono essere richiuse a prua, a
poppa, oppure completamente riposte nel gavone.
om
PRESENTAZIONE
INTRODUCTION
in
SCELTA DEL MODELLO DI CAPOTTINA PER LA PROPRIA
IMBARCAZIONE
Oltre alla cifra che si vuole spendere, il tipo di capottina indicato è
in relazione alle dimensioni della barca, allo spazio disponibile per
poterla abbattere al minimo ingombro e all’uso che se ne vuole
fare (saltuario e veloce per una piccola barca da pesca o
praticamente fisso per un flying bridge).
La tecnologia e la qualità dei materiali sono gli stessi, dal modello
più economico a quello costoso, tutti i nostri articoli sono coperti
dalla stessa forma di garanzia.
ar
POSIZIONAMENTO SULLO SCAFO
La capottina deve essere tesa energicamente in posizione
parallela al ponte dell’imbarcazione. Qualora a velocità elevate il
tessuto dovesse sbattere, è consigliabile inclinarla verso poppa di
pochi centimetri agendo sui tenditori.
ilM
MANUTENZIONE
Una buona e semplice manutenzione può preservare a lungo tutti
i componenti della capottina. Per lunghi periodi di inutilizzo, è
importante asportare sia dalle parti tessili che quelle metalliche
ogni residuo di sale marino. Si consiglia di risciacquare
accuratamente con acqua dolce e prima di riporre le parti tessili
nella loro custodia, asciugarle perfettamente. Trattare tutti i
componenti in acciaio inossidabile con specifici prodotti lucidanti
e lubrificanti e serrare accuratamente la bulloneria.
COMPOSIZIONE MATERIALI (PRECISAZIONI GENERALI)
Tutti gli snodi ed accessori non metallici sono in NYLON legati
in fibra di vetro Zytel.
Tutti gli snodi, bulloneria, fusioni varie, fibbieria ecc. sono
ESCLUSIVAMENTE in INOX AISI 316.
Tutti i telai in alluminio sono in lega marina ALLUMINIO/
MANGANESE/MAGNESIO con verniciatura a polvere poliestere.
Tutti i telai in metallo sono ESCLUSIVAMENTE in INOX AISI
316 “L” con finitura extralucida.
Tutti i moschettoni dei tenditori sono in bronzo fosforoso. I
tessuti sono di produzione interna, studiati e realizzati per
l’applicazione specifica.
4
SELECTING YOUR SUN & WATER-TOP
Besides the amount of money you want to spend, the shown
sun & water-top model is in relation to the dimensions of the
boat, the available space on the boat to pull down the top at
the less encumbrance and the use you want to do of it (rare
and quick for a small fishing boat or fix for a flying bridge). The
technology and quality of the raw materials are the same for
the cheapest model and for the most expensive one and all
Tessilmare articles are covered by the same guarantee terms.
FIXING ON THE BOAT
The sun & water-top needs to be strongly tightened in parallel
position to the deck of the boat. In case at high speeds the
top cover should flap, we suggest to incline of few
centimetres the top towards aft operating on the ties down
straps.
MAINTENANCE
A good and simple maintenance can preserve ,in the long
run, all the parts of the sun top. if you expect long periods of
not using the product, it is important to remove from the
textile and metallic parts any residual of sea salt. it is
reccomended to carefully rinse with fresh-water and before
putting away the textile parts in their bag ,dry them carefully.
treat all the components made of stainless steel with specific
polishing and greasing products and carefully tighten the
bolts.
RAW MATERIALS (GENERAL DATA)
All joints and non-metallic accessories are in Zytel
fiberglass Nylon.
All metallic joints, bolting, buckles etc. are EXCLUSIVELY in
STAINLESS STEEL AISI 316.
All aluminium frames are in marine alloy ALUMINIUM/
MANGANESE/MAGNESIUM and are subjected to an
anodized treatment or are coated by polyester powder
painting.
All stainless steel frames are EXCLUSIVELY in STAINLESS
STEEL AISI 316 “L” extra polished.
All snaps of the ties down straps are in phosphorous
bronze. Fabrics are of own internal production and are
engineered and produced for this specific application.
CAPOTTINE / SUN TOPS
MADE IN ITALY
The idea of testing boat sun-tops originates as
completion of the LIFE-TIME GUARANTEE which covers
our sun-tops, and from the curiosity to prove in practise
the result of an engineering and realization evolution
achieved by Tessilmare in this specific field. Technical
tests on fabrics have been performed by specialized
textile laboratories; traction test, capability to tear and to
fatigue to the several components tests have been
carried out inside our company. Practical tests have been
executed on boats of different sizes and at high speeds.
As completion to the above it was needed, or better, it
made us curious to get to know how Tessilmare sun-tops
would have "behaved" at extreme conditions surely not
reproduceable in the practical use. Why testing sun-tops
inside the Wind Tunnel: All sun-tops are made up on an
average of 40 components;
Tessilmare wanted to verify which of these components
would have first given in or altered and at which speed
the sun-top would have collapsed. In which way the
.c
L’idea di testare la produzione di capottine parasole per uso nautico
è nata a completamento della GARANZIA A VITA che copre i
prodotti Tessilmare e dalla curiosità di provare in pratica il risultato di
una evoluzione di progettazione e di realizzazione che l’azienda ha
compiuto in questo specifico settore. Le prove tecniche sui tessuti
sono state eseguite da laboratori tessili specializzati, le prove di
trazione, di tenuta allo strappo ed alla fatica dei vari componenti
sono state realizzate nei reparti dell’azienda.
Le prove pratiche sono state effettuate su imbarcazioni di varie
misure ed a varie velocità.
om
PROVA DI
RESISTENZA E
DURATA
RESISTANCE AND
ENDURANCE TEST
ilM
ar
in
ai
o
A completamento di quanto sopra serviva, o meglio, incuriosiva,
conoscere la rispondenza del prodotto in situazioni estreme e
certamente non riproducibili nell’uso pratico. Perché le prove in
Galleria del Vento? Essendo gli articoli Tessilmare composti in media
da 40 particolari, si è voluto verificare quale di questi avrebbe avuto
per primo un segno di cedimento o di alterazione. A quale velocità
ci sarebbe stato il collasso del manufatto.
In che modo il collasso si sarebbe verificato, se repenti-namente, e
quindi potenzialmente
pericoloso per i
pas-seggeri, o in
modo
progressivo
e
preannunciato.
Le prove precedenti
sono
state in parte
confermate dal
test pratico in
Galleria
del
Vento, sia in modo statico che dinamico: sopra i 20/22 metri al
secondo si ha una deportanza nella parte anteriore ed una
notevolissima portanza in quella posteriore.
Con velocità superiori si è manifestato uno stallo improvviso che ha
causato una netta deportanza, comprimendo l’intelaiatura verso il
basso e permettendo così un ulteriore aumento della velocità in
sicurezza. Grazie a questa compressione sull’imbarcazione si evita
il pericolo che la capottina ‘voli via’. A 100 km. orari un modello di
300 cm. di larghezza per una superficie di circa 9 metri quadrati
parte da una portanza di circa 200 kg. ad una deportanza stimabile
80/100 kg. La struttura si abbassa verso l’imbarcazione senza che
l’intelaiatura subisca deformazioni.
Grazie alla conferma di questi tests è possibile affermare che la
velocità media di 60 km./h (velocità di crociera considerata elevata),
non incide su una capotta di grandi dimensioni.
Le velocità massime raggiunte in Galleria del Vento sono state
di 120 km. all’ora per strutture con larghezze sino ai 2,20 mt. e
100 km. all’ora per quelle sino ai 3 metri. Non è stata raggiunta
la velocità di collasso.
collapse would have taken place, if suddenly and
therefore po-tentially dangerous for the user or if
progressively. What above has been partially confirmed
during the test inside the Wind Tunnel, both statically and
dynamically: over 20/22 m/s a compression of the top
cover in the front and a considerable aerodynamic lift in
the back take place. At higher speeds a sudden stall took
place causing a clear compression of the top cover which
thus compressed the frame of the sun-top towards the
bottom allowing thus a further increase of the speed in
full safety conditions. Thanks to this compression there
will not be the risk that the sun-top could "fly away" from
the boat.
At a speed of 100 km/h a sun-top 300 cms. width and
approx. 9 square mts. surface starts with an aerodynamic
lift of approx. 200 kgs. to an estimated compression of
80/100 kgs.
The sun-top structure goes down towards the boat deck
without the frame suffers any deformations.
Thanks to these tests we can confirm that an average
speed of 60 km/h (which is considered a high cruising
speed) does not weigh on a big-size sun-top.
The max. speeds reached inside the Wind Tunnel
have been of 120 km/h for sun-tops till 2,20 mts.
width and 100 km/h for sun-tops till 3 mts. width.
Collapse speed has not been reached.
5
CAPOTTINE / SUN TOPS
MADE IN ITALY
ilM
ar
in
ai
o
.c
om
PERSONALIZZA
LA CAPOTTINA
COL TUO LOGO
PERSONALIZE
YOUR SUN TOP
WITH YOUR LOGO
SCEGLI LA TUA CAPOTTINA E PERSONALIZZALA
CON IL TUO LOGO
CHOOSE YOUR SUN-TOP AND ADD YOUR
OWN LOGO ON IT
Stampa A COLORI in transfer a caldo ad altissima
tenuta
High resistance multi colour transfer
Nessun costo di impianti e nessun quantitativo minimo
di esecuzione
No equipment costs
No minimum quantity
CAPOTTINE / SUN TOPS
MADE IN ITALY
LE CAPOTTINE
TESSILMARE SONO
MADE IN ITALY E
Garantite A VITA
y
a rr a n t
ilM
ar
in
ai
o
.c
W
om
LIFE
TIME
TESSILMARE
SUN-TOPS ARE
MADE IN ITALY AND
LIFE-TIME warranted
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
ECO
Colore di serie: Bianco
Velocità massima di utilizzo: 40 kmh
Standard colour: White
Max speed of use: 22 Kts
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
40/22
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
Cigarettes test
x
W
Light weight
li z z o / M
a
e ed of use
MISURE
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 2 archi in lega marina
(ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO)
verniciato a polvere poliestere di colore bianco
B
.c
Tubo montanti ø 16 mm
Tubo archi ø 20 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100%
poliestere di colore bianco spalmato in Vinile
ai
o
C
Attacchi in Nylon
A
Tenditori a corda
A*
B*
cm
cm
110-005-005
110
180
110-005-010
130
110-005-015
150
110-005-020
170
cm
124
Capottina fornita smontata con sacca di custodia
Kg
180
124
3
180
124
3,5
180
124
3,5
ar
Ingombro capottina smontata:
mis. A x 25 x 5 cm.
3
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
ilM
[*] A
B
C
C*
in
Articolo/Item
FEATURES
2 arches frame from marine alloy
(ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM)
white powder painted tubing
Ø 16 mm tube
Ø 20 mm for the arches
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; 100% polyester, white colour, Vinyl
coated
Nylon fittings
Rope fixing ties
Comes disassembled with storage boot
Encumbrance: meas. A x 25 x 5 cm
Kit di montaggio/
Assembling kit
8
Accessori di
fissaggio/
Fixing accessories
Attacco di serie/
Standard fittings
Attacco opzionale
gommone/ Fitting
to inflatable boat
as option
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
STANDARD
Colore di serie: Bianco
Velocità massima di utilizzo 40 kmh
Standard Colour: White
Max speed of use: 22 Kts
Cigarettes test
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
40/22
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
Light weight
x
W
MISURE
UV resistance
li z z o / M
a
e ed of use
Water resistant Keeps interior
cooler
u ti
sp
Foldable
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 2 archi in lega marina
(ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO)
verniciato a polvere poliestere di colore bianco
B
.c
Tubo Ø 20 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100%
poliestere di colore bianco spalmato in Vinile
A
Tenditori a corda
(incluse piastrine in acciaio inox AISI 316)
Articolo/Item
A*
B*
cm
cm
110-010-005
130
180
110-010-010
150
110-010-015
170
C*
cm
Kg
4
180
110
5
180
110
5
in
110
ar
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
ilM
[*] A
B
C
Snodi e attacchi in nylon legato in fibra di vetro
Zytel di colore bianco
ai
o
C
Capottina fornita con manichetta di protezione
telo
Ingombro capottina ripiegata:
mis. A x 30 x 13 cm.
FEATURES
2 arches frame from marine alloy
(ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM);
white powder painted tubing
Ø 20 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; 100% polyester, white colour,
Vinyl coated
Joints and fittings from Zytel fibre glass white
nylon
Rope fixing ties (including stretchers from AISI
316 stainless steel)
Comes with storage boot
Encumbrance: meas. A x 30 x 13 cm
Attacco di serie/
Standard fittings
Accessori di
fissaggio/ Fixing
accessories
Ripiegabile/
Foldable
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
Attacco opzionale
basculante/ Over
turning deck hinge
as option
Fissaggio opzionale
per corrimano/
Rail mount nylon
hinge as option
Attacco opzionale
gommone/ Fitting
to inflatable boat
as option
Attacchi scorrevoli (a parete-piano)
opzionali/ Sliding (side-flat) fittings as
option
9
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
BIMINI
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard colour: White
Navy Blue by request
Max speed of use: 33 Kts
Cigarettes test
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
Light weight
x
W
MISURE
UV resistance
li z z o / M
a
e ed of use
Water resistant Keeps interior
cooler
u ti
sp
Foldable
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 3 archi in lega marina
(ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO)
verniciato a polvere poliestere di colore bianco
B
.c
Tubo Ø 20 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100%
poliestere di colore bianco spalmato in Vinile
A
cm
150
170
185
200
225
180
180
180
180
180
150
170
185
200
ilM
110-020-005
110-020-010
110-020-012
110-020-015
B*
cm
[*] A
B
C
C*
cm
110
110
110
110
140
Tenditori a corda (incluse piastrine in acciaio inox
AISI 316)
Kg
6
6
6
7
8
in
110-015-005
110-015-010
110-015-012
110-015-015
110-015-020
A*
ar
Articolo/ Item
Snodi e attacchi in nylon legato in fibra di vetro
Zytel di colore bianco
ai
o
C
180
180
180
180
140
140
140
140
6
6
6
7
larghezza tra gli attacchi / width between fixing point
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
Capottina fornita con manichetta di protezione
telo
Ingombro capottina ripiegata:
mis. A x 30 x 13 cm.
FEATURES
3 arches frame from marine alloy
(ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM);
white powder painted tubing
Ø 20 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; 100% polyester, white colour, Vinyl
coated
Joints and fittings from Zytel fibre glass white
nylon
Rope fixing ties (including stretchers from AISI
316 stainless steel)
Comes with storage boot
Encumbrance: meas. A x 30 x 13 cm
10
Attacco di serie/
Standard fittings
Accessori di
fissaggio/ Fixing
accessories
Ripiegabile/
Foldable
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
Attacco opzionale
basculante/ Over
turning deck hinge
as option
Fissaggio opzionale
per corrimano/
Rail mount nylon
hinge as option
Attacco opzionale
gommone/ Fitting
to inflatable boat
as option
Attacchi scorrevoli (a parete-piano)
opzionali/ Sliding (side-flat) fittings as
option
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
H.S.
Colore di serie: Bianco
Velocità massima di utilizzo 50 kmh
Standard Colour: White
Max speed of use: 28 kts
Cigarettes test
MEASURES
Kts
50/28
a rr a n t
y
Kmh
LIFE
TIME
om
nominali /nominal
Light weight
x
W
MISURE
UV resistance
li z z o / M
a
e ed of use
Water resistant Keeps interior
cooler
u ti
sp
Foldable
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Capottina di minimo ingombro studiata
per imbarcazioni ove non vi sia spazio per
l’abbattimento a riposo; trova alloggio nel
gavone.
.c
B
Telaio a 2 archi in lega marina
(ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO)
verniciato a polvere poliestere di colore bianco
C
A
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare;
polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile
A*
B*
cm
cm
110-025-005
110-025-010
110-025-015
170
200
225
195
200
215
C*
cm
Kg
95
110
115
8
9
9
in
Articolo/Item
larghezza tra gli attacchi / width between attachments
lunghezza del telo / Top length
altezza capottina aperta / height of the open top
ilM
ar
[*] A
B
C
ai
o
Tubo Ø 25 mm
Attacco basculante di
serie/ Standard fitting
Fissaggio di serie/
Standard fitting
Ripiegabile/
Foldable
Snodi in acciaio inox AISI 316, attacchi in
nylon/inox
Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in
ottone nichelato, attacchi alla coperta in acciaio
INOX AISI 316 incluse viti in acciaio INOX AISI 316)
Capottina fornita con manichetta di protezione telo
Ingombro capottina ripiegata: mis. A x 38 x 13 cm.
FEATURES
Sun-top of min. encumbrance engineered
for those boats with no space to pull the
sun top down toward stern or bow when
not in use. Once folded it can be stored
inside the peak.
2 arches frame from marine alloy
(ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM);
white powder painted tubing
Ø 25 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated
Puntone rigido
Attacco opzionale
Attacco opzionale
fisso laterale/ Fix
gommone/ Inflatable opzionale (pag.18)/
side fitting as option boat fitting as option Support pole as
option (pag.18)
Stainless steel AISI 316 joints; deck hinges
from nylon/stainless steel
Tie down straps (buckles and snaps from
nickel-plated brass, deck hinges and screws
from stainless steel AISI 316)
Comes with storage boot
Encumbrance: meas. A x 38 x 13 cm
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
Fissaggio opzionale per corrimano
Rail mount inox hinge as optional
(Ø22/25/30)
11
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
SIXTY
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard Colour: White
By request: Navy Blue
Max speed of use: 33 kts
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
wuct
NPerod
om
nominali /nominal
x
W
Cigarettes test
li z z o / M
a
e ed of use
MISURE
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 4 archi in lega marina
(ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO)
verniciato a polvere poliestere di colore bianco
B
.c
Tubo Ø 25 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di
colore bianco spalmato in Vinile
A
Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in ottone
nichelato, attacchi alla coperta in acciaio INOX AISI
316 incluse viti in acciaio INOX AISI 316)
A*
B*
cm
cm
110-070-002
175
255
110-070-003
200
110-070-005
225
110-070-010
240
140
Kg
Capottina fornita con manichetta di protezione telo
10
Ingombro capottina (archi accostati):
mis. A x 30 x 200 cm.
255
140
11
255
140
12
255
140
12
255
255
140
13
270
255
140
14
295
260
130
15
ilM
110-070-025
cm
ar
110-070-020
C*
in
Articolo/Item
110-070-015
[*] A
B
C
Snodi in nylon rinforzato, piedini di base in acciaio
inox AISI 316, attacchi alla coperta in nylon/inox
ai
o
C
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
Il telaio non è ripiegabile
FEATURES
4 arches frame from marine alloy
(ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM)
white powder painted tubing
Ø 25 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated
Reinforced nylon joints, stainless steel AISI 316
eye end, deck hinges from nylon/stainless steel
Tie down straps (buckles and snaps from nickelplated brass, deck hinges and screws from
stainless steel AISI 316)
Comes with storage boot
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
12
Attacco basculante
di serie/ Standard
fitting
Fissaggio di serie/
Standard fixing
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
Attacco fisso
laterale opzionale/
Fix side fitting as
option
Encumbrance (closed arches): meas. A x 30 x 200 cm
The frame is unfoldable
Attacco opzionale
gommone/ Optional
inflatable boat
attachment
Fissaggio opzionale per corrimano
Rail mount inox hinge as optional
(Ø22/25/30)
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
TAKE DOWN
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard Colour: White
By request: Navy Blue
Max speed of use: 33 kts
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
Inox
wuct
NPerod
x
W
Cigarettes test
li z z o / M
a
e ed of use
MISURE
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Tubo Ø 22 mm
B
.c
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl®
di colore bianco spalmato in Vinile
Snodi in acciaio inox AISI 316; attacchi alla
coperta in nylon/inox
Tenditori a corda (ganci, piastrine, attacchi alla
coperta e viti in acciaio inox AISI 316)
A
ai
o
C
Capottina fornita con manichetta di protezione
telo
Telaio smontabile ai fini del solo trasporto
Articolo/Item
A*
B*
cm
cm
110-050-010
170
200
110-050-012
185
110-050-015
200
110-050-022
110-050-024
Kg
FEATURES
12
200
140
12
Ø 22 mm tube
200
140
14
200
140
15
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated
in
140
230
235
140
15
245
235
140
16
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
ilM
[*] A
B
C
215
cm
ar
110-050-017
C*
Stainless steel AISI 316 joints, deck hinges from
nylon/stainless steel
Rope fixing ties (hooks, stretchers, deck hinges
and screws from stainless steel AISI 316)
Comes with storage boot
Disassembled frame for easy and cheaper
shipment in a box
Fissaggio di serie/
Standard fitting
Attacco basculante
di serie/ Standard
fitting
Telaio a 3 archi in acciaio inox AISI 316 L
lucidato a specchio, completamente
smontabile/ 3 arches frame from stainless steel
AISI 316 L polished, completely disassembled
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
Attacco fisso
laterale opzionale/
Fix side fitting as
option
Fissaggio opzionale
per corrimano
Rail mount inox
hinge as optional
(Ø22/25/30)
Attacco opzionale
gommone/ Optional
inflatable boat
attachment
13
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
BIMINOX
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard Colour: White
By request: Navy Blue
Max speed of use: 33 kts
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
Inox
x
W
Cigarettes test
li z z o / M
a
e ed of use
MISURE
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 3 archi in acciaio inox AISI 316 L lucidato
a specchio
B
.c
Tubo Ø 22 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl®
di colore bianco spalmato in Vinile
Snodi in acciaio inox AISI 316; attacchi alla
coperta in nylon/inox
A
A*
B*
cm
cm
110-050-010
170
200
110-050-012
185
110-050-015
200
110-050-017
215
110-050-022
110-050-024
C*
cm
Capottina fornita con manichetta di protezione telo
Kg
Il telaio non è smontabile e non è ripiegabile
12
200
140
12
200
140
14
215
140
15
in
140
230
235
145
15
245
235
145
16
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
ilM
[*] A
B
C
Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in ottone
nichelato, attacchi alla coperta e viti in acciaio
inox AISI 316)
ar
Articolo/Item
ai
o
C
Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali
formazioni di ossido all’interno degli stessi.
FEATURES
3 arches frame from stainless steel AISI 316 L
polished
Ø 22 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated
Stainless steel AISI 316 joints, deck hinges from
nylon/stainless steel
Tie down straps (buckles and snaps from nickelplated brass, deck hinges and screws from
stainless steel AISI 316)
Comes with storage boot
The frame is not disassembled and not foldable
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
14
Attacco basculante
di serie/ Standard
fitting
Fissaggio di serie/
Standard fixing
The arches of this sun-top model are
completely sealed to prevent thus the eventual
oxide formation inside the arches themselves
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
Attacco fisso
laterale opzionale/
Fix side fitting as
option
Attacco opzionale
gommone/ Optional
inflatable boat
attachment
Fissaggio opzionale per corrimano
Rail mount inox hinge as optional
(Ø22/25/30)
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
FLY INOX
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard Colour: White
By request: Navy Blue
Max speed of use: 33 kts
MEASURES
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
om
nominali /nominal
x
W
Inox
Cigarettes test
li z z o / M
a
e ed of use
MISURE
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
CARATTERISTICHE
Telaio a 4 archi in acciaio inox AISI 316 L lucidato
a specchio
B
.c
Tubo Ø 25 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl®
di colore bianco spalmato in Vinile
ai
o
Snodi e attacchi alla coperta in acciaio inox AISI 316
C
A
A*
B*
cm
cm
110-060-002
175
255
110-060-003
200
110-060-005
225
110-060-010
240
110-060-015
110-060-020
cm
Capottina fornita con manichetta di protezione
telo
Kg
Il telaio non è smontabile e non è ripiegabile
22
255
140
23
255
140
23
255
140
25
in
140
255
255
140
25
270
295
255
140
26
260
130
26
ilM
110-060-025
C*
ar
Articolo/Item
[*] A
B
C
Tenditori a nastro (fibbie in acciaio inox AISI 316,
moschettoni in ottone nichelato, attacchi alla
coperta e viti in acciaio inox AISI 316)
larghezza tra gli attacchi / width between fixing points
lunghezza del telo / top length
altezza capottina aperta / height of the open top
Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali
formazioni di ossido all’interno degli stessi.
FEATURES
4 arches frame from stainless steel AISI 316 L
polished
Ø 25 mm tube
Top cover from marine fabric produced by
Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated
Stainless steel AISI 316 joints and deck hinges
Tie down straps (AISI 316 buckles, snaps from
nickel-plated brass, deck hinges and screws
from stainless steel AISI 316)
Comes with storage boot
The frame is not disassembled and not foldable
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
Attacco
basculante di
serie/ Standard
fitting
Fissaggio di serie/
Standard fixing
The arches of this sun-top model are
completely sealed to prevent thus the eventual
oxide formation inside the arches themselves
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
Attacco fisso
laterale opzionale/
Fix side fitting as
option
Attacco opzionale
gommone/ Optional
inflatable boat
attachment
Fissaggio opzionale per corrimano
Rail mount inox hinge as optional
(Ø22/25/30)
15
CAPOTTINE / SUN TOPS
BLUE LINE & TOP LINE
MADE IN ITALY
PLATINUM 30
Colore di serie: Bianco
A richiesta: Blu Navy
Velocità massima di utilizzo 60 kmh
Standard Colour: White
By request: Navy Blue
Max speed of use: 33 kts
LIFE
TIME
Kts
60/33
a rr a n t
y
Kmh
wuct
NPerod
om
Inox
x
W
Cigarettes test
li z z o / M
a
e ed of use
UV resistance
u ti
sp
Water resistant Keeps interior
cooler
l o ci tà m a
Ve
x
di
MISURE SU RICHIESTA
MEASURES BY REQUEST
CARATTERISTICHE
Telaio a 2, 3 o 4 archi in INOX AISI 316 ‘L‘ con
finitura extralucida
.c
Tubo ø 30 mm
Telo in tessuto prodotto da Tessilmare, impermeabile
ai
o
Colori disponibili: bianco, grigio, beige, blu navy,
verde, bordeaux, nero
Snodi e attacchi in INOX AISI 316
Capottina fornita con custodia di protezione
del telo
Telaio smontabile
ilM
ar
Width from 2,50 mt to 3,60 mt
in
Con larghezze da 2,50 mt a 3,60 mt
Particolare snodo
inox/ Zoom of
Stainless steel joint
Particolare snodo
inox/ Zoom of
Stainless steel joint
Particolare Piedino
inox/ Zoom of
stainless steel
eye end
Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali
formazioni di ossido all’interno degli stessi.
FEATURES
2, 3 or 4 arches frame in STAINLESS STEEL
AISI 316 ‘L’ extra polished
Tube ø 30 mm
Top cover fabric produced by Tessilmare, 100%
waterproof
Colours: white, grey, beige, navy blue, green,
burgundy, black
Joints and attachments in STAINLESS STEEL
AISI 316
Tie down straps in STAINLESS STEEL AISI 316
Sun-top supplied with top-cover protection bag
The frame is disassembled
16
Attacco fisso di
serie/ Standard
fitting
Fissaggio di serie/
Standard fixing
Puntone rigido
opzionale (pag.18)/
Support pole as
option (pag.18)
Attacco scorrevole
(a parete-piano)
opzionale/ Sliding
(side-flat) fitting as
option
The arches of this sun-top model are
completely sealed to prevent thus the eventual
oxide formation inside the arches themselves
Attacco fisso
laterale opzionale/
Fix side fitting as
option
Attacco opzionale
gommone/ Optional
inflatable boat
attachment
Fissaggio opzionale per corrimano
Rail mount inox hinge as optional
(Ø22/25/30)
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
R
Arco precurvato alluminio verniciato bianco
R
Aluminium arch white painted
cm
cm
mm
130
150
170
185
200
225
170
170
170
170
170
170
15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20
Arco precurvato Inox 316 L
in
R
B* R* ø
cm
A
ai
o
140-040-005
140-040-010
140-040-015
140-040-018
140-040-020
140-040-025
A*
Art.
.c
B
Art.
Arco precurvato Inox 316 L
Inox 316 L arch
B
A
om
ARCHI E TUBI
PER CAPOTTINE
ARCHES AND TUBES
FOR SUN TOPS
A* B* R* ø
cm/cms cm/cms cm/cms mm
140-060-075
140-060-080
140-060-085
140-060-090
240
255
270
295
180
180
180
170
30
30
30
30
25
25
25
25
A richiesta si eseguono Archi su
misura
Custom Made Arches on request
Inox 316 L arch
ar
B
Art.
A
ilM
140-060-020
140-060-025
140-060-030
140-060-035
R
A*
B* R* ø
cm
cm
cm
mm
200
215
230
245
190
190
190
190
30
30
30
30
22
22
22
22
Tubi in verghe da 6 mt o tagliati su
misura - Inox 316 L
Tube 6 mts long-cut lengths on
request - Inox 316 L
Art.
Arco precurvato alluminio verniciato a polvere
bianco
Aluminium white powder painted arch
140-030-122
140-030-125
140-030-128
Spessore/
Thikness
mm
mm
1,2
1,5
1,5
22
25
30
ø
B
A
Art.
140-040-040
140-040-045
140-040-050
A*
B* R* ø
cm
cm
cm
mm
175
200
225
180
180
180
30
30
30
25
25
25
17
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
om
ATTACCHI
ALL’IMBARCAZIONE
DECK FITTINGS
ar
in
ai
o
.c
L’utilizzo del puntone
rigido montato
posteriormente al posto
dei tenditori a nastro è
quello di creare una
posizione di riposo della
capottina chiusa in
modo da non
ingombrare il ponte.
The support poles fixed
on the back, instead of
the tie down straps,
allow the closed sun-top
to be in a “resting”
position avoiding any
encumbrance.
Art. 140-010-040
Art. 200-030-105
Perno per scalmo
Attacco fisso piano
Top Line
ilM
Nylon rowlock attachment (pin)
Fix flat mount deck inge
Art. 140-010-050
Boccola per scalmo
Nylon rowlock attachment
Art. 140-010-002
Art. 140-010-025
Attacco basculante/
Over turning deck hinge
Attacco in gomma per canotti
Art. 140-010-001
Art. 140-010-024
Attacco fisso per superficie verticale
o piana (fornito di viti, spina a sgancio
rapido e base di protezione in nylon)
Attacco al gommone (Top Line)
Inox fix side / Flat mount deck hinge
supplied with screws, pin and nylon
protection base
18
Attachment for inflatable boat
Inflatable boat attachment
(Top Line)
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
Art. 140-010-020
Attacco scorrevole a parete 105 cm
Slinding side attachment 105 cms
om
ATTACCHI
ALL’IMBARCAZIONE
DECK FITTINGS
Art. 140-010-002
Attacco fisso a parete
Top Line
Art. 140-010-015
ai
o
Attacco scorrevole piano 105 cm
.c
Fix side mount deck inge
Slinding flat attachment 105 cms
Art. 140-010-075
Coppia tenditori a corda completi
di cavallotti e viti
Tie down ropes (couple) suppled
with eye straps and screws
Art. 140-010-070
Attacco scorrevole per superficie piana o
parete - 100 cm
Coppia tenditori a nastro
completi di cavallotti, fibbia e viti
Sliding side
flat attachment 100 cm.
Tie down straps (couple) suppled
with eye straps, buckles and
screws
ar
in
Art. 140-010-022
Art. 140-010-030
Attacco su battagliola 25 mm
ilM
25 mm rail mount nylon hinge
Attacco per corrimano
Apribile per una facile installazione
Può essere applicato anche su puntone
rigido
Rail mount hinge
Easy installation
Suitable for support pole too
Art.
140-010-028
140-010-029
140-010-027
corrimano/Hand rail
ø mm
22
25
30
19
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
om
SNODI PER
INTELAIATURE
CAPOTTINE
JOINTS FOR
SUN TOP FRAMES
Art. 140-020-010
Art. 140-020-014
Snodo ad elastico in Nylon per intelaiatura
capottina - Ø 20 mm
Snodo a 180° INOX per
intelaiatura capottina - Ø 22 mm
Nylon 90°joint for sun-top frames
Ø 20 mm
INOX 180° joint for sun-top
frames - Ø 22 mm
.c
Art. 140-020-015
Snodo a 180° INOX per
intelaiatura capottina - Ø 25 mm
Art. 140-020-020
ai
o
Snodo a 180° in Nylon per intelaiatura
capottina - Ø 20 mm
Nylon 180°joint for sun-top frames
Ø 20 mm
Art. 140-020-016
Snodo a 180° per intelaiatura
capottina inox - Ø 30 mm
Inox 180° joint for sun-top
frames - Ø 30 mm
Art. 140-020-024
Piedino di base in Nylon per intelaiatura
capottina - Ø 20 mm
Piedino di base INOX per
intelaiatura capottina - Ø 22 mm
Nylon eye end for sun-top frames
Ø 20 mm
INOX 180° joint for sun-top
frames - Ø 22 mm
ar
in
Art. 140-020-030
Art. 140-020-004
Snodo a 90° INOX per intelaiatura capottina
Ø 22 mm
Art. 140-020-055
Piedino di base INOX per
intelaiatura capottina - Ø 25 mm
INOX 180° joint for sun-top
frames - Ø 25 mm
Art. 140-020-026
Art. 140-020-005
Inox 180° joint for sun-top
frames - Ø 30 mm
ilM
INOX 90° joint for sun-top frames
Ø 22 mm
Snodo a 90° INOX per intelaiatura capottina
Ø 25 mm
INOX 90° joint for sun-top frames
Ø 25 mm
20
INOX 180° joint for sun-top
frames - Ø 25 mm
Piedino di base per intelaiatura
capottina inox - Ø 30 mm
in
ar
ilM
om
.c
ai
o
in
ar
ilM
om
.c
ai
o
MADE IN ITALY
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
PROFILI
PARABORDO
FENDER
PROFILES
RADIAL
.c
PROFILI A BATTUTA PIANA/
PROFILES FOR PLANE JUNCTION
ai
o
PROFILI PER ACCOPPIAMENTI
SCATOLATI/ PROFILES FOR
‘BOX’ JUNCTION
ilM
ar
in
INSERTI PER VECCHIE CANALINE
IN ALLUMINIO/ SOFT PVC
INSERTS FOR OLD-FASHION
ALUMINIUM RAILS
PROFILI INOX ESTRUSO CON
BASE IN PVC/ EXTRUDED
STAINLESS STEEL PROFILES
WITH BASE IN PVC
CANALINA E INSERTO PER
RELINGA/ RELINGA RAIL AND
INSERT FOR RELINGA RAIL
PROFILI SALVA ACCIAIO/
REFILLING PROFILES FOR INOX
PROFILES
PROFILI DI PROTEZIONE/
PROTECTION PROFILES
PARACOLPI PER PONTILI E
DARSENE/ DOCK FENDERS
PROFILI DI FINITURA/
PROFILES EDGING
GUARNIZIONI/ GASKETS
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
PROFILI
PARABORDO
FENDER PROFILES
Bianco/
White
Grigio/
Grey
Nero/
Black
Blu/
Blue
om
Inserti morbidi / Soft PVC insert
Su richiesta altri colori / Other colours on request
MOULDS
DESIGN
AND
ENGINEERING
Un’officina interna modernamente attrezzata ci consente
la progettazione e la realizzazione delle matrici, partendo
dal lingotto in acciaio grezzo per arrivare all’estrusore
cementato, cromato a spessore e pronto all’uso. Il tutto
con immediatezza ed a costi contenuti.
Realizziamo qualsiasi forma, con un diametro massimo di
95 mm. senza richiedere tempi, costi e quantitativi che
nel settore nautico solitamente rendono inattuabili idee
valide e soluzioni geniali.
Our in-house tolling facilities allow us the
design, engineering and realization of the
moulds, starting from the stainless steel
unrefined bar to obtain the finished-mould ready
to be used; all just-in-time and at contained
costs.
We are able to realize any shape, with a
diameter of 95 mm max., without implying
times, costs and quantities which, in the marine
field, usually make good ideas and ingenious
solutions unfeasible.
ai
o
.c
PROGETTAZIONE MATRICI
TERMINALI DI POPPA E COPRI-GIUNTURA
in
Tutti gli articoli presentati in questo catalogo sono
corredati di terminali per la chiusura di poppa e di copri
giuntura, disponibili nei colori bianco, nero, grigio.
DURALENE® PER CANALINE ANTIURTO
ar
Una nuova materia plastica che tra i tanti pregi, ha
un’eccezionale resistenza agli urti dovuta alla sua
robustezza molecolare, ma soprattutto alla sua elasticità
END CAPS AND
JOINT CAPS
End caps and joint
caps are available for
all profiles illustrated
in the catalogue.
Colours: white, grey,
black.
DURALENE® FOR RIGID TRACK
E’ più leggero e non si deforma nelle curve di prua e di
poppa anche con angolature accentuate.
A new plastic material with an extraordinary
shock resistance due to its molecular solidity
and mostly to its elasticity
ilM
Il DURALENE® ha requisiti di elasticità e infrangibilità
superiori all’alluminio
Sempre disponibile a magazzino
E' moderna ed estetica. Non si ossida, non macchia il
gel-coat
E' carteggiabile e quindi rinnovabile, rimuovendo graffi e
sporco
E' lavabile con acetone
Si monta sempre a freddo
Nelle canaline si montano inserti in PVC
24
DURALENE® has features of non-deformability
and unbreakability superior to the aluminium
ones
It is lighter and does not loose its shape on
bow and stern bends even if these are very
tight
Always available ex stock, it is modern and
attractive
It is renewable removing scratches and dirt by
sand-paper and it can be cleaned with acetone
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
CONSIGLI PER
IL MONTAGGIO
ADVICES
FOR SETTING
FLANGE FITTING SYSTEM
Scaldare il profilo morbido in acqua, a temperatura non
superiore ai 80°C per 20-60 minuti, in base alle dimensioni
di sezione.
The PVC rub profile (insert) must be boiled in
80° C (not over) water for about 20-60 minutes
according to PVC rub profile section.
Utilizzare un bidone da 200 litri (riempito d’acqua a metà),
appoggiato su un fornello industriale alimentato a
bombola di gas metano. E’ indispensabile che tutto sia
montato su ruote in modo che durante il montaggio del
profilo, il bidone possa seguire l’operatore. In questo
modo il profilo morbido eviterà di raffreddarsi prima del
montaggio.
A 200 litres drum (half filled up with water)
placed on an industrial methane-gas-stove is
usually used.
.c
PROFILI CON BATTUTA PIANA
ai
o
The drum must be equipped with wheels to
allow its movement with the operator during
rub profile setting phase. In this way the rub
profile will be out of the water the less possible
time avoiding its cooling before fitting.
Un litro di gasolio aggiunto all’acqua calda, renderà il
profilo più scivoloso e quindi faciliterà il montaggio.
La pulizia del PVC si esegue con uno straccio inumidito di
acetone.
in
Durante il montaggio, specie in prossimità delle curve, il
profilo morbido può essere leggermente tirato (avanzo
massimo 2% circa della lunghezza).
ar
Con i profili morbidi molto grossi di sezione (L35-L45L50), su curve molto strette, aumentare l’allungamento
e, se necessario, ricorrere a due morsetti con due pezzi
di compensato per tenerlo compresso durante il raffreddamento.
ilM
PROFILI PER ACCOPPIAMENTI SCATOLATI
I profili della serie "scatolati" sono venduti a metraggio
e si intendono completi (canalina + inserto)
CANALINA IN DURALENE®
One litre of gasoline added to the hot water will
make the rub profile slippery allowing a faster
setting. (This regards only boats with box
junction system, where rub profile must be
assembled together with its own track).
PVC can be easily cleaned by a rag moist with
acetone.
During setting phase, the rub profile can be
lightly stretched without exceeding (there
should be a 2% of the total length left).
Rub profile with very large section (L35-L45L50) require further stretching on very sharp
bends and in order to keep the rub profile
compressed during its cooling two clamps with
two pieces of ply-wood can be used.
Each rub profile type has its own finishing
accessories: end-cups and joints covers.
Si monta sempre a freddo
INSERTO IN PVC
Si monta sulla canalina a caldo secondo il consueto
sistema
ATTENZIONE: qualsiasi tipo di parabordo in PVC non
può essere fatto scorrere sui supporti o nelle canaline,
in quanto l’elevato coefficiente d’attrito bloccherebbe
l’operazione dopo pochi
centimetri.
Il profilo deve essere
scaldato e calzato,
incastrandolo nella
guida sfruttando
l’elasticità dovuta al
calore.
FLAT FITTING SYSTEM
Box junction system profiles are supplied in
metres length and completed (track + insert)
DURALENE® RIGID TRACK
It is always fitted cold
SHOCK-PROOF PVC
Inserts to be boiled before fitting on the track,
following the usual procedure.
ATTENTION PLEASE: Any kind of fender PVC
profile cannot be let slid on supports and tracks
as the high friction coefficient would stop this
operation after few centimetres. The soft PVC
profile must be boiled and fitted on the track
taking advantage of its elasticity due to warmth.
25
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
RADIAL
Protezione sicura, facile applicazione
Colori assortiti
.c
om
Safe protection, easy to install
Available in different colors
FEATURES
CARATTERISTICHE
4 m. long rigid tracks
ai
o
Barre rigide da 4 metri
Profilo esterno su misura dell’imbarcazione in PVC antiurto
per uso nautico
Confezione minima 24 metri
External profile to cut length
according to the perimeter of the boat.
Made from PVC specific for the marine
filed
Min. order 24 m
Produced in 4 sizes: 40 mm, 52 mm, 65 mm, 80 mm
La lunghezza del trafilato è in misura precisa per
l’imbarcazione
Continuous cut-length to match the perimeter of the
boat
BREVETTO DI UTILITÀ
PATENT OF UTILITY
Il nuovo profilo parabordo RADIAL è coperto da
BREVETTO DI UTILITÀ
RADIAL fendering profile is covered by
PATENT OF UTILITY
ar
in
Prodotto in 4 altezze: 40 mm, 52 mm, 65 mm, 80 mm
MISURE / SIZE
ilM
Modello
Type
RADIAL 40
RADIAL 52
RADIAL 65
RADIAL 80*
[*]
BINARIO
PROFILO ESTERNO
TERMINALE
TERMINALE INOX
COPRIGIUNTA
BINARIO
PROFILO ESTERNO
TERMINALE
COPRIGIUNTA
BINARIO
PROFILO ESTERNO
TERMINALE
TERMINALE INOX
COPRIGIUNTA
BINARIO
PROFILO ESTERNO
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
INOX END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
INOX END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
Articolo
Art.
Confezione Min.
Min. Quantity
Alt. Binario
Track Size
Raggio Min. Curvat.
Min.bending radius
130-141-011
130-141-012
130-500-050
130-500-510
130-500-310
130-141-016
130-141-017
130-500-030
130-500-330
130-141-021
130-141-022
130-500-030
130-500-530
130-500-330
130-141-026
130-141-027
24 mt.
24 mt.
20 mm.
100 mm.
24 mt.
24 mt.
27 mm.
120 mm.
24 mt.
24 mt.
27 mm.
120 mm.
24 mt.
24 mt.
32 mm.
200 mm.
Montaggio parte morbida condizionare a 40°/
Fitting of the soft profile subject to 40°
Coperto da BREVETTO
Coverded by PATENT
26
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
RADIAL
Montaggio a FREDDO
1.
1A.
2.
2A.
Applicazione profilo/ Soft profile fitting
ar
Applicazione binario/ Track fitting
in
ai
o
.c
COLD installation
3.
Prodotto applicato/
Profile properly fitted
MONTAGGIO A FREDDO
TO BE FITTED COLD
La peculiarità di questo profilo è quella di poter essere
"montato a freddo" in pochi veloci passaggi
The peculiarity of this profile is that it does not
require pre-heating and it can be fitted cold in a
few steps
ilM
FASI DI MONTAGGIO
1. APPLICAZIONE DEL BINARIO
Avvitamento/Rivettatura centrale per il binario Radiale da
mm 40-52-65 (fig.1) Avvitamento/Rivettatura laterale per
il binario Radiale da mm 80 (fig. 1A)
2. APPLICAZIONE DEL PROFILO
Piegare il profilo rivoltandolo all’indietro il più possibile
(2A) con una curva ben accentuata, i due inserti di
tenuta si apriranno, spingere energicamente verso il
binario rigido, avanzando velocemente
Il profilo Radial 80 deve essere scaldato: condizionare a
40°
3. PRODOTTO APPLICATO
INSTALLATION STEP
1. HARD PROFILE INSTALLATION
Drill and fasten using flat aedi screws placed in
the median section as shown in picture 1
RADIAL 52 is requiring two additional sets of
screws placed as shown in picture 1A
2. SOFT PROFILE FITTING
Bending the profile all backwards as shown in
the picture.
It will completely open the internal holding
section and easily being engaged to the hard rail
RADIAL 80 soft profile requires an ambient
temperature of 104ºF
3. THE RADIAL PROPERLY INSTALLED
wuct
NPerod
Terminali di poppa/ End caps
27
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
L28
A
27mm
[*] A
in
T16
A
33mm
ar
Montaggio con supporto a “T”
.
L32 in PVC si monta tiepido,
T16 a freddo
ilM
To be fitted with “T” rigid
support.
L32 soft PVC to be fitten
warm, T16 cold
L35
+
43mm
T18
Montaggio con supporto a “T”
.
L35 in PVC si monta tiepido,
T18 a freddo
To be fitted with “T” rigid
support.
L35 soft PVC to be fitten warm,
T18 cold
L45/L50
+
36mm
A
To be fitted with “T” rigid support.
L45/L50 soft PVC to be fitten
warm, T22 cold
(L32) 130-005-010
(T16) 130-010-005
(Modello)Art.
(Type) Art.
[*] A
B
C
45mm
A
43mm
A
43mm
50mm
8
100
mm
Lunghezza
max spezz.
mt/
Max cut mts
7
-
50
-
A*
mm
Lunghezza
max spezz.
mt/
Max cut mts
7
-
50
-
A*
mt
mt
4
24
B* C*
mt
mt
4
24
Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange
Lunghezza barra singola/ Bar lengths
Mt. totali in una confezione/ Packing
(Modello)Art.
(Type) Art.
A*
mm
Lunghezza
max spezz.
mt/
Max cut mts
(L45) 130-005-020
(L50) 130-005-025
(T22) 130-010-015
8,5
10
-
40
25
-
[*] A
B
C
B* C*
Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange
Lunghezza barra singola/ Bar lengths
Mt. totali in una confezione/ Packing
(L35) 130-005-015
(T18) 130-010-010
39mm
Lunghezza max
spezzone/ Max cut lenght
mt/mts
mm
Spessore massimo della stampata/
Max. thickness of the flange
(Modello)Art.
(Type) Art.
[*] A
B
C
T22
Montaggio con supporto a “T”
.
L45/L50 in PVC si monta tiepido,
T22 a freddo
28
A*
130-005-005
To be fitted without “T”
rigid support.
To be fitted lukewarm
100
Spessore massimo della stampata/
Max. thickness of the flange
Articolo
25mm
A
Montaggio diretto senza
utilizzo del supporto a “T”
.
Si monta tiepido
8
.c
L30
+
[*] A
30mm
Lunghezza max
spezzone/ Max cut lenght
mt/mts
mm
130-005-001
To be fitted without “T”
rigid support.
To be fitted lukewarm
L32
A*
Articolo
25mm
ai
o
Montaggio diretto senza
utilizzo del supporto a “T”
.
Si monta tiepido
om
PROFILI A
BATTUTA PIANA
PROFILES FOR
PLANE JUNCTION
B* C*
mt
mt
-
-
4
24
Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange
Lunghezza barra singola/ Bar lengths
Mt. totali in una confezione/ Packing
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
TR30
om
PROFILI PER
ACCOPPIAMENTI
SCATOLATI
PROFILES FOR ‘BOX’
JUNCTION SYSTEM
FLAT FITTING
CARATTERISTICHE
TR38
Montaggio con canaline in DURALENE®
30 mm
Il PVC morbido si monta a caldo, la canalina
a freddo
.c
38 mm
FEATURES
ai
o
To be fitted with rigid rail in DURALENE®
TR55
40 mm
55 mm
Rigid rail to be screwed or riveted cold to
the boat. Soft insert to be fitted warm into
the rigid rail
Modello
Type
ar
in
TR40
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
TOP-CUP
TRACK
SOFT PROFILE
END-CUP
TOP-CUP
ilM
TR30 CANALINA
INSERTO
TERMINALE
COPRIGIUNTA
TR38 CANALINA
INSERTO
TERMINALE
COPRIGIUNTA
TR40 CANALINA
INSERTO
TERMINALE
COPRIGIUNTA
TR55 CANALINA
INSERTO
TERMINALE
COPRIGIUNTA
Articolo
Art.
Conf. min.
Min.Quantity
130-015-011
130-015-012
130-500-010
130-500-310
130-015-016
130-015-017
130-500-020
130-500-320
130-015-021
130-015-022
130-500-040
130-500-340
130-015-031
130-015-032
130-500-030
130-500-330
24 mt.
24 mt.
24 mt.
24 mt.
24 mt.
24 mt.
24 mt.
24 mt.
29
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
INSERTI PER
VECCHIE CANALINE
IN ALLUMINIO
SOFT PVC INSERTS
FOR OLD-FASHION
ALUMINIUM RAILS
IA18
Canalina
Lunghezza max spezz. mt/
Max cut lenght mts
mm
(IA15) 130-040-010
100
37
(IA18) 130-040-015
100
37
(IA20) 130-040-020
100
37
(IA55) 130-040-030
100
56
(IA75) 130-040-040
100
75
(IA100) 130-040-045
100
100
(Modello)Art.
(Type) Art.
37 mm
ai
o
37 mm
Inserto PVC
.c
IA15
[*] A
IA55
ilM
37 mm
ar
in
IA20
IA75
Altezza canalina esistente/ Aluminium Height
CARATTERISTICHE
Montaggio con canalina in Alluminio NON DA
NOI FORNITA
Si monta a caldo
56 mm
FEATURES
To be fitted with aluminium rail (NOT SUPPLIED
BY US)
Soft insert to be fitted warm into the rail
IA100
75 mm
100 mm
30
A*
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
PROFILI INOX ESTRUSO
CON BASE IN PVC
EXTRUDED STAINLESS
STEEL PROFILES WITH
BASE IN PVC
MISURE / SIZE
CARATTERISTICHE
Profilo in acciaio inox pieno in barre preforate e
svasate da 3 mt
B
1.
.c
Base in PVC fornita in rotoli su misura del cliente
B
Grande semplicità di piega da eseguirsi durante il
montaggio, vite dopo vite
A
2.
Il calibro è sempre costante, anche in piega
ai
o
A
B
Grandissima robustezza all’impatto, l’acciaio
pieno non si ammacca
Vite ben impaccata e protetta
Protegge il gel-coat dall’acciaio
3.
Giunture solidali e ben allineate
A
ar
in
B
4.
A
A*
B*
mm
mm
ilM
Art.
fig. n.
130-125-015
34
15
1
130-125-020
43
20
2
130-125-030
53
30
3
130-125-040
57
40
4
[*] A
B
Larghezza base in PVC / PVC height
Larghezza INOX / INOX height
Sedi viti preforate e svasate, nessun lavoro di
preparazione
Il PVC si monta a freddo, senza giunture, in
metrature su misura del cantiere
Nessun accumulo di sporcizia all’interno
FEATURES
Half-round bar in stainless steel, drilled and
countersunk; 3 mts long
Base in PVC supplied in coils; lengths to order
Easy to install
Stainless steel bar is drilled and countersunk and
therefore no preliminary working is required
High impact resistance
I codici si riferiscono alle basi in PVC, per gli inserti contattare i nostri uffici/
These article numbers make reference to the bases in pvc; as far as
stainless steel bars are concerned please contact our customers service.
Stainless steel half-round bar doesnít bruise
itself
Calibre always uniform throughout bending
Flessibilità/
Flexibility
Esempi di applicazione / Example
for application
31
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
ESEMPI SAGOME / EXAMPLE
om
PROFILI SALVA
ACCIAIO
REFILLING PVC
PROFILES FOR
INOX PROFILES
CARATTERISTICHE
Deformazione elastica per colpi leggeri, il colpo
si distribuisce su ampia superficie. L’acciaio
recupera ma non graffia il gel-coat
.c
Resistenza al colpo laterale più che triplicata
Evita una deformazione permanente per colpi
energici
ai
o
Non esistono spazi vuoti, il profilo è
assolutamente stagno, evita penetrazioni di
sporco, salsedine, colatura di ruggine, e quindi
un fabbisogno di silicone
Altissimo attrito in senso verticale
in
Prodotti a richiesta su misura/ Custom-made
profiles by request
ilM
ar
INCONVENIENTI TIPICI CON PROFILI INOX NON
PROTETTI/ TYPICAL INCONVENIENCES TO INOX
PROFILES WITHOUT REFILLING PVC PROFILE
Colpi leggeri:
l’acciaio graffia il
gel coat
Penetrazione di
sporco, salsedine,
colatura di
ruggine,
fabbisogno di
silicone.
Vite perfettamente accoppiata e quindi molto
resistente
I segmenti sono tenuti perfettamente accoppiati
evitando disassamento dovuto a colpi o cinghie
di sollevamento
Entrambe le battute appoggiano sul PVC e non
occorre lucidare e sbavare i bordi. Si evitano le
crepe per il distacco di gel-coat dovute ad un
appoggio irregolare o a bordi taglienti e
movimento verticale
Su disegni del cantiere
FEATURES
Colpi energici:
estetica
compromessa
anche per piccole
ammaccature
This profile protects gel-coat from the direct
contact of the stainless steel profile. The
stainless steel profile wont be either polished or
finished. Screws are fully screwed inside PVC
and will be more resistant
Junction of the stainless steel bars will be
perfectly joined
In case of impact the stainless steel profile will
suffer a limited distortion
According to the drawings of each boat-builders
Una vite non
impacchettata è
debole: gel-coat
rimane graffiato
32
Disassamento
dovuto a colpi o
cinghie di
sollevamento
Appoggio
irregolare a bordi
taglienti e
movimenti verticali:
crepe per il
distacco di gel-coat
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
CANALINA E INSERTO
PER RELINGA
RELINGA RAIL
AND INSERT FOR
RELINGA RAIL
CANALINA PER RELINGA
RELINGA RAIL
CARATTERISTICHE
Per aggancio Capottes a Rollbar e Parabrezza è
disponibile in barre da 4 mt (Pacchi da 60 mt)
.c
Flessibile nei tre assi, si monta a freddo
mediante viti interne, può curvarsi fino ad un
raggio di 200 mm (senza deformarsi in gola 8
mm)
B
ai
o
FEATURES
For sun-tops fixing to Rollbar and Windscreen
Available in bars 4 mts. long Packing 60 mts
A
A
Articolo
14
13
ar
140-050-057
B
mm
in
mm
Flexible on three axes, to be screwed cold, max.
bending radius 200 mm without deforming.
Interior diameter 8 mm
ilM
INSERTI TONDI
PER CANALINA RELINGA
ROUND INSERTS
FOR RELINGA RAIL
CARATTERISTICHE
Tondi per la realizzazione di inserti relinga in PVC
extramorbido in rotoli da 60 mt
Diametro 6,5 mm adatto per Canalina Relinga.
Altri diametri a richiesta.
FEATURES
Insert in extra soft PVC material available in rolls
of 60 mts
Diametro 6,5 mm
A
Different diameters on request
Articolo
A
mm
140-050-059
6,5
33
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
PROFILI DI
PROTEZIONE
PROTECTION
PROFILES
MISURE / SIZE
CARATTERISTICHE
Profili per invasature di imbarcazioni, selle di
carrelli rimorchio, protezioni in genere
.c
Alta resistenza all’abrasione
Alta resistenza al taglio
Ottima resistenza all’impatto
ai
o
Semplice installazione
Disponibile in vari colori
A
A*
Articolo
mm
40
130-090-010
in
130-090-005
Prodotto in rotolo in misure a richiesta
Montaggio a freddo
La barca e’ incollata all’invasatura o al carrello
60
130-090-015
80
ar
Larghezza base/ Size base
FEATURES
Protection Profiles for Boats Sliding Ways,
Trailers and protection systems in general
REALIZZATO CON MATERIALE AD
ALTISSIMO COEFFICIENTE D’ATTRITO
High resistance to cutting
ilM
[*] A
Non sporca il Gel-Coat
High resistance to abrasion
PRODUCED FROM PVC
WITH AN HIGH FRICTION COEFFICIENT
Good impact resistance
Easy to install
Available in several colours
Non marking
Cut length
To be fitted cold
The boat is firmly positioned on the trailer
34
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
om
PARACOLPI PER
PONTILI E DARSENE
DOCK FENDERS
MISURE / SIZE
CARATTERISTICHE
Profili paracolpi per banchine, pontili, protezioni
in genere
.c
Non sporca il gel-coat
Ottima resistenza all’impatto
Alta resistenza all’abrasione
A
A
1.
130-100-005
2.
A
Fig. n.
1.
1.
130-060-090
2.
60
Montaggio: inserire un piatto di alluminio o ferro
zincato industriale 30x5 mm e forare il tutto per
l’introduzione delle viti di fissaggio
Si applica singolarmente o in multipli
mm
90
72
ar
130-100-015
mm
B
in
Articolo
ai
o
Semplice installazione
REALIZZATO CON MATERIALE A
BASSISSIMO COEFFICIENTE D’ATTRITO
ilM
IL FIANCO DELLA BARCA SCIVOLA SENZA
ABRASIONE E RUMORE
A DIFFERENZA DELLA GOMMA, IL PVC
NON MARCA IL GEL-COAT
DELL’IMBARCAZIONE
FEATURES
Dock Fenders shock absorbing systems in
general
Good impact resistance
High resistance to abrasion
Easy to install
Non marking
Fixing: insert an aluminium or an industrial
zinc-plated plate 30x5 mm, pierce to introduce
the fixing screws
It can be set individually or in multiple
PRODUCED FROM PVC WITH A VERY LOW
FRICTION COEFFICIENT
THE BOAT SLIDES WITHOUT ANY
ABRASION PHENOMENA AND WITHOUT
PRODUCING ANY NOISE
THE PVC DOES NOT MARK
AS INSTEAD THE RUBBER DOES
Applicazione
multipla/
Application
multiple
35
PROFILI PARABORDO
FENDER PROFILES
MADE IN ITALY
PVC MORBIDO /SOFT PVC
Art.
(alcune sezioni/ Few section)
Per strutture in vetroresina / For Glass-resin Structure
10
mm
18
mm
18
mm
2.
3
mm
5
mm
17
mm
B* C*
mm
mm
mm
10
15
19
17
16
18
20
22
26
16
3
5
13
4
8
3.
[*] A
B
C
13
mm
16
mm
Fig. n.
Larghezza esterna/ External width
Altezza esterna / External height
Larghezza interna/ Inner width
ai
o
1.
A*
.c
18
mm
130-060-010
130-060-011
130-060-012
130-060-013
130-060-014
19
mm
15
mm
om
PROFILI DI FINITURA
E GUARNIZIONI
EDGING PROFILES
AND GASKETS
CARATTERISTICHE
Confezioni da 200 mt - Si montano tiepidi
Realizzazione su specifiche del cliente
18
mm
4.
in
18
mm
5.
8
mm
ar
4
mm
FEATURES
Packing: 200 mts - To be fitted lukewarm
Custom-made according to drawing
CARATTERISTICHE
(alcune sezioni/ Few section)
Per strutture in vetroresina / For Glass-resin Structure
Realizzazione su specifiche del cliente
ilM
PVC RIGIDO AD ALTA FLESSIBILITÀ
HIGH FLEXIBILITY IN RIGID PVC
FEATURES
30 mm
20 mm
75 mm
11 mm
20 mm
20 mm
205 mm
4 mm
Si montano a freddo
Custom-made according to drawing
To be fitted cold
14 mm
25 mm
GUARNIZIONI/GASKETS
(alcune sezioni/ Few section)
CARATTERISTICHE
Disegni su richiesta del cliente
Durezza 55
Montaggio a freddo
Confezioni a richiesta
FEATURES
Profili eseguiti con materiale extramorbido di altissima qualità per
parabrezza, finestrature, oblò, passo d’uomo, salva serbatoi e
impermeabilizzazioni in genere
Packing on request
Profiles made from extra-soft high quality material for windscreen,
windows, port-holes, tanks protecting profiles, waterproofing and
protection in general
Setting Cold
36
Hardness Shore 55
1.
2.
3.
4.
5.
TESSUTI / TEXTILE
MADE IN ITALY
ilM
ar
in
ai
o
.c
om
TESSUTI NAUTICI
MARINE FABRICS
TESSUTI/TEXTILE
MADE IN ITALY
om
TESSILMARE PRODUCE
TESSUTI PER LA
NAUTICA DAL 1947
TESSILMARE
PRODUCES MARINE
FABRIC SINCE 1947
La Tessilmare, nata specificatamente come
tessitura, produce in proprio i tessuti che
utilizza per i propri prodotti finiti.
Caratteristiche principali:
Impermeabilizzazione totale - Stabilità dimensionale Termosaldatura sia H.F e sia a sovrapposizione di nastro
- Alta resistenza acqua/sole/sale - Particolari trattamenti
antimuffa ed anti U.V.
Questi tessuti, finalizzati all’impiego
esclusivamente nautico, vengono lavorati sia
dal proprio reparto di confezione sia ceduti in
rotolo a confezionatori industriali per fornire in
prima dotazione i teloni copribarca a tutta la
cantieristica europea.
.c
Composizione:
Il nostro tessuto è composto da filo di poliestere 100%
spalmato in cloruro di vinile su uno o due lati.
Tessilmare, born specifically as weaving
company, manufactures its fabrics by its own
and uses them for its own finished-products.
ai
o
Tipi:
Tessuto monospalmato:
altezza 175 cm. utili - peso mt2: 340 gr. - peso mtl: 600 gr.
Tessuto bispalmato:
altezza 170 cm. utili - peso mt2: 460 gr. - peso mtl: 780 gr.
in
Colori standard sempre disponibili a magazzino anche in
grossi quantitativi (per entrambi i tessuti): BIANCO,
BLU NAVY, GRIGIO, BEIGE
Colori particolari su richiesta – minimi quantitativi da
stabilirsi
These fabrics, purposely engineered to be
used in the marine field, are both used by
Tessilmare for its own production line and sold
directly as raw materials to those industrial
upholsteries that manufacture boat covers as
first equipment for all the European boatbuilders.
PRODUZIONE 100% INTERNA TESSILMARE
100% ITALIANA
ar
Campioni tessuto su richiesta
MADE IN ITALY
ilM
Composition:
100% polyester, one side or both sides
Vinyl-chlorine coated
Main characteristics:
100% waterproof - Dimensional stability - Thermowelding by H.F.; possibility to apply pvc tape on the
seems - High resistance to water/sun/salt - Anti-mould
and anti-U.V. treatments
Types:
One side Vinyl-chlorine coated fabric:
height: 175 cm useful - weight mt2: 340 gr. - weight lm:
600 gr.
Both sides Vinyl-chlorine coated fabric:
height: 170 cm useful - weight mt2: 460 gr. - weight lm:
780 gr.
Standard colours always available in stock in big
quantities too (both fabric types)
WHITE, NAVY BLUE, GREY, BEIGE
Particular colours by request subject to min. order
100% TESSILMARE production
100% MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
38
Fabric samples by request
Per coprire le vostre imbarcazioni utilizzate teli
di colore bianco o di colore il più chiaro
possibile. L’elettronica di bordo, il legno e il
vinile dei cuscini ve ne saranno grati.
For your boats use covers in white colour or at
least in light colours.
The electronic equipments, wood-parts and
the Vinyl of the cushions will thank you.
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
COPERTURE
COVERS
.c
TELI RICOVERO E COPERTURE
STANDARD/ STANDARDUNIVERSAL BOAT COVERS
ai
o
TELI RICOVERO E COPERTURE
SU MISURA/
CUSTOM MADE COVERS
ilM
ar
in
COPERTURE PER IMBARCAZIONI
QUICKSILVER/ COVERS
FOR QUICKSILVER BOATS
COPERTURE PER MOTORI
FUORIBORDO/
OUTBOARD ENGINE COVERS
CAPOTTINE PER JEEP E PICK UP/
TOPS FOR JEEP AND PICK-UP
COPERTURE PER PISCINE/
COVERS FOR SWIMMING-POOLS
Per coprire le vostre imbarcazioni
prediligete tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your
boat covers
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
ilM
ar
in
ai
o
.c
om
PERSONALIZZA
LA COPERTURA
COL TUO LOGO
PERSONALIZE
YOUR COVER
WITH YOUR LOGO
SCEGLI IL TUO TELO O PRODOTTO PER COPRIRE
E PROTEGGERE LA TUA IMBARCAZIONE
PERSONALIZZANDOLI CON IL TUO LOGO
Stampa A COLORI in transfer a caldo ad altissima
tenuta
Nessun costo di impianti e nessun quantitativo
minimo di esecuzione
CHOOSE YOUR COVER AND ADD YOUR
LOGO ON IT
High resistance multi colour transfer
No equipment costs
No minimum quantity
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
COPERTURE
COVERS
STANDARD AND CUSTOM MADE COVERS
Come individuare il modello esatto:
How to choose the right model:
1. Osservare attentamente le figure riportate relative ad ogni
modello. Individuare quello più simile alla vostra imbarcazione,
dal disegno rappresentato nelle pagine seguenti.
2.Controllare che la vostra imbarcazione non abbia sporgenze
particolari: questi teloni sono realizzati in modo standard e
quindi non prevedono pulpiti, battagliole e roll-bar.
3.Scegliere la misura che vi interessa, tenendo presente che le
indicazioni riportate si riferiscono alle misure del telo.
1. Look at the pictures you will find in the following
pages and single out the most similar model to
your boat.
2.Check your boat has not any particular protrusions.
These are standard/universal boat covers and do not
foresee any kind of pulpits, rails or roll-bars.
3.Choose the most suitable size for your boat, taking
in consideration that the measurements listed
beside each picture are the ones of the cover.
ai
o
.c
COPERTURE UNIVERSALI E SU MISURA
In caso di difficoltà, contattare i nostri reparti specializzati.
Please get in touch with our technical department in
case of any problems.
in
LA COPERTURA GIUSTA PER LA TUA IMBARCAZIONE/GOMMONE
THE RIGHT COVER FOR YOUR BOAT/INFLATABLE
Consulta l’elenco degli oltre 500 modelli disponibili nel
nostro catalogo coperture nautiche su misura.
Hai trovato quello giusto?
SI
YES
In approx. 15/20 working days we will be able
manufacturing your cover using our marine
fabrics which are 2 years warranteed.
ar
Look at our “Boat Covers Catalogue”
.
You will find more than 500 custom made covers.
Have you found the right one?
NO
In 15-20 giorni lavorativi confezioneremo il tuo telo
con uno dei nostri tessuti nautici garantiti 2 anni.
Valuta le nostre coperture standardizzate.
La tua barca/gommone ha la consolle di guida, il
pulpito, il rollbar?
ilM
NO
I nostri magazzini sono riforniti di oltre 100
modelli diversi, consegna immediata.
We have in stock more than 100 different models
for prompt delivery.
Give a look at our standard boat covers.
Your boat/inflatable has the console, the pulpit,
the rollbar?
SI
YES
Possiedi la vecchia copertura?
Have you got the old boat cover?
SI
YES
NO
Chiedi il nostro
opuscolo e
rileva da solo
il modello.
Puoi ordinarlo
all’azienda
costruttrice
dell’imbarcazione.
Ask for our
instructionsbooklet and
take the covermodel from
your boat by
yourself.
You can order
the cover from
the builder of
your boat.
Puoi farla fare ad un
tappezziere nautico.
Richiedici i nominativi
dei tappezzieri che
utilizzano i nostri tessuti.
You can let the cover
be manufactured by
a marine upholstery.
Ask for names of
upholsteries who use
our fabrics.
Se ancora in buono stato dimensionale può
essere utilizzata come dima per rilevare una
nuova copertura. Puoi spedircela o portarcela In
15-20 giorni lavorativi confezioneremo il tuo telo
con uno dei nostri tessuti nautici garantiti 2 anni.
If still in good conditions your old cover can be
used as pattern to manufacture the new cover.
You can send or bring us the old cover. In approx.
15/20 working days we will be able
manufacturing your cover using our marine
fabrics which are 2 years warranteed.
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat
covers
41
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
STANDARD
STANDARD
BOAT COVERS
UNIVERSAL BOAT COVERS
Nell'intento di garantire una gamma sempre aggiornata
dei nostri prodotti, invitiamo i clienti a contattarci anche
per richieste individualizzate.
With the intent of granting an always up-dated
products line, we invite our customers to get
in touch with us for any particular request.
Questa gamma di prodotti e' realizzata con le stesse
proprietà e le stesse materie prime dei teloni eseguiti
su misura.
Our universal standard boat covers line is
anyhow made with the same care, features
and fabrics of the special covers manufactured
to measure according to the specific request
of each customer. Here are few of their
features:
ai
o
CARATTERISTICHE
.c
TELONI RICOVERO STANDARDIZZATI
Tessuto ad altissima tecnologia, composto da fibra in
Poliestere 100%
Spalmatura del tessuto in cloruro di vinile, per garantirne
la stabilità dimensionale e la tenuta ai raggi UV ed
impermeabilizzazione totale
in
Plastificazione esterna, per facilitare la pulizia del telo,
senza intaccarne la qualità
Asole distanziate su tutto il perimetro del telo, per
garantire un fissaggio perfetto
ar
Angoli rinforzati, per una maggiore durata dei punti
critici e doppie cuciture rinforzate
ilM
Vi consigliamo l'uso del paletto di displuvio illustrato nel
presente catalogo, per evitare la sacca d'acqua che si
può accumulare sul telo, in corrispondenza del pozzetto
della barca
Vi consigliamo inoltre l'uso della copertura per motore
fuoribordo, meglio descritta nelle pagine seguenti
Tutti i nostri articoli sono garantiti 2 anni da difetti di
lavorazione e delle materie prime
Applicazione del paletto displuvio/
Hip pole application
Our standard covers are manufactured with an
hi-tech fabric, 100% polyester, coated by vinyl
chloride, which assures a complete
dimensional stability and good UV resistance
and total waterproofing
The PVC coated side of the fabric makes easy
its cleaning, without compromising its quality
The buttonholes all around the cover, together
with the throttle closing rope assure a perfect
fastening
The corners are well reinforced in the critical
points for a better and longer resistance
In order to avoid formation of water pockets in
the cover, we recommend the use of the hip
pole illustrated in the following pages; we also
recommend to cover the outboard engine by
means of one of our engine covers illustrated
in the following pages
All our covers have a 2 years guarantee against
manufacturing and/or raw material defects
Paletto displuvio
opzionale/
Hip pole as option
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
42
FEATURES
Confezione/
Packaging
Doppie cuciture
rinforzate/
reinforced
double seams
Asole/ Buttonholes
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
TELI RICOVERO
STANDARD
STANDARD/UNIVERSAL
BOAT COVERS
Keeps interior
cooler
UV resistance
Chemical
resistance
Light weight
Cigarettes test
Art.
TELI RICOVERO PER
IMBARCAZIONI CON
PARABREZZA
DAY CRUISER BOAT
COVERS
om
Water resistant
cm
400
430
460
500
550
600
650
700
430 x 210
475 x 240
510 x 250
550 x 280
600 x 295
620 x 270
690 x 300
745 x 320
ai
o
.c
120-030-005
120-030-010
120-030-015
120-030-020
120-030-025
120-030-030
120-030-035
120-030-040
Mod.
Art.
TELI PER PICCOLI
CABINATI
CABIN BOAT
COVERS
in
TELI RICOVERO
PER LANCE
FISHING BOAT
COVERS
120-035-005
120-035-010
Art.
Mod.
500
600
Mod.
cm
540 x 320
680 x 400
cm
355
380
420
435
445
470
510
560
390 x 180
425 x 190
435 x 160
450 x 190
470 x 200
485 x 185
540 x 220
590 x 220
TELI PER IMBARCAZIONI
TIPO TRIMARANI
TRIMARANI OPEN BOAT
COVERS
Art.
Mod.
cm
365
395
415
435
475
500
Boston 13''
405 x 220
425 x 235
450 x 240
460 x 270
542 x 256
545 x 265
440 x 190
TELI RICOVERO
PER GOZZI
FISHING BOAT
COVERS
Art.
ilM
ar
120-045-005
120-045-010
120-045-015
120-045-020
120-045-025
120-045-030
120-045-035
120-045-040
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
120-020-005
120-020-010
120-020-015
120-020-020
120-020-025
120-020-030
120-020-035
120-040-005
120-040-010
120-040-015
Mod.
400
450
500
cm
390 x 180
425 x 190
535 x 225
Le misure del telo sono riferite al punto più
lungo e più largo del telo stesso
Coverd indicate sizes at the max length and
width points
43
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
TELI RICOVERO
STANDARD
STANDARD/UNIVERSAL
BOAT COVERS
Keeps interior
cooler
UV resistance
Chemical
resistance
Light weight
Cigarettes test
Art.
TELI PER IMBARCAZIONI
TIPO TRADIZIONALE
TRADITIONAL OPEN
BOAT COVERS
om
Water resistant
cm
355
385
415
430
450
470
500
380 x 156
390 x 165
435 x 160
450 x 190
470 x 190
485 x 185
525 x 240
Mod.
cm
200
240
260
280
300
325
350
365
380
400
430
450
470
495
525
600
195 x 160
235 x 160
255 x 160
275 x 160
300 x 160
315 x 208
345 x 220
368 x 236
370 x 230
396 x 242
415 x 250
447 x 266
465 x 260
481 x 312
528 x 326
618 x 372
Mod.
cm
200
250
270
300
320
340
370
400
430
450
470
500
540
570
190x190
245x190
260x200
290x200
310x215
330x230
360x242
403x250
428x272
470x260
470x275
500x270
530x292
560x285
ai
o
.c
120-025-005
120-025-010
120-025-015
120-025-020
120-025-025
120-025-030
120-025-035
Mod.
Art.
ilM
ar
in
TELI PER BATTELLI
PNEUMATICI
INFLATABLE BOAT
COVERS
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
44
prua tonda/
round bow
120-010-001
120-010-002
120-010-003
120-010-004
120-010-005
120-010-010
120-010-015
120-010-020
120-010-025
120-010-030
120-010-035
120-010-040
120-010-045
120-010-050
120-010-055
120-010-060
Art.
prua quadra/
square bow
120-015-001
120-015-002
120-015-003
120-015-004
120-015-005
120-015-010
120-015-015
120-015-020
120-015-025
120-015-030
120-015-035
120-015-040
120-015-045
120-015-050
Le misure del telo sono riferite al punto più
lungo e più largo del telo stesso.
Coverd indicate sizes at the maxlength and
width points
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
TELI RICOVERO
STANDARD
STANDARD/UNIVERSAL
BOAT COVERS
Chemical
resistance
CAPPUCCIO PER LA
COPERTURA DELLA
CONSOLLE DI GUIDA
NELLE IMBARCAZIONI
APERTE E CANOTTI
PNEUMATICI.
CENTRAL CONSOLLE
COVERS FOR OPEN
BOATS AND INFLATABLE
BOATS.
Cigarettes test
D
Art.
E
A
B
C
ar
in
CAPPUCCIO PER LA
COPERTURA DI SEDILI DI
GUIDA NELLE
IMBARCAZIONI APERTE
E CANOTTI PNEUMATICI.
SEAT COVERS FOR
A
OPEN BOATS AND
INFLATABLE BOATS.
Light weight
om
UV resistance
120-065-005
120-065-010
120-065-015
A
B
C
D
E
cm
cm
cm
cm
cm
125
135
145
80
100
120
65
70
75
25
30
35
60
65
70
.c
Keeps interior
cooler
ai
o
Water resistant
Art.
A
B
C
cm
cm
cm
120-070-005
120-070-010
120-070-015
100
110
120
120
130
140
50
55
60
B
ilM
C
COPERTURE PER
IMBARCAZIONI A VELA
SAILING BOAT COVERS
Art.
Modello/Model
120-005-005
120-005-010
120-005-015
120-005-020
120-005-025
120-005-030
120-005-035
120-005-040
120-005-041
120-005-045
120-005-050
120-005-055
120-005-065
VAURIEN
ZEFF
FLYING JUNIOR
4,20
DERIVA ESSE
4,70
STRALE
OPTIMIST
TELO CHIGLIA OPTIMIST
LASER
FLYING D.
BRISE
LASER 2
Per coprire le vostre imbarcazioni
prediligete tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat
covers
45
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
TELI RICOVERO
STANDARD
STANDARD/UNIVERSAL
BOAT COVERS
Water resistant UV resistance
Chemical
resistance
Light weight
Cigarettes test
CARATTERISTICHE
Confezionato con tessuto Tessilmare è
particolarmente studiato per una facile
applicazione ed un facile magazzinaggio. Telaio
ripiegabile in alluminio. Progettato con anelli per
poterlo legare alle sartie, con un’asola per
sollevarlo con la drizza della randa e con velcro
per la chiusura della fessura di poppa.
.c
CAGNARI / COCKPIT AWNINGS
FOR SAILING BOAT
om
Foldable
ai
o
Due tubi alluminio da 255 cm, pieghevoli per
un minimo ingombro
75 cm di fessura con velcro per un’eccellente
chiusura del passaggio acqua
Asola per il sollevamento tramite drizza
Art.
110-040-010
Anelli spaziati ogni 120 cm per un conveniente
montaggio
255 x 240
7 mt di cordino da 4 mm in dotazione
255 x 300
Contenitore in tessuto
255 x 360
ilM
ar
110-040-015
in
110-040-005
cm
FEATURES
Made in Tessilmare fabric, it has been designed
for an easy use and an easy storage.
The folding frame is made in aluminium and can
be easily placed inside its own bag. It can be
tied up to the shrouds by means of its rings,
and can be raised up by fixing it to the halyard
of the spanker. The cleft in the stern can be
closed with a tape.
Two aluminium tubes 255 cm long, which can
be folded up to take up little room
Cleft 75 cm long with a fastening tape to avoid
water-entering
A buttonhole to fix it to the halyard
Rings placed at 120 cms one from the other for
a better fixing
7 Mt. (Ø 4 mm.) rope
Bag
46
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
CARATTERISTICHE
FEATURES
Tessuto ad altissima tecnologia, composto da fibra in
Poliestere 100%
Custom made covers are manufactured with
an hi-tech. Fabric, 100% polyester, coated by
vinyl chloride, which assures a complete
dimensional stability and good UV resistance
and total waterproofing
Plastificazione esterna, per facilitare la pulizia del telo,
senza intaccarne la qualità
.c
Spalmatura del tessuto in cloruro di vinile, per garantirne
la stabilità dimensionale e la tenuta ai raggi UV ed
impermeabilizzazione totale
The PVC coated side of the fabric makes easy
its cleaning, without compromising its quality
The buttonholes all around the cover, together
with the throttle closing rope assure a perfect
fastening
Angoli rinforzati, per una maggiore durata dei punti
critici e doppie cuciture rinforzate
The corners are well reinforced in the critical
points for a better and longer resistance
Cuciture termosaldate, per garantire
un’impermeabilizzazione totale
Thermo-Welded seams to guarantee a total
waterproofing
in
ai
o
Asole distanziate su tutto il perimetro del telo, per
garantire un fissaggio perfetto
Vi consigliamo l'uso del paletto di displuvio illustrato nel
presente catalogo, per evitare la sacca d'acqua che si
può accumulare sul telo, in corrispondenza del pozzetto
della barca
ar
Vi consigliamo inoltre l'uso della copertura per motore
fuoribordo, meglio descritta nelle pagine seguenti
All our covers have a 2 years warranty against
manufacturing and/or raw material defects
ilM
Tutti i nostri articoli sono garantiti 2 anni da difetti di
lavorazione e delle materie prime
In order to avoid formation of water pockets in
the cover, we recommend the use of the hip
pole illustrated in the following pages; we also
recommend to cover the outboard engine by
means of one of our engine covers illustrated
in the following pages
Applicazione del paletto
displuvio/
Hip pole application
Paletto displuvio
opzionale/
Hip pole as option
Sacca portatelo/
Bag
Cuciture
termosaldate/
Thermo-Welded
seams
Doppie cuciture
rinforzate/
Reinforced
double seams
Asole/ Buttonholes
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat
covers
47
COPERTURE / COVERS
TELI RICOVERO PER IMBARCAZIONI/
BOAT COVERS FOR QUICKSILVER BOATS
MADE IN ITALY
QUICKSILVER
Colori di serie: Bianco, Blu e Grigio
Standard Colours: White, Blue and Grey
Keeps interior
cooler
UV resistance
Chemical
resistance
Light weight
Cigarettes test
TELO RICOVERO/ BOAT COVER
om
Water resistant
CARATTERISTICHE
Confezionati in tessuto poliestere impermeabile
al 100%
.c
Cuciture termosaldate
Asole su tutto il perimetro per un comodo
fissaggio al carrello
ai
o
Borsa custodia di protezione
Supporto per paletto di displuvio in dotazione
Articolo/Item
Descrizione/Description
170-221-010
420 FLAMINGO
170-221-020
520 FLAMINGO
2005
170-221-021
525 FLAMINGO
2007
170-221-030
620 FLAMINGO
2005
170-221-110
425 COMMANDER
2005
170-221-120
500 COMMANDER
2005
170-221-140
555 COMMANDER
2005
170-221-150
600 COMMANDER
2005
170-221-157
ar
Personalizza ogni telo con il nome della tua
azienda!
Anno/Year
555 WA COMMANDER
2005
170-221-160
630 WA COMMANDER
2005
170-221-161
635 WA COMMANDER
2007
170-221-180
800 WA COMMANDER
2005
170-221-210
460 CRUISER
2005
170-221-220
510 CRUISER
2005
170-221-230
540 CRUISER
2005
ilM
in
2005
170-221-250
650 CRUISER
2005
170-221-420
620 SPORT
2005
Sacca portatelo/
Bag
48
Confezione/
Packaging
FEATURES
Boat covers made from marine fabric 100%
polyester pvc coated exterior side to guarantee
dimensional stability, U.V. resistance and total
waterproofing
Reinforced double seams / thermo-welded
seams
Tie-down loops all around the perimeter for a
perfect fixing to the trailer
Adjustable draw cord all around the perimeter
provides a snug fit
Supplied with a storage bag.
Nylon plate support for hip pole included
Personalize the cover by adding your own logo
on the cover itself! Ask for details
Cuciture
termosaldate/
Thermo-Welded
seams
Doppie cuciture
rinforzate/
Reinforced
double seams
Asole/ Buttonholes
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
COPERTURE PER
MOTORI FUORIBORDO
OUTBOARD ENGINE
STANDARD COVERS
Chemical
resistance
Light weight
Cigarettes test
om
Water resistant UV resistance
MISURE / MEASURES
CARATTERISTICHE
La LINEA TOP è confezionata con doppio
tessuto anticondensa (vedi foto)
A
.c
Tessuto esterno in Fibra di Poliestere 100%
spalmato in cloruro di vinile
Tessuto interno in fibra MASPUN® per garantire
l’assorbimento della condensa
ai
o
B
FEATURES
C
TOP LINE foresees an anticondensing lining
from “non woven fabric” (see the picture)
Modello/Model
A
B
C
cm
cm
cm
120-060-100
2,5-5 hp
42
27
22
120-060-110
6-10 hp
46
32
28
120-060-120
15-30 hp
56
40
28
120-060-130
20-60 hp
66
48
37
120-060-140
75-90 hp
68
53
40
120-060-150
115-125 hp
73
60
46
120-060-160
135-250 hp
90
60
30
120-060-170
130-200 hp
85
65
48
Art.
TOP LINE
Modello/Model
A
B
C
cm
cm
cm
120-060-200
2,5-5 hp
42
27
22
120-060-210
6-10 hp
46
32
28
120-060-220
15-30 hp
56
40
28
120-060-230
20-60 hp
66
48
37
120-060-240
75-90 hp
68
53
40
120-060-250
115-125 hp
73
60
46
120-060-260
135-250 hp
90
60
30
120-060-270
130-200 hp
85
65
48
ilM
ar
in
Art.
ECO LINE
Outer fabric: 100% polyester vinyl chloride
coated
Inner Fabric: MASPUN® non woven fabric as
condensing absorber
Doppio tessuto
anticondensa/
Anticondensing
double fabric
49
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
ACQUAVIVA
RAY SPORT
WINNER 20
590 PL
VIVA 21
VIVA 19
VIVA 19
FISHERMAN 16
FISHERMAN 19
DIAMOND 18
PERGIS 530 OPEN
FISHERMAN 5.0
FISHERMAN 5.5
FISHERMAN 21
21 WALKAROUND
5.0
5.5
15 FISHERMAN
NEW VIVA '19
ACQUAVIVA 214
WINNER 20 con rollbar
170-006-008
170-006-009
170-006-010
170-006-011
170-006-008
170-006-009
170-006-010
170-006-011
Copripozzetto
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
1995
1995
1995
1996
1996
1996
1996
1996
1996
1990
FISHERMANN 450
SPORT 17
CORSA 20
OPEN 15 LADY 480
630 SEAGHOST CON
DELFINIERA
650 CABIN
630
LADY 500
550 OPEN
650 CABIN
630
LADY 500
550 OPEN
1993
1993
1995
ilM
1996
1998
1998
2002
2002
1998
1998
2002
2002
CANTIERI DEL CANALE
170-149-001
170-149-002
170-149-003
170-149-004
170-149-005
170-149-006
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
SCHIZZO
SCHIZZO
SCHIZZO
SCHIZZO
SCHIZZO
SCHIZZO
575
520
565
640
680 FB
680 EFB
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
11 SP
13 CP
13 SP
13 LIMITED
13 S.SPORT
15 CP
15 SP
15 LIMITED
15 S.SPORT
17 MONTAUK con pulpito
17 LIMITED
17 S.SPORT
17 OUTRAGE
18 OUTRAGE
20 OUTRAGE FB
22 OUTRAGE FB
22 OUTRAGE EB
25 OUTRAGE WD
1998
2002
2002
2002
2002
2002
BOSTON W.
170-045-001
170-045-002
170-045-003
170-045-004
170-045-005
170-045-006
170-045-007
170-045-008
170-045-009
170-045-010
170-045-012
170-045-013
170-045-014
170-045-015
170-045-016
170-045-017
170-045-018
170-045-019
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
50
25 OUTRAGE FB
27 OUTRAGE
21/96
19 Outrage /96
21 Outrage /96
1996
1996
1996
Telo
Telo
Telo
Telo
DELFINO FAUST
DELFINO OPEN
MOD. GAME
WEEKEND
1998
CONERO
170-015-001
170-015-002
170-015-003
170-015-004
in
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
ar
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
COVER LINE
170-124-001
170-124-002
170-124-003
170-124-004
170-124-005
170-124-050
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Capotta
170-124-051
Capotta
540 PESCOSA
1996
540 BARCHETTA
1996
640 FISHING
1996
CIAULA consolle laterale1997
MAREA consolle centrale1997
640 CABIN FB anteriore
con telaio
1997
640 CABIN FB posteriore1998
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
START 21
CRANCHI DERBY 700
CLIPPER 760
DERBY 216
JEANS
170-022-001
170-022-002
170-022-003
170-022-004
170-022-005
170-022-006
170-022-007
170-022-008
170-022-009
170-022-010
170-022-011
170-022-012
170-022-013
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
170-022-014
170-022-015
170-022-016
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
ELAN 401 CON PULPITO
ELAN 435 FAMILY
ELAN 450F CON PULPITO
450F SEMIPULPITO
495 GT FAMILY
ELAN 570 FISH
ELAN 570
ELAN 17
ELAN 570 FAMILY 1995
ELAN 18 CABIN
1996
ELAN 18 CABIN
1996
ELAN 15 CC
1996
ELAN 17
senza delfiniera
2000
ELAN 18 CC
2001
ELAN 20 CC
2001
ELAN 495 GT FAMILY 2001
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
SEA RACER SPORT
SEA RACER 18
SEA RACER 19 DAY
SEA RACER
VENEZIA
EOLO VULCANO
PANTHER 500
PANTHER 540
MINI G.
EOLO LISCA
SAMOA
FIRST
THAITI 20
JAMAICA
THAITI 20
CRANCHI
BELLINGARDO
170-006-001
170-006-002
170-006-003
170-006-006
170-006-007
170-045-020
170-045-021
170-045-028
170-045-029
170-045-030
.c
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
ai
o
170-003-001
170-003-002
170-003-003
170-003-004
170-003-005
170-003-006
170-003-007
170-003-008
170-003-009
170-003-010
170-003-011
170-003-012
170-003-013
170-003-014
170-003-015
170-003-016
170-003-017
170-003-018
170-003-019
170-003-020
170-018-001
170-018-002
170-018-003
170-018-004
170-018-005
ELAN
EOLO
170-023-001
170-023-002
170-023-003
170-023-004
170-023-005
170-023-006
170-023-007
170-023-008
170-023-009
170-023-010
170-023-011
170-023-012
170-023-013
170-023-014
170-023-015
1995
1995
1995
1995
1995
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
LAMBERTI
EUROMARINE
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copriconsolle
Telo Ricovero
Copripozzetto
EM450
EM600 FISH
EM550 FISH
EM500
EM550
EM600 CABIN
EM525
EM525 OPEN
BRAVA 7
1994
1994
1993
1994
1993
1996
FIART
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
FIART MAREA
SUNDAY OPEN
FIART BREZZA
BREZZA 17
MAREA 20
SPRING
OASI 22
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
YAMA
YAMA
YAMA
YAMA
YAMA
YAMA
YAMA
YAMA
1996
1996
1998
18
19
16
16
18
18.5
20.5
OPCA
1997
1997
2000
2003
2003
2003
2003
2004
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
580
500
520
460
430
490
460
450
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
470
480
520
500
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
FISHERMAN 17
1998
FISHERMAN 16
1998
FISHERMAN 620
1999
EDEN 22 OPEN
2000
EDEN WALKROUND 2000
HAPPY FISH 470 OPEN 2000
EDEN 20,05 con rollbar 2001
FISHERMAN 17 con rollbar 2001
FISHERMAN16 con rollbar 2001
EDEN 20,05 senza rollbar 2001
EDEN 22 OPEN con rollbar 2001
EDEN 18 EVOLUZIONE 2002
EDEN 20 EVOLUZIONE 2003
EDEN 22+CAPOTTA 2003
EDEN 18 EVOLUZIONE
con rollbar
2002
EDEN 20 EVOLUZIONE
con rollbar+delfiniera
2006
EDEN 22 OPEN con rollbar 2006
TANO 645
2007
FISHERMAN 19 con rollbar2007
EDEN 22 OPEN
con rollbar+delfiniera
2007
EDEN 22 OPEN con rollbar 2007
con rollbar+delfiniera
2007
OK
OK
IN
OK
1993
PR
MEDIMAR
Telo Ricovero
Telo Ricovero
170-031-003
170-031-004
170-031-005
170-031-006
170-031-007
170-031-008
170-031-009
170-031-010
170-031-011
170-031-012
170-031-013
170-031-014
170-031-015
170-031-016
170-031-017
170-031-018
170-031-019
170-031-020
170-031-021
170-031-022
170-031-023
170-031-024
170-031-025
170-031-026
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
ITAKA 460
PARADISE OP15
consolle laterale destra
PARADISE TR13
PARADISE SF17
15 SF PEGASUS
19 CR HERMES
SP17 ZEUS
SP15 MARATHON
SF16 PAROS
18 OF ARTENIS
13 TR DELOS
13FF THASSOS
SP16 CORFU'
SP14 PHANTON
11 SIROCCO
14FB HUDRA
13FB FISHERMAN
TR17 MYCONOS
0P15 ITAKA
FB14 HUDRA
18 OF ARTEMIS
19CR HERMES
CR19 HERMES
HERMES
MACEDONIA
FISHERMAN
ilM
ar
170-031-001
170-031-002
170-052-001
170-052-002
170-052-003
170-052-004
in
HELLAS
1993
1993
1994
1994
1994
1994
1994
1994
1993
1994
1994
1994
1993
1994
1994
1996
1996
1996
ITALMARINE
170-033-001
170-033-002
170-033-003
170-033-004
170-033-005
170-033-006
170-033-007
170-033-008
170-033-009
170-033-010
170-033-011
170-033-012
170-033-013
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
LOMAC
170-040-001
170-040-002
170-040-003
170-040-004
170-040-005
170-040-006
170-040-007
170-040-008
ai
o
170-027-001
170-027-002
170-027-003
170-027-004
170-027-005
170-027-006
170-027-007
170-133-001
170-133-002
170-133-003
170-133-004
170-133-005
170-133-006
170-133-007
170-133-008
.c
170-024-001
170-024-002
170-024-003
170-024-004
170-024-005
170-024-006
170-024-007
170-024-009
170-024-010
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
CANADIAN 3.70 tipo nuovo
CANADIAN 3.72
CANADIAN 4.30 tipo nuovo
CANADIAN 4.34
CANADIAN 4.37
CANADIAN 4.40
CANADIAN 4.40 con parabrezza
CANADIAN 4.45
CANADIAN 4.45 con pulpito
CANADIAN 5.10
CANADIAN 5.10 con pulpito
CANADIAN 5.60
CANADIAN 5.60 con pulpito
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti
di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
MARINELLO
170-046-020
170-046-021
170-046-022
170-046-023
170-046-024
170-046-025
170-046-026
170-046-027
170-046-028
170-046-029
170-046-030
170-046-031
170-046-032
170-046-033
170-046-034
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
170-046-049
Telo Ricovero
170-046-050
170-046-051
170-046-052
170-046-053
Telo
Telo
Telo
Telo
170-046-054
Telo Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
MARINO
170-046-035
170-046-038
170-046-039
170-046-040
170-046-041
170-046-042
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle+sedile
Telo Ricovero
Telo Ricovero
EDEN 20 EVOLUZIONE 2004
25 con rollbar anteriore 2005
25 con rollbar posteriore 2005
25
2005
EDEN 18
2005
HAPPY FISHING
2005
Telo Ricovero
Telo Ricovero
MARINO 520
MARINO 570
LAMBERTI
170-048-001
170-048-002
MARSHALL
170-050-001
170-050-002
170-050-003
170-050-004
170-050-005
170-050-006
170-050-007
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
S70
M80
M60
M100
M80
M100
M60
1993
1993
1993
51
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
NAVALPLASTICA
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
YOUNG16
BRAVA18
CORALLO CABIN
METEORA DUE
1995
1995
1995
1999
MOLINARI ANGELO e RENATO
in
ai
o
FALCON 630 FISH
FALCON 630 FISH
FALCON CRUISER 630 FB
FALCON 560
FALCON 490
FALCON 510
FALCON 530
FALCON 575
FALCON 465
FALCON 560 ECO
FALCON 630 Legend
631 CRUISER EB
FALCON 560 ECO
390
410 APERTO
410 CON PARABREZZA
435
465
485 NEW
510
CX JUNIOR
CX JUNIOR
650 CRUISE
650
650
SKIPPER BASE
SKIPPER BASE
SKIPPER SIMM
SKIPPER CRUISER
SKIPPER CRUISER
651 EFB FISH
SPRINTER OPEN
SPRINTER ELEGANT
SPRINTER FISH
BOOMERANG 550 CQ
BOOMERANG 550 CN
BOOMERANG 500 CQ
BOOMERANG 500 CN
FALCON COMPACT
ONTARIO
CRUISER 631 EB
SKIPPER
CRUISER 630 FB
CRUISER 750 OPEN
485
475 con battagliola
360
495
650 CRUISER
651 CRUISER
SPRINTER
651 CRUISER
ar
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
Copriconsolle
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
Copripozzetto
ilM
170-055-001
170-055-002
170-055-003
170-055-004
170-055-005
170-055-006
170-055-007
170-055-008
170-055-009
170-055-012
170-055-013
170-055-014
170-055-015
170-055-101
170-055-102
170-055-103
170-055-104
170-055-105
170-055-106
170-055-107
170-055-108
170-055-109
170-055-110
170-055-111
170-055-112
170-055-113
170-055-114
170-055-115
170-055-116
170-055-117
170-055-118
170-055-119
170-055-120
170-055-121
170-055-122
170-055-123
170-055-124
170-055-125
170-055-126
170-055-127
170-055-128
170-055-129
170-055-130
170-055-132
170-055-133
170-055-134
170-055-135
170-055-136
170-055-137
170-055-139
170-055-140
170-055-141
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
52
170-061-001
170-061-002
170-061-003
170-061-004
170-061-005
170-061-006
170-061-007
170-061-008
170-061-009
170-061-010
170-061-011
170-061-012
170-061-013
170-061-014
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
.c
MINGOLLA
170-101-001
170-101-002
170-101-003
170-101-004
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
POLYFORM
170-066-001
170-066-002
170-066-003
170-066-004
170-066-005
170-066-006
170-066-007
170-066-010
EMI 19
EMI 19 6 Mt.
FLYING FISH
EMI 18
EMI 19
EMI 21
FLYING FISH 550
GOZZO 470
GOZZO 590
GOZZO 640
FLYING FISH 490
FLYING FISH 550
GOZZO 500 OPEN
GOZZO 600 OPEN
1994
1995
2004
2004
2004
2004
2005
2005
2005
2005
Telo Ricovero
Telo Coprituga
Telo Ricovero
Copritimoneria
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
FISHERM.PESCA 15
CABIN 21
FISHERMAN 17
POLYFORM
FISHER.TRIAK.S21
BLACK FIN 18
BARRACUDA C24
BIG GAME 17,5
1997
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
FM
FM
FM
FM
FM
FM
RASCALA
170-070-001
170-070-002
170-070-003
170-070-004
170-070-005
170-070-006
RANIERI
170-067-001
170-067-002
170-067-003
170-067-004
170-067-005
170-067-006
170-067-007
170-067-008
170-067-009
170-067-010
170-067-011
170-067-012
170-067-013
170-067-014
170-067-015
170-067-016
170-067-017
170-067-018
170-067-019
170-067-020
170-067-021
170-067-022
170-067-023
170-067-024
170-067-025
170-067-026
170-067-027
170-067-028
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Parasole
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
15 OPEN
20
15
16
17
20
SHADOW 500
PATH FINDER 540
AZZURRA 470
WALKARAUND 560
540/560
REVOLUTION 450
680 ENDEAVOUR
ENDEAVOUR 680
ENDEAVOUR 680
SOVERATO 545
NEW AZZURRA 485
MOON LIGHT 520
MIDINIGHT SUN
MIDINIGHT SUN
MICKEY MOUSE
SEA LADY
STARGATE
NEW AZZURRA 500
PATH FINDER 560
NEW PATH FINDER
STARGATE
REVOLUTION
SOVERATO
AZZURRA
ENDEVOUR
ATLANTIS
AZZURRA 500
SOVERATO 545
1996
1996
2000
2000
2000
2000
1994
1994
1994
1995
1995
1995
1995
1996
1997
1997
1997
1997
1997
1997
1997
1997
1998
1998
1998
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
STARGATE
PATH FINDER
REVOLUTION
STARGATE
VOYAGER
NEW PATH FINDER
GIUBILEO
SOVERATO
SEA LADY
SEA LADY
ATLANTIS
SHADOW
SEA LADY 27
SEA LADY 24
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Coprisedile
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
400 OLE'
400 GOAL
450 TOP
450 CROS
500 ONDA
500 ROAD
500 CLASS
540 CABIN
550 ONDA
550 SUERTE
590
600 CABIN
600 FISH
600 FISH
600 FISH
650 CABIN
500 SOL
600 SOL
650 CRUISER
540 Open
600 Open
650 Cabin EB
540 Open
600 Open
650 Cabin EB
SCAGNELLI
ar
ilM
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
540 TL
480 OPEN
540TC OPEN
MANTA 600
540TC OPEN
HARMONY 20
OPEN 540TC
495 TC Open
450 TC Open
495 TC
498 Pesca
498 Cabin
540 Cabin
22.5
580 Open
690 Open
580/690
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Copripozzetto
Capotta
Capotta completa
Capotta completa
MIAMI 15
MIAMI BOAT 17
MIAMI 18 DAY
1994
MIAMI BOAT 19
MIAMI 16 FISH
1994
MIAMI 18 DAY
1994
MIAMI 20 DAY
1995
MIAMI 20 DAY FB 1996
MIAMI 20 DAY
1996
MIAMI 21 DAY FB 1996
MIAMI 21 DAY
1996
MIAMI 18 DAY con telaio
MIAMI 17 DAY con telaio
MIAMI 20 DAY con telaio
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
SELVA 450
SELVA 500
SELVA 550
SELVA 450 con consolle
SELVA 550 con consolle
e rollbar
SELVA
SAVER
170-072-001
170-072-002
170-072-003
170-072-004
170-072-005
170-072-006
170-072-007
170-072-008
170-072-009
170-072-010
170-072-011
170-072-012
170-072-013
170-072-014
170-072-015
170-072-016
170-072-017
170-073-001
170-073-002
170-073-003
170-073-004
170-073-005
170-073-006
170-073-007
170-073-008
170-073-009
170-073-010
170-073-011
170-073-050
170-073-051
170-073-052
170-075-001
170-075-002
170-075-003
170-075-004
170-075-005
in
RIO
170-069-001
170-069-002
170-069-003
170-069-004
170-069-005
170-069-006
170-069-007
170-069-008
170-069-009
170-069-010
170-069-011
170-069-012
170-069-013
170-069-014
170-069-015
170-069-016
170-069-017
170-069-018
170-069-019
170-069-020
170-069-021
170-069-022
170-069-020
170-069-021
170-069-022
1998
1998
1999
1999
1999
2000
2000
2001
2002
2002
2003
2003
2004
2005
.c
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
ai
o
170-067-029
170-067-030
170-067-033
170-067-034
170-067-035
170-067-038
170-067-039
170-067-040
170-067-041
170-067-042
170-067-043
170-067-044
170-067-045
170-067-046
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
1994
1994
1997
1997
1998
2000
2000
2000
2001
2004
2004
2004
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
1996
1996
SESSA
170-076-001
170-076-002
170-076-003
170-076-004
170-076-005
170-076-006
170-076-007
170-076-008
170-076-009
170-076-010
170-076-011
170-076-012
170-076-013
170-076-014
170-076-017
170-076-019
170-076-021
170-076-022
170-076-023
170-076-024
170-076-025
170-076-026
170-076-022
170-076-023
170-076-024
170-076-025
170-076-026
170-076-027
170-076-028
170-076-029
170-076-030
170-076-032
170-076-033
170-076-034
170-076-035
170-076-036
170-076-037
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copriconsolle+sedili
Copriconsolle+sedili
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copriconsolle+sedili
Copriconsolle+sedili
NINJA
OYSTER 18
1993
MAMBO
SAMBA
1988
KEY LARGO 16
1996
KEY LARGO 18
1996
KEY LARGO 20
1996
OYSTER 20
1996
OYSTER 20
1996
OYSTER 18
1996
OCEAN 450 standard 1996
OCEAN 450 carenato 1996
OCEAN 530
1996
KEY LARGO 20
1997
KEY LARGO 20
1997
KEY LARGO 18
1997
ESLAMORADA19
2000
KEY LARGO 17
2000
KEY LARGO 19
2000
KEY LARGO 20
2000
KEY LARGO 23
2000
KEY LARGO 18
2000
KEY LARGO 17
2000
KEY LARGO 19
2000
KEY LARGO 20
2000
KEY LARGO 23
2000
KEY LARGO 18
2000
KEY LARGO 22
2001
ISLAMORADA 21
2001
ISLAMORADA 23
2000
OYSTER 22
2000
KEY LARGO 17
2002
KEY LARGO 22
2002
KEY LARGO 20 DECK 2005
KEY LARGO 22 DECK 2005
KEY LARGO 20 DECK 2005
KEY LARGO 22 DECK 2005
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti
di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
53
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
SIDRA
TECNICA VETRORESINA
MASTER
MASTER
TEAM
TEAM
SIRIO
SWING
BLUES
ORSA MAGGIORE
SACS S-490
SACS S-530
SACS S-580
SACS S-640
ORSA MINORE con telaio
SACS S-475
ORSA MAGGIORE
ORSA MINORE
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
FISHING 21
SUN 17
SLIM 18
PLAY 15
SPLINTER
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
170-099-003
170-099-004
170-099-005
170-099-006
170-099-007
170-099-008
170-099-009
170-099-011
170-099-012
170-099-015
22
22
25
58
58
58
58
54
54
25
OFFSHORE
OFFSHORE ECO
CABIN
OFFSHORE
OFFSHORE ECO
SUPERVIP
SUPERVIP ECO
SUPERVIP
SUPERVIP ECO
OFFSHORE
ar
SOLEMAR
1993
1993
1993
1993
1993
1994
1994
1994
1994
1994
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
2000
2000
2001
ilM
VETRORESINA ARTIGIANA TRAPANESE
170-081-001
170-081-002
170-081-003
170-081-004
170-081-005
170-081-006
170-081-007
170-081-008
170-081-009
Copripiscina
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Copripozzetto
Telo Ricovero
Telo Ricovero
VTR
LIGNY OPEN 305
LIGNY OPEN 375
FISHERMAN 460
LIGNY 520 CABIN
520 OPEN FISHERM
LIGNY 600 CABIN
460 FISHERMAN
520 OPEN VTR
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
Copripozzetto
CHEROKEE 440 Senza Rollbar
CHEROKEE 440 Con Rollbar
CHEROKEE 480 Senza Rollbar
CHEROKEE 480 Con Rollbar
ZOOM
MARK 1
MARK 2 COMPACT
MARK 2 SUPER
ZODIAC
170-082-001
170-082-002
170-082-003
170-082-004
170-082-005
170-082-010
170-082-011
170-082-012
170-102-001
170-102-002
170-102-003
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
MISS 460
SIMPATY 510
LADY 550
1995
1995
1995
420 FLAMINGO
520 FLAMINGO
620 FLAMINGO
425 COMMANDER
500 COMMANDER
555 COMMANDER
600 COMMANDER
630WA COMMANDER
800WA COMMANDER
460 CRUISER
510 CRUISER
540 CRUISER
650 CRUISER
620 SPORT
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
2005
Jolly 390
Jolly 420
Raider 465
Jolly 520
King 450
King 490
King 600
King 670
King 600 senza rollbar
King 990
King 820 Estreme
1999
1999
1999
2002
2002
2004
2005
Telo Ricovero
Millenium 22.20
Copriconsolle
Millenium
Telo Ricovero
Millenium 21.20
Telo Ricovero
Millenium 18.20
Telo Ricovero
Millenium 20.20
Copriconsolle+sedile Millenium 17.20
Copriconsolle+sedile Millenium 19.20
Copriconsolle+sedile Millenium 20.20
Copriconsolle+sedile Millenium 21.20-22.20
Copriconsolle+sedile Millenium 25
Telo Ricovero
Millenium 17.20
Telo Ricovero
Millenium 18.20
Telo Ricovero
Millenium 19.20
Telo Ricovero
Millenium 20.20
Telo Ricovero
Millenium 21.20
Telo Ricovero
Millenium 22.20
Telo Ricovero
Millenium 25.00
Copriconsolle+sedili Millenium 23.60
Telo Ricovero
Millenium 23.60
Copriconsolle+sedili Rancraft 19
Telo Ricovero
Rancraft 19
Telo Ricovero
Rancraft 21
Copriconsolle+sedili Rancraft 21
1997
1997
1999
1999
2000
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2006
2006
2006
2006
QUICKSILVER BOATS
in
SOGESTA
170-074-001
170-074-002
170-074-003
170-074-004
170-074-005
1993
170-221-010
170-221-020
170-221-030
170-221-110
170-221-120
170-221-140
170-221-150
170-221-160
170-221-180
170-221-210
170-221-220
170-221-230
170-221-250
170-221-420
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
Ricovero
.c
Copriconsolle
Telo Ricovero
Copriconsolle
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Ricovero
Telo Canotto
Telo Canotto
Telo Canotto
Telo Canotto
Capotta
Telo Ricovero
Capotta
Telo Ricovero
ai
o
170-077-001
170-077-002
170-077-003
170-077-004
170-077-005
170-077-006
170-077-007
170-077-008
170-077-009
170-077-010
170-077-011
170-077-012
170-077-013
170-077-014
170-077-015
170-077-016
om
TELI RICOVERO
E COPERTURE
SU MISURA
CUSTOM MADE
COVERS
Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete
tessuti di colori chiari
Prefer fabrics in light colours for your boat covers
54
NUOVA JOLLY
170-063-001
170-063-002
170-063-003
170-063-004
170-063-005
170-063-006
170-063-007
170-063-011
170-063-012
170-063-013
170-063-014
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Telo
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
Canotto
RANIERI MARINE
170-162-001
170-162-002
170-162-003
170-162-004
170-162-005
170-162-006
170-162-007
170-162-008
170-162-009
170-162-010
170-162-011
170-162-012
170-162-013
170-162-014
170-162-015
170-162-016
170-162-017
170-162-018
170-162-019
170-162-020
170-162-021
170-162-022
170-162-023
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
CAPOTTINE PER/TOPS FOR
SU MISURA / CUSTOM
om
JEEP e PICK-UP
CAPOTTINE SUZUKI:
CARATTERISTICHE
Capottine uguali all’originale
.c
La capottina Pick-up per Suzuki è dotata di un
lunotto sul cielo del tettuccio, è utilizzabile anche
d’inverno
Art.
Modello/Models
ai
o
Produciamo capottes in cotone verde oliva della
migliore qualità e secondo gli schemi originali,
alcuni dei modelli disponibili sono elencati nella
tabella a sinistra
Tessuto 100% cotone verde militare/ 100% cotton - olive green colour
Fiat Campagnola AR 51-55-59 militare
in
160-005-005
Fiat Campagnola AR 55-59 civile
160-005-010
Alfa Romeo Matta
160-005-070
Willys MB 1941-1946
160-005-016
160-005-017
160-005-020
Willys M38 1952
Tops like original
The pick-up top has a smoke-coloured back
windows on the top. It can be used also during
winter
We produce capottes made in olive-green cotton
of the best quality and according to the original
model, here on the left, some available models
Willys M38A1 1956
Ford M151 Mutt A1-A2
Jeep CJ3 1° tipo
ilM
160-005-025
ar
160-005-006
SUZUKI TOPS: FEATURES
160-005-027
Jeep CJ3 2° tipo
160-005-026
Jeep CJ6 Passo Lungo
160-005-030
DKW Munga 4
160-005-032
DKW Munga 6
160-005-031
DKW Munga 8
160-005-035
Land Rover 88
160-005-036
Land Rover 109
160-005-037
Land Rover 90
160-005-040
UAZ
160-005-050
Capotta Kaiser M715
160-005-055
Capotta Dodge Command e Pianale
Capottina
Standard/
Standard model
Capottine Suzuki/Suzuki tops
160-010-010
Suzuki Capottina Standard
55
COPERTURE / COVERS
MADE IN ITALY
TESSUTO
OSCURANTE
OBSCURING
FABRIC
TESSUTO NAUTICO
om
All Season
10 Years No Problem
CARATTERISTICHE
Il tessuto, totalmente opaco, impedisce il
filtraggio della luce del sole e del calore
all’interno dell’imbarcazione. La parte esterna del
tessuto, spalmata in bianco, contiene microfoglie
di alluminio, per aumentarne il potere riflettente.
Trattamenti: anti U.V., stabilità dimensionale,
antifiamma, anti muffa
Può essere cucito con semplici macchine
industriali
Può essere saldato con facilità e ottimi risultati
sia con macchina a nastro sia con macchina ad
alta frequenza
ai
o
COPERTURA PISCINE
Spessore: 6/10 mm
.c
Tessuto nautico oscurante per la confezione di
tende esterne per finestrature.
Speciale tessuto, totalmente opaco, per la
copertura di piscine.
ar
in
Impedisce il filtraggio della luce impedendo la
formazione di alghe nell’acqua. La parte esterna,
colore verde prato, ha funzione di isolante
termico, limitando l’aumento della temperatura
nelle giornate di sole ed il suo abbassamento
nelle nottate gelide. Il tessuto è assolutamente
insensibile agli agenti atmosferici e mantiene le
sue proprietà nel corso degli anni.
MARINE FABRIC
Special obscuring fabric suitable for shading boat
windows.
ilM
The Fabric, totally opaque, prevents from sun
light and heat inside the boat. The external side
of the fabric, white-pvc covered, contains
microscopic aluminium-foils to increase
reflection power.
COVERING SWIMMING-POOL
Special fabric suitable for covering swimmingpools.
The fabric, totally opaque, prevents from sunlight, filtering and algae from forming.
The external side of the fabric, green coloured,
has a thermic insulating function, decreasing the
water temperature with hot days and
maintaining the temperature in the night.
The fabric is absolutely indifferent to the
atmospheric agents and keeps its characteristics
in the long run.
56
FEATURES
Thickness: 6/10 mm
Treatments: anti-U.V., maximum dimensional
stability, flame retarding, anti mould
Can be Sewed with any industrial sawing
machine
Can be heat sealed using tape and beat source
such as radio frequency bar type welder
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
om
ACCESSORI
ACCESSORIES
ilM
ar
in
ai
o
.c
ACCESSORI PER LA
CONFEZIONE CAPOTTINE
E TELI/ ACCESSORIES FOR THE
MANUFACTURING OF TOPS
AND COVERS
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
om
ACCESSORI PER LA
CONFEZIONE
CAPOTTINE E TELI
ACCESSORIES FOR THE
MANUFACTURING OF
TOPS AND COVERS
Art. 140-050-045
Velcro in poliestere 100%
Bobine da 25 mt
maschio-femmina
Bottone a goccia 13 mm
Drop button 13 mm
Velcro 100% polyester Rolls
of 25 mts. “male-female”
Art. 200-060-070
Art.
.c
Vite per bottone
Screw for button
200-055-003
200-055-005
Bottone tondo 19 mm
Round button 19 mm
ai
o
Art. 140-050-050
Art. 200-060-070
Vite per bottone
Screw for button
in
Art. 140-050-065
Tornichetto - serie 4 pezzi in ottone cromato
ar
Tornichetto 4 parts chromium plated brass
Altezza/Height
mm
20
30
Art. 200-025-062
Fettuccia per bordatura poliestere
100% - h. 40 mm - Senza
cimossa - Rotoli da 50 mt, vari
colori
Bordering tape 100% polyester
h. 40 mm - Whitout selvages
Rools of 50 mts - Several colours
Art. 140-050-090
Anelli elastici in para, altissima
resistenza - Allungamento 100%
Elastic ring in para rubber
High resistance
Art. 140-050-060
Automatico - Serie di 4 pezzi in ottone
cromato
Anello vela nichelato - 2 pezzi
Art. 200-010-005
Nickel grommet - 2 parts
Corda 5 mm poliestere ad alta
resistenza - Molto scivolosa, per
chiusure a strozzo teli - Rotoli da
300 mt
ilM
Gancio per canotto in PVC
mm
200-030-005
200-030-003
50
60
Art.
PVC hock for inflatables
High resistance rope 5 mm in
Polyester Very slippery for cover
obstructing closing - Rolls of 300
mts
Art. 140-050-055
Art. 140-050-080
Attacchi per teli e copripozzetto in tessuto
triplo plastificato in rotoli, h.10 cm
Cucirino poliestere alta resistenza
Colore bianco - Titolo 40 - Rocche
da 4000 mt
Triple plasticized fabric tape for covers and
cockpit-covers Height 10 cms
58
Art. 140-050-027
Press-button - 4 parts Chromium plated
brass
Hight resistance polyester
sewing thread - White colour
Titolo 40 - Rolls of 4000 mts
ACCESSORI / ACCESSORIES
MADE IN ITALY
om
ACCESSORI PER LA
CONFEZIONE
CAPOTTINE E TELI
ACCESSORIES FOR THE
MANUFACTURING OF
TOPS AND COVERS
Art. 200-010-010
Tondini morbidi per la confezione
di profili a gocci per cuscineria
Corda elastica mm. 5 rivestita in poliestere
Rotoli da 300 mt
Soft PVC round inserts for the
manufacturing of drop profiles for
cushions
Lunotto trasparente in rotolo ad altissima
trasparenza - h. 137 cm Rotoli da 10 mt
ai
o
High trasparent crystal in rolls of 10 mts
h. 137 cms
Spessore/Thickness
mm
Art.
140-050-073
140-050-074
Disponibili da/Available
Ø mm
.c
Elastic rope 5 mm covered by polyester
Rolls of 300 mts
5/10
10/10
4
5,5
in
ar
ilM
Rail for fixing sun-Tops by means means of
a “relinga” insert: Colour white - bars 4
mts. long - packing of 60 mts.
Custom made rail on request subject to
min. quantities.
EXTREMELY FLEXIBLE ON THE THREE
AXES, IT PERFECTLY BENDS IN
CORRESPONDENCE TO VERY SHARP
BENDS WITHOUT DEFORMING. IT NEEDS
TO BE FIXED BY PARKER SCREWS
INSIDE THE GROOVE (ø 9 mm).
5
6,5
Tondini rigidi ma flessibili per la
confezione di profili a goccia,
guarniture, cuscineria,
tappezzeria, cruscotti
Rigid (but flexible) PVC round
inserts for the manufacturing of
drop of drop profiles, guarnitures,
cushions, upholstery
Art. 140-050-057
Canalina per il fissaggio delle capottine
tramite un inserto a relinga: Colore Bianco barre da 4mt - conf. 60 mt
E’ possibile realizzare stampi per
dimensioni a richiesta del cliente.
ESTREMAMENTE FLESSIBILE SUI TRE
ASSI, SEGUE PERFETTAMENTE CURVE
ANCHE A RAGGI MOLTO LIMITATI E
SENZA DEFORMARSI. SI FISSA CON VITI
PARKER ALL’INTERNO DELLA GOLA (ø 9
mm).
4,5
6
Disponibili da/Available
Ø mm
4
5
6
VI CONSIGLIAMO L'USO DEL
PALETTO DI DISPLUVIO, PER
EVITARE LA SACCA D'ACQUA CHE
SI PUÒ ACCUMULARE SUL TELO
DA RICOVERO, IN
CORRISPONDENZA DEL
POZZETTO DELLA BARCA (VEDI
DISEGNO).
IN ORDER TO AVOID FORMATION
OF WATER POCKETS IN THE
COVER, WE RECOMMEND THE
USE OF THE HIP POLE.
Art. 140-050-040
Paletto telescopico in alluminio per
displuvio teloni da 90 a 170 cm
Boat cover adjustable support pole
in aluminium 90 cms to 170 cms
Tondini di inserto relinga in PVC morbido.
Il diametro si sceglie in base allo
spessore dei tessuti impiegati. Fornito in
rotoli da 60 mt
Relinga round soft PVC insert profile.
Diameter to be chosen according to the
thickness of the fabrics in use. Supplied in
rolls of 60 mts
Art.
140-050-105
140-050-110
140-050-115
ø
mm
5,50
6,00
6,50
59
DA COMPILARE E SPEDIRE MEZZO FAX O MAIL
FILLED IN AND SEND BY FAX OR MAIL
MADE IN ITALY
MODULO ORDINE
ORDER FORM
Tessilmare srl
Via V.Veneto,15 - 23896 Bevera di Sirtori (Lecco) Italy - Tel. +39.039.955300 - Fax +39.039.956930
E-mail [email protected] - www. tessilmare.com
RAGIONE SOCIALE / COMPANY
PAGAMENTO / PAYMENT
Cliente / Company Name
Carta di credito / Credit card
Numero carta / Credit Card Number
Indirizzo / Address
Scadenza / Expiration Date
om
Data consegna / Delivery Date
Cap-Citta-Provincia / Zip-City-State
Bonifico bancario / Bank Transfer
Destinazione se diversa / Delivery Address
.c
Persona da contattare / Contact Person
SPEDIZIONE / EXPEDITION
Tel.-Fax / Phone-Fax
e-mail
ai
o
Bartolini (con addebito in fattura)
By our forwarder (charges will be
debited on selling invoice)
P.IVA / VAT
Mezzo Vostro / By Your forwarder
in
ORDINE / ORDER
Art. / Item No.
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
N° / mt / Q.ty
Prezzo/Price
ilM
ar
COLORE / COLOUR
Note/Notes:
CONDIZIONI DI VENDITA: non si accettano reclami trascorsi otto giorni dal ricevimento della merce - la merce viaggia a rischio e
pericolo del cliente, anche se convenuta franco destino - le commissioni sono assunte salvo approvazione della casa - trascorso
termine di pagamento decorrono gli interessi commerciali in vigore - non si acettano ritorni di merce se non espressamente
autorizzati e franchi di porto - competente l’Autorità Giudiziaria di Como.
TERMS OF SALE: no complaints will be accepted after 8 days from goods receipt - goodsbeing shipped at the
customer’s risk (even if free delivered) - order subject to our approval before being processed - for overdue
paymets commercial interest in force will be applied - back orders will not be acceptedif not authorized by us
and free delivered - disputes will be handled by Autorità Giudiziaria of Como.
PRIVACY: I dati personali sono raccolti con la finalita' di registrare il cliente ed attivare nei suoi confronti le procedure per
l'esecuzione del contratto e le relative necessarie comunicazioni; tali dati sono trattati elettronicamente nel rispetto delle leggi
vigenti e potranno essere esibiti soltanto su richiesta della autorita' giudiziaria ovvero di altre autorita' all'uopo per legge
autorizzante. L'interessato gode dei diritti di cui all'art. 7 d. lgs. 196/2003, Titolare alla raccolta dei dati personali e' Tessilmare srl Via
V.Veneto, 15 23896 Sirtori LC. Tessilmare garantisce che ogni informazione fornita a fini promozionali verra' trattata in conformita' al
Decreto LGS. 196/2003. Tessilmare comunica inoltre che ai sensi del decreto Lgs. 196/2003 i dati degli utenti forniti al momento
della sottoscrizione dell'ordine di acquisto e/o della compilazione della fattura sono esclusi dal consenso dell'interessato in quanto
raccolti in base agli obblighi fiscali/tributari previsti dalla legge, dai regolamenti e dalla normativa comunitaria e, in ogni caso, al solo
fine di consentire degli obblighi derivanti dal contratto di acquisto cui e' parte interessato e/o per l'acquisizione delle necessarie
informative contrattuali sempre ed esclusivamente attivate su richiesta di quest'ultimo (Art. 24, Lett. A e B, D. LGS. 196/2003).
PRIVACY: Personal information is collected for the purpose of registering customers so that contracts can be
completed and the necessary communications made. Such information is handled electronically in compliance
with current laws, and can only be divulged on request from judicial authorities or other authorities given
permission to do so for the specific purpose. The directly interested party enjoys the rights as set forth in
Article 7 of Legislative Decree 196/2003. The owner of the collection of personal information is Tessilmare Srl.
Via V. Veneto 15, 23896 Sirtori LC. Tessilmare guarantees that all information provided for promotional purposes
will be used in compliance with Legislative Decree 196/2003. Tessilmare also communicates that, in
accordance with the same Decree, users' information provided at the moment of signing a purchase order
and/or filling in the invoice will be excluded from requiring the interested party's consent since such information
is collected for fiscal/tax obligations required by law, regulations and EC rules and, in any case, only for the
purpose of meeting the obligations deriving from the purchase contract in which it is an interested party and/or
for acquiring the necessary contractual information only ever put in place by the interested party (Art. 24, Lett.
A and B, Legislative Decree 196/2003).
Accetto le condizioni sulla privacy.
I viewed and I accept the privacy conditions.
Timbro e firma del Cliente / Customer’s stamp and signature
60
Data / Date
in
ar
ilM
om
.c
ai
o
www.bonorandi.it
om
.c
Profili parabrordo
Fender Profiles
ai
o
Capottine Blue Line & Top Line
Blue Line & Top Line Sun Tops
Coperture Auto e Piscine
Car Tops and Covers for Swimming-pools
ilM
ar
in
Accessori Capottine
Sun Tops Accessories
Tessuti Nautici e Coperture Nautiche
Marine Fabrics and Covers
Tessilmare srl
Tessilmare U.S.A.
Via V. Veneto, 15
23896 Bevera di Sirtori (Lecco) - Italy
Tel. +39.039.955300
Fax +39.039.956930
[email protected]
www.tessilmare.com
Italian Marine Company LLC
1305 SW First Avenue Ft.Lauderdale - Florida
Tel. 954-463-5757
Fax 954-463-5635
[email protected]
www.italian-marine.com