frei il sipario! piste!

Transcript

frei il sipario! piste!
MENAGE
frei
SI ALZI
il sipario!
EN
piste!
MEHR GESCHMACK. MEHR GENUSS.
PIÙ GUSTO. PIÙ PIACERE.
PLUS DE SAVEUR. PLUS DE PLAISIR.
Ladies &
GENTLEMEN!
Erleben Sie Salat-Dressur vom
allerfeinsten mit der neuen WIBERG
Essig & Öl Menage und den dazu
passenden Produkten. Eine Auswahl
an Premium-Essigen und -Ölen sowie
die Würzsauce N° 1, in gewohnter
WIBERG À la Carte-Qualität, erwartet
Sie zu Tisch – ideal präsentiert, zum
Anrichten, Verfeinern und Nachwürzen! Die handliche Flaschengröße
von 250 ml ist dabei vor allem eines:
GESCHMACKLICH
ganz groß!
Signore e
SIGNORI!
Mesdames et
Preparatevi a sperimentare un condimento straordinariamente sopraffino con il nuovo Set aceto & olio
WIBERG e i prodotti abbinati.
Vi attendono a tavola una selezione di aceti e oli premium e la
Salsa speziata N° 1, nella consueta
qualità WIBERG À la Carte: con una
presentazione ideale, per completare, perfezionare e insaporire! ! La
maneggevole bottiglia da 250 ml è
uno scrigno che
RACCHIUDE IN SÉ
un gusto grandioso!
MESSIEURS !
Découvrez le fin du fin de
l’assaisonnement de salades, avec
la nouvelle WIBERG Ménagère
vinaigre & huile et les produits qui
l’accompagnent. Une sélection
de vinaigres et d’huiles premium et
la Sauce épicée N° 1, dans la qualité
habituelle de la gamme WIBERG À la
Carte, vous attend sur la table : une
présentation idéale pour assaisonner,
sublimer et agrémenter vos plats !
Les huiles et vinaigres contenus dans
des bouteilles pratiques de 250 ml se
distinguent avant
TOUT PAR UN
goût supérieur !
ganz groß IN SZENE GESETZT
PICCOLE BOTTIGLIE MESSE IN SCENA in modo grandioso
DE PETITES BOUTEILLES POUR METTRE LES PETITS PLATS dans les grands
KLEINE FLASCHEN
Menage hält den Tisch fl eckenfrei
und lässt sich leicht reinigen
con questo set facile da pulire non si
formano macchie sulla tovaglia
Menage aus Edelstahl und ABS Kunststoff zum sicheren Transportieren und
Servieren der WIBERG 250 ml Flaschen
facile à nettoyer, la ménagère permet
d’éviter que l’huile et le vinaigre ne
goutent sur la table
set in acciaio inox e plastica ABS: così le
bottiglie WIBERG da 250 ml possono essere trasportate e servite in modo sicuro
ménagère en acier inoxydable et
plastique ABS pour un transport et
une présentation sûrs des bouteilles
WIBERG 250 ml
verbesserter Ausgießer mit
integrierter Kugel:
• feinere Dosierung möglich
• Schutz vor Essigfliegen & anderen Insekten
• jede Flasche ein Original für den Gast –
nicht wiederbefüllbar
standardmäßig befüllt mit der idealen
Kombination aus Aceto Balsamico di
Modena g.g.A. und Nativem OlivenÖl Extra Andalusien
beccuccio migliorato con sferetta integrata:
• dosaggio più preciso
• protegge da moscerini e altri insetti
• rende ogni bottiglia un originale per l’ospite:
non può essere nuovamente riempita
la versione standard è riempita con
la combinazione ideale di Aceto
Balsamico di Modena IGP e Olio extra
vergine di oliva Andalusia
bec verseur amélioré avec bille intégrée :
• dosage plus fi n
• protection contre la mouche du vinaigre
et d’autres insectes
• chaque bouteille est neuve pour vos
convives - non rechargeable
la ménagère contient de série le duo de
choc Aceto Balsamico di Modena IGP
et Huile d’olive vierge extra Andalousie
optimale Präsenz auf dem Tisch
si presenta egregiamente a tavola
individuell zu bestücken mit sechs
ansprechenden Sorten – bewährte
À la Carte-Qualität in der 250 ml Flasche
une présentation parfaite sur la table
può essere riempito secondo i gusti
personali con sei appetibili varietà
– la consueta qualità À la Carte
nella bottiglia da 250 ml
contenu personnalisable avec 6 sortes
d’huiles et vinaigres savoureux de la
qualité À la Carte éprouvée, dans une
contenance de 250 ml
NE U
NUOV
N O UV O
E AU
Menage mit Essig und Öl
Set con aceto e olio
Ménagère avec vinaigre et huile
befüllt mit Aceto Balsamico di Modena
g.g.A.1 und Nativem Oliven-Öl Extra
Andalusien
riempito con Aceto Balsamico di
Modena IGP 1 e Olio extra vergine di
oliva Andalusia
rempli avec Aceto Balsamico di Modena
IGP 1 et Huile d‘olive vierge extra
Andalousie
aus rostfreiem Edelstahl und
ABS Kunststoff
Art.-Nr.
232628
in acciaio inox e plastica ABS
VP
Box
en acier inoxydable et en matière
plastique ABS
2 x 250 ml
>
18
VP = Verpackung / Confezione / Emballage
= Füllvolumen / Volume di riempimento / Volume de remplissage > = Mindesthaltbarkeits-Dauer in Monaten / Termine minimo di conservazione espresso in mesi /
Durée de conservation minimale en mois F = Flasche / Bottiglia / Bouteille von Natur aus
vegane Zutaten ingredienti naturali
vegani ingrédients naturellement
végétaliens
1
Schwefeldioxid und Sulfite (>10 mg SO2/kg oder l) Biossido di zolfo e solfiti (>10 mg SO2/kg o l) Dioxyde de soufre et sulfites (>10 mg SO2/kg ou l)
Aceto Balsamico
di Modena g.g.A. 1
Aceto Balsamico
di Modena IGP 1
Aceto Balsamico
di Modena IGP 1
Geschmack: angenehm ausgewogen,
mit charakteristisch bitter-süßer Note
Sapore: gradevole equilibrato, con
una nota agrodolce caratteristica
Goût : équilibré agréable, avec une
note douce-amère caractéristique
Verwendung: ideal für klassische
Salatkreationen sowie zum Verfeinern
von Sauerbraten, Wildgerichten und
Innereien
Uso: ideale per insalate classiche e
per rifi nire arrosti all’agro, selvaggina e
interiora
Utilisation : idéal pour les créations de
salades classiques et pour agrémenter
les viandes marinées, les plats de gibier
et triperies
Art.-Nr.
232623
Prodotto italiano, acidità 6 %
VP
Produit italien, 6 % d’acidité
F
250 ml
Weißwein Balsam-Essig
Aceto Balsam di vino bianco
Vinaigre Balsam de vin blanc
Geschmack: intensiv nach Trauben, mit
feiner Säure
Sapore: intenso di uva, con una nota
acida delicata
Goût : une saveur intense de raisin,
délicatement acidulée
Verwendung: ideal für Blatt-, Bitter- und
Gemüsesalate, sauer Eingelegtes und
Sulzen
Uso: ideale per insalata verde, di rucola
e di verdure, per marinature all’agro e
aspic
Utilisation : idéal pour les salades vertes,
amères et de légumes, les achards et les
fruits de mer
Aus dem Wein der Veltliner-Traube,
6 % Säure
Art.-Nr.
232624
Chilli-Öl
Natives Oliven-Öl Extra 99,0 %
mit Chilli-Aroma
Ottenuto dal vino Veltliner,
acidità 6 %
VP
Produit du vin du cépage Veltliner,
6 % d’acidité
F
Olio al peperoncino
Olio extra vergine di oliva 99,0 %
con aroma di peperoncino
250 ml
Huile au piment chili
Huile d’olive vierge extra 99,0 %
à l’arôme de piment chili
Geschmack: leicht-fruchtig nach Oliven, Sapore: leggermente fruttato di olive,
mit intensiver Chillinote
con intensa nota di peperoncino
Goût : un goût d’olives légèrement fruité,
une saveur intensément pimentée
Verwendung: ideal für Gegrilltes, Nudelgerichte und Pizza
Utilisation : idéale pour les grillades, les
plats de pâtes et les pizzas
Art.-Nr.
232627
Uso: ideale per piatti alla griglia, piatti a
base di pasta e pizza
VP
F
250 ml
18
Kürbiskern-Öl g.g.A.
Olio di semi di zucca IGP
Huile de graines de courge IGP
Geschmack: dezent nussig, mit feiner
Röstnote
Sapore: leggera nota di nocciola, con
un delicato sapore di arrostito
Goût : un léger goût de noix grillées
Verwendung: ideal für deftige Salate
und Eiergerichte
Uso: ideale per piatti a base di uova e
insalate saporite
Utilisation : idéale pour les salades
rustiques et les plats à base d’œufs
100 % sortenrein, Erstpressung,
aus österreichischem Anbau
Art.-Nr.
232626
100 % monovarietale, prima spremitura,
da coltivazioni austriache
VP
100 % pures, première pression, produit
de l’agriculture autrichienne
F
250 ml
>
18
Natives Oliven-Öl
Extra Andalusien
Olio extra vergine
di oliva Andalusia
Huile d’olive vierge extra
Andalousie
Geschmack: mild nach Olive, grünlichfruchtig, leichte Schärfe
Sapore: dolce di olive, fruttato verde,
leggermente piccante
Goût : doux d‘olive, fruité vert, légèrement piquant
Kaltextraktion
Estratto a freddo
Extrait à froid
Verwendung: ideal für die mediterrane
Uso: ideale per la cucina mediterranea,
Küche, insbesondere Nudelgerichte und per i piatti a base di pasta e la pizza
Pizza
Art.-Nr.
232625
VP
Utilisation : idéale pour la cuisine méditerranéenne ainsi que les plats de pâtes
et les pizza
F
250 ml
>
18
Würzsauce N° 1
Salsa speziata N° 1
Sauce épicée N° 1
Geschmack: kräftiger Umamigeschmack, mit vollreifer Tomatennote
Sapore: forte gusto di umami, con una
nota di pomodori maturi
Goût : goût Umami épicé, avec une
légère pointe de tomate mûre
Verwendung: ideal zum Würzen,
Verfeinern und Abschmecken pikanter
Speisen
Uso: ideale per aromatizzare, perfezionare e insaporire piatti piccanti
Utilisation : idéal pour relever, agrémenter
et assaisonner les plats épicés
Umami – auf natürlicher Basis
Art.-Nr.
233811
Umami – a base di ingredienti naturali
VP
Umami – base d’ingrédients
naturels
F
VP = Verpackung / Confezione / Emballage
= Füllvolumen / Volume di riempimento / Volume de remplissage
> = Mindesthaltbarkeits-Dauer in Monaten / Termine minimo di conservazione espresso in mesi / Durée de conservation minimale en mois F = Flasche / Bottiglia / Bouteille
von Natur aus
glutenfreie /
lactosefreie /
vegane Zutaten ingredienti naturali
senza glutine /
senza lattosio /
vegani ingrédients naturellement
dépourvus de gluten /
ohne Zugabe von
Allergenen (gemäß EU-Verordnung 1169/2011) senza aggiunta di
allergeni (ai sensi del regolamento UE 1169/2011)
sans adjonction
d’allergènes (selon le Règlement UE 1169/2011)
ohne kenntlich zu machende Zusatzstoffe (DE)
1
Schwefeldioxid und Sulfite (>10 mg SO2/kg oder l) Biossido di zolfo e solfiti (>10 mg SO2/kg o l) Dioxyde de soufre et sulfites (>10 mg SO2/kg ou l)
www.wiberg.eu
>
5020 Salzburg / A.-Schemel-Str. 9 / Tel: +43(0)662.6382.0 / Fax: +43(0)662.6382.810
250 ml
>
dépourvus de lactose /
18
végétaliens
Mat.-Nr. 233347 / Satz-, Druckfehler & Änderungen vorbehalten
Italienisches Produkt, 6 % Säure