Non solo corde Not “just” ropes
Transcript
Non solo corde Not “just” ropes
Since 1967 Non solo corde Not “just” ropes Catalogo 2014 Made in Italy 2014 Catalogue Plam since 1967 Produzione di trecce, corde, nastri e prodotti affini in fibre naturali, sintetiche e materiali tecnici Production of braids, ropes, ribbons and allied products in natural and synthetic fibres and in technical materials Indice Index 5 Chi siamo About us 6 Numeri Numbers 8 Produzione Production 10 Applicazioni Applications 13 Qualità Quality 14 Le nostre imprese Our enterprises 17 Certificato Dolomiticert Dolomiticert Certified Corde e ritorti Ropes and twisted articles 20 art. 11* - 12* - Corda PPL colorata art. 134 - Corda poliestere piombata 21 art. 135 - Corda liscia ritorta poliestere art. 140 - Corda gherlino poliestere MT 22 art. 145 - Corda gherlino poliestere H.T. 23 art. 150 - Corda gherlino nylon H.T. 24 art. 146 - Corda fiocco di poliestere H.T. art. 147 - Corda Old American Style 25 art. 160 - Corda lino-canapa L.T. art. 161 - Corda juta - KENAF 26 art. 162 - Corda cotone art. 164 - Cotonina calafataggio 27 art. 163 - Cordetta e corda SISAL art. 165 - Cordonetto profili ritorto 28 art. 130 - Corda poly 3 legnoli Trecce indemagliabili Non-run braids 32 art. 131 - Treccia poly 8 legnoli art. 132 - Treccia poly 12 legnoli 33 art. 155 - Treccia poliestere SQUARE LINE art. 156 - Treccia poliestere ROUND LINE 34 art. 157 - Treccia piatta parabordo art. 190 - Treccia poliestere IPER 35 art. 200 - Treccia poliestere H.T. SUPER 2 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | 35 art. 210 - Treccia poliestere H.T. 100% MEGA 36 art. 250 - Treccia poliestere calomma art. 300 - Doppia treccia poliestere H.T. EXTRA DT 37 art. 315 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% MARLYN 16 FLDT art. 320 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% GOLD FISH 32 FGDT 38 art. 325 - Doppia treccia poliestere H.T. 100% POOPEY 16 GHEDT art. 330 - Doppia treccia PLAMER 39 art. 335 - Doppia treccia DYNAPLAM art. 340 - Doppia treccia KELAPLAM 40 art. 550 - Treccia STARTER elicoidale art. 570 - Treccia elastica sintetica colorata 41 art. 580 - Treccia elastica poliestere HIGH art. 600 - Treccia galleggiante LEVILENE 42 art. 610 - Treccia piombata per reti da pesca art. 620 - Treccia con galleggianti continui per reti da pesca 43 art. 830 - Treccia KELAFIRE antincendio art. 805 - Cordino da montagna 44 art. 810 - Treccia dinamica da montagna art. 815 - Treccia statica per speleologia 45 art. 820 - Treccia DYNAPROTECT art. 825 - Treccia DYNALIGHT 46 art. 902 - Treccia piatta nylon alta tenacità art. 843 - Treccia piatta poliestere alta tenacità 47 art. 925 - Treccia palamiti in nylon alta tenacità art. 844 - Treccia palamiti in poliestere alta tenacità 48 art. 952 - Treccia riloga nylon H.T. art. 453 - Treccia riloga PPL 49 art. 861 - Treccia veneziana poliestere/nylon art. 427 - Treccia veneziana PPL 50 art. 869 - Treccia PLISSÉ - tende a pacchetto art. 451 - Treccia tende verticali PPL B/N 51 art. 817 - Treccia piombi per tende art. 400 - Treccia PPL colorata 52 art. 884 - Treccia nylon EDILTECH art. 612 - Treccia EDILFIL PPL 53 art. 616 - Treccia EDILFUN PPL art. 686 - Treccia EDILFLUO PPL 54 art. 912 - Treccia EDILCOTTON lignola di cotone art. 906 - Treccia cotone SA 55 art. 916 - Treccia cotone animata art. 942 - Treccia cotone cerata 56 art. 715 - Cordonetti RAYON art. 716 - Cordoncino poliestere coda di topo 57 art. 000 - Cordonata AGHITEX Spaghi, reti e prodotti affini Strings, nets and allied products 60 art. 335 - Minirocchetti nautica [email protected] | www.plam.it 60 art. 717 - Pugni di scimmia 61 art. 800 - Doppia treccia piombata con redance in acciaio per verricelli - ancora art. 195 - Cime ancora con anello e redance plastica 62 art. 141 - Cime ormeggio con gassa art. 142 - Cime ormeggio - ancoraggio con redance in acciaio o plastica art. 601 - Cime anulari regolamentari 63 art. 000 - Cordette e trecce con puntali art. 111 - Nastri con puntali 64 art. 701 - Serravele a pallina art. 702 - Serravele a cavigliotto 65 art. 703 - Serravalle ad oliva art. 704 - Funi fissaremi a gancetto 66 art. 705 - Millepiedi per vela art. 706 - Tenditori elastici ad anello con gancio inox 67 art. 707 - Funi elastiche con gancio plastica art. 708 - Funi elastiche con gancio inox/zincato 68 art. 709 - Funi elastiche legabagagli con ganci art. 710 - Cavetti plastificati 69 art. 711 - Rafia agricola art. 712 - Filo decespugliatore 70 art. 713 - Tortiglie in polietilene art. 714 - Tortiglie/rafforzino in nylon 71 art. 720 - Spago in nylon cerato art. 725 - Spago in polipropilene/Spago PE Automatic 72 art. 730 - Spago in canapa art. 732 - Treccia quadra 73 art. 735 - Spago candido per alimenti art. 736 - Spago marca C per tappezzieri 74 art. 737 - Spago DOGANA art. 738 - Limetta di canapa 75 art. 739 - Rafforzino di lino art. 740 - Tela/nastro yuta con righe rosse 76 art. 751 - Rete per battagliola senza nodo art. 752 - Rete per battagliola con nodo fatto a mano 77 art. 753 - Rete per trasporto materiali con elicotteri art. 700 - Paglietto oceanico Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio Ribbons, lifting and anchoring systems 85 art. 180 - Sistema di ancoraggio standard art. 181 - Tirante bianco - strato semplice 86 art. 182 - Tirante colorato - strato doppio art. 183 - Fune tonda ad anello Espositori e accessori Exhibitors and accessories 90 art. 760002 - Espositore da banco per minirocchetti art. 760001 - Espositore da terra per cordami/acc. 91 art. 728 - Tagliacorde art. 731 - Caviglie e aghi per impiombature 92 art. 724 - Piantane di delimitazione art. 723 - Accessori 93 art. 726 - Pelli ingrassate per protezione gasse su cime d’ormeggio art. 727 - Nastro per protezione gassa su cime d’ormeggio Informazioni tecniche Technical information 96 Caratteristiche chimico-fisiche delle fibre sintetiche Chemical and physical features of synthetic fibre 99 Manutenzione e precauzione Maintenance and precautions 100 Consigli utili Useful advices 102 Nodi Knots 112 Condizioni di vendita Sales conditions 114 Dove siamo Where we are 80 art. 171 - Nastro CANETÈ PPL art. 172 - Nastro spigato PPL 81 art. 173 - Nastro grana di riso PPL art. 174 - Nastro tubolare PPL 82 art. 175 - Nastro tubolare spigato poliestere art. 176 - Nastro CANETÈ cotone-acrilico 83 art. 177 - Nastro spigato cotone-acrilico art. 178 - Nastro PPL colorato 84 art. 179 - Nastro cintino per tapparelle art. 184 - Sistemi di ancoraggio inox Indice | Index | 3 4 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Chi siamo About us Oggi Plam è riconosciuta in Europa come uno tra i più importanti produttori di trecce, corde e nastri per applicazioni in ogni settore fornendo una gamma di prodotti ampia e diversificata. Il 1967 è l’anno di nascita di Plam, azienda produttrice di trecce, corde e nastri di altissima qualità per applicazioni in differenti settori e mercati. Un’avventura iniziata in un periodo della storia italiana caratterizzato da grandi aspettative e da una forte crescita economica durante il quale cominciano la loro attività, sul territorio nazionale, una miriade di piccole e medie imprese non di rado gestite con metodologie artigianali ma con grandi potenzialità e con un futuro certo. Una continua e progressiva espansione e richiesta dei mercati hanno contribuito necessariamente alla riorganizzazione, negli anni, dell’unità produttiva di Plam le cui caratteristiche filosofiche di base furono, e dopo cinque generazioni rimangono, elasticità, adattabilità ed efficienza definendo conseguentemente l’attuale configurazione logistica della società. Con l’inserimento di persone preparate ed esperte, negli anni l’azienda ha saputo coniugare capacità tecniche e doti umane al fine di garantire qualità nel prodotto e nel servizio. All’avanguardia nella scelta dei materiali e nelle tecnologie di produzione, Plam offre oggi prodotti sempre di altissimo livello che si distinguono per il design funzionale e l’affidabilità. La qualità dei materiali impiegati e le avanzate tecniche di produzione garantiscono infatti la straordinaria affidabilità delle trecce, delle corde e dei nastri prodotti nello stabilimento di Legnano e impiegati in ogni tipo di settore, dalla nautica all’agricoltura, dall’edilizia all’industria, dallo sport al tempo libero. Nowadays Plam is well-known in Europe as one of the most important producer of braids, ropes and ribbons in every field offering a wide and diversified product range. Plam’s birth, manufacturer of high quality braids, ropes and ribbons for application in different fields and markets, dates back to 1967. This adventure started in a period of Italian history characterized by great expectations and by a strong economical growth, when a lot of small and medium enterprises began their activity on the national territory and were often managed with artisan methods but with great potentiality and with a secure future. A constant and progressive market expansion and request led to the re-organization, in the run of the years, of the production unit of Plam whose philosophical base characteristics were, and after five generations are, flexibility, adaptability, and efficiency defining consequently the actual logistic configuration of the company. Thanks to the introduction of experts and competent personnel, the company managed, during the years, to combine technical skills with human talent in order to grant high quality products and services. In the vanguard in the material choice and production technologies, Plam offers today very high quality products that stand out for the functional design and reliability. The quality of the used material and the advanced production techniques assure indeed the extraordinary reliability of the braids, ropes and ribbons produced in the plant of Legnano and employed in any field, from nautical field to agriculture, from building field to industry, from sport to leisure. Chi siamo | About us | 5 Milioni di km di produzione annua Tra i principali punti di forza di Plam vi sono sicuramente la focalizzazione sulla ricerca, la capacità di innovare i prodotti e i processi produttivi, e l’utilizzo di avanzate tecnologie. Quando Plam iniziò la propria attività il grande balzo in avanti nella tecnologia di produzione di cordami doveva ancora arrivare, oggi con l’industrializzazione dei processi produttivi e le avanzate tecniche di produzione l’azienda ha conseguito importanti successi raggiungendo il traguardo di 90.000.000 km di corde, trecce e nastri immessi sul mercato. Ogni anno siamo in grado di produrre migliaia di km di cordami coniugando quantità e qualità, riuscendo così a fornire efficaci risposte alle attuali esigenze di una clientela sempre più esigente e attenta. Million km production every year Our strong points are certainly our constant focus on research, our capability in innovating the products and production processes and the use of advanced technologies. When Plam began its activity the great leap forward in rope production technology had still to come; today, thanks to the industrialization of the production processes and the advanced production techniques, the company has achieved important successes attaining the goal of 90,000,000 km ropes, braids and ribbons put on the market. We are able to produce, every year, thousands km of ropes combining quantity and quality and managing that way to satisfy the current needs of more and more exigent and careful customers. Numeri Numbers 6 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 1.892 articoli ad oggi codificati Sull’Everest con un ø di 6,2 mm Soddisfare le esigenze del richiedente in primis, individuando nuove soluzioni hi-tech che permettano ai nostri clienti di essere competitivi ed innovativi allo stesso tempo, fornendo oltre la soluzione anche una reale consulenza in linea con le evoluzioni del mercato. 1892 articoli, tanti sono i prodotti che Plam offre dimostrando una grande flessibilità nella progettazione e nella linea di produzione di corde, trecce, nastri e spaghi di alta qualità. E’ il carico di sicurezza calcolato per la corda più robusta prodotta da Plam. L’azienda dedica particolare attenzione alla progettazione dei propri manufatti al fine di garantirne il corretto impiego e la completa sicurezza dell’utilizzatore. Personale altamente specializzato cura nei minimi dettagli la scelta dei materiali e la realizzazione dei cordami che prima di essere immessi sul mercato vengono accuratamente testati e in alcuni casi certificati. 1.686 encoded articles to date Our main concern: to meet the customers’ needs finding out new hi-tech solutions enabling our customers to be competitive and innovative at the same time, offering, besides a solution, a real consulting service in step with the market evolution. 1892 articles are the products offered by Plam, demonstrating a great flexibility in planning and in the production line of high quality ropes, braids, ribbons and strings. On the peak of Everest with a 6,2 mm ø rope It’s the safety ultimate tensile strength calculated for the strongest rope produced by Plam. The company pays particular attention to the planning and realization of its products to assure the correct use and complete safety of the user. Skilled and competent personnel takes care, in minute details, of the material choice and of the production of the ropes that, are accurately tested before being released on the market and in some cases certified. Numeri | Numbers | 7 Produzione Production La continua ricerca di nuovi materiali e lo sviluppo di processi di produzione sempre più sofisticati e innovativi, permette a Plam di realizzare trecce, corde e nastri industriali atti a soddisfare tutte le richieste dei Clienti. La soluzione di problemi particolari e la risposta alle esigenze più disparate nascono sempre da una seria analisi delle problematiche d’impiego e da valutazioni ben ponderate, effettuate talvolta con il supporto dello stesso utilizzatore. Filosofia industriale di base della produzione di Plam è infatti lo sviluppo e l’industrializzazione di prodotti particolari su specifica richiesta dei Clienti, articoli studiati e collaudati in partnership con i richiedenti stessi. L’attuale produzione comprende trecce corde e nastri per ogni settore di impiego: agricoltura, edilizia, ferramenta, industria, nautica, pesca, sport e tempo libero. La gamma di prodotti Plam oltre che a rispondere ai requisiti tecnici, è in accordo alle principali norme di sicurezza internazionali. The constant research of new materials and the development of more and more sophisticated and innovative production processes enable Plam to realize industrial braids, ropes and ribbons suitable for any requests by Customers. The solution of particular problems and the answer to the most disparate requirements are always the result of a serious analysis of the problems connected with the final use and of thoughtful evaluations, often carried out together with the user. The basic industrial philosophy of Plam production is indeed the development and industrialization of particular products upon request by Customers, articles that are developed and tested in partnership with the Customers. The present production range includes braids, ropes and ribbons for every field: agriculture, building industry, ironmongery, industry, nautical field, fishing, sport and leisure. Plam product range, besides satisfying specific technical requirements, conforms with the main international safety regulations. 8 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Produzione | Production | 9 Applicazioni Applications 10 | Plam srl | Agricoltura Edilizia Ferramenta Industria Grazie al vantaggio di una lunga esperienza, l’azienda è leader nella produzione di corde e nastri per l’agricoltura e l’allevamento. I prodotti Plam, sempre più attenti all’ambiente, non temono le intemperie e garantiscono ottime prestazioni e lunga durata nel tempo. Lavorare in fune significa operare appesi a corde. È un servizio che si sta affermando in modo sempre più importante nel mondo edile e del restauro architettonico e che solo recentemente è stato rigidamente regolamentato. Plam mette a disposizione dei professionisti del settore una vasta produzione di corde indicate per movimentazioni e messa in sicurezza nei cantieri edili. Se cerchi una corda o una rete per qualsiasi uso, Plam presente sul mercato nazionale ed estero ti garantisce una vasta gamma di prodotti in continuo aggiornamento. Plam è attiva nella progettazione e produzione di corde, trecce e nastri per qualsiasi settore ed utilizzo industriale con standard qualitativi di gran lunga superiori alla media per una clientela sempre più accorta. Agriculture Thanks to its long-standing experience, the company is leader in the production of ropes and ribbons for agriculture and farming. Plam products, are more and more environment friendly and resist to the elements and assure very good performances and long-lasting. Building industry Working in rope means working hanging by a thread. It’s a service acquiring more and more importance in the building and in architectonic restoration fields that has been controlled by strict regulations only recently. Plam offers to the professionals a wide range of ropes indicated for handling and ensuring safety requirements in building site. Ironmongery If you are looking for a rope or a net for any use, Plam, present on the national and international market offers you a wide range of products that are constantly updated. Industry Plam is committed in planning and production of ropes, braids and ribbons for every field and industrial use with quality standards which are widely superior to the average for more and more exigent customers. Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Nautica Pesca Sicurezza Sport e Tempo libero Il settore nautico rappresenta uno dei punti di forza di Plam, con una produzione di elevatissima qualità, in grado di soddisfare al meglio le molteplici esigenze di un mercato in continua espansione, che richiede competenza e serietà sempre maggiore. Grazie alla costante ricerca tecnologica e all’accurato processo produttivo Plam è oggi in grado di fornire la più completa gamma di prodotti per tutti i tipi di pesca professionale e amatoriale: corde che sono in grado di soddisfare nel miglior modo possibile tutte le necessità della clientela più esigente. I materiali oggi a disposizione permettono di produrre corde che garantiscono elevate proprietà meccaniche, buona leggerezza e alta resistenza all'abrasione. Con una continua attenzione verso tutte le materie prime presenti sul mercato, Plam produce un’ampia varietà di prodotti capaci di soddisfare ogni esigenza nei campi della sicurezza e della protezione. Il personale altamente qualificato di Plam presta sempre la massima attenzione nella scelta dei materiali, curando nel dettaglio il design di corde e trecce specifiche per lo sport e il tempo libero. Nautical field Nautical field represents one of Plam’s strong points, with a very high quality production, which can satisfy at best the manifold needs of a constant expanding market, requiring more and more competence and reliability. Fishing Thanks to the constant technologic research and accurate production process, Plam is able, nowadays, to supply the most complete range of products for any kind of professional and amateur fishing: ropes that can satisfy at best all the needs of the most exigent customers. Safety The materials, that are today available, allow the production of ropes ensuring high mechanical properties, good lightness and high abrasion resistance. Paying a constant and great attention to the raw materials offered on the market, Plam produces a wide range of products that can satisfy any needs in the safety and protection fields. Sport and leisure Plam’s skilled personnel always pays the highest attention to the choice of materials and takes care in detail of the design of ropes and braids that are specific for sport and leisure. Applicazioni | Applications | 11 12 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Qualità Quality Il sistema Qualità di Plam è allineato secondo le normative vigenti e tutti i prodotti sono conformi alle direttive europee. Plam si impegna ad osservare tutti gli obblighi di legge. L’alto livello qualitativo della nostra produzione così come la flessibilità del servizio si accompagnano all’ampia disponibilità del nostro personale a studiare trecce, corde e nastri su specifiche del committente. La maggior parte dei nostri prodotti infatti nasce come risposta a specifici problemi che i Clienti ci sottopongono. Migliaia di corde sono nate così nel corso degli anni: innumerevoli composizioni per diverse applicazioni e per utilizzo anche in condizioni estreme. Il servizio è un fattore chiave nel mercato attuale e la nostra società persegue una politica di eccellenza attraverso una grande attenzione posta alle richieste del Cliente che si tende a soddisfare già a partire dall’elaborazione dell’offerta cercando la migliore proposta tecnica/economica che lo “stato dell’arte” ci consente sia per i materiali impiegati sia per i processi produttivi. Gli ordini sono poi gestiti e costantemente controllati nella loro esecuzione affinché le consegne vengano effettuate secondo le specifiche tecniche e le date concordate. Plam’s quality system is in accordance with the rules in force and all products are in conformity with the European guidelines. Plam commits to abide by all law duties. The high quality level of our production as far as the flexibility of the service are our main features, together with the availability of our personnel to study braids, ropes and ribbons as per customer’s specifications. Most of our products are indeed the results of a research to solve specific problems submitted to us by our Customers. Thousands of ropes were developed that way in the run of the years: innumerable compositions for various applications and use in extreme conditions. The service is a key-factor on the current market and our company pursues a policy of excellence paying great attention to the Customer’s requests, trying to satisfy customers from offer elaboration, looking for the best technical-economic proposal according to “the state of the art” both for used materials and production processes. The orders are then managed and constantly supervised during production so that the deliveries may be made according to the agreed technical specifications and delivery dates. Qualità | Quality | 13 Una sfida oltre gli 8000 Gli istruttori Silvio Mondinelli sopprannominato GNARO, è guida Alpina dal 1981. Ad oggi ha partecipato a una ventina di spedizioni, in 14 delle quali è riuscito a raggiungere la vetta, ma il 2001 è l’anno più importante della sua carriera alpinistica: in 5 mesi ha scalato ben 4 ottomila: Everest, Gasherbrum I, Gasherbrum II, Dhaulagiri. Gnaro è conosciuto non solo e non tanto per aver scalato 14 montagne che superano gli 8.000 metri senza aver mai fatto uso di ossigeno, quanto per i molteplici soccorsi effettuati durante le sue spedizioni extra-europee, facendo uso delle corde Plam studiate di volta in volta in base alla missione. Fabrizio Uberti, conosciuto come BICIO, è guida alpina e istruttore, professionista della montagna a 360°. “Le corde Plam mi hanno accompagnato nelle mie imprese extraeuropee e da allora sono con me quotidianamente durante i corsi.” A challange beyond 8000 meters Silvio Mondinelli,the so-called GNARO, is alpine guide since 1981. He has participated in about twenty expeditions so far and for 14 times he succeeded in reaching the peak. 2001 is the most important year for his alpine career : in 5 months he reached four 8000 metres-high peaks: Everest, Gasherbrum I, Gasherbrum II, Dhaulagiri. Gnaro is well-known not only for having climbed 14 mountains, which exceed 8000 metres, having never used oxygen, but also for the numerous rescues he made during his expeditions outside Europe. He used Plam’s ropes that had been developped each time according to the expedition requirements. The instructors He is known by everybody as “BICIO”. He is alpine guide and instructor, a professional mountain dweller. “Plam ropes have come with me in the course of all my enterprises outside Europe and since then they are with me everyday during my courses”. Le nostre imprese Our enterprises 14 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Buon vento! Appesi ad un filo Gioviano Facco va in barca da quando aveva 8 anni grazie alla darsena sotto casa. Dal 2003 è skipper di Gemini, barca di proprietà dell'armatore Avv. Antonio Monaco. "Ho seguito tutte le fasi costruttive di Gemini, scegliendo il meglio come materiali e strumentazione e ho voluto il meglio anche come drizze, scotte e cime... Ora Gemini è una barca vincente in tempo reale nella sua categoria." Partecipa a regate importanti quali i Campionati Invernali - Alassio, la Millevele - Genova, il Trofeo Cozzi - San Remo e il trofeo più ambito quale è la Coppa del Re in Spagna. Alle Guide Alpine sempre più spesso, viene richiesto l’intervento in condizioni ambientali che non consentono l’utilizzo dei sistemi classici (mezzi meccanici, ponteggi ecc.) ed in situazioni particolari come quelle ad alta esposizione o in zone difficilmente raggiungibili. In questi casi si effettuano i cosiddetti lavori in corda o ad alta esposizione come: montaggio tralicci, pale eoliche, antenne telefoniche, messa in sicurezza di strade, controllo stabilità edifici, monitoraggio zone franose, disgaggi, posizionamento reti paramassi, lavori particolari di posizionamento di strumenti scientifici. Good wind! He has been sailing since when he was 8 years old, thanks to a dockyard down below. Since 2003 he is skipper of Gemini, the boat of the shipowner lawyer Antonio Monaco. “I have followed personally all the building phases of Gemini, choosing the best materials and instrumentation. I have chosen the best also as regards peak halyards, sheets and ropes... Now Gemini is a winning boat in its category”. He participates in important boat races as the Winter Championships - Alassio, the Millevele - Genoa, the Cozzi Trophy - San Remo and the most longed-for Trophy in Spain, which is the King Cup. Hanging by a thread Sometimes, both the environmental conditions and particular situations, such as the need of acting in particularly exposed or heavy-to-reach areas, do not permit the use of classic systems (mechanical means or scaffolding). In these cases, it is possible to carry out all those “high-exposure” works, which request the use of ropes, such as: assembling of frameworks and telephone aerials, wind farm, securing of roads, checking of building stability, monitoring of lands subject to landslides, barring, positioning of nets against falling rocks, positioning of scientific instruments. Le nostre imprese | Our enterprises | 15 16 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it O e ndin Mo lli Silvi oG NA R CERTIFICATA EN 564:2006 Le nostre imprese | Our enterprises | 17 18 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Corde e ritorti Ropes and twisted articles Corde e ritorti | Ropes and twisted articles | 19 11* - 12* CORDA PPL COLORATA * : 3, 5, 6, 7 Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di polipropilene multibava stabilizzata U.V. Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta fino al diametro 14, per diametri superiori lavorazione gherlino. Colore: bordeaux, verde inglese, blu scuro, juta, tabacco. Utilizzo e impiego: articolo particolarmente morbido indicato per tutti gli usi dove la manualità è importante, come cordame per transenne... In abbinamento i nastri 178 e i tappetini 700. bordeaux bordeaux verde green blu scuro dark blue juta juta tabacco tobacco diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 113903 113905 113908 113910 113914 123920 123930 115403 115405 115408 115410 115414 125420 125430 116803 116805 116808 116810 116814 126820 126830 117103 117105 117108 117110 117114 127120 127130 117603 117605 117608 117610 117614 127620 127630 3 5 8 10 14 20 30 500 500 200 150 100 50 30 5 11 38 55 85 180 365 COLOURED POLYPROPYLENE ROPE Type: 3 strand rope. Composition: U.V. rays-resistant, multifilament, polypropylene fibre. Characteristics: as for the ropes, the processing is smooth and twisted up to diameter 14; double twist construction for larger diameters. 134 Colour: bordeaux, English green, dark blue, sand-juta, tobacco. Utilization and use: particularly soft article,suitable for all uses where manual work is important, such as ropes for barriers… To be matched with the bands 178 and carpets 700. CORDA POLIESTERE PIOMBATA Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di poliestere media tenacità (MT) e rosario di piombo. Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta con numero 2 legnoli piombati. Facile da impiombare. Buona resistenza alla rottura, basso allungamento. E’ possibile realizzare corde piombate secondo le esigenze del cliente (indicare la grammatura del LEAD PLATED POLYESTER ROPE Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of polyester, mediumtoughness (MT) and rosary made of lead. Characteristics: smooth twisted aspect, with 2 lead plated strands. Easy splice. Good ultimate strength, low elongation capacity. It is possible to produce lead plated ropes, having the heavyness requested by the customer (it is necessary to indicate the lead basic weight on every single strand). On request, they can be made with a double twisted construction. Class: super sinking. Colour: white, black (on request). Utilization and use: catenaries and hangers for sinkers and for manning fishing nets. piombo su ogni singolo legnolo). A richiesta realizzata con lavorazione gherlino. Classe: super-affondante. Colore: bianco, nero (a richiesta). Utilizzo e impiego: catenarie e pendini per corpi morti e per armare reti da pesca. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 134908 134910 134912 134914 134916 134918 134920 134922 134924 134926 134928 134930 134808 134810 134812 134814 134816 134818 134820 134822 134824 134826 134828 134830 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 610 955 1.360 1.900 2.430 3.040 3.810 4.570 5.480 6.400 7.320 8.370 Piombo/Lead Pesantezza del cordame a richiesta/Rope weight on request 20 | Plam srl | Legnano peso gr/mtl. weight gr/l.m. | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 100 130 165 200 240 290 340 400 520 570 630 750 135 CORDA LISCIA RITORTA POLIESTERE Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di poliestere media tenacità (MT). Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Facile da impiombare. Resistente ai raggi UV. Buona resistenza alla rottura, basso allungamento. Classe: affondante. Colore: bianco, nero. Utilizzo e impiego: uso generico, dove non si richiedono elevate prestazioni, pesca e ormeggio di fondo. Prodotto solo su ordinazione con un minimo d’ordine variabile per misura. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 135006 135008 135010 135012 135014 135016 135018 135020 135022 135024 135026 135028 135030 135032 135034 135036 135038 135040 135106 135108 135110 135112 135114 135116 135118 135120 135122 135124 135126 135128 135130 135132 135134 135136 135138 135140 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 200 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 340 610 955 1.360 1.900 2.430 3.040 3.810 4.570 5.480 6.400 7.320 8.370 9.420 10.500 11.580 12.960 14.340 30 51 81 116 157 205 260 320 384 460 545 630 725 820 840 1.040 1.160 1.280 SMOOTH TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of polyester, mediumtoughness (MT). Characteristics: smooth twisted aspect. Easy splice. UV rays-resistant. Good ultimate strength, low elongation capacity. Class: sinking. Colour: white, black. Utilization and use: to be used everytime too high performances are not requested: fishing and deep mooring. Produced only on request with a minimum order quantity that is variable for the different sizes. 140 CORDA GHERLINO POLIESTERE MT Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di poliestere 100%, media tenacità (MT). Caratteristiche: lavorazione “gherlino” (ovvero doppia torsione del filato che dona morbidezza, marcata resistenza all’abrasione ed agevola la lavorabilità). Resistente ai raggi UV; buona resistenza alla rottura; ridotto allungamento. Facile da impiombare. Classe: affondante. Colore: bianco, nero. Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio e ormeggio. Uso nautico in genere, per uso corrente, uso industriale dove si richiedano buone prestazioni. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 140008 140010 140012 140014 140016 140018 140020 140022 140024 140026 140028 140030 140032 140034 140036 140038 140040 140042 140044 140108 140110 140112 140114 140116 140118 140120 140122 140124 140126 140128 140130 140132 140134 140136 140138 140140 140142 140144 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 610 955 1.360 1.900 2.430 3.040 3.810 4.570 5.480 6.400 7.320 8.370 9.420 10.500 11.580 12.960 14.340 15.690 17.050 51 71 116 135 185 223 320 350 419 525 600 700 750 930 1.040 1.160 1.280 1.425 1.550 Corde e ritorti DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER MT Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of 100% polyester, medium-toughness (MT). Characteristics: double twisted construction (that is a double twist of the yarn, which grants softness, high resistance to abrasion and easy workability). UV rays-resistant. Good ultimate strength, low elongation capacity. Easy splice. Class: sinking. Colour: white, black. Utilization and use: suitable for anchoring and mooring. General nautical use, current use, industrial use, everytime high-quality performances are requested. | Ropes and twisted articles | 21 145 CORDA GHERLINO POLIESTERE H.T. Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di poliestere 100%, alta tenacità (H.T.). Caratteristiche: lavorazione gherlino (liscia ritorta per i diametri mm. 3-4-5). Resistente ai raggi UV; ottima resistenza alla rottura, ridottissimo allungamento. Questo prodotto ha un carico di rottura superiore del 40% rispetto alla corda MT. Facile da impiombare. Classe: affondante. DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF POLYESTER H.T. Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of 100% polyester, high-toughness (H.T.). Characteristics: double twisted construction (smooth and twisted for diameters mm 3-4-5). UV rays-resistant. Very good ultimate strength, very low elongation capacity. This product has an ultimate tensile strength higher than 40% in comparison to the MT rope. Easy splice. Class: sinking. Colour: white, black, navy blue, pearl grey, bordeaux (on request also red, yellow, royal light blue, english green and hemp beige). Utilization and use: suitable for anchoring and heavy mooring. Suitable for heavy duties and technical works. To be used for load lifting and industrial anchoring. Very good results for every use. Working load equal to 30% of ultimate tensile strength, elongation equal to 12%. At breaking point elongation equal to 61%. Colore: bianco, nero, blu navy, grigio perla, bordeaux; (a richiesta rosso, giallo, azzurro royal, verde inglese e beige canapa). Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio pesante. Indicata per carichi gravosi e impieghi tecnici. Utilizzabile per sollevamento carichi e ancoraggio industriale, ottimi risultati in qualunque impiego. Carico di lavoro pari al 30% del carico di rottura, allungamento uguale al 12%. Alla rottura allungamento pari al 61 %. bianco white nero black blu blue grigio grey bordeaux bordeaux diametro ø mm diameter ø mm 145003 145004 145005 145006 145008 145010 145012 145014 145016 145018 145020 145022 145024 145026 145028 145030 145032 145034 145036 145038 145040 145042 145044 145103 145104 145105 145106 145108 145110 145112 145114 145116 145118 145120 145122 145124 145126 145128 145130 145132 145134 145136 145138 145140 145142 145144 145203 145204 145205 145206 145208 145210 145212 145214 145216 145218 145220 145222 145224 145226 145228 145230 145232 145234 145236 145238 145240 145242 145244 145303 145304 145305 145306 145308 145310 145312 145314 145316 145318 145320 145322 145324 145326 145328 145330 145332 145334 145336 145338 145340 145342 145344 145403 145404 145405 145406 145408 145410 145412 145414 145416 145418 145420 145422 145424 145426 145428 145430 145432 145434 145436 145438 145440 145442 145444 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 confezione mtl. C. R. kg teorico peso gr/mtl.(*) packaging l.m. U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m.(*) 1.000 1.000 500 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 100/120 * Il peso gr/mtl può variare di un 10%/(*) The weight gr/l.m. may vary 10% COLORI A RICHIESTA / COLOURS ON REQUEST verde inglese english green beige canapa hemp beige rosso red giallo yellow azzurro royal royal light blue diametro ø mm diameter ø mm 145503 145504 145505 145006 145508 145510 145512 145514 145516 145518 145520 145522 145524 145526 145528 145530 145532 145534 145536 145538 145540 145542 145544 145603 145604 145605 145106 145608 145610 145612 145614 145616 145618 145620 145622 145624 145626 145628 145630 145632 145634 145636 145638 145640 145642 145644 145703 145704 145705 145206 145708 145710 145712 145714 145716 145718 145720 145722 145724 145726 145728 145730 145732 145734 145736 145738 145740 145742 145744 145803 145804 145805 145306 145808 145810 145812 145814 145816 145818 145820 145822 145824 145826 145828 145830 145832 145834 145836 145838 145840 145842 145844 145903 145904 145905 145406 145908 145910 145912 145914 145916 145918 145920 145922 145924 145926 145928 145930 145932 145934 145936 145938 145940 145942 145944 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 confezione mtl. C. R. kg teorico peso gr/mtl.(*) packaging l.m. U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m.(*) 1.000 1.000 500 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 100/120 * Il peso gr/mtl può variare di un 10%/(*) The weight gr/l.m. may vary 10% | Plam srl | Legnano 11 15 20 30 51 71 116 135 185 223 320 350 419 525 600 700 750 930 1.040 1.160 1.280 1.425 1.550 ( ) ( ) 22 210 295 400 565 1.020 1.590 2.270 3.180 4.060 5.080 6.350 7.620 9.140 10.670 12.200 13.950 15.700 17.500 19.300 21.600 23.900 26.150 28.400 | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 210 295 400 565 1.020 1.590 2.270 3.180 4.060 5.080 6.350 7.620 9.140 10.670 12.200 13.950 15.700 17.500 19.300 21.600 23.900 26.150 28.400 11 15 20 30 51 71 116 135 185 223 320 350 419 525 600 700 750 930 1.040 1.160 1.280 1.425 1.550 150 CORDA GHERLINO NYLON H.T. Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra di nylon 6.6 alta tenacità 100% (poliammide). Caratteristiche: lavorazione gherlino (liscia per i diametri mm. 3-4-5-6, a richiesta realizzabile nel tipo liscia ritorta per tutte le misure). Facile da impiombare. Resistente ai raggi UV. Ottima resistenza alla rottura. Basso allungamento ma superiore a quello del poliestere. Questo prodotto ha un carico di rottura superiore del 25% ca. ai prodotti realizzati in fibra di poliestere. Classe: semi-affondante. Colore: bianca e bianca con segnalino colorato (da specificare nell’ordine). Utilizzo e impiego: indicata per carichi gravosi e per impieghi dove il carico è sollecitato agli strappi quali ad esempio ormeggio di grosse imbarcazioni, impieghi tecnici e industriali, utilizzato in tutti gli impieghi di sicurezza. bianco white bianco con segnalino colorato white with coloured signs diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 150003 150004 150005 150006 150008 150010 150012 150014 150016 150018 150020 150022 150024 150026 150028 150030 150032 150034 150036 150038 150040 150042 150044 150103 150104 150105 150106 150108 150110 150112 150114 150116 150118 150120 150122 150124 150126 150128 150130 150132 150134 150136 150138 150140 150142 150144 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 2.000 1.200 500 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 100/120 160 300 500 750 1.350 2.080 3.000 4.100 5.300 6.700 8.300 10.000 12.000 13.900 15.800 17.900 20.000 22.400 24.800 27.400 30.000 32.900 35.800 6 11 16,5 23,7 42 65 94 128 166 210 260 315 375 440 510 585 665 750 840 940 1.040 1.150 1.260 Corde e ritorti DOUBLE TWISTED ROPE MADE OF NYLON H.T. Type: rope with 3 strands. Composition: High Tenacity 100% 6.6 nylon fibre (polyamide) Characteristics: double twisted construction (smooth for diameters 3-4-5-6, to be supplied, on request, in the smooth-twisted version for every measure), Uv rays-resistant. Easy splice. Very good ultimate strength, low elongation capacity but higher than polyester one. This product has an ultimate tensile strength superior than about 25%, in comparison to the products made of polyester. Class: partially sinking. Colour: white and white with coloured signs (to be specified in the order). Utilization and use: suitable for heavy duties and in all those cases, in which the load is stressed by tearings as for example mooring of big boats, industrial and technical use; to be used in all security applications. | Ropes and twisted articles | 23 146 CORDA FIOCCO DI POLIESTERE H.T. Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra in fiocco di poliestere 100% pettinato, alta tenacità (H.T.). Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Resistente ai raggi UV; buona resistenza alla rottura, ridotto allungamento, TUFT ROPE MADE OF POLYESTER H.T. Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of 100% worsted polyester tuft, high-toughness (H.T.). Characteristics: smooth twisted aspect. UV rays-resistant. Good ultimate strength, low elongation capacity, smooth to the touch (wool effect). Easy splice. Class: sinking, very smooth. Colour: white. Utilization and use: suitable for nautical anchoring and mooring and in particular for manning fishing nets. 147 morbida al tatto (effetto lana). Facile da impiombare. Classe: affondante-supermorbida. Colore: bianca. Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio, ed in particolare per armare reti da pesca. bianco white diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 146002 146025 146003 146004 146005 146006 146008 146010 146012 146014 146016 146018 146020 146022 146024 146026 146028 146030 146032 146034 146036 146038 146040 146042 146044 2 2,5 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 1.000 1.000 1.000 1.000 500 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 100/120 150 175 210 295 400 510 880 1.410 1.910 2.800 3.600 4.400 5.400 6.500 8.000 9.100 10.400 11.900 13.500 15.100 16.600 18.400 21.000 23.500 26.100 4 6 8 11 16.5 23.7 42 65 94 128 166 210 260 315 375 445 510 590 665 750 840 940 1.040 1.150 1.260 CORDA OLD AMERICAN STYLE Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: fibra in fiocco di poliestere 100% pettinato, alta tenacità (H.T.). Caratteristiche: lavorazione gherlino (per diam. 6, 8 e 10 mm lavorazione liscia). Resistente ai raggi UV; ottima resistenza alla rottura, ridottissimo allungamento, morbida al tatto (effetto lana). Facile da impiombare. Classe: affondante-supermorbida. OLD AMERICAN STYLE ROPE Type: rope with 3 strands. Composition: fibre made of 100% worsted polyester tuft, high-toughness (H.T.). Characteristics: double twisted construction (smooth for diameters 6, 8 and 10 mm), UV rays-resistant. Very good ultimate strength, very low elongation capacity, smooth to the touch (wool effect). Easy splice. Class: sinking, very smooth. Colour: beige (same colour as hemp). Utilization and use: suitable for nautical anchoring and old style mooring. Its beige colour, similar to hemp, makes this rope suitable for old boats and country furnishing. It can be used to replace hemp ropes (natural putrescible fibre) with synthetic fibre having a natural aspect but being water-resistant and more resistant to wear and to mould, eliminating in this way the maintenance costs. 24 | Plam srl | Legnano | Colore: beige (color canapa). Utilizzo e impiego: adatta per ancoraggio nautico e ormeggio di old style. Il suo colore beige simile alla canapa rende la cima adatta alle imbarcazioni d’epoca e all’arredamento country; in particolare nel sostituire le corde di canapa (fibra naturale putrescibile) con una fibra sintetica dall’aspetto naturale ma impermeabile e più resistente all’usura e alla muffa eliminando in maniera sostanziale i costi di manutenzione. beige beige diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 147006 147008 147010 147012 147014 147016 147018 147020 147022 147024 147026 147028 147030 147032 147034 147036 147038 147040 147042 147044 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 200 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 510 880 1.410 1.910 2.800 3.600 4.400 5.400 6.500 8.000 9.100 10.400 11.900 13.500 15.100 16.600 18.400 21.000 23.500 26.100 35 49 65 94 128 166 210 260 315 375 445 510 590 665 750 840 940 1.040 1.150 1.260 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 160 CORDA LINO-CANAPA L.T. Tipo: corda a 3 legnoli (a richiesta dal diametro mm. 6 fino al mm. 20 è possibile realizzarla anche a 4 legnoli). Composizione: realizzata con fibre naturali di canapa lungo tiglio (mm. 3-4-5 realizzata con fibre di lino). Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta, facile da impiombare. Ottima resistenza alla rottura; basso allungamento. Colore: beige naturale e beige naturale con segnalino rosso. Utilizzo e impiego: quando si richiede l’impiego di una fibra naturale. Utilizzata per decorazione ed arredamento (creazione d’ambiente), passamani per scale, transenne musei e fiere, usi specifici e per armare barche d’epoca in materiale originale. Utilizzata come corda di sicurezza in ambienti sottoposti a specifiche dei VV. FF. naturale natural naturale con segnalino rosso natural with red sign diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 160003 160004 160005 160006 160008 160010 160012 160014 160016 160018 160020 160022 160024 160026 160028 160030 160032 160034 160036 160038 160040 160042 160103 160104 160105 160106 160108 160110 160112 160114 160116 160118 160120 160122 160124 160126 160128 160130 160132 160134 160136 160138 160140 160142 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 1.000 1.000 500 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 60 90 120 150 485 755 1.075 1.450 1.880 2.380 2.940 3.540 4.175 4.895 5.675 6.480 7.320 8.195 9.070 9.975 10.880 12.220 11 16 20 33 55 77 110 150 196 247 305 366 435 507 590 675 770 880 972 1.085 1.198 1.350 HEMP ROPE L.T. Type: rope with 3 strands (on request, from diameter 6 mm till diameter 20 mm, it is possible to produce 4 strands too). Composition: made up by natural hemp fibres (mm 3-4-5 made up by linen fibres). Characteristics: smooth-twisted type aspect, easy splice. Very good ultimate strength, low elongation capacity. Colour: natural beige and natural beige with red signs. Utilization and use: suitable when the use of a natural fibre is requested. To be used for ornament and furnishings (ambient creation), banister handrails, barriers for fairs and museums, specific uses and to equip old boats with original materials. To be used as a security rope in those environments, which must be in accordance with the specifications indicated by firemen. 161 CORDA JUTA - KENAF Tipo: corda a 3 legnoli. Composizione: realizzata con fibre naturali di juta/Kenaf. Caratteristiche: facile da impiombare. Bassissima resistenza alla rottura. Colore: naturale (beige chiaro). Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale non sottoposta a sforzo. Utilizzata per decorazione (creazione d’ambiente), passamani per scale, transenne varie, usi generici non tecnici. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. +/- 10% weight gr/l.m. +/- 10% 161006 161008 161010 161012 161014 161016 161018 161020 161022 161024 161026 161028 161030 161032 161034 161036 161038 161040 161042 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 200 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 - 25 33 48 70 95 118 160 190 230 270 320 375 425 480 540 575 670 746 800 Corde e ritorti JUTE ROPE - KENAF Type: rope with 3 strands. Composition: realized with jute/Kenaf natural fibres. Characteristics: easy splice. Very low ultimate strength. Colour: natural (light beige). Utilization and use: everytime a natural fibre is requested which does not have to be subject to stress. To be used for decoration (ambient creation), handrails for stairs, barriers, generic and not technical uses. | Ropes and twisted articles | 25 162 CORDA COTONE Tipo: corda a 3 legnoli (a richiesta dal diametro mm. 6 fino al mm. 22 è possibile realizzarla anche a 4 legnoli). Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone greggio. Caratteristiche: facile da impiombare. Media resistenza alla rottura. Colore: naturale greggio (ecrù beige); a richiesta multicolor. COTTON ROPE Type: rope with 3 strands (on request it is possible, from 6 mm till 22 mm, to realize it with 4 strands). Composition: realized with natural fibres made of raw cotton. Characteristics: easy splice. Medium ultimate strength. Colour: natural raw (beige): multicolor on request. Utilization and use: when a natural fibre made of 100% cotton is requested. To be used for decoration and furnishings (ambient creation), handrails for stairs, barriers for museums and fairs, textile accessories, clothing. 164 ecrù ecrù diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. +/- 10% weight gr/l.m. +/- 10% 162003 162004 162006 162008 162010 162012 162014 162016 162018 162020 162022 162024 162026 162028 162030 162032 162034 162036 162038 162040 162042 162044 3 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/180 100/150 100/130 100/120 150 250 380 540 725 940 1.190 1.470 1.770 2.090 2.450 2.840 3.240 3.660 4.100 4.535 4.990 5.440 6.115 6.785 21 37 57 82 112 145 183 227 274 327 383 444 509 579 653 731 818 905 1.000 1.096 COTONINA CALAFATAGGIO Tipo: ritorto. Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone 100%, greggio. CALICO FOR CALKING Type: twisted. Composition: realized with 100% natural cotton fibres, raw. Characteristics: twisted aspect, packaging in cops. Colour: natural raw (beige). Utilization and use: wood boats calking and different uses. 26 | Plam srl | Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale in cotone 100% in colore naturale. Utilizzata per decorazione ed arredamento (creazione d’ambiente), passamani per scale, transenne musei e fiere, accessori tessili e abbigliamento, oggettistica. Legnano | Caratteristiche: lavorazione ritorta, confezionata in bobine. Colore: naturale greggio (beige ecrù). Utilizzo e impiego: calafataggio barche in legno e impieghi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. scatola kg box kg 164003 164004 164005 164006 164008 164010 164012 3 4 5 6 8 10 12 800 600 400 330 400 300 200 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop flangiato/flanged flangiato/flanged flangiato/flanged 3 6 9,5 17,5 33 46 58 20 20 20 20 10 10 10 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 163 CORDETTA E CORDA SISAL Tipo: corda a 3 legnoli (le cordette sono realizzate a 1-2-3-4 capi). Composizione: realizzata con fibre naturali di sisal paglierino. Caratteristiche: facile da impiombare (solo per le corde, non cordette). Buona resistenza alla rottura. Il sisal è una fibra vegetale ricavata dall’agave sisalana che si coltiva specialmente in Tanganika. Può considerarsi la fibra più economica in rapporto alla sua elevatissima resistenza ed è quindi codice code l’ideale per fabbricare cordami. Colore: naturale paglierino (beige chiaro). Utilizzo e impiego: quando si richiede una fibra naturale in sisal 100% in colore naturale. Utilizzata per decorazione ed arredamento (creazione d’ambiente), oggettistica, impieghi tecnici specifici, per impieghi a perdere in ambienti naturali, e in sostituzione della fibra di manila. diametro ø mm confezione bobina kg confezione mtl. C. R. kg teorico diameter ø mm packaging cop kg packaging l.m. U. T. S. kg theoretical titolo count of yarn resa metrica mtl. metres per 1 kg peso gr/mtl. weight gr/l.m. 163451 163208 163301 163206 163452 163453 163302 163303 163204 1,8 2,3 2,4 2,6 3 3,5 3,8 4,4 6 3 3 4 3 4,5 4 4 4 4 - 46 46 70 63 82 122 124 186 292 1x450 2x800 1x300 2x600 2x450 3x450 2x300 3x300 4x200 450 384 300 288 216 144 144 96 45 2,2 2,5 3,3 3,4 4,6 6,9 6,9 10,4 22,2 163006 163008 163010 163012 163014 163016 163018 163020 163022 163024 163026 163028 163030 163032 163034 163036 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 - 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 265 483 635 955 1.285 1.805 2.135 2.845 3.405 4.065 4.725 5.325 6.095 6.860 7.770 8.695 - - 29 54 68 105 140 190 220 275 330 400 470 530 625 700 795 890 BANDING AND SISAL ROPE Type: rope with 3 strands (the banding is made with 1-2-3-4 ends). Composition: it is realized with straw-yellow natural sisal. Characteristics: easy splice (only for the ropes, not banding). Good ultimate strength. Sisal is a vegetal fibre, extracted by agave, which is cultivated especially in Tanganika. It can be considered the most economic fibre in respect to its very high strength. This is the reason why it is the ideal fibre to produce ropes. Colour: natural straw-yellow (light beige). Utilization and use: when a 100% natural sisal fibre is requested in natural colour. To be used for decoration and furnishings (ambient creation), specific technical uses, throwaway purpose in natural environments and as a substitute for Manila hemp fibre. Altre misure a richiesta/Other measures on request 165 CORDONETTO PROFILI RITORTO Tipo: ritorto. Composizione: realizzato con fibre naturali di cotone greggio o di poliestere cotoniero candido. Caratteristiche: lavorazione ritorta. Colore: naturale greggio (beige ecrù) o bianco candido. Utilizzo e impiego: profili e impieghi simili per confezioni, biancheria e tappezzieri. ecrù ecrù bianco candido snow-white confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging 6 bobine per scatola kg 6 cops per box kg 165606 165611 165612 165815 165855 165712 165715 165755 2.000 3.050 3.050 1.350 500 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop 21 circa/approx. 21 circa/approx. 21 circa/approx. 21 circa/approx. 21circa/approx. Corde e ritorti TWISTED PLEDGET WITH PROFILE Type: twisted. Composition: realized either with natural raw cotton fibres or with snow-white polyester. Characteristics: twisted aspect. Colour: raw natural (beige) or snow-white. Utilization and use: profiles and similar uses for packagings, linen and upholsterers. | Ropes and twisted articles | 27 130 CORDA POLY 3 LEGNOLI Tipo: corda a 3, 4 legnoli. Composizione: multifilamento/bava in polipropilene 100% stabilizzato alla luce. Caratteristiche: lavorazione liscia ritorta. Facile da impiombare. Classe: galleggiante. 3 STRANDS POLY ROPE Type: rope with 3 or 4 strands. Composition: light-stabilized 100% silk filament polypropylene multifilament. Characteristics: smooth twisted aspect. Easy splice. Class: floating. Colour: white or orange. Utilization and use: to be used for current utilizations, to moor and for tug-boats, general nautical use. 28 | Plam srl | Legnano | Colore: bianca. Utilizzo e impiego: indicata per usi correnti, ormeggio e per rimorchiatori, uso navale in genere. Utilizzata nei macelli con diametri sottili (4, 5 e 6 mm). bianco white arancione orange diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 130004 130005 130006 130008 130010 130012 130014 130016 130018 130020 130022 130024 130026 130028 130030 130032 130034 130036 130038 130040 130106 130108 130110 130112 130114 130116 130118 130120 130122 130124 130126 130128 130130 130132 130134 130136 130138 130140 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 1.000 500 200/300 200/300 200/300 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 150 600 960 1.425 2.030 2.790 3.500 4.450 5.370 6.500 7.600 8.900 10.100 11.500 12.800 14.450 16.100 17.750 19.400 18 30 45 66 91 116 149 179 220 260 304 355 405 460 520 580 735 800 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Corde e ritorti | Ropes and twisted articles | 29 30 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Trecce indemagliabili Non-run braids Trecce indemagliabili | Non-run braids | 31 131 TRECCIA POLY 8 LEGNOLI Tipo: treccia a 8 legnoli. Composizione: multifilamento mix di polipropilene e polietilene stabilizzato ad alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata a 8 legnoli, fornita anche con una o due gasse rivestite. 8 STRANDS POLY BRAID Type: braid with 8 strands. Composition: light-stabilized 100% silk filament co-polymer multifilament. Characteristics: interlaced with 8 strands, also supplied with one or two covered eyes. Class: floating. Colour: white or orange. Utilization and use: to be used for heavy loads, mooring, fishing, towing, general nautical use. 132 bianco white arancione orange diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 131032 131036 131040 131044 131048 131052 131056 131060 131064 131068 131072 131076 131080 131088 131096 131004 131012 131020 131028 131029 131132 131136 131140 131144 131148 131152 131156 131160 131164 131168 131172 131176 131180 131188 131196 131104 131112 131120 131128 131129 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 88 96 104 112 120 128 136 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 7.230 16.100 31.800 37.700 44.300 52.000 61.200 66.800 74.400 83.100 95.900 107.100 117.300 140.700 163.200 183.600 241.200 244.800 339.360 379.436 460 580 723 875 1.040 1.220 1.420 1.630 1.850 2.100 2.340 2.630 2.890 3.500 4.170 4.890 5.670 6.510 8.210 9.200 TRECCIA POLY 12 LEGNOLI Tipo: treccia a 12 legnoli. Composizione: multifilamento mix di polipropilene e polietilene stabilizzato ad alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata a 12 legnoli, fornita anche con una o due gasse rivestite. 12 STRANDS POLY BRAID Type: braid with 12 strands. Composition: light-stabilized 100% silk filament co-polymer multifilament. Characteristics: interlaced with 12 strands, also supplied with one or two covered eyes. Class: floating. Colour: white or orange. Utilization and use: to be used for heavy loads, mooring, fishing, towing, general nautical use. 32 | Plam srl | Classe: galleggiante. Colore: bianca o arancione. Utilizzo e impiego: indicata per usi pesanti, ormeggio, pesca e per rimorchiatori, uso navale in genere. Legnano | Classe: galleggiante. Colore: bianca o arancione. Utilizzo e impiego: indicata per usi pesanti, ormeggio, pesca e per rimorchiatori, uso navale in genere. bianco white arancione orange diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 132032 132036 132040 132044 132048 132052 132056 132060 132064 132068 132072 132076 132080 132088 132096 132004 132012 132020 132028 132029 132132 132136 132140 132144 132148 132152 132156 132160 132164 132168 132172 132176 132180 132188 132196 132104 132112 132120 132128 132129 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 88 96 104 112 120 128 136 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 7.230 16.100 31.800 37.700 44.300 52.000 61.200 66.800 74.400 83.100 95.900 107.100 117.300 140.700 163.200 183.600 241.200 244.800 339.360 379.436 460 580 723 875 1.040 1.220 1.420 1.630 1.850 2.100 2.340 2.630 2.890 3.500 4.170 4.890 5.670 6.510 8.210 9.200 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 155 TRECCIA POLIESTERE SQUARE LINE Tipo: treccia a 8 legnoli intrecciati sezione quadra senza anima. Composizione: multifibra di poliestere alta tenacità (H.T.). Caratteristiche: lavorazione speciale a torsioni contrapposte e bilanciate, sempre morbida, elastica, antigirevole, facil- mente impalmabile. Classe: affondante. Colore: bianca, nera e blu (altri colori su richiesta). Utilizzo e impiego: ideale per ormeggi, ancoraggio, applicazioni commerciale ed industriali. bianco white nero black blu blue diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. 155010 155012 155014 155016 155018 155020 155022 155024 155026 155028 155030 155032 155036 155040 155044 155048 155052 155110 155112 155114 155116 155118 155120 155122 155124 155126 155128 155130 155132 155136 155140 155144 155148 155152 155210 155212 155214 155216 155218 155220 155222 155224 155226 155228 155230 155232 155236 155240 155244 155248 155252 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 44 48 52 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 C. R. kg teorico peso gr/mtl. +/- 8% U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m. +/- 8% 1.600 2.020 2.700 3.200 3.860 4.200 4.650 5.300 6.230 8.050 8.960 9.500 12.000 13.500 15.400 19.000 23.500 71 92 125 150 170 205 230 280 340 420 470 520 600 800 1.000 1.110 1.320 POLYESTER SQUARE LINE BRAID Type: braid with 8 twisted strands, square section, with no core. Composition: polyester multifibre, high toughness (H.T.). Characteristics: special working with opposed and balanced twists, always smooth, elastic, anti-rotating, easy to splice. Class: sinking. Colour: white, black or blue (others colours on request). Utilization and use: to be used for mooring, anchoring, commercial and industrial applications. 156 TRECCIA POLIESTERE ROUND LINE Tipo: treccia a 12 legnoli intrecciati sezione tonda senza anima. Composizione: multifibra di poliestere alta tenacità (H.T.). Caratteristiche: lavorazione speciale a torsioni contrapposte e bilanciate. Massima tenacità ed un allungamento limitato. Deformazione permanente praticamente nulla. Sezione tonda e piena anche se senza anima interna. Antigirevole. Rimane sempre morbida e facilmente impalmabile. Nuovo design dalla linea estetica moderna. Classe: affondante. Colore: blu (a richiesta bianca e nera). Utilizzo e impiego: ancoraggio, ormeggio ed altre applicazioni commerciali ed industriali. bianco white nero black blu blue diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. 156008 156010 156012 156014 156016 156018 156020 156022 156024 156026 156028 156030 156032 156036 156040 156044 156108 156110 156112 156114 156116 156118 156120 156122 156124 156126 156128 156130 156132 156136 156140 156144 156208 156210 156212 156214 156216 156218 156220 156222 156224 156226 156228 156230 156232 156236 156240 156244 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 44 200 200 200 200 150 150 100 100 100 90/100 70/100 60/100 60/100 100 100 100 C. R. kg teorico peso gr/mtl. +/- 8% U. T. S. kg theoretical weight gr/l.m. +/- 8% 1.200 1.600 2.400 3.300 4.160 5.018 5.460 6.045 6.890 8.099 10.465 11.648 12.350 15.600 17.500 20.000 45 70 100 135 170 195 240 265 320 390 460 540 600 670 740 890 ROUND LINE POLYESTER BRAID Type: braid with 12 plaited strands, round section with no core. Composition: polyester multi-fibre, high toughness (H.T.). Characteristics: special working with opposed and balanced twists. Maximum toughness and limited elongation. Quite null permanent deformation. Round and full section even if without internal core. Anti-rotating. It is always smooth and is easy to splice. New design with modern aesthetic line. Class: sinking. Colour: blue (on request also white and black). Utilization and use: anchoring, mooring and other commercial and industrial applications. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 33 157 TRECCIA PIATTA PARABORDO Tipo: treccia a 24 fusi senz’anima. Composizione: fibra di poliestere alta tenacità 100%. Caratteristiche: morbida, facilmente impalmabile, alta resistenza all’abrasione. Piatta, senz’anima, liscia. bianco white nero black 157008 157010 157012 157014 (*) 157016 (*) 157018 (*) FLAT BRAIDED ROPE FOR FENDERS Type: 24-spindles flat coreless braid. Composition: high tenacity 100% polyester fibre. Characteristics: soft, easy to be spliced, high resistance to abrasion. Class: sinking. Colour: white, black, blue (other colours on request). Utilization and use: suitable for an easier fixing of the fender to the rail thanks to a high knot retention. blu blue 157108 157110 157112 157114 (*) 157116 (*) 157118 (*) Classe: affondante. Colore: bianca, nera, blu (altri colori a richiesta). Utilizzo e impiego: concepita per un più agevole fissaggio del parabordo alla battagliola grazie ad un’ottima tenuta del nodo. diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. H 08 H 10 H 12 H 14 H 16 H 18 200 200 200 200 200 200 1.500 1.900 2.150 2.630 3.450 4.400 30 48 66 90 118 140 157208 157210 157212 157214 (*) 157216 (*) 157218 (*) * Solo su richiesta con quantitativo minimo ordinabile / (*) Only on request with minimum order quantity ( ) 190 TRECCIA POLIESTERE IPER Tipo: treccia a 16, 24 fusi. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100% tenacità tessile, prestirata e ritorta, anima interna in fibra sintetica ritorta prestirata bianca e anima colorata nel tipo “ECO” iperbianca. Caratteristiche: animata, liscia. La torsione e la fibra di poliestere 100% prestirato garantiscono una buona IPER POLYESTER BRAID Type: braid with 16, 24 spindles. Composition: outside part made of 100% polyester fibre, 100% textile toughness, twisted pre-stretched, internal core made of white pre-stretched twisted synthetic fibre and coloured core type “Eco” Hyperwhite. Characteristics: animated, smooth. The torsion and the pre-stretched 100% polyester fibre grant a good strength and a moderate elongation. Class: sinking. Colour: white with standard red and blue sign or all white. Utilization and use: suitable for current utilization, moderate technical application, to be used in all fields. No certification. resistenza ed un ridotto allungamento. Classe: affondante. Colore: bianca con segnalino standard rosso e blu, oppure tutta bianca. Utilizzo e impiego: indicata per uso corrente a basso impiego tecnico, utilizzata in tutti i settori. No certificazioni. bianco con segnalino white with signs bianco white diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 190004 190005 190006 190008 190010 190012 190014 190016 190018 190020 190022 190024 190026 190204 190205 190206 190208 190210 190212 190214 190216 190218 190220 190222 190224 190226 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 900 600 450 320 220 150 200 140 110 100 100 100 100 150 220 360 680 960 1.100 1.300 1.600 2.000 2.500 2.800 3.200 4.000 15 23 30 50 75 115 140 195 235 285 335 390 450 - 4 5 6 8 20 20 20 20 150 220 360 680 15 23 30 50 190420 (*) 190520 (*) 190620 (*) 190820 (*) * Minimo ordine 25 pezzi / (*) Minimum order quantity 25 pieces ( ) 34 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 200 TRECCIA POLIESTERE H.T. SUPER Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi liscia. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità e anima interna in fibra sintetica ritorta prestirata bianca. Caratteristiche: animata liscia. Classe: affondante. Colore: bianca semilucida, bianca con segnalino blu (a richiesta con segnalino rosso), o nera. Utilizzo e impiego: usi vari dove si richiedono discrete prestazioni. Indicata per ormeggio, ancoraggio corrente e impiego industriale, oltre a ferramenta, camping e impieghi generici. bianco white bianco con segnalino blu white with blue signs nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 200003 200004 200005 200006 200008 200010 200012 200014 200016 200018 200020 200022 200024 200026 200103 200104 200105 200106 200108 200110 200112 200114 200116 200118 200120 200122 200124 200126 200203 200204 200205 200206 200208 200210 200212 200214 200216 200218 200220 200222 200224 200226 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 165 245 380 470 1.120 1.400 2.000 2.800 3.500 3.900 4.400 5.200 6.300 7.500 10 15 23 30 50 75 115 140 195 235 285 335 390 450 H.T. SUPER POLYESTER BRAID Type: smooth braid with 16, 24, 32 spindles. Composition: outside part made of polyester, high tenacity. Internal core made of white pre-stretched twisted synthetic fibre. Characteristics: smooth animated. Class: sinking. Colour: half-luster white, white with blue sign (with red sign on request) or black. Utilization and use: different uses, everytime quite-good performances are requested. To be used for mooring, anchoring and industrial uses. Ironmongery, camping and general uses. 210 TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% MEGA Tipo: treccia a 32 fusi granita (nella colorazione nera solo treccia a 16 fusi liscia). Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità e anima interna in fibra di poliestere alta tenacità ritorta. Caratteristiche: animata granita (nella colorazione nera animata liscia). Classe: affondante. Colore: bianca semilucida, nera. Utilizzo e impiego: usi vari dove si richiedono ottime prestazioni ed elevati carichi di rottura. Indicata per armare reti da pesca, per impiego industriale pesante e impieghi generici, tendoni e tensostrutture. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 210004 210005 210006 210007 210008 210010 210012 210014 210016 210018 210020 210104 210105 210106 210107 210108 210110 210112 210114 210116 210118 210120 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18 20 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 100/200 400 500 700 1.000 1.300 1.850 2.900 3.700 4.400 5.500 7.000 16 22 33 40 50 80 120 145 200 230 300 H.T. 100% MEGA POLYESTER BRAID Type: granite braid with 32 spindles (the black version is smooth and has only 16 spindles). Composition: the outside part is made of high toughness polyester fibre. The internal core is made of twisted high toughness polyester fibre. Characteristics: granite, animated (in the black version it is smooth and animated). Class: sinking. Colour: half-luster white, black. Utilization and use: different uses, everytime very good performances and high ultimate tensile strength are requested. To be used for manning shipping nets, for high industrial and generical uses. Tents and stretched flexible structures. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 35 250 TRECCIA POLIESTERE CALOMMA Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: calza esterna realizzata con un mix di fibra di poliestere alta tenacità e fiocco di poliestere tipo cotoniero, anima interna in fibra sintetica ritorta prestirata bianca. Caratteristiche: animata granita. CALOMMA POLYESTER BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: outside part made of a mix of polyester high tenacity fibre and polyester tuft, cotton type, internal core in twisted white pre-stretched synthetic fibre. Characteristics: granite core. Class: sinking. Colour: half-dull white. Utilization and uses: to be used for manning shipping nets and for generical uses, anti-slip and good knot retention. Classe: affondante. Colore: bianca semiopaca. Utilizzo e impiego: indicata per armare reti da pesca e per impieghi generici, antiscivolo e buona tenuta dei nodi. bianco white diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 250003 250004 250005 250006 250007 250008 250010 250012 250014 250016 250018 250020 3 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18 20 500 500 500 500 300 300 200 200 200 200 200 100/200 250 360 450 630 900 1.200 1.650 2.600 3.300 3.950 4.950 6.300 13 16 22 33 40 50 80 120 145 200 230 300 Altre misure a richiesta/Other measures on request 300 DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. EXTRA DT Tipo: doppia treccia a 16, 24, 32 fusi. Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta tenacità lavorazione SAG. Caratteristiche: animata, liscia. Sono prodotti DT (doppio rivestimento) che garantiscono una qualità superiore come morbidezza, resistenza al carico di lavoro, resistenza H.T. EXTRA DT DOUBLE POLYESTER BRAID Type: double braid with 16, 24, 32 spindles. Composition: made with 100% polyester fibre, high toughness, plaited internal core, made of polyester fibre, high toughness and SAG working. Characteristics: animated, smooth. These are DT products (that means double covering), which grant a superior-quality smoothness, working load toughness, abrasion resistance and weatherability. Class: sinking. Colour: white, white with coloured signs, black or blue. Utilization and use: to be used for technical applications such as handling on boats. General industrial uses, everytime a maximum strength and a moderate elongation capacity are requested. 36 | Plam srl | Legnano | all’abrasione e agli agenti esterni. Classe: affondante. Colore: bianca, bianca con segnalino colorato, nera, o blu. Utilizzo e impiego: adatta per impieghi tecnici e di manovra su imbarcazioni e usi industriali in genere dove si richiede massima resistenza e ridotto allungamento. bianco white bianco con segnalino white with signs diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 300006 300008 300010 300012 300014 300016 300018 300020 300022 300024 300026 300028 300030 300106 300108 300110 300112 300114 300116 300118 300120 300122 300124 300126 300128 300130 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 200 200 200 200 200 200 200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 100/200 800 1.200 1.700 2.100 2.650 3.100 4.100 4.800 5.500 6.250 7.800 8.500 9.700 30 50 75 105 140 190 235 285 335 420 505 570 610 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 315 DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% MARLYN 16 FLDT Tipo: doppia treccia a 16 fusi. Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta tenacità lavorazione SAG. Caratteristiche: animata, liscia, doppia treccia (doppio rivestimento) realizzata con torsioni contrapposte e bilanciate antigiro. Massima tenacità ed un allungamento limitato. Deformazione permanente praticamente nulla. Rimane sempre morbida e facilmente impalmabile. Classe: affondante. Colore: bianca con segnalino mono/bicolore nelle combinazioni giallo/rosso, blu/rosso, blu/giallo. Utilizzo e impiego: per scotte di manovra su imbarcazioni. bianco white nero black blu blue diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 315004 315005 315006 315008 315010 315012 315014 315016 315104 315105 315106 315108 315110 315112 315114 315116 315204 315205 315206 315208 315210 315212 315214 315216 4 5 6 8 10 12 14 16 200 200 200 200 200 200 200 200 350 420 650 1.200 1.600 2.200 3.500 4.200 15 18 21 43 64 104 141 185 MARLYN 16FLDT 100% H.T. POLYESTER DOUBLE BRAID Type: double braid with 16 spindles. Composition: made with 100% polyester fibre, high toughness, plaited internal core, made of polyester fibre, high toughness and SAG working. Characteristics: animated, smooth, double braid (double covering), made with opposed and balanced antiturn twists. Maximum toughness and limited elongation capacity. Quite null permanent deformation. It always stays smooth and easy to splice. Class: sinking. Colour: white with single-double sign, in the combinations yellow/red, blue/red, blue/yellow. Utilization and use: for boom sheet on boats. 320 DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% GOLD FISH 32 FGDT Tipo: doppia treccia a 32 fusi. Composizione: realizzata in fibra di poliestere 100% alta tenacità, anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta tenacità lavorazione SAG. Caratteristiche: doppia treccia (doppio rivestimento) realizzata con torsioni contrapposte e bilanciate antigiro. Massima tenacità ed un allungamento limitato. Deformazione permanente praticamente nulla. Lavorazione morbida granita 32. Classe: affondante. Colore: grigia, azzurra, gialla, rossa tutte con segnalino colorato. Utilizzo e impiego: per drizze di manovra su imbarcazioni. grigio grey azzurro light blue giallo yellow rosso red diametro ø mm diameter ø mm 320004 320005 320006 320008 320010 320012 320104 320105 320106 320108 320110 320112 320204 320205 320206 320208 320210 320212 320304 320305 320306 320308 320310 320312 4 5 6 8 10 12 confezione mtl. C. R. kg teorico packaging l.m. U. T. S. kg theoretical 200 200 200 200 200 200 350 420 650 1.200 1.990 3.100 peso gr/mtl. weight gr/l.m. 15 18 25 49 77 99 H.T. DOUBLE BRAID 100% GOLD FISH 32FGDT Type: double braid with 32 spindles. Composition: made with 100% polyester fibre, high toughness, internal plaited core made of polyester fibre, high toughness, SAG working. Characteristics: double braid (double covering), made with opposed and balanced antiturn twists. Maximum toughness and limited elongation capacity. Quite null permanent deformation. Smooth granite 32 granite working. Class: sinking. Colour: grey, light blue, yellow, red. All with coloured sign. Utilization and use: for halyards on boats. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 37 325 DOPPIA TRECCIA POLIESTERE H.T. 100% POOPEY 16 GHEDT Tipo: doppia treccia a 16/24 fusi, lavorazione liscia. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100% alta tenacità e anima interna intrecciata in fibra di poliammide 100% alta tenacità lavorazione SAG. Caratteristiche: doppia calza con rivestimento esterno in gherlino con torsioni contrapposte bilanciate antigiro sempre morbida, facilmente impiombabile. Classe: supermorbida affondante. Colore: bianca, nera e blu. Utilizzo e impiego: ideale per ormeggi, facile da impalmare. bianco white nero black blu blue diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 325016 325018 325020 325022 325024 325026 325028 325030 325032 325036 325040 325044 325116 325118 325120 325122 325124 325126 325128 325130 325132 325136 325140 325144 325216 325218 325220 325222 325224 325226 325228 325230 325232 325236 325240 325244 16 18 20 22 24 26 28 30 32 36 40 44 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 4.900 5.400 8.500 11.600 13.500 14.600 18.500 20.000 23.600 25.500 31.000 36.000 144 188 288 365 441 510 575 640 890 1.130 1.280 1.470 DOUBLE POOPEY BRAID Type: double braid with 16/24 spindles, smooth working. Composition: the outside part is made of 100% polyester, high strength and inside plaited core made of 100% polyammide fibre, high strength, SAG working. Characteristics: double stocking with external covering with opposed and ba- 330 lanced antiturn twists. Always smooth, easy to splice. Class: very smooth, sinking. Colour: white, black, blue and red. Utilization and use: to be used for mooring. Easy to splice. DOPPIA TRECCIA PLAMER Tipo: doppia treccia a 16, 24, 32 fusi. Composizione: rivestimento esterno realizzato con fibra in fiocco di poliestere alta tenacità e anima interna intrecciata in fibra di poliestere alta tenacità lavorazione SAG. Caratteristiche: animata, lavorazione granita (bianca con segnalino) oppure lavorazione liscia (colorata con segnalino). Tipica scotta morbida al tatto e dall’aspetto lanoso. Ottima per la sua particolare leggerezza, flessibilità e morbidezza al tatto anche se bagnata in acqua di mare e seccata al sole. Ridottissimo allungamento. Ottima resistenza alla trazione e tenuta negli strozzascotte. Usata sui winch, non si appiattisce ed evita quindi la sovrapposizione durante l’avvolgimento. Colore: bianca, rossa, blu, gialla e verde tutte con segnalino. Utilizzo e impiego: oltre all’uso velico (scotte), è indicata dove si desidera ancorare il carico senza danneggiare il prodotto. bianco white colorato coloured diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 330004 330005 330006 330008 330010 330012 330014 330016 330104 330105 330106 330108 330110 330112 330114 330116 4 5 6 8 10 12 14 16 200 200 200 200 200 200 200 200 200 320 500 800 1.500 2.100 2.600 3.500 12 18 26 42 72 105 130 165 DOUBLE PLAMER BRAID Type: double braid with 16, 24, 32 spindles. Composition: outside covering made of high toughness polyester tuft and inside plaited core made of polyester high toughness fibre, SAG working. Characteristics: animated, granite working (white with coloured sign), or smooth working (coloured with sign). Typical sheet soft at the touch, with wooly aspect. Very good for its particular lightness, flexibility and softness even when wet with 38 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | sea water and even when dry under sun rays. Very moderate elongation capacity. Very good tensile strength and resistance in the stopper. Used on the winch, it does not flatten, avoiding the overlapping during winding. Colour: white, red, blue, yellow and green. All with coloured sign. Utilization and use: in addition to the use on sailboats (sheets), it is to be used when it is necessary to anchor without damaging the product. www.plam.it 335 DOPPIA TRECCIA DYNAPLAM Allungamenti: da 3% a 4% alla rottura. Classe: inestensibile. Colore: bianca, nera, rossa, blu, azzurro royal, verde, gialla, tutte con/senza segnalino colorato. Utilizzo e impiego: scotte e drizze per usi estremi e regate, come sagola per fucili sub (nei diametri mm. 1,5-2-2,5), come stroppini per optimist (nel diametro mm. 1,8 lavorazione granita) e come treccino da montagna ad alte prestazioni (nei diametri mm. 4 e 5). Tipo: doppia treccia a 16, 24 fusi liscia. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità a torsioni contrapposte, calza intermedia in fiocco di poliestere antiscivolo (per i diametri da mm. 5 in poi), anima interna intrecciata in Dyneema® SK 75 (marchio registrato DSM). Caratteristiche: leggera, praticamente inestensibile, impalmabile. Il tipo diametro mm. 5,1 è realizzato aumentando la percentuale di anima interna ottenendo così una treccia ad elevate prestazioni per il carico di rottura. bianco con segnalini white with signs colorato con segnalini coloured with signs 335015 335002 335025 335003 335004 335005 335006 335007 335008 335010 335012 335014 335016 - diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 335115 335101(*) 335102 335125 335103 335104 335105 335106 335107 335108 335110 335112 335114 335116 1,5 1,8 2 2,5 3 4 5 6 7 8 10 12 14 16 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 120 180 240 320 450 600 850 1.500 1.800 2.400 3.500 5.000 6.500 8.800 2 2.5 3,3 4,6 9,6 10 19 24 32 43 64 94 118 148 335162 6,2 100 1.800 21 * Specifico per “optimist” - lavorazione granita/(*) Granite working - specific for “optimist” ( ) DOPPIA TRECCIA KELAPLAM DYNAPLAM DOUBLE BRAID Type: double smooth braid, with 16, 24 spindles. Composition: the outside covering is made of high strength polyester fibre, having opposed twists. The inside part is made of anti-slippering polyester flock (for diameters going from mm 5 on). The internal core is plaited and is made of Dyneema® SK 75 (registered trade mark DSM). Characteristics: it is light, practically inextensible, easy to splice. The type having diameter corresponding to 5.1 mm is realized by increasing the internal core percentage and obtaining in this way a high-performance braid as regards the ultimate tensile strength. Elongation: from 3% to 4%. Class: inextensible Colour: white, black, red, blue, royal light blue, green, yellow. All colours with and without coloured signs. Utilization and use: sheets and ties to be used for extreme uses and during regattas, heaving lines for dive rifles (having diameters corresponding to mm 1.5-2-2.5), strops for optimists (having diameters corresponding to mm 1.8 granite working), high-performace traces to be used in the mountains (having diameters corresponding to mm 4 and 5). 340 CERTIFICATA EN 564:2006 Colore: bianca o nera (multicolor fantasy solo nel diametro mm. 6.2). Utilizzo e impiego: scotte e drizze per usi estremi e regate, come sagola per fucili sub (nei diametri mm. 1,5-2-2,5), come stroppini per optimist (nel diametro mm. 1,5 lavorazione granita) e come cordino da montagna ad alte prestazioni (nei diametri mm. 4 - 5 e 6,2). Tipo: doppia treccia a 16, 24 fusi liscia. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità a torsioni contrapposte, anima interna intrecciata in fibra in Kevlar® 29 originale (marchio registrato Dupont International). Caratteristiche: leggera, praticamente inestensibile e facilmente impalmabile. Classe: inestensibile. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 340015 340002 340025 340003 340004 340005 340006 340008 1,5 2 2,5 3 4 5 6 8 100 100 100 100 100 100 100 100 80 180 220 300 400 650 950 - 2 3,5 5 8 12 21 25 30 340055 5,5 100 1.400 - 340066 (*) 6,2 100 1.650 27 * La doppia treccia KELAPLAM è certificata EN 564:2006 / (*) The double KELAPLAM braid is certified according to EN 564:2006 ( ) DOUBLE KELAPLAM BRAID Type: smooth double braid with 16, 24 spindles. Composition: the outside covering is made of high-strength polyester fibre, having opposed twists. The internal core is plaited and made of original Kevlar® 29 fibre (registered trademark by Dupont International). Characteristics: it is light, practically inextensible, easy to splice. Class: inextensible. Colour: white or black (multicolour fantasy only for diameters mm 6.2). Utilization and use: sheets and ties to be used outside and during regattas, heaving lines for dive rifles (having diameters corresponding to mm 1.5-2-2.5), strops for optimist (having diameters corresponding to mm 1.5 granite working), high-performace traces to be used in the mountains (having diameters corresponding to mm 4, 5 and 6.2). Trecce indemagliabili | Non-run braids | 39 550 TRECCIA STARTER ELICOIDALE Tipo: treccia elicoidale intrallacciata. Composizione: multifibra poliestere (a richiesta poliammide) 100% alta tenacità. Caratteristiche: animata; elicoidale intrallacciata. Ottima per la sua particolare resistenza all’usura e allo sfregamento. A richiesta disponibile anche doppia calza. STARTER BRAID FOR ENGINE STARTING Type: helicoid bracing braid. Composition: polyester multifibre (available also in polyammide, on request). 100% high toughness. Characteristics: animated; helicoid bracing. It is particularly wearproof and abrasionproof. A double covering is available on request. Class: helicoid. Colour: white. Utilization and use: starting of spark-ignition engine. High-performance ski-lifts and ski mechanical units, high abrasion technical uses. 570 Classe: elicoidale. Colore: bianca. Utilizzo e impiego: per avviamento motori a scoppio, per traino sci (impianti sciistici di risalita e skilift), impieghi tecnici ad elevato sfregamento. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 550018 550025 550003 550035 550004 550045 550005 550006 550008 550010 550012 550014 1,8 2,5 3 3,5 4 4,5 5 6 8 10 12 14 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 55 120 170 210 240 290 410 550 1.000 1.500 2.300 3.100 2,0 3,9 5,4 6,5 9,5 11,8 15,9 20,9 40 60 80 105 TRECCIA ELASTICA SINTETICA COLORATA Tipo: treccia a 16, 24 fusi. Composizione: calza esterna in monofilo di polietilene alta densità trattato UV, anima interna in lattice di gomma. Caratteristiche: elevata elasticità ed allungamento, ottima resistenza allo sfregamento. Gli stessi articoli possono essere forniti con puntali metallici (maniglie), con ganci zincati o plastici e con accessori vari. SYNTHETIC COLOURED ELASTIC BRAID Type: braid with 16, 24 spindles. Composition: the outside covering is made of high-strength and anti UV-rays single-thread polyethylene. The inside core is made of rubber latex. Characteristics: high elasticity and elongation capacity, very good abrasionproof. The same items can be supplied with metallic ferrules (handles) and with plastic or zinc plated hooks and various accessories. Class: elastic. Colour: white, black and coloured. Utilization and use: to tie folders, to tie luggages in cars (different lengths). Different uses: packaging, elastic spider with 4-6-8 hooks, elastics for bikes and motorbikes, industry, sports, car accessories, ironmongery, tarpaulins and tensile structures. 40 | Plam srl | Legnano | Classe: elastico. Colore: bianca, nera e colorata. Utilizzo e impiego: legacartellette, legabagagli auto (diverse lunghezze), confezione milleusi, ragno elastico a 4-6-8 ganci, elastici per ciclo-moto, industria, sport, autoaccessori, ferramenta, telonai e tensostrutture. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. allungamento % elongation % 570006 570008 570010 570012 6 8 10 12 200 200 100 100 29 49 68 105 100 100 100 100 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 580 TRECCIA ELASTICA POLIESTERE HIGH Tipo: treccia a 16, 24 fusi. Composizione: calza esterna in multifilamento di poliestere alta tenacità, anima interna esclusivamente in lattice di gomma. Caratteristiche: elevata elasticità ed allungamento, ottima resistenza allo sfregamento. Gli stessi articoli possono essere forniti con puntali metallici (maniglie), con ganci zincati o plastici e con accessori vari. Classe: elastico. Colore: bianca con segnalino colorato oppure nera (a richiesta nei colori fluorescenti per i diametri mm. 4-5-6). Utilizzo e impiego: legacartellette, legabagagli auto (diverse lunghezze), confezione milleusi, ragno elastico a 4-6-8 ganci, elastici per ciclo-moto, industria, sport, autoaccessori, ferramenta, telonai e tensostrutture e impiego nautico in genere. bianco con segnalini neri white with black signs nero black diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. allungamento % elongation % 580002 580003 580004 580005 580006 580008 580010 580012 580102 580103 580104 580105 580106 580108 580110 580112 2 3 4 5 6 8 10 12 300 100 100 100 100 100 100 100 3,3 9 13 20 28 63 83 105 100 100 100 100 100 100 100 100 HIGH POLYESTER ELASTIC BRAID Type: braid with 16, 24 spindles. Composition: the outside covering is made of high-tenacity polyester multifilament. The inside core is made of rubber latex. Characteristics: high elasticity and elongation capacity, very good abrasionproof. The same items can be supplied with metallic ferrules (handles) and with plastic or zinc plated hooks and various accessories. Class: elastic. Colour: white with coloured signs or black (on request also in fluorescent colours for 4-5-6 mm diameters). Utilization and use: to tie folders, to tie luggage in cars (different lengths). Different uses: packaging, elastic spider with 4-6-8 hooks, elastics for bikes and motorbikes, industry, sports, car-accessories, ironmongery, tarpaulins, stretched flexible structures and general nautical uses. 600 TRECCIA GALLEGGIANTE LEVILENE Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: polietilene 100% alta densità stabilizzato alla luce. Caratteristiche: senz’anima; lavorazione granita. Questo tipo di treccia è ideale quando si richiede una fune leggera e galleggiante. Resistente ai raggi UV e all’abrasione. Facile da impiombare. Classe: galleggiante. Colore: bianca, nera o arancione (a richiesta bicolore e colori fluorescenti nella lavorazione liscia). Utilizzo e impiego: ideale per sagole di salvataggio, traino sci nautico, tientibene e ormeggio leggero (canotti e gommoni); utilizzato per delimitare percorsi in mare e piste sciistiche, oltre che per delimitare pascoli di allevamento bestiame. (A richiesta disponibile anche nella versione con filamento in rame per conduzione elettricità). bianco white nero black arancione orange diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 600004 600005 600006 600008 600010 600012 600014 600016 600104 600105 600106 600108 600110 600112 600114 600116 600204 600205 600206 600208 600210 600212 600214 600216 4 5 6 8 10 12 14 16 500 500 200 200 200 200 150 100 150 210 400 700 1.000 1.300 1.800 2.000 7,5 11 15 24 36 60 70 88 LEVILENE FLOATING BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: 100% polyethylene, high density, light-stabilized. Characteristics: without core. Granite working. This type of braid is to be used when a light and floating rope is requested. UV-rays resistant. Abrasionproof. Easy splice. Class: floating. Colour: white, black or orange (on request in two-colours and in fluorescent colours for the smooth working). Utilization and use: to be used for rescue lines, water-ski, handrails, light mooring (rubber boats and rubber dinghies). To be used for marking sea routes, ski tracks and pasturelands (it is available, on request, supplied with a copper thread for electric conduction). Trecce indemagliabili | Non-run braids | 41 610 TRECCIA PIOMBATA PER RETI DA PESCA Tipo: treccia a 16 fusi Composizione: calza esterna in polipropilene stabilizzato alla luce . Anima interna con rosario di piombo. Colore: blu/verde BRAID WITH LEAD FOR FISHING NETS Type: braid with 16 spindles Composition: outside covering made of stabilized polypropylene yarn. Inside core equipped with lead rosary. Colour: blue/green Utilization and use: fishing, sport . Su richiesta è possibile produrre grammature diverse e/o rinforzate a doppia treccia. cod. standard cod. standard peso gr/mtl. weight gr/l.m. diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. 610007 610010 610015 610020 610025 610030 610035 610040 610050 610060 610070 610080 610090 610100 610120 610140 610150 610160 610180 610200 610250 610300 610350 610400 7 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 120 140 150 160 180 200 250 300 350 400 2,4 2,5 2,6 3,1 3,3 3,5 3,8 4,2 4,5 5 5,5 5,8 5,9 6 6,5 7 7,2 7,5 8 9 10 11 11,5 12 500 500 500 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 100 100 100 100 100 100 On request, it’s possible to produce it in different weights or reinforced double braid. 620 Utilizzo e impiego: pesca, sport. TRECCIA CON GALLEGGIANTI CONTINUI PER RETI DA PESCA Tipo: treccia a 16, 24 fusi liscia. Composizione: calza esterna in polipropilene multibava alta tenacità, anima interna con rosario in materiale galleggiante continuo (polistirene espanso). Caratteristiche: profondità max 200 mt. (a richiesta disponibile con galleggianti di profondità max 320 mt.). Il tipo 28N5 è per BRAID WITH CONTINUOUS FLOATS FOR FISHING NETS codice code Type: smooth braid with 16, 24 spindles. Composition: outside covering made of high-strength multi-silk polypropylene. Inside core equipped with rosary composed by continuous floating materials (foam polystyrene). Characteristics: maximum depth 200 l.m. (also available, on request, equipped with deep floaters max 320 mt). The model 28N5 is suitable for machine assembly. Packed in cops up to 8, beyond 8 in boxes. Class: super-floating. Colour: green, green with coloured sign, black. Utilization and use: fishing nets and similar uses. 42 | Plam srl | Legnano 620003 620005 620008 620011 620014 620022 620028 620038 620055 | num. spinta di gall. internazionale kgx100 mtl. international positive buoyancy num. kgx100l.m. 3 5,5 8 11 14 22 28 28N5 JRA55 tel. +39 0331 464 864 diam. ø mm treccia est. diam. ø mm outside braid diam. ø mm anima gallegg. diam. ø mm floating braid confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical adatta per piombo da gr suitable for lead with foll. weights profondità massima mtl. max depth l.m. 5,5 6 7 8 9 11 12 13 13 3,5 4,2 4,8 5,5 6,3 7,5 8,5 8,5 8,5 900/1000 600/800 500/700 800 700 500 380 200 360 250 350 500 760 870 980 - 7/15 20/30 40/60 70/90 100/120 140/180 200/250 300/400 400 200 200 200 200 200 200 200 200 200 0,35 0,8 1,2 1,6 2,1 3 4 4 5,5 | [email protected] il montaggio a macchina. Fornita in bobine fino al numero 8, oltre nelle scatole. Classe: super-galleggiante. Colore: verde, verde con segnalino colorato, nero. Utilizzo e impiego: reti da pesca e impieghi simili. | www.plam.it 830 TRECCIA KELAFIRE ANTINCENDIO Tipo: treccia a 16 fusi liscia senz’anima. Composizione: fibra 100% Kevlar® (marchio registrato Dupont International). Caratteristiche: antincendio resistente al fuoco. Prodotta nel diametro standard mm. 10 (a richiesta diametro mm. 8,5 e 12). Carico di rottura dinamometrico minimo garantito della fune Kg. 3.400 ca., mentre sulle asole impalmate Kg. 2.700 ca. codice code Temperatura di decomposizione termica tra i 427 e i 482 gradi C. Temperatura massima di utilizzo 350 gradi C. Tenacità residua dopo 10 ore di esposizione a 250 gradi C. circa 80%. Classe: ignifuga. Colore: naturale gialla. Utilizzo e impiego: per attrezzature antincendio e dotazioni obbligatorie di sicurezza VV. FF. diametro ø mm diameter ø mm 830028 2,8 830035 3,5 830040 4 830000 10 830001 10 830002 10 830020 10 confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical bobina da 200 mtl. 200 l.m. cop bobina da 200 mtl. 200 l.m. cop bobina da 200 mtl. 200 l.m. cop bobina da 200 mtl. 200 l.m. cop matassa da 20 mtl. con 1 redance in acciaio inox impalmata a mano (non annodate) 20 l.m. hawk with 1 hand-spliced stainless steel thimbles (not knotted) matassa da 20 mtl. con 2 redance in acciaio inox impalmata a mano (non annodate) 20 l.m. hawk with 2 hand-spliced stainless steel thimbles (not knotted) matassa da 20 mtl senza redance 20 l.m. hawk without thimble 420 750 1080 3.400 2.700 FIREPROOF KELAFIRE BRAID Type: smooth braid with 16 spindles without inside core. Composition: 100% Kevlar fibre (Dupont International registered trademark). Characteristics: fireproof. Produced with standard diameter corresponding to 10 mm (on request also diameter corresponding to 8,5 and 12 mm). Guaranteed minimum dynamometric ultimate tensile strength of the rope corresponding to about kg. 3,400 on the spliced slots corresponding to about kg. 2,700. Temperature of thermo-decomposition between 427 and 482°C. Maximum duty temperature corresponding to 350°C. Residual toughness after 10 exposition hours at 250°C, correspond to about 80%. Class: fire-retardant. Colour: natural yellow. Utilization and use: for fire department fireproof equipments and compulsory outfits. 2.700 3.400 805 CORDINO DA MONTAGNA Tipo: treccia a 32/36 fusi. Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità. Caratteristiche: lavorazione tecnica ad alte prestazioni. Classe: alpinismo/speleologia. Colore: diverse colorazioni assortite in tinta unita e con segnalino. Utilizzo e impiego: cordino da montagna e per applicazioni varie. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 805002 805003 805004 805005 805006 805007 805008 2 3 4 5 6 7 8 200 200 200 200 200 200 200 100 250 400 490 600 950 1.200 3,3 6,8 13 16 24 30 42 ROPE TO BE USED IN THE MOUNTAINS Type: braid with 32/36 spindles. Composition: 100% nylon multi-fibres, high-strength. Characteristics: technical working, high-performances. Class: alpinism, speleology. Colour: in different solid colours and with coloured signs. Utilization and use: rope to be used in the mountains and for different applications. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 43 810 CERTIFICATA EN 892:2004 TRECCIA DINAMICA DA MONTAGNA Tipo: treccia a 36 fusi antigiro. Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità. Caratteristiche: anima termofissata gherlino con torsioni contrapposte antigiro. DYNAMIC BRAID TO BE USED IN THE MOUNTAINS Type: braid with 36 anti-turn spindles. Composition: 100% nylon multi-fibre, high strength. Characteristics: anti-turn, opposed and thermofixed double twisted core. Class: alpinism/speleology. Colour: basic colour in yellow, electric blue, pink with multicolour signs. Utilization and use: braid to be used in the mountains. Classe: alpinismo/speleologia. Colore: tinta base gialla, blu elettrico, rosa con segnalini multicolor fantasia. Utilizzo e impiego: treccia da montagna dinamica. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 810008 810009 810010 810015 8 9 10 10,5 a richiesta/on request a richiesta/on request a richiesta/on request a richiesta/on request 1.550 1.800 2.100 2.500 43 57 71 73 810011 11 a richiesta/on request 2.800 82 9,2 10,5 a richiesta/on request a richiesta/on request 1.800 2.500 57 73 810209 (*) 810215 (*) * Articoli certificati EN 892:2004 con minimo ordine da definire/(*) Certified according to EN 892:2004 with minimum order to be agreed ( ) 815 Tipo: treccia a 32 fusi granita. Composizione: multifibra di nylon 100% alta tenacità. Caratteristiche: anima termofissata gherlino con torsioni contrapposte antigiro. Classe: alpinismo/speleologia. STATIC BRAID FOR SPELEOLOGY (EN 1891) Type: granite braid with 32 spindles. Composition: 100% multi-fibre nylon, high strength. Characteristics: anti-turn, opposed and thermofixed double twisted core. Class: alpinism/speleology. Colour: the standard one is white with double black sign. Utilization and use: static braid to be used for speleology and for industrial uses such as climbing, barring, gardening, anti-falling and safety ropes for building works and at high altitudes. It conforms with EN 1891. 44 | Plam srl | CERTIFICATA EN 1891:1998 TRECCIA STATICA PER SPELEOLOGIA Legnano Colore: standard bianca con doppio segnalino nero. Utilizzo e impiego: treccia statica da speleologia e per usi industriali quali lavori in parete, disgaggi, giardinaggio, funi anticaduta e di sicurezza per lavori edili ed in quota. Corrispondente EN 1891. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 815009 815015 815011 815012 9 10,5 11 12 200 200 200 200 1.800 2.825 2.900 3.100 55 73 82 95 815215 (*) 10,5 200 2.700 73 * Articoli certificati EN 1891:1998 con minimo ordine da definire/(*) Certified according to EN 1891:1998 with minimum order to be agreed ( ) | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 820 TRECCIA DYNAPROTECT Tipo: treccia a 12 fusi senz’anima interna. Composizione: fibra 100% dyneema® SK 75 (marchio registrato DSM), con impregnazione protettiva in resina uretanica colorata. Caratteristiche: liscia senz’anima (lavorazione LSA) super leggera, altissima tenacità, praticamente inestensibile, facilmente impalmabile. Allungamento: da 0,4% a 0,5% con un carico di lavoro pari al 20% del carico di rottura. Classe: inestensibile. Colore: azzurra o nera. Utilizzo e impiego: scotta e drizza da regata e per cavo verricelli dei fuoristrada (nei diametri 8-9-10-12). codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 820001 820013 820015 820002 820025 820003 820004 820005 820006 820007 820008 820009 820010 820012 820014 820016 820018 820020 1 1,3 1,5 2 2,5 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 16 18 20 200 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 220 300 450 600 750 1.400 2.400 3.300 3.800 4.800 6.400 8.200 10.000 14.000 22.100 27.000 32.400 1 1,5 2 2,5 4 5 8 14 20 28 38 50 59 90 120 160 210 250 DYNAPROTECT BRAID Type: braid with 12 spindles without inside core. Composition: 100% dyneema® SK 75 fibre (DSM registered trademark), with protective padding carried out with coloured urethane resin. Characteristics: smooth with no core (LSA working), very light, very high toughness, practically inextensible, easy to splice. Elongation: from 0.4% to 0.5% under a working load corresponding to 20% of the ultimate tensile strength. Class: inextensible. Colour: light blue or black. Utilization and use: sheet and peak halyard for regattas and for multipurpose motor vehicle winches (in diameters 8-9-10-12). 825 TRECCIA DYNALIGHT Tipo: treccia a 12 fusi senz’anima interna. Composizione: bicomponente con fibra in fiocco di poliestere alta tenacità e fibra in Dyneema® SK75. Caratteristiche: liscia, senz’anima (lavorazione LSA), superleggera, morbida, inestensibile, anti-scivolo e morbida al tatto. Classe: inestensibile. Colore: bicolore melange nelle varianti bianco-blu, biancogiallo e bianco-rosso. Utilizzo e impiego: usata come scotta su tutte le derive, spi e randa dove la leggerezza e il basso allungamento sono importanti, facilmente impalmabile. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 825005 825006 825008 825010 4/5 6/7 8/9 10/11 100 100 100 100 500 2.000 3.000 4.000 10 25 35 55 825105 (*) 825106 (*) 825108 (*) 825110 (*) 4/5 6/7 8/9 10/11 100 100 100 100 500 2.000 3.000 4.000 10 25 35 55 * Colore Old American Style/(*) Colour Old American Style ( ) DYNALIGHT BRAIDED ROPE Type: 12 plait braid without internal core. Composition: bi-component with high tenacity polyester tuft fibre and Dyneema® SK75 fibre. Characteristics: smooth, coreless (LSA processing), ultralight, soft, inextensibile, antiskid and soft to the feel. Class: inextensible. Colour: mélange, bicolor in the versions whiteblue, white-yellow and white-red. Utilization and use: used as sheet on all dinghies, spi and spanker where lightness and reduced elongation are important. Easy to splice. OLD AMERICAN STYLE NEW COLOUR Trecce indemagliabili | Non-run braids | 45 902 TRECCIA PIATTA NYLON ALTA TENACITÀ Tipo: treccia a 16 fusi Composizione: multifilamento di nylon alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata senz’anima, liscia. Classe: piatta. HIGH TOUGHNESS FLAT BRAID MADE OF NYLON Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-fibres nylon. Characteristics: plaited with no core, smooth. Class: flat. Colour: white. Utilization and use: metal strap for fishing, sewing, making repairs, for building nets and for other different nautical and sport uses. 843 Colore: bianca. Utilizzo e impiego: piattina per la pesca, per cucire, riparare, costruire reti ed altro uso nautico e sportivo. codice code diametro ø mm diameter ø mm bobine da mtl. l.m. per cop C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. bobine per scatola reels per box 902008 902001 902015 902002 902025 902003 902035 902004 902005 902006 0,8 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 6 1.000 1.000 500 500 500 500 500 500 500 500 50 72 90 150 200 280 330 380 600 800 0.9 1.3 1.8 3 4.5 5 5.5 7 12.5 - 6 6 8 6 6 4 4 1 1 4 TRECCIA PIATTA POLIESTERE ALTA TENACITÀ Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata senz’anima, liscia. Classe: piatta. HIGH TOUGHNESS FLAT POLYESTER ROPE Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-fibres polyester. Characteristics: plaited with no core, smooth. Class: flat. Colour: white and black (on request in military green colour). Utilization and use: metal strap for fishing, sewing, making repairs, for building nets and for other different nautical and sport uses. 46 | Plam srl | Legnano | Colore: bianca, nera (a richiesta verde militare). Utilizzo e impiego: piattina per la pesca, per cucire, riparare, costruire reti ed altro uso nautico e sportivo. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm bobine da mtl. l.m. per cop C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. bobine per scatola reels per box 843008 843001 843015 843002 843025 843003 843035 843004 843005 843810 843820 843108 843101 843115 843102 843125 843103 843135 843104 843105 843110 843120 0,8 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 8-10 18-20 1.000 1.000 500 500 500 500 500 500 500 600 500 40 60 75 120 170 200 240 320 430 500 800 0,9 1,3 1,8 3 4,5 5 5,5 7 12,5 - 6 6 8 6 6 4 4 1 1 1 1 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 925 TRECCIA PALAMITI IN NYLON ALTA TENACITÀ Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di nylon alta tenacità e anima interna in nylon alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata, animata, granita. Ottima per tingibilità. Classe: semirigida Colore: bianca. Utilizzo e impiego: pesca, nautica e sport. codice code diametro ø mm diameter ø mm bobine da mtl. l.m. per cop C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso per bobina kg weight per cop kg bobine per scatola reels per box 925008 925001 925015 925002 925025 925003 925035 925004 925005 0,8 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 1.000 1.000 500 500 500 500 500 500 500 25 35 80 105 155 250 320 380 450 1 1 1 2 2 2 2 3 3 6 6 8 6 6 4 4 1 1 HIGH TOUGHNESS NYLON LONGLINE ROPE Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-fibres nylon. High toughness nylon inside core. Characteristics: plaited, animated, with granite. Good to be dyed. Class: partially rigid. Colour: white. Utilization and use: fishing, nautical and sport uses. 844 TRECCIA PALAMITI IN POLIESTERE ALTA TENACITÀ Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità ed anima in nylon alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata, animata, granita. Classe: semirigida. Colore: bianca, nera (a richiesta verde militare, marrone, grigia, rossa, blu). Utilizzo e impiego: utilizzata per palamiti e per impieghi generici. bianco white nero black diametro ø mm diameter ø mm bobine da mtl. l.m. per cop C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. bobine per scatola reels per box 844008 844001 844015 844002 844025 844003 844035 844004 844005 844108 844101 844115 844102 844125 844103 844135 844104 844105 0,8 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 5 1.000 1.000 500 500 500 500 500 500 500 40 60 95 120 170 200 240 320 430 0,9 1,3 1,8 3 4,5 5 5,5 7 12,5 6 6 8 6 6 4 4 1 1 HIGH TOUGHNESS POLYESTER BRAID FOR TRAWLS Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-fibres polyester. High toughness nylon inside core. Characteristics: plaited, animated, with granite. Class: partially rigid. Colour: white, black (on request also military green, brown, grey, red, blue). Utilization and use: to be used for trawls and for general uses. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 47 952 TRECCIA RILOGA NYLON H.T. Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di nylon 6.6 alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata, granita, senz’anima. H.T. NYLON RILOGA BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-thread 6.6 nylon. Characteristics: plaited, with granite, with no core. Class: upholsterers. Colour: white (on request also with coloured sign). Utilization and use: for curtain rails, curtaining and upholsterers. 453 Classe: tappezzieri. Colore: bianca (a richiesta anche con segnalino colorato). Utilizzo e impiego: per riloghe, tendaggio e tappezzieri. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 952025 952003 952035 2,5 3 3,5 500 500 500 4,8 5 5,8 TRECCIA RILOGA PPL Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di polipropilene HT stabilizzato UV. Caratteristiche: intrecciata, granita, senz’anima. PPL RILOGA BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-thread UV rays-resistant polypropylene. Characteristics: plaited, with granite, with no core. Class: upholsterers. Colour: white (on request also coloured). Utilization and use: for curtain rails, curtaining and upholsterers. 48 | Plam srl | Legnano | Classe: tappezzieri. Colore: bianca (a richiesta colorata). Utilizzo e impiego: per riloghe, tendaggio e tappezzieri. bianco white diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 453002 453025 453003 453035 2 2,5 3 3,5 250/500 250/500 250/500 250/500 2,4 2,6 3,5 5,2 80 95 130 160 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 861 TRECCIA VENEZIANA POLIESTERE/NYLON Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di poliestere alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia. Classe: tappezzieri. Colore: bianca, rossa, verde e blu (altri colori su richiesta). Utilizzo e impiego: per veneziane e tende a pacchetto, per usi tecnici professionali. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 861002 861025 861003 2 2,5 3 500 500 500 0,56 0,6 1,24 861122 861132 2,2 3,2 500 500 0,7 1,5 POLYESTER/NYLON VENETIAN BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: high toughness multi-thread polyester. Characteristics: plaited, animated, smooth. Class: upholsterers. Colour: white, red, green and blue (others colours on request). Utilization and use: to be used for Venetian blind and window shade. For technical and professional uses. 427 TRECCIA VENEZIANA PPL Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento di polipropilene stabilizzato UV. Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia. Classe: tappezzieri. Colore: bianco, giallo cedro, giallo sole, giallo oro, arancio, rosso, bordeaux, blu scuro, blu baltic, azzurro royal, verde chiaro, verdone, testa di moro, yuta chiaro, beige sabbia, grigio perla, grigio scuro e nero (a richiesta bicolori e fantasia). Utilizzo e impiego: tendaggio e per usi vari quali collane, braccialetti, portachiavi, gadget, articoli promozionali e usi generici. Colore verde veneziana/Venetian green bianco white verde green diametro ø mm diameter ø mm 427002 427003 427102 427103 2 3 confezione mtl. packaging l.m. 500 250/500 (*) peso gr/mtl. weight gr/l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 2,5 4 75 90 * Confezione mtl. 250 solo per colori bianco e verde veneziano/(*) Packaging l.m. 250 only for colours white and venetian green ( ) 080 giallo cedro cedar yellow Pantone® 102C 579 blu scuro dark blue Pantone® 2768C 953 yuta chiaro light jute Pantone® 468C 085 giallo sole sun yellow Pantone® 129C 795 blu baltic baltic blue Pantone® 285C 359 beige sabbia sand beige Pantone® 465C 090 giallo oro gold yellow Pantone® 131C 975 azzurro royal royal blue Pantone® 300C 046 grigio perla pearl grey Pantone® 401C 110 arancio orange Pantone® 151C 054 verde chiaro light green Pantone® 1339C 064 grigio scuro dark grey Pantone® 415C 150 rosso red Pantone® 199C 375 verdone dark green Pantone® 350C 111 nero black 961 bordeaux bordeaux Pantone® 228C 275 testa di moro chestnut brown Pantone® 448C 000 neutro bianco neutral white PPL VENETIAN BRAID Type: braid with 16 spindles. Composition: UV rays-resistant multi-thread polypropylene. Characteristics: plaited, animated, smooth. Class: upholsterers. Colour: white, cedar yellow, sun yellow, gold yellow, orange, red, bordeaux, dark blue, baltic blue, royal blue, light green, dark green, chestnut brown, light jute, sand beige, pearl grey, dark grey and black (on request in two colours and fantasy). Utilization and use: curtaining and various uses such as necklaces, bracelets, key-rings, gadgets, promotional items and general uses. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 49 869 TRECCIA PLISSÉ - TENDE A PACCHETTO Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: calza esterna in multifilamento in fibra di poliestere alta tenacità. Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia. PLEATED BRAID - CURTAINS Type: braid with 16 spindles. Composition: outside covering made of high toughness multi-fibre thread polyester. Characteristics: plaited, animated, smooth. Class: upholsterers. Colour: white (in black only for diameters mm 1.4 and 1.8). Utilization and use: curtaining and general technical uses. 451 codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 869008 869010 869012 869014 869018 0,8 1,0 1,2 1,4 1,8 500 500 500 500 500 0,56 0,6 1,24 1,5 2,5 TRECCIA TENDE VERTICALI PPL B/N Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: multifilamento in fibra di polipropilene stabilizzato UV, con anima interna in poliestere alta tenacità antiallungamento. PPL B/W BRAID FOR VERTICAL CURTAINS Type: braid with 16 spindles. Composition: UV rays-resistant multi-fibre thread polypropylene, with inside core made of high toughness and anti-elongation polyester. Characteristics: plaited, smooth, animated. Class: upholsterers. Colour: in two colours, black and white. Utilization and use: vertical curtains. 50 | Plam srl | Classe: tappezzieri. Colore: bianca (nera solo per diametri mm. 1,4 e 1,8). Utilizzo e impiego: tendaggio e impieghi tecnici generici. Legnano | Caratteristiche: intrecciata, animata, liscia. Classe: tappezzieri. Colore: bicolore bianca e nera. Utilizzo e impiego: tende verticali. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 451022 451025 451028 2,2 2,5 2,8 500 500 500 2,7 3 3,3 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 817 TRECCIA PIOMBI PER TENDE Tipo: treccia 16 fusi. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere 100% bianca, anima interna costituita da filo di nylon e rosario di piombo. Caratteristiche: ottima resistenza all’uso. Classe: tappezzieri. Colore: bianca. Utilizzo e impiego: tendaggi, arredamenti, passamaneria e per tappezzieri. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 817015 817002 817025 817003 817035 817004 817045 817055 817006 817009 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5,5 6 9 600 400 300 200 150 100 100 80 60 30 15 25 35 50 70 85 100 150 200 360 BRAID WITH LEADS FOR CURTAINS Type: braid with 16 spindles. Composition: outside covering made of white 100% polyester fibre. Inside core made of nylon thread and lead plated rosary. Characteristics: highly wearproof. Class: upholsterers. Colour: white. Utilization and use: curtainings, furnishings, trimmings and for upholsterers. 400 TRECCIA PPL COLORATA Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi. Composizione: calza esterna in multibava di polipropilene e anima interna in materiale sintetico. Caratteristiche: animata, liscia. A richiesta tutti questi articoli possono essere prodotti in doppia calza, garantendo una maggior resistenza e durata. Classe: semiaffondante. Colore: bianca-neutra e colorata con/senza segnalino. Utilizzo e impiego: adatta per vari impieghi correnti, dove non si richiedono particolari prestazioni. bianco white colorato coloured diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso gr/mtl. weight gr/l.m. 400002 400003 400004 400005 400006 400008 400010 400012 400014 400016 400018 400020 400102 400103 400104 400105 400106 400108 400110 400112 400114 400116 400118 400120 2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 20 100 100 900 600 450 320 220 150 200 140 110 100 75 90 130 180 270 460 800 950 1.350 1.650 2.300 2.800 2,5 4 10 16 25 40 55 70 105 140 185 225 PPL COLOURED BRAID Type: braid with 16, 24, 32 spindles. Composition: outside covering made of multi-silk filament polypropylene and inside core made of synthetic material. Characteristics: animated, smooth. On request, all these items can be produced with a double covering, assuring in this way a better resistance and durability. Class: partially sinking. Colour: neutral-white and coloured, with or without coloured signs. Utilization and use: suitable for current uses, whenever no particular performances are requested. Tabella colori di riferimento pagina 57/Colour references at page 57 Trecce indemagliabili | Non-run braids | 51 884 TRECCIA NYLON EDILTECH Tipo: treccia a 12 fusi. Composizione: multifilamento di nylon 100% alta tenacità 6.6. Caratteristiche: senz’anima, liscia. Questo tipo di treccia è ideale quando si richiede elevata resistenza ai carichi e una certa resistenza agli strappi. Buona resistenza alla trazione e EDILTECH NYLON BRAID Type: braid with 12 spindles. Composition: 6.6 high toughness 100% multi-fiber nylon. Characteristics: with no core, smooth. This type of braid is to be used whenever a high stress resistance and a good tear resistance are requested. Good tensile strength and very good tightness, low elongation capacity. Class: partially sinking. Colour: white with blue sign. Utilization and use: building thread for leads and for tracing. High security level uses. ottima tenuta, basso allungamento. Classe: semiaffondante. Colore: bianca con segnalino blu. Utilizzo e impiego: filo edile per piombi e per tracciatura. Impieghi vari ad elevato grado di sicurezza. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 884000 1 100 flangiato/flanged 1,5 90 884001 884002 884003 1 1 1 100 250 500 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop 1,5 1,5 1,5 100 36 24 MT. 100 612 TRECCIA EDILFIL PPL Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile. Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene. Caratteristiche: senz’anima, liscia. PPL EDILFIL BRAID Type: braid with 12 spindles, ladderproof. Composition: made of multi-thread polypropylene. Characteristics: with no core, smooth. Colour: white (on request also coloured). Utilization and use: building thread, gadgets, promotional items and various uses. 52 | Plam srl | Legnano | Colore: bianca (a richiesta colorata). Utilizzo e impiego: filo edile, gadget, articoli promozionali e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 612000 1 100 flangiato/flanged 0,8 90 612001 612002 612003 612004 1 1 1 1 100 250 500 1.000 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop 0,8 0,8 0,8 0,8 100 36 24 12 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 616 TRECCIA EDILFUN PPL Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile. Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene. Caratteristiche: senz’anima, granita. Colore: bicolore bianca/rossa. Utilizzo e impiego: filo edile, gadget, articoli promozionali e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 616000 1 100 flangiato/flanged 1 90 616001 616002 616003 616004 1 1 1 1 100 250 500 1.000 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop 1 1 1 1 100 36 24 12 PPL EDILFUN BRAID Type: braid with 12 spindles, ladderproof. Composition: made of multi-thread polypropylene. Characteristics: with no core, granite. Colour: in two colour white and red. Utilization and use: building thread, gadgets, promotional items and various uses. MT. 100 686 TRECCIA EDILFLUO PPL Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile. Composizione: realizzata con multifilamento di polipropilene. Caratteristiche: senz’anima, granita. Colore: gialla. Utilizzo e impiego: filo edile ad alta visibilità, gadget, articoli promozionali e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 686000 1 100 flangiato/flanged 1 90 686001 686002 686003 686004 1 1 1 1 100 250 500 1000 tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop tubetto/cop 1 1 1 1 100 36 24 12 686250 2,5 250 flangiato/flanged 2,5 36 PPL EDILFLUO BRAID Type: braid with 12 spindles, ladderproof. Composition: made of multi-thread polypropylene. Characteristics: with no core, granite. Colour: yellow. Utilization and use: building thread at high visibility, gadgets, promotional items and various uses. MT. 100 MT. 250 Trecce indemagliabili | Non-run braids | 53 912 TRECCIA EDILCOTTON LIGNOLA DI COTONE Tipo: treccia a 12 fusi indemagliabile. Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone e poliestere cotoniero. Caratteristiche: senz’anima, liscia. COTTON STRAND BRAID Type: braid with 12 spindles, ladderproof. Composition: made of cotton and polyester natural fibres. Characteristics: with no core, smooth. Colour: ecrù/natural snow-white. Utilization and use: anti-slippering building thread, thread to trace, gadgets, promotional items, clothing and similar uses. Colore: ecrù/candida naturale. Utilizzo e impiego: filo edile antiscivolo, cordino per tracciare, gadget, articoli promozionali, abbigliamento e usi simili. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. tipo di confezione packaging peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 912000 2 100 flangiato/flanged 2,1 90 912001 912002 2 2 500 500 tubetto/cop tubetto/cop 2,1 2,1 100 24 MT. 100 906 TRECCIA COTONE SA Tipo: treccia a 8, 12, 16, 24, 32 fusi. Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone, con fibre di acrilico, con poliestere cotoniero. Caratteristiche: senz’anima, liscia o granita. SA COTTON BRAID Type: braid with 8, 12, 16, 24, 32 spindles. Composition: made of cotton natural fibres, acrylic fibres, cotton-polyester. Characteristics: with no core; smooth or granite. Colour: natural ecrù, snow-white (on request also coloured). Utilization and use: clothing, handles for shopping bags, sea bags. For decorating and interior design. Various uses, whenever a smooth natural fibre is requested. 54 | Plam srl | Legnano | Colore: ecrù, candida (a richiesta colorata). Utilizzo e impiego: abbigliamento, manici per borse shopping - sacche mare, per decorazione, arredamento e utilizzi vari dove si richiede una fibra naturale morbida. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 912002 906003 906004 906005 906006 906008 906010 906012 2 3 4 5 6 8 10 12 450 500 500 270 300 450 400 350 2,1 3,2 4,5 7 9 16 22 26,5 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 916 TRECCIA COTONE ANIMATA Tipo: treccia a 8, 12, 16, 24, 32 fusi. Composizione: realizzata con fibre naturali di cotone, con fibre di acrilico, con poliestere cotoniero. A richiesta è possibile realizzare trecce animate in fibra naturale di lino/canapa o yuta nel colore naturale. Caratteristiche: animata liscia o granita. Colore: ecrù naturale, candida (a richiesta colorata), multicolor fantasia. Utilizzo e impiego: abbigliamento, manici per borse shopping - sacche mare, per decorazione, arredamento e utilizzi vari dove si richiede una fibra naturale. ecrù ecrù candido snow-white multicolor multicolor diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. 916103 916104 916105 916106 916107 916108 916110 916112 916114 916116 916203 916204 916205 916206 916207 916207 916210 916212 916214 916216 916303 916304 916305 916306 916307 916308 916310 - 3 4 5 6 7 8 10 12 14 16 500 200 200 200 200 200 200 200 200 200 4 6 9 12 14 18 35 65 90 125 ANIMATED COTTON BRAID Type: braid with 8, 12, 16, 24, 32 spindles. Composition: made of cotton natural fibres, acrylic fibres, cotton-polyester. On request it is possible to realize animated braids made of linen, hemp or jute in the natural colour. Characteristics: animated, smooth or granite. Colour: natural ecrù, snow-white (on request also coloured), fantasy multi-coloured. Utilization and use: clothing, handles for shopping bags, sea bags. For decorating and interior design. Various uses, whenever a natural fibre is requested. 942 TRECCIA COTONE CERATA Composizione: cotone 100% cerato e lucidato. Caratteristiche: treccia indemagliabile disponibile nella sezione tonda e nella sezione piatta, in diverse colorazioni (a richiesta lavorazioni particolari). Utilizzo e impiego: per bigiotteria e oreficeria, per collane e braccialetti, gadget, per abbigliamento e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm colore colour confezione mtl. packaging l.m. 942000 942011 942057 942100 942111 942157 942200 942211 942257 piatto h 2,3/flat h 2,3 piatto h 2,3/flat h 2,3 piatto h 2,3/flat h 2,3 1 1 1 2 2 2 bianco/white nero/black colorato/colours bianco/white nero/black colorato/colours bianco/white nero/black colorato/colours 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000 2.000 1.500 1.500 1.500 WAXED COTTON BRAID Composition: 100% polished and waxed cotton. Characteristics: ladderproof braid. On request, available in different colours and special workings. (Flat or Round). Utilization and use: to be used for costume jewellery and goldsmith’s art. For necklaces, bracelets, gadgets, clothing and various uses. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 55 715 CORDONETTI RAYON Composizione: multifibra di rayon 100% (a richiesta in cotone, in lino, in cotone cerato o polipropilene). Caratteristiche: cordonetti a 2 o 3 capi in diverse colorazioni. RAYON BORDERS Composition: 100% rayon multi-fibre (on request also in cotton, linen, waxed linen or polypropylene). Characteristics: borders with 2 or 3 ends in different colours. Utilization and use: labels for clothing, sacks and different uses. 716 Utilizzo e impiego: per cartellini abbigliamento, per sacchetti e per usi vari. codice code sigla intrecciati plaited name diametro ø mm diameter ø mm resa metrica mtl./kg metres for 1 kg numero dei capi number of ends 715306 715456 715312 715459 715608 715452 715910 715455 715914 715918 715930 715931 R300/6 R450/6 R300/12 R450/9 R608 R450/12 R910 R450/15 R914 R918 R930 R930ORG 1 1,7 1 2,5 3,2 - 3.600 2.400 2.000 1.700 1.500 850 780 780 660 500 300 300 2 2 3 - CORDONCINO POLIESTERE CODA DI TOPO Composizione: poliestere 100% Caratteristiche: lavorazione speciale indemagliabile disponibile in diverse colorazioni. MOUSE TAIL POLYESTER STRING Composition: 100% polyester. Characteristics: special ladderproof working, available in different colours. Utilization and use: for clothing, for bags, gadgets and different uses. 56 | Plam srl | Legnano | Utilizzo e impiego: per abbigliamento, per sacchetti, per gadget e per usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. 716804 2,5 250 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 000 CORDONATA AGHITEX Tipo: cordonata-tripolino lavorazione ad aghi. Composizione: realizzata in multifilamento di polipropilene (a richiesta in poliestere o cotone). Caratteristiche: senz’anima, liscia, demagliabile e leggermente elastica. Colore: Colore: bianco, giallo cedro, giallo sole, giallo oro, arancio, rosso, bordeaux, blu scuro, blu baltic, azzurro royal, verde chiaro, verdone, testa di moro, yuta chiaro, beige sabbia, grigio perla, grigio scuro e nero (specificare nell’ordine il codice dell’articolo seguito dal codice colore). Utilizzo e impiego: super economico, gadget, articoli promozionali, manici per borse e sacchetti, maniglie in genere e usi vari dove non si richiedono prestazioni particolari. codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. peso gr/mtl. weight gr/l.m. pezzi per scatola pieces per box 000604 001204 002404 003004 003604 004204 1,0 2,7 4,0 4,5 5,0 5,5 1.000 500 1.500 1.300 1.200 800 1 2,5 4,5 6,0 8,0 9,5 40 20 1 1 1 1 080 giallo cedro cedar yellow Pantone® 102C 579 blu scuro dark blue Pantone® 2768C 953 yuta chiaro light jute Pantone® 468C 085 giallo sole sun yellow Pantone® 129C 795 blu baltic baltic blue Pantone® 285C 359 beige sabbia sand beige Pantone® 465C 090 giallo oro gold yellow Pantone® 131C 975 azzurro royal royal blue Pantone® 300C 046 grigio perla pearl grey Pantone® 401C 110 arancio orange Pantone® 151C 054 verde chiaro light green Pantone® 1339C 064 grigio scuro dark grey Pantone® 415C 150 rosso red Pantone® 199C 375 verdone dark green Pantone® 350C 111 nero black 961 bordeaux bordeaux Pantone® 228C 275 testa di moro chestnut brown Pantone® 448C 000 neutro bianco neutral white AGHITEX NEEDLE BRAID Type: needle braid, needle working. Composition: made of multi-thread polypropylene (on request also in polyester or cotton). Characteristics: with no core, smooth, deknittable and lightly elastic. Colour: white, cedar yellow, sun yellow, gold yellow, orange, red, bordeaux, dark blue, baltic blue, royal blue, light green, dark green, chestnut brown, light jute, sand beige, pearl grey, dark grey and black (please specify in the order the article code followed by the colour code). Utilization and use: very economic. To be used for gadgets, promotional items, handles for bags and sacks. Handles in general and different uses, whenever no particular performances are requested. Trecce indemagliabili | Non-run braids | 57 58 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Spaghi, reti e prodotti affini Strings, nets and allied products Spaghi, reti e prodotti affini | Strings, nets and allied products | 59 335 MINIROCCHETTI NAUTICA 210, 400 Categoria 400: treccia PPL in polipropilene U.V. stabilizzato colorato. Categoria 335: doppia treccia DYNAPLAM calza esterna in poliestere alta tenacità con anima interna intrecciata in Dyneema® (marchio DSM). Categoria 210: treccia poliestere HT alta tenacità colorata (azzurra e rossa), con anima interna in nylon alta tenacità. NAUTICAL MINISPOOLS Category 335: DYNAPLAM double braid Outside covering made of high toughness polyester with plaited Dyneema® inside core (DSM trademark). Category 210: HT polyester braid High toughness coloured (light blue, red, blue and others) with inside core made of high toughness nylon. Category 400: PPL braid Made of UV-resistant, coloured polypropylene. 717 codice code diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical pezzi per scatola pieces per box 335154 335184 335203 335252 335317 1,5 1,8 2 2,5 3 40 40 30 20 17 120 180 240 320 450 10 bobine per ogni diametro in colori assortiti 10 cops each diameter in different colours 210240 210253 210320 210410 2 2,5 3 4 40 30 20 10 - 10 bobine per ogni diametro in colori assortiti 10 cops each diameter in different colours 400230 2 30 - 400317 3 17 - PUGNI DI SCIMMIA Tipo: pallina intrecciata a mano. Composizione: pallina in piombo rivestita di treccia di poliestere per l’articolo lanciasagola, pallina sintetica rivestita di treccia di polipropilene per l’articolo portachiavi. Caratteristiche: lancia sagola appesantito con piombo, portachiavi galleggiante. descrizione description gr/pz. gr/piece pezzi per confezione pieces per packaging 717000 717001 lancia sagola diam. 30 mm portachiavi galleggianti colori vari 200 20 12 20 Type: hand-braided ball. Composition: lead ball coated with polyester braid for line-throwing gun, synthetic ball coated with polypropylene braid for key-ring article. Characteristics: lead line-throwing gun, floating key-ring. | Plam srl | Legnano | Colore: lanciasagola nel colore nero e blu navy. Blu royal, giallo, rosso e grigio con segnalini. Nero e blu navy a magazzino, gli altri colori su richiesta. Minimo 24 pezzi per colore. Portachiavi in colori assortiti. Utilizzo e impiego: adatto per le operazioni di ormeggio in banchina; portachiavi nautica o gadget. codice code LINE-THROWING GUN 60 10 bobine per ogni diametro in colori assortiti 10 cops each diameter in different colours tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | Colour: line-throwing gun available in colour black and blue navy. Blue royal, yellow, red and grey with signs. Black and blue navy on stock. The other colours on request. Minimum 24 pieces each colour. Key-ring available in assorted colours. Utilization and use: suitable for quay mooring procedures, nautical key-ring or gadget. www.plam.it 800 DOPPIA TRECCIA PIOMBATA CON REDANCE IN ACCIAIO PER VERRICELLI - ANCORA Tipo: doppia treccia a 16 fusi appesantita con rosario di piombo e redance in acciaio inox. Composizione: calza esterna in fibra di poliestere alta tenacità a torsioni contrapposte, calza intermedia in fibra di poliestere alta tenacità e anima interna in piombo. Caratteristiche: sono prodotti DT (doppio rivestimento), massima tenacità ed allungamento limitato, rapido affondamento. L’anello viene realizzato impalmando la cima ed inserendo la redance. Colore: bianca o bianca con segnalino blu. Utilizzo e impiego: adatta all’ancoraggio con verricelli elettrici e manuali o per le tradizionali operazioni di ancoraggio evitando così l’utilizzo della catena a bordo. bianca white diametro ø mm diameter ø mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 800008 800010 800012 800014 800016 8 10 12 14 16 30 30 35 40 50 1.200 1.850 2.740 3.900 4.600 pesoper gr/mtl. pezzi confezione weightnumber gr/l.m. of pices packaging 95 120 160 280 320 Type: 16 plait double braid with internal lead chain. Composition: external cover in high tenacity opposing-twist polyester fibre, intermediate cover in high toughness polyester fibre and lead internal chain. Characteristics: they are DT products (double coating), with high tenacity and restricted elongation, quick sinking. Colour: white or white with blue sign. Utilization and use: suitable for anchoring with electric or manual winches or for traditional anchoring procedures avoiding this way the use of the chain on board. 195 CIME ANCORA CON ANELLO E REDANCE PLASTICA Tipo: treccia a 16, 24, 32 fusi. Composizione: multifibra in poliestere completa di redance in plastica. (A richiesta disponibile anche senz’asola). Caratteristiche: liscia, animata. L’anello viene realizzato cucendo la cima ed inserendo la redance. LEAD DOUBLE BRAIDED ROPE FOR WINCHES Classe: affondante. Colore: bianca con segnalino blu. Utilizzo e impiego: per ancoraggio nautico e pesca. Nella versione senz’asola anche per ferramenta, industria, edilizia e hobbystica. codice code diametro ø mm diameter ø mm matasse mtl. hanks l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical pezzi per confezione pieces per packaging 195630 195815 195830 195840 195850 195101 195103 195104 195105 195123 6 8 8 8 8 10 10 10 10 12 30 15 30 40 50 15 30 40 50 30 500 800 800 800 800 1.200 1.200 1.200 1.200 1.900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Spaghi, reti e prodotti affini ROPES FOR ANCHORS WITH RING Type: braid with 16, 24, 32 spindles. Composition: made of multi-fibre polyester, equipped with plastic thimble. (On request also available without buttonhole). Characteristics: smooth, animated. The ring is made sewing the rope and inserting the thimble. Class: sinking. Colour: white with coloured signs. Utilization and use: to be used for nautical anchoring and for fishing. In the version without buttonhole it can be used also for ironmongery, industry, building and hobbies. | Strings, nets and allied products | 61 141 CIME ORMEGGIO CON GASSA Tipo: corda a tre legnoli. Composizione: corda in poliestere media tenacità completa di gassa da 30 cm impiombata a mano, (a richiesta realizzabili in poliestere alta tenacità con un carico di rottura superiore del 40%). MOORING ROPES WITH TIMBER HITCH Type: rope with three strands. Composition: medium toughness polyester rope, equipped with 30 cm timber hitch or thimble, hand spliced (to be realized, on request, in high toughness polyester with an ultimate tensile strenght superior than 40%). Characteristics: double twisted construction. Class: sinking. Colour: white, black or blue (on request also grey and bordeaux). Utilization and use: for nautical mooring, for anchoring on wharves and various uses. Caratteristiche: lavorazione gherlino. Classe: affondante. Colore: bianche, nere o blu (a richiesta grigie e bordeaux). Utilizzo e impiego: per ormeggio nautico, per ancoraggio pontili e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza mtl. length l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 141081 141101 141121 141141 141161 141181 8 10 12 14 16 18 10 10 10 15 15 15 550 860 1.220 1.700 2.200 2.700 Possono essere realizzate in qualsiasi diametro e lunghezza richieste specificando sviluppo gassa They can be produced in any diameter and lenght specifying eye development 142 CIME ORMEGGIO - ANCORAGGIO CON REDANCE IN ACCIAIO O PLASTICA Tipo: corda a tre legnoli. Composizione: corda in poliestere media tenacità completa di redance impiombata a mano, (a richiesta realizzabili in poliestere alta tenacità con un carico di rottura superiore del 40%). Le redance possono essere di plastica o di acciaio inox. MOORING ROPES WITH TIMBER HITCH OR THIMBLE Type: rope with three strands. Composition: medium toughness polyester rope, equipped with timber hitch or thimble, hand spliced (to be realized, on request, in high toughness polyester with an ultimate tensile strenght superior than 40%). The thimbles may be in plastic or stainless steel. Characteristics: double twisted construction. Class: sinking. Colour: white, black or blue (on request also grey and bordeaux). Utilization and use: for nautical mooring, for anchoring on wharves and various uses. Caratteristiche: lavorazione gherlino. Classe: affondante. Colore: bianche, nere o blu (a richiesta grigie e bordeaux). Utilizzo e impiego: per ormeggio nautico, per ancoraggio pontili e usi vari. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza mtl. length l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical pezzi per confezione packaging number of pices 142081 142101 142121 142141 142161 142181 8 10 12 14 16 18 10 10 10 15 15 15 550 860 1.200 1.700 2.200 2.700 1 1 1 1 1 1 Possono essere realizzate in qualsiasi diametro e lunghezza richieste specificando tipo di redance (acciaio inox o plastica) They can be produced in any diameter and lenght specifying redance type (stainless steel or plastic) 601 CIME ANULARI REGOLAMENTARI Tipo: treccia a 16 fusi. Composizione: polietilene 100% alta densità stabilizzato alla luce. Caratteristiche: granita senz’anima. Carico di rottura minimo garantito kg. 400. PRESCRIBED ANULAR ROPES Type: braid with 16 spindles. Composition: 100% high toughness light-stabilized polyethylene. Characteristics: granite with no core. Minimum guaranteed ultimate tensile strength corresponding to 400 kg. Class: floating. Colour: orange. Utilization and use: equipment for boats, general nautical use. 62 | Plam srl | 1 1 1 1 1 1 Legnano | Classe: galleggiante. Colore: arancio. Utilizzo e impiego: dotazioni di bordo, impiego nautico in genere. codice code diametro ø mm diameter ø mm matasse mtl. hanks l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical pezzi per confezione pieces for pices 601830 8 30 400 60 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 000 CORDETTE E TRECCE CON PUNTALI Composizione: a richiesta. Caratteristiche: cordette e trecce nei diametri da mm. 1 a mm. 6 nella lunghezza richiesta con clips metalliche arrotondate. Utilizzo e impiego: manici per shopper e scatole, gadget, packaging e imballaggio in genere. BORDERS AND BRAIDS WITH FERRULES codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm colore colour 000 a richiesta on request a richiesta on request a richiesta on request Composition: on request. Characteristics: borders and braids having diameters ranging from 1 to 6 mm in the requested length with metallic and rounded clips. Utilization and use: handles for shoppers and boxes, gadgets, general packaging. 111 NASTRI CON PUNTALI Composizione: a richiesta. Caratteristiche: nastri in vari materiali sintetici codice code 111142 111182 111010 Utilizzo e impiego: manici per shopper, scatole, gadget, packaging ed imballaggi in genere. descrizione description maniglia in nastro con puntale in plastica band handle with plastic clip maniglia in nastro con puntale in plastica band handle with plastic clip nastro in bobina band in reels altezza nastro mm band height mm lunghezza maniglia tot. mm tot. handle length mm pezzi per sacchetto pieces per bag 10 142 1.000 10 182 1.000 10 1.000 1 BANDS WITH FERRULES Composition: on request. Characteristics: bands in various synthetic materials. Utilization and use: handles for shoppers, boxes, gadget, packaging and general packaging. 01 bianco white 35 oro - bordeaux gold - bordeaux 56 marrone - oro brown - gold 02 oro chiaro light gold 36 oro - verde gold - green 65 celeste - oro light blue - gold 07 rosso red 38 oro - blu gold - blue 83 tricolore three colours 17 bianco - oro white - gold 49 arancio - oro orange - gold 95 rosso - oro - rosso red - gold - red 27 bianco - rosso white - red 50 rosso - oro red - gold 01L argento lamé silver lamé 34 oro - rosso gold - red 54 blu - oro blue - gold 02L oro lamé gold lamé Spaghi, reti e prodotti affini | Strings, nets and allied products | 63 701 SERRAVELE A PALLINA Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere high colore bianca con segnalino, completa di palline in SAIL TIES WITH BALLS Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with plastic coloured balls. Utilization and use: nautical, sports, etc. 702 plastica colorate. Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 701430 701440 701450 701460 4 4 4 4 30 40 50 60 100 100 100 100 20 20 20 20 SERRAVELE A CAVIGLIOTTO Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere high colore bianca con segnalino, completa di cavigliotto in TOGGLE SAIL TIES Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with white plastic toggle. Utilization and use: nautical, sports, etc. 64 | Plam srl | Legnano | plastica bianco. Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 702635 702655 702675 6 6 6 35 55 75 100 100 100 20 20 20 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 703 SERRAVELE AD OLIVA Composizione e caratteristiche: treccia elastica poliestere high colore bianca con segnalino, completa di clip ad oliva in plastica. Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 703550 703670 5 6 50 70 100 100 20 20 SAIL FASTNER SEA CLIP Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with plastic clip ad oliva. Utilization and use: nautical, sports, etc. 704 FUNI FISSAREMI A GANCETTO Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere high colore bianca con segnalino, completa di gancetti in plastica neri. Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 704420 704435 704455 4 4 4 20 35 55 100 100 100 20 20 20 Spaghi, reti e prodotti affini ELASTIC OAR-SECURING ROPES Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with black plastic screw hooks. Utilization and use: nautical, sports, etc. | Strings, nets and allied products | 65 705 MILLEPIEDI PER VELA Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere high colore bianca con segnalino, completa di chiusure. MILLEPEDE FOR SAILBOATS Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with lockup. Utilization and use: nautical, sports, etc. 706 Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 705802 705803 705103 8 8 10 200 300 300 100 100 100 1 1 1 TENDITORI ELASTICI AD ANELLO CON GANCIO INOX Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere high colore bianca con segnalino, chiusura ad anello ELASTIC RING STRETCHER EQUIPPED WITH STAINLESS STEEL HOOK Composition and characteristics: white high polyester braid with coloured sign, ring lockup, equipped with stainless steel hook. Utilization and use: nautical, tensile structures, hobbies, etc. 66 | Plam srl | Legnano | completa di gancio inox. Utilizzo e impiego: nautica, tensostrutture, hobbystica, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 706615 706620 706625 706630 706635 706640 706645 706650 706660 6 6 6 6 6 6 6 6 6 15 20 25 30 35 40 45 50 60 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 707 FUNI ELASTICHE CON GANCIO PLASTICA Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere high colore bianca con segnalino, completa di ganci in plastica nera. Utilizzo e impiego: nautica, sport, ecc. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 707420 707430 707630 707650 707850 707101 4 4 6 6 8 10 20 30 30 50 50 100 100 100 100 100 100 100 20 20 20 20 20 20 ELASTIC ROPES EQUIPPED WITH PLASTIC HOOK Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with black pastic hooks. Utilization and use: nautical, sports, etc. 708 FUNI ELASTICHE CON GANCIO INOX/ZINCATO Composizione e caratteristiche: treccia elastica tipo poliestere high colore bianca con segnalino, completa di codice code diametro ø mm diameter ø mm Gancio inox / Inox hooks 708630 708650 708850 708880 708810 708108 708101 708105 6 6 8 8 8 10 10 10 Gancio zincato / Zinc-coated hooks 708730 6 708750 6 708950 8 708980 8 708910 8 708208 10 708201 10 708205 10 gancio inox o zincato. Utilizzo e impiego: nautica, sport, legabagagli, ecc. lunghezza cm length cm allungamento % elongation % pezzi per confezione pieces per box 30 50 50 80 100 80 100 150 100 100 100 100 100 100 100 100 20 20 20 20 20 20 20 20 30 50 50 80 100 80 100 150 100 100 100 100 100 100 100 100 20 20 20 20 20 20 20 20 Spaghi, reti e prodotti affini ELASTIC ROPES WITH STAINELESS STEEL HOOK Composition and characteristics: white high polyester elastic braid with coloured sign, equipped with inox hooks or zinc-coated hooks. Utilization and use: nautical, sports, for fastening luggages. | Strings, nets and allied products | 67 709 FUNI ELASTICHE LEGABAGAGLI CON GANCI Composizione e caratteristiche: treccia elastica multicolor completa di ganci tropicalizzati, oppure ganci plastificati, oppure ganci di sicurezza in plastica, (a richiesta con 1 ganci inox). Utilizzo e impiego: hobbystica, ferramenta, nautica, giardinaggio e impieghi vari. 2 3 ELASTIC ROPES FOR FASTENING LUGGAGES EQUIPPED WITH HOOKS Composition and characteristics: high polyester elastic braid in two colours, equipped with tropicalized hooks, plastic hooks or plastic security hooks (on request available equipped with stainless steel hooks). Utilization and use: hobbies, ironmongery, nautical, gardening and different uses. 4 1 2 3 gancio tropicalizzato tropicalised hook gancio plastificato plastic hook gancio di sicurezza security hook diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm conf. in matassine mtl. pack. in hanks l.m. conf. in bobine mtl. pack. in cops l.m. 709806 709808 709810 709812 709815 709820 719806 719808 719810 719812 719815 719820 729806 729808 729810 729812 729815 729820 8 8 8 8 8 8 60 80 100 120 150 200 100 100 100 100 100 100 25 25 25 25 25 25 709108 709110 709112 709115 709120 719108 719110 719112 719115 719120 - 10 10 10 10 10 80 100 120 150 200 100 100 100 100 100 25 25 25 25 25 Possono essere confezionati in Blister da 2 pezzi (4), specificare nell’ordine. They can be supplied in 2 pieces Blisters, please specify in the order. 710 CAVETTI PLASTIFICATI Composizione e caratteristiche: cavetto in acciaio ottonato o acciaio zincato plastificato bianco oppure plastificato trasparente (altre tipologie a richiesta, anche con anima tessile), lavabile. PLASTICIZED CABLES bianco acciaio ottonato bianco acciaio zincato trasp. acciaio ottonato trasp. acciaio zincato white steel brass white steel zinc trasparent steel brass trasparent steel zinc Composition and characteristics: zinc-plated or brass-plated steel cable, plasticized in white or transparent (different types on request, also with textile core), washable. Utilization and use: hobbies, ironmongery, nautical, gardening, tenter, tarpaulins, stretching cables and various uses. 68 | Plam srl | Legnano Utilizzo e impiego: hobbystica, ferramenta, nautica, giardinaggio, stendibiancheria, telonistica, cavi tensionatori e impieghi vari. 710004 710005 - | tel. +39 0331 464 864 710105 710106 - | 710204 710205 710206 710208 [email protected] | 710304 710305 710306 - www.plam.it diametro ø mm diameter ø mm conf. in matassine mtl. pack. in hanks l.m. conf. in bobine mtl. pack. in cops l.m. 4 5 6 8 20 20 20 20 200 200 200 200 711 RAFIA AGRICOLA Composizione e caratteristiche: rafia colorata in conetti o spezzoni (disponibile in diverse lunghezze e colori). Utilizzo e impiego: agricoltura e floricoltura. codice code confezione in bobine gr packaging in cops gr spezzoni cm cut down size cm 711000 100 - RAFFIA FOR AGRICULTURE Composition and characteristics: coloured raffia in cut down sizes or little cones (available in different lengths and colours). Utilization and use: agricolture and floriculture. 712 FILO DECESPUGLIATORE Composizione e caratteristiche: monofilo speciale di copolimero in nylon ad alta resistenza con trattamento anti UV e anti invecchiamento, disponibile in tre sezioni circolare (tipo standard), quadrata (tipo alta resistenza, robusta) e stella (tipo di precisione). Utilizzo e impiego: per macchine decespugliatori ad alta resistenza meccanica, antisfilacciamento. circolare round quadrato square stella star diametro ø mm diameter ø mm 712013 712016 712020 712024 712030 712033 712040 712120 712124 712130 712133 - 712220 712224 712230 712233 - 1,3 1,6 2,0 2,4 3,0 3,3 4,0 lunghezza in blister mtl. lunghezza in bobine da mtl. length in blister l.m. length in cops l.m. 10/15 10/15 10/15 10/15 10/15 10/15 10/15 100 100 100 100 100 100 100 Spaghi, reti e prodotti affini | BUSH-CUTTER THREAD Composition and characteristics: special high resistance, anti UV-rays and anti-ageing single-thread, made of nylon copolymer. Available in three round sections (standard type), square (high-resistance type, rugged) and star (precision type). Utilization and use: for bush-cutter machines, having high mechanical resistance, anti-tearing. Strings, nets and allied products | 69 713 TORTIGLIE IN POLIETILENE Tipo: 3 capi doppia torsione Z-S. Composizione e caratteristiche: polietilene alta densità stabilizzato alla luce. POLYETHYLENE CORDS codice code Type: 3 ends double twist Z-S. Composition and characteristics: high-density, light-stabilized polyethylene. Colour: white and green. Utilization and use: fishing, nets, industry and various uses. titolo count of yarn 713302 713303 713304 713305 713306 713308 713312 713315 714 NYLON CORDS AND STRENGTHENERS Plam srl | mtl./kg l.m. /kg 0,8 0,9 1 1,1 1,2 1,8 1,9 2,1 2.500 1.700 1.200 1.000 850 640 500 370 TORTIGLIE/RAFFORZINO IN NYLON Type: 3 ends double twist Z-S. Composition and characteristics: waxed, thermo-fixed, high-toughness twisted nylon (double twist). Available in different versions. Colour: white. Utilization and use: fishing, nautical, upholsterers, mattress makers and general textile uses. | peso gr/mtl. weight gr/l.m. 3x2 3x3 3x4 3x5 3x6 3x8 3x12 3x15 Tipo: 3 capi doppia torsione Z-S. Composizione e caratteristiche: nylon alta tenacità ritorto a doppia torsione termofissato cerato (disponibile in diverse versioni). 70 Colore: bianco o verde. Utilizzo e impiego: pesca, reti, industria e impieghi vari. Legnano | Colore: bianco. Utilizzo e impiego: pesca, nautica, tappezzieri, materassai e usi tessili in genere. codice code titolo count of yarn diametro ø mm diameter ø mm mtl./kg l.m./kg C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical peso per bobina kg weight per cop kg 714012 714018 714024 714030 210/12 210/18 210/24 210/30 0,79 0,94 1,09 1,19 3.200 2.100 1.500 1.250 191 275 320 370 500 500 500 500 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 720 SPAGO IN NYLON CERATO Tipo: filato di nylon ritorto cerato. Composizione e caratteristiche: alta resistenza. Colore: bianco. codice code 720206 720306 720216 (*) 720316 (*) 720484 Utilizzo e impiego: per calzolai e tappezzieri, per riparazioni e cuciture vele, usi tessili in genere. Anche per legature e impiombature di cime, drizze e scotte. titolo count of yarn tipo di confezione packaging confezione gr packaging gr pezzi per scatola pieces per box 2/6 3/6 2/6 3/6 4/840 tubetto/cop tubetto/cop flangiato/flanged flangiato/flanged tubetto/cop 500 500 100 100 200 4 4 10 10 10 WAXED NYLON STRING Type: waxed and twisted nylon thread. Composition and characteristics: high resistance. Colour: white. Utilization and use: for shoemakers and upholsterers. For repairing and sewing sails. General textile uses. Also for fastening and splicing of ropes, ties and sheets. GR. 100 (*) 725 SPAGO IN POLIPROPILENE Composizione e caratteristiche: filato di polipropilene stabilizzato ritorto, confezionato in gomitoli/bobine senza tubetto. Colore: bianco. Utilizzo e impiego: agricoltura, orticultura, ferramenta, imballaggio e uso industriale in genere. codice code diametro ø mm diameter ø mm metri per kg metres per kg peso per bobina kg weight per cop kg confezione mtl. packaging l.m. pezzi per scatola pieces per box C.R. kgf U.T.S. kgs 725300 725350 725500 725600 725800 725100 725130 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 300 350 500 600 800 1.000 1.300 2 2 2 2 2 2 2 600 740 1000 1.200 1.600 2.000 2.600 6 6 6 6 6 6 6 135 115 81 67 50 35 20 POLYPROPYLENE STRING Composition and characteristics: twisted stabilized polypropylene thread, packed in clews or cops without spool. Colour: white. Utilization and use: agriculture, horticulture, ironmongery, packaging and general industrial uses. SPAGO PE AUTOMATIC Composizione e caratteristiche: filato di polietilene stabilizzato, confezionato in bobine senza tubetto. Colore: bianco. Utilizzo e impiego: per macchine legatrici automatiche. codice code diametro ø mm diameter ø mm metri per kg metres per kg confezione mtl. packaging l.m. peso per bobina kg weight per cop kg pezzi per scatola pieces per box C.R. kgf U.T.S. kgs 725920 1 1.200 2.400 2 6 40 Spaghi, reti e prodotti affini PE AUTOMATIC STRING Composition and characteristics: stabilized polyethylene thread, packed in cops without spool. Colour: white. Utilization and use: for automatic binding machines. | Strings, nets and allied products | 71 730 SPAGO IN CANAPA Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali di lino/canapa, disponibile in diverse qualità e confezioni. Colore: naturale. HEMP STRING Composition and characteristics: made of natural linen/hemp fibres. Available in three different qualities and packaging. Colour: natural. Utilization and use: food-industry, industry in general, ironmongery, agriculture, packaging, hobbies and general uses. 732 Utilizzo e impiego: alimentare, industria, ferramenta, agricoltura, imballaggio, hobbystica e usi vari. codice r pista code r pista codice s code s tipo type gomitoli gr packaging gr diametro ø mm diameter ø mm resa metrica pkg. metres pezzi per scatola pieces per box 730435 730335 730235 730215 730225 730231 730211 730221 - 730241 730261 730281 730291 4.3/4 3.3/4 2.3/4 2/1 2/2 2.3/4 2/1 2/2 2/4 2/6 2/8 2/10 500 500 500 500 500 100 100 100 100 100 100 100 2,2 1,8 1,5 1,2 0,8 1,5 1,2 0,8 0,5 0,4 0,3 0,2 110 145 220 290 580 220 290 580 1.160 1.740 2.320 2.900 6 6 6 6 6 10 10 10 10 10 10 10 TRECCIA QUADRA Tipo: treccia quadra in vari diametri e materiali (cotone, canapa, pes, fibre aramidiche). Utilizzo ed impiego: rivestimento cilindri per candeggi, SQUARE BRAID Type: Square braid in various diameters and materials (cotton, hemp, Pes, aramid fibres). Utilization and use: cylinders coating for bleaching, gaskets and any use where a square profile is necessary. guarnizioni e tutti gli usi dove è necessario un profilo quadro. Realizzata solo su richiesta. codice code diametro ø mm diameter ø mm lunghezza cm length cm colore colour 732 a richiesta on request a richiesta on request a richiesta on request It’s produced only on request. 72 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 735 SPAGO CANDIDO PER ALIMENTI Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali di lino/canapa candeggiate. Colore: candido. Utilizzo e impiego: speciale per arrosto, salumifici e uso alimentare in genere. codice code tipo type gomitoli gr packaging gr diametro ø mm diameter ø mm resa metrica pkg. metres pezzi per scatola pieces per box 735000 2/4 100 0,5 1160 10 SNOW-WHITE STRING FOR FOODSTUFFS Composition and characteristics: made of natural linen/hemp bleached natural fibres. Colour: snow-white. Utilization and use: special for roasts. To be used in pork butcher’s shops. Food-industry. 736 SPAGO MARCA C PER TAPPEZZIERI Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali di lino/canapa alta resistenza. Colore: naturale. Utilizzo e impiego: per materassai e tappezzieri. codice code titolo count of yarn confezione gr packaging gr mtl./kg l.m./kg confezione mtl. packaging mtl. pezzi per scatola pieces per box 736306 3/6 100 1.160 115 10 Spaghi, reti e prodotti affini MARK C STRING FOR UPHOLSTERERS Composition and characteristics: made of high-resistance linen/hemp natural fibres. Colour: natural. Utilization and use: for mattress makers and upholsterers. | Strings, nets and allied products | 73 737 SPAGO DOGANA Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali di lino/canapa e filamento in ferro. CUSTOMS STRING Composition and characteristics: made of natural linen/hemp natural fibre with iron thread. Colour: natural. Utilization and use: to seal boxes and for ambient creation in general. 738 Colore: naturale. Utilizzo e impiego: per sigillatura pacchi e oggettistica in genere. codice code titolo count of yarn confezione gr packaging gr mtl./kg l.m./kg confezione mtl. packaging mtl. pezzi per scatola pieces per box 737408 4/8 200 900 180 10 LIMETTA DI CANAPA Composizione e caratteristiche: realizzata con fibre naturali di lino/canapa. HEMP STRING Composition and characteristics: made of linen/hemp natural fibres. Colour: natural. Utilization and use: for mattress makers and upholsterers. 74 | Plam srl | Legnano | Colore: naturale. Utilizzo e impiego: per materassai e tappezzieri. codice code numero capi number of ends confezione kg packaging kg 738002 738003 738004 738005 2 3 4 5 20 20 20 20 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 739 RAFFORZINO DI LINO Composizione e caratteristiche: realizzato con fibre naturali di lino/canapa. Colore: naturale. Utilizzo e impiego: per materassai, tappezzieri, decorazioni e oggettistica in genere. codice code titolo count of yarn mtl./kg l.m./kg diametro ø mm diameter ø mm confezione in bobine kg packaging in coils kg 739600 739601 739602 739603 739604 739605 739606 739608 739610 739612 739616 6/1 6/1,5 6/2 6/3 6/4 6/5 6/6 6/8 6/10 6/12 6/16 70 100 180 250 280 300 500 550 750 900 1.050 4 3,5 3 2,5 2 1,8 1,6 1,4 1,2 1 0,8 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 3/5 LINEN STRENGTHENER Composition and characteristics: made of linen/hemp natural fibres. Colour: natural. Utilization and use: for mattress makers, upholsterers, decorating and general ambient creation. 740 TELA/NASTRO YUTA CON RIGHE ROSSE Composizione e caratteristiche: nastro e tela realizzati con fibra di yuta 100%. codice code Tela in yuta / Yute cloth 740120 740140 Colore: naturale. Utilizzo e impiego: per materassai e imballaggi vari. altezza cm height cm kg per confezione kg per box 120 140 50 kg 50 kg Nastro in yuta con righe rosse / Yute band with red lines 740005 5 JUTE CLOTH/BAND WITH RED LINES 10 bobine Spaghi, reti e prodotti affini Composition and characteristics: band and cloth made of 100% jute fibre. Colour: natural. Utilization and use: for mattress makers and general packaging. | Strings, nets and allied products | 75 751 RETE PER BATTAGLIOLA SENZA NODO Tipo: rete tessuta senza nodo. Composizione e caratteristiche: in fibra di poliestere 100%, senza nodo. NET FOR GUARDRAIL WITHOUT KNOT Type: weaved net without knot. Composition and characteristics: made of 100% polyester fibre, without knot. Colour: white. Utilization and use: protection net for boats. Suitable to be fixed on the guardrail and in other positions. 752 codice code diametro treccia mm diameter braid lunghezza mtl. length l.m. altezza mtl. height l.m. maglia mm mesh mm n. pezzi conf. n. of pieces pack. 751160 3 100 0,60 45x45 1 RETE PER BATTAGLIOLA CON NODO FATTO A MANO Tipo: rete a mano (non tessuta o stampata) con nodo. Composizione: fibra di nylon 100% 6.6 alta tenacità. Caratteristiche: diametro mm. 2, maglia quadra mm. 45, annodata a mano, insensibile al sole e all’acqua. NET FOR GUARDRAIL WITH HAND-MADE KNOT Type: hand-made net (not weaved and not printed) with knot. Composition: 100% 6.6. nylon fibre. High toughness. Characteristics: diameter corresponding to 2 mm. Square mesh of 45 mm. Hand-made. UV rays-resistant and waterproof. Colour: white (does not turn yellow) and blue. Utilization and use: protection nets for boats. Suitable to be fixed on the guardrail or in other positions. Suitable for high-resistance uses. 76 | Plam srl | Colore: bianca. Utilizzo e impiego: rete di protezione per imbarcazioni, adatta ad essere fissata sulla battagliola ed in altre posizioni. Legnano | Colore: bianca (non ingiallisce) e bluette. Utilizzo e impiego: rete di protezione per imbarcazioni, adatta ad essere fissata sulla battagliola ed in altre posizioni, adatta ad impieghi ad alta resistenza. bianco white blu blue diametro treccia mm diameter braid lunghezza mtl. length l.m. altezza mtl. height l.m. maglia mm mesh mm 752340 752360 752341 752361 2 2 30 30 0,40 0,60 45x45 45x45 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 753 RETE PER TRASPORTO MATERIALI CON ELICOTTERI Tipo: rete annodata a mano. Composizione: fibra di poliammide 100% alta tenacità. codice code 753404 753606 descrizione description Colore: bianco. Utilizzo e impiego: trasporto materiali con elicottero. Ø treccia per rete mm braid for net Ø mm Ø treccia armatura perimetrale mm perimetral armour braid Ø mm misura mtl. size l.m. portata kg load kg 8 16 4x4 1.000 6 14 6x6 400 rete tessuta a mano hand-woven net rete tessuta a mano hand-woven net NET FOR MATERIAL TRANSPORT WITH HELICOPTER Type: hand-tangled net. Composition: 100% High Tenacity polyamide fiber. Colour: white. Utilization and use: material transport with helicopter. Altre misure a richiesta/Other measures on request 700 PAGLIETTO OCEANICO Tipo: tappetino ovale realizzato in corda a 3 legnoli e intrecciato a mano. Composizione: fibra di polipropilene multibava stabilizzata U.V. per le versioni colorate, fibra in fiocco di poliestere 100% pettinato alta tenacità per il tipo Old American Style e in fibra naturale di canapa lungo tiglio per il tipo canapa. Caratteristiche: intrecciato a mano, lavabile e antimuffa (ad esclusione della tipologia in canapa). Disponibile in tre differenti dimensioni. Colore: bordeaux, verde inglese, blu scuro, sabbia-juta, tabacco e nei colori naturali della canapa. Utilizzo e impiego: decorazione, arredamento nautico e casalingo. In abbinamento le corde 11/2 e i nastri 178. bordeaux bordeaux verdone dark green blu scuro dark blue sabbia sand tabacco tobacco 700334 700335 700336 700544 700545 700546 700684 700685 700686 700714 700715 700716 700764 700765 700766 PPL OCEANIC CARPET Type: hand-braided oval carpet made with 3-strand rope. Composition: U.V. rays-resistant, multifilament, polypropylene fibre for the coloured versions ; combed high tenacity 100% polyester tuft fibre for Old American Style type and in natural hemp L.T. for the hemp version. Characteristics: hand-braided, washable and mildew resistant (except hemp old american style canapa nat. numero intrecci dimensioni cmxcm old american style nat. hemp plots number dimensions cmxcm 700144 700145 700146 700164 700165 700166 4 passate 5 passate 6 passate 55x35 65x40 75x50 Canapa naturale Natural hemp Fiocco di pes pettinato Worsted pes tuft version). Available in three different sizes. Colour: bordeaux, English green, dark blue, sand-juta, tobacco and in the natural colours of hemp. Utilization and use: decoration, nautical and home interior design. To be matched with the ropes 11/2 and with the bands 178. Spaghi, reti e prodotti affini | Strings, nets and allied products | 77 78 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio Ribbons, lifting and anchoring systems Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio | Ribbons, lifting and anchoring systems | 79 171 NASTRO CANETÈ PPL Tipo: nastro rigato canetè. Composizione: in multifibra di polipropilene UV. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. PPL CANETÈ BAND Type: lined band made of canetè. Composition: UV rays-resistant polypropylene multi-fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. Colour: white and black (on request also coloured and in two colours). Utilization and use: band to be used for borders, banners, flags and general uses. 172 Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per striscioni bandierine e per impieghi generici. bianco white nero black altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 171010 171015 171020 171025 171030 171110 171115 171120 171125 171130 10 15 20 25 30 200 200 200 200 200 10 10 10 10 10 NASTRO SPIGATO PPL Tipo: nastro spigato. Composizione: in multifibra di polipropilene UV. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. Realizzabile anche nel disegno doppia spiga. PPL TWILLED BAND Type: twilled band. Composition: UV rays-resistant polypropylene multi-fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. It can be supplied also in the double twilled version. Colour: white and black (on request also coloured and in two colours). Utilization and use: band to be used for borders, banners, flags, handles of bags and shoppers. General uses. 80 | Plam srl | Legnano | Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per striscioni bandiere, per manici borse e shoppers e per impieghi generici. bianco white nero black altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 172015 172020 172025 172030 172040 172115 172120 172125 172130 172140 15 20 25 30 40 100 100 100 100 100 10 10 10 10 10 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 173 NASTRO GRANA DI RISO PPL Tipo: nastro grana di riso. Composizione: in multifibra di polipropilene UV. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per striscioni bandierine, per manici per borse e shoppers e per impieghi generici. bianco white nero black altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 173010 173015 173020 173025 173030 173040 173110 173115 173120 173125 173130 173140 10 15 20 25 30 40 100 100 100 100 100 100 10 10 10 10 10 10 PPL RICE GRAIN BAND Type: rice grain band. Composition: UV rays-resistant polypropylene multi-fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. Colour: white and black (on request also coloured and in two colours). Utilization and use: band to be used for borders, banners, flags, handles of bags and shoppers. General uses. 174 NASTRO TUBOLARE PPL Tipo: nastro tubolare. Composizione: in multifibra di polipropilene UV. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. Colore: bianco e nero (colorato e bicolore a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per striscioni pesanti, per manici per borse, zaini e valigeria, per shoppers e per impieghi industriali. bianco white nero black altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 174015 174020 174025 174030 174040 174115 174120 174125 174130 174140 15 20 25 30 40 100 100 100 100 100 10 10 10 10 10 Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio PPL TUBULAR BAND Type: tubular band. Composition: UV rays-resistant polypropylene multi-fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. Colour: white and black (on request also coloured and in two colours). Utilization and use: band to be used for heavy banners, flags, handles of bags, backsacks, luggages and industrial uses. | Ribbons, lifting and anchoring systems | 81 175 NASTRO TUBOLARE SPIGATO POLIESTERE Tipo: nastro spigato-tubolare. Composizione: in multifibra di poliestere alta tenacità, tinto in pasta. Caratteristiche: resistente ai raggi UV e al salmastro. Elevato carico di rottura. Colore: bianco, nero, blu, grigio, bordeaux. Utilizzo e impiego: shopper e borse, veleria e tappezzeria nautica, usi tecnici in genere. bianco white nero black blu blue grigio grey bordeaux bordeaux altezza mm height mm confezione mtl. packaging l.m. C. R. kg teorico U. T. S. kg theoretical 175025 175030 175040 175050 175100 175125 175130 175140 175150 - 175225 175230 175240 175250 - 175325 175330 - 175430 - 25 30 40 50 100 100 100 100 100 100 800 1.000 1.300 2.300 15.000 POLYESTER TUBULAR RIBBON Type: tubular twilled band Composition: high tenacity polyester multifibre, chips-dyed. Characteristics: U.V. rays and salt-air-resistant. High ultimate tensile strength. 176 Colour: white, black, blue, grey, bordeaux. Utilization and use: shopper and bags, sails and nautical upholstery, technical use in general. NASTRO CANETÈ COTONE-ACRILICO Tipo: nastro rigato canetè. Composizione: in fibra di cotone e/o acrilico. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. COTTON-ACRYLIC CANETÈ BAND Type: lined canetè band. Composition: made of cotton and or acrylic fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. Colour: snow-white, natural ecrù and black (coloured on request). Utilization and use: band to be used for borders and for textile general uses. 82 | Plam srl | Legnano | Colore: bianco candido, ecrù naturale e nero (colorato a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature e per impieghi tessili in genere. bianco white ecrù ecrù altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 176010 176015 176020 176025 176030 176110 176115 176120 176125 176130 10 15 20 25 30 200 200 200 200 200 10 10 10 10 10 tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 177 NASTRO SPIGATO PPL Tipo: nastro spigato. Composizione: in PPL. Caratteristiche: tutti i nastri possono essere prodotti in diverse altezze e spessori. Realizzabile anche nel disegno doppia spiga. Colore: bianco candido, ecrù naturale e nero (colorato a richiesta). Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per bordature, per shoppers e per impieghi tessili generici. bianco white ecrù ecrù altezza mtl. height l.m. confezione mtl. packaging l.m. numero di bobine per confezione number of cops per packaging 177010 177015 177020 177025 177030 177040 177110 177115 177120 177125 177130 177140 10 15 20 25 30 40 100 100 100 100 100 100 10 10 10 10 10 10 Type: twilled band. Composition: made of cotton and/or acrylic fibre. Characteristics: all bands can be produced in different heights and thicknesses. Also the double twilled design is possible. Colour: snow-white, natural ecrù and black (coloured on request). Utilization and use: band to be used for borders, shoppers and general textile uses. 178 NASTRO PPL COLORATO TUBOLARE Tipo: nastro tubolare. Composizione: in multifibra di polipropilene stabilizzata U.V. Caratteristiche: i nastri sono realizzati in due altezze. Colore: blu scuro, sabbia, tabacco. TWILLED COTTON-ACRYLIC BAND Utilizzo e impiego: articolo particolarmente morbido indicato per tutti gli usi dove la manualità è importante. In abbinamento le corde 11/2 e i tappetini 700. blu scuro dark blue sabbia sand tabacco tobacco altezza mm height mm confezione mtl. packaging l.m. 178683 178685 178713 178715 178763 178765 30 50 50 50 COLOURED PPL BAND Type: 3 strand rope and coordinated band. Composition: U.V. rays-resistant, multifilament, polypropylene fibre Characteristics: the ribbons are produced in two heights. Colour: dark blue, sand, tobacco. Utilization and use: particularly soft article, suitable for all uses where manual work is important. To be matched with the ropes 11/2 and carpets 700. Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio | Ribbons, lifting and anchoring systems | 83 179 NASTRO CINTINO PER TAPPARELLE Composizione: in multifibra di polipropilene e cotone/acrilico. Caratteristiche: altezza standard per avvolgitori e realizzato in diversi spessori. Confezioni in bobine da mtl. 50 (scatole da 10 pz.), oppure in confezioni blister per portafinestra mtl. 7,5 (scatole da 60 pz.) oppure per finestra mtl. 5,5 (scatole da 60 pz.). SPINDLE BAND FOR ROLLING SHUTTERS Composition: made of polypropylene and cotton/acrylic multi-fibre. Characteristics: standard height for coilers and in different thicknesses. Packed in cops of 50 l.m. (10 pieces per box) or in blister for door window of 7.5 mtl. (60 pieces per box) or windows of 5.5 mtl (60 pieces per box). Colour: in two colours, beige and grey (double face), with white border. Utilization and use: band to be used for roller shutters and industrial uses. Colore: bicolore beige-grigio (double-face) con bordatura bianca. Utilizzo e impiego: nastro utilizzato per avvolgibili per tapparelle e per impieghi industriali. bobina mtl. 50 cop l.m. 50 blister mtl. 7,5 blister l.m. 7,5 blister mtl. 5,5 blister l.m. 5,5 peso gr/mtl. weight gr/l.m. altezza mtl. height l.m. 179550 179350 179250 179150 179375 179275 179175 179355 179255 179155 32 31 22 17 22 22 22 22 Altre tipologie su richiesta/Other versions on request 184 ACCIAIO INOX AISI 316 SISTEMI DI ANCORAGGIO INOX Tipo: dispositivi di ancoraggio nautico. Composizione: nastro in multifibra di poliestere alta tenacità, e tenditore in acciaio inox, senza ganci. Caratteristiche: tutti i sistemi di ancoraggio sono conformi alla norma EN 12195-2 ed in particolare il tenditore è resi- H. 25 stente alla salsedine. Colore: bianco. Utilizzo e impiego: adatto per tutti gli usi nautici, da diporto e hobbistica, per ancoraggio tender e moto d’acqua. codice code larghezza nastro mm band width mm portata kg loading capacity kg tipo di tenditore type of stretcher lunghezza nastro mtl. band length l.m. colore colour 184256 184356 184508 25 35 50 500 1.000 5.000 crichetto/jack crichetto/jack crichetto/jack 6 6 8 bianco/white bianco/white bianco/white 184025 184035 184050 25 35 50 500 1.000 5.000 solo cricchetto/only jack solo cricchetto/only jack solo cricchetto/only jack 10 10 6 - H. 35 STAINLESS STEEL ANCHORING DEVICES Type: nautical anchoring devices. Composition: high tenacity multifibre band and stainless steel turnbuckle, no hooks. Characteristics: all anchoring devices are in conformity with EN 12195-2 regulation and, in particular, the turnbuckle is salt-water-resistant. Colour: white. Utilization and use: suitable for all nautical uses, for pleasure craft and hobby, for tender and water bike anchoring. H. 25 solo cricchetto/only jack H. 50 solo cricchetto/only jack H. 50 84 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] H. 35 solo cricchetto/only jack | www.plam.it 180 SISTEMA DI ANCORAGGIO STANDARD Tipo: dispositivo di ancoraggio. Composizione: nastro in multifibra di polipropilene o poliestere e tenditore in ferro. Caratteristiche: tutti i sistemi di ancoraggio sono conformi alla norma EN 12195-2. Utilizzo e impiego: utilizzato per l’ancoraggio dei carichi su automezzi, carrelli, container e piattaforme, a livello hobbistico e industriale, anche di tipo pesante. E’ possibile realizzare sistemi di ancoraggio personalizzati secondo misure e caratteristiche del cliente. codice code larghezza nastro mm band width mm portata kg loading capacity kg tipo di tenditore type of stretcher 180243 25 250 180245 25 250 180347 35 1.000 180251 25 500 fibbia zama metal buckle fibbia zama metal buckle fibbia zama metal buckle crichetto/jack 180252 25 500 crichetto/jack 180253 180351 180353 180501 180502 180503 25 35 35 50 50 50 500 1.000 1.000 5.000 5.000 5.000 crichetto/jack crichetto/jack crichetto/jack crichetto/jack crichetto/jack crichetto/jack Gancio “S” ”S” hook tipo di gancio type of hook lunghezza nastro mtl. band length l.m. colore colour nessuno/none 3,00 blu/blue nessuno/none 5,00 blu/blue nessuno/none 7,00 arancio/orange nessuno/none S plastificato plastified S uncino/hook nessuno/none uncino/hook nessuno/none sponda/sponda uncino/hook 5,00 blu/blue 0,30 + 4,70 blu/blue 0,30 + 4,70 6,00 0,30 + 5,70 8,50 8,50 8,50 blu/blue giallo/yellow arancio/orange blu/blue blu/blue giallo/yellow Gancio uncino Hook Gancio sponda Iron hook STANDARD ANCHORING SYSTEM Type: anchoring device. Composition: polypropylene or polyester multi-fibre band and iron stretcher. Characteristics: all anchoring systems comply with norm EN 12195-2. Utilization and use: to be used for anchoring loads on vans, trucks, container and platforms, for hobbies and heavy industrial uses. It is possible to carry out personalized anchoring systems according to the measurements and the characteristics given by the customer. 181 TIRANTE BIANCO - STRATO SEMPLICE Tipo: fasce di sollevamento. Composizione: nastro bianco in multifibra di poliestere 100%. Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati. Coefficiente di sicurezza: 7:1. Confezione: singola. Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi tipo di materiale. Quelli di larghezza maggiore sono impiegati per alaggio imbarcazioni, a livello hobbistico e navale industriale, anche di tipo pesante. E’ possibile realizzare fasce di sollevamento personalizzate secondo misure e caratteristiche del cliente. codice code larghezza nastro mm band width mm portata kg loading capacity kg tiro dritto/right portata kg loading capacity kg canestro/basket portata kg loading capacity kg cappio/loop portata kg loading capacity kg 45° portata kg loading capacity kg 181500 181750 181100 181150 181200 181300 50 75 100 150 200 300 800 1.300 1.750 2.500 3.100 5.100 1.600 2.600 3.500 5.000 6.200 10.200 640 1.040 1.400 2.000 2.480 4.080 1.120 1.820 2.450 3.500 4.340 7.140 1.440 2.340 3.150 4.500 5.580 9.180 Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio 60° | WHITE STRETCHER WITH SIMPLE LAYER Type: lifting bands. Composition: 100% polyester multi-fibre white band. Characteristics: all lifting systems are certified. Safety factor: 7:1. Single box. Utilization and use: to be used for lifting any kind of material. Those having greater widths are used to haul boats, for hobbies, for naval and heavy industrial uses. It is possible to carry out personalized bands, according to the dimensions and the characteristics given by the customer. Ribbons, lifting and anchoring systems | 85 182 TIRANTE COLORATO - STRATO DOPPIO Tipo: fasce di sollevamento. Composizione: nastro in multifibra di poliestere 100%. Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati in base alla Normativa Tecnica EN 1492 parte 1 (colori norma CEN), direttiva macchine CE 89 392 CEE II A e etichettate con COLOURED STRETCHER WITH DOUBLE LAYER Type: lifting bands. Composition: 100% polyester multi-fibre band. Characteristics: all lifting systems are certified according to Technical Norm EN 1492, part 1 (colours CEN normatives), directive machinery CE 89 392 CEE II A - and labelled - with working charges. Available in different lengths with flat buttonholes or tapered (on request with metallic ends). Safety factor: 7:1. Single box. Packaging: single box Utilization and use: to be used for lifting any kind of material. 183 codice code colore nastro band colour 182100 182200 182300 182400 182500 182600 182800 182900 viola/violet verde/green giallo/yellow grigio/grey rosso/red marrone/brown azzurro/light blue arancione/orange larghezza nastro mm portata kg portata kg portata kg portata kg portata kg band width mm loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg loading capacity kg 50 60 90 120 150 180 240 300 tiro dritto/right canestro/basket cappio/loop 45° 60° 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 8.000 10.000 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 16.000 20.000 800 1.600 2.400 3.200 4.000 4.800 6.400 8.000 1.800 3.600 5.400 7.200 9.000 10.800 14.400 18.000 1.400 2.800 4.200 5.600 7.000 8.400 11.200 14.000 FUNE TONDA AD ANELLO Tipo: anello di sollevamento. Composizione: filo di poliestere avvolto ad anello, protetto da guaina tubolare in poliestere di protezione. Caratteristiche: tutti i sistemi di sollevamento sono certificati in base alla Normativa Tecnica EN 1492 parte 2 (colori norma CEN), direttiva macchine CE 89 392 CEE II A e etichettate con ROUND RING CABLES codice code Type: lifting ring. Composition: polyester thread, wound as a ring, protected by a tubular polyester covering. Characteristics: all lifting systems are certified according to Technical Norm EN 1492, part 2 (colours CEN normatives), directive machinery CE 89 392 CEE II A and labelled with working charges. Available in different lengths (on request with metallic ends). Single box. Utilization and use: to be used for lifting any type of material, also for lifting of plants or “delicate” materials. 86 | Plam srl | i limiti di lavoro. Disponibile in varie lunghezze con asole piatte o rastremate (a richiesta con terminali metallici). Coefficiente di sicurezza 7:1. Confezione singola. Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi tipo di materiale. Legnano 183100 183200 183300 183400 183500 183600 183800 183900 | colore nastro band colour viola/violet verde/green giallo/yellow grigio/grey rosso/red marrone/brown azzurro/light blue arancione/orange tel. +39 0331 464 864 | i limiti di lavoro. Disponibile in varie lunghezze (a richiesta disponibile con terminali metallici). Confezione singola. Utilizzo e impiego: utilizzato per il sollevamento di qualsiasi tipo di materiale, anche per sollevamento di piante e materiali “delicati”. portata kg loading capacity kg tiro dritto/right carico/load 100% portata kg loading capacity kg canestro/basket carico/load 200% portata kg loading capacity kg cappio/loop carico/load 80% portata kg loading capacity kg 45° carico/load 140% portata kg loading capacity kg 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 8.000 10.000 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 16.000 20.000 800 1.600 2.400 3.200 4.000 4.800 6.400 8.000 1.800 3.600 5.400 7.200 9.000 10.800 14.400 18.000 1.400 2.800 4.200 5.600 7.000 8.400 11.200 14.000 [email protected] | www.plam.it 60° carico/load 100% Nastri e sistemi di sollevamento e ancoraggio | Ribbons, lifting and anchoring systems | 87 88 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Espositori e accessori Exhibitors and accessories Espositori e accessori | Exhibitors and accessories | 89 760002 ESPOSITORE DA BANCO PER MINIROCCHETTI 85 cm Self-service - Minirocchetti 45 cm Espositore per minirocchetti realizzato in materiale plastico, adatto a contenere diverse tipologie di cordami confezionati su bobine Mini. E' disponibile nella Linea Nautica (categorie: 335-340-210400, come descritto alla pag. 60) oppure nella Linea Edilferramenta (categorie: 884-612-616-686-912, pag. 52-53-54). 24 cm Misure (LxPxH): 480 mm x 260 mm x 820 mm. BANK EXHIBITOR Self-service - Minicoils Exhibitor for minicoils, made of plastic material, suitable to contain different types of ropes, wound on Mini cops. It is available in the Linea Nautica (categories: 335 - 340 - 210 - 400, as described on page 60) or in the Linea Edilferramenta (categories: 884 - 612 - 616 - 686 - 912, on pages 52-53-54). Dimensions (WxDxH): 480 mm x 260 mm x 820 mm. 760001 ESPOSITORE DA TERRA PER CORDAMI E ACCESSORI Funzionalità e minimo ingombro Espositore porta bobine realizzato in metallo e legno, adatto a contenere 12 confezioni di corde di diverso diametro e tipologia. Robusto, elegante e comodo da maneggiare grazie al supporto su ruote. E' l'ideale per una buona esposizione dei prodotti e indispensabile per la vendita a metraggio del cordame. E' inoltre dotato di un cestello superiore per l'esposizione degli articoli blisterati. GROUND EXHIBITOR Functionality and reduced dimensions Misure (LxPxH): 800 mm x 680 mm x 1.550 mm. Exhibitor for carrying cops, made of metal and wood, suitable to contain 12 packagings of ropes in different diameters and types. Easy to handle thanks to its support on wheels. It is solid and elegant. It is ideal for a good product exposure and indispensable for the sale of ropes, by the metre. It is also equipped with a little basket in the upper part, useful for the exposure of blister packs. Dimensions (WxDxH): 800 mm x 680 mm x 1,550 mm. 90 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 728 TAGLIACORDE Descrizione: apparecchio manuale per il taglio di corde sintetiche, nastri, tessuti, plastica, materiali sintetici vari… L’apparecchio taglia e salda contemporaneamente l’estremità della corda evitando spiacevoli sfilacciature. Tensione di esercizio: 230 V ∞ 50-60Hz (110 V ∞ 50-60H). Potenza assorbita: per apparecchiature 230V: 60W. Per apparecchiature 110V: 70W. codice code descrizione description imballo packaging 728001 728002 tagliacorde/rope cutter lama/blade 1 pz./1 pcs 1 pz./1 pcs ELECTRIC ROPE CUTTER Manual electric instrument for cutting synthetic ropes, bands, fabrics, plastic, various synthetic materials … The cutter cuts and welds the end of the rope at the same time avoiding this way unpleasant fraying. Voltage: 230 V ∞ 50-60Hz (110 V ∞ 50-60H). Absorbed Power: for appliances 230V: 60W. For appliances 110V: 70W. 731 CAVIGLIE E AGHI PER IMPIOMBATURE Descrizione: caviglie in acciaio inox con manico in legno indicate per la realizzazione di impalmature o per sciogliere nodi. Disponibili in 2 misure. Misure: lunghezza cm. 18 oppure lunghezza cm. 27. Kit per impiombatura in acciaio inox composta da 5 aghi in 5 diversi diametri. codice code descrizione description imballo packaging 731001 731002 caviglie inox-legno cm. 18/stainless steel-wood fids cm. 18 caviglie inox-legno cm. 27/stainless steel-wood fids cm. 27 kit impiombatura inox-5 aghi diametri diversi stainless steel splicing set with 5 needles-various diam. kit impiombatura plastica-4 aghi diametri diversi plastic splicing set with 4 needles-various diam. 1 pz./1 pcs 1 pz./1 pcs 731003 731004 FIDS AND NEEDLES FOR SPLICING Stainless steel fids with wooden handle to be used for splicing or for loosing knots. Available in 2 sizes. Size: length: cm. 18 or length: cm. 27. Stainless Steel splicing set composed by 5 needles in 5 different diameters. 1 pz./1 pcs 1 pz./1 pcs Espositori e accessori | Exhibitors and accessories | 91 724 PIANTANE DI DELIMITAZIONE Descrizione: piantana di delimitazione utilizzata nella passamaneria e nell’ arredamento, in ottone. Disponibile 003 002 ottonata, cromata, verniciata. Dimensioni: H mm. 950 - Ø mm. 35. codice code descrizione description diametro corda mm rope diameter mm confezione packaging 724001 724002 724003 piantana ottonata/brassed column piantana cromata/chromed column piantana verniciata/lacquered column 30 30 30 1 1 1 COLUMNS Brass boundary column used in trimmings and furnishing. It’s available chromed, polished and lacquered. Size: H mm. 950 - Ø mm. 35 001 723 ACCESSORI Descrizione: terminale per corda libero. Terminale con anello. Terminale con gancio. Passacorda da muro diritto. Passacorda da muro angolo concavo. Passacorda da muro angolo convesso. 007 001 codice code descrizione description Terminale ottonato Brassed terminal Terminale ottonato con anello Brassed terminal with ring Terminale ottonato con gancio Brassed terminal with hook Passacorda ottonato da muro Brassed wall grommet Passacorda ottonato concavo Brassed concave grommet Passacorda ottonato convesso Brassed convex grommet Terminali cromati Chromed terminals Terminali cromati con anello Chromed terminals with ring Terminali cromati con gancio Chromed terminals with hook Passacorda cromato da muro Chromed wall grommet Passacorda cromato concavo Chromed concave grommet Passacorda cromato convesso Chromed convex grommet 723001 723002 009 003 723003 723004 723005 010 004 723006 723007 723008 723009 005 723010 011 723011 723012 006 012 ACCESSORIES Terminal. Terminals with ring. Terminal with hook. Wall grommets. Concave angle wall grommets. Convex angle wall grommets. | Plam srl confezione packaging 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 30 1 008 002 92 diametro corda mm rope diameter mm | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 726 PELLI INGRASSATE PER PROTEZIONE GASSE SU CIME D’ORMEGGIO Descrizione: le nostre pelli di protezione cime d’ormeggio sono in cuoio di prima scelta trattato con grassi particolari che le rendono particolarmente morbide, idrorepellenti e codice code 726120 726150 726180 descrizione description durature. E’ possibile realizzare anche misure e colori particolari a richiesta e fornire pelle intera. lunghezza cm length cm max Ø fune rope max Ø colore colour imballo packaging EYE PROTECTION GREASED LEATHER ON MOORING ROPES 80 18 marrone/brown 2 pz./2 pcs. Description: our mooring ropes protection leathers are of first quality leather, treated with particulars greases that make them particularly soft, water-repellent and long-lasting. 80 28 marrone/brown 2 pz./2 pcs. 80 44 marrone/brown 2 pz./2 pcs. pelle ingrassata h. 120 mm. greased leather h. 120 mm. pelle ingrassata h. 150 mm greased leather h. 150 mm. pelle ingrassata h. 180 mm greased leather h. 180 mm. It’s possible to make particular colours and sizes on request and to supply a whole leather. 727 NASTRO PER PROTEZIONE GASSA SU CIME D’ORMEGGIO Descrizione: nastro di nylon nero con velcro di chiusura per protezione cime d’ormeggio, particolarmente morbido e resistente, facile da usare. codice code 727120 727150 727180 descrizione description nastro di nylon con velcro nylon band with velcro nastro di nylon con velcro nylon band with velcro nastro di nylon con velcro nylon band with velcro Lo stesso nastro fornito in bobine può essere usato come guaina di supporto cavi elettrici sulle cime d’ormeggio che vanno dalla banchina alla barca. altezza nastro mm band height mm max Ø fune rope max Ø colore colour confezione packaging imballo boxes 120 18 Nero/black 25 mtl. 1 rot./1 coil 150 28 Nero/black 25 mtl. 1 rot./1 coil 180 44 Nero/black 25 mtl. 1 rot./1 coil Espositori e accessori EYE PROTECTION BAND ON MOORING ROPES Description: black nylon band with closing Velcro for mooring ropes protection, particularly soft and resistant, easy to be used. The same band supplied in coils can be used as support sheath for electric cables on the mooring ropes from the dock to the boat. | Exhibitors and accessories | 93 94 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Informazioni tecniche Technical information Informazioni tecniche | Technical information | 95 Caratteristiche chimico-fisiche delle fibre sintetiche dyneema Resistenza: Tenacità fibra asciutta in gr/den. Carico di lavoro sugg. espresso in % sul K.R. (carico di rottura) Resistenza della fibra bagnata in rapporto a quella asciutta Resistenza allo strappo Resistenza del nodo comparato alla resistenza normale Peso: Peso specifico Assorbimento d’acqua Assorbimento d’acqua della corda immersa Capacità di galleggiamento Rapporto resistenza/peso Allungamento: Allungamento della “fune” al carico di lavoro suggerito Allungamento a carico costante Allungamento al 75% del K.R. (carico di rottura) Degradazione: Resistenza alla luce Resistenza all’invecchiamento Resistenza in acqua e agli organismi marini Resistenza alla temperatura della corda asciutta Resistenza dopo due anni di esposizione alle intemperie Punto di fusione Punto di rammollimento Resistenza: Resistenza ai prodotti chimici ACIDI Resistenza ai prodotti chimici ALCALI Resistenza ai prodotti chimici SOLVENTI ORGANICI Resistenza all’abrasione Capacità delle corde a scivolare sul metallo nylon-poliammide 35,00 poliestere polipropilene polietilene 6,00 9,00 8,50 6,50 9,00 - 12,00 8,50 6,50 85- 90% 100% 100% 100% eccellente buona molto buona eccellente 62% 47% 58% 64% 0,97 bassissimo 1,14 moderato 1,38 moderato 0,91 basso 0,95 basso 65% 45% 19% 23% galleggia semiaffonda 3,00 affonda 2,25 galleggia 2,50 galleggia 2,50 bassissimo 23% molto alto 15% mod. basso 18% moderato 20% alto scarso moderato basso alto alto 1,9% 42% 29% 37% 40% molto buona eccellente buona eccellente eccellente eccellente discreta eccellente eccellente eccellente eccellente eccellente eccellente eccellente eccellente 100°C-150°C 148°C-45°C 148°C-45°C 93°C-25°C 65°C-20°C 70% 90% 30-90% 90% 144°C-152°C 250°C 180°C-235°C 260°C 230°C 165°C 135°C 140°C 100°C-120°C eccellente eccellente si disintegra si disintegra solubile nei fenoli e formal. molto buona eccellente eccellente molto buona scarsa si disintegra se caldi buona resistenza buona resistenza alta resistenza solubile nei è solubile nei composti fenoli cloruri ottima sodd-buona buona buona resistenza buona resistenza è solubile nei cloruri eccellente molto scarsa In sintesi: Nylon (poliammide): resistente al fuoco, ma non consigliato per uso prolungato al calore asciutto. Resistente ai principali alcali, ma da non utilizzare in ambiente acido. Non è soggetto a significative deformazioni ed ha proprietà elastiche molto interessanti. Adatto per applicazioni dalle più semplici alle più severe. Poliestere: resistente al calore e alla maggior parte degli acidi. E’ escluso l’uso in ambienti ad alto tasso alcalino. Non subisce alterazioni se bagnato. Non è soggetto a significative deformazioni ed ha proprietà elastiche interessanti. Normalmente utilizzato in applicazioni industriali medio pesanti. Polipropilene: resistente sia agli acidi che agli alcali. Non essendo trattato non ha grande resistenza al calore. Non subisce alterazioni se bagnato. Ridotte proprietà elastiche. Adatto per applicazioni semplici. 96 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Chemical and physical features of synthetic fibres dyneema Resistance: Toughness with dry fibre in gr/den. Suggested working load expressed in % on the ultimate tensile strength Resistance of the wet fibre compared to the dry one Actual breaking load Resistance of the knot compared to the normal resistance Weight: Specific weight Water absorption Water absorption of the submerged rope Floating capacity Resistance to weight ratio Elongation: Elongation of the rope after submission of suggested working load Elongation under constant load Elongation at 75% of tensile strength Degradation: Fastness to light Resistance to ageing Resistance in water and to sea organisms Resistance of the dry rope to changes in temperature Resistance after two years of exposure to bad weather Melting point Softening point 35.00 nylon-polyamide polyester polypropylene polyethylene 6.00 9.00 8.50 6.50 9.00 - 12.00 8.50 6.50 85- 90% 100% 100% 100% excellent good very good excellent 62% 47% 58% 64% 1.14 moderate 65% it sinks a little 3.00 1.38 moderate 45% it sinks 2.25 0.91 low 19% it floats 2.50 0.95 low 23% it floats 2.50 very low 23% very high 15% very low 18% moderate 20% high poor 1.9% moderate 42% low 29% high 37% high 40% very good excellent good excellent excellent excellent quite good excellent excellent excellent excellent excellent excellent excellent excellent 100°C-150°C 148°C-45°C 148°C-45°C 93°C-25°C 65°C-20°C 70% 90% 30-90% 90% 144°C-152°C 250°C 180°C-235°C 260°C 230°C 165°C 135°C 140°C 100°C-120°C good resistance good resistance high resistance soluble in chlorides good very poor good resistance soluble in chlorides excellent excellent 0.97 very low it floats Resistance: Resistance to ACID chemical products excellent Resistance to ALKALI chemical products Resistance to ORGANIC SOLVENTS chemical products Abrasion resistance Capacity of ropes to slide on metal excellent excellent very good it disintegrates if products are warm it disintegrates good resistance soluble in phenol soluble in phenol and phormal compounds very good excellent poor good it disintegrates To summarize: Nylon (polyamide): is heat-resistant, but not to be used for an extended period of time in presence of dry heat. It is alkaliproof, but not to be used in an acid environment. It is not subject to significant distortions and has very interesting elastic properties. It can be used both for easy and complicated applications. Polyester: is heat-resistant and alkaliproof. It is not to be used in very alkaline environment. It does not alter if wet. It is not subject to significant distortions and has very interesting elastic properties. It is normally used for medium-heavy industrial applications. Polypropylene: is acid resistant and alkaliproof. It is not very heat-resistant, as it is not treated. It is not subject to distortions if wet. It has poor elastic properties. It is suitable for easy applications. Informazioni tecniche | Technical information | 97 98 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Manutenzione e precauzione Maintenance and precautions Consumo: le moderne cime sintetiche possono essere riposte anche umide con minimo rischio di deterioramento. Tuttavia se rimangono in uso nella stessa posizione per lungo tempo possono deteriorarsi. Se ciò può essere visto ad occhio, la cima andrà rovesciata, cioè collegando il terminale superiore dove prima era l’inferiore per consentire un consumo distribuito. Un’altra soluzione è quella di acquistare cime di lunghezza leggermente superiore al necessario e periodicamente spostare i punti di attrito. Abrasione: tutti i tipi di cime sono suscettibili di abrasione; il modo per minimizzare un tale danno è di assicurarsi che tutti i bozzelli, le bitte etc. lascino scorrere la cima senza strozzature. Qualche problema può essere causato dall’errato dimensionamento della cima rispetto alle attrezzature. Molti problemi possono essere causati da strozzascotte e stopper che sono particolarmente abrasivi sulla copertura esterna della cima. Per questo anche se sappiamo che l’uso di queste attrezzature non può essere evitato, raccomandiamo fermamente di controllare sempre le cime che vi passano attraverso. Danno per calore: lo sfregamento può causare lo scioglimento dei filamenti, sia interni che esterni. Tuttavia, poichè il punto di scioglimento varia da 130°C a 260°C il, rischio è minimo se l’uso rientra nei termini normali. Un buon sistema per vedere se la cima è stata danneggiata dal calore eccessivo è di aprire la treccia per vedere se i filamenti si sono fusi insieme. Fare attenzione a sorgenti di calore e materiali corrosivi che possono danneggiare la cima. Impiombatura: l’impiombatura produce un punto di legamento che ha una resistenza del 90-95% rispetto alla cima non impiombata quando questa operazione è eseguita correttamente. Effettuare frequenti ispezioni e in caso di impiombatura di una cima trecciata assicurarsi che nessuna fibra appaia sul collo dell’impiombatura. Se la gassa sembra muoversi, ad esempio notando della cima pulita che appare, raccomandiamo di rivolgersi a dei professionisti per un controllo. Attrezzatura: assicurarsi che tutte le parti mobili di attrezzatura e bozzelli funzionino regolarmente poichè altrimenti l’attrito eccessivo può danneggiare rapidamente la cima. Manutenzione: alla fine di ogni stagione le cime vanno immerse in acqua dolce tiepida. Con questa operazione si puliranno le cime da sale o sporcizia che possono nuocere alla vita della cima stessa. Wear: modern ropes may be stored even if moist, without damaging them. Anyway, in case they stay long in the same position, they may deteriorate. This is the reason why it is necessary to overturn them, by placing the superior end in the precedent position of the inferior end. In this way the wear will be well distributed. Another solution should be that of buying ropes with a superior lenght than necessary and periodically move the friction points. Abrasion: all types of ropes are subject to abrasion. A way of limiting the resulting damages, is that of assuring a correct slipping of the ropes around the cleats and the blocks, avoiding any kind of bottleneck. Some problems may be caused by the false rope dimensioning with respect to the equipments to be used. A lot of problems may be caused by the use of stoppers, which are particulary abrasive for the rope outside covering. Even if we know that the use of such equipments cannot be avoided, we strongly suggest to check the ropes which pass through. Damages caused by heat: friction may cause the melting of both the inside and the outside threads. Anyway, as the melting point varies from 130°C to 260°C, the risk is low during common uses. A way of checking if the rope has been damaged by too high heat, is that of opening the braid and seeing whether the threads have melted together. Be careful to heat sources and to corrosive materials, which may damage the rope. Splice: splice grants a joint point, which gives a resistance corresponding to 90-95% (when the splice is correctly carried out) with respect to the rope, that has not been spliced. We suggest to carry out frequent controls and in presence of a plaited rope, be sure that no fibres are present on the splice neck. In case the bowline knot moves, we suggest to get in contact with a professional man, in order to carry out a check. Equipment: be sure that all the moving parts of the equipment and of the blocks work correctly. Otherwise the excessive friction may rapidly damage the rope. Maintenance: at the end of each season, ropes must be submerged in lukewarm soft water. In this way dirt and salt residuals will be eliminated, avoiding the risk of damaging the rope itself. Informazioni tecniche | Technical information | 99 Consigli utili Useful advices Scelta del diametro: la prima azione che l’operatore deve eseguire è la scelta del diametro che deve essere adeguato agli sforzi da sostenere (carico di rottura) e dimensionato agli strumenti meccanici, punti di passaggio nei winches , dissipatori di energia e bozzelli che si intendono utilizzare. Per sicurezza il carico di lavoro deve essere almeno un settimo del carico di rottura. Controllo visivo: ogni volta che si utilizza una cima è buona regola controllare l’effettivo stato dell’usura. Dopo i primi utilizzi si forma una leggera peluria che deve essere uniforme per tutta la lunghezza. Se si notano abrasioni o leggere aperture della calza esterna la cima va sostituita. Gli scorrimenti sui perni generano calore che cola la vostra cima; per evitare danneggiamenti permanenti utilizzate sempre il diametro maggiore possibile della cima o aumentate il diametro della puleggia di lavoro. Una buona abitudine è usare pulegge con diametro 5/6 volte quello della cima. Evitare usure inutili: proteggere la cima dai bordi taglienti, angoli vivi, superfici ruvide e dure: la vostra cima tanto più è flessibile tanto più è delicata. Perciò se pensate di utilizzarla per impieghi estremi essa deve avere una rigidità superiore alla norma, non utilizzate cime troppo morbide al tatto, potrebbero danneggiarsi al primo utilizzo o causare gravi problemi d’uso. I trattamenti antiusura richiedono sempre l’utilizzo di calore: nei forni vengono applicate le resine al teflon o semplici resine siliconiche colorate a base d’acqua; tuttavia questo riduce la possibilità di assorbire gli shock da carico e influisce sulla elasticità della cima. Sotto carico lo sfregamento tra due cime genera una grande quantità di calore e deve essere sempre evitato. Se dopo aver subito delle sollecitazioni improvvise constate un forte indurimento della cima senza particolari danni alla calza esterna, sostituite immediatamente la cima in quanto avete un’anima interna completamente colata dal calore generato. Questa è una situazione di grave pericolo per persone e cose. La cima va sostituita con una di dimensioni maggiori e più elastica, meglio ancora utilizzatene una di lunghezza maggiore. Una cima bagnata: fate attenzione alle cime bagnate: sono senza dubbio ammorbidite e quindi molto più delicate e si usureranno prima; inoltre ritenendo acqua nelle fibre, queste lavoreranno in modo indipendente, col risultato di una leggera perdita Choice of diameter: the first step to be taken by the operator, is to choose the correct rope diameter, which should be adequate to the stress to be supported (ultimate tensile strength) and dimensioned to the mechanical instruments, to the crossing points in the winches, to the dissipators and to the blocks, that one intends to use. For safety reasons, the working load should be at least one seventh of the ultimate tensile strength. Visual check: everytime a rope is used, it is necessary to check the actual wear conditions. After the first uses, a light fluff is formed on the rope surface, which should be uniform on the whole length. In case little abrasions or openings on the outside covering are noticed, it will be necessary to change the rope. The slipping around the pins may wear your rope. In order to avoid permanent damages, we suggest to use always the bigger rope diameter or to increase the pulley diameter. A good habit could be that of using pulleys having a diameter, which is from 5 to 6 times superior to that of the rope. Avoid useless wears: we suggest to protect the rope by cutting borders, corners, rough and hard surfaces. The more your rope is flexible, the more it is delicate. For extreme uses, it must have a higher stiffness. We suggest not to use too soft ropes, as they could damage after the first use or cause serious utilization problems. Antiwear treatments always request heat application: teflon resins or simply water-based coloured siliconic resins are applied in ovens; this reduces the shock absorbtion capacity and influences the elasticity of the rope. The heat generated during the friction under load between two ropes, must always be avoided. In case a strong hardening of the rope is noticed, after sudden loads, with no damages for the outside covering, we suggest to change the rope immediately. In this case, in fact, the inside core is completely melt by the heat and this situation could be very dangerous both for people and for things. The rope must be substituted with a bigger and more elastic one. It is better to replace it with a longer one. A wet rope: pay attention to wet ropes, because they have been softened by water and the result is that they have become more delicate and could wear easier. 100 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it di tenacità. Nell’acqua di mare i cristalli del sale hanno un effetto abrasivo, perciò si raccomanda di lavarla in acqua dolce periodicamente. Primo utilizzo: al primo utilizzo si osserverà un normale accorciamento del 3-5% cui corrisponde un aumento del diametro complessivo. Questo evento del tutto normale può accompagnarsi alla formazione di un anomalo ingrossamento della parte terminale della cima, dovuto allo scorrimento tra la calza interna e la calza esterna. In questo caso conviene tagliare la coda della cima e richiuderla convenientemente con una cimatura o con una saldatura a caldo che eviti lo sfilacciamento. L’immersione in acqua comporta sempre dopo l’asciugatura un normale rientro del 2-3%, (il poliestere subisce un ritiro più accentuato) e anche l’influsso di aria molto calda provoca un moderato ritiro della fibra. Le cime ritorte a tre capi sono più compatte e adatte per gli usi più gravosi. Tuttavia essendo tutte ritorte in senso antiorario “Z” occorre evitare nel loro svolgimento la formazione di asole, perciò si raccomanda di svolgerle in senso antiorario in modo che non si aprano le torsioni e non si formino asole. Per l’uso in condizione estreme con temperature esterne inferiori a -20° occorre eseguire un trattamento antighiaccio, la cima verrà resa idrorepellente con una resina apposita. A temperature superiori a 80°-90° diminuiscono fortemente tutte le prestazioni meccaniche. Conservazione: le cime sono dei polimeri e temono la luce e il calore. Vanno conservate al riparo da luce e fonti di calore ancorché modeste. Anche se il punto di fusione per il polipropilene è di 165° e per il poliestere è di 255°, l’esposizione prolungata anche a temperature non eccessivamente alte provoca alterazioni chimiche consistenti. Pulizia: le cime hanno la medesima composizione chimica dei più comuni capi d’abbigliamento: possono essere lavate con i più comuni detersivi, meglio un lavaggio a freddo, a mano e in acqua tiepida. L’asciugatura va effettuata con aria a temperatura ambiente. Le cime temono tutti i solventi e gli acidi in genere, le benzine etc.; tuttavia si possono utilizzare i normali smacchiatori per indumenti avendo l’accortezza di sciacquare abbondantemente dopo l’uso. Moreover, as their inside fibres are also wet, they might work independently, limiting in this way the toughness of the rope. Also the salt crystals contained in sea water may cause abrasion on the rope. This is the reason why we suggest to wash it periodically in soft water. First use: after the first use, a shortening of 3-5% will be noticed. To this shortening corresponds an increase in the total diameter and a swelling of the final end of the rope, due to the sliding between the inside and the outside covering. If this is the case, it could be useful to cut the rope end and close it with a cutting or with a heat seal, which avoid fraying. Immersion in water always causes, after drying, a shortening corresponding to 2-3% (polyester is subject to a greater shrinkage). Even the presence of very warm air may cause a moderate shrinkage of the fibre. Twisted ropes with three ends, are closer and more suitable for heavy uses. Anyway, as they are all counterclockwise “Z” twisted, anytime they have to be unwinded, it is useful to avoid the formation of buttonholes. This is the reason why we suggest to unwind them counterclockwise, as to avoid the opening of the twists and the formation of buttonholes. In case the rope has to be used in presence of outside temperatures inferior to -20°C, it will be useful to carry out an anti-freeze treatment and to cover the rope with a water-repellent fibre. In presence of temperatures superior to 80-90°C, all mechanical properties are reduced. Preservation: ropes are polymers and do not stand light and heat. They have to be kept away from light and heat sources. Even if the melting point of polypropylene corresponds to 165°C and of polyester corresponds to 255°C, the long exposure to quite high temperatures may cause important chemical changes. Cleaning: ropes have the same chemical composition of the most common wear. They can be washed with the most common cleaning powders. Better is to wash them in cold water, by hand, or in lukewarm water. We suggest to dry them by air, at room temperature. Ropes do not stand solvents, acids and benzines. Anyway it is possible to use the common spot removers for wear, paying attention to rinse them well after the use. Informazioni tecniche | Technical information | 101 Impiombatura gassa 3 legnoli Eye splice 3-strand rope Tali corde sono fatte dalle seguenti fibre: poliestere, nylon, canapa, juta e cotone. L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte mantiene l’80% della resistenza della corda. Sebbene l’impiombatura a 3 legnoli sia la più comune e semplice da fare, la tecnica è importante per preservare la resistenza dell’impiombatura. Fate attenzione che le pieghe siano perfette, si può infatti perdere resistenza della corda se i legnoli non sono ritorti e re-inseriti correttamente. Come iniziare: da un capo della corda, contate 16 corone. Avvolgete con un nastro questa sezione. Disfate la fune fino al nastro e poi avvolgete nel nastro il capo di ciascun legnolo. Formate la gassa e avvolgete nel nastro la parte tesa della fune. Per evitare una torsione nella gassa dell’impalmatura finita, svolgete di mezzo giro la fune tra i pezzi del nastro. Segnate i legnoli con tre colori o con tre numeri diversi. 1. Piegare il primo legnolo Con la caviglia da impiombatura, sollevate un legnolo appena sotto il nastro sulla parte tesa della fune e inserite il legnolo medio sotto di esso e tirate il legnolo. Segnate questo legnolo con il primo colore. 2. Piegare il secondo legnolo Passate il legnolo successivo sopra il legnolo che avete appena piegato sotto, poi piegate il legnolo appena sotto. Segnate questo legnolo con un secondo colore. 3. Piegare il terzo legnolo Capovolgete l’intero pezzo. C’è un ultimo legnolo da piegare e c’è un legnolo a sinistra nella parte tesa della fune che non ha un legnolo sotto di esso. Fate questa piega, continuando a lavorare in opposizione all’avvolgitura, o alla torsione o alla fune. Segnate questo legnolo con un terzo colore. Il primo giro di pieghe è completo. Stringere, se necessario, tirando i capi dei legnoli. Quando piegate, fate attenzione ad utilizzare tutti e 3 i legnoli in ogni giro e a piegare sotto un legnolo nella parte tesa della fune e non sotto uno dei legnoli impegnati. 4. Finire l’impalmatura Per finire l’impalmatura, piegate ancora per quattro volte. Stringete le pieghe se necessario. Sia il davanti sia il retro dell’impalmatura dovrebbero assomigliare alle illustrazioni sottostanti. Such ropes are made from the following fibers: polyester, nylon, hemp, jute and cotton. The eye splice is used to attach the end of rope to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the rope resistance. Although the 3-strand splice is the most common splice, and simple to perform, technique is important to preserve splice strength. Take care that the tucks lie neatly; rope strength can be lost if the strands are twisted and re-inserted incorrectly. Getting Started: From one end of the rope, count back 16 crowns. Tape this section. Unlay the rope up to the tape then tape the end of each strand. Form the eye and tape the standing part of the rope. To avoid a twist in the eye of the finished splice, untwist the rope one-half turn between the pieces of tape. 1. Tucking first strand: with a fid or your finger, raise a strand just below the tape on the standing part of the rope and insert the middle working strand under it and pull the strand through. Mark the first tucked strand with a single hash mark; numbering the working strands will help you keep track of the tucking process. 2. Tucking second strand: pass the next working strand over the strand you just tucked under, then tuck under the strand just below it. Mark this strand with a double hash mark. 3. Tucking third strand: turn the entire piece over. There is one working strand left to tuck and there is one strand left in the standing part of the rope that does not have a working strand under it. Make this tuck, continuing to work counter to the lay or twist or the rope. Mark this strand with a triple hash mark. The first round of tucks is complete. Tighten if necessary by pulling on the strand ends. When you tuck, take care to use all three strands in each round and that you tuck under a strand in the standing part of the rope and not under one of your working strands. 4. Finishing the splice: to finish the splice, perform four more complete tucks. Tighten tucks if necessary. Both the front and the back of the splice should resemble the illustrations shown. 102 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it Avvolgete il nastro per segnare la gassa Apply tape to mark eye Corona (1 battuta) Crown (1 Pic) Additional rope needed for splice: length of 16 crowns plus length of eye with thimble: length of 16 crowns plus 1/2 cerc. in cm. Parte tesa della fune Standing part of the rope 16 co ro ne Fune extra necessaria per l’impiombatura: la lunghezza di 16 corone più la lunghezza della gassa. Con redancia: la lunghezza di 16 corone più mezza circonferenza in cm. c 16 1. Piegare il primo legnolo Tucking first strand 3. Piegare il terzo legnolo Tucking third strand ro w ns 2. Piegare il secondo legnolo Tucking second strand 4. Finire l’impalmatura Finishing the splice Informazioni tecniche | Technical information | 103 Impiombatura gassa a 8legnoli Eye splice 8-strand braid Le Square Line sono fatte da poliestere o nylon. L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte mantiene l’80% della resistenza della cima. Come iniziare: la treccia non è più difficile da impiombare rispetto ad una 3 legnoli. E’ composta da 8 legnoli raggruppati in 4 coppie. 2 di queste coppie volgono a sinistra e 2 a destra. Le illustrazioni mostrano le 2 coppie che volgono a sinistra con il colore bianco e le 2 coppie che volgono a destra in colore grigio. Ci si riferirà ad essi con “le coppie Z” e “le coppie S” (le coppie S sono diametralmente opposte l’una all’altra ma ad un angolo di 90 gradi rispetto alle coppie Z e vice-versa). Strumenti necessari: una caviglia di impiombatura o chiodo marlin, un coltello acuminato o forbici, nastro di plastica o nastro per mascherature, evidenziatore, spago. 1. Tenete o posizionate la cima in modo tale che le coppie di legnoli con torsioni Z siano in cima e chiudete con un nodo alla destra guardando verso l'estremità. 2. Ripiegate la cima a formare la gassa desiderata in modo tale da tenere il nodo all'interno dell'anello come mostrato nella figura A. 3. Utilizzando la caviglia per fare spazio e iniziando con la coppia a torsione S, piegatele sotto le coppie bianca diametralmente opposte come mostrato nella figura A. Assicuratevi di non disturbare la posa delle coppie. Non torcetele in modo tale che i singoli legnoli si intreccino l'uno all'altro. 4. Ora rigirate la gassa, piegate le coppie Z sotto le coppie S diametralmente opposte come mostrato nella Fig. B. Notate che nella Fig. B l'impalmatura è rovesciata rispetto alla Fig. A. Le coppie Z da piegare dovrebbero seguire le coppie Z della parte tesa e le coppie S da piegare dovrebbero seguire le coppia S della parte tesa. Le estremità nel disegno sono state numerate per far meglio comprendere la loro posizione nelle fasi di piegatura. 5. Ora avete la gassa con la prima piega completa (per piega completa si intende l'inserimento delle 4 coppie); tirate fermamente le 4 estremità verso il basso. Iniziando dalle coppie S, fate un'altra piega completa. Iniziando con le coppie S evitate di dover passare subito sotto a 2 coppie. La vostra impiombatura dovrebbe ora apparire come nella Fig. C (mostra lo stesso lato della Fig. A). Da qui in poi, non dovreste trovare difficoltà nel completare l'impiombatura. 6. Ora iniziando con le coppie S, fate almeno un ulteriore piega completa. Con una cima molto soffice potrebbe essere necessario fare 4 o 5 pieghe complete. 7. Una volta completata la terza piega (o 4a o 5a se necessaria), selezionate, di ogni coppia, il legnolo più vicino alla gassa. Avvolgete nel nastro questo legnolo nel punto in cui emerge dalla piega e poi bloccatelo come mostrato nella Fig. D. 8. Ora, impalmate i i legnoli singoli restanti come prima facendo un'altra piega completa. L'impalmatura dovrebbe ora apparire come nella Fig. E (mostra il lato opposto a quello mostrato nella fig. D.) 9. Prima sigillate e poi bloccate i 4 legnoli singoli come mostrato nella Fig. F. Le 8 estremità potrebbero essere scaldate e fuse in modo che non si sfilaccino; ad ogni modo, fate molta attenzione a fondere le estremità e non danneggiare i legnoli. 10. Si può ottenere un aspetto più professionale tagliando a filo le estremità e poi sigillando o montando l'intera impiombatura. The Square Lines are made from polyester or nylon. The eye splice is used to attach the end of rope to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the rope resistance. Getting started: plaited rope is no more difficult to splice than 3-strand. It is made of 8-strands grouped in 4 pairs. 2 of these pairs turn to the left and 2 to the right. The illustrations show the 2 pairs turning to the left in white and the 2 pairs turning to the right in gray. They will be referred to as the “Z” and “S” pairs. Note: The S pairs are diametrically opposite one another but at a 90-degree angle to the Z pairs and vice-versa. Tools Required: a splicing fid or marlinspike, sharp knife or scissors, plastic or masking tape, marking pen, twine. 1. Hold or lay the braid so that the pairs of Z strands are on top and bottom with a knot to the right as you look toward the end. 2. Bend the braid over to form the desired eye in such a way as to keep the knot inside the loop as shown in Fig. A. 3. Using the fid to make clearance and starting with the S pairs, tuck them under the diametrically opposite Z pairs as shown in Fig. A. Make sure you do not disturb the lay of the pairs. Do not twist them so that the individual strands cross over one another in the pair. 4. Now turn eye over, tuck the Z pairs under the diametrically opposite S pairs as shown in Fig. B. Note that in Fig. B the splice is turned over from Fig. A. The Z pairs to be tucked should follow the Z pairs of the standing part and the S to be tucked should follow the S pairs of the standing part. The ends in the drawing have been numbered to help show their position as the tucks progress. 5. Now you have your eye with the first full tuck complete (a full tuck means inserting all 4 pairs); pull all 4 ends down firmly. Starting with the S pairs, take another full tuck. By starting with the S pairs you avoid having to go under 2 pairs at once. Your splice should now look like Fig. C, (showing same side as Fig. A). From here on, you should have no difficulty completing the splice. 6. Now starting with the S pairs, take at least one more full tuck. With a very soft braid, it may be necessary to take a 4th or 5th full tuck. 7. Having completed the 3rd full tuck (or 4th or 5th if necessary) select the strand closest to the eye in each pair. Tape this strand close to where it emerges from the tuck and then cut off as shown in Fig. D. 8. Now, splice your remaining single strands just as before for another full tuck. The splice should now appear as shown in Fig. E (showing side opposite that shown in Fig. D). 9. Tape first and then cut off the 4 single stands as shown in Fig. F. The 8 ends may be heated and fused so they will not fray; however, take great caution to be certain that you fuse on the ends and do not damage the strands. 10. A more professional appearance may be achieved by cutting the ends off flush and then taping or whipping the entire splice. 104 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 20 corone (battute) 20 crowns (picks) 20 corone (battute) 20 crown (picks) Fune extra necessaria per l’impiombatura: la lunghezza di 20 corone più la lunghezza della gassa. Con redancia: la lunghezza di 20 corone più mezza circonferenza in cm. Additional rope needed for splice : lenght of 20 crowns plus lenght of eye; with thimble: length of 20 crowns plus ½ circumference in cm. Fig. A Parte terminale della fune Bitter end of rope Parte tesa della fune Standing part of the rope Fig. B 1 3 4 1 Parte tesa della cima Standing part of the braid 3 2 2 4 Fig. C Fig. D 4 2 1 3 3 1 2 Fig. E 4 Fig. F 2 3 2 3 4 1 4 Informazioni tecniche | Technical information | 105 Impiombatura a gassa su cima a 12legnoli Eye splice on 12-strand braid Le Round Line sono fatte da poliestere o nylon. L’impiombatura serve per fissare il capo di una cima ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della cima stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte mantiene l’80% della resistenza della cima. 1. Misurazione: sigillate il tratto da impiombare e misurate 1 lunghezza della caviglia tubolare (o 2 lunghezze di caviglia metallica in quanto le caviglie metalliche sono lunghe la metà delle caviglie tubolari) dalla estremità sigillata della linea e segnate con il numero 1. Dal segno 1 misurate una lunghezza della caviglia tubolare (o 2 lunghezze di caviglia metallica) e segnate con il numero 2. Ora date forma alla gassa della misura desiderata e segnate con il numero 3. 2. Rastremazione: al segno 1, in direzione dell’estremità sigillata, segnate ogni secondo legnolo* di destra e di sinistra per tre legnoli. Tagliate ogni legnolo segnato ed estraetelo dalla cima (la sigillatura all’estremità può causare resistenza e potrebbe essere necessario rimuoverla per estrarre i legnoli) . L’estremità sigillata avrà ora solo 6 legnoli. Sigillate con attenzione la coda in modo da evitare che si sfili. 3. Infilare la coda nella parte tesa della fune: misurate 2 lunghezze di caviglia tubolare (4 lunghezze di caviglia metallica), segnate con numero 4. Inserite la caviglia e la coda sigillata al numero 3 ed estraete la caviglia al numero 4. Estraete la caviglia e la coda sigillata. Non lasciate che la fune si attorcigli. 4. Terminare l’impiombatura: rimuovete la caviglia. Infilate con decisione la coda sigillata con una mano. Con l’altra mano, appianate il rivestimento dalla gassa verso il legnolo segnato con il numero 4. Segnate la coda sigillata dove emerge al segno 4. Estraete la coda per alcuni centimetri, tagliate la coda ad angolo in modo tale che l’angolo tagli le estremità a questo segno. Poi, con entrambe le mani e con il peso del corpo, appianate il rivestimento per infilare la coda nella parte tesa della treccia. 5. Finire l’impiombatura: una volta terminato, i legnoli con il segno 2 e il segno 3 dovrebbero trovarsi alla stessa altezza nel vertice della gassa - come da dimensione desiderata della gassa. Ultimate l’impiombatura cucendola come in figura. The Round Line are made from polyester or nylon. The eye splice is used to attach the end of braid to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the braid resistance. 1. Measurement: Tape end of line to be spliced and measure 1 tubular fid length (or 2 wire fid lengths because wire fids are half the length of tubular fids) from taped end of line and make Mark 1. From Mark 1 measure 1 tubular fid lengths (or 2 wire fid lengths) and make Mark 2. Now form size of eye desired and make Mark 3. 2. Making taper: From Mark 1, in the direction of the taped end of the line, mark every second right and left strand* for three strands. Cut every marked strand and pull out of line (tape at end can cause resistance and may have to be removed in order to pull out cut strands). Tapered end will now have only 6 strands remaining. Tape tapered tail tightly to keep from unbraiding. 3. Bury Tail into standing part of line: Measure 2 tubular fid lengths (4 wire fid lengths), make Mark 4. Insert fid and tapered tail at Mark 3 and bring fid out at Mark 4. Pull fid and tapered tail out. Don’t let the line twist. 4. Finishing burying: Remove fid. Pull hard on tapered tail with one hand. With other hand, smooth bunched line towards eye splice until Marks 2 and 3 converge. Now, smooth the cover away from eye towards Mark 4. Mark the tapered tail where it emerges at Mark 4. Pull tail out several centimeters, cut tail off at an angle, so the angle cut ends at this mark. Then with both hands and weight of body, smooth cover slack to bury tail in standing part of the line. 5. To finish eye splice: When finished, Mark 2 and Mark 3 should be at the same point in the vertex of the eye-which, yields eye size desired. To finish eye splice, the splice must be lock-stitched (procedure following). * I diametri di alcune cime possono avere delle coppie di legnoli a destra e a sinistra. In questo caso, trattate le coppie di legnoli come se fossero un singolo legnolo, segnandole e tagliandole in ciascuna direzione come descritto sopra. * Some braid diameters may have pairs of strands in right and left direction. In this case, treat the pairs of strands as a single strand, marking and cutting both in each direction as described above. 106 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 1. Misurazione Measurement Segno 3 Mark 3 Segno 1 Mark 1 Treccia aggiuntiva necessaria per l’impiombatura: 2 caviglie e 1/2 più la lunghezza della gassa. Con redancia: 2 lunghezze e mezza di caviglia più 1/2 circ. in cm. Additional braid needed for splice: 2 - 1/2 fid lengths plus length of eye: with thimble: 2 - 1/2 fid lengths plus 1/2 circ. in cm. Date forma alla gassa della misura desiderata Form size of eye desired 1 caviglia o 2 caviglie metalliche 1 fid or 2 wire fids 2. Rastremazione Making taper ** rastremazione a 8 legnoli ** 8 strand taper 3 legnoli (o un paio) di destra e di sinitra, estratti e tagliati 3 strands (or pairs of strands), right and left, pulled out and cut off Impiombatura, cappio etc. Splice, loop, etc. Sigillate l’estremità per impedire che la fune si sfilacci Retape end to stop unbraiding Segno 1 Mark 1 Segno 2 Mark 2 3. Infilare la coda nella parte tesa della fune Bury tail into standing part of line Segno 4 Mark 4 Segno 3 Mark 3 igillata Coda s tail d Tapere Caviglia Fid 2 caviglie 2 fid lengths Spi nge Pus re h Segno 1 Mark 1 Segno 2 Mark 2 4. Terminare l’impiombatura Finishing burying Tira re Pul l Cod Tap a sigil ere lata d ta il Prima stringere… First tighten... Appianare Smooth e fun ella rope sa d of the e t t te Segno 4 Par ng par Mark 4 ndi Sta Segno 3 Mark 3 Segno 3 Mark 3 ...poi appianare ...then smooth Spingere Push Tirare Pull Tirare Pull Tenere saldo qui Hold firmly here 5. Finire l’impiombatura To finish eye splice Informazioni tecniche | Technical information | 107 Procedura di blocco con cuciture 1. Passate la cucitura attraverso l’area impiombata vicino alla gola della gassa come illustrato. 2. Re-infilate come illustrato tirando con forza ma non rigidamente. 3. Continuate a re-infilare come illustrato fino a che ottenete almeno 3 punti. 4. Una volta completato il passo 3, ruotate la parte impiombata di 90° e re-infilate l’estremità A nell’area impiombata, nella stessa zona e nello stesso modo dei passi 1, 2 e 3. L’impiombatura sarà ora cucita su due piani perpendicolari. 5. Dopo aver effettuato almeno 3 punti completi come da Passo 3, estraete sia l’estremità A sia l’estremità B, insieme, dalla stessa apertura della treccia. Legatele insieme, con un nodo piano e re-infilatele nella treccia. Lock stitch procedure 1. Pass stitching through spliced area near throat of eye as shown. 2. Reinsert as shown pulling snug but not tight. 3. Continue to reinsert as shown until you have at least 3 complete stitches. 4. After completing Step 3, rotate spliced part of rope 90° and reinsert end A into spliced area in the same area and in the same fashion as in Steps 1, 2 and 3. The splice will now be stitched on two planes perpendicular to each other. 5. After stitching at least three complete stitches as in Step 3, extract both ends A and B together through the same opening in the braid. Tie them together with a square knot and reinsert back into braid. 1. 2. B B A A 3. 4. 3 2 3 1 A B B A 108 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 2 1 Informazioni tecniche | Technical information | 109 Impiombatura su doppiatreccia Eye splice on double braid La doppia treccia è fatta da poliestere o nylon. L’impiombatura serve per fissare il capo di una treccia ad un punto fisso, con o senza redance. Possono essere bitte, maniglie o catene, dove non è possibile usare nodi che ridurrebbero la resistenza della treccia stessa. Un’impiombatura fatta a regola d’arte mantiene l’80% della resistenza della treccia. La procedura seguente è volta a preservare la resistenza della costruzione della fune a doppia treccia dove l’anima della treccia è l’elemento primario di resistenza. 1. Segnare il rivestimento: 1A. Misurate 2 lunghezze di caviglia tubolare dall’estremità: collocate il Segno 1 sul rivestimento e sull’anima. Misurate l’ampiezza della gassa dal segno 1 e segnate 2 sia sul rivestimento sia sull’anima, come fatto con il segno 1. Quando si impiomba su una redancia, fate scorrere la redancia e posizionatela tra il segno 1 e il segno 2. Lasciate dello spazio e continuate con l’impiombatura. La redancia deve essere collocata tra i punti “X” (1B). 1B. Segnate sul rivestimento due punti di estrazione (X) come misurato dalla lunghezza “Z” in direzione della fine della treccia dal segno 1 e dal segno 2. 1C. Fate il nodo nella treccia sei lunghezze di caviglia dal segno 2. 2. Estrarre l’anima: estraete l’anima al punto di estrazione X più vicino alla fine della treccia. Fate un ulteriore nodo sull’anima nel punto in cui esce dal rivestimento. 2A. Ora estraete l’anima nel secondo punto di estrazione X sotto forma di anello. Scoprite 2 caviglie ½ dal segno 2 e segnate con il numero 3. Estraete dallo stesso lato della treccia come per la prima estrazione. Quanto utilizzate la redancia, girate la treccia intorno alla redancia per scoprire il secondo punto di estrazione. 3. Inserire l’anima nell’anima: rimuovete il nodo nell’anima e inserite la coda dell’anima nell’anello dell’anima al segno 2 per 2 lunghezze ½ di caviglia. Tirate la coda dell’anima fino a che il segno 1 sull’anima incontra il segno 2 sull’anello. Tenete uniti questi segni inserendo il dispositivo di spinta attraverso i due segni. Stringete verso il fondo la coda disfandola dall’estremità posteriore fino al segno 3. Tagliate angolarmente i legnoli per procedere con il restringimento. Stirate l’allentamento dal segno 2 verso il segno 3, in modo tale che la coda scompaia nell’anello. Rimuovete il dispositivo di spinta (inserito precedentemente per tenere insieme il segno 1 e il segno 2). 4. Lisciare il rivestimento: lisciate il rivestimento via dal nodo e verso la gassa. Ciò dovrebbe condurre il rivestimento fino al segno 1 e al segno 2 sull’anima (è accettabile anche un pochino più su). 4A. Lisciate il rivestimento teso intorno alla gassa. I punti di estrazione X dovrebbero chiudersi e incontrarsi (non importa se un po’ più lunghi). 5. Finire l’impiombatura: tirate la treccia del rivestimento verso il basso, lateralmente (min. 2 volte la circonferenza stessa) e bloccate l’eccesso di rivestimento (o con dei punti o con del nastro). Una volta bloccato, l’eccesso di rivestimento dovrebbe essere infilato nel collo della treccia con un’ appropriata torsione. The braids are made from polyester or nylon. The eye splice is used to attach the end of braid to a fixed point, with or without redance. They can be bitts, shackles or chains where it’s not possible to use knots that may reduce the rope resistance. A professional splice can retain about 80% of the braid resistance. 1. Marking the cover: 1A. Measure 2 tubular fid lengths back from end: place Mark 1 on cover and on core. Measure eye size back from Mark 1 and place Mark 2 on both the cover and core, as done with Mark 1. When splicing on a thimble, slide thimble on and position between Mark 1 and Mark 2. Leave in place and continue with the splice. Thimble must be positioned between “X” points. (1B) 1B. Mark on cover two extraction points (X), as measured by the “Z” length toward end of rope from Mark 1 and Mark 2. 1C. Put slipknot in rope six fid lengths back from Mark 2. 2. Extracting the core: extract core at extraction point X nearest end of rope. Put an overhand knot in core at the point where it comes out of the cover. 2A. Now extract core at second core extraction point X in the form of a loop. Expose 2-1/2 fids from Mark 2 and make Mark 3. Extract from same side of rope as first extraction. When using thimble, move rope around thimble to expose second extraction point. 3. Inserting core into core: remove knot in core and insert core-tail into core loop at Mark 2 for 2-1/2 fid lengths. Pull core-tail through until Mark 1 on core meets Mark II on core-loop. Keep these marks together by inserting pusher through both marks. Taper core tail by unbraiding core tail from end back to Mark 3. Angle cut strands to perform a taper. Smooth out slack away from Mark 2 on core-loop toward Mark 3, which will cause core tail to disappear into core-loop. Remove pusher (inserted earlier to keep Mark 1 and Mark 2 together). 4. Smoothing cover: milk up cover completely away from slipknot and toward eye. This should bring cover up to Mark I and Mark II on core (a little over is acceptable). 4A. Smooth out cover slack around eye. Extraction points X should close in and meet (a little long will not matter). 5. Finishing the splice: bring cover-tail down on side of rope (minimum 2 times rope circumference in inches) and lock stitch (or tape) excess cover to rope. After lock stitching, excess cover should be whipped to the neck of the rope with appropriate whipping twine). 110 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 1. Segnare il rivestimento Marking the cover Treccia aggiuntiva necessaria per l’impiombatura: 2 caviglie e 1/2 più la lunghezza della gassa. Con redancia: 2 lunghezze e mezza di caviglia più 1/2 circ. in cm. Segno 1 (rivestimento e anima) Mark 1 (cover and core) Additional rope needed for splice: 2 - 1/2 fid lengths plus length of eye: with thimble: 2 - 1/2 fid lengths plus 1/2 circ. in cm. 1. A 2 caviglie 2 fid lengths 1. B Segno 2 Mark 2 z z x x Segno 2 Mark 2 Segno 1 Mark 1 1. C Segno 1 Mark 1 2. Estrarre l’anima Extracting the core x x x x Fate il nodo nella treccia 6 lunghezze di caviglia dal segno Make slipknot 6 fid lengths back from mark 2. A 3. x Segno 3 Mark 3 x Anima del cappio Core-loop Segno 3 Mark 3 * Direzione di estrazione Direction of extraction Segno 2 sull’anima Mark 2 on core 4. Lisciare il rivestimento Appianate l’imbando Smooth out slack Anima rastremazione Taper core 4. A Smoothing cover x x Informazioni tecniche | Technical information | 111 Condizioni di vendita Terms of sale Ordini: si accettano solo ordini formulati per iscritto (lettera, fax, e-mail, on-line). Per evitare disguidi e malintesi l’ordine deve riportare il numero di riferimento dell’articolo e la descrizione dello stesso. Spedizioni: la merce si intende resa f.co nostro magazzino in Legnano. I rischi derivanti dal trasporto della merce sono a totale carico dell’acquirente. Le spedizioni sono da noi assicurate contro furto e danneggiamento anche parziale. Per rendere operante tale assicurazione, la ricezione dal vettore di spedizioni con colli mancanti o danneggiati, anche parzialmente, deve essere fatta “con riserva”. La copia dell’accettazione “con riserva” della spedizione ci dovrà essere spedita a mezzo racc. A.R. con la segnalazione dell’eventuale danno o furto. Resi e reclami: eventuali resi merce devono essere da noi autorizzati e si intendono resi f.co nostro magazzino in Legnano non oltre 30 gg. dalla data d’acquisto. Non si accettano reclami trascorsi 8 gg. dalla consegna della merce. Attenzione: le caratteristiche tecniche ed estetiche degli articoli di questo catalogo sono indicative e possono essere variate senza preavviso in qualsiasi momento. I diritti di pubblicazione di questo catalogo sono di proprietà della P.L.A.M. srl. E’ vietata qualsiasi riproduzione anche parziale. Tutti i diritti riservati: © 2002-2011 P.L.A.M. srl Fotografie: © 2002-2011 P.L.A.M. srl Trattamento dati personali: informativa resa all’interessato sul trattamento dei dati personali. Ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 13 del codice in materia di protezione dei dati personali (D.Lgs. 30-06-2003 n. 196), si comunica che i dati personali conferiti a questa ditta saranno così trattati: a) esclusivamente per adempiere al contratto di compravendita in oggetto; per finalità di gestione contabile, amministrativa e fiscale della posizione dell’interessato nonché in ragione di attività di promozione e di marketing che il Titolare andrà ad espletare nei confronti dell’interessato medesimo. I dati saranno trattati in maniera idonea a garantire la sicurezza e la riservatezza degli stessi e secondo le modalità previste dalle leggi e dai regolamenti vigenti; i dati saranno registrati ed elaborati su supporto cartaceo ed altresì trattati con l’ausilio di strumenti elettronici o comunque automatizzati; b) il conferimento dei dati ha natura obbligatoria; c) il mancato conferimento dei dati comporta l’impossibilità, per il Titolare, di adempiere agli obblighi contrattuali secondo i parametri qualitativi propri del Titolare; d) i dati conferiti saranno trattati esclusivamente da soggetti espressamente incaricati dal Titolare; i dati personali conferiti al Titolare non saranno comunicati né diffusi a soggetti terzi se non nei casi necessari per l’esecuzione degli obblighi Orders: we accept only written orders (letter, fax, e-mail messages, on-line orders). In order to avoid any misunderstanding, it is always necessary to write the article code and description on the order. Shipment: the goods are ex our works in Legnano. All risks resulting from goods transport, are completely to the account of the purchaser. All shipments are assured by us against theft and damaging. In order to enforce such warranty, in case of damaged or missing goods, it is necessary for the carrier, to accept the goods “with reserve”. The copy of the acceptance “with reserve”, has to be shipped us by registered letter with return of receipt, indicating any eventual damage or theft. Returns and complaints: any goods return has to be authorized by us and has to be returned free our warehouse in Legnano not later than 30 days after the purchase date. No claims are accepted after 8 days since goods delivery. Attention: all technical and aesthetics characteristics of the items indicated in the present catalogue, are indicative and may be changed at any time with no advance notice. All publishing rights of the present cataloge belong to P.L.A.M. srl. Any copy of the present catalogue, even if in part, is prohibited. All rights reserved: © 2002-2011 P.L.A.M. srl Photographs: © 2002-2011 P.L.A.M. srl Personal datas treatment: information given to the concerned person on the personal datas treatment. According to art. 13 of the Italian Civil Code, relating to the protection of personal datas (D.Lgs. 30-0-2003 n. 196), we are communicating hereby that the personal datas given to our company will be treated as follows: a) exclusively to fulfill the purchasing and buying contract in object: having book-keeping, administrative and fiscal aims of the interested person, promotional and marketing aims, which the owner of the firm will fulfill for the person in object himself. The datas will be treated in such a way to assure their security and confidentiality, according to the manner indicated by the laws and the regulations in force. The datas will be recorded and elaborated on paper and treated with the help of electronic or automatized instruments; b) the transferring of datas is compulsory; c) in case the datas are not transferred, the owner of the firm will not be able to fulfill the contractual duties, according to the qualitative parametres of the owner himself; d) the conferred datas will be treated exclusively by the persons indicated by the owner of the firm. All personal datas given to the owner will not be communicated or widespread to third parties. The only exception will be for those cases, useful to fulfil the contractual duties (for example carrier), or for the above indicated aims; 112 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it contrattuali( p.e. vettore) nonché per le finalità sopra descritte; e) in calce alla presente si riportano i diritti dell’interessato ex art. 7 cit.; f) titolare del trattamento dei dati personali in parola è la società P.L.A.M. srl con sede in via S. Quasimodo, 29/31 angolo via Rovellini, 1/3 - 20025 Legnano (MI); l’interessato, se ritiene, potrà rivolgere al Titolare ogni domanda in tema di trattamento dei propri dati personali scrivendo all’indirizzo e-mail: [email protected] Ai sensi dell’art.7 del D.Lgs. 30/06/2003 n. 196, si segnalano i Suoi diritti in ordine al trattamento dei dati personali conferiti a questo Studio: 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati e la loro comunicazione in forma intelligibile. 2. L’interessato ha diritto di ottenere l’indicazione: a) dell’origine dei dati personali; b) delle finalità e modalità del trattamento; c) della logica applicata in caso di trattamento effettuato con l’ausilio di strumenti elettronici; d) degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del rappresentante designato ai sensi dell’articolo 5, comma 2; e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati. 3. L’interessato ha diritto di ottenere: a) l’aggiornamento, la rettificazione ovvero quando vi ha interesse, l’integrazione dei dati; b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati; c) l’attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro contenuto, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si rivela impossibile o comporta un impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato. 4. L’interessato ha diritto di opporsi, in tutto o in parte: a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della raccolta; b) al trattamento di dati personali che lo riguardano a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta o per il compimento di ricerche di mercato o di comunicazione commerciale. e) at the foot of this page, we are indicating the rights of the person in object (former art. 7 cited); f) the owner of the treatment of personal datas is company P.L.A.M. srl with seat in via S. Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini, 1/3 - 20025 Legnano (MI). The interested person may ask any kind of question referred to the treatment of personal datas, writing to the following e-mail: [email protected]. According to art. 7. of Decree law 30/06/2003 n. 196, we are indicating herewith your rights, relative to the treatment of personal datas, given to this office: 1) The interested person has the right to request the confirmation of the existence of personal datas, which are referred to himself, even if they have not been recorded yet. He may also request their communication in an intelligible way. 2) The interested person has the right to request: a) the origin of personal datas; b) the finality and terms of treatment; c) the logic applied, in case the treatment has been carried out with the support of electronic instruments; d) the essential elements of the owner, of the person responsible and of the representative person, according to art. 5, paragraph 2; e) of the subjects or subject categories, to whom it is possible to communicate the personal data or who may be informed about them due to their position as representative persons indicated for the State territory, as responsible persons or officer. 3) The interested person has the right to request: a) the updating, the correction or the addition of datas; b) the cancellation, the transformation under an anonymous form or the block of the treated datas, which are violating the law, also including the ones, which are not necessary to be kept, in relation to the purposes, for which the datas have been collected and then treated; c) the statement that the operations indicated under letter a) and b) have been brought to the notice, as far as their content is concerned, of those people to whom the data have been communicated, excepting the case when such fulfillment is impossible or should request a use of means really out of proportion with respect to the right protected. 4) The interested person has the right to oppose completely or in part: a) for reasons rightful to the treatment of personal datas, which regard him and which regard the aim of the collection; b) to the treatment of personal datas which regard him to the aim of sending advertising or direct sale materials, or for carrying out market resources or commercial communcations. Informazioni tecniche | Technical information | 113 Dove siamo Where we are Dall’autostrada A8 Milano-Laghi, uscire a Castellanza (VA) e proseguire in direzione Saronno. Alla seconda rotonda svoltare a sinistra e proseguire diritto per 500 mt. sino alla rotonda successiva. Motorway: A8 Milano-Lakes, exit Castellanza (VA); follow direction: Saronno. At the second roundabout, turn left, straight on for 500 metres, at the next roundabout turn left: Plam. 114 | Plam srl | Legnano | tel. +39 0331 464 864 | [email protected] | www.plam.it 1 9/3 2 do a sc Re via Qu Pic via a in ld o im as so as via Ju Saronno ke r Malpensa 22 km Vare s e nnese via Saro o an gn e aL vi Busto Arsizio A8 Autostrada dei Laghi uscita Castellanza via o n na lzi Me Com o/M ilano Linate 45 km g Le Dove siamo | Where we are | 115 Copyright Plam Art director Enrico de Gasperi Graphic design Dega Design Group Stampa Grafiche MB, novembre 2013 Stampato su carta Garda patinata opaca, realizzata con pura cellulosa proveniente da foreste gestite responsabilmente secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. Printed on Garda matt coated paper, made of pure cellulose coming from woods responsibly managed according to strict environmental, social and economic standards. PLAM srl Via Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini 1/3 20025 Legnano (MI) Italia tel. +39 0331 464 864 fax +39 0331 465 797 [email protected] [email protected] www.plam.it Plam srl | Via Quasimodo 29/31 ang. via Rovellini 1/3, 20025 Legnano (MI), Italia | tel. +39 0331 464 864 | fax +39 0331 465 797 | [email protected] | www.plam.it