Rear Receiver Hitch

Transcript

Rear Receiver Hitch
Product Services Information
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Includes English, French, German, Spanish and Italian)
Install Rear Receiver Hitch
M152047
G9
GATOR Utility Vehicle
TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE
REAR RECEIVER HITCH
D
Litho in U.S.A.
BM21507
C
B
Parts in Kit
D
A
B
B
MX32564
1. Fasten the receiver hitch (A) to the rear frame of the
vehicle.
2. Insert two M12x30 bolts (B) through the lower holes in
the hitch and vehicle frame holes. Loosely fasten with two
M12 lock nuts.
D
A
C
MX32591
Qty.
Description
1
Receiver Hitch (A)
4
Lock Nut, M12 (B)
4
Washer (C)*
4
Bolt, M12x30 (D)
3. Insert two M12x30 bolts (C) through the upper holes of
the hitch. Add washer (D) to each bolt. Insert bolts through
frame holes and secure with two M12 lock nuts.
•
For model TE installation, install four washers.
4. Tighten bolts to 140 N•m (105 lb-ft).
*Four washers are used for model TE installation; two
washers for other machine models.
NOTE: Retain these installation instructions with the
machine operator’s manual.
Parking Safely
1. Stop vehicle on a level surface, not on a slope.
2. Lock park brake.
3. Stop engine.
4. Remove key.
5. Before you leave the operator’s seat, wait for engine and
all moving parts to stop.
6. Disconnect the negative battery cable or remove the
spark plug wire (for gasoline engines) before servicing the
machine.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Litho in U.S.A.
English - 1
M152047 G9 (8/11/09)
Product Services Information
NOTICE DE MONTAGE
(Anglais, français, allemand, espagnol et italien)
Installation du crochet d'attelage arrière
M152047
G9
GATOR Utility Vehicle
TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE
CROCHET D'ATTELAGE ARRIÈRE
D
C
BM21507
B
Contenu du kit
D
A
B
B
MX32564
1. Fixer le crochet d'attelage (A) au châssis arrière du
véhicule.
2. Insérer deux vis M12 x 30 (B) dans les trous inférieurs
de l'attelage et les trous du châssis du véhicule. Fixer sans
serrer à l'aide de deux contre-écrous M12.
D
A
C
Qté.
Description
1
Crochet d'attelage (A)
3. Insérer deux vis M12 x 30 (C) dans les trous supérieurs
de l'attelage. Ajouter une rondelle (D) à chaque vis. Insérer
les vis dans les trous du châssis et les fixer avec deux
contre-écrous M12.
4
Contre-écrou M12 (B)
• Pour l'installation sur le modèle TE, utiliser quatre
rondelles.
4
Rondelle (C)*
4
Vis M12 x 30 (D)
MX32591
4. Serrer les vis à 140 N.m (105 lb-ft).
*Quatre rondelles sont utilisées pour l'installation sur le
modèle TE ; deux rondelles sur les autres modèles.
NOTE : Conserver ces instructions d'installation avec
le livret d'entretien de la machine.
Stationnement en toute sécurité
1. Arrêter le véhicule sur un terrain plat, jamais en pente.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Arrêter le moteur.
4. Retirer la clé de contact.
5. Attendre l'arrêt du moteur et de toutes les pièces en
mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.
6. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer le
câble de la bougie (pour les moteurs à essence) avant
d’effectuer l’entretien de la machine.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Imprimé aux États-Unis
Français - 1
M152047 G9 (11-8-09)
Product Services Information
MONTAGEANLEITUNG
(Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch)
M152047
G9
GATOR Utility Vehicle
TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE
HECKMONTIERTE STECKKUPPLUNG
6. Vor Wartungsarbeiten an der Maschine das BatterieMinuskabel oder das Zündkabel (bei Benzinmotoren)
abklemmen.
BM21507
Heckmontierte Steckkupplung anbauen
Teile im Kit
D
C
B
B
D
A
B
D
MX32564
A
C
MX32591
Menge
Beschreibung
1
Steckkupplung (A)
4
Sicherungsmutter, M12 (B)
4
Unterlegscheibe (C)*
4
Schraube, M12x30 (D)
*Für die Installation an Modell TE werden vier
Unterlegscheiben verwendet. Für andere
Maschinenmodelle werden zwei Unterlegscheiben
verwendet.
HINWEIS: Diese Montageanleitung zusammen mit der
Betriebsanleitung der Maschine aufbewahren.
1. Die Steckkupplung (A) an der Rückseite des
Fahrzeugrahmens anbauen.
2. Zwei M12x30 Schrauben (B) durch die unteren
Bohrungen in der Kupplung und durch die Bohrungen im
Fahrzeugrahmen einsetzen. Mit zwei M12
Sicherungsmuttern lose befestigen.
3. Zwei M12x30 Schrauben (C) durch die oberen
Bohrungen in der Kupplung einsetzen. Eine
Unterlegscheibe (D) an jeder Schraube anbringen. Die
Schrauben durch die Rahmenbohrungen einführen und mit
zwei M12 Sicherungsmuttern befestigen.
• Bei Installation an TE-Modellen vier
Unterlegscheiben verwenden.
4. Die Schrauben auf ein Drehmoment von 140 Nm
(105 lb-ft) anziehen.
Sicheres Parken
1. Das Fahrzeug auf ebenem Boden anhalten, nicht am
Hang.
2. Die Feststellbremse verriegeln.
3. Den Motor abstellen.
4. Den Zündschlüssel abziehen.
5. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der
Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand
gekommen sind.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Litho in den USA
Deutsch - 1
M152047 G9 (11.8.09)
Product Services Information
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(Incluye inglés, francés, alemán, español e italiano)
realizar el mantenimiento de la máquina.
M152047
G9
GATOR Utility Vehicle
TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE
ENGANCHE RECEPTOR TRASERO
Instalación del enganche receptor trasero
BM21507
D
Componentes del juego
C
B
B
D
A
B
MX32564
D
A
1. Fijar el enganche receptor (A) a la parte trasera del
chasis del vehículo.
C
MX32591
Cantidad
Descripción
1
Enganche receptor (A)
4
Contratuerca M12 (B)
4
Arandela (C)*
4
Perno M12x30 (D)
*Para la instalación del modelo TE, se utilizan cuatro
arandelas; para los otros modelos de máquinas se utilizan
dos arandelas.
2. Insertar dos pernos M12x30 (B) a través de los agujeros
inferiores del enganche y los agujeros del chasis del
vehículo. Afianzar sin apretar con las dos contratuercas
M12.
3. Insertar dos pernos M12x30 (C) a través de los
agujeros superiores del enganche. Añadir una arandela (D)
a cada perno. Introducir los pernos a través de los orificios
en el chasis y fijarlos con las dos contratuercas M12.
• Para la instalación del modelo TE, instalar cuatro
arandelas.
4. Apretar los pernos a 140 N•m (105 lb ft).
NOTA: Conservar estas instrucciones de instalación
junto al manual del operador de la máquina.
Estacionamiento seguro
1. Estacionar el vehículo en una superficie nivelada, no en
una pendiente.
2. Activar el freno de estacionamiento.
3. Apagar el motor.
4. Extraer la llave.
5. Antes de abandonar el asiento del operador, esperar
que se paren el motor y todas las piezas móviles.
6. Desconectar el cable negativo de la batería o quitar el
cable de la bujía (para motores a gasolina) antes de
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Impreso en EE.UU.
Español - 1
M152047 G9 (11-8-09)
Product Services Information
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano)
Installazione dell'attacco posteriore femmina
M152047
G9
GATOR Utility Vehicle
TH 6X4 Gas, TH 6X4 Diesel, TS, TE
ATTACCO POSTERIORE FEMMINA
D
C
BM21507
B
Contenuto del kit
D
A
B
B
MX32564
1. Fissare l'attacco femmina (A) alla parte posteriore del
telaio della macchina.
2. Inserire due bulloni M12x30 (B) attraverso i fori inferiori
nei fori dell'attacco e del telaio della macchina. Fissare
senza serrare con due controdadi M12.
D
A
C
MX32591
Qtà.
Descrizione
1
Attacco femmina (A)
4
Controdado M12 (B)
4
Rondella (C)*
4
Bullone M12x30 (D)
3. Inserire due bulloni M12x30 (C) nei fori superiori
dell'attacco. Aggiungere una rondella (D) a ciascun bullone.
Inserire i bulloni attraverso i fori nel telaio e fissarli con due
controdadi M12.
•
Per i modelli TE, installare quattro rondelle.
4. Serrare i bulloni a una coppia di 140 N•m (105 lb-ft).
* Per l'installazione dei modelli TE vengono usate quattro
rondelle, mentre per gli altri modelli vengono usate due
rondelle.
NOTA: conservare le presenti istruzioni con il manuale
dell'operatore della macchina.
Misure di sicurezza per il parcheggio
1. Parcheggiare la macchina su una superficie piana.
2. Bloccare il freno di stazionamento.
3. Spegnere il motore.
4. Rimuovere la chiavetta.
5. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il
motore e tutte le parti in movimento si siano fermati.
6. Prima di effettuare interventi di manutenzione,
scollegare il cavo negativo della batteria o, per i motori a
benzina, rimuovere il filo della candela.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Stampato negli U.S.A.
Italiano - 1
M152047 G9 (11/8/09)