STIGE FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR
Transcript
STIGE FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR
STIGE FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR - JUL 2015 it. I heard its voice, a slow melody, eternal. Silent, like time itself. This song, enchanted me”. The work of Francesco Ardini has always been punctuated by a rich exhibition in Rome, a revaluation on the origins of his actions as an topographic and then formal, gutted by a long meditation on the location of his workplace. Nove and Bassano del Grappa are two towns located in a small region in the north east of Italy, crossed by the river Medoacus, as the ancient called it - nowadays the Brenta river - on whose banks, at the beginning of the 17th century, a small community gathered in order to work the clay on behalf of the Venetian Republic. The language of the artist is marked by the strong relationship with that tradition, memory of an ancient culture, a grand universe which stood still and towards which the artist directs his bow to erect his funerary monuments. The Manufatti Fossili – Fossil Artefacts – in stacked and then sliced. The necroscopic act reveals, on top of the shapes inside the moulds, Ardini’s will to transform what remains into an archaeological artefact, like surfacing traces drifting in the current. This progression reveals an entropic approach towards matter; ceramic evokes now a distant memory almost completely abandoned in order to welcome the sculptural forms as only leisure of the creative complexity. A mutation occurs leading to sharing in the volumes, FRANCESCO ARDINI INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK DIMENSIONS VARIABLE “Ho guardato il suo manto bianco scorrere sulle rive di piana e l’ho plasmato. Ho avvertito la sua voce, una melodia lenta, eterna. Silenziosa, come il tempo. Il suo canto, mi ha incantato”. pagnato l’opera di Francesco Ardini che, per la sua prima personale romana, assume i connotati di una riconsiderazione sull’origine del proprio fare. Decisamente più asciutto e sintetico rispetto ai primi progetti, Stige si elabora nell’immaginario dell’artista come un situazionismo prima toal proprio luogo di lavoro. Nove e Bassano del Grappa sorgono in una chiamato così dagli antichi – oggi Brenta – sulle cui rive, verso i primi del Seicento, si riunì una comunità con lo scopo di lavorare l’argilla per la Repubblica veneziana. Il linguaggio dell’artista è caratterizzato dal forte legame con quella tradizione, memoria di una cultura antica, universo imponente rimasto fermo, immobile, a cui l’artista volge il proprio inchino prima sala espositiva, sono masse piene, corpi in gesso agglomerati in forme, impilate e poi sezionate. Il gesto necroscopico svela, oltreché la sagoma interna degli stampi, la volontà di Ardini di trasformare ciò che rimane di un manufatto archeologico, come rilievi portati alla deriva, dalla corrente. Questa progressione registra un approccio entropico verso la materia, la ceramica ora resta un lontanissimo ricordo, abbandonata quasi completamente, per accogliere la forma scultorea come solo svago alla complessità creativa. La mutazione insorge, portando a condividere nella FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA Deployed in the other rooms through the gallery, the exhibition continues with the crystallisation of a process through forms and locations, situations which dramatise the evanescent spirit of the existence and even of matter itself. Vision becomes more intimate; here, once more, the artist alters all circumstances, the shape of a limb breaks apart, Dislocato negli altri spazi della galleria, il percorso espositivo continua nella cristallizzazione di un procedere per forme e ambienti, situazioni che drammatizzano lo spirito labile dell’esistenza quanto della materia medesima. La visione si rende più intima; qui nuovamente l’artista altera le circostanze, la sagoma di un arto si frammenta, smembrato dalla propria with other objects collected from handicraft workshops, like chairs or tables. Every artwork is given an anthropomorphic character, pink artigianali, come una sedia o un tavolo. Ogni opera assume un carattere antropomorfo, la cromatura rosacea ricorda la carne, il drappo lasciato cadere sulla tavola disegna l’impronta epidermica. Come brandelli umani, l’intero corpus di lavori proietta uno scenario di presenze quasi spettrali, desolate nello spazio, che diffondono l’ombra di un passato lontano. Stige draws traces of skin. Like human remains, the whole body of work projects a scenery of ghostly presences, desolate in space, emanating verso ciò che quella storia gli ha lasciato, un urlo silenzioso come il tempo. history has left him: a cry, silent like time itself. Testo di Geraldine Blais Zodo Text: Geraldine Blais Zodo / Translation: Filippo De Francesco FRANCESCO ARDINI INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK DIMENSIONS VARIABLE FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK DIMENSIONS VARIABLE FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_BAROCCO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 62 x 62 x 31 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_BAROCCO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 62 x 62 x 31 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_BROCCA, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 62 x 45,5 x 18 CM EACH FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CAMPANILE, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK, WOOD 154 x 72 x 59 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CAMPANILE, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK, WOOD 154 x 72 x 59 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CILINDRO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 78 x 45 x 23,5 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CILINDRO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 78 x 45 x 23,5 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CUBO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 71 x 71 x 71 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_CUBO (DETAIL), 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 71 x 71 x 71 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 25,5 x 23 x 24,5 CM FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK 25,5 x 23 x 24,5 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_PUTTO, 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, PINK CHALK 98,5 x 50,5 x 14,5 CM EACH FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO FOSSILE_PUTTO (DETAIL), 2015 ANCIENT PLASTER MOULDS, PINK CHALK 98,5 x 50,5 x 14,5 CM EACH FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA Not only have I taken from closed ceramic factories desks and mould, tal, they have been used to smooth the clay on the mould.Thinking on the suffocating weight of history on the new generations, I transformed these objects in blades, since what takes care of you then hurts you. I took some portion of white clay and mixed with red clay, and I started to cut it with these blades, with violence. I created a body. For derstand whether it is what remains of a slaughter or a new body, the Oltre a piani di lavoro e stampi ho recuperato dalle fabbriche chiuse e in metallo, erano usati per levigare la ceramica cruda sullo stampo. Ragionando sul peso soffocante esercitato oggi della storia sulle nuove generazioni, ho trasformato questi oggetti in lame, perché ciò che prima ti accudisce poi ti ferisce.Ho preso blocchi di terraglia bianca mischiata ad una terra rossa con molti inerti e ho iniziata a tagliarla a coltello in maniera netta, scolpendola con gesti brutali, senza pietà. Ne ho ricavato un capire se è ciò che rimane di uno scempio o si tratta di un nuovo essere, il that it is somehow human, the slight twist underlines a new strength, modo umano, la leggera torsione testimonia una forza nuova, primordiale. the surface, as the whole was wet and carried by the Styx. It sits on a chair, taken from a abandoned factory and it is bonded to it by a black lace for plaster moulds. With this work I did not stop on the porcelain skin, considering the ceramic as a part of a body, but, with violence, I recreated the whole human body. (F. Ardini) come se il tutto fosse bagnato e portato via dall’inesorabile Stige. Siede laccio nero per stampi. Con questo lavoro non mi sono fermato alla pelle di porcellana, considerando la ceramica parte organica del corpo ma, con una tecnica brutale, cruda, ho ridisegnato tutto il corpo umano. (F. Ardini) FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI FRANCESCO (INSTALLATION VIEW), 2014 “TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI FRANCESCO, 2014 “TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI FRANCESCO (DETAIL), 2014 “TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI FRANCESCO (DETAIL), 2014 “TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015 MIXED MEDIA DIMENSIONS VARIABLE FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA Wooden desks stand up, free from their function, they become monuments of memory with lived signs on the whole surface. Pieces of porcelain skin fall like a canvas printed by history. (F. Ardini) FRANCESCO ARDINI MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO (DETAIL), 2014 FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN H 190 x 90 x 80 CM; H 203 x 90 x 84 CM Tavoli da lavoro in legno si destano in piedi, liberi dalla loro funzione, divenBrandelli di pelle di porcellana cadono come una tela dipinta dalla storia. (F. Ardini) FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO, 2014 FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN H 190 x 90 x 80 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO, 2014 FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN H 190 x 90 x 80 CM FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI CONVIVIO_SACRIFICIO (DETAIL), 2014 CERAMIC AND RED GRESS, VARIOUS OXIDES, SEMI-MATT CRYSTALLINE, “RAFFIETTI” TOOLS, WOODEN TABLE H 131 x 81,5 x 144,5 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI CONVIVIO_SACRIFICIO (DETAIL), 2014 CERAMIC AND RED GRESS, VARIOUS OXIDES, SEMI-MATT CRYSTALLINE, “RAFFIETTI” TOOLS, WOODEN TABLE H 131 x 81,5 x 144,5 CM, INSTALLATION FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA FRANCESCO ARDINI Born in 1986 in Padua, Italy. Lives and works between Padua and Nove. EDUCATION 2010 2007 Degree in Architecture of Landscape, IUAV Degree in Architecture, IUAV SOLO EXHIBITIONS 2015 2014 2013 2012 Stige, Federica Schiavo Gallery, Rome, Italy Ninfe, OHMYBLUE Gallery, Venice, Italy Domus Carnea, Museum of Ceramic Palazzo Botton, Castellamonte, Turin, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo) Circe, Project Room at Jerome Zodo Contemporary, Milan, Italy (curated by Alessandro Turci) Inviluppi, Galleria Valentina Bonomo, Rome, Italy GROUP EXHIBITIONS 2015 2014 2013 2012 2010 59° Premio Faenza, Mic Museo della Ceramica, Faenza, Italy 2014 Nantong International Contemporary Craft Biennale, Nantong State, China Premio Arte Rugabella 2014 / Overview, Villa Rusconi, Castano Primo, Milan, Italy (curated by Fabio Carnaghi) Coupe de foudre #1, Contact Zone Gallery, Lugano, Switzerland (curated by Guido Cabib) New Energy, 4th International Triennial of Silicate Arts, International Ceramics Studio, Kapolna, Hungary (curated by Ermese Kormos) The Grass Grows, during ArtBasel 2014, Basel, Switzerland (curated by The Format Contemporary Culture Gallery, Art.Lab Gallery and Glenda Cinquegrana: the Studio) 34th Concours Internacional de Ceràmica de l’Alcora - CICA2014, Museu de Ceràmica, L’Alcora, Castellón, Valencia, Spain Taiwan Biennale Ceramics 2014, Yingge Museum Ceramics, Taipei, Taiwan (curated by Wendy Gers) San Gregorio DOCET, Milan Design Week 2014, Milan, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo) Clay? V, Kirkland Arts Center, Kirkland WA, USA Project Network, Guldagergaard - International Ceramic Research Center, Denmark Nuove Residency, Nove, Vicenza, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo) Arte Ceramica oggi in Italia, Villa Necchi Campiglio, Milan, Italy (curated by Jean Blancheart) 8th International Award for Contemporary Ceramics, Albissola, Savona, Italy (Mention of Honor by the Jury) Argillà Italia 2012, Ceramics Festival, Faenza, Ravenna, Italy XIII International Ex-tempore of Ceramics, Olbane Galerije Piran, Slovenia V Symposium of Nove, Bassano and Este, Italy AWARDS & RESIDENCIES 2015 2013 Ceramic Creative Center, Clayarch Gimhae Museum, South Korea Project Network, Guldagergaard - International Ceramic Research Center, Denmark BIBLIOGRAPHY Technologies Numeriques. La revue de la céramique et du verre, n° 199, November-December 2014 2014 Nantong International Contemporary Craft Biennale, Catalogue, pp. 164-165 New Energy, 4th International Triennial of Silicate Arts, Catalogue Alessandro Turci, “CIRCE : Dov’è la magia?”, Ceramica Nuova, n° 3, June-August 2013, pp. 34-35 Stefano Serusi, “Circe a Porta Venezia, intervista a Francesco Ardini”, Cerchio magazine, Cerchiomagazine.wordpress.com, 18 April 2013 FEDERICA SCHIAVO GALLERY PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA