Monouso Disposables - Dental Professional

Transcript

Monouso Disposables - Dental Professional
Catalogo Catalogue
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 1
11/02/11 13:43
Sommario Summary
Occhiali protettivi
Protective eyewear
Protezione ed ingrandimento
Protective visors and loupes
Monouso
Disposables
Siringhe lavaggi
Syringes and needles
Ghiaccio
Cold bag and spray
Contenitori
Dispenser
Ortodonzia
Orthodontic
Portafrese
Bur holder
Strumenti
Instruments
Implantologia
Implantology
Varie
Various
Disinfezione
Disinfection
Portaradiografie
Xray envelopes and archives
Endodonzia
Endodontics
Vassoi
4
Trays
Vetreria
6
Glasses
Apparecchiature
7
Equipments
Minisabbiatrice
12
Mini sandblaster
Generatori di vapori
12
Steam generators
Contenitori laboratorio
13
Lab containers
Portalavori
16
Work trays
Cilindri
18
Casting rings
Tazze
20
Bowls
Pennelli per ceramica
21
Ceramic brushes
Piastre e box
22
Palette and boxes
Laboratorio
23
Lab products
Resina poliuretanica
24
Polyurethane resin
Gadget
26
Gadgets
29
30
32
33
34
36
37
38
39
40
41
42
44
45
2
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 2
11/02/11 13:45
L’Azienda The Company
/$5,'(17
Il fondatore dell’azienda, Giuliano Cataldi, inizia a lavorare nel dopoguerra nel
settore della distribuzione dei prodotti sanitari. Nel 1961 inizia la distribuzione
anche di prodotti chimici e leghe per stampaggio, utilizzate nel settore dentale.
Nel 1985 l’azienda si rinnova con l’ingresso del figlio Alessandro proveniente
da un’esperienza in altra azienda esclusivamente impegnata nel settore
dentale, e viene fondata la Larident.
The founder of the company, Mr. Giuliano Cataldi, started to work in the sector of
sanitary products distribution in Genoa right after the Second World War. In 1961 he
starts the distribution of chemical products and alloys for the dental sector. In 1985
the company renews itself with the entry of his son Alessandro Cataldi, that comes
from another company exclusively envolved in the dental sector, and subsequently the
company Larident is founded.
Il settore sanitario viene abbandonato e l’azienda si concentra solo nel settore
dentale specializzandosi nella produzione di articoli in plastica per dentisti.
The sanitary sector is abandoned and the company concentrates on the dental sector in
the production of plastic articles for dentists.
La qualità dei prodotti e la loro competitività sul mercato hanno fatto sì che
l’esportazione fosse fin dall’inizio una parte fondamentale dell’azienda con
quote superiori al 40% del fatturato.
The quality of the products and their competitivity on the market make the export
market a fundamental part of the company, already from the beginning, with a share
of 40% of the turn-over.
Attualmente Larident, nella propria sede di Via Giovanni Da Verrazzano, ha
una divisione commerciale che distribuisce in Italia ed in 60 paesi i propri
prodotti e rappresenta per il mercato nazionale importanti case come Hager &
Werken (prodotti da studio e laboratorio), Polirapid (spazzole da laboratorio),
Varenkor (frese diamantate), Nordiska (amalgama e cementi ), Carl Martin
(strumentario), Iuko (strumenti ottici).
Today, Larident in its head-quarters in Via Giovanni da Verrazzano, in the suburbs of
Genoa, has a commercial department that distributes its own products all over Italy
and in 60 countries. On the Italian market it represents well-known manufacturers
like Hager & Werken (dentistry and lab products), Polirapid (brushes for laboratories),
Varenkor (sintered diamond burs), Nordiska Dental (filling materials and cements), Carl
Martin (instruments), Iuko ( oupes).
Dal 2007 Larident, opera con sempre crescente successo, nel settore delle
farmacie, proponendo una linea di prodotti legati alla cura del dente, destinati
all’utilizzatore finale.
From 2007 Larident operates in the growing pharmacy sector, offering a range of
dental prophylaxis products aimed at the end-consumer market.
Alongside the commercial department there is an efficient industrial division where
Larident owns eight injection moulding machines, used for the production of its 400
own articles and where it is possible to develop new products customized for the
customers.
Alla divisione commerciale si affianca un’efficiente divisione industriale dove
Larident è proprietaria di 8 presse ad iniezione utilizzate per la produzione
dei propri 400 articoli e dove è possibile sviluppare con i propri clienti nuovi
prodotti partendo solo da un’idea.
The article with the most success is without any doubt the prothesis container, of which
was produced 2.2 million pieces in 2010.
Gli articoli di maggior successo sono indubbiamente i contenitori per protesi
che nel 2010 sono stati prodotti e venduti nel quantitativo di 2.200.000 pezzi.
Another strength of Larident is its flexibility in the manufacturing of personalized
products for private lable purposes.
Un’altra peculiarità di Larident è la flessibilità nella fornitura di prodotti
personalizzati.
In 1997 Larident obtained the ISO9001/2000 certification, renewed in 2009 with ISO
9001/2008 and in 2010 the 14001/2004 certification in order to show its sensibility
towards quality and environmental issues.
Nel 1997 Larident ottiene la certificazione iso 9001/2000, rinnovata nel 2009
con la modifica in certificazione ISO 9001/2008 e nel 2010 la certificazione
14001/2004 a dimostrare la propria sensibilità verso qualità ed ambiente.
3
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 3
11/02/11 13:45
Occhiali protettivi Protective eyewear
R58
Occhiali protettivi con montatura
a incastro autoclavabile 121°
(disponibile in 5 colori).
Confezione: 1 montatura + 30
occhiali monouso con lenti orientabili
di facile applicazione.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
TRASP
GI
TRASP
BI
VE
TRASP
FU
TRASP
Protective eyeshield with autoclavable 121°
frame (available in five colours).
Packaging: 1 frame, 30 adjustable protective
eyeshields.
R58
R56
R56
R54
Occhiali protettivi in policarbonato,
spessore mm 0,12 da applicare
su pratica montatura in plastica
autoclavabile 121°. Il kit comprende
1 montatura e 30 occhiali con doppia
pellicola protettiva.
Kit 10 occhiali montati, pronti all’uso,
su montature di colori assortiti.
Kit 10 mounted polycarbonate protection
glasses, ready to use, various colours.
Polycarbonate protective eyeshields,
thickness 0.12 mm, to be applied on
practical autoclavable 121° frame. The kit
contains 1 frame and 30 glasses with double
sided protection foil.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
GI
BI
VE
FU
4
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 4
11/02/11 13:45
Occhiali protettivi Protective eyewear
R66
Visiera protettiva con montatura a
incastro autoclavabile 121°, eccellente
trasparenza, copre naso, occhi e bocca.
Confezione: 1 montatura (disponibile in
azzurro, giallo, bianco, verde, fucsia),
6 visiere.
R66
Protective visor and autoclavable 121° frame
with integrated clip. Excellent transparency,
covering nose, eyes and mouth.
Packaging: 1 frame (available in blue, yellow,
white, green and fuchsia), 6 protective visors.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
TRASP
GI
TRASP
BI
VE
TRASP
FU
TRASP
R67
Confezione 12 visiere di ricambio con
doppia pellicola protettiva per R66.
Replacement polycarbonate visors for R66.
With double sided protection foil. Package
with12 pcs.
R62
R64
Visiera protettiva spessore mm 0,22 in
policarbonato, applicabile con pinzette
a un pratico e leggerissimo supporto
in plastica autoclavabile 121°. Conf. 1
montatura e 6 visiere di ricambio
Confezione 12 visiere di ricambio con
doppia pellicola protettiva per R62.
Protective polycarbonate visor (thickness
0.22mm) applicable with clips on a practical
and light frame made in autoclavable 121°
plastic.
Packaging: 1 frame 6 protective visors.
Replacement polycarbonate visors for R62.
With double sided protection foil. Package
with 12 pcs.
R 65
R62
Kit 2 pinzette per applicazione su
occhiali da vista.
Kit with 2 clips for eye-glasses.
GAMMA COLORI
AVAILABLE COLOURS:
AZ
BI
R4
R4
R42
Visiera protettiva monouso,
con spugna ed elastico 12 pz.
Visiera antiappannante e antigraffio
con supporto frontale in morbida
gomma traspirante.
Disposable protector visor, with sponge
package pcs. 12.
R42
R69
Antiappannante spray per occhiali
e visiere, cc 30.
Anti fog spray for shield and glasses, cc 30.
Transparent soft rubber frame with antifog
and antiscratch coating.
R44
Schermo di ricambio antiappannante
antigraffio per R42.
Antifog and antiscratch coating shield for
R42.
R69
5
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 5
11/02/11 13:45
Protezione ed ingrandimento Protective visors and loupes
PV1
Visiera protettiva con supporto,
certificata EN166 per proteggere il
volto da schizzi e piccoli oggetti volanti.
Sportello sulla montatura per consentire
una perfetta areazione. La montatura
snodabile permette di sollevare la visiera
sopra la nuca. Consente l’uso dei propri
occhiali da vista. Confezione: montatura
ed una visiera protettiva.
PV1
Protective visor with frame, certified
according to EN166 to protect the face
from splashes and small objects. Opening
on the frame to allow ventilation. The loose
frame allows to raise the frame above the
neck. It allows the use of your own glasses
underneath. Packaging: 1 frame and 1
shield.
PV2
PV1-RICAMBIO
Confezione: 5 visiere di ricambio per
PV1. Prodotte con doppia patina
protettiva.
PV1-RICAMBIO
Packaging: 5 replacement shields, with
double-sided protection foil.
PV2
Sistema ottico ingrandente a lenti
positive. Ingrandimenti facilmente
interscambiabili. Consente l’uso dei
propri occhiali da vista.
Adattabile ad ogni tipo di viso.
Confezione: comprende montatura
+ set 3 lenti, una per tipo
ingrandimento 2x, 2.5x, 3x.
Enlarging optical system with magnifying
glasses. Easily exchangable types of
enlargement. It allows the use of your own
glasses underneath. Adjustable to any face
shape. Packaging contains the frame and 3
loupes (one for each 2x, 2.5x, 3x)
PV3
PV5
Prodotto come PV2, fornito con una
sola lente 2x, invece che set completo
da 3 lenti.
Prodotto come PV2, fornito con
una sola lente 2.5x, invece che set
completo da 3 lenti.
Supplied as code PV2, but with only 1 loupe
2x (instead of set 3 pcs).
Supplied as code PV2, but with only 1 loupe
2.5x (instead of set 3 pcs.)
PV4
Manca foto PVAC 004
Prodotto come PV2, fornito con una
sola lente 3x, invece che set completo
da 3 lenti.
Manca foto PVAC 005
Supplied as code PV2, but with only 1 loupe
3x (instead of set 3 pcs).
6
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 6
11/02/11 13:45
Monouso Disposables
TRAY MONOUSO
R2
Vassoio monouso in plastica grande,
cm 28x18, con bordino, pz. 400.
R3.DELUXE
Plastic disposable tray, large, plain surface,
with rebord, white, 28x18cm, 400 pcs.
R2.DELUXE
Vassoio monouso grande in plastica,
cm 28x18, con bordino e fondo
zigrinato conf. pz. 400.
Plastic disposable tray, large, knurled
surface,with rebord, white,
28x18cm, 400 pcs.
R3.DELUXE
Vassoio monouso in plastica piccolo,
con bordino e fondo zigrinato,
18x14 cm, pz. 400.
R2
Plastic disposable tray, small, knurled
surface, white, 18x14cm, 400 pcs.
TRAY COLORATO
R2-COLOR
Vassoio monouso in plastica
colorata, fondo zigrinato con bordino
per fornire la massima resistenza,
misura grande 28x18 cm, in conf.
assortita nei 4 colori disponibili (100
per colore, azzurro, arancione, giallo,
verde) in confezione da 400 pz.
Coloured plastic tray knurled surface and
rebord, big size 28x18 cm, in assorted
package with 100 pcs for each colour
available (azure, orange, yellow, green) in
400 pcs package.
R2-ARANCIO Orange
R2-AZZURRO Azure
R2-GIALLO Yellow
R2-VERDE Green
Tray monouso colore singolo, pz 400
(caratteristiche come R2-COLOR).
Coloured disposable trays, single colour
packs, 400 pcs (like R2-COLOR).
R14
R15
Vassoio monouso in plastica rigida,
zigrinato, cm 20x10, conf. pz. 400.
Vassoio monouso in plastica rigida,
zigrinato, cm 20x15, conf. pz. 400.
Disposable tray, hard plastic, knurled
surface, white, 20x10cm, 400 pcs.
Disposable tray, hard plastic, knurled
surface, white, 20x15cm, 400 pcs.
R14
R15
7
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 7
11/02/11 13:45
Monouso Disposables
R47
R46
R45
BLOCCHETTI CARTA
R73
R77
Blocchetto per impasto in carta
plastificata, fondo antisdrucciolo, 100
fogli, tripla incollatura, cm 5x5, pz. 6.
Blocchetto per impasto in carta
plastificata, fondo antisdrucciolo, 100
fogli, tripla incollatura, cm 12x18, pz. 3.
Mixing pad, paper plastified on both sides,
anti-slip base, 100 sheets.
Size 5x5 cm, 6 pcs.
Mixing pad, paper plastified on both sides,
antislip base, 100 sheets.
Size12x18 cm, 3 pcs.
R75
R79
BLOCCHETTI PVC
R45
R47
Blocchetto per impasto in PVC, fondo
antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 6,
misura cm 8x8, spessore mm 1,1.
Blocchetto per impasto in PVC, fondo
antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 3,
misura cm 14x8, spessore mm 1,1
Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets.
Size 8x8 cm, thickness 1.1 mm. 6 pcs.
Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets.
Size 14x8 cm, thickness 1.1 mm. 3 pcs.
R46
R49
Blocchetto per impasto in PVC, fondo
antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 6,
misura cm 5x5, spessore mm 1,1
Blocchetto per impasto in PVC, fondo
antisdrucciolo, 50 fogli, cm 14x20,
spessore mm 1,1 conf. pz. 3.
Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets.
Size 5x5 cm, thickness 1.1 mm. 6 pcs.
Plastic mixing pad, anti-slip base, 50 sheets.
Size 14x20 cm, thickness 1.1 mm. 3 pcs.
R79
R77
Blocchetto per impasto in carta plastificata, Blocchetto per impasto in
cartaplastificata, fondo antisdrucciolo,
fondo antisdrucciolo, 100 fogli, tripla
50 fogli, tripla incollatura, cm 15x24,
incollatura, cm 10x10, pz. 6.
pz. 3. Mixing pad, paper plastified on both
Mixing pad, paper plastified on both sides,
antislip base, 100 sheets. Size 10 x 10 cm, 6 pcs.
R73
R75
sides, anti-slip base, 50 sheets.
Size 15 x 24 cm, 3 pcs.
POZZETTI E SPATOLE
R10
R10
Pozzetto monouso per miscelazione,
conf. pz. 50.
R11
Disposable mixing pots, 50 pcs.
Spatola in poliamide per cementi,
resine acriliche e paste, autoclavabile,
conf. pz. 10.
R11
Poliamide plastic spatule for cement and
acrylic, autoclavable, 10 pcs.
Spatolina monouso per miscelazione,
pz. 100.
Disposable mixing spatulas, 100 pcs.
R24
BICCHIERINI
MISCELAZIONE
R55
Bicchierino graduato per miscelazione,
autoclavabile, capienza 30 cc,
confezione pz. 100.
R23
R24
Spatola in poliamide per cementi,
resine acriliche e paste, autoclavabile,
conf. pz. 100.
Poliamide plastic spatule for cement and
acrylic, autoclavable, 100 pcs.
DAPPEN MONOUSO
Q22
Dappen monouso applicabili ai vassoi,
conf. pz. 200.
R55
Disposable dappen dishes for trays, 200 pcs.
Q22
Graduated mixing glass, autoclavable, cc 30,
100 pcs.
8
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 8
11/02/11 13:45
Monouso Disposables
SPUGNETTE PULIZIA
CANALARE
R90
R95
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici diam 55 mm, spessore
5 mm, conf. pz. 50.
Endodontic sponges, diam. 55 mm, thickness
5 mm, 50 pcs.
R92
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici diam 55 mm, spessore
mm 10, conf. pz. 25.
Endodontic sponges, diam. 55mm, thickness
10 mm, 25 pcs.
R90
Q25
Q28
R92
G29
G29
R95
Supporto in plastica autoclavabile per
spugnette endodontiche.
Endo Stery Kit: kit introduzione
spugnette per pulizia strumenti
Plastic endodontic instrument cleaner, closed canalari: 3 supporti autoclavabili
base.
colorati, 50 spugnette spessore cm
0,5, 25 spugnette spessore cm 1.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
RO
VE
BLU
Q62
Q25
Q28
Pulitore strumenti canalari in alluminio,
fondo vuoto.
Pulitore strumenti canalari in alluminio,
fondo chiuso.
Aluminium endodontic instrument cleaner,
open base.
Aluminium endodontic instrument cleaner,
closed base.
Introductory endoclean sponges kit: 3
autoclavable supports, 50 sponges cm 0.5
thick, 25 sponges cm 1.
ENDO CLEAN TEST
Q62
SPUGNETTE PULIZIA
G44
Endo Clean Test: contenitore
rotondo per 16 strumenti canalari, con
misuratore a scalare per lunghezza
e spugnetta R92 per pulizia,
sterilizzabile.
Supporto in plastica autoclavabile per
spugnette endodontiche grandi,
diam mm 65 (R99) . Colore nero.
G44
Autoclavable endostand, for sponges diam.
65 mm (R99). Colour: black.
Round container for 16 root canal
instruments, with length measurer, with
sponge (model R92), sterilizable.
R99
Spugnette grandi per endodonzia,
diam. cm 6,5, spessore cm 1, conf.
pz. 25.
R99
Endodontic sponges, diam. 65mm, thickness
10mm, 50 pcs. For endostand G44.
ENDO ORGANIZER SET
Q65
Contenitore per 16 strumenti
endodontici con misuratore e
spugnetta per pulizia.
Holder for 16 endodontic instruments with
endometer measure and 1 sponge for
cleaning.
R98
Q65
Set 25 spugnette di ricambio
4,5x4,5 cm per Q65
Endodontic sponges, 4,5x4,5 cm, thickness
10mm, 25 pcs. For endo organizer Q65.
Q67
Contenitore per 16 strumenti
endodontici con misuratore e 25
spugnette di ricambio.
Holder for 16 endodontic instruments with
endometer measure. Set with 25 sponges.
9
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 9
11/02/11 13:45
Monouso Disposables
MANTELLINE
R1
R1.PL
R1.PL
Mantellina monouso in 2 strati di
carta e plastica accoppiati, rotolo
da 80 strappi, cm 60x50.
Cartone da 6 rotoli.
R1
Mantellina monouso in plastica
azzurro, rotolo da 180 strappi,
cm 80x50. Cartone da 6 rotoli.
Plastic bibs, roll of 180 pcs, cm 80x50,
carton 6 rolls.
Tissue and plastic bibs, roll of 80 pcs,
cm 60x50. Carton: 6 rolls.
R1.CONT
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
R1.CONT
Contenitore in polipropilene bianco,
appendibile, per mantelline in rotolo.
AZ
R26R26
VE
Hanging plastic dispenser for bib rolls, white
colour.
BI
TOVAGLIOLI A C
R26
PORTA TOVAGLIOLI A C
G48
Tovaglioli a 1 velo piegati a “c”.
Conf. pz. 3000.
Dispenser per asciugamani in carta
a “c”, capacità 250 pz., fissaggio a
muro con 4 tasselli forniti,
con serratura, colore bianco.
Misure: cm 30x10x29h
Tissue towels, 1-ply, C folded, 3000 pcs.
G48
Dispenser for c-folded towels.Contains 250
pcs., mounted to the wall with four screws
(included), with lock, white colour.
Dimension: 30 x 10 x 29 cm (W x L x H).
G48
A34.BLU
R12
A34
Tovaglioli 3 veli, 2 carta e 1 plastica.
48x32 cm, conf. pz. 500, colore
azzurro o verde.
Dispenser per salviette a taglio.
Colori disponibili: azzurro, bianco,
blu trasparente, fumé, trasparente.
Dimensioni: cm 18x13 - 8x17h.
Towels, 3 plies, 2 paper plies / 1 PE ply,
48x32cm, 500 pcs, available in azure and
green.
A34.B
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
Towel dispenser. Available colours: white,
transparent blue, transparent grey,
transparent. Size: 18x13 - 8x17cm (LxWxH).
VE
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
A7
Dispenser per salviette con molla,
colore bianco, dimensioni:
18x13,8x17h cm.
R12.V
BI
BLU
TRASP
FUMÈ
TRASP
Towel dispenser with spring, white colours.
Dimension: 18x13x17cm (LxWxH).
PORTARIFIUTI
R13
BICCHIERI
R38
Contenitore monouso per rifiuti,
conf. pz. 1000.
Scatola 3000 bicchieri in
termoformato bianco 166cc
(cartone con 30 sacchetti da
100 pz.).
Disposable cotton waste container,
1000 pcs.
R13.1
R38
R13
3000 plastic cups cc166.
Carton: 30 packages for 100 pcs each.
Supporto alluminio per contenitore
rifiuti R13.
Aluminium holder for waste container R13.
R13.1
10
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 10
11/02/11 13:45
Monouso Disposables
PENNELLINI COMPOSITO
T96
Kit in scatola de luxe composto da 6
manici per pennellini da composito e
1 confezione da 100 pz. per pennellini
fini ed extrafini, totale 400 pz.
Composite brushes kit with 6 handles and
400 brushes (100 for each size) in sturdy
plastic.
T96
T93.1000
Pennellini disponibili in confezione
da pz. 1000 in pratico dispenser
riutilizzabile come disinfetta frese.
Box 1000 extra fine white brushes in
reusable dispenser, as box for burs
disinfection.
T91.1000
T91
Bianchi extrafini.
White, extra fine.
T92.1000
Bianchi fini.
White fine.
T90
T93.1000
Neri extra fini.
Black, extra fine.
T94.1000
Neri fini.
Black fine.
PENNELLINI COMPOSITO
T90
T91
Manico per pennelli standard,
in conf. assortita da pz. 3 (uno per
azzurro, verde, bianco).
Autoclavable plastic handl, in assorted pkg
3 pcs (1 each azure, white and green).
T93
Pennellini per composito bianchi extra
fini, pz. 100.
Pennellini per composito neri extra
fini, pz. 100.
Composite brushes white, extra fine, 100 pcs.
Composite brushes black, extra fine, pcs. 100.
T92
T94
Pennellini per composito bianchi,
pz. 100
Pennellini per composito neri, pz. 100.
Composite brushes black, pcs. 100.
Composite brushes white, 100 pcs.
COPPETTE PROFILASSI
T2
T3
T25
Coppetta setola bianca RA, Ø mm 7,
pz. 100.
Coppetta nylon bianca RA, Ø mm 7,
pz. 100.
Coppetta palmata bianca montata RA,
pz. 100.
Junior cup white bristle RA, mm 7, pcs 100.
Junior cup white nylon RA, mm 7, 100 pcs.
White rubber cup with skirt, RA mounted,
100 pcs.
T7
T8
Coppetta setola bianca RA, Ø mm 7,
pz. 12.
Coppetta nylon bianca RA, Ø mm 7,
pz. 12.
Junior cup white bristle RA, mm 7, pcs 12.
Junior cup white nylon RA, mm 7, pcs 12.
T8
T28
T7
T28
Coppetta palmata bianca montata
RA, pz. 12.
White rubber cup with skirt, RA mounted,
12 pcs.
11
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 11
11/02/11 13:46
Siringhe lavaggi Syringes and needles
SIRINGHE MONOUSO
R7
R82
Siringa 2,5 ml Luer per lavaggi
canalari, ago a testa piatta 25 Gauge,
conf. pz. 100, 0,5x30 mm.
Ago attacco Luer lock per lavaggi
canalari, testa piatta 25 Gauge,
conf. pz. 100, mm 0,5x30.
Disposable syringe luer 2.5 ml, needle 25
Gauge blunt needle, package pcs. 100,
0,5x30 mm.
Disposable luer lock needle 25 Gauge, blunt
needle, package pcs. 100.
R84
Siringa monouso 5 cc senza ago
attacco Luer lock, pz 100.
R7
Disposable luer lock syringe 5 cc without
needle pz 100.
SIRINGHE MONOUSO
R8
R18
Siringa monouso con ago, cc 5,
pz. 100.
Siringa monouso con ago, cc 2,5,
pz. 100.
Disposable syringe with needle, 5 cc,
100 pcs.
Disposable syringe with needle, 2.5 cc,
100 pcs.
R9
Siringa monouso senza ago, cc 5,
pz. 100.
Disposable syringe without needle, 5 cc,
100 pcs.
R8
R19
R9
Siringa monouso con ago, cc 10,
pz. 80.
Disposable syringe with needle, 10 cc,
80 pcs.
R18
R19
Ghiaccio Cold bag and spray
GHIACCIO
R22
R17
Ghiaccio spray (-50°C), barattolo
200 ml, profumato all’arancia, non
tossico e libero da cfc.
Ice spray (-50°C), 200ml container, orange
flavour, non-toxic and cfc-free.
R17
Sacco gelo in tnt, anti gocciolamento,
cartone da pz. 25.
Cold bag in tnt, package pcs. 25.
R22
12
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 12
11/02/11 13:46
Contenitori Dispensers
PORTA RULLI
A4
A45
Distributore a cassetto, capacità 50 rulli
vari colori.
Cotton roll dispenser, capacity of 50 rolls,
various colours available.
Porta rulli a caduta individuale,
per un ottimo controllo batterico.
Dimensioni: cm 14x6x15h.
Cotton roll dispenser, for an optimal
infection control. Each piece dispensed
individually. Dim: 14x6x15 cm (LxWxH).
GAMMA COLORI :
AVAILABLE COLOURS:
A45
GAMMA COLORI :
AVAILABLE COLOURS:
A4
BI
GI
GR
AZ
BLU
BI
DISPENSER PER PELLETS
A20.1
A20.3
A20.5
A20.1
A20.3
A20.2
Distributore foro piccolo con molla,
autoclavabile.
Distributore foro grande con molla,
autoclavabile.
Pellets dispenser, small hole with spring,
autoclavable.
Pellets dispenser, large hole with spring,
autoclavable.
F17
A20.2
A20.5
Pinzetta metallica London college.
Distributore foro medio con molla,
autoclavabile.
Distributore pellets inox foro medio
con molla.
Pellets dispenser, medium hole with spring,
autoclavable.
Inox steel pellets dispenser, medium size
with spring.
F17
Metallic plier London college.
L4
PORTA COTONE PLASTICA
L1
L4
Portacotone piccolo mm 100x100.
Plastic cotton holder, small size 100x100mm.
Contenitori rulli salivari 4 scomparti,
Diam. cm 12,4.
L1C
Cotton roll holder, plastic, with four
compartments, diam.12.4 cm, large size
120x120 mm.
Coperchio cerniera inox mm 100x100.
Stainless steel lid, inox cover, size 100x100mm.
L2
L2
Portacotone medio mm 100x120.
PORTA COTONE
METALLO
Stainless steel lid, middle size 100x120 mm.
L5
L2C
Portacotone metallico con molla,
diam base cm 6,3 x 8,2h.
Coperchio cerniera inox mm 100x120.
Cotton holder 100x120 mm, inox cover.
L5
Metallic cotton holder, with spring, diam.
6.3 x8.2h cm.
13
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 13
11/02/11 13:46
Contenitori Dispensers
A34
DISPENSER PER TOVAGLIOLI
A34
Dispenser per salviette, con apertura
frontale a taglio.
Dimensioni: cm 18x13 - 8x17h.
A7
A7
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Dispenser per salviette con molla,
colore bianco.
Dimensioni: cm 18x13,8x17h.
Towels dispenser open cm 18x13 - 8x17h.
Towels dispenser with spring, white colour.
BI
BLU
TRASP
FUMÈ
TRASP
PORTABICCHIERI
G93
Portabicchieri alto cm 31, plastica
bianca, vetro fumé, con riduttore per
piccoli bicchieri, capacità pz 50.
Plastic cup dispenser, h. 31 cm, white plastic,
grey glass, holds 50 pcs.
G93
PORTABICCHIERI
G6
Contenitore per 50 bicchieri in
metallo verniciato, appendibile.
Misure: cm 8,5x8,5x36h.
Hanging cup dispenser, painted metal, for
50 cups.
Dimension: 8,5x8,5x36cm (WxLxH).
G6
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BI
GR
RO
ALL
14
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 14
11/02/11 13:46
Contenitori Dispensers
DISPENSER PER CANULE
A38
Dispenser di canule aspirasaliva con
coperchio, plexiglass trasparente, per
250 pz. Misure: cm 14x16 h 11,5.
Saliva ejector dispenser transparent
plexiglass, with cover, capacity 250 pcs,
14x16x11.5cm (LxWxH).
A38
A38 DELUXE
Dispenser di canule aspirasaliva con
coperchio, trasparenza eccezionale,
sponde colorate per 250 pz.
Misure: 15 x 17 x 12h cm.
Saliva ejector dispenser, super transparent
plexiglass, coloured edges, capacity 250 pcs.
Size 15 x 17 x 12h cm.
A38 DELUXE
DISPENSER GARZINE
A10
Distributore doppio per garzine 5x5
in plastica stery.
Misure: cm 11x8 h 5,5.
Double plastic dispenser for gauzes 5x5,
autoclavable. Size: 11x8x5.5cm (LxWxH).
A10
A37
PORTA MASCHERINE
A37
Dispenser in plexiglass per
mascherine monouso, trasparente
con bordo colorato.
Misure cm 20x12 h 11.
Plexiglass mask dispenser, 20x12x11cm.
DISPENSER PER GUANTI
G13
Dispenser per guanti in plastica,
appendibile.
Misure: cm 28x10x16,5h.
Glove dispenser, plastic, to be mounted
on the wall.
Dimension: 28x10x16.5cm (LxWxH).
G13
15
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 15
11/02/11 13:46
Ortodonzia Orthodontic
APRIBOCCA
A2
A8
Apribocca plastica sterilizzabile mod.
adulto, pz. 2.
Divaricatori labiali mod. adulto, pz. 2,
autoclavabile.
Cheek retractors adult size available in pairs.
Cheek retractors with long handles adult
size, in pairs autoclavable.
A3
A9
Apribocca plastica sterilizzabile mod.
bambino pz. 2.
Apribocca labiali mod. bambino, pz. 2,
autoclavabile.
Cheek retractors child size available in pairs.
A9
Cheek retractors with long handles child size
in pairs autoclavable.
Sterilizzazione:
Sterilizzare a temperatura di sicurezza
(121°C). Evitare il contatto con
strumenti metallici. Sterilize up to 121°C.
A2
A8
No contact with metallic instruments
G71
BUSTE PER ARCHI
G71
PORTAPINZE
F 35
Busta per archi facciali, confezione da
pz. 10 in colori assortiti.
Porta pinze ortodontiche in metallo,
colore blu.
Envelops for arch face bows, package pcs.
10, assorted colours.
Metallic orthodontic pliers support, blue.
F35
ZOCCOLATORI GOMMA
G2.1
G2.3
G2.2
Zoccolatori in gomma per ortodonzia
lisci, 5 pz. (3 superiori e 2 inferiori).
Orthodontic rubber impression trays, shot
surface, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.).
G2.3
G2.2
Zoccolatori in gomma con righe
verticali tipo bego, 5 pz. (3 superiori
e 2 inferiori).
Orthodontic rubber impression trays with
vertical lines bego type, 5 pcs. (3 sup. + 2
inf.).
Zoccolatori in gomma con righe
orizzontali, 5 pz (3 superiori e 2
inferiori).
Orthodontic rubber impression trays with orizontal lines, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.).
G2.1
ZOCCOLATORI
G24
G42
Zoccolatori monouso per modelli
antagonisti in plastica, misura
cm 6x8x6h, colore bianco, conf. pz.
200 (100+100).
Zoccolatori monouso grandi per
modelli antagonisti in plastica, misura
cm 7x9x7h, colore bianco, conf. pz.
200 (100+100).
Plastic model trimmers, cm 6x8x6h, pcs. 200
(100+100).
Plastic big model trimmers, cm 7x9x7h, pcs.
200 (100+100).
G42
G24
16
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 16
11/02/11 13:46
Ortodonzia Orthodontic
ORTO BOX
G3
G20
Contenitore per ortodonzia con fori
di ventilazione, dimensioni cm 8x7 h
4, possibilità di cordino, vari colori,
conf. pz. 10.
G3
Cordino colorato per ortobox,
confezione pz. 10, colori assortiti.
Coloured cord for orthobox, 10 pcs.,
assorted colours.
Orthodontic box with ventilation, hole for
cord, various colours, package 10 pcs.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
VE
FU
RO
AZ
GI
BI
AR
BM
LI
G20
PORTA BITE
G46
G49
Bite box senza fori di ventilazione,
dimensioni cm 7,8x7,3 h 3, in vari
colori, conf. pz. 10.
Bite box (come G46) con fori di
ventilazione (solo per quantitativi).
Small retainer box (for bite) without holes,
various colours, package 10 pcs.
G46
Bite box (like G46 ) with ventilation holes
(only for quantities).
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
PORTA BITE
G45
Bite box con fori di ventilazione,
misure cm 7,4x6,4 h 2,8.
Possibilità di cordino, conf. pz. 10.
Small retainer box (for bite) with ventilation,
hole for cord, colours, package 10 pcs.
VE
FU
G45
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
GI
BI
G4
G1
BI
GI
VE
FU
PORTA PROTESI
G1
G4
Contenitore per protesi con filtro
interno, autoclavabile, in sacchetto
singolo.
Contenitore per protesi con filtro
interno de luxe, colore bianco,
in polipropilene autoclavabile.
Denture box with filter, autoclavable, in single Confezionato in cartone singolo.
plastic bag.
Prothesis box de luxe, white colour,
autoclavable, in single carton.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
FU
BI
17
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 17
11/02/11 13:46
Portafrese Bur holder
PORTAFRESE MAGNETICI
N58
N58
Portafrese magnetico a 1 ripiano per
43 frese, misure 14 x 7,6 x 6,4 h cm
Magnetic plastic bur holder, 14x7.6x6.4 h cm
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GI
RO
BI
BLU
PORTAFRESE MAGNETICI
N5
N5
Portafrese magnetico in plexiglass
fluorescente giallo.
Dimensioni: cm 20x9,4x8h.
N58
Plexiglass magnetic fluorescent bur stand,
yellow.
N50
N50
Portafrese magnetico acciaio inox blu.
Dimensioni: cm 20x5,5x6,2h.
Inox steel magnetic bur stand, blue.
L45
PORTAFRESE GIREVOLE PORTAFRESE A SCALINI
L45
N12
Portafrese girevole rotondo a 4 piani,
120 fori.
Dimensioni: h cm 7,8, Ø max cm 12,9,
Ø min cm 5.
Round turnable bur stand, 4 steps, holds
120 burs.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
VE
L84
Portafrese a scala piccolo in plexiglass
a 112 fori per FG.
Bur holder plexiglass 112 holes for FG.
N14
Portafrese a scala medio in plexiglass
a 116 fori per frese RA/HP.
Bur holder plexiglass 116 holes for RA/HP.
AZ
PORTAFRESE A SCATTO
L84
Portafrese a scatto con 4 fori grandi
RA e 8 fori piccoli FG per pulizia in
ultrasuoni, autoclavabile. Possibilità
di bloccare le frese in posizione
aperta o chiusa.
Bur holder for ultrasonic cleaning, 4 holes
RA and 8 holes FG. Locks open or closed,
autoclavable.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
GI
N14
VE
18
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 18
11/02/11 13:46
Portafrese Bur holder
PORTA FRESE
PLASTICA STERY
LS12 Scatola per 12 frese.
Holder for 12 burs.
LS18 Scatola per 18 frese.
Holder for 18 burs.
LS24 Scatola per 24 frese.
Holder for 24 burs.
LS24
LS36 Scatola per 36 frese.
Holder for 36 burs.
LS48 Scatola per 48 frese.
Holder for 48 burs.
LS18
LS72 Scatola per 72 frese.
Holder for 72 burs.
Tutti i modelli disponibili per FG,
RA,Mix o Cop alto HP.
Basi autoclavabili fino a 134°C,
coperchio non stery.
LS36
All models available with base for FG,
RA,Mixed or high cover for HP.
Bases autoclavable at up to 134°C,
covers are not autoclavable.
LS12
PORTAFRESE METALLO
LB24
Portafrese autoclavabile non
ossidante per 24 frese con inserti in
ottone cromato.
LB24
All models available with base for FG,
RA,Mixed or high cover for HP.
Bases autoclavable at up to 134°C,
covers are not autoclavable.
e coperchio con uno o più inserti.
Portafrese mini con supporto FG.
Autoclavable bur holder with base and cover
and one or more inserts.
Mini bur holder, with insert FG.
Q49
Q53
Portafrese mini con supporto RA.
Portafrese maxi con 4 supporti FG.
Mini bur holder, with 1 insert RA.
Maxi bur holder, 4 inserts FG.
Q54
Portafrese maxi con 4 supporti RA.
Supporto verde FG per Endo box.
Green FG insert for Endo box.
Maxi bur holder, 4 inserts RA.
Q49
Aluminium bur holder for 36 burs with lid.
Tutti i modelli disponibili per FG,
RA,Mix o Cop alto HP.
Basi autoclavabili fino a 134°C,
coperchio non stery.
PORTAFRESE CON COPERCHIO
Q52
Portafrese in plastica stery, base
Q47
Portafrese in alluminio per 36 frese con
coperchio.
Autoclavable non-oxidizing bur holder for 24
burs, with chrome plated inserts.
LA36
Q46
LA36
Q53
Q55
Portafrese maxi 2 supporti FG e 2 RA. Supporto Verde RA per Endo box.
Maxi bur holder, 2 inserts FG, 2 insert RA.
Green RA insert for Endo box.
19
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 19
11/02/11 13:46
Strumenti Instruments
SPATOLE COMPOSITO
A1
Serie 5 spatolini per composito,
in plastica autoclavabile.
Five plastic composite instruments
autoclavable.
A1
SIRINGHE AMALGAMA
A11
A12.1
Siringa curva autoclavabile.
Becco ricambio diritto autoclavabile.
Amalgam gun curved autoclavable.
Replacement tip straight autoclavable.
A12
A14.1
Siringa diritta autoclavabile.
Becco ricambio curva 110°
autoclavabile.
Amalgam gun straight autoclavable.
A15
A14
A12
Replacement tip curved 110° autoclavable.
A14
Siringa curva 110° autoclavabile.
Amalgam gun curved 110° autoclavable.
A11.1
Becco ricambio curvo autoclavabile.
Replacement tip curved autoclavable.
A15
Mortaio per amalgama bianco
autoclavabile, guarnizione
antisdrucciolo.
A11
Amalgam mortar white, with no skid base
autoclavable.
MANICI E SPECCHI
C400
Manico per specchietti ottagonale.
Octagonal handle for mouth mirrors.
C405
C404
Specchietti piani per bocca n° 4 mm
19, 12 pz.
Mouth mirrors n° 4, mm 19, 12 pcs.
C401
Manico per specchietti rotondo.
C401
C404
Round handle for mouth mirrors.
C405
Specchietti piani per bocca n° 5
mm 23, 12 pz.
Mouth mirrors n° 5, 23 mm, 12 pcs.
C400
ARCO DIGA
G18
Arco diga grande in plastica
autoclavabile.
Autoclavable plastic frame, large.
G18
20
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 20
11/02/11 13:46
Implantologia Implantology
STRUMENTI IMPLANTOLOGIA
A00406
A6
Serie di quattro strumenti per
implantologia in plastica stery
autoclavabile.
A6
Curetta per implantologia.
Scaler.
Four plastic implant instruments autoclavable.
A00406
VASSOIO IMPLANTOLOGIA
S5
Vassoio per implantologia in acciaio
inox, composto da 16 scomparti
removibili per viti cm 4,5x1,5 e 2
scomparti per strumenti cm 17,5x3,5
e cm 9,5x2,5. Dotato di doppio
coperchio, 1 interno e 1 esterno.
S5
Implant tray organizer stainless steel, with 16
removable containers for screws 4.5x1.5 cm
and 2 containers for instruments
17.5x3.5 cm and 9.5x2.5 cm and double
cover.
PORTA FRESE IMPLANTOLOGIA
L85
L88
L88
Portafrese per implantologia, frese
alte, in plastica autoclavabile.
Portafrese per implantologia, frese
basse, in plastica autoclavabile.
Implantology burs holders, high burs,
autoclavable plastic.
Implantology burs holder, low burs,
autoclavable plastic.
L85
TAPPETINO SILICONE
G41
Supporto in silicone autoclavabile
per fissare gli strumenti, misure cm
28x18, interasse tra i perni
cm 0,8 - cm 1.
Autoclavable silicon mat for instruments,
dimensions 28x18 cm, distance among pins
0,8 cm - 1 cm.
G41
21
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 21
11/02/11 13:46
Varie Various
BOX PER PULIZIA FRESE
G5
S3
Box in plastica autoclavabile, con filtro Box in acciaio inox con filtro interno.
Stainless steel box with internal filter for burs
interno.
Sterilizable box for burs disinfection with
internal filter.
S3
disinfection.
G5
BOX DI SICUREZZA
G22
Contenitori monouso per rifiuti
speciali ed aghi usati, tappo
inamovibile e sigillato dopo l’uso,
capacità lt 0,6, conf. pz. 10.
Disposable sharps containers, absolutely safe
storage, the lid cannot be reopened, capacity
lt 0.6, pcs. 10.
G22
BACINELLA RENIFORME
S1
Bacinella reniforme media in acciaio
inox, mm 250x135.
S1
Stainless steel dish kidney 250x135 mm.
PINZA
T33
SPAZZOLA PER UNGHIE
T32
Pinza per frese in acciaio inox.
Spazzola in plastica autoclavabile 121°
per studio e laboratorio.
Stainless steel plier for burs.
T32
Sterilizable plastic brush for dentist and
laboratory.
T33
22
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 22
11/02/11 13:46
Disinfezione Disinfection
BOX PER DISINFEZIONE
G11
G11.1
Contenitore per disinfezione strumenti
capacità 1,250 lt.
Misure cm 26x11x8h.
Contenitore per sterilizzazione frese e
strumentini.
Sterilization box for instruments, fits 1.250 lt.
Sterilize support for burs and small
instruments.
G11
G11.1
G70
BOX PER DISINFEZIONE
G70
Box per disinfezione a freddo,
autoclavabile, capacità lt 3, misure
cm 35x26x14h.
Box cold sterilization, autoclavable, cap. 3 lt.
CONTENITORE STRUMENTI
G82
G80
Cassetta per sterilizzazione in
plastica con 3 supporti in silicone,
antisdrucciolo, completamente
autoclavabile, misure cm 18,8x9x2,5h.
Conf. 3 supporti di ricambio bianchi in
silicone, autoclavabili.
Set of 3 replacement silicon supports white,
autoclavable.
Plastic autoclavable instruments container
with silicon support, no skid,
18,8x9x2,5h cm.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
G80
AZ
GI
BI
VE
RO
BE
23
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 23
11/02/11 13:46
Portaradiografie Xray envelopes and archives
PORTA RX PANORAMICI
L14.3
L14.2
Confezione portafilm per panoramica, Come L 14.2, dimensione buste
50 fogli mm 305x160 con tasca di
mm 305x190.
The same as L 14.2, envelopes
cartoncino per descrizione.
50 transparent film envelopes filling 305x160 dimensions 305x190 mm.
mm with thin card for marking.
L14.2
PORTA RX ENDORALI
L35
50 schede portaradiografie endorali
per 6 lastre mm 30x40, trasparenza
superiore, con quadratura di vernice
speciale per scriverci sopra con penne
comuni.
L35
50 supertransparent hard envelops for 6
dental films.
The envelope is printed in a writable paint.
L35
PORTA RX ENDORALI
L36
50 schede portaradiografie endorali
per 4 lastre mm 30x40, trasparenza
superiore, con quadratura di vernice
speciale per scriverci sopra con penne
comuni.
L36
50 supertransparent hard envelops for 4
dental films.
The envelope is printed in a writable paint.
L37
PORTA RX ENDORALI
L37
Portaradiografie 14 sedi, conf. pz. 50,
cm 38x17.
50 transparent envelops for 14 dental films,
38x17 cm.
24
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 24
11/02/11 13:46
Portaradiografie Xray envelopes and archives
PORTA RX ENDORALI
L7
Confezione 500 portafilm 5x4
scomponibili, a un posto, in vinilico,
con penna.
L7
500 pcs. transparent envelopes for 5x4 films,
1 pen enclosed for foil marking.
L11
Confezione 500 portafilm 5x4 adesivi,
con penna.
500 pcs. transparent adhesive envelopes for
5x4 films, 1 pen enclosed.
L8
Confezione 1000 portafilm 5x4
scomponibili, a un posto, in vinilico,
con penna.
500 pcs. transparent envelopes for 5x4 films,
1 pen enclosed for foil marking.
PORTA RX MODULO CONTINUO
L31
Confezione bustine endorali 5x4
scomponibili in continuo;
opaline 500 pz.
500 single envelops in a continuous band for
5x4 films.
L31
PORTA RX ARCHIVIO
L9
L9
Confezione portaradiografie per
archivio, 25 fogli, ognuno suddiviso in
25 bustine di cm 5x5 e dotato di tasca
per l’inserimento del cartoncino di
descrizione.
L10
Raccoglitore in similpelle per L9, può
contenere 100 fogli.
File for case L9 for 100 sheets.
Envelope for 25 Rx (5x5 cm) suitable for file
L10
PINZE PER PORTA RX
L63
L65
Pinzetta inox per radiografie
appendibile, conf. pz. 20.
Supporto inox appendibile per 10
radiografie.
Inox X-ray film plier, hang set, 20 pcs.
Hanging inox support for 10 Rx.
L63
L65
25
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 25
11/02/11 13:46
Endodonzia Endodontics
Q62
ENDO CLEAN TEST
Q62
RICAMBI
R92
Endo Clean Test: contenitore
rotondo per 16 strumenti canalari,
con misuratore a scalare per
lunghezza, sterilizzabile, spugnetta
R 92 per pulizia. Colore azzurro.
Spugnette per pulizia strumenti
endodontici, diam mm 55, spessore
cm 1, conf. pz. 25.
Endodontic sponges, diam. 55mm, thickness
10mm, 25 pcs.
Round container with measurer for endo
instruments, with sponge (model R92), azur
colour.
R98
Set 25 spugnette di ricambio
cm 4,5x4,5 per Q65.
Set 25 sponges cm 4.5x4.5 for endo
organizer Q65.
MISURATORI ENDODONZIA
Q67
Q65
Endo Organizer Set: contenitore
per 16 strumenti endodontici con
misuratore e spugnetta per pulizia.
Contenitore per 16 strumenti
endodontici con misuratore e 25
spugnette di ricambio.
Holder for 16 endodontic instuments
with endometer measurer and sponge for
cleaning.
Holder for 16 endodontic instruments with
endometer measurer. Set with 25 sponges.
Q65
MISURATORI ENDODONZIA
Q13
Misuratore rotondo per canali
ø 3,5 cm x 5 h.
Round measurer for endopoint.
Size ø 3.5 cm x 5 h.
Q14
Q13
Misuratore rettangolare per canali
cm 10 x 4 x 4h.
Rectangular measuer for endopoint.
Size 10 x 4 x 4h.
Q25
Q28
Q14
SUPPORTI SPUGNETTE
Q25
R90
Pulitore alluminio per strumenti
canalari, fondo vuoto.
Spugnette per strumenti endodontici,
cm 0,5, conf. pz. 50.
Alluminium endodonthic instruments
cleaner, open base.
Endodontic sponges thickness 0.5 cm,
50 pcs.
Q28
R92
Pulitore alluminio per strumenti
canalari, fondo chiuso.
Spugnette per strumenti endodontici,
cm 1, conf. pz. 25
Alluminium endodonthic instruments
cleaner, closed base.
Endodontic sponges thickness 1 cm, 25 pcs.
26
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 26
11/02/11 13:46
Endodonzia Endodontics
ENDOBOX PLASTICA STERY
Q51
Endobox in plastica stery autoclavabile composti da base e coperchio
con uno o più inserti.
Autoclavable endo boxes with base and cover with one or more inserts.
ENDOBOX ROTONDO
Misure (comprese di coperchio)
ø cm 13 x 7h.
Size (with cover) ø cm 13 x7h.
Q51
Endobox rotondo per strumenti
e coni gutta.
Round endo box for instruments and gutta.
ENDOBOX PLASTICA STERY
Misure (comprese di coperchio)
Q56
cm 12 x 6.8 x 7h.
Size (with cover) cm 12 x 6.8 x7h.
Supporto autoclavabile a 48 fori per
manipolo.
Q40
Autoclavable support with 48 holes
handpiece instruments.
Mini endobox 48 strumenti per
manipolo.
Q57
Mini endo box 48 handpiece instruments.
Q41
Mini endobox 48 strumenti manuali.
Q40
Supporto autoclavabile a 48 fori per
strumenti manuali.
Autoclavable support with 48 holes manual
instruments.
Q41
Mini endo box 48 manual instruments.
ENDOBOX PLASTICA STERY
Misure (comprese di coperchio)
Q44
Q50
cm 18,5 x 11,7 x 7h.
Q43
Q44
Size (with cover) cm 18.5 x 11.7 x7h.
Maxi endobox misto, 2 inserti
strumenti manipolo e 2 manuali.
Q42
Maxi endo box mixed, 2 inserts handpiece
and 2 manual instruments.
Maxi endobox 4 inserti strumenti per
manipolo.
Q50
Maxi endo box 4 inserts for handpiece
instruments.
Maxi endobox misto, 1 inserto
manipolo, 1 manuali, 1 frese FG,
1 frese RA.
Q43
Maxi endobox 4 inserti per strumenti
manuali.
Maxi endo box mixed, 1 insert handpiece,
1 manual, 1 FG burs, 1 RA burs.
Maxi endo box 4 inserts for manual
instruments.
ENDOBOX PLASTICA STERY
Q58
Endobox 60 fori universali (manuali
e/o per manipolo). Autoclavabile
125°. 52x110x52h.
Autoclavable endo box 60 universal holes
(handpieces and manual instruments).
Sterilizable up to 125°. Size 52 x 110 x 52h.
Q58
27
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 27
11/02/11 13:47
Endodonzia Endodontics
Q7
ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO
Misure (comprese di coperchio)
Q4
Q3
cm 20,5 x 10,5 x 7h.
Q1
Q6
Q4
Q1
Weekly maxi endo box composed of 5 mini
mixed various colours.
Maxi endo box a piastra intera con
bicchierini in silicone per guttaperca.
Q6
Maxi endo box whole plate with silicon caps
for guttapercha.
Maxi endobox a piastra intera, colore blu.
Q3
Q7
Maxi endo box composto da 5 mini
a 72 fori.
Endobox medio composto da 3 mini
a 72 fori cm 12,5 x 10,5 x 7h. Medium
Q15
ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO
Misure (comprese di coperchio)
Q9
Size (with cover) cm 10 x 4.2x5h.
Maxi endobox settimanale composto
da 5 mini misti di diversi colori.
Maxi endo box composed of 5 mini box 72
points.
Q9
cm 10 x 4,2 x 5h.
Size (with cover) cm 20.5 x 10.5 x7h.
Mini endobox 48 strumenti,
colore blu.
Q5
Mini endo box 48 instruments, blue colour.
Mini endo box 72 fori.
Q10
Mini endo box 72 points.
Mini endobox con bicchierini in
silicone per guttaperca.
Q5
Maxi endo box whole plate, blue color.
endo box composed of 3 mini box 72 points
Q10
Q8
Q15
Q8
Endobox mini misto, colore rosso.
Maxi endobox rotondo.
Mini endo box mixed, red color.
Maxi round endo box.
Misure (comprese di coperchio)
ø cm 9,2 x 7h.
Size (with cover) cm ø 9.2 x 7h.
Mini endo box with silicon caps for
guttapercha.
TRAY ENDODONZIA
Q27
Q27
Misure (comprese di coperchio)
25,5 x 11,5 x 3h cm.
Size (with cover) 25.5 x 11.5 x 3h cm.
Vassoio per endodonzia con
coperchio.
Endodonthic tray, with cover.
CONTENITORI ENDODONZIA
Misure (comprese di coperchio).
ø cm 4 x 6h. Size (with cover) cm ø 4 x 6h.
Q36
Contenitore rotondo per endodonzia
in alluminio anodizzato rosso.
Q36
Q38
Round endodonthic anodized alluminium
holder red color.
Q38
Contenitore rotondo per endodonzia
con vetrini per guttaperca, in alluminio
anodizzato blu.
Round endodonthic anodized alluminium
holder guttapercha points, blue color.
28
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 28
11/02/11 13:47
Vassoi Trays
VASSOI PLASTICA
G7
G8
G8
Con rastrelliera, portastrumenti,
sterilizzabile a freddo cm
28,4x18,3x1,7.
Vassoio liscio cm 28,4x18,3x1,7
sterilizzabile a freddo.
Plastic tray without rack
28.4x18.3x1.7 cm.
Plastic tray with rack, cold sterilizable
28.4x18.3x1.7 cm.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BI
AZ
VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO
Q16
Q30
Q32
Vassoio cm 28,4x18,3x1,7.
Vassoio forato cm 28,4x18,3x1,7.
Anodized alluminium tray.
Tray completo vassoio, coperchio,
rastrelliera cm 28,4.
Coperchio per Q16 anche per vassoi
plastica, colore alluminio.
VE
RO
GR
Q16
Q32.1
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Coperchio forato per Q32, solo colore
alluminio.
Perforated cover for Q32 only color silver.
Alluminium cover for Q16, also for plastic
trays, silver colour.
AL
Q20
BI
Perforated tray.
Set completed tray, cover, rack cm 28.4.
Q16.1
GI
GI
BLU
Rastrelliera per 17 strumenti.
Coperchio: solo alluminio
Rack 17 instruments.
Cover: only silver.
VE
RO
Q33
Tray forato completo di vassoio, coperchio
e rastrelliera cm 28,4x18,3x1,7.
Perforated set with tray, cover and rack
VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO
Q17
Q31
Vassoio cm 18,3x14x1,7
Tray 18.3x14x1.7 cm.
Q17.1
Coperchio per Q 17 colore alluminio
Alluminium cover for Q 17, silver color
Q166
Tray completo vassoio, coperchio,
rastrelliera cm 18,3.
Set completed tray, cover, rack 18.3 cm.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
Q24
Rastrelliera per 8 strumenti
Q17
AL
Rack for 8 instruments
GI
BLU
VE
RO
Coperchio: solo alluminio
Cover: only silver
VASSOIO INOX
S14
S15
Vassoio con bordo svasato piccolo,
20x10 cm.
Stainless container, small 20x10 cm.
S16
Q166
Vassoio inox cm 28,4x18,3x1,7.
Portavassoio maxi, 6 scomparti,
per Q16.
Stainless steel instruments tray
28.4x18.3x1.7 cm.
Alluminium maxi tray rack, 6 levels, for Q16.
S15
S16.1
Q177
Vassoio con bordo svasato grande
20x15 cm.
Coperchio inox per vassoio S16.
Stainless steel Lid for tray S16.
Portavassoio mini, 6 scomparti,
per Q17.
S19
Alluminium mini tray rack, 6 levels, for Q17.
Stainless container, large 20 x 15 cm.
S14
S16
Rastrelliera standard inox, 11
strumenti, per S16.
Stainless steel rack for 11 instruments for
tray S16.
29
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 29
11/02/11 13:47
Vetreria Glasses
MORTAI
V65
Mortaio per resina con coperchio
inox, Ø cm 10.
V65
Glass mortar for acrylic, inox cover, Ø 10 cm.
V25
V26
Mortaio per amalgama in vetro
satinato, Ø cm 4,5.
Glass amalgam mortar, opal, Ø 4.5 cm.
V26
Pestello per mortaio in vetro satinato.
V25
Glass pestle.
PIASTRE PER CEMENTO
V41
V45
Piastra per cemento, cm 15x7x1h.
Piastra per cemento, cm 12,5x7x0,5h.
Glass mixing slab size 15x7x1h cm.
Glass mixing slab size 12.5x7x0.5h cm.
V42
Piastra per cemento, cm 15x7x0,5h.
Glass mixing slab size 15x7x0.5h cm.
V52
BACINELLE STRUMENTI
V52
V43
Bacinella vetro cop inox, cm 22x14x6h.
Piastra per cemento, cm 7x7x0,5h.
Glass container inox lid, 22x14x6h cm.
Glass mixing slab size 7x7x0.5h cm.
V44
Piastra per cemento, cm 9,5x7x0,5h.
Glass mixing slab size 9.5x7x0.5h cm.
V53
V41
Vetro zigrinato cop inox,cm
22x10x5h.
V42/43/44/45
Grained glass container inox lid, 22x10x5h cm.
V34
V31
V36
V35
VASI VETRO
V61
V71
Vaso disinfezione satinato cm 12x9
cm Ø 7,5.
Portarifiuti satinato coperchio inox,
8h x Ø 6 (basso), Ø 5 (coperchio).
Disinfection glass, cm 12x9 Ø 7.5.
Cotton waste receiver with inox cover.
Size cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (cover).
SCATOLE PETRI
V31
V34
Scatola petri senza scomparti cm 6.
Scatola petri 2 scomparti, Ø cm 10.
Glass petri without compartments 6 cm.
Glass petri 2 compartments, Ø 10 cm.
V32
V35
Scatola petri senza scomparti cm 8.
Scatola petri 3 scomparti, Ø cm 10.
Glass petri without compartments 8 cm.
Glass petri 3 compartments, Ø 10 cm.
V33
V36
Scatola petri senza scomparti cm 10.
Scatola petri 4 scomparti, Ø cm 10.
Glass petri without compartments 10 cm.
Glass petri 4 compartments, Ø 10 cm.
V61
V71
V7
Portacotone satinato con molla,
cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (coperchio).
V7
Opal cotton holder with spring,
Size cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (cover).
Vetreria disinfettabile a freddo.
Glass products cold sterilizable.
30
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 30
11/02/11 13:47
Vetreria Glasses
V1
KAPPEN
V1
DAPPEN
V2
Kappen in vetro con coperchio, in vari
colori.
Dappen in vetro disponibili in vari
colori.
Glass kappen with cover, various colours
available.
Glass dappen without cover, various colours
available.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BLU
V2
BLU
V11
AM
TR
VE
AM
TR
VE
BASE FARMACIA
V11
Base farmacia per 5 Kappen.
Base for 5 kappens.
SUPER DAPPEN
V28
Super dappen in vetro trasparente,
Ø cm 4,5.
Super Dappen transparent glass, Ø 4.5 cm.
V28
LAMPADE ALCOOL
V8
Lampada ad alcool tubolatura vetro,
gr 60.
V8
Glass spirit lamp with pipe 60 gr.
V9
Lampada ad alcool tubolatura vetro,
gr 100.
V82
Lampada ad alcool, gr 100.
Glass spirit lamp 100 gr.
V99
Stoppino per lampada ad alcool,
al metro.
Wick for glass spirit lamp, mt.
Glass spirit lamp with pipe 100 gr.
V81
V81
Lampada ad alcool, gr 60.
Glass spirit lamp 60 gr.
PORTA COTONE
V3
V5
Vaso trasparente portacotone con
coperchio cerniera Ø cm 10.
Vaso trasparente portacotone con
coperchio pomello Ø cm 10.
Transparent glass cotton holder, diam. 10 cm.
Transparent glass cotton holder, diam. cm 10.
V5
V3
Vetreria disinfettabile a freddo.
Glass products cold sterilizable.
31
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 31
11/02/11 13:47
Apparecchiature Equipments
N1
N3
NEGATIVOSCOPI
N1
N3
Negativoscopio schermo 15,5x31,
da banco o parete, misure cm
33x20,5x6h.
Negativoscopio schermo 35x40,
da banco o parete.
Misure cm 38,5x44x9h.
Negatoscope screen 15.5x31 for table or
wall, total size 33x20,5x6h cm.
Negatoscope screen 35x40 for table or wall,
total size cm 38.5 x 44 x 9h.
N2
Negativoscopio schermo 20x38,
da banco o parete, misure cm
41x25,5x7h.
N2
Negatoscope screen 20x38 for table or wall
total size 41 x 25,5 x7h cm.
NEGATIVOSCOPI
N4
Negativoscopio schermo 41x71,
da banco o parete, misure cm
74x44x14h.
Negatoscope screen 41x71 for table or wall,
total size 74x44x14h cm.
N4
STERILIZZATRICI AL QUARZO
N7
N9
N7
Sterilizzatrice a palline di quarzo mod. Sterilizzatrice a palline di quarzo
MINI, misura del bicchierino Ø cm 4,
mod. MAXI DIGITALE, misura del
altezza cm 5.
bicchierino Ø cm 5,5, altezza cm 7.
N9
Glass bead sterilizer, mod. MINI. Container
dimensions: Ø 4 cm, height 5 cm.
N MAXI
Glass bead sterilizer, mod. MAXI DIGITAL.
Container dimensions: Ø 5.5 cm,
height 7 cm.
Palline di quarzo, conf. 250 gr.
Refill glass beads, 250 gr.
N MAXI
VIBRATORE
N20
N20
Vibratore, piano di lavoro utile
cm 17x17.
Vibrator,work plane 17x17 cm.
32
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 32
11/02/11 13:47
Minisabbiatrice Mini sandblaster
W1
MINI SABBIATRICE
W1
costante e regolabile di materiale
abrasivo senza interruzioni o pulsazioni.
Ottimizza la ritenzione e l’adesione dei
Sabbiatrice completa di attacco
più vari materiali dentali come metalli,
specifico per raccordo turbine KAVO,
metalli nobili, porcellana, composito,
BIEN AIR, W&H, SIRONA, NSK o
resina.
Laboratorio (da specificare al momento Punta standard a 60°, autoclavabile.
dell’ordine).
Altre punte sono disponibili.
La sabbiatrice aumenta
L’aria deidratata non è necessaria,
significativamente l’adesione delle
anche se consigliata, perchè particelle
superfici attraverso la sabbiatura;
di ossido umide si potrebbero
è l’ideale assistente per tecniche di
aggregare procurando piccoli problemi.
adesione. Riduce sensibilmente i rischi
La valigetta contiene: 1 micro
di non adesione, è di uso estremamente sabbiatrice con il suo adattatore
facile.
specifico, una punta autoclavabile
Il sistema è dotato di una valvola
curvata a 60° ed 1 barattolo con circa
speciale che permette un flusso
30 gr di ossido alluminio da 50 micron.
W22
W24
Handy sand blaster for abrading the bonding
surface of crowns, bridges, brackets. With
adapter for the most important high speed
hand pieces.
Set with 1 sand blaster with the specific
adapter, and autoclavable standard tip 60°
and 50 micron aluminium oxide.
W25
W21
W26
W23
ATTACCHI
W21
W24
Attacco per raccordo turbina Kavo.
Attacco per turbina Sirona.
Plug for Kavo.
Plug for Sirona.
W22
W25
Attacco per Bien Air Unifix.
Attacco per Rotoquick W&H.
Plug for Bien Air Unifix.
Plug for Rotoquick W&H.
W23
W26
Attacco per turbine NSK.
Attacco per laboratorio.
Plug for NSK turbines.
Plug for laboratory.
OSSIDO ALLUMINIO
W41
Ossido di alluminio 50 micron,
conf. gr. 500.
Aluminium oxide 50 micron, 500 gr.
W44
Ossido di alluminio 95 micron,
conf. gr. 500.
W41
Aluminium oxide 95 micron, 500 gr.
33
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 33
11/02/11 13:47
Generatori di vapore Steam generators
VP MIDI
VP MIDI
VP MINI
Generatore di vapore.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1300 W, capacità caldaia
3 l, dimensioni: mm 305x180x320h,
pressione massima 3 Atm, peso 10Kg,
peso con imballo 12,5Kg.
Generatore di vapore.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1000 W, capacità caldaia
2 l, dimensioni: mm 290x160x270h,
pressione massima 3 Atm, peso 8 Kg,
peso con imballo 10 Kg.
Steam generator.
Technical features:
single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1300 W,
boiler capacity 3 liters, dimensions: mm
305x180x320h, maximum pressure 3
atmospheres, weight 10 Kg, weight with
package 12.5 Kg
Steam generator.
Technical features:
single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1000
W, boiler capacity 2 liters, dimensions:
290x160x270h mm, maximum pressure
3 atmospheres, weight 8 Kg, weight with
package 10 Kg.
VP-MINI
VP4
VP4
Generatore di vapore.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), assorbimento
massimo 1500 W, capacità caldaia
4 litri.
Dimensioni: mm 360x210x390h,
pressione massima 3 Atm, peso
17 Kg, peso con imballo 19 Kg.
Steam generator.
Technical features:
Single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1500W,
boiler capacity 4 liters.
Dimensions: 360x210x390h mm, maximum
pressure 3 atmospheres, weight 17 Kg,
weight with package 19 Kg.
34
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 34
11/02/11 13:47
Generatori di vapore Steam generators
VP MAXI
Generatore di vapore.
Caratteristiche tecniche:
Alimentazione monofase 220V/50
(a richiesta 110 V), Assorbimento
massimo 1500 W, capacità caldaia
4,9 litri.
Dimensioni: mm 310x220x370h,
pressione massima 4,5 Atm, peso 13
Kg, peso con imballo 15,7 Kg
Steam generator.
Technical features:
Single phase 220V/50 power (110V upon
request), maximum absorption 1500 W,
boiler capacity 4.9 liters.
Dimensions: mm 310x220x370h, maximum
pressure 4.5 atmospheres, weight 13 Kg,
weight with package 15.7 Kg.
VP-MAXI
VP-COMBI
VP-COMBI
Generatore di vapore con allaccio alla
rete idrica.
Capacità caldaia 4,9 lt.
Peso kg 16. Pressione 4,5 atm.
Caldaia acciaio inox spessore mm 4.
Garanzia di lunghissima durata.
Ricarica da rete idrica semi
automatica, previa pressione di
apposito pulsante.
Pistola a doppia erogazione vapore
o acqua.
Controllo pressione automatico.
Spia indicatore di livello.
Pressione regolabile.
CLEANING BOX
VP BOX STANDARD
Cleaning box interamente realizzato
in acciaio inox. Piano removibile.
Ideale per pulire strumenti in modo
sicuro ordinato ed utile supporto
nell’attività quotidiana.
Disponibile in 2 differenti misure.
Misure: 30x25x30h cm
Peso: 2,8 kg
Cleaning box in stainless steel. Removable
floor. Different use and size, to cleaning and
support many instruments.
VP-BOX
STANDARD
Size: 30x25x30h
Weight 2.8 kg
VP BOX LARGE
Steam generator directly connected to the
water mains. Boiler capacity 4.9 lt. weight
16 kg.
Stainless steel boiler thikness 4 mm.
Semi authomatic recharge pushing a botton.
Authomatic pressure level control.
Gun with switch steam or water.
Adjustable pressure.
Catalogo specifico sui generatori
di vapore, con dettagli
e caratteristiche tecniche,
disponibile su richiesta.
Steam generators catalogue available on
request.
VP-BOX
LARGE
Misure: 40x60x60,5h cm
Peso: 5,5 kg
Size: 340x60x60.5 h
Weight 5.5kg
35
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 35
11/02/11 13:47
Contenitori Laboratorio Lab containers
PORTA ARTICOLATORI
G35
Scatola in plastica polionda,
cm 19x19x19, colore blu.
G35
Dispatch container for all articolators,
19x19x19 cm, blue color.
G35
G30
G31
PORTA LAVORI
G30
Contenitore in polionda, chiusura a
chiavetta, cm 25x15x7, per 3 modelli.
Plastic dispatch container for 3 models,
size cm 25x15x7.
G31
Contenitore in polionda, chiusura a
chiavetta, misura singola cm 9x9x6.
Plastic dispatch container for 1 model,
size 9x9x6 cm.
G34
Box per trasporto impronte umide.
In materiale atermico per impedire
la deformazione dovuta a retrazione.
Protegge da urti accidentali. Possibile
inserimento borsa ghiaccio su misura.
Misure: 18 x 12 x 11h cm.
Thermal dispatch container for humid
impressions trays. Possible to insert a little
cold bag. Size: cm 18 x 12 x11h
G34
Contenitore in Pvc trasparente, con
spugna, per un sicuro trasporto del
modello. Conf. pz.10.
Dispatch container disposable for 1 model
with sponge. Package 10 pcs.
G36
PORTA LAVORI
G32
G32
G32
PORTA LAVORI SINGOLO
G36
Contenitore cartone microonda
15x9x7 cm con spugnetta protettiva e
50 etichette adesive personalizzabili,
conf. pz. 10
G33
G33
Dispatch container for 2 models, size
15x9x7 cm, 10 pcs.
G33
Contenitore termoformato
trasparente cm 10x15x7 chiusura
a pressione, con etichetta adesiva
personalizzabile, conf. pz. 10
(Spugnetta non compresa).
G38
Confezione 100 etichette adesive di
ricambio conformi allegato 3 normativa CEE 93/42.
Set 100 autoadhesive labels.
G39
Spugnette protettive in gommapiuma
compatibili con tutte le scatole, pz. 6.
Dispatch container protection foams for all
the boxes, 6 pcs.
Dispatch container disposable for 2 models,
size cm 10x15x7, pcs. 10 (without sponges)
36
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 36
11/02/11 13:47
Portalavori Work trays
PORTALAVORI GRANDI
G26
Portalavori per laboratorio cm
23x16x7 appendibile con pinzetta per
posizionare il foglio specifiche lavoro.
Hanging work tray, large, size 23 x 16 x 7 cm.
With clip to place notes with working details.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
BI
GI
GR
RO
VE
GRIGLIE
PER PORTA LAVORI
G21.B
Pratica griglia in metallo cm 81x52 per
porta lavori.
Hanging metal support cm 81x52 for work
trays.
G21.C
Pratica griglia in metallo cm 66x41 per
porta lavori.
Hanging metal support cm 66x41 for work
trays.
PORTALAVORI PICCOLO
G27
G27
Portalavori per laboratorio
cm 20 x 10, appendibile, con pinzetta
per posizionare il foglio specifiche di
lavoro.
Hanging work tray, large, size 20 x 10 cm.
With clip to place notes with working details.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
AZ
BI
GI
GR
RO
VE
G21.A
SUPPORTO PER PORTALAVORI
G21.A
Supporti inox per portalavori G 26,
conf. 2 pz. da 0,5 metri.
Stainless steel support for G 26, 2 pcs 0.5
m long.
37
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 37
11/02/11 13:47
Cilindri Casting rings
CILINDRI PER FUSIONE INOX
E30-55
E65-55
E80-55
E65-55
EB3-65
E30-55
E38-55
EB3-80
EB2-30
Cilindri Aisi 304 Ø 65 mm x 55 (6x),
pz 6.
55 mm, (1x), 12 pcs.
Casting ring, Aisi 304, Ø 65mm x 55 mm,
(6x), 6 pcs.
E38-55
E48-55
EB2-48
EB2-38
Cilindri Aisi 304 Ø 30mm x 55 (1x),
12 pz. Casting rings, Aisi 304, Ø 30mm x
Cilindri Aisi 304 Ø 38 mm x 55, 1 pz.
E80-55
Casting ring, Aisi 304, Ø 38mm x 55 mm,
1 pcs.
Cilindri Aisi 304 Ø 80 mm x 55 (9x),
6 pz.
E48-55
Casting ring, Aisi 304, Ø 80mm x 55 mm,
(9x), 6 pcs.
Cilindri Aisi 304 Ø 48 mm x 55 (3x),
12 pz. Casting ring, Aisi 304, Ø 48mm x 55
EB1
mm, (3x), 12 pcs.
CILINDRI ESPANSIONE LIBERA PLASTICA
Cilindro per oro ceramica completo di
EP75-75 mm 75x75.
base e cono di colata.
Plastic ring for gold ceramic with sprue
EP85-85 mm 85x85.
former.
EP95-95 mm 95x95.
EP34-55 mm 34x55.
EB5
EP50-55 mm 50x55.
Coni di colata calcinabili, conf. 100pz.
Cilindro per duplicazione cromo cobalto
con base.
EP95-95
EP85-85
EP75-75
Cone former calcinable, 100 pcs.
Plastic ring for duplication investiment
chrome cobalt-alloy with basis
EB5
ES9
ES3
ES1
CILINDRI OVALI INOX
EO20-40
BASI PER CILINDRI
EB1
Cilindro ovale acciaio mm 20x40x55h. Base multipla per cilindri
Stell oval casting ring 20x40x55h mm.
Ø 30/38/48/65/80.
EO30-55
Cilindro ovale acciaio mm 30x55x55h.
Stell oval casting ring 30x55x55h mm.
CILINDRI SILICONE
CILINDRI INOX CONICI
Cilindri in silicone lievemente conico
con base.
Cilindro conico acciaio inox.
Silicone conical casting ring with sprue
former.
ES6
EP50-55
EP34-55
ES1 1x: mm 30x55.
ES3 3x: mm 48x55.
ES6 6x: mm 65x55.
ES9 9x: mm 80x55.
Conical inox casting ring.
EC30-32 Ø mm 30-32.
EC38-40 Ø mm 38-40.
EC48-50 Ø mm 48-50.
EC65-67 Ø mm 65-67.
EC80-83 Ø mm 80-83.
EB4
Base singola per cilindri ovali 20/30.
Single sprue former oval 20/30.
EO20-40
EO30-55
Multiple sprue former Ø 30/38/48/65/80.
EB2
Base singola per cilindri Ø 30/38/48.
Single sprue former Ø 30/38/48.
EB4-20
EB3
EB4-30
Base singola per cilindri Ø 65/80.
Single sprue former Ø 65/80.
38
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 38
11/02/11 13:47
Tazze Bowls
TAZZE MORBIDE
D14
D3
Tazza mignon Ø cm 8,7 h 5,8.
Tazza grande, Ø cm 14, h cm 11,2.
Flexible mignon bowl Ø 8.7 h 5.8 cm.
Flexible large bowl, Ø 14 cm, h 11.2 cm.
D1
D4
Tazza piccola Ø cm 11 h 7,5.
Tazza jumbo, Ø cm 16,5 h cm 15,4.
Flexible small bowl Ø 11, h 7.5 cm.
Flexible jumbo bowl Ø 16.5 cm, h 15.4 cm.
D3
D2
D2
Tazza media per alginato e gessi
Ø cm 12,5, h cm 9.
Flexible middle bowl Ø 12.5 cm, h 9 cm.
TAZZE SEMIRIGIDE
D5
TAZZE RIGIDE
D6
Tazza per gesso semirigida cm
95x125, diametro cm 12 h cm 9.
Tazza rigida piccola cm 70x100,
Ø cm 10 h cm 7.
Semirigid bowl for plaster, Ø 12 cm, h 9 cm.
Rigid small bowl, Ø 10 cm, h 7 cm.
D4
D7
Tazza rigida media cm 90x120,
diametro cm 12,5, h cm 8,7.
Rigid middle bowl, Ø 12.5 cm, h 8.7 cm.
D8
D6
D7
D8
D5
Tazza rigida grande cm 110x130,
diametro cm 13,5, h cm 11.
Rigid large bowl, Ø 13.5 cm, h 11 cm.
D11
D9
D10
D12
D10C
D11C
SPATOLE
F1.BI
F2.ASS
Spatola morbida in plastica per
alginato, colore bianco, conf. pz. 6.
Spatola rigida in plastica per alginato,
conf. pz. 6 in colori assortiti.
Soft plastic spatula for alginate, white, 6 pcs.
Rigid plastic spatula for alginate, set 6 pcs.
various colours.
F2.BI
TAZZINE IN SILICONE
D9
D12
Tazzina piccola in silicone per resina
15 ml, 12 pz.
Tazzina mignon in silicone per resina
5 ml, 3 pz.
Silicone bowls small size 15 ml, 12 pcs.
Silicone bowls mignon size 5 ml, 3 pcs.
D10
D10C
Tazzina media in silicone per resina
25 ml, 6 pz.
Coperchio per tazzina in silicone
media.
Silicone bowls medium size 25 ml, 6 pcs.
Lid for medium bowls.
D11
D11C
Tazzina grande in silicone per resina
65 ml 3 pz.
Coperchio per tazzina in silicone
grande.
Silicone bowls large size 65 ml, 3 pcs.
Lid for large bowls.
F2.ASS
Spatola rigida in plastica per alginato,
colore bianco, conf. pz. 6.
Rigid plastic spatula for alginate, white,
6 pcs.
39
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 39
11/02/11 13:47
Pennelli per ceramica Ceramic brushes
PB1
PN00
PN2 S/M
KIT E ASTUCCI
P5
Pennello in pura martora kolinsky di prima
qualità (punta mm 6 x 21).
La forma acuminata consente un apporto
molto preciso di ceramica, sia in grandi
che in piccole quantità. La parte terminale
molto sottile garantisce una lunga durata
della punta. Sfere metalliche poste
all’interno della ghiera.
Astuccio legno foderato in similpelle
per 5 pennelli.
First quality real marten Kolinsky super brush
(point size 6 x 21 mm).
His sharp point guarantee a perfect ceramic
distribution in little as in big quantities.
The real fine terminal give a long life to the
point. Metallic balls inside the ring.
PXX.NAT
PV21
Astuccio promozionale con 3 pennelli
pura martora Kolinsky N° 00-4-12.
Astuccio in stoffa con 21 pennelli
(1 per ogni modello disponibile).
Wood leather bound for 5 brushes.
P24
PXX.NAT
Astuccio stoffa foderato similpelle per
24 pennelli.
Box leather bound for 24 brushes.
Box tray pure marten Kolinsky Brushe
N°00-4-12.
Box with all our brushes
PENNELLI IN MARTORA
PN5
PN2 S/M
PN7
Pennello martora N° 2, senza manico.
Pennello pura martora N° 7
Real marten brush N° 2 without handle.
Real marten brush N° 7
PN3P
PN8
Pennello bue extra piatto N° 3.
Pennello pura martora N° 8
Extra flat brush N° 3.
Real marten brush N° 8
PN00 S/M
PN4
PN10
Pennello martora N°00, senza manico.
Pennello pura martora N° 4.
Pennello pura martora N° 10
Real marten brush N° 00 without handle.
Real marten brush N° 4.
Real marten brush N° 10
PN2
PN5
PN12
Pennello pura martora N° 2.
Pennello lingua di gatto setola N° 5.
Pennello pura martora N° 12
Real marten brush N° 2.
Cat tongue brush N° 5
Real marten brush N° 12
Pennelli per ceramica in pura martora
Kolinsky.
PN00 S/M
PN2
SUPER BRUSH
PB1
Real marten or natural bristles.
PN7
PN00
Pennello pura martora N° 00.
PN8
Real marten brush N° 00.
PN3/P
PN10
PN4
PN12
PM8
PM10
PM12
PENNELLI MISTI
PM8
Pennelli per ceramica in pura martora
Kolinsky con all’interno un’anima
di setole sintetiche Toray, che ne
conferiscono più rigidità ed effetto
serbatoio di umidità.
Pennello misto martora N° 8.
Mixed marten brush N° 8.
Ceramic brushes, pure Kolinsky bristles,
synthetic Toray bristles in the internal part for
more umidity.
PM10
Pennello misto martora N° 10.
Mixed marten brush N° 10.
PM12
Pennello misto martora N° 12.
Mixed marten brush N° 12.
Tutte le foto dei pennelli
sono a dimensione reale.
The photos are in real size.
PS00
PS2
PS3/P
PS4
PENNELLI SINTETICI
PS00
PS7
Pennello sintetico N° 00.
Pennello sintetico N° 7.
Synthetic brush N° 00.
Synthetic brush N° 7.
PS2
PS8
Pennello sintetico N° 2.
Pennello sintetico N° 8.
Synthetic brush N° 2.
Synthetic brush N° 8.
PS3/P
PS10
Pennello sintetico piatto N° 3.
Pennello sintetico N° 10.
Synthetic flat brush N° 3.
Synthetic brush N° 10.
PS4
PS12
Pennello sintetico N° 4.
Pennello sintetico N° 12.
Synthetic brush N° 4.
Synthetic brush N° 12.
PS7
PS8
PS10
PS12
40
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 40
11/02/11 13:47
Piastre e box Palette and boxes
PIASTRA CERAMICA
G96
Piastra per ceramica con superficie in
materiale dotato di capillarità. Forma
ergonomica con spigoli arrotondati
per arrivare con facilità al centro
della piastra. Coperchio a 2 altezze
per poter mantenere umidi anche i
modelli. Aree riservate per i super
colori. Misure: cm 23x16.
Ceramic plate with capillary surface,
absorbing water. Ergonomic shape with
rounded corners to reach the center of the
plate. Cover divided in two different heights
to keep models humid. Area reserved for
super-colours. Dimension: 23x16 cm.
G96
BOX ASPIRAZIONE
G14
Box in plexiglass trasparente per
recupero limatura oro, cm 31x20,5,
altezza massima cm 17,5, altezza
minima cm 11. Aperture laterali
larghezza massima cm 13,5 altezza
massima cm 9,5. Fornito con piedini
antiscivolo applicabili mediante
adesivo.
Transparent plexiglass box for metal filing
recovery, 31 x 20.5 cm, max height 17.5 cm,
min. height 11 cm. Lateral holes 13.5 x 9.5
cm, with anti-slide adhesive supports.
G14
BOX ASPIRAZIONE
G66
Box rifinitura metalli con attacco
per aspiratore, schermo protettivo
intercambiabile, base in termoformato
ergonomica con stock, misure cm
35x40x23h, altezza massima cm 23,
altezza minima cm 12.
Aperture laterali larghezza massima
cm 18, altezza massima cm 13.
Fornito con tubo di aspirazione e
piedini antiscivolo applicabili mediante
adesivo.
Box for metallic and gold filling, with
suction hole, protective glass shield, plastic
ergonomic base with stock, size 35x40x23h
cm. Max height 23 cm, min. height 12 cm,
lateral holes 18x13 cm. With aspiration tube
and no-skid adhesive supports.
G66
MUFFOLE
F71
F74
Muffola policarbonato con base,
altezza cm 5,5.
Plastic transparent duplication ring, h. 5.5 cm.
Muffola policarbonato con base,
parziale per riparmio materiale,
altezza cm 5,5.
Plastic transparent duplication rings for
silicone, base Ø cm 10.4, available in 3
heights.
F72
Plastic partial transparent duplication ring,
h. 5.5 cm.
F70
Plastic transparent duplication ring, h. 4.5 cm.
Kit muffole in policarbonato con base,
3 altezze. Kit 3 misure intere.
F73
Muffole in policarbonato per
duplicazione mediante uso di siliconi
fluidi per colata, tutte con base
Ø cm 10,4 in colori vari, 3 altezze
disponibili.
Kit with the three different full pieces.
F74
F72
Muffola policarbonato con base,
altezza cm 4,5.
F73
F71
Muffola policarbonato con base,
altezza cm 3,5
Plastic transparent duplication ring, h. 3.5 cm.
41
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 41
11/02/11 13:47
Laboratorio Lab products
OCCLUSORE
G23
Occlusore monouso per archiviazione,
disponibile in confezioni da pz 25.
Disposable occludator for filling, package
25 pcs.
G23
ARTICOLATORE
G88
Articolatore occlusore a filo in ottone
cromato per arcate complete.
Chromium plated occuldator articolator.
G88
G42
G24
ZOCCOLATORI
G2.1
Zoccolatori in gomma per ortodonzia
lisci, pz 5 (3 superiori e 2 inferiori).
Orthodontic rubber impression trays, shot
surface, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.).
G2.2
ZOCCOLATORI
G24
G42
Zoccolatori monouso per modelli
antagonisti in plastica.
Misura cm 6x8x6h, colore bianco.
Conf. pz. 200 (100+100).
Zoccolatori monouso grandi per modelli antagonisti in plastica.
Misura cm 7x9x7h, colore bianco.
Conf. pz. 200 (100+100).
Plastic model trimmers, 6x8x6h cm,
pcs. 200 (100+100).
Plastic big model trimmers, 7x9x7h cm,
200 pcs. (100+100).
G2.3
G2.2
Zoccolatori in gomma con righe
verticali tipo bego.
5 pz (3 superiori e 2 inferiori).
Orthodontic rubber impression trays with
vertical lines bego type, 5 pcs. (3 sup. + 2
inf.).
G2.3
Zoccolatori in gomma con righe
orizzontali.
5 pz (3 superiori e 2 inferiori)
Orthodontic rubber impression trays with
orizontal lines, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.).
G2.1
42
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 42
11/02/11 13:47
Laboratorio Lab products
POMICE NATURALE
B42
Pomice naturale esente da quarzo,
extra fine, per lucidare tutte le resine
acriliche, in confezioni da kg 2,5 o 5 o
10 o in sacco da kg 20.
B42.5
Natural pomice without quarz, extra fine,
for final polishing of all acrylic materails, in
packages 2,5-5-10 kg or bag 20 kg.
PARASPRUZZI
G52
Paraspruzzi per pulitrice in plastica
verde.
Plastic splash guard, green colour.
G52
F5
F15
F12
F13
F14
F22
COLTELLI E SPATOLE
F3
Spatola silicone morbida.
Soft spatula for silicone.
F4
Spatola silicone rigida.
Rigid spatula for silicone.
F6
Pinza taglio gesso.
Plaster cutting plier.
COLTELLI E SPATOLE
F5
F14
Spatola inox, cm 18 per gesso.
Spatola per modellare zahle, cm 12,5.
Plaster spatula inox, 18 cm.
Zahle spatula, 12.5 cm.
F12
F15
Spatola per modellare hylin, cm 13.
Pinza universale, cm 15
Hylin spatula, 13 cm.
Universal plier, 15 cm.
F13
F22
Spatola per modellare le cron, cm 17.
Pinza per cilindri, cm 40.
Le cron spatula, 17 cm.
Plier for casting rings, 40 cm.
F7
F7
Coltello per gesso manico legno, con
aprimuffola, cm 17.
Long plaster knife, wood handle, 17 cm.
F11
F10
Coltello per cera grande, manico
legno, cm 17.
Long wax knife, wood handle, 17 cm.
F6
F11
F3
Coltello per cera piccolo, manico
legno, cm 13.
F4
F10
Short wax knife, wood handle, 13 cm.
43
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 43
11/02/11 13:48
Resina poliuretanica Polyurethane resin
RESINA POLIURETANICA
B1
Resina poliuretanica di ultima
generazione con alta percentuale
di riempitivo che conferisce elevata
stabilità, precisione, resistenza
all’usura al calore.
Molto fluida e scorrevole riesce a
penetrare benissimo tutte le cavità e
riprodurre fedelmente ogni minimo
dettaglio dell’impronta.
Proporzioni di utilizzo: 1 parte di base
A + 1 parte di catalizzatore B+1 parte
di riempitivo.
La confezione contiene:
base 250 ml, indurente 250 ml,
1
4
7
FASE 1 / PHASE 1
2
Colata base A ml 15 e catalizzatore B ml 15.
Pour up base A, 15 ml and Catalyst B, 15 ml.
FASE 4 / PHASE 4
Mescolare base A con riempitivo.
Mix base A with filler.
FASE 7 / PHASE 7
Asciugatura dell’impronta.
Dry the impression.
5
8
FASE 2 / PHASE 2
3
Riempitivo gr. 45.
Filler 45 gr.
FASE 5 / PHASE 5
Colata catalizzatore B.
Add catalyst B.
FASE 8 / PHASE 8
Colata del modello.
Casting of the model.
6
riempitivo in idrossido di alluminio gr
750, 40 misurini in plastica monouso,
1 tazza rigida piccola 70 x 100, 1
spatola morbida, manuale utilizzo.
The last generation polyurethane resin
with a high percentage of fillers which
gives a higher stability, precision, wear
and heat resistance.Very liquid consistency
allows the penetration of all cavities and
the reproduction of every detail of the
impression.
Proportions: 1 part base A + 1 part catalyst B
+ 1 part filler.
Packaging contains: 250 ml base, 250 ml
catalyst, 750 gr aluminium hydroxide filler,
40 single use plastic measuring cups, 1
rigid mixing bowl 70x100mm, 1 soft mixing
spatula, manual.
FASE 3 / PHASE 3
Colata base A su riempitivo.
Pour base A into filler.
FASE 6 / PHASE 6
Mescolare impasto base-riempitivo con catalizzatore B.
Mix base A with catalyst B and filler.
9
FASE 9 / PHASE 9
Modello polimerizzato.
Polymerized model.
44
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 44
11/02/11 13:48
Gadget Gadgets
SGABELLO A FORMA
DI MOLARE
B10
B10
Sgabello a forma di molare. Disegnato
da un pedodontista per bambini e
giovani è dotato di 3 radici. Vuoto
all’interno, con tappo superiore, può
contenere giochini, omaggi.
Può diventare un vaso gigante per
le piante o eventualmente contenere
sabbia o acqua per renderlo
inamovibile. Abbiamo prodotto lo
sgabello in maniera da resistere anche
al peso dei “bimbi” più grandi fino a
100 kg.
Perfetto per le sale di attesa di chi ha
molti bambini come pazienti!
Alto cm 40, peso Kg 1,5.
Child play seat. Tooth shaped reception
room seat for children designed by a
pedodontist.
This sturdy, three-legged seat of durable
plastic is suitable for any person up to 100
kg (220 ibs). Opening with a turn and fix
round cover, perfect for toy storage.
GAMMA COLORI:
AVAILABLE COLOURS:
BLU
RO
BI
B6
Attestato di coraggio.
Realizzato in vivaci colori e simpatici
disegni, da consegnare ai piccoli
pazienti dopo le prime visite dal
dentista.
Fidelizza e gratifica il giovane cliente.
Kit da 5 blocchi da 30 cartoncini cad.
Courage certificate for young patients, other
languages available on request.
B6
AGENDA
Agenda specificatamente studiata
per le esigenze del medico dentista.
Planning settimanale con divisione
ai quarti d’ora, ogni settimana
intervallata con foglio riportante
gli appuntamenti più significativi.
Copertina plastica personalizzabile in
serigrafia. Pratica chiusura ad anelli
per favorire l’inserimento di depliant
o appunti vari. Prodotto disponibile
anno per anno fino ad esaurimento
scorte.
Weekly planning agenda, especially studied
for dentists, personalizable, available other
languages only for quantities (not less than
1000 pieces).
45
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 45
11/02/11 13:48
Gadget Gadgets
POSTER “DENTI SANI
DENTI MALATI”
COD.B96
Poster dimostrativo per il paziente.
Disegno dettagliato delle strutture
anatomiche e dei processi patologici
tipo carie, paradontiti, ecc. Ideale per
dimostrazioni al paziente. Stampati in
italiano ma disponibili in varie lingue.
Poster non incorniciato.
Dental demo posters, attractive eyecatchers
for waiting room and operatory. Computer
prints by Dr. Landsee, University Freiburg.
Size: 60 cm x 84 cm (DIN A1).
Patient education chart detailed drawings
of anatomical structures and pathologic
processes such as caries, periodontitis.
Ideal as patient illustration available in several
languages. Not framed.
POSTER “PROFILASSI
PROFESSIONALE”
COD. B97
Poster dimostrativo profilassi. Illustra
le più comuni operazioni di profilassi
per la cura del paziente. Patient
prophylaxis education chart illustrating all
common prophylaxis actions for patient
homecare. Available in several languages.
Not framed.
STAMPE UMORISTICHE
A TEMA DENTALE
Illustrazioni di Luciano Fele. Serie
di 7 poster, formato cm 30 x 42,
plastificati, personalizzabili per piccoli
quantitativi.
Disponibili anche singolarmente.
Non incorniciati.
3
4
Illustrations by Luciano Fele - Funny posters
available in italian, english, french, german.
Personalizable on request.
Supplied without frame.
2
1
5
7
Cod. B95.1 “ La natura “
Cod. B95.2 “ Il trapano “
Cod. B95.3 “ L’estrazione”
Cod. B95.4 “ La carie “
Cod. B95.5 “ La protesi“
Cod. B95.6 “ Il pianista “
Cod. B95.7 “ Il ponte“
Cod. B95 SERIE COMPLETA
6
46
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 46
11/02/11 13:48
Gadget Gadgets
IL DENTISTA
B16
Statuetta dentista realizzata in
poliresina, in realistici colori.
Altezza cm 15,25, peso 450 gr.
Dentist little figurine. Made in polyresin and
realistic colours. Height 15.25 cm, weight
450 gr.
B34
PORTACHIAVI
Portachiavi in metallo. Molto eleganti,
permettono di evidenziare le chiavi
dello studio o del laboratorio.
B35 SPECCHIETTO
Key holders. Very elegant and stylish, keeps
office keys organized.
Metal key holder. Mirror shape 6 cm.
Portachiavi in metallo a forma di
specchietto, cm 6.
B34 DENTE
B36 PINZA
Portachiavi a forma di dente.
Peso gr 17.
Dimensioni cm 3,5 x 2,6 x1,4.
Portachiavi in metallo a forma di
pinza, cm 5,5.
Tooth key holders. Weight: 17 gr.
Dimensions: 3.5 x 2.6 x 1.4 m.
B35
Metal key holder, plier shape 5,5 cm.
C
CATALOGO
GIGIARELLA
G
s
specifi
co sui gadget disponibile
s richiesta.
su
G
Gadget
catalogue Gigiarella available
oon request.
B36
47
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 47
11/02/11 13:48
Larident Srl
Via Giovanni da Verrazzano, 145 - 16165 Genova (Italy)
Tel: 0039 010 83 01 726 / 0039 010 84 61 396
Fax: 0039 010 83 01 732
www.larident.it - [email protected]
A_000_10 catalogo Larident 3.indd 48
11/02/11 13:48