Brochure Alessio Corradi 2012

Transcript

Brochure Alessio Corradi 2012
Nato a: Guastalla (RE)
il: 15/06/1976
Nick name: Il Folletto di Langhirano
Prima gara: 1994 in 125 Sp
Prima vittoria: 1995 in 125 Sp
Migliori piazzamenti:
- Campione europeo nel 2001
- 2 podi nel mondiale Supersport
- 8° nel mondiale Supersport 2003
- Vice campione italiano 2003
Born in: Guastalla (RE)
Date of birth: 15/06/1976
Nickname: The elf of Langhirano
First competition: 1994, 125cc SP
First victory: 1995, 125cc SP
Best placings:
- 2001, European SuperSport Champion
- 2 podiums in the World SuperSport Championship
- 2003, 8th position in the World SuperSport Championship
- 2003, 2nd in the Italian SuperSport Championship
Alessio Corradi è uno dei
piloti più esperti e veloci in
Italia dall'anno in cui ha
iniziato a correre ( nel
1994 ) per gioco. Poi le
corse sono diventate un
lavoro e per quattro
stagioni ha corso il
mondiale Supersport da
protagonista. Solo episodi
sfortunati gli hanno tarpato
le ali in più occasioni
impedendogli di
raccogliere di più.
Nel 2011 ha disputato il
c a m p i o n at o i ta l i a n o
Superstock 1000 in sella
alla BMW 1000 curata da
un gruppo di amici. Una
stagione durante la quale
ha disputato belle gare e ha
vinto una prova del
Motoestate e una della
Premier Cup, i maggiori
tornei promozionali
nazionali.
Alessio Corradi is one of
the most experienced and
fast rider in Italy. His career
started in 1994, when he
began to ride just for fun.
Then the races have become
a job and for four seasons
he has leaded the World
SuperSport races. Only
unfortunate episodes have
clipped his wings on several
occasions, preventing him
to collect a better harvest.
In 2011 he has disputed the
Italian SuperStock 1000
Championship with the BMW
S1000 RR motorbike,
cured by a group of
friends. A season during
which he has disputed
beautiful competitions and
has won one of the
Motoestate trials and one
of the Premier Cup trials,
t h e m a j o r n at i o n a l
promotional tournaments.
Oltre a conquistare i maggiori
trofei nazionali, Alessio, ha
disputato due edizioni del
,
la gara più affascinante del
Mondo che si corre sull'Isola
di Man, dove ha ottenuto
b r i l l a n t i r i s u lt a t i f i n
dall'esordio e soprattutto è
uno dei pochi al mondo ad avere
c o n q u i s tat o l a “ b r o n z e
replica” del trofeo del
vincitore, che viene data ai
piloti più veloci.
In addition to winning major
national trophies, Alessio
competed in two editions of
,
the world most fascinating
competition which takes place
in the Isle of Man, and where he
achieved brilliant results
right from his debut. Most of
all, he is one of the few in the
world to have won the "Bronze
Replica" of the winner's
trophy, which is given only to
the fastest racers.
01h.16m.54".33
117.774Mph
Il desiderio di Alessio Corradi è quello di tornare all'Isola di Man per prendere
parte al
, il Tourist Trophy, la gara più affascinante, estrema, ricca di
adrenalina e storica. Il
si disputa dal 1911 sul Mountain circuit: 60
chilometri di strada normale tra case, boschi e paesi. E’ una gara per uomini veri,
piloti duri che affrontano la sfida più bella in 15 giorni di competizioni.
Il fascino di questa gara regala all'evento e ai piloti che vi partecipano un grosso
ritorno di immagine. Nelle ultime edizioni gli sponsor sono moltiplicati e oltre a
Dainese, l'arrivo di Monster Energy ha aumentato la visibilità della gara che viene
ormai trasmessa, attraverso tv e dvd in tutto il mondo, con dirette nel Regno Unito.
Alessio Corradi has a dream: he wants to return to the Isle of Man, to take part in
the Tourist Trophy, the most fascinating, historical, extreme and rich of
adrenaline competition. Since 1911, the
has been disputed on the Mountain
Circuit: 60 kilometres of public roads which runs among houses, woods and
villages. It is a competition for real men, tough racers facing the most beautiful
challenge in the 5 days the competition lasts. The charm of this race gives a large
return of image to the event and to the racers that participate in the competition.
Recent editions saw a noticeable amount of sponsors (like Dainese), and the arrival
of Monster Energy has increased the visibility of the competition, that is now
broadcasted on TV and DVD around the world, and in live-streaming
Campionato italiano:
Il torneo tricolore negli ultimi due
anni ha fatto un enorme balzo in avanti
in termini di visibilità. Il CIV infatti
viene trasmesso in diretta tv sui
canali Sport Italia e Nuvolari oltre
alla diretta streaming su Sport Tube
e su diverse emittenti straniere, tra
cui Speed Channel USA, e Motors Tv
Francia. Il campionato italiano è la
massima espressione del
motociclismo nazionale e si corre sui
migliori autodromi e ai nastri di
partenza sono presenti i migliori
piloti italiani e in qualche occasione
anche stranieri. Il seguito mediatico e
del pubblico è cresciuto in maniera
esponenziale nelle ultime tre
stagioni .
The Italian championship:
The Italian tournament in the last two
years has made an enormous leap
ahead in terms of visibility. The CIV in
fact is broadcast live on TV channels
“Sport Italy” and “Nuvolari” in
addition to live streaming on Sport
Tube and several foreign channels,
including Speed Channel USA and
Motors TV France.
The Italian championship is the
highest expression of the national
motorcycling sport, being held on
the best racetracks with the best
Italian racers, and sometimes even
foreign ones, on the starting grid.
The media and the public following
this event have grown exponentially
in the last three seasons.
Trofei Nazionali:
Nel 2011, Alessio Corradi ha preso parte ad alcune gare del campionato italiano della
Salita, vincendo a Bazzano, e soprattutto ai due maggiori trofei nazionali, il Motoestate e
la Premier Cup.
Il Motoestate, organizzato da 18 anni dal Moto Club Ducale, è il torneo nazionale più
antico nella storia del motociclismo tricolore. Vi hanno corso e vi corrono piloti molto
veloci che ogni anno danno lustro al trofeo e soprattutto lo rendono popolare tra gli
appassionati.
La Premier Cup, organizzata dal Moto club Firenze, ha il suo centro nevralgico nel
Mugello, pista sulla quale è nata. Come il Motoestate si disputa sui migliori autodromi
italiani. In questi trofei sono molti i piloti al via e vincere al Motoestate e alla Premier
significa regalare ai marchi partner visibilità elevata e soprattutto ottima pubblicità nei
confronti del cliente finale.
National Tournaments:
In 2011, Alessio Corradi has taken part at some races of the Italian Hill-Climbing
Championship winning the Castione-Bazzano trial, and especially he has joined and won the
two major domestic trophies, the Motoestate and the Premier Cup.
The Motoestate, organized by Moto Club Ducale for the last 18 years, is the oldest
national tournament in the history of Italian motorcycling. The presence of many fast
riders that took and actually take part every year in this trophy, make it a prestigious one
and indeed very popular among fans.
The Premier Cup, organised by Moto Club Florence, has its home in Mugello, racetrack
on which it was born. As the Motoestate race, the Premier Cup is held on the best Italian
racetracks. Many riders take part at these trophies and so winning the Motoestate and the
Premier Cup means giving high visibility to brand partners and especially excellent
publicity to the end customer.