- ilMarinaio.com
Transcript
- ilMarinaio.com
Gentile Cliente, ilMarinaio.com è il più grande negozio online in Italia con oltre 120.000 articoli e oltre 50 Brand tra i più noti del settore. Per conoscere i prezzi dei prodotti e per acquistare: Inviaci una email a [email protected] o chiamaci allo 02.36649617 e comunica i codici dei prodotti interessati, insieme ai tuoi riferimenti. Ti ricontatteremo al più presto per inviarti il preventivo o per confermarti l'acquisto. ACQUISTA SU ILMARINAIO E RISPARMI! Perché acquistare su ilMarinaio.com? 1. Risparmi 2. Ricevi i prodotti direttamente a casa tua, in ufficio o al porto in 2-3 giorni dall’ordine. 3. Tutti i prodotti sono regolarmente fatturati e coperti dalla garanzia Soddisfatti o Rimborsati, come da nostre condizioni d’acquisto. Spedizioni in tutta Italia a soli 10,80 €! NB: MINIMI DI ACQUISTO: Dove presenti, è necessario rispettare i minimi di acquisto indicati a catalogo. Quantità diverse da quelle indicate a catalogo non potranno essere ordinate. SPEDIZIONI PERTICOLARI: Per spedizioni di merci pesanti/ingombranti, il costo di 10,80 euro previsto per le normali spedizioni potrebbe variare. Richiedeteci un preventivo prima dell’acquisto, scrivendo a [email protected] www.ilmarinaio.com Produzione tessuti tecnici e accessori per la nautica Manufacturing of marine fabrics and accessories Profili parabrordo Fender Profiles ai o Capottine Blue Line & Top Line Blue Line & Top Line Sun Tops .c om CATALOGO GENERALE 1/2008 1/2008 GENERAL CATALOGUE ilM ar in Accessori Capottine Sun Tops Accessories Tessuti Nautici e Coperture Nautiche Marine Fabrics and Covers Coperture Auto e Piscine Car Tops and Covers for Swimming-pools om INDICE INDEX pag. 1 CAPOTTINE/ SUN TOPS pag. 3 Blue Line pag. 8 Top Line pag. 13 Accessori /Accessories pag. 17 ilM ar in ai o .c L’AZIENDA/ THE COMPANY PROFILI PARABORDO/ FENDER PROFILES pag. 22 TESSUTI NAUTICI/ MARINE FABRICS pag. 37 COPERTURE/ COVERS pag. 39 Teli ricovero e coperture nautiche standard/ Standard boat covers pag. 42 Teli ricovero e coperture nautiche su misura/ Custom made boat covers pag. 47 Coperture per Auto/ Car Tops pag. 55 Coperture per Piscine/ Coperture per Swimming-pool pag. 56 ACCESSORI TAPPEZZERIE/ UPHOLSTERY ACCESSORIES pag. 57 L’AZIENDA / THE COMPANY Tessilmare is a factory which is born in a famous territory in North Italy: COMO and his lake, well-known all over the world for its textile industries. Tessilmare has been established in 1947 and its tradition has been picked-up and carried on by three Rezzonico family generations. .c La Tessilmare nasce nel 1947 in un territorio famoso, in tutto il mondo, per le tessiture: Como ed il suo lago. Comincia ad operare come setificio grazie all’impegno del fondatore, Dino Luigi Rezzonico. Nel tempo, sotto la gestione del figlio, ed ora della terza generazione, ha spostato l’attenzione verso le molteplici possibilità di utilizzo dei tessuti tecnici: la conoscenza della chimica e la passione verso la meccanica, hanno permesso ai titolari della Tessilmare di affrontare settori merceologici diversi dalla produzione tradizionale. om UNA STORIA DI QUALITA’ DAL 1947 A STORY OF QUALITY SINCE 1947 ai o Tessilmare, born as silk-factory thanks to Mr. Dino Luigi ilM ar in Il campo di applicazione più selettivo ed affascinante, quello nautico, ha dato gli stimoli necessari perché l’azienda concentrasse i suoi sforzi in questa unica direzione. I tessuti non dovevano resistere solo all’uomo e al tempo, ma anche all’acqua, al sole ed alla salsedine. Lo studio sistematico ed approfondito dei materiali e dei rivestimenti, ha portato l’azienda ad avere la leadership della produzione tessile europea di settore. Nel frattempo, la conoscenza della nautica e dei cantieri, delle loro problematiche ed esigenze, hanno indotto la Tessilmare a cimentarsi nella produzione di articoli tecnici, quali profili parabordo, capottine parasole, coperture per imbarcazioni, primeggiando anche in questo settore. La Tessilmare delinea quanto di meglio l’iniziativa italica può rappresentare: creatività, impegno, tecnologia e legami familiari hanno permesso la nascita e lo sviluppo di un’azienda indomita ancora in espansione dopo 60 anni di attività. Rezzonico, under the management of the son Massimo has moved, in the long run, the attention towards the technical fabrics numerous application possibilities. The passion for mechanics and his knowledge of chemistry, allowed Tessilmare to explore new fields and later to deal with products, which were until then excluded from the traditional production range. The most difficult field, the nautical one, offered the necessary goads in order that the factory could centre its efforts in only such a direction. Fabrics should not only resist human being and time, but also water, sun and salt. The systematic and deep studying of materials and coatings leads the factory to obtain the monopoly of European production of nautical fabrics. In the meantime, the knowledge of the nautical field, of several boat builders and of their problems and needs, induced Tessilmare to attempt the production of technical accessories such as fender profiles, sun tops, boat covers etc…, taking the lead in this field too. Tessilmare, thus, outlines anything better Italy can represent. The creativeness, the care, the technology and the family bond allowed, within a sticky national economy, the birth and the progress of an indomitable factory still on the way of the continuous development after 60 years of activity. 1 L’AZIENDA / THE COMPANY om PRODUZIONE PRODUCTION The various types of Tessilmare articles are made in four specific production departments. AREA PRODUZIONE/FINISSAGGIO TESSUTI I tessuti greggi vengono trattati e rifiniti con macchine imbozzimatrici. Tali dispositivi plastificano i tessuti, li colorano e conferiscono loro diversi gradi di impermeabilizzazione, a seconda della funzione di utilizzo. FABRIC PRODUCTION/TREATMENT AREA The basic fabrics are treated and finished using sizing machines. These machines plastic coat the fabrics, colour them and give them various grades of waterproofing depending on how they are to be used. AREA ESTRUSIONE PVC Quattro estrusori di ultimissima generazione sono dedicati alla produzioni di profili in PVC per uso nautico. La coordinazione tra ufficio tecnico e disegnatori-progettisti permette alla Tessilmare di creare direttamente gli stampi per l’estrusione, concepiti e realizzati in totale autonomia al fine di garantire immediatezza, costi contenuti ed esclusività, quando richiesta. PVC EXTRUSION AREA Four 'ultimate generation' extruders are dedicated to the production of profiles in PVC for nautical use. Coordination between the technical department and designersplanners means that Tessilmare can directly create its own moulds for extruding, designed and developed fully independently in order to ensure rapid lead times, lower costs and, when required, exclusivity. ai o .c Le diverse tipologie di manufatti Tessilmare sono realizzati in quattro specifici reparti di produzione. ar in AREA DI TAPPEZZERIA Il reparto di tappezzeria è attrezzato con macchinari modernissimi e con personale esperto che collabora con l’azienda da oltre quarant’anni, a conferma ed a conforto della famosa tradizione tessile lariana. Tutte le dime di lavorazione vengono pazientemente ed accuratamente conservate dalla Tessilmare, per garantire all’utenza finale i pezzi di ricambio anche nell’arco di molti anni. ilM AREA DI PRODUZIONE E MONTAGGIO INTELAIATURE PER CAPOTTINE L’impiego di macchinari di taglio e curvatura totalmente automatizzati consentono uno standard di produzione molto alto. Tali apparecchiature sono state ideate e realizzate dallo staff tecnico della Tessilmare, per attuare le esigenze specifiche: sono modelli unici al mondo. Un secondo reparto segue con cura e diligenza l’assemblaggio dell’articolo standard. Per il manufatto su misura vengono utilizzate dime e disegni personalizzati. La Tessilmare ha adottato da molti anni il sistema di controllo e di qualità ISO, che garantisce, attraverso dei parametri legislativi, la funzionalità tecnico-produttiva. La stabilizzazione del modello produttivo, definita e controllata periodicamente con funzionari autorizzati dal Ministero, garantisce la qualità del prodotto finito. La produzione Tessilmare è costantemente aggiornata e modernizzata per l’ottenimento di un prodotto all’avanguardia. L’evoluzione della produzione si applica sui materiali, sui macchinari, sul miglioramento della componentistica, sull’ ideazione di manufatti nuovi. Tale ricerca permette di garantire a vita alcuni dei prodotti Tessilmare. 2 UPHOLSTERY AREA The upholstery department has some of the latest machinery operated by expert staff who have been working with the company us for over forty years, corroborating and supporting the famous textile tradition of Como. All the templates are meticulously and carefully held in safekeeping by Tessilmare to ensure that customers can have "spare parts" even years later. PRODUCTION AREA AND FRAME ASSEMBLY FOR SUN TOPS Tessilmare can achieve a very high product standard because of using entirely automated cutting and bending machinery. These devices were designed and developed by the technical staff of Tessilmare for specific requirements, thus making them unique in the world. A second department carefully and attentively follows the assembly of the standard article. For tailor made articles, personalised templates and drawings are used. Tessilmare has been applying the ISO control and quality system for many years, legal parameters that guarantee the technical-production operations. The stabilised production model, defined and controlled periodically by officials authorised by the Ministry, assures the quality of the finished product. Tessilmare's production is constantly updated and modernised to achieve a cutting edge product. This production evolution is applied to materials, machinery, improvements to components and the development of new articles, and is research enabling Tessilmare to give a lifetime warranty to some of our products. CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY om CAPOTTINE BLUE LINE/TOP LINE GAMMA COMPLETA SUN TOPS BLUE LINE/TOP LINE FULL RANGE TOP LINE INOX ECO TAKE DOWN BIMINOX ar in STANDARD ai o .c BLUE LINE ALUMINIUM FLY INOX ilM BIMINI H.S. SIXTY PLATINUM 30 CAPOTTINE / SUN TOPS MADE IN ITALY Tessilmare Universal Sun & Water - Tops represent the best solution to protect yourself from sunlight, water and to offer comfort. Tessilmare produces several models, technically designed to grant the best protection, keeping the widest visibility at the same time, with high possibility of moving freely, taking up little room. All sun & water-tops are very light and allow a full ventilation even in the hottest days. They can be easily placed on open boats, day cruiser boats, cabin boats, inflatable boats and big boats in general. All models can be mounted in several locations on the boat. They can be easily mounted and it will take just a couple of minutes to pull them down towards fore and/or aft or to place them inside the peak. ai o .c Le capottine para-sole e para-acqua Tessilmare sono la soluzione ottimale per ripararvi e darvi comfort. La Tessilmare presenta numerosi modelli, tecnicamente studiati per dare il massimo riparo mantenendo la più ampia visibilità, la maggiore possibilità di movimento ed il minimo ingombro. Possono essere montate su imbarcazioni totalmente aperte, motoscafi con parabrezza, cabinati, canotti pneumatici e grosse imbarcazioni. Tutte le versioni proposte possono essere montate in più punti diversi della stessa imbarcazione. Sono facili da installare ed in pochi istanti possono essere richiuse a prua, a poppa, oppure completamente riposte nel gavone. om PRESENTAZIONE INTRODUCTION in SCELTA DEL MODELLO DI CAPOTTINA PER LA PROPRIA IMBARCAZIONE Oltre alla cifra che si vuole spendere, il tipo di capottina indicato è in relazione alle dimensioni della barca, allo spazio disponibile per poterla abbattere al minimo ingombro e all’uso che se ne vuole fare (saltuario e veloce per una piccola barca da pesca o praticamente fisso per un flying bridge). La tecnologia e la qualità dei materiali sono gli stessi, dal modello più economico a quello costoso, tutti i nostri articoli sono coperti dalla stessa forma di garanzia. ar POSIZIONAMENTO SULLO SCAFO La capottina deve essere tesa energicamente in posizione parallela al ponte dell’imbarcazione. Qualora a velocità elevate il tessuto dovesse sbattere, è consigliabile inclinarla verso poppa di pochi centimetri agendo sui tenditori. ilM MANUTENZIONE Una buona e semplice manutenzione può preservare a lungo tutti i componenti della capottina. Per lunghi periodi di inutilizzo, è importante asportare sia dalle parti tessili che quelle metalliche ogni residuo di sale marino. Si consiglia di risciacquare accuratamente con acqua dolce e prima di riporre le parti tessili nella loro custodia, asciugarle perfettamente. Trattare tutti i componenti in acciaio inossidabile con specifici prodotti lucidanti e lubrificanti e serrare accuratamente la bulloneria. COMPOSIZIONE MATERIALI (PRECISAZIONI GENERALI) Tutti gli snodi ed accessori non metallici sono in NYLON legati in fibra di vetro Zytel. Tutti gli snodi, bulloneria, fusioni varie, fibbieria ecc. sono ESCLUSIVAMENTE in INOX AISI 316. Tutti i telai in alluminio sono in lega marina ALLUMINIO/ MANGANESE/MAGNESIO con verniciatura a polvere poliestere. Tutti i telai in metallo sono ESCLUSIVAMENTE in INOX AISI 316 “L” con finitura extralucida. Tutti i moschettoni dei tenditori sono in bronzo fosforoso. I tessuti sono di produzione interna, studiati e realizzati per l’applicazione specifica. 4 SELECTING YOUR SUN & WATER-TOP Besides the amount of money you want to spend, the shown sun & water-top model is in relation to the dimensions of the boat, the available space on the boat to pull down the top at the less encumbrance and the use you want to do of it (rare and quick for a small fishing boat or fix for a flying bridge). The technology and quality of the raw materials are the same for the cheapest model and for the most expensive one and all Tessilmare articles are covered by the same guarantee terms. FIXING ON THE BOAT The sun & water-top needs to be strongly tightened in parallel position to the deck of the boat. In case at high speeds the top cover should flap, we suggest to incline of few centimetres the top towards aft operating on the ties down straps. MAINTENANCE A good and simple maintenance can preserve ,in the long run, all the parts of the sun top. if you expect long periods of not using the product, it is important to remove from the textile and metallic parts any residual of sea salt. it is reccomended to carefully rinse with fresh-water and before putting away the textile parts in their bag ,dry them carefully. treat all the components made of stainless steel with specific polishing and greasing products and carefully tighten the bolts. RAW MATERIALS (GENERAL DATA) All joints and non-metallic accessories are in Zytel fiberglass Nylon. All metallic joints, bolting, buckles etc. are EXCLUSIVELY in STAINLESS STEEL AISI 316. All aluminium frames are in marine alloy ALUMINIUM/ MANGANESE/MAGNESIUM and are subjected to an anodized treatment or are coated by polyester powder painting. All stainless steel frames are EXCLUSIVELY in STAINLESS STEEL AISI 316 “L” extra polished. All snaps of the ties down straps are in phosphorous bronze. Fabrics are of own internal production and are engineered and produced for this specific application. CAPOTTINE / SUN TOPS MADE IN ITALY The idea of testing boat sun-tops originates as completion of the LIFE-TIME GUARANTEE which covers our sun-tops, and from the curiosity to prove in practise the result of an engineering and realization evolution achieved by Tessilmare in this specific field. Technical tests on fabrics have been performed by specialized textile laboratories; traction test, capability to tear and to fatigue to the several components tests have been carried out inside our company. Practical tests have been executed on boats of different sizes and at high speeds. As completion to the above it was needed, or better, it made us curious to get to know how Tessilmare sun-tops would have "behaved" at extreme conditions surely not reproduceable in the practical use. Why testing sun-tops inside the Wind Tunnel: All sun-tops are made up on an average of 40 components; Tessilmare wanted to verify which of these components would have first given in or altered and at which speed the sun-top would have collapsed. In which way the .c L’idea di testare la produzione di capottine parasole per uso nautico è nata a completamento della GARANZIA A VITA che copre i prodotti Tessilmare e dalla curiosità di provare in pratica il risultato di una evoluzione di progettazione e di realizzazione che l’azienda ha compiuto in questo specifico settore. Le prove tecniche sui tessuti sono state eseguite da laboratori tessili specializzati, le prove di trazione, di tenuta allo strappo ed alla fatica dei vari componenti sono state realizzate nei reparti dell’azienda. Le prove pratiche sono state effettuate su imbarcazioni di varie misure ed a varie velocità. om PROVA DI RESISTENZA E DURATA RESISTANCE AND ENDURANCE TEST ilM ar in ai o A completamento di quanto sopra serviva, o meglio, incuriosiva, conoscere la rispondenza del prodotto in situazioni estreme e certamente non riproducibili nell’uso pratico. Perché le prove in Galleria del Vento? Essendo gli articoli Tessilmare composti in media da 40 particolari, si è voluto verificare quale di questi avrebbe avuto per primo un segno di cedimento o di alterazione. A quale velocità ci sarebbe stato il collasso del manufatto. In che modo il collasso si sarebbe verificato, se repenti-namente, e quindi potenzialmente pericoloso per i pas-seggeri, o in modo progressivo e preannunciato. Le prove precedenti sono state in parte confermate dal test pratico in Galleria del Vento, sia in modo statico che dinamico: sopra i 20/22 metri al secondo si ha una deportanza nella parte anteriore ed una notevolissima portanza in quella posteriore. Con velocità superiori si è manifestato uno stallo improvviso che ha causato una netta deportanza, comprimendo l’intelaiatura verso il basso e permettendo così un ulteriore aumento della velocità in sicurezza. Grazie a questa compressione sull’imbarcazione si evita il pericolo che la capottina ‘voli via’. A 100 km. orari un modello di 300 cm. di larghezza per una superficie di circa 9 metri quadrati parte da una portanza di circa 200 kg. ad una deportanza stimabile 80/100 kg. La struttura si abbassa verso l’imbarcazione senza che l’intelaiatura subisca deformazioni. Grazie alla conferma di questi tests è possibile affermare che la velocità media di 60 km./h (velocità di crociera considerata elevata), non incide su una capotta di grandi dimensioni. Le velocità massime raggiunte in Galleria del Vento sono state di 120 km. all’ora per strutture con larghezze sino ai 2,20 mt. e 100 km. all’ora per quelle sino ai 3 metri. Non è stata raggiunta la velocità di collasso. collapse would have taken place, if suddenly and therefore po-tentially dangerous for the user or if progressively. What above has been partially confirmed during the test inside the Wind Tunnel, both statically and dynamically: over 20/22 m/s a compression of the top cover in the front and a considerable aerodynamic lift in the back take place. At higher speeds a sudden stall took place causing a clear compression of the top cover which thus compressed the frame of the sun-top towards the bottom allowing thus a further increase of the speed in full safety conditions. Thanks to this compression there will not be the risk that the sun-top could "fly away" from the boat. At a speed of 100 km/h a sun-top 300 cms. width and approx. 9 square mts. surface starts with an aerodynamic lift of approx. 200 kgs. to an estimated compression of 80/100 kgs. The sun-top structure goes down towards the boat deck without the frame suffers any deformations. Thanks to these tests we can confirm that an average speed of 60 km/h (which is considered a high cruising speed) does not weigh on a big-size sun-top. The max. speeds reached inside the Wind Tunnel have been of 120 km/h for sun-tops till 2,20 mts. width and 100 km/h for sun-tops till 3 mts. width. Collapse speed has not been reached. 5 CAPOTTINE / SUN TOPS MADE IN ITALY ilM ar in ai o .c om PERSONALIZZA LA CAPOTTINA COL TUO LOGO PERSONALIZE YOUR SUN TOP WITH YOUR LOGO SCEGLI LA TUA CAPOTTINA E PERSONALIZZALA CON IL TUO LOGO CHOOSE YOUR SUN-TOP AND ADD YOUR OWN LOGO ON IT Stampa A COLORI in transfer a caldo ad altissima tenuta High resistance multi colour transfer Nessun costo di impianti e nessun quantitativo minimo di esecuzione No equipment costs No minimum quantity CAPOTTINE / SUN TOPS MADE IN ITALY LE CAPOTTINE TESSILMARE SONO MADE IN ITALY E Garantite A VITA y a rr a n t ilM ar in ai o .c W om LIFE TIME TESSILMARE SUN-TOPS ARE MADE IN ITALY AND LIFE-TIME warranted CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY ECO Colore di serie: Bianco Velocità massima di utilizzo: 40 kmh Standard colour: White Max speed of use: 22 Kts MEASURES LIFE TIME Kts 40/22 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal Cigarettes test x W Light weight li z z o / M a e ed of use MISURE UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 2 archi in lega marina (ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO) verniciato a polvere poliestere di colore bianco B .c Tubo montanti ø 16 mm Tubo archi ø 20 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100% poliestere di colore bianco spalmato in Vinile ai o C Attacchi in Nylon A Tenditori a corda A* B* cm cm 110-005-005 110 180 110-005-010 130 110-005-015 150 110-005-020 170 cm 124 Capottina fornita smontata con sacca di custodia Kg 180 124 3 180 124 3,5 180 124 3,5 ar Ingombro capottina smontata: mis. A x 25 x 5 cm. 3 larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top ilM [*] A B C C* in Articolo/Item FEATURES 2 arches frame from marine alloy (ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM) white powder painted tubing Ø 16 mm tube Ø 20 mm for the arches Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; 100% polyester, white colour, Vinyl coated Nylon fittings Rope fixing ties Comes disassembled with storage boot Encumbrance: meas. A x 25 x 5 cm Kit di montaggio/ Assembling kit 8 Accessori di fissaggio/ Fixing accessories Attacco di serie/ Standard fittings Attacco opzionale gommone/ Fitting to inflatable boat as option CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY STANDARD Colore di serie: Bianco Velocità massima di utilizzo 40 kmh Standard Colour: White Max speed of use: 22 Kts Cigarettes test MEASURES LIFE TIME Kts 40/22 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal Light weight x W MISURE UV resistance li z z o / M a e ed of use Water resistant Keeps interior cooler u ti sp Foldable l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 2 archi in lega marina (ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO) verniciato a polvere poliestere di colore bianco B .c Tubo Ø 20 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100% poliestere di colore bianco spalmato in Vinile A Tenditori a corda (incluse piastrine in acciaio inox AISI 316) Articolo/Item A* B* cm cm 110-010-005 130 180 110-010-010 150 110-010-015 170 C* cm Kg 4 180 110 5 180 110 5 in 110 ar larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top ilM [*] A B C Snodi e attacchi in nylon legato in fibra di vetro Zytel di colore bianco ai o C Capottina fornita con manichetta di protezione telo Ingombro capottina ripiegata: mis. A x 30 x 13 cm. FEATURES 2 arches frame from marine alloy (ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM); white powder painted tubing Ø 20 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; 100% polyester, white colour, Vinyl coated Joints and fittings from Zytel fibre glass white nylon Rope fixing ties (including stretchers from AISI 316 stainless steel) Comes with storage boot Encumbrance: meas. A x 30 x 13 cm Attacco di serie/ Standard fittings Accessori di fissaggio/ Fixing accessories Ripiegabile/ Foldable Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) Attacco opzionale basculante/ Over turning deck hinge as option Fissaggio opzionale per corrimano/ Rail mount nylon hinge as option Attacco opzionale gommone/ Fitting to inflatable boat as option Attacchi scorrevoli (a parete-piano) opzionali/ Sliding (side-flat) fittings as option 9 CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY BIMINI Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard colour: White Navy Blue by request Max speed of use: 33 Kts Cigarettes test MEASURES LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal Light weight x W MISURE UV resistance li z z o / M a e ed of use Water resistant Keeps interior cooler u ti sp Foldable l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 3 archi in lega marina (ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO) verniciato a polvere poliestere di colore bianco B .c Tubo Ø 20 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; 100% poliestere di colore bianco spalmato in Vinile A cm 150 170 185 200 225 180 180 180 180 180 150 170 185 200 ilM 110-020-005 110-020-010 110-020-012 110-020-015 B* cm [*] A B C C* cm 110 110 110 110 140 Tenditori a corda (incluse piastrine in acciaio inox AISI 316) Kg 6 6 6 7 8 in 110-015-005 110-015-010 110-015-012 110-015-015 110-015-020 A* ar Articolo/ Item Snodi e attacchi in nylon legato in fibra di vetro Zytel di colore bianco ai o C 180 180 180 180 140 140 140 140 6 6 6 7 larghezza tra gli attacchi / width between fixing point lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top Capottina fornita con manichetta di protezione telo Ingombro capottina ripiegata: mis. A x 30 x 13 cm. FEATURES 3 arches frame from marine alloy (ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM); white powder painted tubing Ø 20 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; 100% polyester, white colour, Vinyl coated Joints and fittings from Zytel fibre glass white nylon Rope fixing ties (including stretchers from AISI 316 stainless steel) Comes with storage boot Encumbrance: meas. A x 30 x 13 cm 10 Attacco di serie/ Standard fittings Accessori di fissaggio/ Fixing accessories Ripiegabile/ Foldable Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) Attacco opzionale basculante/ Over turning deck hinge as option Fissaggio opzionale per corrimano/ Rail mount nylon hinge as option Attacco opzionale gommone/ Fitting to inflatable boat as option Attacchi scorrevoli (a parete-piano) opzionali/ Sliding (side-flat) fittings as option CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY H.S. Colore di serie: Bianco Velocità massima di utilizzo 50 kmh Standard Colour: White Max speed of use: 28 kts Cigarettes test MEASURES Kts 50/28 a rr a n t y Kmh LIFE TIME om nominali /nominal Light weight x W MISURE UV resistance li z z o / M a e ed of use Water resistant Keeps interior cooler u ti sp Foldable l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Capottina di minimo ingombro studiata per imbarcazioni ove non vi sia spazio per l’abbattimento a riposo; trova alloggio nel gavone. .c B Telaio a 2 archi in lega marina (ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO) verniciato a polvere poliestere di colore bianco C A Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile A* B* cm cm 110-025-005 110-025-010 110-025-015 170 200 225 195 200 215 C* cm Kg 95 110 115 8 9 9 in Articolo/Item larghezza tra gli attacchi / width between attachments lunghezza del telo / Top length altezza capottina aperta / height of the open top ilM ar [*] A B C ai o Tubo Ø 25 mm Attacco basculante di serie/ Standard fitting Fissaggio di serie/ Standard fitting Ripiegabile/ Foldable Snodi in acciaio inox AISI 316, attacchi in nylon/inox Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in ottone nichelato, attacchi alla coperta in acciaio INOX AISI 316 incluse viti in acciaio INOX AISI 316) Capottina fornita con manichetta di protezione telo Ingombro capottina ripiegata: mis. A x 38 x 13 cm. FEATURES Sun-top of min. encumbrance engineered for those boats with no space to pull the sun top down toward stern or bow when not in use. Once folded it can be stored inside the peak. 2 arches frame from marine alloy (ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM); white powder painted tubing Ø 25 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated Puntone rigido Attacco opzionale Attacco opzionale fisso laterale/ Fix gommone/ Inflatable opzionale (pag.18)/ side fitting as option boat fitting as option Support pole as option (pag.18) Stainless steel AISI 316 joints; deck hinges from nylon/stainless steel Tie down straps (buckles and snaps from nickel-plated brass, deck hinges and screws from stainless steel AISI 316) Comes with storage boot Encumbrance: meas. A x 38 x 13 cm Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) 11 CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY SIXTY Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard Colour: White By request: Navy Blue Max speed of use: 33 kts MEASURES LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh wuct NPerod om nominali /nominal x W Cigarettes test li z z o / M a e ed of use MISURE UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 4 archi in lega marina (ALLUMINIO/MANGANESE/MAGNESIO) verniciato a polvere poliestere di colore bianco B .c Tubo Ø 25 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile A Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in ottone nichelato, attacchi alla coperta in acciaio INOX AISI 316 incluse viti in acciaio INOX AISI 316) A* B* cm cm 110-070-002 175 255 110-070-003 200 110-070-005 225 110-070-010 240 140 Kg Capottina fornita con manichetta di protezione telo 10 Ingombro capottina (archi accostati): mis. A x 30 x 200 cm. 255 140 11 255 140 12 255 140 12 255 255 140 13 270 255 140 14 295 260 130 15 ilM 110-070-025 cm ar 110-070-020 C* in Articolo/Item 110-070-015 [*] A B C Snodi in nylon rinforzato, piedini di base in acciaio inox AISI 316, attacchi alla coperta in nylon/inox ai o C larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top Il telaio non è ripiegabile FEATURES 4 arches frame from marine alloy (ALUMINIUM/MANGANESE/MAGNESIUM) white powder painted tubing Ø 25 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated Reinforced nylon joints, stainless steel AISI 316 eye end, deck hinges from nylon/stainless steel Tie down straps (buckles and snaps from nickelplated brass, deck hinges and screws from stainless steel AISI 316) Comes with storage boot Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) 12 Attacco basculante di serie/ Standard fitting Fissaggio di serie/ Standard fixing Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option Attacco fisso laterale opzionale/ Fix side fitting as option Encumbrance (closed arches): meas. A x 30 x 200 cm The frame is unfoldable Attacco opzionale gommone/ Optional inflatable boat attachment Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY TAKE DOWN Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard Colour: White By request: Navy Blue Max speed of use: 33 kts MEASURES LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal Inox wuct NPerod x W Cigarettes test li z z o / M a e ed of use MISURE UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Tubo Ø 22 mm B .c Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile Snodi in acciaio inox AISI 316; attacchi alla coperta in nylon/inox Tenditori a corda (ganci, piastrine, attacchi alla coperta e viti in acciaio inox AISI 316) A ai o C Capottina fornita con manichetta di protezione telo Telaio smontabile ai fini del solo trasporto Articolo/Item A* B* cm cm 110-050-010 170 200 110-050-012 185 110-050-015 200 110-050-022 110-050-024 Kg FEATURES 12 200 140 12 Ø 22 mm tube 200 140 14 200 140 15 Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated in 140 230 235 140 15 245 235 140 16 larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top ilM [*] A B C 215 cm ar 110-050-017 C* Stainless steel AISI 316 joints, deck hinges from nylon/stainless steel Rope fixing ties (hooks, stretchers, deck hinges and screws from stainless steel AISI 316) Comes with storage boot Disassembled frame for easy and cheaper shipment in a box Fissaggio di serie/ Standard fitting Attacco basculante di serie/ Standard fitting Telaio a 3 archi in acciaio inox AISI 316 L lucidato a specchio, completamente smontabile/ 3 arches frame from stainless steel AISI 316 L polished, completely disassembled Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) Attacco fisso laterale opzionale/ Fix side fitting as option Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) Attacco opzionale gommone/ Optional inflatable boat attachment 13 CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY BIMINOX Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard Colour: White By request: Navy Blue Max speed of use: 33 kts MEASURES LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal Inox x W Cigarettes test li z z o / M a e ed of use MISURE UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 3 archi in acciaio inox AISI 316 L lucidato a specchio B .c Tubo Ø 22 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile Snodi in acciaio inox AISI 316; attacchi alla coperta in nylon/inox A A* B* cm cm 110-050-010 170 200 110-050-012 185 110-050-015 200 110-050-017 215 110-050-022 110-050-024 C* cm Capottina fornita con manichetta di protezione telo Kg Il telaio non è smontabile e non è ripiegabile 12 200 140 12 200 140 14 215 140 15 in 140 230 235 145 15 245 235 145 16 larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top ilM [*] A B C Tenditori a nastro (fibbie e moschettoni in ottone nichelato, attacchi alla coperta e viti in acciaio inox AISI 316) ar Articolo/Item ai o C Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali formazioni di ossido all’interno degli stessi. FEATURES 3 arches frame from stainless steel AISI 316 L polished Ø 22 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated Stainless steel AISI 316 joints, deck hinges from nylon/stainless steel Tie down straps (buckles and snaps from nickelplated brass, deck hinges and screws from stainless steel AISI 316) Comes with storage boot The frame is not disassembled and not foldable Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) 14 Attacco basculante di serie/ Standard fitting Fissaggio di serie/ Standard fixing The arches of this sun-top model are completely sealed to prevent thus the eventual oxide formation inside the arches themselves Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option Attacco fisso laterale opzionale/ Fix side fitting as option Attacco opzionale gommone/ Optional inflatable boat attachment Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY FLY INOX Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard Colour: White By request: Navy Blue Max speed of use: 33 kts MEASURES LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh om nominali /nominal x W Inox Cigarettes test li z z o / M a e ed of use MISURE UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di CARATTERISTICHE Telaio a 4 archi in acciaio inox AISI 316 L lucidato a specchio B .c Tubo Ø 25 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare; polacryl® di colore bianco spalmato in Vinile ai o Snodi e attacchi alla coperta in acciaio inox AISI 316 C A A* B* cm cm 110-060-002 175 255 110-060-003 200 110-060-005 225 110-060-010 240 110-060-015 110-060-020 cm Capottina fornita con manichetta di protezione telo Kg Il telaio non è smontabile e non è ripiegabile 22 255 140 23 255 140 23 255 140 25 in 140 255 255 140 25 270 295 255 140 26 260 130 26 ilM 110-060-025 C* ar Articolo/Item [*] A B C Tenditori a nastro (fibbie in acciaio inox AISI 316, moschettoni in ottone nichelato, attacchi alla coperta e viti in acciaio inox AISI 316) larghezza tra gli attacchi / width between fixing points lunghezza del telo / top length altezza capottina aperta / height of the open top Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali formazioni di ossido all’interno degli stessi. FEATURES 4 arches frame from stainless steel AISI 316 L polished Ø 25 mm tube Top cover from marine fabric produced by Tessilmare; polacryl®, white colour, Vinyl coated Stainless steel AISI 316 joints and deck hinges Tie down straps (AISI 316 buckles, snaps from nickel-plated brass, deck hinges and screws from stainless steel AISI 316) Comes with storage boot The frame is not disassembled and not foldable Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) Attacco basculante di serie/ Standard fitting Fissaggio di serie/ Standard fixing The arches of this sun-top model are completely sealed to prevent thus the eventual oxide formation inside the arches themselves Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option Attacco fisso laterale opzionale/ Fix side fitting as option Attacco opzionale gommone/ Optional inflatable boat attachment Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) 15 CAPOTTINE / SUN TOPS BLUE LINE & TOP LINE MADE IN ITALY PLATINUM 30 Colore di serie: Bianco A richiesta: Blu Navy Velocità massima di utilizzo 60 kmh Standard Colour: White By request: Navy Blue Max speed of use: 33 kts LIFE TIME Kts 60/33 a rr a n t y Kmh wuct NPerod om Inox x W Cigarettes test li z z o / M a e ed of use UV resistance u ti sp Water resistant Keeps interior cooler l o ci tà m a Ve x di MISURE SU RICHIESTA MEASURES BY REQUEST CARATTERISTICHE Telaio a 2, 3 o 4 archi in INOX AISI 316 ‘L‘ con finitura extralucida .c Tubo ø 30 mm Telo in tessuto prodotto da Tessilmare, impermeabile ai o Colori disponibili: bianco, grigio, beige, blu navy, verde, bordeaux, nero Snodi e attacchi in INOX AISI 316 Capottina fornita con custodia di protezione del telo Telaio smontabile ilM ar Width from 2,50 mt to 3,60 mt in Con larghezze da 2,50 mt a 3,60 mt Particolare snodo inox/ Zoom of Stainless steel joint Particolare snodo inox/ Zoom of Stainless steel joint Particolare Piedino inox/ Zoom of stainless steel eye end Gli archi di questo modello sono completamente sigillati prevenendo così eventuali formazioni di ossido all’interno degli stessi. FEATURES 2, 3 or 4 arches frame in STAINLESS STEEL AISI 316 ‘L’ extra polished Tube ø 30 mm Top cover fabric produced by Tessilmare, 100% waterproof Colours: white, grey, beige, navy blue, green, burgundy, black Joints and attachments in STAINLESS STEEL AISI 316 Tie down straps in STAINLESS STEEL AISI 316 Sun-top supplied with top-cover protection bag The frame is disassembled 16 Attacco fisso di serie/ Standard fitting Fissaggio di serie/ Standard fixing Puntone rigido opzionale (pag.18)/ Support pole as option (pag.18) Attacco scorrevole (a parete-piano) opzionale/ Sliding (side-flat) fitting as option The arches of this sun-top model are completely sealed to prevent thus the eventual oxide formation inside the arches themselves Attacco fisso laterale opzionale/ Fix side fitting as option Attacco opzionale gommone/ Optional inflatable boat attachment Fissaggio opzionale per corrimano Rail mount inox hinge as optional (Ø22/25/30) ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY R Arco precurvato alluminio verniciato bianco R Aluminium arch white painted cm cm mm 130 150 170 185 200 225 170 170 170 170 170 170 15 15 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 Arco precurvato Inox 316 L in R B* R* ø cm A ai o 140-040-005 140-040-010 140-040-015 140-040-018 140-040-020 140-040-025 A* Art. .c B Art. Arco precurvato Inox 316 L Inox 316 L arch B A om ARCHI E TUBI PER CAPOTTINE ARCHES AND TUBES FOR SUN TOPS A* B* R* ø cm/cms cm/cms cm/cms mm 140-060-075 140-060-080 140-060-085 140-060-090 240 255 270 295 180 180 180 170 30 30 30 30 25 25 25 25 A richiesta si eseguono Archi su misura Custom Made Arches on request Inox 316 L arch ar B Art. A ilM 140-060-020 140-060-025 140-060-030 140-060-035 R A* B* R* ø cm cm cm mm 200 215 230 245 190 190 190 190 30 30 30 30 22 22 22 22 Tubi in verghe da 6 mt o tagliati su misura - Inox 316 L Tube 6 mts long-cut lengths on request - Inox 316 L Art. Arco precurvato alluminio verniciato a polvere bianco Aluminium white powder painted arch 140-030-122 140-030-125 140-030-128 Spessore/ Thikness mm mm 1,2 1,5 1,5 22 25 30 ø B A Art. 140-040-040 140-040-045 140-040-050 A* B* R* ø cm cm cm mm 175 200 225 180 180 180 30 30 30 25 25 25 17 ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY om ATTACCHI ALL’IMBARCAZIONE DECK FITTINGS ar in ai o .c L’utilizzo del puntone rigido montato posteriormente al posto dei tenditori a nastro è quello di creare una posizione di riposo della capottina chiusa in modo da non ingombrare il ponte. The support poles fixed on the back, instead of the tie down straps, allow the closed sun-top to be in a “resting” position avoiding any encumbrance. Art. 140-010-040 Art. 200-030-105 Perno per scalmo Attacco fisso piano Top Line ilM Nylon rowlock attachment (pin) Fix flat mount deck inge Art. 140-010-050 Boccola per scalmo Nylon rowlock attachment Art. 140-010-002 Art. 140-010-025 Attacco basculante/ Over turning deck hinge Attacco in gomma per canotti Art. 140-010-001 Art. 140-010-024 Attacco fisso per superficie verticale o piana (fornito di viti, spina a sgancio rapido e base di protezione in nylon) Attacco al gommone (Top Line) Inox fix side / Flat mount deck hinge supplied with screws, pin and nylon protection base 18 Attachment for inflatable boat Inflatable boat attachment (Top Line) ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY Art. 140-010-020 Attacco scorrevole a parete 105 cm Slinding side attachment 105 cms om ATTACCHI ALL’IMBARCAZIONE DECK FITTINGS Art. 140-010-002 Attacco fisso a parete Top Line Art. 140-010-015 ai o Attacco scorrevole piano 105 cm .c Fix side mount deck inge Slinding flat attachment 105 cms Art. 140-010-075 Coppia tenditori a corda completi di cavallotti e viti Tie down ropes (couple) suppled with eye straps and screws Art. 140-010-070 Attacco scorrevole per superficie piana o parete - 100 cm Coppia tenditori a nastro completi di cavallotti, fibbia e viti Sliding side flat attachment 100 cm. Tie down straps (couple) suppled with eye straps, buckles and screws ar in Art. 140-010-022 Art. 140-010-030 Attacco su battagliola 25 mm ilM 25 mm rail mount nylon hinge Attacco per corrimano Apribile per una facile installazione Può essere applicato anche su puntone rigido Rail mount hinge Easy installation Suitable for support pole too Art. 140-010-028 140-010-029 140-010-027 corrimano/Hand rail ø mm 22 25 30 19 ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY om SNODI PER INTELAIATURE CAPOTTINE JOINTS FOR SUN TOP FRAMES Art. 140-020-010 Art. 140-020-014 Snodo ad elastico in Nylon per intelaiatura capottina - Ø 20 mm Snodo a 180° INOX per intelaiatura capottina - Ø 22 mm Nylon 90°joint for sun-top frames Ø 20 mm INOX 180° joint for sun-top frames - Ø 22 mm .c Art. 140-020-015 Snodo a 180° INOX per intelaiatura capottina - Ø 25 mm Art. 140-020-020 ai o Snodo a 180° in Nylon per intelaiatura capottina - Ø 20 mm Nylon 180°joint for sun-top frames Ø 20 mm Art. 140-020-016 Snodo a 180° per intelaiatura capottina inox - Ø 30 mm Inox 180° joint for sun-top frames - Ø 30 mm Art. 140-020-024 Piedino di base in Nylon per intelaiatura capottina - Ø 20 mm Piedino di base INOX per intelaiatura capottina - Ø 22 mm Nylon eye end for sun-top frames Ø 20 mm INOX 180° joint for sun-top frames - Ø 22 mm ar in Art. 140-020-030 Art. 140-020-004 Snodo a 90° INOX per intelaiatura capottina Ø 22 mm Art. 140-020-055 Piedino di base INOX per intelaiatura capottina - Ø 25 mm INOX 180° joint for sun-top frames - Ø 25 mm Art. 140-020-026 Art. 140-020-005 Inox 180° joint for sun-top frames - Ø 30 mm ilM INOX 90° joint for sun-top frames Ø 22 mm Snodo a 90° INOX per intelaiatura capottina Ø 25 mm INOX 90° joint for sun-top frames Ø 25 mm 20 INOX 180° joint for sun-top frames - Ø 25 mm Piedino di base per intelaiatura capottina inox - Ø 30 mm in ar ilM om .c ai o in ar ilM om .c ai o MADE IN ITALY PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES RADIAL .c PROFILI A BATTUTA PIANA/ PROFILES FOR PLANE JUNCTION ai o PROFILI PER ACCOPPIAMENTI SCATOLATI/ PROFILES FOR ‘BOX’ JUNCTION ilM ar in INSERTI PER VECCHIE CANALINE IN ALLUMINIO/ SOFT PVC INSERTS FOR OLD-FASHION ALUMINIUM RAILS PROFILI INOX ESTRUSO CON BASE IN PVC/ EXTRUDED STAINLESS STEEL PROFILES WITH BASE IN PVC CANALINA E INSERTO PER RELINGA/ RELINGA RAIL AND INSERT FOR RELINGA RAIL PROFILI SALVA ACCIAIO/ REFILLING PROFILES FOR INOX PROFILES PROFILI DI PROTEZIONE/ PROTECTION PROFILES PARACOLPI PER PONTILI E DARSENE/ DOCK FENDERS PROFILI DI FINITURA/ PROFILES EDGING GUARNIZIONI/ GASKETS PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES Bianco/ White Grigio/ Grey Nero/ Black Blu/ Blue om Inserti morbidi / Soft PVC insert Su richiesta altri colori / Other colours on request MOULDS DESIGN AND ENGINEERING Un’officina interna modernamente attrezzata ci consente la progettazione e la realizzazione delle matrici, partendo dal lingotto in acciaio grezzo per arrivare all’estrusore cementato, cromato a spessore e pronto all’uso. Il tutto con immediatezza ed a costi contenuti. Realizziamo qualsiasi forma, con un diametro massimo di 95 mm. senza richiedere tempi, costi e quantitativi che nel settore nautico solitamente rendono inattuabili idee valide e soluzioni geniali. Our in-house tolling facilities allow us the design, engineering and realization of the moulds, starting from the stainless steel unrefined bar to obtain the finished-mould ready to be used; all just-in-time and at contained costs. We are able to realize any shape, with a diameter of 95 mm max., without implying times, costs and quantities which, in the marine field, usually make good ideas and ingenious solutions unfeasible. ai o .c PROGETTAZIONE MATRICI TERMINALI DI POPPA E COPRI-GIUNTURA in Tutti gli articoli presentati in questo catalogo sono corredati di terminali per la chiusura di poppa e di copri giuntura, disponibili nei colori bianco, nero, grigio. DURALENE® PER CANALINE ANTIURTO ar Una nuova materia plastica che tra i tanti pregi, ha un’eccezionale resistenza agli urti dovuta alla sua robustezza molecolare, ma soprattutto alla sua elasticità END CAPS AND JOINT CAPS End caps and joint caps are available for all profiles illustrated in the catalogue. Colours: white, grey, black. DURALENE® FOR RIGID TRACK E’ più leggero e non si deforma nelle curve di prua e di poppa anche con angolature accentuate. A new plastic material with an extraordinary shock resistance due to its molecular solidity and mostly to its elasticity ilM Il DURALENE® ha requisiti di elasticità e infrangibilità superiori all’alluminio Sempre disponibile a magazzino E' moderna ed estetica. Non si ossida, non macchia il gel-coat E' carteggiabile e quindi rinnovabile, rimuovendo graffi e sporco E' lavabile con acetone Si monta sempre a freddo Nelle canaline si montano inserti in PVC 24 DURALENE® has features of non-deformability and unbreakability superior to the aluminium ones It is lighter and does not loose its shape on bow and stern bends even if these are very tight Always available ex stock, it is modern and attractive It is renewable removing scratches and dirt by sand-paper and it can be cleaned with acetone PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om CONSIGLI PER IL MONTAGGIO ADVICES FOR SETTING FLANGE FITTING SYSTEM Scaldare il profilo morbido in acqua, a temperatura non superiore ai 80°C per 20-60 minuti, in base alle dimensioni di sezione. The PVC rub profile (insert) must be boiled in 80° C (not over) water for about 20-60 minutes according to PVC rub profile section. Utilizzare un bidone da 200 litri (riempito d’acqua a metà), appoggiato su un fornello industriale alimentato a bombola di gas metano. E’ indispensabile che tutto sia montato su ruote in modo che durante il montaggio del profilo, il bidone possa seguire l’operatore. In questo modo il profilo morbido eviterà di raffreddarsi prima del montaggio. A 200 litres drum (half filled up with water) placed on an industrial methane-gas-stove is usually used. .c PROFILI CON BATTUTA PIANA ai o The drum must be equipped with wheels to allow its movement with the operator during rub profile setting phase. In this way the rub profile will be out of the water the less possible time avoiding its cooling before fitting. Un litro di gasolio aggiunto all’acqua calda, renderà il profilo più scivoloso e quindi faciliterà il montaggio. La pulizia del PVC si esegue con uno straccio inumidito di acetone. in Durante il montaggio, specie in prossimità delle curve, il profilo morbido può essere leggermente tirato (avanzo massimo 2% circa della lunghezza). ar Con i profili morbidi molto grossi di sezione (L35-L45L50), su curve molto strette, aumentare l’allungamento e, se necessario, ricorrere a due morsetti con due pezzi di compensato per tenerlo compresso durante il raffreddamento. ilM PROFILI PER ACCOPPIAMENTI SCATOLATI I profili della serie "scatolati" sono venduti a metraggio e si intendono completi (canalina + inserto) CANALINA IN DURALENE® One litre of gasoline added to the hot water will make the rub profile slippery allowing a faster setting. (This regards only boats with box junction system, where rub profile must be assembled together with its own track). PVC can be easily cleaned by a rag moist with acetone. During setting phase, the rub profile can be lightly stretched without exceeding (there should be a 2% of the total length left). Rub profile with very large section (L35-L45L50) require further stretching on very sharp bends and in order to keep the rub profile compressed during its cooling two clamps with two pieces of ply-wood can be used. Each rub profile type has its own finishing accessories: end-cups and joints covers. Si monta sempre a freddo INSERTO IN PVC Si monta sulla canalina a caldo secondo il consueto sistema ATTENZIONE: qualsiasi tipo di parabordo in PVC non può essere fatto scorrere sui supporti o nelle canaline, in quanto l’elevato coefficiente d’attrito bloccherebbe l’operazione dopo pochi centimetri. Il profilo deve essere scaldato e calzato, incastrandolo nella guida sfruttando l’elasticità dovuta al calore. FLAT FITTING SYSTEM Box junction system profiles are supplied in metres length and completed (track + insert) DURALENE® RIGID TRACK It is always fitted cold SHOCK-PROOF PVC Inserts to be boiled before fitting on the track, following the usual procedure. ATTENTION PLEASE: Any kind of fender PVC profile cannot be let slid on supports and tracks as the high friction coefficient would stop this operation after few centimetres. The soft PVC profile must be boiled and fitted on the track taking advantage of its elasticity due to warmth. 25 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY RADIAL Protezione sicura, facile applicazione Colori assortiti .c om Safe protection, easy to install Available in different colors FEATURES CARATTERISTICHE 4 m. long rigid tracks ai o Barre rigide da 4 metri Profilo esterno su misura dell’imbarcazione in PVC antiurto per uso nautico Confezione minima 24 metri External profile to cut length according to the perimeter of the boat. Made from PVC specific for the marine filed Min. order 24 m Produced in 4 sizes: 40 mm, 52 mm, 65 mm, 80 mm La lunghezza del trafilato è in misura precisa per l’imbarcazione Continuous cut-length to match the perimeter of the boat BREVETTO DI UTILITÀ PATENT OF UTILITY Il nuovo profilo parabordo RADIAL è coperto da BREVETTO DI UTILITÀ RADIAL fendering profile is covered by PATENT OF UTILITY ar in Prodotto in 4 altezze: 40 mm, 52 mm, 65 mm, 80 mm MISURE / SIZE ilM Modello Type RADIAL 40 RADIAL 52 RADIAL 65 RADIAL 80* [*] BINARIO PROFILO ESTERNO TERMINALE TERMINALE INOX COPRIGIUNTA BINARIO PROFILO ESTERNO TERMINALE COPRIGIUNTA BINARIO PROFILO ESTERNO TERMINALE TERMINALE INOX COPRIGIUNTA BINARIO PROFILO ESTERNO TRACK SOFT PROFILE END-CUP INOX END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE END-CUP INOX END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE Articolo Art. Confezione Min. Min. Quantity Alt. Binario Track Size Raggio Min. Curvat. Min.bending radius 130-141-011 130-141-012 130-500-050 130-500-510 130-500-310 130-141-016 130-141-017 130-500-030 130-500-330 130-141-021 130-141-022 130-500-030 130-500-530 130-500-330 130-141-026 130-141-027 24 mt. 24 mt. 20 mm. 100 mm. 24 mt. 24 mt. 27 mm. 120 mm. 24 mt. 24 mt. 27 mm. 120 mm. 24 mt. 24 mt. 32 mm. 200 mm. Montaggio parte morbida condizionare a 40°/ Fitting of the soft profile subject to 40° Coperto da BREVETTO Coverded by PATENT 26 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om RADIAL Montaggio a FREDDO 1. 1A. 2. 2A. Applicazione profilo/ Soft profile fitting ar Applicazione binario/ Track fitting in ai o .c COLD installation 3. Prodotto applicato/ Profile properly fitted MONTAGGIO A FREDDO TO BE FITTED COLD La peculiarità di questo profilo è quella di poter essere "montato a freddo" in pochi veloci passaggi The peculiarity of this profile is that it does not require pre-heating and it can be fitted cold in a few steps ilM FASI DI MONTAGGIO 1. APPLICAZIONE DEL BINARIO Avvitamento/Rivettatura centrale per il binario Radiale da mm 40-52-65 (fig.1) Avvitamento/Rivettatura laterale per il binario Radiale da mm 80 (fig. 1A) 2. APPLICAZIONE DEL PROFILO Piegare il profilo rivoltandolo all’indietro il più possibile (2A) con una curva ben accentuata, i due inserti di tenuta si apriranno, spingere energicamente verso il binario rigido, avanzando velocemente Il profilo Radial 80 deve essere scaldato: condizionare a 40° 3. PRODOTTO APPLICATO INSTALLATION STEP 1. HARD PROFILE INSTALLATION Drill and fasten using flat aedi screws placed in the median section as shown in picture 1 RADIAL 52 is requiring two additional sets of screws placed as shown in picture 1A 2. SOFT PROFILE FITTING Bending the profile all backwards as shown in the picture. It will completely open the internal holding section and easily being engaged to the hard rail RADIAL 80 soft profile requires an ambient temperature of 104ºF 3. THE RADIAL PROPERLY INSTALLED wuct NPerod Terminali di poppa/ End caps 27 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY L28 A 27mm [*] A in T16 A 33mm ar Montaggio con supporto a “T” . L32 in PVC si monta tiepido, T16 a freddo ilM To be fitted with “T” rigid support. L32 soft PVC to be fitten warm, T16 cold L35 + 43mm T18 Montaggio con supporto a “T” . L35 in PVC si monta tiepido, T18 a freddo To be fitted with “T” rigid support. L35 soft PVC to be fitten warm, T18 cold L45/L50 + 36mm A To be fitted with “T” rigid support. L45/L50 soft PVC to be fitten warm, T22 cold (L32) 130-005-010 (T16) 130-010-005 (Modello)Art. (Type) Art. [*] A B C 45mm A 43mm A 43mm 50mm 8 100 mm Lunghezza max spezz. mt/ Max cut mts 7 - 50 - A* mm Lunghezza max spezz. mt/ Max cut mts 7 - 50 - A* mt mt 4 24 B* C* mt mt 4 24 Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange Lunghezza barra singola/ Bar lengths Mt. totali in una confezione/ Packing (Modello)Art. (Type) Art. A* mm Lunghezza max spezz. mt/ Max cut mts (L45) 130-005-020 (L50) 130-005-025 (T22) 130-010-015 8,5 10 - 40 25 - [*] A B C B* C* Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange Lunghezza barra singola/ Bar lengths Mt. totali in una confezione/ Packing (L35) 130-005-015 (T18) 130-010-010 39mm Lunghezza max spezzone/ Max cut lenght mt/mts mm Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange (Modello)Art. (Type) Art. [*] A B C T22 Montaggio con supporto a “T” . L45/L50 in PVC si monta tiepido, T22 a freddo 28 A* 130-005-005 To be fitted without “T” rigid support. To be fitted lukewarm 100 Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange Articolo 25mm A Montaggio diretto senza utilizzo del supporto a “T” . Si monta tiepido 8 .c L30 + [*] A 30mm Lunghezza max spezzone/ Max cut lenght mt/mts mm 130-005-001 To be fitted without “T” rigid support. To be fitted lukewarm L32 A* Articolo 25mm ai o Montaggio diretto senza utilizzo del supporto a “T” . Si monta tiepido om PROFILI A BATTUTA PIANA PROFILES FOR PLANE JUNCTION B* C* mt mt - - 4 24 Spessore massimo della stampata/ Max. thickness of the flange Lunghezza barra singola/ Bar lengths Mt. totali in una confezione/ Packing PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY TR30 om PROFILI PER ACCOPPIAMENTI SCATOLATI PROFILES FOR ‘BOX’ JUNCTION SYSTEM FLAT FITTING CARATTERISTICHE TR38 Montaggio con canaline in DURALENE® 30 mm Il PVC morbido si monta a caldo, la canalina a freddo .c 38 mm FEATURES ai o To be fitted with rigid rail in DURALENE® TR55 40 mm 55 mm Rigid rail to be screwed or riveted cold to the boat. Soft insert to be fitted warm into the rigid rail Modello Type ar in TR40 TRACK SOFT PROFILE END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE END-CUP TOP-CUP TRACK SOFT PROFILE END-CUP TOP-CUP ilM TR30 CANALINA INSERTO TERMINALE COPRIGIUNTA TR38 CANALINA INSERTO TERMINALE COPRIGIUNTA TR40 CANALINA INSERTO TERMINALE COPRIGIUNTA TR55 CANALINA INSERTO TERMINALE COPRIGIUNTA Articolo Art. Conf. min. Min.Quantity 130-015-011 130-015-012 130-500-010 130-500-310 130-015-016 130-015-017 130-500-020 130-500-320 130-015-021 130-015-022 130-500-040 130-500-340 130-015-031 130-015-032 130-500-030 130-500-330 24 mt. 24 mt. 24 mt. 24 mt. 24 mt. 24 mt. 24 mt. 24 mt. 29 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om INSERTI PER VECCHIE CANALINE IN ALLUMINIO SOFT PVC INSERTS FOR OLD-FASHION ALUMINIUM RAILS IA18 Canalina Lunghezza max spezz. mt/ Max cut lenght mts mm (IA15) 130-040-010 100 37 (IA18) 130-040-015 100 37 (IA20) 130-040-020 100 37 (IA55) 130-040-030 100 56 (IA75) 130-040-040 100 75 (IA100) 130-040-045 100 100 (Modello)Art. (Type) Art. 37 mm ai o 37 mm Inserto PVC .c IA15 [*] A IA55 ilM 37 mm ar in IA20 IA75 Altezza canalina esistente/ Aluminium Height CARATTERISTICHE Montaggio con canalina in Alluminio NON DA NOI FORNITA Si monta a caldo 56 mm FEATURES To be fitted with aluminium rail (NOT SUPPLIED BY US) Soft insert to be fitted warm into the rail IA100 75 mm 100 mm 30 A* PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om PROFILI INOX ESTRUSO CON BASE IN PVC EXTRUDED STAINLESS STEEL PROFILES WITH BASE IN PVC MISURE / SIZE CARATTERISTICHE Profilo in acciaio inox pieno in barre preforate e svasate da 3 mt B 1. .c Base in PVC fornita in rotoli su misura del cliente B Grande semplicità di piega da eseguirsi durante il montaggio, vite dopo vite A 2. Il calibro è sempre costante, anche in piega ai o A B Grandissima robustezza all’impatto, l’acciaio pieno non si ammacca Vite ben impaccata e protetta Protegge il gel-coat dall’acciaio 3. Giunture solidali e ben allineate A ar in B 4. A A* B* mm mm ilM Art. fig. n. 130-125-015 34 15 1 130-125-020 43 20 2 130-125-030 53 30 3 130-125-040 57 40 4 [*] A B Larghezza base in PVC / PVC height Larghezza INOX / INOX height Sedi viti preforate e svasate, nessun lavoro di preparazione Il PVC si monta a freddo, senza giunture, in metrature su misura del cantiere Nessun accumulo di sporcizia all’interno FEATURES Half-round bar in stainless steel, drilled and countersunk; 3 mts long Base in PVC supplied in coils; lengths to order Easy to install Stainless steel bar is drilled and countersunk and therefore no preliminary working is required High impact resistance I codici si riferiscono alle basi in PVC, per gli inserti contattare i nostri uffici/ These article numbers make reference to the bases in pvc; as far as stainless steel bars are concerned please contact our customers service. Stainless steel half-round bar doesnít bruise itself Calibre always uniform throughout bending Flessibilità/ Flexibility Esempi di applicazione / Example for application 31 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY ESEMPI SAGOME / EXAMPLE om PROFILI SALVA ACCIAIO REFILLING PVC PROFILES FOR INOX PROFILES CARATTERISTICHE Deformazione elastica per colpi leggeri, il colpo si distribuisce su ampia superficie. L’acciaio recupera ma non graffia il gel-coat .c Resistenza al colpo laterale più che triplicata Evita una deformazione permanente per colpi energici ai o Non esistono spazi vuoti, il profilo è assolutamente stagno, evita penetrazioni di sporco, salsedine, colatura di ruggine, e quindi un fabbisogno di silicone Altissimo attrito in senso verticale in Prodotti a richiesta su misura/ Custom-made profiles by request ilM ar INCONVENIENTI TIPICI CON PROFILI INOX NON PROTETTI/ TYPICAL INCONVENIENCES TO INOX PROFILES WITHOUT REFILLING PVC PROFILE Colpi leggeri: l’acciaio graffia il gel coat Penetrazione di sporco, salsedine, colatura di ruggine, fabbisogno di silicone. Vite perfettamente accoppiata e quindi molto resistente I segmenti sono tenuti perfettamente accoppiati evitando disassamento dovuto a colpi o cinghie di sollevamento Entrambe le battute appoggiano sul PVC e non occorre lucidare e sbavare i bordi. Si evitano le crepe per il distacco di gel-coat dovute ad un appoggio irregolare o a bordi taglienti e movimento verticale Su disegni del cantiere FEATURES Colpi energici: estetica compromessa anche per piccole ammaccature This profile protects gel-coat from the direct contact of the stainless steel profile. The stainless steel profile wont be either polished or finished. Screws are fully screwed inside PVC and will be more resistant Junction of the stainless steel bars will be perfectly joined In case of impact the stainless steel profile will suffer a limited distortion According to the drawings of each boat-builders Una vite non impacchettata è debole: gel-coat rimane graffiato 32 Disassamento dovuto a colpi o cinghie di sollevamento Appoggio irregolare a bordi taglienti e movimenti verticali: crepe per il distacco di gel-coat PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om CANALINA E INSERTO PER RELINGA RELINGA RAIL AND INSERT FOR RELINGA RAIL CANALINA PER RELINGA RELINGA RAIL CARATTERISTICHE Per aggancio Capottes a Rollbar e Parabrezza è disponibile in barre da 4 mt (Pacchi da 60 mt) .c Flessibile nei tre assi, si monta a freddo mediante viti interne, può curvarsi fino ad un raggio di 200 mm (senza deformarsi in gola 8 mm) B ai o FEATURES For sun-tops fixing to Rollbar and Windscreen Available in bars 4 mts. long Packing 60 mts A A Articolo 14 13 ar 140-050-057 B mm in mm Flexible on three axes, to be screwed cold, max. bending radius 200 mm without deforming. Interior diameter 8 mm ilM INSERTI TONDI PER CANALINA RELINGA ROUND INSERTS FOR RELINGA RAIL CARATTERISTICHE Tondi per la realizzazione di inserti relinga in PVC extramorbido in rotoli da 60 mt Diametro 6,5 mm adatto per Canalina Relinga. Altri diametri a richiesta. FEATURES Insert in extra soft PVC material available in rolls of 60 mts Diametro 6,5 mm A Different diameters on request Articolo A mm 140-050-059 6,5 33 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om PROFILI DI PROTEZIONE PROTECTION PROFILES MISURE / SIZE CARATTERISTICHE Profili per invasature di imbarcazioni, selle di carrelli rimorchio, protezioni in genere .c Alta resistenza all’abrasione Alta resistenza al taglio Ottima resistenza all’impatto ai o Semplice installazione Disponibile in vari colori A A* Articolo mm 40 130-090-010 in 130-090-005 Prodotto in rotolo in misure a richiesta Montaggio a freddo La barca e’ incollata all’invasatura o al carrello 60 130-090-015 80 ar Larghezza base/ Size base FEATURES Protection Profiles for Boats Sliding Ways, Trailers and protection systems in general REALIZZATO CON MATERIALE AD ALTISSIMO COEFFICIENTE D’ATTRITO High resistance to cutting ilM [*] A Non sporca il Gel-Coat High resistance to abrasion PRODUCED FROM PVC WITH AN HIGH FRICTION COEFFICIENT Good impact resistance Easy to install Available in several colours Non marking Cut length To be fitted cold The boat is firmly positioned on the trailer 34 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY om PARACOLPI PER PONTILI E DARSENE DOCK FENDERS MISURE / SIZE CARATTERISTICHE Profili paracolpi per banchine, pontili, protezioni in genere .c Non sporca il gel-coat Ottima resistenza all’impatto Alta resistenza all’abrasione A A 1. 130-100-005 2. A Fig. n. 1. 1. 130-060-090 2. 60 Montaggio: inserire un piatto di alluminio o ferro zincato industriale 30x5 mm e forare il tutto per l’introduzione delle viti di fissaggio Si applica singolarmente o in multipli mm 90 72 ar 130-100-015 mm B in Articolo ai o Semplice installazione REALIZZATO CON MATERIALE A BASSISSIMO COEFFICIENTE D’ATTRITO ilM IL FIANCO DELLA BARCA SCIVOLA SENZA ABRASIONE E RUMORE A DIFFERENZA DELLA GOMMA, IL PVC NON MARCA IL GEL-COAT DELL’IMBARCAZIONE FEATURES Dock Fenders shock absorbing systems in general Good impact resistance High resistance to abrasion Easy to install Non marking Fixing: insert an aluminium or an industrial zinc-plated plate 30x5 mm, pierce to introduce the fixing screws It can be set individually or in multiple PRODUCED FROM PVC WITH A VERY LOW FRICTION COEFFICIENT THE BOAT SLIDES WITHOUT ANY ABRASION PHENOMENA AND WITHOUT PRODUCING ANY NOISE THE PVC DOES NOT MARK AS INSTEAD THE RUBBER DOES Applicazione multipla/ Application multiple 35 PROFILI PARABORDO FENDER PROFILES MADE IN ITALY PVC MORBIDO /SOFT PVC Art. (alcune sezioni/ Few section) Per strutture in vetroresina / For Glass-resin Structure 10 mm 18 mm 18 mm 2. 3 mm 5 mm 17 mm B* C* mm mm mm 10 15 19 17 16 18 20 22 26 16 3 5 13 4 8 3. [*] A B C 13 mm 16 mm Fig. n. Larghezza esterna/ External width Altezza esterna / External height Larghezza interna/ Inner width ai o 1. A* .c 18 mm 130-060-010 130-060-011 130-060-012 130-060-013 130-060-014 19 mm 15 mm om PROFILI DI FINITURA E GUARNIZIONI EDGING PROFILES AND GASKETS CARATTERISTICHE Confezioni da 200 mt - Si montano tiepidi Realizzazione su specifiche del cliente 18 mm 4. in 18 mm 5. 8 mm ar 4 mm FEATURES Packing: 200 mts - To be fitted lukewarm Custom-made according to drawing CARATTERISTICHE (alcune sezioni/ Few section) Per strutture in vetroresina / For Glass-resin Structure Realizzazione su specifiche del cliente ilM PVC RIGIDO AD ALTA FLESSIBILITÀ HIGH FLEXIBILITY IN RIGID PVC FEATURES 30 mm 20 mm 75 mm 11 mm 20 mm 20 mm 205 mm 4 mm Si montano a freddo Custom-made according to drawing To be fitted cold 14 mm 25 mm GUARNIZIONI/GASKETS (alcune sezioni/ Few section) CARATTERISTICHE Disegni su richiesta del cliente Durezza 55 Montaggio a freddo Confezioni a richiesta FEATURES Profili eseguiti con materiale extramorbido di altissima qualità per parabrezza, finestrature, oblò, passo d’uomo, salva serbatoi e impermeabilizzazioni in genere Packing on request Profiles made from extra-soft high quality material for windscreen, windows, port-holes, tanks protecting profiles, waterproofing and protection in general Setting Cold 36 Hardness Shore 55 1. 2. 3. 4. 5. TESSUTI / TEXTILE MADE IN ITALY ilM ar in ai o .c om TESSUTI NAUTICI MARINE FABRICS TESSUTI/TEXTILE MADE IN ITALY om TESSILMARE PRODUCE TESSUTI PER LA NAUTICA DAL 1947 TESSILMARE PRODUCES MARINE FABRIC SINCE 1947 La Tessilmare, nata specificatamente come tessitura, produce in proprio i tessuti che utilizza per i propri prodotti finiti. Caratteristiche principali: Impermeabilizzazione totale - Stabilità dimensionale Termosaldatura sia H.F e sia a sovrapposizione di nastro - Alta resistenza acqua/sole/sale - Particolari trattamenti antimuffa ed anti U.V. Questi tessuti, finalizzati all’impiego esclusivamente nautico, vengono lavorati sia dal proprio reparto di confezione sia ceduti in rotolo a confezionatori industriali per fornire in prima dotazione i teloni copribarca a tutta la cantieristica europea. .c Composizione: Il nostro tessuto è composto da filo di poliestere 100% spalmato in cloruro di vinile su uno o due lati. Tessilmare, born specifically as weaving company, manufactures its fabrics by its own and uses them for its own finished-products. ai o Tipi: Tessuto monospalmato: altezza 175 cm. utili - peso mt2: 340 gr. - peso mtl: 600 gr. Tessuto bispalmato: altezza 170 cm. utili - peso mt2: 460 gr. - peso mtl: 780 gr. in Colori standard sempre disponibili a magazzino anche in grossi quantitativi (per entrambi i tessuti): BIANCO, BLU NAVY, GRIGIO, BEIGE Colori particolari su richiesta – minimi quantitativi da stabilirsi These fabrics, purposely engineered to be used in the marine field, are both used by Tessilmare for its own production line and sold directly as raw materials to those industrial upholsteries that manufacture boat covers as first equipment for all the European boatbuilders. PRODUZIONE 100% INTERNA TESSILMARE 100% ITALIANA ar Campioni tessuto su richiesta MADE IN ITALY ilM Composition: 100% polyester, one side or both sides Vinyl-chlorine coated Main characteristics: 100% waterproof - Dimensional stability - Thermowelding by H.F.; possibility to apply pvc tape on the seems - High resistance to water/sun/salt - Anti-mould and anti-U.V. treatments Types: One side Vinyl-chlorine coated fabric: height: 175 cm useful - weight mt2: 340 gr. - weight lm: 600 gr. Both sides Vinyl-chlorine coated fabric: height: 170 cm useful - weight mt2: 460 gr. - weight lm: 780 gr. Standard colours always available in stock in big quantities too (both fabric types) WHITE, NAVY BLUE, GREY, BEIGE Particular colours by request subject to min. order 100% TESSILMARE production 100% MADE IN ITALY MADE IN ITALY 38 Fabric samples by request Per coprire le vostre imbarcazioni utilizzate teli di colore bianco o di colore il più chiaro possibile. L’elettronica di bordo, il legno e il vinile dei cuscini ve ne saranno grati. For your boats use covers in white colour or at least in light colours. The electronic equipments, wood-parts and the Vinyl of the cushions will thank you. COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om COPERTURE COVERS .c TELI RICOVERO E COPERTURE STANDARD/ STANDARDUNIVERSAL BOAT COVERS ai o TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA/ CUSTOM MADE COVERS ilM ar in COPERTURE PER IMBARCAZIONI QUICKSILVER/ COVERS FOR QUICKSILVER BOATS COPERTURE PER MOTORI FUORIBORDO/ OUTBOARD ENGINE COVERS CAPOTTINE PER JEEP E PICK UP/ TOPS FOR JEEP AND PICK-UP COPERTURE PER PISCINE/ COVERS FOR SWIMMING-POOLS Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY ilM ar in ai o .c om PERSONALIZZA LA COPERTURA COL TUO LOGO PERSONALIZE YOUR COVER WITH YOUR LOGO SCEGLI IL TUO TELO O PRODOTTO PER COPRIRE E PROTEGGERE LA TUA IMBARCAZIONE PERSONALIZZANDOLI CON IL TUO LOGO Stampa A COLORI in transfer a caldo ad altissima tenuta Nessun costo di impianti e nessun quantitativo minimo di esecuzione CHOOSE YOUR COVER AND ADD YOUR LOGO ON IT High resistance multi colour transfer No equipment costs No minimum quantity COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om COPERTURE COVERS STANDARD AND CUSTOM MADE COVERS Come individuare il modello esatto: How to choose the right model: 1. Osservare attentamente le figure riportate relative ad ogni modello. Individuare quello più simile alla vostra imbarcazione, dal disegno rappresentato nelle pagine seguenti. 2.Controllare che la vostra imbarcazione non abbia sporgenze particolari: questi teloni sono realizzati in modo standard e quindi non prevedono pulpiti, battagliole e roll-bar. 3.Scegliere la misura che vi interessa, tenendo presente che le indicazioni riportate si riferiscono alle misure del telo. 1. Look at the pictures you will find in the following pages and single out the most similar model to your boat. 2.Check your boat has not any particular protrusions. These are standard/universal boat covers and do not foresee any kind of pulpits, rails or roll-bars. 3.Choose the most suitable size for your boat, taking in consideration that the measurements listed beside each picture are the ones of the cover. ai o .c COPERTURE UNIVERSALI E SU MISURA In caso di difficoltà, contattare i nostri reparti specializzati. Please get in touch with our technical department in case of any problems. in LA COPERTURA GIUSTA PER LA TUA IMBARCAZIONE/GOMMONE THE RIGHT COVER FOR YOUR BOAT/INFLATABLE Consulta l’elenco degli oltre 500 modelli disponibili nel nostro catalogo coperture nautiche su misura. Hai trovato quello giusto? SI YES In approx. 15/20 working days we will be able manufacturing your cover using our marine fabrics which are 2 years warranteed. ar Look at our “Boat Covers Catalogue” . You will find more than 500 custom made covers. Have you found the right one? NO In 15-20 giorni lavorativi confezioneremo il tuo telo con uno dei nostri tessuti nautici garantiti 2 anni. Valuta le nostre coperture standardizzate. La tua barca/gommone ha la consolle di guida, il pulpito, il rollbar? ilM NO I nostri magazzini sono riforniti di oltre 100 modelli diversi, consegna immediata. We have in stock more than 100 different models for prompt delivery. Give a look at our standard boat covers. Your boat/inflatable has the console, the pulpit, the rollbar? SI YES Possiedi la vecchia copertura? Have you got the old boat cover? SI YES NO Chiedi il nostro opuscolo e rileva da solo il modello. Puoi ordinarlo all’azienda costruttrice dell’imbarcazione. Ask for our instructionsbooklet and take the covermodel from your boat by yourself. You can order the cover from the builder of your boat. Puoi farla fare ad un tappezziere nautico. Richiedici i nominativi dei tappezzieri che utilizzano i nostri tessuti. You can let the cover be manufactured by a marine upholstery. Ask for names of upholsteries who use our fabrics. Se ancora in buono stato dimensionale può essere utilizzata come dima per rilevare una nuova copertura. Puoi spedircela o portarcela In 15-20 giorni lavorativi confezioneremo il tuo telo con uno dei nostri tessuti nautici garantiti 2 anni. If still in good conditions your old cover can be used as pattern to manufacture the new cover. You can send or bring us the old cover. In approx. 15/20 working days we will be able manufacturing your cover using our marine fabrics which are 2 years warranteed. Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 41 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om TELI RICOVERO E COPERTURE STANDARD STANDARD BOAT COVERS UNIVERSAL BOAT COVERS Nell'intento di garantire una gamma sempre aggiornata dei nostri prodotti, invitiamo i clienti a contattarci anche per richieste individualizzate. With the intent of granting an always up-dated products line, we invite our customers to get in touch with us for any particular request. Questa gamma di prodotti e' realizzata con le stesse proprietà e le stesse materie prime dei teloni eseguiti su misura. Our universal standard boat covers line is anyhow made with the same care, features and fabrics of the special covers manufactured to measure according to the specific request of each customer. Here are few of their features: ai o CARATTERISTICHE .c TELONI RICOVERO STANDARDIZZATI Tessuto ad altissima tecnologia, composto da fibra in Poliestere 100% Spalmatura del tessuto in cloruro di vinile, per garantirne la stabilità dimensionale e la tenuta ai raggi UV ed impermeabilizzazione totale in Plastificazione esterna, per facilitare la pulizia del telo, senza intaccarne la qualità Asole distanziate su tutto il perimetro del telo, per garantire un fissaggio perfetto ar Angoli rinforzati, per una maggiore durata dei punti critici e doppie cuciture rinforzate ilM Vi consigliamo l'uso del paletto di displuvio illustrato nel presente catalogo, per evitare la sacca d'acqua che si può accumulare sul telo, in corrispondenza del pozzetto della barca Vi consigliamo inoltre l'uso della copertura per motore fuoribordo, meglio descritta nelle pagine seguenti Tutti i nostri articoli sono garantiti 2 anni da difetti di lavorazione e delle materie prime Applicazione del paletto displuvio/ Hip pole application Our standard covers are manufactured with an hi-tech fabric, 100% polyester, coated by vinyl chloride, which assures a complete dimensional stability and good UV resistance and total waterproofing The PVC coated side of the fabric makes easy its cleaning, without compromising its quality The buttonholes all around the cover, together with the throttle closing rope assure a perfect fastening The corners are well reinforced in the critical points for a better and longer resistance In order to avoid formation of water pockets in the cover, we recommend the use of the hip pole illustrated in the following pages; we also recommend to cover the outboard engine by means of one of our engine covers illustrated in the following pages All our covers have a 2 years guarantee against manufacturing and/or raw material defects Paletto displuvio opzionale/ Hip pole as option Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 42 FEATURES Confezione/ Packaging Doppie cuciture rinforzate/ reinforced double seams Asole/ Buttonholes COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY TELI RICOVERO STANDARD STANDARD/UNIVERSAL BOAT COVERS Keeps interior cooler UV resistance Chemical resistance Light weight Cigarettes test Art. TELI RICOVERO PER IMBARCAZIONI CON PARABREZZA DAY CRUISER BOAT COVERS om Water resistant cm 400 430 460 500 550 600 650 700 430 x 210 475 x 240 510 x 250 550 x 280 600 x 295 620 x 270 690 x 300 745 x 320 ai o .c 120-030-005 120-030-010 120-030-015 120-030-020 120-030-025 120-030-030 120-030-035 120-030-040 Mod. Art. TELI PER PICCOLI CABINATI CABIN BOAT COVERS in TELI RICOVERO PER LANCE FISHING BOAT COVERS 120-035-005 120-035-010 Art. Mod. 500 600 Mod. cm 540 x 320 680 x 400 cm 355 380 420 435 445 470 510 560 390 x 180 425 x 190 435 x 160 450 x 190 470 x 200 485 x 185 540 x 220 590 x 220 TELI PER IMBARCAZIONI TIPO TRIMARANI TRIMARANI OPEN BOAT COVERS Art. Mod. cm 365 395 415 435 475 500 Boston 13'' 405 x 220 425 x 235 450 x 240 460 x 270 542 x 256 545 x 265 440 x 190 TELI RICOVERO PER GOZZI FISHING BOAT COVERS Art. ilM ar 120-045-005 120-045-010 120-045-015 120-045-020 120-045-025 120-045-030 120-045-035 120-045-040 Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 120-020-005 120-020-010 120-020-015 120-020-020 120-020-025 120-020-030 120-020-035 120-040-005 120-040-010 120-040-015 Mod. 400 450 500 cm 390 x 180 425 x 190 535 x 225 Le misure del telo sono riferite al punto più lungo e più largo del telo stesso Coverd indicate sizes at the max length and width points 43 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY TELI RICOVERO STANDARD STANDARD/UNIVERSAL BOAT COVERS Keeps interior cooler UV resistance Chemical resistance Light weight Cigarettes test Art. TELI PER IMBARCAZIONI TIPO TRADIZIONALE TRADITIONAL OPEN BOAT COVERS om Water resistant cm 355 385 415 430 450 470 500 380 x 156 390 x 165 435 x 160 450 x 190 470 x 190 485 x 185 525 x 240 Mod. cm 200 240 260 280 300 325 350 365 380 400 430 450 470 495 525 600 195 x 160 235 x 160 255 x 160 275 x 160 300 x 160 315 x 208 345 x 220 368 x 236 370 x 230 396 x 242 415 x 250 447 x 266 465 x 260 481 x 312 528 x 326 618 x 372 Mod. cm 200 250 270 300 320 340 370 400 430 450 470 500 540 570 190x190 245x190 260x200 290x200 310x215 330x230 360x242 403x250 428x272 470x260 470x275 500x270 530x292 560x285 ai o .c 120-025-005 120-025-010 120-025-015 120-025-020 120-025-025 120-025-030 120-025-035 Mod. Art. ilM ar in TELI PER BATTELLI PNEUMATICI INFLATABLE BOAT COVERS Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 44 prua tonda/ round bow 120-010-001 120-010-002 120-010-003 120-010-004 120-010-005 120-010-010 120-010-015 120-010-020 120-010-025 120-010-030 120-010-035 120-010-040 120-010-045 120-010-050 120-010-055 120-010-060 Art. prua quadra/ square bow 120-015-001 120-015-002 120-015-003 120-015-004 120-015-005 120-015-010 120-015-015 120-015-020 120-015-025 120-015-030 120-015-035 120-015-040 120-015-045 120-015-050 Le misure del telo sono riferite al punto più lungo e più largo del telo stesso. Coverd indicate sizes at the maxlength and width points COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY TELI RICOVERO STANDARD STANDARD/UNIVERSAL BOAT COVERS Chemical resistance CAPPUCCIO PER LA COPERTURA DELLA CONSOLLE DI GUIDA NELLE IMBARCAZIONI APERTE E CANOTTI PNEUMATICI. CENTRAL CONSOLLE COVERS FOR OPEN BOATS AND INFLATABLE BOATS. Cigarettes test D Art. E A B C ar in CAPPUCCIO PER LA COPERTURA DI SEDILI DI GUIDA NELLE IMBARCAZIONI APERTE E CANOTTI PNEUMATICI. SEAT COVERS FOR A OPEN BOATS AND INFLATABLE BOATS. Light weight om UV resistance 120-065-005 120-065-010 120-065-015 A B C D E cm cm cm cm cm 125 135 145 80 100 120 65 70 75 25 30 35 60 65 70 .c Keeps interior cooler ai o Water resistant Art. A B C cm cm cm 120-070-005 120-070-010 120-070-015 100 110 120 120 130 140 50 55 60 B ilM C COPERTURE PER IMBARCAZIONI A VELA SAILING BOAT COVERS Art. Modello/Model 120-005-005 120-005-010 120-005-015 120-005-020 120-005-025 120-005-030 120-005-035 120-005-040 120-005-041 120-005-045 120-005-050 120-005-055 120-005-065 VAURIEN ZEFF FLYING JUNIOR 4,20 DERIVA ESSE 4,70 STRALE OPTIMIST TELO CHIGLIA OPTIMIST LASER FLYING D. BRISE LASER 2 Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 45 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY TELI RICOVERO STANDARD STANDARD/UNIVERSAL BOAT COVERS Water resistant UV resistance Chemical resistance Light weight Cigarettes test CARATTERISTICHE Confezionato con tessuto Tessilmare è particolarmente studiato per una facile applicazione ed un facile magazzinaggio. Telaio ripiegabile in alluminio. Progettato con anelli per poterlo legare alle sartie, con un’asola per sollevarlo con la drizza della randa e con velcro per la chiusura della fessura di poppa. .c CAGNARI / COCKPIT AWNINGS FOR SAILING BOAT om Foldable ai o Due tubi alluminio da 255 cm, pieghevoli per un minimo ingombro 75 cm di fessura con velcro per un’eccellente chiusura del passaggio acqua Asola per il sollevamento tramite drizza Art. 110-040-010 Anelli spaziati ogni 120 cm per un conveniente montaggio 255 x 240 7 mt di cordino da 4 mm in dotazione 255 x 300 Contenitore in tessuto 255 x 360 ilM ar 110-040-015 in 110-040-005 cm FEATURES Made in Tessilmare fabric, it has been designed for an easy use and an easy storage. The folding frame is made in aluminium and can be easily placed inside its own bag. It can be tied up to the shrouds by means of its rings, and can be raised up by fixing it to the halyard of the spanker. The cleft in the stern can be closed with a tape. Two aluminium tubes 255 cm long, which can be folded up to take up little room Cleft 75 cm long with a fastening tape to avoid water-entering A buttonhole to fix it to the halyard Rings placed at 120 cms one from the other for a better fixing 7 Mt. (Ø 4 mm.) rope Bag 46 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS CARATTERISTICHE FEATURES Tessuto ad altissima tecnologia, composto da fibra in Poliestere 100% Custom made covers are manufactured with an hi-tech. Fabric, 100% polyester, coated by vinyl chloride, which assures a complete dimensional stability and good UV resistance and total waterproofing Plastificazione esterna, per facilitare la pulizia del telo, senza intaccarne la qualità .c Spalmatura del tessuto in cloruro di vinile, per garantirne la stabilità dimensionale e la tenuta ai raggi UV ed impermeabilizzazione totale The PVC coated side of the fabric makes easy its cleaning, without compromising its quality The buttonholes all around the cover, together with the throttle closing rope assure a perfect fastening Angoli rinforzati, per una maggiore durata dei punti critici e doppie cuciture rinforzate The corners are well reinforced in the critical points for a better and longer resistance Cuciture termosaldate, per garantire un’impermeabilizzazione totale Thermo-Welded seams to guarantee a total waterproofing in ai o Asole distanziate su tutto il perimetro del telo, per garantire un fissaggio perfetto Vi consigliamo l'uso del paletto di displuvio illustrato nel presente catalogo, per evitare la sacca d'acqua che si può accumulare sul telo, in corrispondenza del pozzetto della barca ar Vi consigliamo inoltre l'uso della copertura per motore fuoribordo, meglio descritta nelle pagine seguenti All our covers have a 2 years warranty against manufacturing and/or raw material defects ilM Tutti i nostri articoli sono garantiti 2 anni da difetti di lavorazione e delle materie prime In order to avoid formation of water pockets in the cover, we recommend the use of the hip pole illustrated in the following pages; we also recommend to cover the outboard engine by means of one of our engine covers illustrated in the following pages Applicazione del paletto displuvio/ Hip pole application Paletto displuvio opzionale/ Hip pole as option Sacca portatelo/ Bag Cuciture termosaldate/ Thermo-Welded seams Doppie cuciture rinforzate/ Reinforced double seams Asole/ Buttonholes Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 47 COPERTURE / COVERS TELI RICOVERO PER IMBARCAZIONI/ BOAT COVERS FOR QUICKSILVER BOATS MADE IN ITALY QUICKSILVER Colori di serie: Bianco, Blu e Grigio Standard Colours: White, Blue and Grey Keeps interior cooler UV resistance Chemical resistance Light weight Cigarettes test TELO RICOVERO/ BOAT COVER om Water resistant CARATTERISTICHE Confezionati in tessuto poliestere impermeabile al 100% .c Cuciture termosaldate Asole su tutto il perimetro per un comodo fissaggio al carrello ai o Borsa custodia di protezione Supporto per paletto di displuvio in dotazione Articolo/Item Descrizione/Description 170-221-010 420 FLAMINGO 170-221-020 520 FLAMINGO 2005 170-221-021 525 FLAMINGO 2007 170-221-030 620 FLAMINGO 2005 170-221-110 425 COMMANDER 2005 170-221-120 500 COMMANDER 2005 170-221-140 555 COMMANDER 2005 170-221-150 600 COMMANDER 2005 170-221-157 ar Personalizza ogni telo con il nome della tua azienda! Anno/Year 555 WA COMMANDER 2005 170-221-160 630 WA COMMANDER 2005 170-221-161 635 WA COMMANDER 2007 170-221-180 800 WA COMMANDER 2005 170-221-210 460 CRUISER 2005 170-221-220 510 CRUISER 2005 170-221-230 540 CRUISER 2005 ilM in 2005 170-221-250 650 CRUISER 2005 170-221-420 620 SPORT 2005 Sacca portatelo/ Bag 48 Confezione/ Packaging FEATURES Boat covers made from marine fabric 100% polyester pvc coated exterior side to guarantee dimensional stability, U.V. resistance and total waterproofing Reinforced double seams / thermo-welded seams Tie-down loops all around the perimeter for a perfect fixing to the trailer Adjustable draw cord all around the perimeter provides a snug fit Supplied with a storage bag. Nylon plate support for hip pole included Personalize the cover by adding your own logo on the cover itself! Ask for details Cuciture termosaldate/ Thermo-Welded seams Doppie cuciture rinforzate/ Reinforced double seams Asole/ Buttonholes COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY COPERTURE PER MOTORI FUORIBORDO OUTBOARD ENGINE STANDARD COVERS Chemical resistance Light weight Cigarettes test om Water resistant UV resistance MISURE / MEASURES CARATTERISTICHE La LINEA TOP è confezionata con doppio tessuto anticondensa (vedi foto) A .c Tessuto esterno in Fibra di Poliestere 100% spalmato in cloruro di vinile Tessuto interno in fibra MASPUN® per garantire l’assorbimento della condensa ai o B FEATURES C TOP LINE foresees an anticondensing lining from “non woven fabric” (see the picture) Modello/Model A B C cm cm cm 120-060-100 2,5-5 hp 42 27 22 120-060-110 6-10 hp 46 32 28 120-060-120 15-30 hp 56 40 28 120-060-130 20-60 hp 66 48 37 120-060-140 75-90 hp 68 53 40 120-060-150 115-125 hp 73 60 46 120-060-160 135-250 hp 90 60 30 120-060-170 130-200 hp 85 65 48 Art. TOP LINE Modello/Model A B C cm cm cm 120-060-200 2,5-5 hp 42 27 22 120-060-210 6-10 hp 46 32 28 120-060-220 15-30 hp 56 40 28 120-060-230 20-60 hp 66 48 37 120-060-240 75-90 hp 68 53 40 120-060-250 115-125 hp 73 60 46 120-060-260 135-250 hp 90 60 30 120-060-270 130-200 hp 85 65 48 ilM ar in Art. ECO LINE Outer fabric: 100% polyester vinyl chloride coated Inner Fabric: MASPUN® non woven fabric as condensing absorber Doppio tessuto anticondensa/ Anticondensing double fabric 49 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS ACQUAVIVA RAY SPORT WINNER 20 590 PL VIVA 21 VIVA 19 VIVA 19 FISHERMAN 16 FISHERMAN 19 DIAMOND 18 PERGIS 530 OPEN FISHERMAN 5.0 FISHERMAN 5.5 FISHERMAN 21 21 WALKAROUND 5.0 5.5 15 FISHERMAN NEW VIVA '19 ACQUAVIVA 214 WINNER 20 con rollbar 170-006-008 170-006-009 170-006-010 170-006-011 170-006-008 170-006-009 170-006-010 170-006-011 Copripozzetto Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero 1995 1995 1995 1996 1996 1996 1996 1996 1996 1990 FISHERMANN 450 SPORT 17 CORSA 20 OPEN 15 LADY 480 630 SEAGHOST CON DELFINIERA 650 CABIN 630 LADY 500 550 OPEN 650 CABIN 630 LADY 500 550 OPEN 1993 1993 1995 ilM 1996 1998 1998 2002 2002 1998 1998 2002 2002 CANTIERI DEL CANALE 170-149-001 170-149-002 170-149-003 170-149-004 170-149-005 170-149-006 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero SCHIZZO SCHIZZO SCHIZZO SCHIZZO SCHIZZO SCHIZZO 575 520 565 640 680 FB 680 EFB Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero 11 SP 13 CP 13 SP 13 LIMITED 13 S.SPORT 15 CP 15 SP 15 LIMITED 15 S.SPORT 17 MONTAUK con pulpito 17 LIMITED 17 S.SPORT 17 OUTRAGE 18 OUTRAGE 20 OUTRAGE FB 22 OUTRAGE FB 22 OUTRAGE EB 25 OUTRAGE WD 1998 2002 2002 2002 2002 2002 BOSTON W. 170-045-001 170-045-002 170-045-003 170-045-004 170-045-005 170-045-006 170-045-007 170-045-008 170-045-009 170-045-010 170-045-012 170-045-013 170-045-014 170-045-015 170-045-016 170-045-017 170-045-018 170-045-019 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 50 25 OUTRAGE FB 27 OUTRAGE 21/96 19 Outrage /96 21 Outrage /96 1996 1996 1996 Telo Telo Telo Telo DELFINO FAUST DELFINO OPEN MOD. GAME WEEKEND 1998 CONERO 170-015-001 170-015-002 170-015-003 170-015-004 in Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero ar Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero COVER LINE 170-124-001 170-124-002 170-124-003 170-124-004 170-124-005 170-124-050 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Capotta 170-124-051 Capotta 540 PESCOSA 1996 540 BARCHETTA 1996 640 FISHING 1996 CIAULA consolle laterale1997 MAREA consolle centrale1997 640 CABIN FB anteriore con telaio 1997 640 CABIN FB posteriore1998 Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto START 21 CRANCHI DERBY 700 CLIPPER 760 DERBY 216 JEANS 170-022-001 170-022-002 170-022-003 170-022-004 170-022-005 170-022-006 170-022-007 170-022-008 170-022-009 170-022-010 170-022-011 170-022-012 170-022-013 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero 170-022-014 170-022-015 170-022-016 Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle ELAN 401 CON PULPITO ELAN 435 FAMILY ELAN 450F CON PULPITO 450F SEMIPULPITO 495 GT FAMILY ELAN 570 FISH ELAN 570 ELAN 17 ELAN 570 FAMILY 1995 ELAN 18 CABIN 1996 ELAN 18 CABIN 1996 ELAN 15 CC 1996 ELAN 17 senza delfiniera 2000 ELAN 18 CC 2001 ELAN 20 CC 2001 ELAN 495 GT FAMILY 2001 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto SEA RACER SPORT SEA RACER 18 SEA RACER 19 DAY SEA RACER VENEZIA EOLO VULCANO PANTHER 500 PANTHER 540 MINI G. EOLO LISCA SAMOA FIRST THAITI 20 JAMAICA THAITI 20 CRANCHI BELLINGARDO 170-006-001 170-006-002 170-006-003 170-006-006 170-006-007 170-045-020 170-045-021 170-045-028 170-045-029 170-045-030 .c Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto ai o 170-003-001 170-003-002 170-003-003 170-003-004 170-003-005 170-003-006 170-003-007 170-003-008 170-003-009 170-003-010 170-003-011 170-003-012 170-003-013 170-003-014 170-003-015 170-003-016 170-003-017 170-003-018 170-003-019 170-003-020 170-018-001 170-018-002 170-018-003 170-018-004 170-018-005 ELAN EOLO 170-023-001 170-023-002 170-023-003 170-023-004 170-023-005 170-023-006 170-023-007 170-023-008 170-023-009 170-023-010 170-023-011 170-023-012 170-023-013 170-023-014 170-023-015 1995 1995 1995 1995 1995 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS LAMBERTI EUROMARINE Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copriconsolle Telo Ricovero Copripozzetto EM450 EM600 FISH EM550 FISH EM500 EM550 EM600 CABIN EM525 EM525 OPEN BRAVA 7 1994 1994 1993 1994 1993 1996 FIART Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero FIART MAREA SUNDAY OPEN FIART BREZZA BREZZA 17 MAREA 20 SPRING OASI 22 Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero YAMA YAMA YAMA YAMA YAMA YAMA YAMA YAMA 1996 1996 1998 18 19 16 16 18 18.5 20.5 OPCA 1997 1997 2000 2003 2003 2003 2003 2004 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto 580 500 520 460 430 490 460 450 Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero 470 480 520 500 Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero FISHERMAN 17 1998 FISHERMAN 16 1998 FISHERMAN 620 1999 EDEN 22 OPEN 2000 EDEN WALKROUND 2000 HAPPY FISH 470 OPEN 2000 EDEN 20,05 con rollbar 2001 FISHERMAN 17 con rollbar 2001 FISHERMAN16 con rollbar 2001 EDEN 20,05 senza rollbar 2001 EDEN 22 OPEN con rollbar 2001 EDEN 18 EVOLUZIONE 2002 EDEN 20 EVOLUZIONE 2003 EDEN 22+CAPOTTA 2003 EDEN 18 EVOLUZIONE con rollbar 2002 EDEN 20 EVOLUZIONE con rollbar+delfiniera 2006 EDEN 22 OPEN con rollbar 2006 TANO 645 2007 FISHERMAN 19 con rollbar2007 EDEN 22 OPEN con rollbar+delfiniera 2007 EDEN 22 OPEN con rollbar 2007 con rollbar+delfiniera 2007 OK OK IN OK 1993 PR MEDIMAR Telo Ricovero Telo Ricovero 170-031-003 170-031-004 170-031-005 170-031-006 170-031-007 170-031-008 170-031-009 170-031-010 170-031-011 170-031-012 170-031-013 170-031-014 170-031-015 170-031-016 170-031-017 170-031-018 170-031-019 170-031-020 170-031-021 170-031-022 170-031-023 170-031-024 170-031-025 170-031-026 Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero ITAKA 460 PARADISE OP15 consolle laterale destra PARADISE TR13 PARADISE SF17 15 SF PEGASUS 19 CR HERMES SP17 ZEUS SP15 MARATHON SF16 PAROS 18 OF ARTENIS 13 TR DELOS 13FF THASSOS SP16 CORFU' SP14 PHANTON 11 SIROCCO 14FB HUDRA 13FB FISHERMAN TR17 MYCONOS 0P15 ITAKA FB14 HUDRA 18 OF ARTEMIS 19CR HERMES CR19 HERMES HERMES MACEDONIA FISHERMAN ilM ar 170-031-001 170-031-002 170-052-001 170-052-002 170-052-003 170-052-004 in HELLAS 1993 1993 1994 1994 1994 1994 1994 1994 1993 1994 1994 1994 1993 1994 1994 1996 1996 1996 ITALMARINE 170-033-001 170-033-002 170-033-003 170-033-004 170-033-005 170-033-006 170-033-007 170-033-008 170-033-009 170-033-010 170-033-011 170-033-012 170-033-013 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo LOMAC 170-040-001 170-040-002 170-040-003 170-040-004 170-040-005 170-040-006 170-040-007 170-040-008 ai o 170-027-001 170-027-002 170-027-003 170-027-004 170-027-005 170-027-006 170-027-007 170-133-001 170-133-002 170-133-003 170-133-004 170-133-005 170-133-006 170-133-007 170-133-008 .c 170-024-001 170-024-002 170-024-003 170-024-004 170-024-005 170-024-006 170-024-007 170-024-009 170-024-010 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero CANADIAN 3.70 tipo nuovo CANADIAN 3.72 CANADIAN 4.30 tipo nuovo CANADIAN 4.34 CANADIAN 4.37 CANADIAN 4.40 CANADIAN 4.40 con parabrezza CANADIAN 4.45 CANADIAN 4.45 con pulpito CANADIAN 5.10 CANADIAN 5.10 con pulpito CANADIAN 5.60 CANADIAN 5.60 con pulpito Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers MARINELLO 170-046-020 170-046-021 170-046-022 170-046-023 170-046-024 170-046-025 170-046-026 170-046-027 170-046-028 170-046-029 170-046-030 170-046-031 170-046-032 170-046-033 170-046-034 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo 170-046-049 Telo Ricovero 170-046-050 170-046-051 170-046-052 170-046-053 Telo Telo Telo Telo 170-046-054 Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero MARINO 170-046-035 170-046-038 170-046-039 170-046-040 170-046-041 170-046-042 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle+sedile Telo Ricovero Telo Ricovero EDEN 20 EVOLUZIONE 2004 25 con rollbar anteriore 2005 25 con rollbar posteriore 2005 25 2005 EDEN 18 2005 HAPPY FISHING 2005 Telo Ricovero Telo Ricovero MARINO 520 MARINO 570 LAMBERTI 170-048-001 170-048-002 MARSHALL 170-050-001 170-050-002 170-050-003 170-050-004 170-050-005 170-050-006 170-050-007 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto S70 M80 M60 M100 M80 M100 M60 1993 1993 1993 51 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY NAVALPLASTICA Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero YOUNG16 BRAVA18 CORALLO CABIN METEORA DUE 1995 1995 1995 1999 MOLINARI ANGELO e RENATO in ai o FALCON 630 FISH FALCON 630 FISH FALCON CRUISER 630 FB FALCON 560 FALCON 490 FALCON 510 FALCON 530 FALCON 575 FALCON 465 FALCON 560 ECO FALCON 630 Legend 631 CRUISER EB FALCON 560 ECO 390 410 APERTO 410 CON PARABREZZA 435 465 485 NEW 510 CX JUNIOR CX JUNIOR 650 CRUISE 650 650 SKIPPER BASE SKIPPER BASE SKIPPER SIMM SKIPPER CRUISER SKIPPER CRUISER 651 EFB FISH SPRINTER OPEN SPRINTER ELEGANT SPRINTER FISH BOOMERANG 550 CQ BOOMERANG 550 CN BOOMERANG 500 CQ BOOMERANG 500 CN FALCON COMPACT ONTARIO CRUISER 631 EB SKIPPER CRUISER 630 FB CRUISER 750 OPEN 485 475 con battagliola 360 495 650 CRUISER 651 CRUISER SPRINTER 651 CRUISER ar Telo Ricovero Copriconsolle Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto Copriconsolle Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero Copripozzetto ilM 170-055-001 170-055-002 170-055-003 170-055-004 170-055-005 170-055-006 170-055-007 170-055-008 170-055-009 170-055-012 170-055-013 170-055-014 170-055-015 170-055-101 170-055-102 170-055-103 170-055-104 170-055-105 170-055-106 170-055-107 170-055-108 170-055-109 170-055-110 170-055-111 170-055-112 170-055-113 170-055-114 170-055-115 170-055-116 170-055-117 170-055-118 170-055-119 170-055-120 170-055-121 170-055-122 170-055-123 170-055-124 170-055-125 170-055-126 170-055-127 170-055-128 170-055-129 170-055-130 170-055-132 170-055-133 170-055-134 170-055-135 170-055-136 170-055-137 170-055-139 170-055-140 170-055-141 Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 52 170-061-001 170-061-002 170-061-003 170-061-004 170-061-005 170-061-006 170-061-007 170-061-008 170-061-009 170-061-010 170-061-011 170-061-012 170-061-013 170-061-014 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero .c MINGOLLA 170-101-001 170-101-002 170-101-003 170-101-004 om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS POLYFORM 170-066-001 170-066-002 170-066-003 170-066-004 170-066-005 170-066-006 170-066-007 170-066-010 EMI 19 EMI 19 6 Mt. FLYING FISH EMI 18 EMI 19 EMI 21 FLYING FISH 550 GOZZO 470 GOZZO 590 GOZZO 640 FLYING FISH 490 FLYING FISH 550 GOZZO 500 OPEN GOZZO 600 OPEN 1994 1995 2004 2004 2004 2004 2005 2005 2005 2005 Telo Ricovero Telo Coprituga Telo Ricovero Copritimoneria Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero FISHERM.PESCA 15 CABIN 21 FISHERMAN 17 POLYFORM FISHER.TRIAK.S21 BLACK FIN 18 BARRACUDA C24 BIG GAME 17,5 1997 Telo Telo Telo Telo Telo Telo FM FM FM FM FM FM RASCALA 170-070-001 170-070-002 170-070-003 170-070-004 170-070-005 170-070-006 RANIERI 170-067-001 170-067-002 170-067-003 170-067-004 170-067-005 170-067-006 170-067-007 170-067-008 170-067-009 170-067-010 170-067-011 170-067-012 170-067-013 170-067-014 170-067-015 170-067-016 170-067-017 170-067-018 170-067-019 170-067-020 170-067-021 170-067-022 170-067-023 170-067-024 170-067-025 170-067-026 170-067-027 170-067-028 Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Parasole Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero 15 OPEN 20 15 16 17 20 SHADOW 500 PATH FINDER 540 AZZURRA 470 WALKARAUND 560 540/560 REVOLUTION 450 680 ENDEAVOUR ENDEAVOUR 680 ENDEAVOUR 680 SOVERATO 545 NEW AZZURRA 485 MOON LIGHT 520 MIDINIGHT SUN MIDINIGHT SUN MICKEY MOUSE SEA LADY STARGATE NEW AZZURRA 500 PATH FINDER 560 NEW PATH FINDER STARGATE REVOLUTION SOVERATO AZZURRA ENDEVOUR ATLANTIS AZZURRA 500 SOVERATO 545 1996 1996 2000 2000 2000 2000 1994 1994 1994 1995 1995 1995 1995 1996 1997 1997 1997 1997 1997 1997 1997 1997 1998 1998 1998 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY STARGATE PATH FINDER REVOLUTION STARGATE VOYAGER NEW PATH FINDER GIUBILEO SOVERATO SEA LADY SEA LADY ATLANTIS SHADOW SEA LADY 27 SEA LADY 24 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Coprisedile Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto 400 OLE' 400 GOAL 450 TOP 450 CROS 500 ONDA 500 ROAD 500 CLASS 540 CABIN 550 ONDA 550 SUERTE 590 600 CABIN 600 FISH 600 FISH 600 FISH 650 CABIN 500 SOL 600 SOL 650 CRUISER 540 Open 600 Open 650 Cabin EB 540 Open 600 Open 650 Cabin EB SCAGNELLI ar ilM Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle 540 TL 480 OPEN 540TC OPEN MANTA 600 540TC OPEN HARMONY 20 OPEN 540TC 495 TC Open 450 TC Open 495 TC 498 Pesca 498 Cabin 540 Cabin 22.5 580 Open 690 Open 580/690 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Copripozzetto Capotta Capotta completa Capotta completa MIAMI 15 MIAMI BOAT 17 MIAMI 18 DAY 1994 MIAMI BOAT 19 MIAMI 16 FISH 1994 MIAMI 18 DAY 1994 MIAMI 20 DAY 1995 MIAMI 20 DAY FB 1996 MIAMI 20 DAY 1996 MIAMI 21 DAY FB 1996 MIAMI 21 DAY 1996 MIAMI 18 DAY con telaio MIAMI 17 DAY con telaio MIAMI 20 DAY con telaio Telo Telo Telo Telo Telo SELVA 450 SELVA 500 SELVA 550 SELVA 450 con consolle SELVA 550 con consolle e rollbar SELVA SAVER 170-072-001 170-072-002 170-072-003 170-072-004 170-072-005 170-072-006 170-072-007 170-072-008 170-072-009 170-072-010 170-072-011 170-072-012 170-072-013 170-072-014 170-072-015 170-072-016 170-072-017 170-073-001 170-073-002 170-073-003 170-073-004 170-073-005 170-073-006 170-073-007 170-073-008 170-073-009 170-073-010 170-073-011 170-073-050 170-073-051 170-073-052 170-075-001 170-075-002 170-075-003 170-075-004 170-075-005 in RIO 170-069-001 170-069-002 170-069-003 170-069-004 170-069-005 170-069-006 170-069-007 170-069-008 170-069-009 170-069-010 170-069-011 170-069-012 170-069-013 170-069-014 170-069-015 170-069-016 170-069-017 170-069-018 170-069-019 170-069-020 170-069-021 170-069-022 170-069-020 170-069-021 170-069-022 1998 1998 1999 1999 1999 2000 2000 2001 2002 2002 2003 2003 2004 2005 .c Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto ai o 170-067-029 170-067-030 170-067-033 170-067-034 170-067-035 170-067-038 170-067-039 170-067-040 170-067-041 170-067-042 170-067-043 170-067-044 170-067-045 170-067-046 om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS 1994 1994 1997 1997 1998 2000 2000 2000 2001 2004 2004 2004 Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto 1996 1996 SESSA 170-076-001 170-076-002 170-076-003 170-076-004 170-076-005 170-076-006 170-076-007 170-076-008 170-076-009 170-076-010 170-076-011 170-076-012 170-076-013 170-076-014 170-076-017 170-076-019 170-076-021 170-076-022 170-076-023 170-076-024 170-076-025 170-076-026 170-076-022 170-076-023 170-076-024 170-076-025 170-076-026 170-076-027 170-076-028 170-076-029 170-076-030 170-076-032 170-076-033 170-076-034 170-076-035 170-076-036 170-076-037 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copriconsolle+sedili Copriconsolle+sedili Telo Ricovero Telo Ricovero Copriconsolle+sedili Copriconsolle+sedili NINJA OYSTER 18 1993 MAMBO SAMBA 1988 KEY LARGO 16 1996 KEY LARGO 18 1996 KEY LARGO 20 1996 OYSTER 20 1996 OYSTER 20 1996 OYSTER 18 1996 OCEAN 450 standard 1996 OCEAN 450 carenato 1996 OCEAN 530 1996 KEY LARGO 20 1997 KEY LARGO 20 1997 KEY LARGO 18 1997 ESLAMORADA19 2000 KEY LARGO 17 2000 KEY LARGO 19 2000 KEY LARGO 20 2000 KEY LARGO 23 2000 KEY LARGO 18 2000 KEY LARGO 17 2000 KEY LARGO 19 2000 KEY LARGO 20 2000 KEY LARGO 23 2000 KEY LARGO 18 2000 KEY LARGO 22 2001 ISLAMORADA 21 2001 ISLAMORADA 23 2000 OYSTER 22 2000 KEY LARGO 17 2002 KEY LARGO 22 2002 KEY LARGO 20 DECK 2005 KEY LARGO 22 DECK 2005 KEY LARGO 20 DECK 2005 KEY LARGO 22 DECK 2005 Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 53 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY SIDRA TECNICA VETRORESINA MASTER MASTER TEAM TEAM SIRIO SWING BLUES ORSA MAGGIORE SACS S-490 SACS S-530 SACS S-580 SACS S-640 ORSA MINORE con telaio SACS S-475 ORSA MAGGIORE ORSA MINORE Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero FISHING 21 SUN 17 SLIM 18 PLAY 15 SPLINTER Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto 170-099-003 170-099-004 170-099-005 170-099-006 170-099-007 170-099-008 170-099-009 170-099-011 170-099-012 170-099-015 22 22 25 58 58 58 58 54 54 25 OFFSHORE OFFSHORE ECO CABIN OFFSHORE OFFSHORE ECO SUPERVIP SUPERVIP ECO SUPERVIP SUPERVIP ECO OFFSHORE ar SOLEMAR 1993 1993 1993 1993 1993 1994 1994 1994 1994 1994 1999 1999 1999 1999 1999 1999 1999 2000 2000 2001 ilM VETRORESINA ARTIGIANA TRAPANESE 170-081-001 170-081-002 170-081-003 170-081-004 170-081-005 170-081-006 170-081-007 170-081-008 170-081-009 Copripiscina Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Copripozzetto Telo Ricovero Telo Ricovero VTR LIGNY OPEN 305 LIGNY OPEN 375 FISHERMAN 460 LIGNY 520 CABIN 520 OPEN FISHERM LIGNY 600 CABIN 460 FISHERMAN 520 OPEN VTR Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto Copripozzetto CHEROKEE 440 Senza Rollbar CHEROKEE 440 Con Rollbar CHEROKEE 480 Senza Rollbar CHEROKEE 480 Con Rollbar ZOOM MARK 1 MARK 2 COMPACT MARK 2 SUPER ZODIAC 170-082-001 170-082-002 170-082-003 170-082-004 170-082-005 170-082-010 170-082-011 170-082-012 170-102-001 170-102-002 170-102-003 Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero MISS 460 SIMPATY 510 LADY 550 1995 1995 1995 420 FLAMINGO 520 FLAMINGO 620 FLAMINGO 425 COMMANDER 500 COMMANDER 555 COMMANDER 600 COMMANDER 630WA COMMANDER 800WA COMMANDER 460 CRUISER 510 CRUISER 540 CRUISER 650 CRUISER 620 SPORT 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 2005 Jolly 390 Jolly 420 Raider 465 Jolly 520 King 450 King 490 King 600 King 670 King 600 senza rollbar King 990 King 820 Estreme 1999 1999 1999 2002 2002 2004 2005 Telo Ricovero Millenium 22.20 Copriconsolle Millenium Telo Ricovero Millenium 21.20 Telo Ricovero Millenium 18.20 Telo Ricovero Millenium 20.20 Copriconsolle+sedile Millenium 17.20 Copriconsolle+sedile Millenium 19.20 Copriconsolle+sedile Millenium 20.20 Copriconsolle+sedile Millenium 21.20-22.20 Copriconsolle+sedile Millenium 25 Telo Ricovero Millenium 17.20 Telo Ricovero Millenium 18.20 Telo Ricovero Millenium 19.20 Telo Ricovero Millenium 20.20 Telo Ricovero Millenium 21.20 Telo Ricovero Millenium 22.20 Telo Ricovero Millenium 25.00 Copriconsolle+sedili Millenium 23.60 Telo Ricovero Millenium 23.60 Copriconsolle+sedili Rancraft 19 Telo Ricovero Rancraft 19 Telo Ricovero Rancraft 21 Copriconsolle+sedili Rancraft 21 1997 1997 1999 1999 2000 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2003 2006 2006 2006 2006 QUICKSILVER BOATS in SOGESTA 170-074-001 170-074-002 170-074-003 170-074-004 170-074-005 1993 170-221-010 170-221-020 170-221-030 170-221-110 170-221-120 170-221-140 170-221-150 170-221-160 170-221-180 170-221-210 170-221-220 170-221-230 170-221-250 170-221-420 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero Ricovero .c Copriconsolle Telo Ricovero Copriconsolle Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Ricovero Telo Canotto Telo Canotto Telo Canotto Telo Canotto Capotta Telo Ricovero Capotta Telo Ricovero ai o 170-077-001 170-077-002 170-077-003 170-077-004 170-077-005 170-077-006 170-077-007 170-077-008 170-077-009 170-077-010 170-077-011 170-077-012 170-077-013 170-077-014 170-077-015 170-077-016 om TELI RICOVERO E COPERTURE SU MISURA CUSTOM MADE COVERS Per coprire le vostre imbarcazioni prediligete tessuti di colori chiari Prefer fabrics in light colours for your boat covers 54 NUOVA JOLLY 170-063-001 170-063-002 170-063-003 170-063-004 170-063-005 170-063-006 170-063-007 170-063-011 170-063-012 170-063-013 170-063-014 Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Telo Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto Canotto RANIERI MARINE 170-162-001 170-162-002 170-162-003 170-162-004 170-162-005 170-162-006 170-162-007 170-162-008 170-162-009 170-162-010 170-162-011 170-162-012 170-162-013 170-162-014 170-162-015 170-162-016 170-162-017 170-162-018 170-162-019 170-162-020 170-162-021 170-162-022 170-162-023 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY CAPOTTINE PER/TOPS FOR SU MISURA / CUSTOM om JEEP e PICK-UP CAPOTTINE SUZUKI: CARATTERISTICHE Capottine uguali all’originale .c La capottina Pick-up per Suzuki è dotata di un lunotto sul cielo del tettuccio, è utilizzabile anche d’inverno Art. Modello/Models ai o Produciamo capottes in cotone verde oliva della migliore qualità e secondo gli schemi originali, alcuni dei modelli disponibili sono elencati nella tabella a sinistra Tessuto 100% cotone verde militare/ 100% cotton - olive green colour Fiat Campagnola AR 51-55-59 militare in 160-005-005 Fiat Campagnola AR 55-59 civile 160-005-010 Alfa Romeo Matta 160-005-070 Willys MB 1941-1946 160-005-016 160-005-017 160-005-020 Willys M38 1952 Tops like original The pick-up top has a smoke-coloured back windows on the top. It can be used also during winter We produce capottes made in olive-green cotton of the best quality and according to the original model, here on the left, some available models Willys M38A1 1956 Ford M151 Mutt A1-A2 Jeep CJ3 1° tipo ilM 160-005-025 ar 160-005-006 SUZUKI TOPS: FEATURES 160-005-027 Jeep CJ3 2° tipo 160-005-026 Jeep CJ6 Passo Lungo 160-005-030 DKW Munga 4 160-005-032 DKW Munga 6 160-005-031 DKW Munga 8 160-005-035 Land Rover 88 160-005-036 Land Rover 109 160-005-037 Land Rover 90 160-005-040 UAZ 160-005-050 Capotta Kaiser M715 160-005-055 Capotta Dodge Command e Pianale Capottina Standard/ Standard model Capottine Suzuki/Suzuki tops 160-010-010 Suzuki Capottina Standard 55 COPERTURE / COVERS MADE IN ITALY TESSUTO OSCURANTE OBSCURING FABRIC TESSUTO NAUTICO om All Season 10 Years No Problem CARATTERISTICHE Il tessuto, totalmente opaco, impedisce il filtraggio della luce del sole e del calore all’interno dell’imbarcazione. La parte esterna del tessuto, spalmata in bianco, contiene microfoglie di alluminio, per aumentarne il potere riflettente. Trattamenti: anti U.V., stabilità dimensionale, antifiamma, anti muffa Può essere cucito con semplici macchine industriali Può essere saldato con facilità e ottimi risultati sia con macchina a nastro sia con macchina ad alta frequenza ai o COPERTURA PISCINE Spessore: 6/10 mm .c Tessuto nautico oscurante per la confezione di tende esterne per finestrature. Speciale tessuto, totalmente opaco, per la copertura di piscine. ar in Impedisce il filtraggio della luce impedendo la formazione di alghe nell’acqua. La parte esterna, colore verde prato, ha funzione di isolante termico, limitando l’aumento della temperatura nelle giornate di sole ed il suo abbassamento nelle nottate gelide. Il tessuto è assolutamente insensibile agli agenti atmosferici e mantiene le sue proprietà nel corso degli anni. MARINE FABRIC Special obscuring fabric suitable for shading boat windows. ilM The Fabric, totally opaque, prevents from sun light and heat inside the boat. The external side of the fabric, white-pvc covered, contains microscopic aluminium-foils to increase reflection power. COVERING SWIMMING-POOL Special fabric suitable for covering swimmingpools. The fabric, totally opaque, prevents from sunlight, filtering and algae from forming. The external side of the fabric, green coloured, has a thermic insulating function, decreasing the water temperature with hot days and maintaining the temperature in the night. The fabric is absolutely indifferent to the atmospheric agents and keeps its characteristics in the long run. 56 FEATURES Thickness: 6/10 mm Treatments: anti-U.V., maximum dimensional stability, flame retarding, anti mould Can be Sewed with any industrial sawing machine Can be heat sealed using tape and beat source such as radio frequency bar type welder ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY om ACCESSORI ACCESSORIES ilM ar in ai o .c ACCESSORI PER LA CONFEZIONE CAPOTTINE E TELI/ ACCESSORIES FOR THE MANUFACTURING OF TOPS AND COVERS ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY om ACCESSORI PER LA CONFEZIONE CAPOTTINE E TELI ACCESSORIES FOR THE MANUFACTURING OF TOPS AND COVERS Art. 140-050-045 Velcro in poliestere 100% Bobine da 25 mt maschio-femmina Bottone a goccia 13 mm Drop button 13 mm Velcro 100% polyester Rolls of 25 mts. “male-female” Art. 200-060-070 Art. .c Vite per bottone Screw for button 200-055-003 200-055-005 Bottone tondo 19 mm Round button 19 mm ai o Art. 140-050-050 Art. 200-060-070 Vite per bottone Screw for button in Art. 140-050-065 Tornichetto - serie 4 pezzi in ottone cromato ar Tornichetto 4 parts chromium plated brass Altezza/Height mm 20 30 Art. 200-025-062 Fettuccia per bordatura poliestere 100% - h. 40 mm - Senza cimossa - Rotoli da 50 mt, vari colori Bordering tape 100% polyester h. 40 mm - Whitout selvages Rools of 50 mts - Several colours Art. 140-050-090 Anelli elastici in para, altissima resistenza - Allungamento 100% Elastic ring in para rubber High resistance Art. 140-050-060 Automatico - Serie di 4 pezzi in ottone cromato Anello vela nichelato - 2 pezzi Art. 200-010-005 Nickel grommet - 2 parts Corda 5 mm poliestere ad alta resistenza - Molto scivolosa, per chiusure a strozzo teli - Rotoli da 300 mt ilM Gancio per canotto in PVC mm 200-030-005 200-030-003 50 60 Art. PVC hock for inflatables High resistance rope 5 mm in Polyester Very slippery for cover obstructing closing - Rolls of 300 mts Art. 140-050-055 Art. 140-050-080 Attacchi per teli e copripozzetto in tessuto triplo plastificato in rotoli, h.10 cm Cucirino poliestere alta resistenza Colore bianco - Titolo 40 - Rocche da 4000 mt Triple plasticized fabric tape for covers and cockpit-covers Height 10 cms 58 Art. 140-050-027 Press-button - 4 parts Chromium plated brass Hight resistance polyester sewing thread - White colour Titolo 40 - Rolls of 4000 mts ACCESSORI / ACCESSORIES MADE IN ITALY om ACCESSORI PER LA CONFEZIONE CAPOTTINE E TELI ACCESSORIES FOR THE MANUFACTURING OF TOPS AND COVERS Art. 200-010-010 Tondini morbidi per la confezione di profili a gocci per cuscineria Corda elastica mm. 5 rivestita in poliestere Rotoli da 300 mt Soft PVC round inserts for the manufacturing of drop profiles for cushions Lunotto trasparente in rotolo ad altissima trasparenza - h. 137 cm Rotoli da 10 mt ai o High trasparent crystal in rolls of 10 mts h. 137 cms Spessore/Thickness mm Art. 140-050-073 140-050-074 Disponibili da/Available Ø mm .c Elastic rope 5 mm covered by polyester Rolls of 300 mts 5/10 10/10 4 5,5 in ar ilM Rail for fixing sun-Tops by means means of a “relinga” insert: Colour white - bars 4 mts. long - packing of 60 mts. Custom made rail on request subject to min. quantities. EXTREMELY FLEXIBLE ON THE THREE AXES, IT PERFECTLY BENDS IN CORRESPONDENCE TO VERY SHARP BENDS WITHOUT DEFORMING. IT NEEDS TO BE FIXED BY PARKER SCREWS INSIDE THE GROOVE (ø 9 mm). 5 6,5 Tondini rigidi ma flessibili per la confezione di profili a goccia, guarniture, cuscineria, tappezzeria, cruscotti Rigid (but flexible) PVC round inserts for the manufacturing of drop of drop profiles, guarnitures, cushions, upholstery Art. 140-050-057 Canalina per il fissaggio delle capottine tramite un inserto a relinga: Colore Bianco barre da 4mt - conf. 60 mt E’ possibile realizzare stampi per dimensioni a richiesta del cliente. ESTREMAMENTE FLESSIBILE SUI TRE ASSI, SEGUE PERFETTAMENTE CURVE ANCHE A RAGGI MOLTO LIMITATI E SENZA DEFORMARSI. SI FISSA CON VITI PARKER ALL’INTERNO DELLA GOLA (ø 9 mm). 4,5 6 Disponibili da/Available Ø mm 4 5 6 VI CONSIGLIAMO L'USO DEL PALETTO DI DISPLUVIO, PER EVITARE LA SACCA D'ACQUA CHE SI PUÒ ACCUMULARE SUL TELO DA RICOVERO, IN CORRISPONDENZA DEL POZZETTO DELLA BARCA (VEDI DISEGNO). IN ORDER TO AVOID FORMATION OF WATER POCKETS IN THE COVER, WE RECOMMEND THE USE OF THE HIP POLE. Art. 140-050-040 Paletto telescopico in alluminio per displuvio teloni da 90 a 170 cm Boat cover adjustable support pole in aluminium 90 cms to 170 cms Tondini di inserto relinga in PVC morbido. Il diametro si sceglie in base allo spessore dei tessuti impiegati. Fornito in rotoli da 60 mt Relinga round soft PVC insert profile. Diameter to be chosen according to the thickness of the fabrics in use. Supplied in rolls of 60 mts Art. 140-050-105 140-050-110 140-050-115 ø mm 5,50 6,00 6,50 59 DA COMPILARE E SPEDIRE MEZZO FAX O MAIL FILLED IN AND SEND BY FAX OR MAIL MADE IN ITALY MODULO ORDINE ORDER FORM Tessilmare srl Via V.Veneto,15 - 23896 Bevera di Sirtori (Lecco) Italy - Tel. +39.039.955300 - Fax +39.039.956930 E-mail [email protected] - www. tessilmare.com RAGIONE SOCIALE / COMPANY PAGAMENTO / PAYMENT Cliente / Company Name Carta di credito / Credit card Numero carta / Credit Card Number Indirizzo / Address Scadenza / Expiration Date om Data consegna / Delivery Date Cap-Citta-Provincia / Zip-City-State Bonifico bancario / Bank Transfer Destinazione se diversa / Delivery Address .c Persona da contattare / Contact Person SPEDIZIONE / EXPEDITION Tel.-Fax / Phone-Fax e-mail ai o Bartolini (con addebito in fattura) By our forwarder (charges will be debited on selling invoice) P.IVA / VAT Mezzo Vostro / By Your forwarder in ORDINE / ORDER Art. / Item No. DESCRIZIONE / DESCRIPTION N° / mt / Q.ty Prezzo/Price ilM ar COLORE / COLOUR Note/Notes: CONDIZIONI DI VENDITA: non si accettano reclami trascorsi otto giorni dal ricevimento della merce - la merce viaggia a rischio e pericolo del cliente, anche se convenuta franco destino - le commissioni sono assunte salvo approvazione della casa - trascorso termine di pagamento decorrono gli interessi commerciali in vigore - non si acettano ritorni di merce se non espressamente autorizzati e franchi di porto - competente l’Autorità Giudiziaria di Como. TERMS OF SALE: no complaints will be accepted after 8 days from goods receipt - goodsbeing shipped at the customer’s risk (even if free delivered) - order subject to our approval before being processed - for overdue paymets commercial interest in force will be applied - back orders will not be acceptedif not authorized by us and free delivered - disputes will be handled by Autorità Giudiziaria of Como. PRIVACY: I dati personali sono raccolti con la finalita' di registrare il cliente ed attivare nei suoi confronti le procedure per l'esecuzione del contratto e le relative necessarie comunicazioni; tali dati sono trattati elettronicamente nel rispetto delle leggi vigenti e potranno essere esibiti soltanto su richiesta della autorita' giudiziaria ovvero di altre autorita' all'uopo per legge autorizzante. L'interessato gode dei diritti di cui all'art. 7 d. lgs. 196/2003, Titolare alla raccolta dei dati personali e' Tessilmare srl Via V.Veneto, 15 23896 Sirtori LC. Tessilmare garantisce che ogni informazione fornita a fini promozionali verra' trattata in conformita' al Decreto LGS. 196/2003. Tessilmare comunica inoltre che ai sensi del decreto Lgs. 196/2003 i dati degli utenti forniti al momento della sottoscrizione dell'ordine di acquisto e/o della compilazione della fattura sono esclusi dal consenso dell'interessato in quanto raccolti in base agli obblighi fiscali/tributari previsti dalla legge, dai regolamenti e dalla normativa comunitaria e, in ogni caso, al solo fine di consentire degli obblighi derivanti dal contratto di acquisto cui e' parte interessato e/o per l'acquisizione delle necessarie informative contrattuali sempre ed esclusivamente attivate su richiesta di quest'ultimo (Art. 24, Lett. A e B, D. LGS. 196/2003). PRIVACY: Personal information is collected for the purpose of registering customers so that contracts can be completed and the necessary communications made. Such information is handled electronically in compliance with current laws, and can only be divulged on request from judicial authorities or other authorities given permission to do so for the specific purpose. The directly interested party enjoys the rights as set forth in Article 7 of Legislative Decree 196/2003. The owner of the collection of personal information is Tessilmare Srl. Via V. Veneto 15, 23896 Sirtori LC. Tessilmare guarantees that all information provided for promotional purposes will be used in compliance with Legislative Decree 196/2003. Tessilmare also communicates that, in accordance with the same Decree, users' information provided at the moment of signing a purchase order and/or filling in the invoice will be excluded from requiring the interested party's consent since such information is collected for fiscal/tax obligations required by law, regulations and EC rules and, in any case, only for the purpose of meeting the obligations deriving from the purchase contract in which it is an interested party and/or for acquiring the necessary contractual information only ever put in place by the interested party (Art. 24, Lett. A and B, Legislative Decree 196/2003). Accetto le condizioni sulla privacy. I viewed and I accept the privacy conditions. Timbro e firma del Cliente / Customer’s stamp and signature 60 Data / Date in ar ilM om .c ai o www.bonorandi.it om .c Profili parabrordo Fender Profiles ai o Capottine Blue Line & Top Line Blue Line & Top Line Sun Tops Coperture Auto e Piscine Car Tops and Covers for Swimming-pools ilM ar in Accessori Capottine Sun Tops Accessories Tessuti Nautici e Coperture Nautiche Marine Fabrics and Covers Tessilmare srl Tessilmare U.S.A. Via V. Veneto, 15 23896 Bevera di Sirtori (Lecco) - Italy Tel. +39.039.955300 Fax +39.039.956930 [email protected] www.tessilmare.com Italian Marine Company LLC 1305 SW First Avenue Ft.Lauderdale - Florida Tel. 954-463-5757 Fax 954-463-5635 [email protected] www.italian-marine.com