Monouso Disposables - Dental Professional
Transcript
Monouso Disposables - Dental Professional
Catalogo Catalogue A_000_10 catalogo Larident 3.indd 1 11/02/11 13:43 Sommario Summary Occhiali protettivi Protective eyewear Protezione ed ingrandimento Protective visors and loupes Monouso Disposables Siringhe lavaggi Syringes and needles Ghiaccio Cold bag and spray Contenitori Dispenser Ortodonzia Orthodontic Portafrese Bur holder Strumenti Instruments Implantologia Implantology Varie Various Disinfezione Disinfection Portaradiografie Xray envelopes and archives Endodonzia Endodontics Vassoi 4 Trays Vetreria 6 Glasses Apparecchiature 7 Equipments Minisabbiatrice 12 Mini sandblaster Generatori di vapori 12 Steam generators Contenitori laboratorio 13 Lab containers Portalavori 16 Work trays Cilindri 18 Casting rings Tazze 20 Bowls Pennelli per ceramica 21 Ceramic brushes Piastre e box 22 Palette and boxes Laboratorio 23 Lab products Resina poliuretanica 24 Polyurethane resin Gadget 26 Gadgets 29 30 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 44 45 2 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 2 11/02/11 13:45 L’Azienda The Company /$5,'(17 Il fondatore dell’azienda, Giuliano Cataldi, inizia a lavorare nel dopoguerra nel settore della distribuzione dei prodotti sanitari. Nel 1961 inizia la distribuzione anche di prodotti chimici e leghe per stampaggio, utilizzate nel settore dentale. Nel 1985 l’azienda si rinnova con l’ingresso del figlio Alessandro proveniente da un’esperienza in altra azienda esclusivamente impegnata nel settore dentale, e viene fondata la Larident. The founder of the company, Mr. Giuliano Cataldi, started to work in the sector of sanitary products distribution in Genoa right after the Second World War. In 1961 he starts the distribution of chemical products and alloys for the dental sector. In 1985 the company renews itself with the entry of his son Alessandro Cataldi, that comes from another company exclusively envolved in the dental sector, and subsequently the company Larident is founded. Il settore sanitario viene abbandonato e l’azienda si concentra solo nel settore dentale specializzandosi nella produzione di articoli in plastica per dentisti. The sanitary sector is abandoned and the company concentrates on the dental sector in the production of plastic articles for dentists. La qualità dei prodotti e la loro competitività sul mercato hanno fatto sì che l’esportazione fosse fin dall’inizio una parte fondamentale dell’azienda con quote superiori al 40% del fatturato. The quality of the products and their competitivity on the market make the export market a fundamental part of the company, already from the beginning, with a share of 40% of the turn-over. Attualmente Larident, nella propria sede di Via Giovanni Da Verrazzano, ha una divisione commerciale che distribuisce in Italia ed in 60 paesi i propri prodotti e rappresenta per il mercato nazionale importanti case come Hager & Werken (prodotti da studio e laboratorio), Polirapid (spazzole da laboratorio), Varenkor (frese diamantate), Nordiska (amalgama e cementi ), Carl Martin (strumentario), Iuko (strumenti ottici). Today, Larident in its head-quarters in Via Giovanni da Verrazzano, in the suburbs of Genoa, has a commercial department that distributes its own products all over Italy and in 60 countries. On the Italian market it represents well-known manufacturers like Hager & Werken (dentistry and lab products), Polirapid (brushes for laboratories), Varenkor (sintered diamond burs), Nordiska Dental (filling materials and cements), Carl Martin (instruments), Iuko ( oupes). Dal 2007 Larident, opera con sempre crescente successo, nel settore delle farmacie, proponendo una linea di prodotti legati alla cura del dente, destinati all’utilizzatore finale. From 2007 Larident operates in the growing pharmacy sector, offering a range of dental prophylaxis products aimed at the end-consumer market. Alongside the commercial department there is an efficient industrial division where Larident owns eight injection moulding machines, used for the production of its 400 own articles and where it is possible to develop new products customized for the customers. Alla divisione commerciale si affianca un’efficiente divisione industriale dove Larident è proprietaria di 8 presse ad iniezione utilizzate per la produzione dei propri 400 articoli e dove è possibile sviluppare con i propri clienti nuovi prodotti partendo solo da un’idea. The article with the most success is without any doubt the prothesis container, of which was produced 2.2 million pieces in 2010. Gli articoli di maggior successo sono indubbiamente i contenitori per protesi che nel 2010 sono stati prodotti e venduti nel quantitativo di 2.200.000 pezzi. Another strength of Larident is its flexibility in the manufacturing of personalized products for private lable purposes. Un’altra peculiarità di Larident è la flessibilità nella fornitura di prodotti personalizzati. In 1997 Larident obtained the ISO9001/2000 certification, renewed in 2009 with ISO 9001/2008 and in 2010 the 14001/2004 certification in order to show its sensibility towards quality and environmental issues. Nel 1997 Larident ottiene la certificazione iso 9001/2000, rinnovata nel 2009 con la modifica in certificazione ISO 9001/2008 e nel 2010 la certificazione 14001/2004 a dimostrare la propria sensibilità verso qualità ed ambiente. 3 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 3 11/02/11 13:45 Occhiali protettivi Protective eyewear R58 Occhiali protettivi con montatura a incastro autoclavabile 121° (disponibile in 5 colori). Confezione: 1 montatura + 30 occhiali monouso con lenti orientabili di facile applicazione. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ TRASP GI TRASP BI VE TRASP FU TRASP Protective eyeshield with autoclavable 121° frame (available in five colours). Packaging: 1 frame, 30 adjustable protective eyeshields. R58 R56 R56 R54 Occhiali protettivi in policarbonato, spessore mm 0,12 da applicare su pratica montatura in plastica autoclavabile 121°. Il kit comprende 1 montatura e 30 occhiali con doppia pellicola protettiva. Kit 10 occhiali montati, pronti all’uso, su montature di colori assortiti. Kit 10 mounted polycarbonate protection glasses, ready to use, various colours. Polycarbonate protective eyeshields, thickness 0.12 mm, to be applied on practical autoclavable 121° frame. The kit contains 1 frame and 30 glasses with double sided protection foil. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ GI BI VE FU 4 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 4 11/02/11 13:45 Occhiali protettivi Protective eyewear R66 Visiera protettiva con montatura a incastro autoclavabile 121°, eccellente trasparenza, copre naso, occhi e bocca. Confezione: 1 montatura (disponibile in azzurro, giallo, bianco, verde, fucsia), 6 visiere. R66 Protective visor and autoclavable 121° frame with integrated clip. Excellent transparency, covering nose, eyes and mouth. Packaging: 1 frame (available in blue, yellow, white, green and fuchsia), 6 protective visors. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ TRASP GI TRASP BI VE TRASP FU TRASP R67 Confezione 12 visiere di ricambio con doppia pellicola protettiva per R66. Replacement polycarbonate visors for R66. With double sided protection foil. Package with12 pcs. R62 R64 Visiera protettiva spessore mm 0,22 in policarbonato, applicabile con pinzette a un pratico e leggerissimo supporto in plastica autoclavabile 121°. Conf. 1 montatura e 6 visiere di ricambio Confezione 12 visiere di ricambio con doppia pellicola protettiva per R62. Protective polycarbonate visor (thickness 0.22mm) applicable with clips on a practical and light frame made in autoclavable 121° plastic. Packaging: 1 frame 6 protective visors. Replacement polycarbonate visors for R62. With double sided protection foil. Package with 12 pcs. R 65 R62 Kit 2 pinzette per applicazione su occhiali da vista. Kit with 2 clips for eye-glasses. GAMMA COLORI AVAILABLE COLOURS: AZ BI R4 R4 R42 Visiera protettiva monouso, con spugna ed elastico 12 pz. Visiera antiappannante e antigraffio con supporto frontale in morbida gomma traspirante. Disposable protector visor, with sponge package pcs. 12. R42 R69 Antiappannante spray per occhiali e visiere, cc 30. Anti fog spray for shield and glasses, cc 30. Transparent soft rubber frame with antifog and antiscratch coating. R44 Schermo di ricambio antiappannante antigraffio per R42. Antifog and antiscratch coating shield for R42. R69 5 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 5 11/02/11 13:45 Protezione ed ingrandimento Protective visors and loupes PV1 Visiera protettiva con supporto, certificata EN166 per proteggere il volto da schizzi e piccoli oggetti volanti. Sportello sulla montatura per consentire una perfetta areazione. La montatura snodabile permette di sollevare la visiera sopra la nuca. Consente l’uso dei propri occhiali da vista. Confezione: montatura ed una visiera protettiva. PV1 Protective visor with frame, certified according to EN166 to protect the face from splashes and small objects. Opening on the frame to allow ventilation. The loose frame allows to raise the frame above the neck. It allows the use of your own glasses underneath. Packaging: 1 frame and 1 shield. PV2 PV1-RICAMBIO Confezione: 5 visiere di ricambio per PV1. Prodotte con doppia patina protettiva. PV1-RICAMBIO Packaging: 5 replacement shields, with double-sided protection foil. PV2 Sistema ottico ingrandente a lenti positive. Ingrandimenti facilmente interscambiabili. Consente l’uso dei propri occhiali da vista. Adattabile ad ogni tipo di viso. Confezione: comprende montatura + set 3 lenti, una per tipo ingrandimento 2x, 2.5x, 3x. Enlarging optical system with magnifying glasses. Easily exchangable types of enlargement. It allows the use of your own glasses underneath. Adjustable to any face shape. Packaging contains the frame and 3 loupes (one for each 2x, 2.5x, 3x) PV3 PV5 Prodotto come PV2, fornito con una sola lente 2x, invece che set completo da 3 lenti. Prodotto come PV2, fornito con una sola lente 2.5x, invece che set completo da 3 lenti. Supplied as code PV2, but with only 1 loupe 2x (instead of set 3 pcs). Supplied as code PV2, but with only 1 loupe 2.5x (instead of set 3 pcs.) PV4 Manca foto PVAC 004 Prodotto come PV2, fornito con una sola lente 3x, invece che set completo da 3 lenti. Manca foto PVAC 005 Supplied as code PV2, but with only 1 loupe 3x (instead of set 3 pcs). 6 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 6 11/02/11 13:45 Monouso Disposables TRAY MONOUSO R2 Vassoio monouso in plastica grande, cm 28x18, con bordino, pz. 400. R3.DELUXE Plastic disposable tray, large, plain surface, with rebord, white, 28x18cm, 400 pcs. R2.DELUXE Vassoio monouso grande in plastica, cm 28x18, con bordino e fondo zigrinato conf. pz. 400. Plastic disposable tray, large, knurled surface,with rebord, white, 28x18cm, 400 pcs. R3.DELUXE Vassoio monouso in plastica piccolo, con bordino e fondo zigrinato, 18x14 cm, pz. 400. R2 Plastic disposable tray, small, knurled surface, white, 18x14cm, 400 pcs. TRAY COLORATO R2-COLOR Vassoio monouso in plastica colorata, fondo zigrinato con bordino per fornire la massima resistenza, misura grande 28x18 cm, in conf. assortita nei 4 colori disponibili (100 per colore, azzurro, arancione, giallo, verde) in confezione da 400 pz. Coloured plastic tray knurled surface and rebord, big size 28x18 cm, in assorted package with 100 pcs for each colour available (azure, orange, yellow, green) in 400 pcs package. R2-ARANCIO Orange R2-AZZURRO Azure R2-GIALLO Yellow R2-VERDE Green Tray monouso colore singolo, pz 400 (caratteristiche come R2-COLOR). Coloured disposable trays, single colour packs, 400 pcs (like R2-COLOR). R14 R15 Vassoio monouso in plastica rigida, zigrinato, cm 20x10, conf. pz. 400. Vassoio monouso in plastica rigida, zigrinato, cm 20x15, conf. pz. 400. Disposable tray, hard plastic, knurled surface, white, 20x10cm, 400 pcs. Disposable tray, hard plastic, knurled surface, white, 20x15cm, 400 pcs. R14 R15 7 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 7 11/02/11 13:45 Monouso Disposables R47 R46 R45 BLOCCHETTI CARTA R73 R77 Blocchetto per impasto in carta plastificata, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, tripla incollatura, cm 5x5, pz. 6. Blocchetto per impasto in carta plastificata, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, tripla incollatura, cm 12x18, pz. 3. Mixing pad, paper plastified on both sides, anti-slip base, 100 sheets. Size 5x5 cm, 6 pcs. Mixing pad, paper plastified on both sides, antislip base, 100 sheets. Size12x18 cm, 3 pcs. R75 R79 BLOCCHETTI PVC R45 R47 Blocchetto per impasto in PVC, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 6, misura cm 8x8, spessore mm 1,1. Blocchetto per impasto in PVC, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 3, misura cm 14x8, spessore mm 1,1 Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets. Size 8x8 cm, thickness 1.1 mm. 6 pcs. Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets. Size 14x8 cm, thickness 1.1 mm. 3 pcs. R46 R49 Blocchetto per impasto in PVC, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, conf. pz. 6, misura cm 5x5, spessore mm 1,1 Blocchetto per impasto in PVC, fondo antisdrucciolo, 50 fogli, cm 14x20, spessore mm 1,1 conf. pz. 3. Plastic mixing pad, anti-slip base, 100 sheets. Size 5x5 cm, thickness 1.1 mm. 6 pcs. Plastic mixing pad, anti-slip base, 50 sheets. Size 14x20 cm, thickness 1.1 mm. 3 pcs. R79 R77 Blocchetto per impasto in carta plastificata, Blocchetto per impasto in cartaplastificata, fondo antisdrucciolo, fondo antisdrucciolo, 100 fogli, tripla 50 fogli, tripla incollatura, cm 15x24, incollatura, cm 10x10, pz. 6. pz. 3. Mixing pad, paper plastified on both Mixing pad, paper plastified on both sides, antislip base, 100 sheets. Size 10 x 10 cm, 6 pcs. R73 R75 sides, anti-slip base, 50 sheets. Size 15 x 24 cm, 3 pcs. POZZETTI E SPATOLE R10 R10 Pozzetto monouso per miscelazione, conf. pz. 50. R11 Disposable mixing pots, 50 pcs. Spatola in poliamide per cementi, resine acriliche e paste, autoclavabile, conf. pz. 10. R11 Poliamide plastic spatule for cement and acrylic, autoclavable, 10 pcs. Spatolina monouso per miscelazione, pz. 100. Disposable mixing spatulas, 100 pcs. R24 BICCHIERINI MISCELAZIONE R55 Bicchierino graduato per miscelazione, autoclavabile, capienza 30 cc, confezione pz. 100. R23 R24 Spatola in poliamide per cementi, resine acriliche e paste, autoclavabile, conf. pz. 100. Poliamide plastic spatule for cement and acrylic, autoclavable, 100 pcs. DAPPEN MONOUSO Q22 Dappen monouso applicabili ai vassoi, conf. pz. 200. R55 Disposable dappen dishes for trays, 200 pcs. Q22 Graduated mixing glass, autoclavable, cc 30, 100 pcs. 8 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 8 11/02/11 13:45 Monouso Disposables SPUGNETTE PULIZIA CANALARE R90 R95 Spugnette per pulizia strumenti endodontici diam 55 mm, spessore 5 mm, conf. pz. 50. Endodontic sponges, diam. 55 mm, thickness 5 mm, 50 pcs. R92 Spugnette per pulizia strumenti endodontici diam 55 mm, spessore mm 10, conf. pz. 25. Endodontic sponges, diam. 55mm, thickness 10 mm, 25 pcs. R90 Q25 Q28 R92 G29 G29 R95 Supporto in plastica autoclavabile per spugnette endodontiche. Endo Stery Kit: kit introduzione spugnette per pulizia strumenti Plastic endodontic instrument cleaner, closed canalari: 3 supporti autoclavabili base. colorati, 50 spugnette spessore cm 0,5, 25 spugnette spessore cm 1. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: RO VE BLU Q62 Q25 Q28 Pulitore strumenti canalari in alluminio, fondo vuoto. Pulitore strumenti canalari in alluminio, fondo chiuso. Aluminium endodontic instrument cleaner, open base. Aluminium endodontic instrument cleaner, closed base. Introductory endoclean sponges kit: 3 autoclavable supports, 50 sponges cm 0.5 thick, 25 sponges cm 1. ENDO CLEAN TEST Q62 SPUGNETTE PULIZIA G44 Endo Clean Test: contenitore rotondo per 16 strumenti canalari, con misuratore a scalare per lunghezza e spugnetta R92 per pulizia, sterilizzabile. Supporto in plastica autoclavabile per spugnette endodontiche grandi, diam mm 65 (R99) . Colore nero. G44 Autoclavable endostand, for sponges diam. 65 mm (R99). Colour: black. Round container for 16 root canal instruments, with length measurer, with sponge (model R92), sterilizable. R99 Spugnette grandi per endodonzia, diam. cm 6,5, spessore cm 1, conf. pz. 25. R99 Endodontic sponges, diam. 65mm, thickness 10mm, 50 pcs. For endostand G44. ENDO ORGANIZER SET Q65 Contenitore per 16 strumenti endodontici con misuratore e spugnetta per pulizia. Holder for 16 endodontic instruments with endometer measure and 1 sponge for cleaning. R98 Q65 Set 25 spugnette di ricambio 4,5x4,5 cm per Q65 Endodontic sponges, 4,5x4,5 cm, thickness 10mm, 25 pcs. For endo organizer Q65. Q67 Contenitore per 16 strumenti endodontici con misuratore e 25 spugnette di ricambio. Holder for 16 endodontic instruments with endometer measure. Set with 25 sponges. 9 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 9 11/02/11 13:45 Monouso Disposables MANTELLINE R1 R1.PL R1.PL Mantellina monouso in 2 strati di carta e plastica accoppiati, rotolo da 80 strappi, cm 60x50. Cartone da 6 rotoli. R1 Mantellina monouso in plastica azzurro, rotolo da 180 strappi, cm 80x50. Cartone da 6 rotoli. Plastic bibs, roll of 180 pcs, cm 80x50, carton 6 rolls. Tissue and plastic bibs, roll of 80 pcs, cm 60x50. Carton: 6 rolls. R1.CONT GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ R1.CONT Contenitore in polipropilene bianco, appendibile, per mantelline in rotolo. AZ R26R26 VE Hanging plastic dispenser for bib rolls, white colour. BI TOVAGLIOLI A C R26 PORTA TOVAGLIOLI A C G48 Tovaglioli a 1 velo piegati a “c”. Conf. pz. 3000. Dispenser per asciugamani in carta a “c”, capacità 250 pz., fissaggio a muro con 4 tasselli forniti, con serratura, colore bianco. Misure: cm 30x10x29h Tissue towels, 1-ply, C folded, 3000 pcs. G48 Dispenser for c-folded towels.Contains 250 pcs., mounted to the wall with four screws (included), with lock, white colour. Dimension: 30 x 10 x 29 cm (W x L x H). G48 A34.BLU R12 A34 Tovaglioli 3 veli, 2 carta e 1 plastica. 48x32 cm, conf. pz. 500, colore azzurro o verde. Dispenser per salviette a taglio. Colori disponibili: azzurro, bianco, blu trasparente, fumé, trasparente. Dimensioni: cm 18x13 - 8x17h. Towels, 3 plies, 2 paper plies / 1 PE ply, 48x32cm, 500 pcs, available in azure and green. A34.B GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ Towel dispenser. Available colours: white, transparent blue, transparent grey, transparent. Size: 18x13 - 8x17cm (LxWxH). VE GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: A7 Dispenser per salviette con molla, colore bianco, dimensioni: 18x13,8x17h cm. R12.V BI BLU TRASP FUMÈ TRASP Towel dispenser with spring, white colours. Dimension: 18x13x17cm (LxWxH). PORTARIFIUTI R13 BICCHIERI R38 Contenitore monouso per rifiuti, conf. pz. 1000. Scatola 3000 bicchieri in termoformato bianco 166cc (cartone con 30 sacchetti da 100 pz.). Disposable cotton waste container, 1000 pcs. R13.1 R38 R13 3000 plastic cups cc166. Carton: 30 packages for 100 pcs each. Supporto alluminio per contenitore rifiuti R13. Aluminium holder for waste container R13. R13.1 10 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 10 11/02/11 13:45 Monouso Disposables PENNELLINI COMPOSITO T96 Kit in scatola de luxe composto da 6 manici per pennellini da composito e 1 confezione da 100 pz. per pennellini fini ed extrafini, totale 400 pz. Composite brushes kit with 6 handles and 400 brushes (100 for each size) in sturdy plastic. T96 T93.1000 Pennellini disponibili in confezione da pz. 1000 in pratico dispenser riutilizzabile come disinfetta frese. Box 1000 extra fine white brushes in reusable dispenser, as box for burs disinfection. T91.1000 T91 Bianchi extrafini. White, extra fine. T92.1000 Bianchi fini. White fine. T90 T93.1000 Neri extra fini. Black, extra fine. T94.1000 Neri fini. Black fine. PENNELLINI COMPOSITO T90 T91 Manico per pennelli standard, in conf. assortita da pz. 3 (uno per azzurro, verde, bianco). Autoclavable plastic handl, in assorted pkg 3 pcs (1 each azure, white and green). T93 Pennellini per composito bianchi extra fini, pz. 100. Pennellini per composito neri extra fini, pz. 100. Composite brushes white, extra fine, 100 pcs. Composite brushes black, extra fine, pcs. 100. T92 T94 Pennellini per composito bianchi, pz. 100 Pennellini per composito neri, pz. 100. Composite brushes black, pcs. 100. Composite brushes white, 100 pcs. COPPETTE PROFILASSI T2 T3 T25 Coppetta setola bianca RA, Ø mm 7, pz. 100. Coppetta nylon bianca RA, Ø mm 7, pz. 100. Coppetta palmata bianca montata RA, pz. 100. Junior cup white bristle RA, mm 7, pcs 100. Junior cup white nylon RA, mm 7, 100 pcs. White rubber cup with skirt, RA mounted, 100 pcs. T7 T8 Coppetta setola bianca RA, Ø mm 7, pz. 12. Coppetta nylon bianca RA, Ø mm 7, pz. 12. Junior cup white bristle RA, mm 7, pcs 12. Junior cup white nylon RA, mm 7, pcs 12. T8 T28 T7 T28 Coppetta palmata bianca montata RA, pz. 12. White rubber cup with skirt, RA mounted, 12 pcs. 11 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 11 11/02/11 13:46 Siringhe lavaggi Syringes and needles SIRINGHE MONOUSO R7 R82 Siringa 2,5 ml Luer per lavaggi canalari, ago a testa piatta 25 Gauge, conf. pz. 100, 0,5x30 mm. Ago attacco Luer lock per lavaggi canalari, testa piatta 25 Gauge, conf. pz. 100, mm 0,5x30. Disposable syringe luer 2.5 ml, needle 25 Gauge blunt needle, package pcs. 100, 0,5x30 mm. Disposable luer lock needle 25 Gauge, blunt needle, package pcs. 100. R84 Siringa monouso 5 cc senza ago attacco Luer lock, pz 100. R7 Disposable luer lock syringe 5 cc without needle pz 100. SIRINGHE MONOUSO R8 R18 Siringa monouso con ago, cc 5, pz. 100. Siringa monouso con ago, cc 2,5, pz. 100. Disposable syringe with needle, 5 cc, 100 pcs. Disposable syringe with needle, 2.5 cc, 100 pcs. R9 Siringa monouso senza ago, cc 5, pz. 100. Disposable syringe without needle, 5 cc, 100 pcs. R8 R19 R9 Siringa monouso con ago, cc 10, pz. 80. Disposable syringe with needle, 10 cc, 80 pcs. R18 R19 Ghiaccio Cold bag and spray GHIACCIO R22 R17 Ghiaccio spray (-50°C), barattolo 200 ml, profumato all’arancia, non tossico e libero da cfc. Ice spray (-50°C), 200ml container, orange flavour, non-toxic and cfc-free. R17 Sacco gelo in tnt, anti gocciolamento, cartone da pz. 25. Cold bag in tnt, package pcs. 25. R22 12 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 12 11/02/11 13:46 Contenitori Dispensers PORTA RULLI A4 A45 Distributore a cassetto, capacità 50 rulli vari colori. Cotton roll dispenser, capacity of 50 rolls, various colours available. Porta rulli a caduta individuale, per un ottimo controllo batterico. Dimensioni: cm 14x6x15h. Cotton roll dispenser, for an optimal infection control. Each piece dispensed individually. Dim: 14x6x15 cm (LxWxH). GAMMA COLORI : AVAILABLE COLOURS: A45 GAMMA COLORI : AVAILABLE COLOURS: A4 BI GI GR AZ BLU BI DISPENSER PER PELLETS A20.1 A20.3 A20.5 A20.1 A20.3 A20.2 Distributore foro piccolo con molla, autoclavabile. Distributore foro grande con molla, autoclavabile. Pellets dispenser, small hole with spring, autoclavable. Pellets dispenser, large hole with spring, autoclavable. F17 A20.2 A20.5 Pinzetta metallica London college. Distributore foro medio con molla, autoclavabile. Distributore pellets inox foro medio con molla. Pellets dispenser, medium hole with spring, autoclavable. Inox steel pellets dispenser, medium size with spring. F17 Metallic plier London college. L4 PORTA COTONE PLASTICA L1 L4 Portacotone piccolo mm 100x100. Plastic cotton holder, small size 100x100mm. Contenitori rulli salivari 4 scomparti, Diam. cm 12,4. L1C Cotton roll holder, plastic, with four compartments, diam.12.4 cm, large size 120x120 mm. Coperchio cerniera inox mm 100x100. Stainless steel lid, inox cover, size 100x100mm. L2 L2 Portacotone medio mm 100x120. PORTA COTONE METALLO Stainless steel lid, middle size 100x120 mm. L5 L2C Portacotone metallico con molla, diam base cm 6,3 x 8,2h. Coperchio cerniera inox mm 100x120. Cotton holder 100x120 mm, inox cover. L5 Metallic cotton holder, with spring, diam. 6.3 x8.2h cm. 13 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 13 11/02/11 13:46 Contenitori Dispensers A34 DISPENSER PER TOVAGLIOLI A34 Dispenser per salviette, con apertura frontale a taglio. Dimensioni: cm 18x13 - 8x17h. A7 A7 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Dispenser per salviette con molla, colore bianco. Dimensioni: cm 18x13,8x17h. Towels dispenser open cm 18x13 - 8x17h. Towels dispenser with spring, white colour. BI BLU TRASP FUMÈ TRASP PORTABICCHIERI G93 Portabicchieri alto cm 31, plastica bianca, vetro fumé, con riduttore per piccoli bicchieri, capacità pz 50. Plastic cup dispenser, h. 31 cm, white plastic, grey glass, holds 50 pcs. G93 PORTABICCHIERI G6 Contenitore per 50 bicchieri in metallo verniciato, appendibile. Misure: cm 8,5x8,5x36h. Hanging cup dispenser, painted metal, for 50 cups. Dimension: 8,5x8,5x36cm (WxLxH). G6 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BI GR RO ALL 14 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 14 11/02/11 13:46 Contenitori Dispensers DISPENSER PER CANULE A38 Dispenser di canule aspirasaliva con coperchio, plexiglass trasparente, per 250 pz. Misure: cm 14x16 h 11,5. Saliva ejector dispenser transparent plexiglass, with cover, capacity 250 pcs, 14x16x11.5cm (LxWxH). A38 A38 DELUXE Dispenser di canule aspirasaliva con coperchio, trasparenza eccezionale, sponde colorate per 250 pz. Misure: 15 x 17 x 12h cm. Saliva ejector dispenser, super transparent plexiglass, coloured edges, capacity 250 pcs. Size 15 x 17 x 12h cm. A38 DELUXE DISPENSER GARZINE A10 Distributore doppio per garzine 5x5 in plastica stery. Misure: cm 11x8 h 5,5. Double plastic dispenser for gauzes 5x5, autoclavable. Size: 11x8x5.5cm (LxWxH). A10 A37 PORTA MASCHERINE A37 Dispenser in plexiglass per mascherine monouso, trasparente con bordo colorato. Misure cm 20x12 h 11. Plexiglass mask dispenser, 20x12x11cm. DISPENSER PER GUANTI G13 Dispenser per guanti in plastica, appendibile. Misure: cm 28x10x16,5h. Glove dispenser, plastic, to be mounted on the wall. Dimension: 28x10x16.5cm (LxWxH). G13 15 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 15 11/02/11 13:46 Ortodonzia Orthodontic APRIBOCCA A2 A8 Apribocca plastica sterilizzabile mod. adulto, pz. 2. Divaricatori labiali mod. adulto, pz. 2, autoclavabile. Cheek retractors adult size available in pairs. Cheek retractors with long handles adult size, in pairs autoclavable. A3 A9 Apribocca plastica sterilizzabile mod. bambino pz. 2. Apribocca labiali mod. bambino, pz. 2, autoclavabile. Cheek retractors child size available in pairs. A9 Cheek retractors with long handles child size in pairs autoclavable. Sterilizzazione: Sterilizzare a temperatura di sicurezza (121°C). Evitare il contatto con strumenti metallici. Sterilize up to 121°C. A2 A8 No contact with metallic instruments G71 BUSTE PER ARCHI G71 PORTAPINZE F 35 Busta per archi facciali, confezione da pz. 10 in colori assortiti. Porta pinze ortodontiche in metallo, colore blu. Envelops for arch face bows, package pcs. 10, assorted colours. Metallic orthodontic pliers support, blue. F35 ZOCCOLATORI GOMMA G2.1 G2.3 G2.2 Zoccolatori in gomma per ortodonzia lisci, 5 pz. (3 superiori e 2 inferiori). Orthodontic rubber impression trays, shot surface, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.3 G2.2 Zoccolatori in gomma con righe verticali tipo bego, 5 pz. (3 superiori e 2 inferiori). Orthodontic rubber impression trays with vertical lines bego type, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). Zoccolatori in gomma con righe orizzontali, 5 pz (3 superiori e 2 inferiori). Orthodontic rubber impression trays with orizontal lines, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.1 ZOCCOLATORI G24 G42 Zoccolatori monouso per modelli antagonisti in plastica, misura cm 6x8x6h, colore bianco, conf. pz. 200 (100+100). Zoccolatori monouso grandi per modelli antagonisti in plastica, misura cm 7x9x7h, colore bianco, conf. pz. 200 (100+100). Plastic model trimmers, cm 6x8x6h, pcs. 200 (100+100). Plastic big model trimmers, cm 7x9x7h, pcs. 200 (100+100). G42 G24 16 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 16 11/02/11 13:46 Ortodonzia Orthodontic ORTO BOX G3 G20 Contenitore per ortodonzia con fori di ventilazione, dimensioni cm 8x7 h 4, possibilità di cordino, vari colori, conf. pz. 10. G3 Cordino colorato per ortobox, confezione pz. 10, colori assortiti. Coloured cord for orthobox, 10 pcs., assorted colours. Orthodontic box with ventilation, hole for cord, various colours, package 10 pcs. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: VE FU RO AZ GI BI AR BM LI G20 PORTA BITE G46 G49 Bite box senza fori di ventilazione, dimensioni cm 7,8x7,3 h 3, in vari colori, conf. pz. 10. Bite box (come G46) con fori di ventilazione (solo per quantitativi). Small retainer box (for bite) without holes, various colours, package 10 pcs. G46 Bite box (like G46 ) with ventilation holes (only for quantities). GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ PORTA BITE G45 Bite box con fori di ventilazione, misure cm 7,4x6,4 h 2,8. Possibilità di cordino, conf. pz. 10. Small retainer box (for bite) with ventilation, hole for cord, colours, package 10 pcs. VE FU G45 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ GI BI G4 G1 BI GI VE FU PORTA PROTESI G1 G4 Contenitore per protesi con filtro interno, autoclavabile, in sacchetto singolo. Contenitore per protesi con filtro interno de luxe, colore bianco, in polipropilene autoclavabile. Denture box with filter, autoclavable, in single Confezionato in cartone singolo. plastic bag. Prothesis box de luxe, white colour, autoclavable, in single carton. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ FU BI 17 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 17 11/02/11 13:46 Portafrese Bur holder PORTAFRESE MAGNETICI N58 N58 Portafrese magnetico a 1 ripiano per 43 frese, misure 14 x 7,6 x 6,4 h cm Magnetic plastic bur holder, 14x7.6x6.4 h cm GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GI RO BI BLU PORTAFRESE MAGNETICI N5 N5 Portafrese magnetico in plexiglass fluorescente giallo. Dimensioni: cm 20x9,4x8h. N58 Plexiglass magnetic fluorescent bur stand, yellow. N50 N50 Portafrese magnetico acciaio inox blu. Dimensioni: cm 20x5,5x6,2h. Inox steel magnetic bur stand, blue. L45 PORTAFRESE GIREVOLE PORTAFRESE A SCALINI L45 N12 Portafrese girevole rotondo a 4 piani, 120 fori. Dimensioni: h cm 7,8, Ø max cm 12,9, Ø min cm 5. Round turnable bur stand, 4 steps, holds 120 burs. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: VE L84 Portafrese a scala piccolo in plexiglass a 112 fori per FG. Bur holder plexiglass 112 holes for FG. N14 Portafrese a scala medio in plexiglass a 116 fori per frese RA/HP. Bur holder plexiglass 116 holes for RA/HP. AZ PORTAFRESE A SCATTO L84 Portafrese a scatto con 4 fori grandi RA e 8 fori piccoli FG per pulizia in ultrasuoni, autoclavabile. Possibilità di bloccare le frese in posizione aperta o chiusa. Bur holder for ultrasonic cleaning, 4 holes RA and 8 holes FG. Locks open or closed, autoclavable. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ GI N14 VE 18 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 18 11/02/11 13:46 Portafrese Bur holder PORTA FRESE PLASTICA STERY LS12 Scatola per 12 frese. Holder for 12 burs. LS18 Scatola per 18 frese. Holder for 18 burs. LS24 Scatola per 24 frese. Holder for 24 burs. LS24 LS36 Scatola per 36 frese. Holder for 36 burs. LS48 Scatola per 48 frese. Holder for 48 burs. LS18 LS72 Scatola per 72 frese. Holder for 72 burs. Tutti i modelli disponibili per FG, RA,Mix o Cop alto HP. Basi autoclavabili fino a 134°C, coperchio non stery. LS36 All models available with base for FG, RA,Mixed or high cover for HP. Bases autoclavable at up to 134°C, covers are not autoclavable. LS12 PORTAFRESE METALLO LB24 Portafrese autoclavabile non ossidante per 24 frese con inserti in ottone cromato. LB24 All models available with base for FG, RA,Mixed or high cover for HP. Bases autoclavable at up to 134°C, covers are not autoclavable. e coperchio con uno o più inserti. Portafrese mini con supporto FG. Autoclavable bur holder with base and cover and one or more inserts. Mini bur holder, with insert FG. Q49 Q53 Portafrese mini con supporto RA. Portafrese maxi con 4 supporti FG. Mini bur holder, with 1 insert RA. Maxi bur holder, 4 inserts FG. Q54 Portafrese maxi con 4 supporti RA. Supporto verde FG per Endo box. Green FG insert for Endo box. Maxi bur holder, 4 inserts RA. Q49 Aluminium bur holder for 36 burs with lid. Tutti i modelli disponibili per FG, RA,Mix o Cop alto HP. Basi autoclavabili fino a 134°C, coperchio non stery. PORTAFRESE CON COPERCHIO Q52 Portafrese in plastica stery, base Q47 Portafrese in alluminio per 36 frese con coperchio. Autoclavable non-oxidizing bur holder for 24 burs, with chrome plated inserts. LA36 Q46 LA36 Q53 Q55 Portafrese maxi 2 supporti FG e 2 RA. Supporto Verde RA per Endo box. Maxi bur holder, 2 inserts FG, 2 insert RA. Green RA insert for Endo box. 19 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 19 11/02/11 13:46 Strumenti Instruments SPATOLE COMPOSITO A1 Serie 5 spatolini per composito, in plastica autoclavabile. Five plastic composite instruments autoclavable. A1 SIRINGHE AMALGAMA A11 A12.1 Siringa curva autoclavabile. Becco ricambio diritto autoclavabile. Amalgam gun curved autoclavable. Replacement tip straight autoclavable. A12 A14.1 Siringa diritta autoclavabile. Becco ricambio curva 110° autoclavabile. Amalgam gun straight autoclavable. A15 A14 A12 Replacement tip curved 110° autoclavable. A14 Siringa curva 110° autoclavabile. Amalgam gun curved 110° autoclavable. A11.1 Becco ricambio curvo autoclavabile. Replacement tip curved autoclavable. A15 Mortaio per amalgama bianco autoclavabile, guarnizione antisdrucciolo. A11 Amalgam mortar white, with no skid base autoclavable. MANICI E SPECCHI C400 Manico per specchietti ottagonale. Octagonal handle for mouth mirrors. C405 C404 Specchietti piani per bocca n° 4 mm 19, 12 pz. Mouth mirrors n° 4, mm 19, 12 pcs. C401 Manico per specchietti rotondo. C401 C404 Round handle for mouth mirrors. C405 Specchietti piani per bocca n° 5 mm 23, 12 pz. Mouth mirrors n° 5, 23 mm, 12 pcs. C400 ARCO DIGA G18 Arco diga grande in plastica autoclavabile. Autoclavable plastic frame, large. G18 20 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 20 11/02/11 13:46 Implantologia Implantology STRUMENTI IMPLANTOLOGIA A00406 A6 Serie di quattro strumenti per implantologia in plastica stery autoclavabile. A6 Curetta per implantologia. Scaler. Four plastic implant instruments autoclavable. A00406 VASSOIO IMPLANTOLOGIA S5 Vassoio per implantologia in acciaio inox, composto da 16 scomparti removibili per viti cm 4,5x1,5 e 2 scomparti per strumenti cm 17,5x3,5 e cm 9,5x2,5. Dotato di doppio coperchio, 1 interno e 1 esterno. S5 Implant tray organizer stainless steel, with 16 removable containers for screws 4.5x1.5 cm and 2 containers for instruments 17.5x3.5 cm and 9.5x2.5 cm and double cover. PORTA FRESE IMPLANTOLOGIA L85 L88 L88 Portafrese per implantologia, frese alte, in plastica autoclavabile. Portafrese per implantologia, frese basse, in plastica autoclavabile. Implantology burs holders, high burs, autoclavable plastic. Implantology burs holder, low burs, autoclavable plastic. L85 TAPPETINO SILICONE G41 Supporto in silicone autoclavabile per fissare gli strumenti, misure cm 28x18, interasse tra i perni cm 0,8 - cm 1. Autoclavable silicon mat for instruments, dimensions 28x18 cm, distance among pins 0,8 cm - 1 cm. G41 21 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 21 11/02/11 13:46 Varie Various BOX PER PULIZIA FRESE G5 S3 Box in plastica autoclavabile, con filtro Box in acciaio inox con filtro interno. Stainless steel box with internal filter for burs interno. Sterilizable box for burs disinfection with internal filter. S3 disinfection. G5 BOX DI SICUREZZA G22 Contenitori monouso per rifiuti speciali ed aghi usati, tappo inamovibile e sigillato dopo l’uso, capacità lt 0,6, conf. pz. 10. Disposable sharps containers, absolutely safe storage, the lid cannot be reopened, capacity lt 0.6, pcs. 10. G22 BACINELLA RENIFORME S1 Bacinella reniforme media in acciaio inox, mm 250x135. S1 Stainless steel dish kidney 250x135 mm. PINZA T33 SPAZZOLA PER UNGHIE T32 Pinza per frese in acciaio inox. Spazzola in plastica autoclavabile 121° per studio e laboratorio. Stainless steel plier for burs. T32 Sterilizable plastic brush for dentist and laboratory. T33 22 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 22 11/02/11 13:46 Disinfezione Disinfection BOX PER DISINFEZIONE G11 G11.1 Contenitore per disinfezione strumenti capacità 1,250 lt. Misure cm 26x11x8h. Contenitore per sterilizzazione frese e strumentini. Sterilization box for instruments, fits 1.250 lt. Sterilize support for burs and small instruments. G11 G11.1 G70 BOX PER DISINFEZIONE G70 Box per disinfezione a freddo, autoclavabile, capacità lt 3, misure cm 35x26x14h. Box cold sterilization, autoclavable, cap. 3 lt. CONTENITORE STRUMENTI G82 G80 Cassetta per sterilizzazione in plastica con 3 supporti in silicone, antisdrucciolo, completamente autoclavabile, misure cm 18,8x9x2,5h. Conf. 3 supporti di ricambio bianchi in silicone, autoclavabili. Set of 3 replacement silicon supports white, autoclavable. Plastic autoclavable instruments container with silicon support, no skid, 18,8x9x2,5h cm. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: G80 AZ GI BI VE RO BE 23 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 23 11/02/11 13:46 Portaradiografie Xray envelopes and archives PORTA RX PANORAMICI L14.3 L14.2 Confezione portafilm per panoramica, Come L 14.2, dimensione buste 50 fogli mm 305x160 con tasca di mm 305x190. The same as L 14.2, envelopes cartoncino per descrizione. 50 transparent film envelopes filling 305x160 dimensions 305x190 mm. mm with thin card for marking. L14.2 PORTA RX ENDORALI L35 50 schede portaradiografie endorali per 6 lastre mm 30x40, trasparenza superiore, con quadratura di vernice speciale per scriverci sopra con penne comuni. L35 50 supertransparent hard envelops for 6 dental films. The envelope is printed in a writable paint. L35 PORTA RX ENDORALI L36 50 schede portaradiografie endorali per 4 lastre mm 30x40, trasparenza superiore, con quadratura di vernice speciale per scriverci sopra con penne comuni. L36 50 supertransparent hard envelops for 4 dental films. The envelope is printed in a writable paint. L37 PORTA RX ENDORALI L37 Portaradiografie 14 sedi, conf. pz. 50, cm 38x17. 50 transparent envelops for 14 dental films, 38x17 cm. 24 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 24 11/02/11 13:46 Portaradiografie Xray envelopes and archives PORTA RX ENDORALI L7 Confezione 500 portafilm 5x4 scomponibili, a un posto, in vinilico, con penna. L7 500 pcs. transparent envelopes for 5x4 films, 1 pen enclosed for foil marking. L11 Confezione 500 portafilm 5x4 adesivi, con penna. 500 pcs. transparent adhesive envelopes for 5x4 films, 1 pen enclosed. L8 Confezione 1000 portafilm 5x4 scomponibili, a un posto, in vinilico, con penna. 500 pcs. transparent envelopes for 5x4 films, 1 pen enclosed for foil marking. PORTA RX MODULO CONTINUO L31 Confezione bustine endorali 5x4 scomponibili in continuo; opaline 500 pz. 500 single envelops in a continuous band for 5x4 films. L31 PORTA RX ARCHIVIO L9 L9 Confezione portaradiografie per archivio, 25 fogli, ognuno suddiviso in 25 bustine di cm 5x5 e dotato di tasca per l’inserimento del cartoncino di descrizione. L10 Raccoglitore in similpelle per L9, può contenere 100 fogli. File for case L9 for 100 sheets. Envelope for 25 Rx (5x5 cm) suitable for file L10 PINZE PER PORTA RX L63 L65 Pinzetta inox per radiografie appendibile, conf. pz. 20. Supporto inox appendibile per 10 radiografie. Inox X-ray film plier, hang set, 20 pcs. Hanging inox support for 10 Rx. L63 L65 25 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 25 11/02/11 13:46 Endodonzia Endodontics Q62 ENDO CLEAN TEST Q62 RICAMBI R92 Endo Clean Test: contenitore rotondo per 16 strumenti canalari, con misuratore a scalare per lunghezza, sterilizzabile, spugnetta R 92 per pulizia. Colore azzurro. Spugnette per pulizia strumenti endodontici, diam mm 55, spessore cm 1, conf. pz. 25. Endodontic sponges, diam. 55mm, thickness 10mm, 25 pcs. Round container with measurer for endo instruments, with sponge (model R92), azur colour. R98 Set 25 spugnette di ricambio cm 4,5x4,5 per Q65. Set 25 sponges cm 4.5x4.5 for endo organizer Q65. MISURATORI ENDODONZIA Q67 Q65 Endo Organizer Set: contenitore per 16 strumenti endodontici con misuratore e spugnetta per pulizia. Contenitore per 16 strumenti endodontici con misuratore e 25 spugnette di ricambio. Holder for 16 endodontic instuments with endometer measurer and sponge for cleaning. Holder for 16 endodontic instruments with endometer measurer. Set with 25 sponges. Q65 MISURATORI ENDODONZIA Q13 Misuratore rotondo per canali ø 3,5 cm x 5 h. Round measurer for endopoint. Size ø 3.5 cm x 5 h. Q14 Q13 Misuratore rettangolare per canali cm 10 x 4 x 4h. Rectangular measuer for endopoint. Size 10 x 4 x 4h. Q25 Q28 Q14 SUPPORTI SPUGNETTE Q25 R90 Pulitore alluminio per strumenti canalari, fondo vuoto. Spugnette per strumenti endodontici, cm 0,5, conf. pz. 50. Alluminium endodonthic instruments cleaner, open base. Endodontic sponges thickness 0.5 cm, 50 pcs. Q28 R92 Pulitore alluminio per strumenti canalari, fondo chiuso. Spugnette per strumenti endodontici, cm 1, conf. pz. 25 Alluminium endodonthic instruments cleaner, closed base. Endodontic sponges thickness 1 cm, 25 pcs. 26 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 26 11/02/11 13:46 Endodonzia Endodontics ENDOBOX PLASTICA STERY Q51 Endobox in plastica stery autoclavabile composti da base e coperchio con uno o più inserti. Autoclavable endo boxes with base and cover with one or more inserts. ENDOBOX ROTONDO Misure (comprese di coperchio) ø cm 13 x 7h. Size (with cover) ø cm 13 x7h. Q51 Endobox rotondo per strumenti e coni gutta. Round endo box for instruments and gutta. ENDOBOX PLASTICA STERY Misure (comprese di coperchio) Q56 cm 12 x 6.8 x 7h. Size (with cover) cm 12 x 6.8 x7h. Supporto autoclavabile a 48 fori per manipolo. Q40 Autoclavable support with 48 holes handpiece instruments. Mini endobox 48 strumenti per manipolo. Q57 Mini endo box 48 handpiece instruments. Q41 Mini endobox 48 strumenti manuali. Q40 Supporto autoclavabile a 48 fori per strumenti manuali. Autoclavable support with 48 holes manual instruments. Q41 Mini endo box 48 manual instruments. ENDOBOX PLASTICA STERY Misure (comprese di coperchio) Q44 Q50 cm 18,5 x 11,7 x 7h. Q43 Q44 Size (with cover) cm 18.5 x 11.7 x7h. Maxi endobox misto, 2 inserti strumenti manipolo e 2 manuali. Q42 Maxi endo box mixed, 2 inserts handpiece and 2 manual instruments. Maxi endobox 4 inserti strumenti per manipolo. Q50 Maxi endo box 4 inserts for handpiece instruments. Maxi endobox misto, 1 inserto manipolo, 1 manuali, 1 frese FG, 1 frese RA. Q43 Maxi endobox 4 inserti per strumenti manuali. Maxi endo box mixed, 1 insert handpiece, 1 manual, 1 FG burs, 1 RA burs. Maxi endo box 4 inserts for manual instruments. ENDOBOX PLASTICA STERY Q58 Endobox 60 fori universali (manuali e/o per manipolo). Autoclavabile 125°. 52x110x52h. Autoclavable endo box 60 universal holes (handpieces and manual instruments). Sterilizable up to 125°. Size 52 x 110 x 52h. Q58 27 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 27 11/02/11 13:47 Endodonzia Endodontics Q7 ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO Misure (comprese di coperchio) Q4 Q3 cm 20,5 x 10,5 x 7h. Q1 Q6 Q4 Q1 Weekly maxi endo box composed of 5 mini mixed various colours. Maxi endo box a piastra intera con bicchierini in silicone per guttaperca. Q6 Maxi endo box whole plate with silicon caps for guttapercha. Maxi endobox a piastra intera, colore blu. Q3 Q7 Maxi endo box composto da 5 mini a 72 fori. Endobox medio composto da 3 mini a 72 fori cm 12,5 x 10,5 x 7h. Medium Q15 ENDOBOX ALLUMINIO ANODIZZATO Misure (comprese di coperchio) Q9 Size (with cover) cm 10 x 4.2x5h. Maxi endobox settimanale composto da 5 mini misti di diversi colori. Maxi endo box composed of 5 mini box 72 points. Q9 cm 10 x 4,2 x 5h. Size (with cover) cm 20.5 x 10.5 x7h. Mini endobox 48 strumenti, colore blu. Q5 Mini endo box 48 instruments, blue colour. Mini endo box 72 fori. Q10 Mini endo box 72 points. Mini endobox con bicchierini in silicone per guttaperca. Q5 Maxi endo box whole plate, blue color. endo box composed of 3 mini box 72 points Q10 Q8 Q15 Q8 Endobox mini misto, colore rosso. Maxi endobox rotondo. Mini endo box mixed, red color. Maxi round endo box. Misure (comprese di coperchio) ø cm 9,2 x 7h. Size (with cover) cm ø 9.2 x 7h. Mini endo box with silicon caps for guttapercha. TRAY ENDODONZIA Q27 Q27 Misure (comprese di coperchio) 25,5 x 11,5 x 3h cm. Size (with cover) 25.5 x 11.5 x 3h cm. Vassoio per endodonzia con coperchio. Endodonthic tray, with cover. CONTENITORI ENDODONZIA Misure (comprese di coperchio). ø cm 4 x 6h. Size (with cover) cm ø 4 x 6h. Q36 Contenitore rotondo per endodonzia in alluminio anodizzato rosso. Q36 Q38 Round endodonthic anodized alluminium holder red color. Q38 Contenitore rotondo per endodonzia con vetrini per guttaperca, in alluminio anodizzato blu. Round endodonthic anodized alluminium holder guttapercha points, blue color. 28 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 28 11/02/11 13:47 Vassoi Trays VASSOI PLASTICA G7 G8 G8 Con rastrelliera, portastrumenti, sterilizzabile a freddo cm 28,4x18,3x1,7. Vassoio liscio cm 28,4x18,3x1,7 sterilizzabile a freddo. Plastic tray without rack 28.4x18.3x1.7 cm. Plastic tray with rack, cold sterilizable 28.4x18.3x1.7 cm. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BI AZ VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO Q16 Q30 Q32 Vassoio cm 28,4x18,3x1,7. Vassoio forato cm 28,4x18,3x1,7. Anodized alluminium tray. Tray completo vassoio, coperchio, rastrelliera cm 28,4. Coperchio per Q16 anche per vassoi plastica, colore alluminio. VE RO GR Q16 Q32.1 GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Coperchio forato per Q32, solo colore alluminio. Perforated cover for Q32 only color silver. Alluminium cover for Q16, also for plastic trays, silver colour. AL Q20 BI Perforated tray. Set completed tray, cover, rack cm 28.4. Q16.1 GI GI BLU Rastrelliera per 17 strumenti. Coperchio: solo alluminio Rack 17 instruments. Cover: only silver. VE RO Q33 Tray forato completo di vassoio, coperchio e rastrelliera cm 28,4x18,3x1,7. Perforated set with tray, cover and rack VASSOIO ALLUMINIO ANODIZZATO Q17 Q31 Vassoio cm 18,3x14x1,7 Tray 18.3x14x1.7 cm. Q17.1 Coperchio per Q 17 colore alluminio Alluminium cover for Q 17, silver color Q166 Tray completo vassoio, coperchio, rastrelliera cm 18,3. Set completed tray, cover, rack 18.3 cm. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: Q24 Rastrelliera per 8 strumenti Q17 AL Rack for 8 instruments GI BLU VE RO Coperchio: solo alluminio Cover: only silver VASSOIO INOX S14 S15 Vassoio con bordo svasato piccolo, 20x10 cm. Stainless container, small 20x10 cm. S16 Q166 Vassoio inox cm 28,4x18,3x1,7. Portavassoio maxi, 6 scomparti, per Q16. Stainless steel instruments tray 28.4x18.3x1.7 cm. Alluminium maxi tray rack, 6 levels, for Q16. S15 S16.1 Q177 Vassoio con bordo svasato grande 20x15 cm. Coperchio inox per vassoio S16. Stainless steel Lid for tray S16. Portavassoio mini, 6 scomparti, per Q17. S19 Alluminium mini tray rack, 6 levels, for Q17. Stainless container, large 20 x 15 cm. S14 S16 Rastrelliera standard inox, 11 strumenti, per S16. Stainless steel rack for 11 instruments for tray S16. 29 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 29 11/02/11 13:47 Vetreria Glasses MORTAI V65 Mortaio per resina con coperchio inox, Ø cm 10. V65 Glass mortar for acrylic, inox cover, Ø 10 cm. V25 V26 Mortaio per amalgama in vetro satinato, Ø cm 4,5. Glass amalgam mortar, opal, Ø 4.5 cm. V26 Pestello per mortaio in vetro satinato. V25 Glass pestle. PIASTRE PER CEMENTO V41 V45 Piastra per cemento, cm 15x7x1h. Piastra per cemento, cm 12,5x7x0,5h. Glass mixing slab size 15x7x1h cm. Glass mixing slab size 12.5x7x0.5h cm. V42 Piastra per cemento, cm 15x7x0,5h. Glass mixing slab size 15x7x0.5h cm. V52 BACINELLE STRUMENTI V52 V43 Bacinella vetro cop inox, cm 22x14x6h. Piastra per cemento, cm 7x7x0,5h. Glass container inox lid, 22x14x6h cm. Glass mixing slab size 7x7x0.5h cm. V44 Piastra per cemento, cm 9,5x7x0,5h. Glass mixing slab size 9.5x7x0.5h cm. V53 V41 Vetro zigrinato cop inox,cm 22x10x5h. V42/43/44/45 Grained glass container inox lid, 22x10x5h cm. V34 V31 V36 V35 VASI VETRO V61 V71 Vaso disinfezione satinato cm 12x9 cm Ø 7,5. Portarifiuti satinato coperchio inox, 8h x Ø 6 (basso), Ø 5 (coperchio). Disinfection glass, cm 12x9 Ø 7.5. Cotton waste receiver with inox cover. Size cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (cover). SCATOLE PETRI V31 V34 Scatola petri senza scomparti cm 6. Scatola petri 2 scomparti, Ø cm 10. Glass petri without compartments 6 cm. Glass petri 2 compartments, Ø 10 cm. V32 V35 Scatola petri senza scomparti cm 8. Scatola petri 3 scomparti, Ø cm 10. Glass petri without compartments 8 cm. Glass petri 3 compartments, Ø 10 cm. V33 V36 Scatola petri senza scomparti cm 10. Scatola petri 4 scomparti, Ø cm 10. Glass petri without compartments 10 cm. Glass petri 4 compartments, Ø 10 cm. V61 V71 V7 Portacotone satinato con molla, cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (coperchio). V7 Opal cotton holder with spring, Size cm 8h x Ø 6 (base), Ø 5 (cover). Vetreria disinfettabile a freddo. Glass products cold sterilizable. 30 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 30 11/02/11 13:47 Vetreria Glasses V1 KAPPEN V1 DAPPEN V2 Kappen in vetro con coperchio, in vari colori. Dappen in vetro disponibili in vari colori. Glass kappen with cover, various colours available. Glass dappen without cover, various colours available. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BLU V2 BLU V11 AM TR VE AM TR VE BASE FARMACIA V11 Base farmacia per 5 Kappen. Base for 5 kappens. SUPER DAPPEN V28 Super dappen in vetro trasparente, Ø cm 4,5. Super Dappen transparent glass, Ø 4.5 cm. V28 LAMPADE ALCOOL V8 Lampada ad alcool tubolatura vetro, gr 60. V8 Glass spirit lamp with pipe 60 gr. V9 Lampada ad alcool tubolatura vetro, gr 100. V82 Lampada ad alcool, gr 100. Glass spirit lamp 100 gr. V99 Stoppino per lampada ad alcool, al metro. Wick for glass spirit lamp, mt. Glass spirit lamp with pipe 100 gr. V81 V81 Lampada ad alcool, gr 60. Glass spirit lamp 60 gr. PORTA COTONE V3 V5 Vaso trasparente portacotone con coperchio cerniera Ø cm 10. Vaso trasparente portacotone con coperchio pomello Ø cm 10. Transparent glass cotton holder, diam. 10 cm. Transparent glass cotton holder, diam. cm 10. V5 V3 Vetreria disinfettabile a freddo. Glass products cold sterilizable. 31 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 31 11/02/11 13:47 Apparecchiature Equipments N1 N3 NEGATIVOSCOPI N1 N3 Negativoscopio schermo 15,5x31, da banco o parete, misure cm 33x20,5x6h. Negativoscopio schermo 35x40, da banco o parete. Misure cm 38,5x44x9h. Negatoscope screen 15.5x31 for table or wall, total size 33x20,5x6h cm. Negatoscope screen 35x40 for table or wall, total size cm 38.5 x 44 x 9h. N2 Negativoscopio schermo 20x38, da banco o parete, misure cm 41x25,5x7h. N2 Negatoscope screen 20x38 for table or wall total size 41 x 25,5 x7h cm. NEGATIVOSCOPI N4 Negativoscopio schermo 41x71, da banco o parete, misure cm 74x44x14h. Negatoscope screen 41x71 for table or wall, total size 74x44x14h cm. N4 STERILIZZATRICI AL QUARZO N7 N9 N7 Sterilizzatrice a palline di quarzo mod. Sterilizzatrice a palline di quarzo MINI, misura del bicchierino Ø cm 4, mod. MAXI DIGITALE, misura del altezza cm 5. bicchierino Ø cm 5,5, altezza cm 7. N9 Glass bead sterilizer, mod. MINI. Container dimensions: Ø 4 cm, height 5 cm. N MAXI Glass bead sterilizer, mod. MAXI DIGITAL. Container dimensions: Ø 5.5 cm, height 7 cm. Palline di quarzo, conf. 250 gr. Refill glass beads, 250 gr. N MAXI VIBRATORE N20 N20 Vibratore, piano di lavoro utile cm 17x17. Vibrator,work plane 17x17 cm. 32 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 32 11/02/11 13:47 Minisabbiatrice Mini sandblaster W1 MINI SABBIATRICE W1 costante e regolabile di materiale abrasivo senza interruzioni o pulsazioni. Ottimizza la ritenzione e l’adesione dei Sabbiatrice completa di attacco più vari materiali dentali come metalli, specifico per raccordo turbine KAVO, metalli nobili, porcellana, composito, BIEN AIR, W&H, SIRONA, NSK o resina. Laboratorio (da specificare al momento Punta standard a 60°, autoclavabile. dell’ordine). Altre punte sono disponibili. La sabbiatrice aumenta L’aria deidratata non è necessaria, significativamente l’adesione delle anche se consigliata, perchè particelle superfici attraverso la sabbiatura; di ossido umide si potrebbero è l’ideale assistente per tecniche di aggregare procurando piccoli problemi. adesione. Riduce sensibilmente i rischi La valigetta contiene: 1 micro di non adesione, è di uso estremamente sabbiatrice con il suo adattatore facile. specifico, una punta autoclavabile Il sistema è dotato di una valvola curvata a 60° ed 1 barattolo con circa speciale che permette un flusso 30 gr di ossido alluminio da 50 micron. W22 W24 Handy sand blaster for abrading the bonding surface of crowns, bridges, brackets. With adapter for the most important high speed hand pieces. Set with 1 sand blaster with the specific adapter, and autoclavable standard tip 60° and 50 micron aluminium oxide. W25 W21 W26 W23 ATTACCHI W21 W24 Attacco per raccordo turbina Kavo. Attacco per turbina Sirona. Plug for Kavo. Plug for Sirona. W22 W25 Attacco per Bien Air Unifix. Attacco per Rotoquick W&H. Plug for Bien Air Unifix. Plug for Rotoquick W&H. W23 W26 Attacco per turbine NSK. Attacco per laboratorio. Plug for NSK turbines. Plug for laboratory. OSSIDO ALLUMINIO W41 Ossido di alluminio 50 micron, conf. gr. 500. Aluminium oxide 50 micron, 500 gr. W44 Ossido di alluminio 95 micron, conf. gr. 500. W41 Aluminium oxide 95 micron, 500 gr. 33 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 33 11/02/11 13:47 Generatori di vapore Steam generators VP MIDI VP MIDI VP MINI Generatore di vapore. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1300 W, capacità caldaia 3 l, dimensioni: mm 305x180x320h, pressione massima 3 Atm, peso 10Kg, peso con imballo 12,5Kg. Generatore di vapore. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1000 W, capacità caldaia 2 l, dimensioni: mm 290x160x270h, pressione massima 3 Atm, peso 8 Kg, peso con imballo 10 Kg. Steam generator. Technical features: single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1300 W, boiler capacity 3 liters, dimensions: mm 305x180x320h, maximum pressure 3 atmospheres, weight 10 Kg, weight with package 12.5 Kg Steam generator. Technical features: single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1000 W, boiler capacity 2 liters, dimensions: 290x160x270h mm, maximum pressure 3 atmospheres, weight 8 Kg, weight with package 10 Kg. VP-MINI VP4 VP4 Generatore di vapore. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), assorbimento massimo 1500 W, capacità caldaia 4 litri. Dimensioni: mm 360x210x390h, pressione massima 3 Atm, peso 17 Kg, peso con imballo 19 Kg. Steam generator. Technical features: Single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1500W, boiler capacity 4 liters. Dimensions: 360x210x390h mm, maximum pressure 3 atmospheres, weight 17 Kg, weight with package 19 Kg. 34 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 34 11/02/11 13:47 Generatori di vapore Steam generators VP MAXI Generatore di vapore. Caratteristiche tecniche: Alimentazione monofase 220V/50 (a richiesta 110 V), Assorbimento massimo 1500 W, capacità caldaia 4,9 litri. Dimensioni: mm 310x220x370h, pressione massima 4,5 Atm, peso 13 Kg, peso con imballo 15,7 Kg Steam generator. Technical features: Single phase 220V/50 power (110V upon request), maximum absorption 1500 W, boiler capacity 4.9 liters. Dimensions: mm 310x220x370h, maximum pressure 4.5 atmospheres, weight 13 Kg, weight with package 15.7 Kg. VP-MAXI VP-COMBI VP-COMBI Generatore di vapore con allaccio alla rete idrica. Capacità caldaia 4,9 lt. Peso kg 16. Pressione 4,5 atm. Caldaia acciaio inox spessore mm 4. Garanzia di lunghissima durata. Ricarica da rete idrica semi automatica, previa pressione di apposito pulsante. Pistola a doppia erogazione vapore o acqua. Controllo pressione automatico. Spia indicatore di livello. Pressione regolabile. CLEANING BOX VP BOX STANDARD Cleaning box interamente realizzato in acciaio inox. Piano removibile. Ideale per pulire strumenti in modo sicuro ordinato ed utile supporto nell’attività quotidiana. Disponibile in 2 differenti misure. Misure: 30x25x30h cm Peso: 2,8 kg Cleaning box in stainless steel. Removable floor. Different use and size, to cleaning and support many instruments. VP-BOX STANDARD Size: 30x25x30h Weight 2.8 kg VP BOX LARGE Steam generator directly connected to the water mains. Boiler capacity 4.9 lt. weight 16 kg. Stainless steel boiler thikness 4 mm. Semi authomatic recharge pushing a botton. Authomatic pressure level control. Gun with switch steam or water. Adjustable pressure. Catalogo specifico sui generatori di vapore, con dettagli e caratteristiche tecniche, disponibile su richiesta. Steam generators catalogue available on request. VP-BOX LARGE Misure: 40x60x60,5h cm Peso: 5,5 kg Size: 340x60x60.5 h Weight 5.5kg 35 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 35 11/02/11 13:47 Contenitori Laboratorio Lab containers PORTA ARTICOLATORI G35 Scatola in plastica polionda, cm 19x19x19, colore blu. G35 Dispatch container for all articolators, 19x19x19 cm, blue color. G35 G30 G31 PORTA LAVORI G30 Contenitore in polionda, chiusura a chiavetta, cm 25x15x7, per 3 modelli. Plastic dispatch container for 3 models, size cm 25x15x7. G31 Contenitore in polionda, chiusura a chiavetta, misura singola cm 9x9x6. Plastic dispatch container for 1 model, size 9x9x6 cm. G34 Box per trasporto impronte umide. In materiale atermico per impedire la deformazione dovuta a retrazione. Protegge da urti accidentali. Possibile inserimento borsa ghiaccio su misura. Misure: 18 x 12 x 11h cm. Thermal dispatch container for humid impressions trays. Possible to insert a little cold bag. Size: cm 18 x 12 x11h G34 Contenitore in Pvc trasparente, con spugna, per un sicuro trasporto del modello. Conf. pz.10. Dispatch container disposable for 1 model with sponge. Package 10 pcs. G36 PORTA LAVORI G32 G32 G32 PORTA LAVORI SINGOLO G36 Contenitore cartone microonda 15x9x7 cm con spugnetta protettiva e 50 etichette adesive personalizzabili, conf. pz. 10 G33 G33 Dispatch container for 2 models, size 15x9x7 cm, 10 pcs. G33 Contenitore termoformato trasparente cm 10x15x7 chiusura a pressione, con etichetta adesiva personalizzabile, conf. pz. 10 (Spugnetta non compresa). G38 Confezione 100 etichette adesive di ricambio conformi allegato 3 normativa CEE 93/42. Set 100 autoadhesive labels. G39 Spugnette protettive in gommapiuma compatibili con tutte le scatole, pz. 6. Dispatch container protection foams for all the boxes, 6 pcs. Dispatch container disposable for 2 models, size cm 10x15x7, pcs. 10 (without sponges) 36 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 36 11/02/11 13:47 Portalavori Work trays PORTALAVORI GRANDI G26 Portalavori per laboratorio cm 23x16x7 appendibile con pinzetta per posizionare il foglio specifiche lavoro. Hanging work tray, large, size 23 x 16 x 7 cm. With clip to place notes with working details. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ BI GI GR RO VE GRIGLIE PER PORTA LAVORI G21.B Pratica griglia in metallo cm 81x52 per porta lavori. Hanging metal support cm 81x52 for work trays. G21.C Pratica griglia in metallo cm 66x41 per porta lavori. Hanging metal support cm 66x41 for work trays. PORTALAVORI PICCOLO G27 G27 Portalavori per laboratorio cm 20 x 10, appendibile, con pinzetta per posizionare il foglio specifiche di lavoro. Hanging work tray, large, size 20 x 10 cm. With clip to place notes with working details. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: AZ BI GI GR RO VE G21.A SUPPORTO PER PORTALAVORI G21.A Supporti inox per portalavori G 26, conf. 2 pz. da 0,5 metri. Stainless steel support for G 26, 2 pcs 0.5 m long. 37 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 37 11/02/11 13:47 Cilindri Casting rings CILINDRI PER FUSIONE INOX E30-55 E65-55 E80-55 E65-55 EB3-65 E30-55 E38-55 EB3-80 EB2-30 Cilindri Aisi 304 Ø 65 mm x 55 (6x), pz 6. 55 mm, (1x), 12 pcs. Casting ring, Aisi 304, Ø 65mm x 55 mm, (6x), 6 pcs. E38-55 E48-55 EB2-48 EB2-38 Cilindri Aisi 304 Ø 30mm x 55 (1x), 12 pz. Casting rings, Aisi 304, Ø 30mm x Cilindri Aisi 304 Ø 38 mm x 55, 1 pz. E80-55 Casting ring, Aisi 304, Ø 38mm x 55 mm, 1 pcs. Cilindri Aisi 304 Ø 80 mm x 55 (9x), 6 pz. E48-55 Casting ring, Aisi 304, Ø 80mm x 55 mm, (9x), 6 pcs. Cilindri Aisi 304 Ø 48 mm x 55 (3x), 12 pz. Casting ring, Aisi 304, Ø 48mm x 55 EB1 mm, (3x), 12 pcs. CILINDRI ESPANSIONE LIBERA PLASTICA Cilindro per oro ceramica completo di EP75-75 mm 75x75. base e cono di colata. Plastic ring for gold ceramic with sprue EP85-85 mm 85x85. former. EP95-95 mm 95x95. EP34-55 mm 34x55. EB5 EP50-55 mm 50x55. Coni di colata calcinabili, conf. 100pz. Cilindro per duplicazione cromo cobalto con base. EP95-95 EP85-85 EP75-75 Cone former calcinable, 100 pcs. Plastic ring for duplication investiment chrome cobalt-alloy with basis EB5 ES9 ES3 ES1 CILINDRI OVALI INOX EO20-40 BASI PER CILINDRI EB1 Cilindro ovale acciaio mm 20x40x55h. Base multipla per cilindri Stell oval casting ring 20x40x55h mm. Ø 30/38/48/65/80. EO30-55 Cilindro ovale acciaio mm 30x55x55h. Stell oval casting ring 30x55x55h mm. CILINDRI SILICONE CILINDRI INOX CONICI Cilindri in silicone lievemente conico con base. Cilindro conico acciaio inox. Silicone conical casting ring with sprue former. ES6 EP50-55 EP34-55 ES1 1x: mm 30x55. ES3 3x: mm 48x55. ES6 6x: mm 65x55. ES9 9x: mm 80x55. Conical inox casting ring. EC30-32 Ø mm 30-32. EC38-40 Ø mm 38-40. EC48-50 Ø mm 48-50. EC65-67 Ø mm 65-67. EC80-83 Ø mm 80-83. EB4 Base singola per cilindri ovali 20/30. Single sprue former oval 20/30. EO20-40 EO30-55 Multiple sprue former Ø 30/38/48/65/80. EB2 Base singola per cilindri Ø 30/38/48. Single sprue former Ø 30/38/48. EB4-20 EB3 EB4-30 Base singola per cilindri Ø 65/80. Single sprue former Ø 65/80. 38 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 38 11/02/11 13:47 Tazze Bowls TAZZE MORBIDE D14 D3 Tazza mignon Ø cm 8,7 h 5,8. Tazza grande, Ø cm 14, h cm 11,2. Flexible mignon bowl Ø 8.7 h 5.8 cm. Flexible large bowl, Ø 14 cm, h 11.2 cm. D1 D4 Tazza piccola Ø cm 11 h 7,5. Tazza jumbo, Ø cm 16,5 h cm 15,4. Flexible small bowl Ø 11, h 7.5 cm. Flexible jumbo bowl Ø 16.5 cm, h 15.4 cm. D3 D2 D2 Tazza media per alginato e gessi Ø cm 12,5, h cm 9. Flexible middle bowl Ø 12.5 cm, h 9 cm. TAZZE SEMIRIGIDE D5 TAZZE RIGIDE D6 Tazza per gesso semirigida cm 95x125, diametro cm 12 h cm 9. Tazza rigida piccola cm 70x100, Ø cm 10 h cm 7. Semirigid bowl for plaster, Ø 12 cm, h 9 cm. Rigid small bowl, Ø 10 cm, h 7 cm. D4 D7 Tazza rigida media cm 90x120, diametro cm 12,5, h cm 8,7. Rigid middle bowl, Ø 12.5 cm, h 8.7 cm. D8 D6 D7 D8 D5 Tazza rigida grande cm 110x130, diametro cm 13,5, h cm 11. Rigid large bowl, Ø 13.5 cm, h 11 cm. D11 D9 D10 D12 D10C D11C SPATOLE F1.BI F2.ASS Spatola morbida in plastica per alginato, colore bianco, conf. pz. 6. Spatola rigida in plastica per alginato, conf. pz. 6 in colori assortiti. Soft plastic spatula for alginate, white, 6 pcs. Rigid plastic spatula for alginate, set 6 pcs. various colours. F2.BI TAZZINE IN SILICONE D9 D12 Tazzina piccola in silicone per resina 15 ml, 12 pz. Tazzina mignon in silicone per resina 5 ml, 3 pz. Silicone bowls small size 15 ml, 12 pcs. Silicone bowls mignon size 5 ml, 3 pcs. D10 D10C Tazzina media in silicone per resina 25 ml, 6 pz. Coperchio per tazzina in silicone media. Silicone bowls medium size 25 ml, 6 pcs. Lid for medium bowls. D11 D11C Tazzina grande in silicone per resina 65 ml 3 pz. Coperchio per tazzina in silicone grande. Silicone bowls large size 65 ml, 3 pcs. Lid for large bowls. F2.ASS Spatola rigida in plastica per alginato, colore bianco, conf. pz. 6. Rigid plastic spatula for alginate, white, 6 pcs. 39 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 39 11/02/11 13:47 Pennelli per ceramica Ceramic brushes PB1 PN00 PN2 S/M KIT E ASTUCCI P5 Pennello in pura martora kolinsky di prima qualità (punta mm 6 x 21). La forma acuminata consente un apporto molto preciso di ceramica, sia in grandi che in piccole quantità. La parte terminale molto sottile garantisce una lunga durata della punta. Sfere metalliche poste all’interno della ghiera. Astuccio legno foderato in similpelle per 5 pennelli. First quality real marten Kolinsky super brush (point size 6 x 21 mm). His sharp point guarantee a perfect ceramic distribution in little as in big quantities. The real fine terminal give a long life to the point. Metallic balls inside the ring. PXX.NAT PV21 Astuccio promozionale con 3 pennelli pura martora Kolinsky N° 00-4-12. Astuccio in stoffa con 21 pennelli (1 per ogni modello disponibile). Wood leather bound for 5 brushes. P24 PXX.NAT Astuccio stoffa foderato similpelle per 24 pennelli. Box leather bound for 24 brushes. Box tray pure marten Kolinsky Brushe N°00-4-12. Box with all our brushes PENNELLI IN MARTORA PN5 PN2 S/M PN7 Pennello martora N° 2, senza manico. Pennello pura martora N° 7 Real marten brush N° 2 without handle. Real marten brush N° 7 PN3P PN8 Pennello bue extra piatto N° 3. Pennello pura martora N° 8 Extra flat brush N° 3. Real marten brush N° 8 PN00 S/M PN4 PN10 Pennello martora N°00, senza manico. Pennello pura martora N° 4. Pennello pura martora N° 10 Real marten brush N° 00 without handle. Real marten brush N° 4. Real marten brush N° 10 PN2 PN5 PN12 Pennello pura martora N° 2. Pennello lingua di gatto setola N° 5. Pennello pura martora N° 12 Real marten brush N° 2. Cat tongue brush N° 5 Real marten brush N° 12 Pennelli per ceramica in pura martora Kolinsky. PN00 S/M PN2 SUPER BRUSH PB1 Real marten or natural bristles. PN7 PN00 Pennello pura martora N° 00. PN8 Real marten brush N° 00. PN3/P PN10 PN4 PN12 PM8 PM10 PM12 PENNELLI MISTI PM8 Pennelli per ceramica in pura martora Kolinsky con all’interno un’anima di setole sintetiche Toray, che ne conferiscono più rigidità ed effetto serbatoio di umidità. Pennello misto martora N° 8. Mixed marten brush N° 8. Ceramic brushes, pure Kolinsky bristles, synthetic Toray bristles in the internal part for more umidity. PM10 Pennello misto martora N° 10. Mixed marten brush N° 10. PM12 Pennello misto martora N° 12. Mixed marten brush N° 12. Tutte le foto dei pennelli sono a dimensione reale. The photos are in real size. PS00 PS2 PS3/P PS4 PENNELLI SINTETICI PS00 PS7 Pennello sintetico N° 00. Pennello sintetico N° 7. Synthetic brush N° 00. Synthetic brush N° 7. PS2 PS8 Pennello sintetico N° 2. Pennello sintetico N° 8. Synthetic brush N° 2. Synthetic brush N° 8. PS3/P PS10 Pennello sintetico piatto N° 3. Pennello sintetico N° 10. Synthetic flat brush N° 3. Synthetic brush N° 10. PS4 PS12 Pennello sintetico N° 4. Pennello sintetico N° 12. Synthetic brush N° 4. Synthetic brush N° 12. PS7 PS8 PS10 PS12 40 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 40 11/02/11 13:47 Piastre e box Palette and boxes PIASTRA CERAMICA G96 Piastra per ceramica con superficie in materiale dotato di capillarità. Forma ergonomica con spigoli arrotondati per arrivare con facilità al centro della piastra. Coperchio a 2 altezze per poter mantenere umidi anche i modelli. Aree riservate per i super colori. Misure: cm 23x16. Ceramic plate with capillary surface, absorbing water. Ergonomic shape with rounded corners to reach the center of the plate. Cover divided in two different heights to keep models humid. Area reserved for super-colours. Dimension: 23x16 cm. G96 BOX ASPIRAZIONE G14 Box in plexiglass trasparente per recupero limatura oro, cm 31x20,5, altezza massima cm 17,5, altezza minima cm 11. Aperture laterali larghezza massima cm 13,5 altezza massima cm 9,5. Fornito con piedini antiscivolo applicabili mediante adesivo. Transparent plexiglass box for metal filing recovery, 31 x 20.5 cm, max height 17.5 cm, min. height 11 cm. Lateral holes 13.5 x 9.5 cm, with anti-slide adhesive supports. G14 BOX ASPIRAZIONE G66 Box rifinitura metalli con attacco per aspiratore, schermo protettivo intercambiabile, base in termoformato ergonomica con stock, misure cm 35x40x23h, altezza massima cm 23, altezza minima cm 12. Aperture laterali larghezza massima cm 18, altezza massima cm 13. Fornito con tubo di aspirazione e piedini antiscivolo applicabili mediante adesivo. Box for metallic and gold filling, with suction hole, protective glass shield, plastic ergonomic base with stock, size 35x40x23h cm. Max height 23 cm, min. height 12 cm, lateral holes 18x13 cm. With aspiration tube and no-skid adhesive supports. G66 MUFFOLE F71 F74 Muffola policarbonato con base, altezza cm 5,5. Plastic transparent duplication ring, h. 5.5 cm. Muffola policarbonato con base, parziale per riparmio materiale, altezza cm 5,5. Plastic transparent duplication rings for silicone, base Ø cm 10.4, available in 3 heights. F72 Plastic partial transparent duplication ring, h. 5.5 cm. F70 Plastic transparent duplication ring, h. 4.5 cm. Kit muffole in policarbonato con base, 3 altezze. Kit 3 misure intere. F73 Muffole in policarbonato per duplicazione mediante uso di siliconi fluidi per colata, tutte con base Ø cm 10,4 in colori vari, 3 altezze disponibili. Kit with the three different full pieces. F74 F72 Muffola policarbonato con base, altezza cm 4,5. F73 F71 Muffola policarbonato con base, altezza cm 3,5 Plastic transparent duplication ring, h. 3.5 cm. 41 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 41 11/02/11 13:47 Laboratorio Lab products OCCLUSORE G23 Occlusore monouso per archiviazione, disponibile in confezioni da pz 25. Disposable occludator for filling, package 25 pcs. G23 ARTICOLATORE G88 Articolatore occlusore a filo in ottone cromato per arcate complete. Chromium plated occuldator articolator. G88 G42 G24 ZOCCOLATORI G2.1 Zoccolatori in gomma per ortodonzia lisci, pz 5 (3 superiori e 2 inferiori). Orthodontic rubber impression trays, shot surface, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.2 ZOCCOLATORI G24 G42 Zoccolatori monouso per modelli antagonisti in plastica. Misura cm 6x8x6h, colore bianco. Conf. pz. 200 (100+100). Zoccolatori monouso grandi per modelli antagonisti in plastica. Misura cm 7x9x7h, colore bianco. Conf. pz. 200 (100+100). Plastic model trimmers, 6x8x6h cm, pcs. 200 (100+100). Plastic big model trimmers, 7x9x7h cm, 200 pcs. (100+100). G2.3 G2.2 Zoccolatori in gomma con righe verticali tipo bego. 5 pz (3 superiori e 2 inferiori). Orthodontic rubber impression trays with vertical lines bego type, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.3 Zoccolatori in gomma con righe orizzontali. 5 pz (3 superiori e 2 inferiori) Orthodontic rubber impression trays with orizontal lines, 5 pcs. (3 sup. + 2 inf.). G2.1 42 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 42 11/02/11 13:47 Laboratorio Lab products POMICE NATURALE B42 Pomice naturale esente da quarzo, extra fine, per lucidare tutte le resine acriliche, in confezioni da kg 2,5 o 5 o 10 o in sacco da kg 20. B42.5 Natural pomice without quarz, extra fine, for final polishing of all acrylic materails, in packages 2,5-5-10 kg or bag 20 kg. PARASPRUZZI G52 Paraspruzzi per pulitrice in plastica verde. Plastic splash guard, green colour. G52 F5 F15 F12 F13 F14 F22 COLTELLI E SPATOLE F3 Spatola silicone morbida. Soft spatula for silicone. F4 Spatola silicone rigida. Rigid spatula for silicone. F6 Pinza taglio gesso. Plaster cutting plier. COLTELLI E SPATOLE F5 F14 Spatola inox, cm 18 per gesso. Spatola per modellare zahle, cm 12,5. Plaster spatula inox, 18 cm. Zahle spatula, 12.5 cm. F12 F15 Spatola per modellare hylin, cm 13. Pinza universale, cm 15 Hylin spatula, 13 cm. Universal plier, 15 cm. F13 F22 Spatola per modellare le cron, cm 17. Pinza per cilindri, cm 40. Le cron spatula, 17 cm. Plier for casting rings, 40 cm. F7 F7 Coltello per gesso manico legno, con aprimuffola, cm 17. Long plaster knife, wood handle, 17 cm. F11 F10 Coltello per cera grande, manico legno, cm 17. Long wax knife, wood handle, 17 cm. F6 F11 F3 Coltello per cera piccolo, manico legno, cm 13. F4 F10 Short wax knife, wood handle, 13 cm. 43 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 43 11/02/11 13:48 Resina poliuretanica Polyurethane resin RESINA POLIURETANICA B1 Resina poliuretanica di ultima generazione con alta percentuale di riempitivo che conferisce elevata stabilità, precisione, resistenza all’usura al calore. Molto fluida e scorrevole riesce a penetrare benissimo tutte le cavità e riprodurre fedelmente ogni minimo dettaglio dell’impronta. Proporzioni di utilizzo: 1 parte di base A + 1 parte di catalizzatore B+1 parte di riempitivo. La confezione contiene: base 250 ml, indurente 250 ml, 1 4 7 FASE 1 / PHASE 1 2 Colata base A ml 15 e catalizzatore B ml 15. Pour up base A, 15 ml and Catalyst B, 15 ml. FASE 4 / PHASE 4 Mescolare base A con riempitivo. Mix base A with filler. FASE 7 / PHASE 7 Asciugatura dell’impronta. Dry the impression. 5 8 FASE 2 / PHASE 2 3 Riempitivo gr. 45. Filler 45 gr. FASE 5 / PHASE 5 Colata catalizzatore B. Add catalyst B. FASE 8 / PHASE 8 Colata del modello. Casting of the model. 6 riempitivo in idrossido di alluminio gr 750, 40 misurini in plastica monouso, 1 tazza rigida piccola 70 x 100, 1 spatola morbida, manuale utilizzo. The last generation polyurethane resin with a high percentage of fillers which gives a higher stability, precision, wear and heat resistance.Very liquid consistency allows the penetration of all cavities and the reproduction of every detail of the impression. Proportions: 1 part base A + 1 part catalyst B + 1 part filler. Packaging contains: 250 ml base, 250 ml catalyst, 750 gr aluminium hydroxide filler, 40 single use plastic measuring cups, 1 rigid mixing bowl 70x100mm, 1 soft mixing spatula, manual. FASE 3 / PHASE 3 Colata base A su riempitivo. Pour base A into filler. FASE 6 / PHASE 6 Mescolare impasto base-riempitivo con catalizzatore B. Mix base A with catalyst B and filler. 9 FASE 9 / PHASE 9 Modello polimerizzato. Polymerized model. 44 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 44 11/02/11 13:48 Gadget Gadgets SGABELLO A FORMA DI MOLARE B10 B10 Sgabello a forma di molare. Disegnato da un pedodontista per bambini e giovani è dotato di 3 radici. Vuoto all’interno, con tappo superiore, può contenere giochini, omaggi. Può diventare un vaso gigante per le piante o eventualmente contenere sabbia o acqua per renderlo inamovibile. Abbiamo prodotto lo sgabello in maniera da resistere anche al peso dei “bimbi” più grandi fino a 100 kg. Perfetto per le sale di attesa di chi ha molti bambini come pazienti! Alto cm 40, peso Kg 1,5. Child play seat. Tooth shaped reception room seat for children designed by a pedodontist. This sturdy, three-legged seat of durable plastic is suitable for any person up to 100 kg (220 ibs). Opening with a turn and fix round cover, perfect for toy storage. GAMMA COLORI: AVAILABLE COLOURS: BLU RO BI B6 Attestato di coraggio. Realizzato in vivaci colori e simpatici disegni, da consegnare ai piccoli pazienti dopo le prime visite dal dentista. Fidelizza e gratifica il giovane cliente. Kit da 5 blocchi da 30 cartoncini cad. Courage certificate for young patients, other languages available on request. B6 AGENDA Agenda specificatamente studiata per le esigenze del medico dentista. Planning settimanale con divisione ai quarti d’ora, ogni settimana intervallata con foglio riportante gli appuntamenti più significativi. Copertina plastica personalizzabile in serigrafia. Pratica chiusura ad anelli per favorire l’inserimento di depliant o appunti vari. Prodotto disponibile anno per anno fino ad esaurimento scorte. Weekly planning agenda, especially studied for dentists, personalizable, available other languages only for quantities (not less than 1000 pieces). 45 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 45 11/02/11 13:48 Gadget Gadgets POSTER “DENTI SANI DENTI MALATI” COD.B96 Poster dimostrativo per il paziente. Disegno dettagliato delle strutture anatomiche e dei processi patologici tipo carie, paradontiti, ecc. Ideale per dimostrazioni al paziente. Stampati in italiano ma disponibili in varie lingue. Poster non incorniciato. Dental demo posters, attractive eyecatchers for waiting room and operatory. Computer prints by Dr. Landsee, University Freiburg. Size: 60 cm x 84 cm (DIN A1). Patient education chart detailed drawings of anatomical structures and pathologic processes such as caries, periodontitis. Ideal as patient illustration available in several languages. Not framed. POSTER “PROFILASSI PROFESSIONALE” COD. B97 Poster dimostrativo profilassi. Illustra le più comuni operazioni di profilassi per la cura del paziente. Patient prophylaxis education chart illustrating all common prophylaxis actions for patient homecare. Available in several languages. Not framed. STAMPE UMORISTICHE A TEMA DENTALE Illustrazioni di Luciano Fele. Serie di 7 poster, formato cm 30 x 42, plastificati, personalizzabili per piccoli quantitativi. Disponibili anche singolarmente. Non incorniciati. 3 4 Illustrations by Luciano Fele - Funny posters available in italian, english, french, german. Personalizable on request. Supplied without frame. 2 1 5 7 Cod. B95.1 “ La natura “ Cod. B95.2 “ Il trapano “ Cod. B95.3 “ L’estrazione” Cod. B95.4 “ La carie “ Cod. B95.5 “ La protesi“ Cod. B95.6 “ Il pianista “ Cod. B95.7 “ Il ponte“ Cod. B95 SERIE COMPLETA 6 46 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 46 11/02/11 13:48 Gadget Gadgets IL DENTISTA B16 Statuetta dentista realizzata in poliresina, in realistici colori. Altezza cm 15,25, peso 450 gr. Dentist little figurine. Made in polyresin and realistic colours. Height 15.25 cm, weight 450 gr. B34 PORTACHIAVI Portachiavi in metallo. Molto eleganti, permettono di evidenziare le chiavi dello studio o del laboratorio. B35 SPECCHIETTO Key holders. Very elegant and stylish, keeps office keys organized. Metal key holder. Mirror shape 6 cm. Portachiavi in metallo a forma di specchietto, cm 6. B34 DENTE B36 PINZA Portachiavi a forma di dente. Peso gr 17. Dimensioni cm 3,5 x 2,6 x1,4. Portachiavi in metallo a forma di pinza, cm 5,5. Tooth key holders. Weight: 17 gr. Dimensions: 3.5 x 2.6 x 1.4 m. B35 Metal key holder, plier shape 5,5 cm. C CATALOGO GIGIARELLA G s specifi co sui gadget disponibile s richiesta. su G Gadget catalogue Gigiarella available oon request. B36 47 A_000_10 catalogo Larident 3.indd 47 11/02/11 13:48 Larident Srl Via Giovanni da Verrazzano, 145 - 16165 Genova (Italy) Tel: 0039 010 83 01 726 / 0039 010 84 61 396 Fax: 0039 010 83 01 732 www.larident.it - [email protected] A_000_10 catalogo Larident 3.indd 48 11/02/11 13:48