STIGE FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR

Transcript

STIGE FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR
STIGE
FEDERICA SCHIAVO GALLERY, ROMA, APR - JUL 2015
it. I heard its voice, a slow melody, eternal. Silent, like time itself. This
song, enchanted me”.
The work of Francesco Ardini has always been punctuated by a rich
exhibition in Rome, a revaluation on the origins of his actions as an
topographic and then formal, gutted by a long meditation on the location of his workplace. Nove and Bassano del Grappa are two towns
located in a small region in the north east of Italy, crossed by the river
Medoacus, as the ancient called it - nowadays the Brenta river - on
whose banks, at the beginning of the 17th century, a small community
gathered in order to work the clay on behalf of the Venetian Republic. The language of the artist is marked by the strong relationship
with that tradition, memory of an ancient culture, a grand universe
which stood still and towards which the artist directs his bow to erect
his funerary monuments. The Manufatti Fossili – Fossil Artefacts – in
stacked and then sliced. The necroscopic act reveals, on top of the
shapes inside the moulds, Ardini’s will to transform what remains into
an archaeological artefact, like surfacing traces drifting in the current.
This progression reveals an entropic approach towards matter; ceramic evokes now a distant memory almost completely abandoned in
order to welcome the sculptural forms as only leisure of the creative complexity. A mutation occurs leading to sharing in the volumes,
FRANCESCO ARDINI
INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
DIMENSIONS VARIABLE
“Ho guardato il suo manto bianco scorrere sulle rive di piana e l’ho plasmato. Ho avvertito la sua voce, una melodia lenta, eterna. Silenziosa,
come il tempo. Il suo canto, mi ha incantato”.
pagnato l’opera di Francesco Ardini che, per la sua prima personale romana, assume i connotati di una riconsiderazione sull’origine del proprio
fare. Decisamente più asciutto e sintetico rispetto ai primi progetti, Stige
si elabora nell’immaginario dell’artista come un situazionismo prima toal proprio luogo di lavoro. Nove e Bassano del Grappa sorgono in una
chiamato così dagli antichi – oggi Brenta – sulle cui rive, verso i primi
del Seicento, si riunì una comunità con lo scopo di lavorare l’argilla per la
Repubblica veneziana. Il linguaggio dell’artista è caratterizzato dal forte
legame con quella tradizione, memoria di una cultura antica, universo
imponente rimasto fermo, immobile, a cui l’artista volge il proprio inchino
prima sala espositiva, sono masse piene, corpi in gesso agglomerati in
forme, impilate e poi sezionate. Il gesto necroscopico svela, oltreché la
sagoma interna degli stampi, la volontà di Ardini di trasformare ciò che
rimane di un manufatto archeologico, come rilievi portati alla deriva, dalla
corrente. Questa progressione registra un approccio entropico verso la
materia, la ceramica ora resta un lontanissimo ricordo, abbandonata quasi completamente, per accogliere la forma scultorea come solo svago alla
complessità creativa. La mutazione insorge, portando a condividere nella
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
Deployed in the other rooms through the gallery, the exhibition continues with the crystallisation of a process through forms and locations,
situations which dramatise the evanescent spirit of the existence and
even of matter itself. Vision becomes more intimate; here, once more,
the artist alters all circumstances, the shape of a limb breaks apart,
Dislocato negli altri spazi della galleria, il percorso espositivo continua
nella cristallizzazione di un procedere per forme e ambienti, situazioni che
drammatizzano lo spirito labile dell’esistenza quanto della materia medesima. La visione si rende più intima; qui nuovamente l’artista altera le
circostanze, la sagoma di un arto si frammenta, smembrato dalla propria
with other objects collected from handicraft workshops, like chairs
or tables. Every artwork is given an anthropomorphic character, pink
artigianali, come una sedia o un tavolo. Ogni opera assume un carattere
antropomorfo, la cromatura rosacea ricorda la carne, il drappo lasciato
cadere sulla tavola disegna l’impronta epidermica. Come brandelli umani,
l’intero corpus di lavori proietta uno scenario di presenze quasi spettrali,
desolate nello spazio, che diffondono l’ombra di un passato lontano. Stige
draws traces of skin. Like human remains, the whole body of work
projects a scenery of ghostly presences, desolate in space, emanating
verso ciò che quella storia gli ha lasciato, un urlo silenzioso come il tempo.
history has left him: a cry, silent like time itself.
Testo di Geraldine Blais Zodo
Text: Geraldine Blais Zodo / Translation: Filippo De Francesco
FRANCESCO ARDINI
INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
DIMENSIONS VARIABLE
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
DIMENSIONS VARIABLE
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_BAROCCO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
62 x 62 x 31 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_BAROCCO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
62 x 62 x 31 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_BROCCA, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
62 x 45,5 x 18 CM EACH
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CAMPANILE, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK, WOOD
154 x 72 x 59 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CAMPANILE, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK, WOOD
154 x 72 x 59 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CILINDRO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
78 x 45 x 23,5 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CILINDRO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
78 x 45 x 23,5 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CUBO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
71 x 71 x 71 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_CUBO (DETAIL), 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
71 x 71 x 71 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
25,5 x 23 x 24,5 CM
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, CHALK
25,5 x 23 x 24,5 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_PUTTO, 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, PINK CHALK
98,5 x 50,5 x 14,5 CM EACH
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO FOSSILE_PUTTO (DETAIL), 2015
ANCIENT PLASTER MOULDS, PINK CHALK
98,5 x 50,5 x 14,5 CM EACH
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
Not only have I taken from closed ceramic factories desks and mould,
tal, they have been used to smooth the clay on the mould.Thinking on
the suffocating weight of history on the new generations, I transformed these objects in blades, since what takes care of you then hurts
you. I took some portion of white clay and mixed with red clay, and I
started to cut it with these blades, with violence. I created a body. For
derstand whether it is what remains of a slaughter or a new body, the
Oltre a piani di lavoro e stampi ho recuperato dalle fabbriche chiuse
e in metallo, erano usati per levigare la ceramica cruda sullo stampo.
Ragionando sul peso soffocante esercitato oggi della storia sulle nuove
generazioni, ho trasformato questi oggetti in lame, perché ciò che prima ti
accudisce poi ti ferisce.Ho preso blocchi di terraglia bianca mischiata ad
una terra rossa con molti inerti e ho iniziata a tagliarla a coltello in maniera netta, scolpendola con gesti brutali, senza pietà. Ne ho ricavato un
capire se è ciò che rimane di uno scempio o si tratta di un nuovo essere, il
that it is somehow human, the slight twist underlines a new strength,
modo umano, la leggera torsione testimonia una forza nuova, primordiale.
the surface, as the whole was wet and carried by the Styx. It sits on a
chair, taken from a abandoned factory and it is bonded to it by a black
lace for plaster moulds. With this work I did not stop on the porcelain
skin, considering the ceramic as a part of a body, but, with violence, I
recreated the whole human body. (F. Ardini)
come se il tutto fosse bagnato e portato via dall’inesorabile Stige. Siede
laccio nero per stampi. Con questo lavoro non mi sono fermato alla pelle
di porcellana, considerando la ceramica parte organica del corpo ma, con
una tecnica brutale, cruda, ho ridisegnato tutto il corpo umano. (F. Ardini)
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
FRANCESCO (INSTALLATION VIEW), 2014
“TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE
H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
FRANCESCO, 2014
“TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE
H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
FRANCESCO (DETAIL), 2014
“TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE
H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
FRANCESCO (DETAIL), 2014
“TERRAGLIA” AND GRES, OXIDES AND SEMI-MATT CRYSTALLINE, WOODEN CHAIR, RUBBEN LACE
H 106 x 39 x 44 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
INSTALLATION VIEW OF THE SHOW “STIGE”, 2015
MIXED MEDIA
DIMENSIONS VARIABLE
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
Wooden desks stand up, free from their function, they become monuments of memory with lived signs on the whole surface. Pieces of
porcelain skin fall like a canvas printed by history. (F. Ardini)
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO (DETAIL), 2014
FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN
H 190 x 90 x 80 CM; H 203 x 90 x 84 CM
Tavoli da lavoro in legno si destano in piedi, liberi dalla loro funzione, divenBrandelli di pelle di porcellana cadono come una tela dipinta dalla storia.
(F. Ardini)
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO, 2014
FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN
H 190 x 90 x 80 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
MANUFATTO VISSUTO_TAVOLO, 2014
FOUND WOODEN TABLES, VARIOUS OXIDES, SPRAY COLOR, “TERRAGLIA”, RESIN, PORCELAIN SKIN
H 190 x 90 x 80 CM
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
CONVIVIO_SACRIFICIO (DETAIL), 2014
CERAMIC AND RED GRESS, VARIOUS OXIDES, SEMI-MATT CRYSTALLINE, “RAFFIETTI” TOOLS, WOODEN TABLE
H 131 x 81,5 x 144,5 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
CONVIVIO_SACRIFICIO (DETAIL), 2014
CERAMIC AND RED GRESS, VARIOUS OXIDES, SEMI-MATT CRYSTALLINE, “RAFFIETTI” TOOLS, WOODEN TABLE
H 131 x 81,5 x 144,5 CM, INSTALLATION
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA
FRANCESCO ARDINI
Born in 1986 in Padua, Italy. Lives and works between Padua and Nove.
EDUCATION
2010
2007
Degree in Architecture of Landscape, IUAV
Degree in Architecture, IUAV
SOLO EXHIBITIONS
2015
2014
2013
2012
Stige, Federica Schiavo Gallery, Rome, Italy
Ninfe, OHMYBLUE Gallery, Venice, Italy
Domus Carnea, Museum of Ceramic Palazzo Botton, Castellamonte, Turin, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo)
Circe, Project Room at Jerome Zodo Contemporary, Milan, Italy (curated by Alessandro Turci)
Inviluppi, Galleria Valentina Bonomo, Rome, Italy
GROUP EXHIBITIONS
2015
2014
2013
2012
2010
59° Premio Faenza, Mic Museo della Ceramica, Faenza, Italy
2014 Nantong International Contemporary Craft Biennale, Nantong State, China
Premio Arte Rugabella 2014 / Overview, Villa Rusconi, Castano Primo, Milan, Italy (curated by Fabio Carnaghi)
Coupe de foudre #1, Contact Zone Gallery, Lugano, Switzerland (curated by Guido Cabib)
New Energy, 4th International Triennial of Silicate Arts, International Ceramics Studio, Kapolna, Hungary (curated by Ermese Kormos)
The Grass Grows, during ArtBasel 2014, Basel, Switzerland (curated by The Format Contemporary Culture Gallery, Art.Lab Gallery and
Glenda Cinquegrana: the Studio)
34th Concours Internacional de Ceràmica de l’Alcora - CICA2014, Museu de Ceràmica, L’Alcora, Castellón, Valencia, Spain
Taiwan Biennale Ceramics 2014, Yingge Museum Ceramics, Taipei, Taiwan (curated by Wendy Gers)
San Gregorio DOCET, Milan Design Week 2014, Milan, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo)
Clay? V, Kirkland Arts Center, Kirkland WA, USA
Project Network, Guldagergaard - International Ceramic Research Center, Denmark
Nuove Residency, Nove, Vicenza, Italy (curated by Geraldine Blais Zodo)
Arte Ceramica oggi in Italia, Villa Necchi Campiglio, Milan, Italy (curated by Jean Blancheart)
8th International Award for Contemporary Ceramics, Albissola, Savona, Italy (Mention of Honor by the Jury)
Argillà Italia 2012, Ceramics Festival, Faenza, Ravenna, Italy
XIII International Ex-tempore of Ceramics, Olbane Galerije Piran, Slovenia
V Symposium of Nove, Bassano and Este, Italy
AWARDS & RESIDENCIES
2015
2013
Ceramic Creative Center, Clayarch Gimhae Museum, South Korea
Project Network, Guldagergaard - International Ceramic Research Center, Denmark
BIBLIOGRAPHY
Technologies Numeriques. La revue de la céramique et du verre, n° 199, November-December 2014
2014 Nantong International Contemporary Craft Biennale, Catalogue, pp. 164-165
New Energy, 4th International Triennial of Silicate Arts, Catalogue
Alessandro Turci, “CIRCE : Dov’è la magia?”, Ceramica Nuova, n° 3, June-August 2013, pp. 34-35
Stefano Serusi, “Circe a Porta Venezia, intervista a Francesco Ardini”, Cerchio magazine, Cerchiomagazine.wordpress.com, 18 April 2013
FEDERICA SCHIAVO GALLERY
PIAZZA MONTEVECCHIO 16 ROMA