frei il sipario! piste!
Transcript
frei il sipario! piste!
MENAGE frei SI ALZI il sipario! EN piste! MEHR GESCHMACK. MEHR GENUSS. PIÙ GUSTO. PIÙ PIACERE. PLUS DE SAVEUR. PLUS DE PLAISIR. Ladies & GENTLEMEN! Erleben Sie Salat-Dressur vom allerfeinsten mit der neuen WIBERG Essig & Öl Menage und den dazu passenden Produkten. Eine Auswahl an Premium-Essigen und -Ölen sowie die Würzsauce N° 1, in gewohnter WIBERG À la Carte-Qualität, erwartet Sie zu Tisch – ideal präsentiert, zum Anrichten, Verfeinern und Nachwürzen! Die handliche Flaschengröße von 250 ml ist dabei vor allem eines: GESCHMACKLICH ganz groß! Signore e SIGNORI! Mesdames et Preparatevi a sperimentare un condimento straordinariamente sopraffino con il nuovo Set aceto & olio WIBERG e i prodotti abbinati. Vi attendono a tavola una selezione di aceti e oli premium e la Salsa speziata N° 1, nella consueta qualità WIBERG À la Carte: con una presentazione ideale, per completare, perfezionare e insaporire! ! La maneggevole bottiglia da 250 ml è uno scrigno che RACCHIUDE IN SÉ un gusto grandioso! MESSIEURS ! Découvrez le fin du fin de l’assaisonnement de salades, avec la nouvelle WIBERG Ménagère vinaigre & huile et les produits qui l’accompagnent. Une sélection de vinaigres et d’huiles premium et la Sauce épicée N° 1, dans la qualité habituelle de la gamme WIBERG À la Carte, vous attend sur la table : une présentation idéale pour assaisonner, sublimer et agrémenter vos plats ! Les huiles et vinaigres contenus dans des bouteilles pratiques de 250 ml se distinguent avant TOUT PAR UN goût supérieur ! ganz groß IN SZENE GESETZT PICCOLE BOTTIGLIE MESSE IN SCENA in modo grandioso DE PETITES BOUTEILLES POUR METTRE LES PETITS PLATS dans les grands KLEINE FLASCHEN Menage hält den Tisch fl eckenfrei und lässt sich leicht reinigen con questo set facile da pulire non si formano macchie sulla tovaglia Menage aus Edelstahl und ABS Kunststoff zum sicheren Transportieren und Servieren der WIBERG 250 ml Flaschen facile à nettoyer, la ménagère permet d’éviter que l’huile et le vinaigre ne goutent sur la table set in acciaio inox e plastica ABS: così le bottiglie WIBERG da 250 ml possono essere trasportate e servite in modo sicuro ménagère en acier inoxydable et plastique ABS pour un transport et une présentation sûrs des bouteilles WIBERG 250 ml verbesserter Ausgießer mit integrierter Kugel: • feinere Dosierung möglich • Schutz vor Essigfliegen & anderen Insekten • jede Flasche ein Original für den Gast – nicht wiederbefüllbar standardmäßig befüllt mit der idealen Kombination aus Aceto Balsamico di Modena g.g.A. und Nativem OlivenÖl Extra Andalusien beccuccio migliorato con sferetta integrata: • dosaggio più preciso • protegge da moscerini e altri insetti • rende ogni bottiglia un originale per l’ospite: non può essere nuovamente riempita la versione standard è riempita con la combinazione ideale di Aceto Balsamico di Modena IGP e Olio extra vergine di oliva Andalusia bec verseur amélioré avec bille intégrée : • dosage plus fi n • protection contre la mouche du vinaigre et d’autres insectes • chaque bouteille est neuve pour vos convives - non rechargeable la ménagère contient de série le duo de choc Aceto Balsamico di Modena IGP et Huile d’olive vierge extra Andalousie optimale Präsenz auf dem Tisch si presenta egregiamente a tavola individuell zu bestücken mit sechs ansprechenden Sorten – bewährte À la Carte-Qualität in der 250 ml Flasche une présentation parfaite sur la table può essere riempito secondo i gusti personali con sei appetibili varietà – la consueta qualità À la Carte nella bottiglia da 250 ml contenu personnalisable avec 6 sortes d’huiles et vinaigres savoureux de la qualité À la Carte éprouvée, dans une contenance de 250 ml NE U NUOV N O UV O E AU Menage mit Essig und Öl Set con aceto e olio Ménagère avec vinaigre et huile befüllt mit Aceto Balsamico di Modena g.g.A.1 und Nativem Oliven-Öl Extra Andalusien riempito con Aceto Balsamico di Modena IGP 1 e Olio extra vergine di oliva Andalusia rempli avec Aceto Balsamico di Modena IGP 1 et Huile d‘olive vierge extra Andalousie aus rostfreiem Edelstahl und ABS Kunststoff Art.-Nr. 232628 in acciaio inox e plastica ABS VP Box en acier inoxydable et en matière plastique ABS 2 x 250 ml > 18 VP = Verpackung / Confezione / Emballage = Füllvolumen / Volume di riempimento / Volume de remplissage > = Mindesthaltbarkeits-Dauer in Monaten / Termine minimo di conservazione espresso in mesi / Durée de conservation minimale en mois F = Flasche / Bottiglia / Bouteille von Natur aus vegane Zutaten ingredienti naturali vegani ingrédients naturellement végétaliens 1 Schwefeldioxid und Sulfite (>10 mg SO2/kg oder l) Biossido di zolfo e solfiti (>10 mg SO2/kg o l) Dioxyde de soufre et sulfites (>10 mg SO2/kg ou l) Aceto Balsamico di Modena g.g.A. 1 Aceto Balsamico di Modena IGP 1 Aceto Balsamico di Modena IGP 1 Geschmack: angenehm ausgewogen, mit charakteristisch bitter-süßer Note Sapore: gradevole equilibrato, con una nota agrodolce caratteristica Goût : équilibré agréable, avec une note douce-amère caractéristique Verwendung: ideal für klassische Salatkreationen sowie zum Verfeinern von Sauerbraten, Wildgerichten und Innereien Uso: ideale per insalate classiche e per rifi nire arrosti all’agro, selvaggina e interiora Utilisation : idéal pour les créations de salades classiques et pour agrémenter les viandes marinées, les plats de gibier et triperies Art.-Nr. 232623 Prodotto italiano, acidità 6 % VP Produit italien, 6 % d’acidité F 250 ml Weißwein Balsam-Essig Aceto Balsam di vino bianco Vinaigre Balsam de vin blanc Geschmack: intensiv nach Trauben, mit feiner Säure Sapore: intenso di uva, con una nota acida delicata Goût : une saveur intense de raisin, délicatement acidulée Verwendung: ideal für Blatt-, Bitter- und Gemüsesalate, sauer Eingelegtes und Sulzen Uso: ideale per insalata verde, di rucola e di verdure, per marinature all’agro e aspic Utilisation : idéal pour les salades vertes, amères et de légumes, les achards et les fruits de mer Aus dem Wein der Veltliner-Traube, 6 % Säure Art.-Nr. 232624 Chilli-Öl Natives Oliven-Öl Extra 99,0 % mit Chilli-Aroma Ottenuto dal vino Veltliner, acidità 6 % VP Produit du vin du cépage Veltliner, 6 % d’acidité F Olio al peperoncino Olio extra vergine di oliva 99,0 % con aroma di peperoncino 250 ml Huile au piment chili Huile d’olive vierge extra 99,0 % à l’arôme de piment chili Geschmack: leicht-fruchtig nach Oliven, Sapore: leggermente fruttato di olive, mit intensiver Chillinote con intensa nota di peperoncino Goût : un goût d’olives légèrement fruité, une saveur intensément pimentée Verwendung: ideal für Gegrilltes, Nudelgerichte und Pizza Utilisation : idéale pour les grillades, les plats de pâtes et les pizzas Art.-Nr. 232627 Uso: ideale per piatti alla griglia, piatti a base di pasta e pizza VP F 250 ml 18 Kürbiskern-Öl g.g.A. Olio di semi di zucca IGP Huile de graines de courge IGP Geschmack: dezent nussig, mit feiner Röstnote Sapore: leggera nota di nocciola, con un delicato sapore di arrostito Goût : un léger goût de noix grillées Verwendung: ideal für deftige Salate und Eiergerichte Uso: ideale per piatti a base di uova e insalate saporite Utilisation : idéale pour les salades rustiques et les plats à base d’œufs 100 % sortenrein, Erstpressung, aus österreichischem Anbau Art.-Nr. 232626 100 % monovarietale, prima spremitura, da coltivazioni austriache VP 100 % pures, première pression, produit de l’agriculture autrichienne F 250 ml > 18 Natives Oliven-Öl Extra Andalusien Olio extra vergine di oliva Andalusia Huile d’olive vierge extra Andalousie Geschmack: mild nach Olive, grünlichfruchtig, leichte Schärfe Sapore: dolce di olive, fruttato verde, leggermente piccante Goût : doux d‘olive, fruité vert, légèrement piquant Kaltextraktion Estratto a freddo Extrait à froid Verwendung: ideal für die mediterrane Uso: ideale per la cucina mediterranea, Küche, insbesondere Nudelgerichte und per i piatti a base di pasta e la pizza Pizza Art.-Nr. 232625 VP Utilisation : idéale pour la cuisine méditerranéenne ainsi que les plats de pâtes et les pizza F 250 ml > 18 Würzsauce N° 1 Salsa speziata N° 1 Sauce épicée N° 1 Geschmack: kräftiger Umamigeschmack, mit vollreifer Tomatennote Sapore: forte gusto di umami, con una nota di pomodori maturi Goût : goût Umami épicé, avec une légère pointe de tomate mûre Verwendung: ideal zum Würzen, Verfeinern und Abschmecken pikanter Speisen Uso: ideale per aromatizzare, perfezionare e insaporire piatti piccanti Utilisation : idéal pour relever, agrémenter et assaisonner les plats épicés Umami – auf natürlicher Basis Art.-Nr. 233811 Umami – a base di ingredienti naturali VP Umami – base d’ingrédients naturels F VP = Verpackung / Confezione / Emballage = Füllvolumen / Volume di riempimento / Volume de remplissage > = Mindesthaltbarkeits-Dauer in Monaten / Termine minimo di conservazione espresso in mesi / Durée de conservation minimale en mois F = Flasche / Bottiglia / Bouteille von Natur aus glutenfreie / lactosefreie / vegane Zutaten ingredienti naturali senza glutine / senza lattosio / vegani ingrédients naturellement dépourvus de gluten / ohne Zugabe von Allergenen (gemäß EU-Verordnung 1169/2011) senza aggiunta di allergeni (ai sensi del regolamento UE 1169/2011) sans adjonction d’allergènes (selon le Règlement UE 1169/2011) ohne kenntlich zu machende Zusatzstoffe (DE) 1 Schwefeldioxid und Sulfite (>10 mg SO2/kg oder l) Biossido di zolfo e solfiti (>10 mg SO2/kg o l) Dioxyde de soufre et sulfites (>10 mg SO2/kg ou l) www.wiberg.eu > 5020 Salzburg / A.-Schemel-Str. 9 / Tel: +43(0)662.6382.0 / Fax: +43(0)662.6382.810 250 ml > dépourvus de lactose / 18 végétaliens Mat.-Nr. 233347 / Satz-, Druckfehler & Änderungen vorbehalten Italienisches Produkt, 6 % Säure