Scheda del driver dell`applicatore OEM LogiComm
Transcript
Scheda del driver dell`applicatore OEM LogiComm
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm) Manuale P/N 7156182A02 − Italian − Edizione 4/10 Il presente documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire le istruzioni sulla sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali utilizzati. NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA www.nordson.com Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E’ possibile reperire informazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo: http://www.nordson.com. Nota Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2010. Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso di Nordson Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Primarc, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, u-TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sono marchi registrati di Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cScan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald, Encore, Equalizer, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precisecoat, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sono marchi registrati di Nordson Corporation. I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini, possono portare alla violazione dei diritti del proprietario. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-216684-400 39-02-26926699 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany E 2010 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_N−0310 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 − Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_N−0310 E 2010 Nordson Corporation All rights reserved Sommario I Sommario E 2010 Nordson Corporation Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli relativi alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni, requisiti e standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualifiche dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norme di sicurezza industriale applicabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego previsto per l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni e messaggi sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regole per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regole per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regole per la manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento dell’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi e precauzioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altre precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pronto soccorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 6 7 10 10 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED di stato dei canali (per ciascun canale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED di stato generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità cordone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 13 13 15 16 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campi dei parametri del software del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 P/N 7156182A02 II Sommario P/N 7156182A02 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessori richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connettori (piedini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingressi canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresso Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresso Abilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentazione elettrica DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita Pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscita Guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uscite applicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentazione alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montare il driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegare l’applicatore al driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del cavo con spina del tubo e.dot . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamenti della morsettiera per un applicatore e.dot+ . . . . . . . Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ (attivazione bobina indipendente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ (attivazione bobina comune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento ad altri applicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegare i fili di alimentazione AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegare il cablaggio di alimentazione DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegare il cablaggio del segnale a bassa tensione − I/O standard Ingresso generale DRIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABILITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ingresso canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaccia RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfaccia TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20 20 21 21 22 Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del PC al driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leggere le impostazioni del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolare le impostazioni del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvare le impostazioni del driver in un file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opzione A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opzione B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ripristinare l’impostazione del driver dal file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualizzare lo stato del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 30 31 31 32 32 32 32 33 Pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componenti della scheda driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cavi e.dot+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Altri cavi applicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 35 22 22 23 23 24 25 26 26 26 27 27 27 28 28 28 28 E 2010 Nordson Corporation E 2010 Nordson Corporation Sommario III Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schema di cablaggio della scheda del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schema elettrico cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 1041830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 1041831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 1041832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 1041834 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note sul cablaggio del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 38 38 38 39 39 40 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 P/N 7156182A02 IV Sommario P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 1 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm) Sicurezza Si prega di leggere questa sezione prima di usare l’apparecchiatura. Questa sezione contiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, il funzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito ”uso”) del prodotto descritto nel presente documento (qui di seguito ”attrezzatura”). In tutto il documento compaiono, laddove necessario, istruzioni addizionali sulla sicurezza sotto forma di messaggi di avvertimento specifici per l’operazione in questione. PERICOLO! La mancata osservanza di note, raccomandazioni e procedure di sicurezza presentate in questo documento può causare lesioni anche letali alle persone e danni all’attrezzatura e alla proprietà. Simboli relativi alla sicurezza La seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usata in tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale o per identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura o alla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono il termine di segnalazione. PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone. ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi alle persone. ATTENZIONE! (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danni all’attrezzatura o alla proprietà. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 2 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delle informazioni sulla sicurezza e devono assicurarsi che tutte le istruzioni e i requisiti che regolano l’uso dell’attrezzatura vengano osservati; sono inoltre responsabili della qualificazione di tutti i potenziali utenti. Informazioni sulla sicurezza S Si raccomanda di ricercare ed analizzare le informazioni sulla sicurezza provenienti da tutte le fonti connesse, tra cui la linea di condotta sulla sicurezza del proprietario, le procedure industriali comprovate dalla pratica, la normativa vigente, le indicazioni del fabbricante riportate sul prodotto e questo documento. S Le informazioni sulla sicurezza devono essere a disposizione di chi lavora con l’attrezzatura, in conformità con la normativa vigente. Chiedere informazioni all’autorità competente. S Mantenere leggibili le informazioni sulla sicurezza, tra cui le etichette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Istruzioni, requisiti e standard S Assicurarsi che l’attrezzatura venga usata in conformità con le informazioni fornite in questo documento, con i codici e la normativa vigente e con le procedure industriali comprovate dalla pratica. S Se possibile, chiedere l’approvazione dei reparti ingegneristico o per la sicurezza dello stabilimento o di altre funzioni simili della propria organizzazione prima di installare o mettere in funzione l’attrezzatura per la prima volta. S Fornire l’attrezzatura adatta per emergenze e pronto soccorso. S Condurre ispezioni sulla sicurezza per accertarsi che la normativa prevista venga osservata. S Procedere ad una nuova analisi delle regole e delle procedure di sicurezza dopo una modifica al processo o all’attrezzatura. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 3 Qualifiche dell’utente I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili di assicurare che gli operatori: S ricevano un addestramento adeguato per la loro attività lavorativa, come indicato dalle normative vigenti e dalle procedura industriali confermate dalla pratica. S conoscano bene le regole e le procedure che assicurano la sicurezza di chi lavora con l’attrezzatura e la prevenzione di infortuni S ricevano un addestramento specifico sull’attrezzatura e sui loro compiti da una persona qualificata NOTA: Nordson può fornire addestramento per l’installazione, la messa in funzione e la manutenzione dell’attrezzatura specifica. Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni al riguardo S siano in possesso di competenze specifiche nel settore industriale in questione e abbiano un livello di esperienza adatto alla loro funzione lavorativa S siano fisicamente in grado di portare a termine la loro funzione lavorativa e non siano sotto l’influenza di sostanze capaci di compromettere le loro capacità fisica e mentale Norme di sicurezza industriale applicabili Le seguenti norme di sicurezza riguardano l’uso dell’attrezzatura nella modalità descritta in questo documento. Le informazioni fornite in questa sede non pretendono di comprendere tutte le regole di sicurezza possibili, bensì illustrano le regole di sicurezza confermate dalla pratica per le attrezzature con rischi potenziali simili che vengono usate in settori industriali simili. Impiego previsto per l’attrezzatura S Usare l’attrezzatura esclusivamente per gli scopi descritti e nei limiti specificati da questo documento. S Non modificare l’attrezzatura. S Non usare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non approvati. Rivolgersi al rappresentante Nordson per qualsiasi domanda sulla compatibilità di materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 4 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Istruzioni e messaggi sulla sicurezza S Leggere ed osservare le istruzioni fornite in questo documento e altri documenti di riferimento. S Familiarizzarsi con la posizione e il significato delle etichette e le targhette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Consultare Etichette e targhette di sicurezza alla fine di questa sezione. S Se non si è sicuri su come usare l’attrezzatura, chiedere assistenza al proprio rappresentante Nordson. Regole per l’installazione S Installare i componenti seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale e nella documentazione fornita assieme agli apparecchi ausiliari. S Accertarsi che l’attrezzatura sia classificata per l’ambiente in cui verrà usata e che le caratteristiche del processo del materiale non creino un ambiente pericoloso. Consultare il Foglio Dati di Sicurezza del Materiale (MSDS) specifico. S Se la configurazione di installazione richiesta non coincide con le istruzioni di installazione, richiedere assistenza al proprio rappresentante Nordson. S Mettere l’attrezzatura in una posizione che permetta un funzionamento sicuro. Osservare i requisiti di spazio tra l’attrezzatura e gli oggetti circostanti. S Installare un interruttore di alimentazione con possibilità di bloccaggio per isolare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari ad alimentazione indipendente dalle sorgenti di tensione. S Eseguire una messa a terra di tutta l’apparecchiatura. Consultare l’ente locale di applicazione del regolamento edilizio per informazioni sui requisiti specifici. S Accertarsi che i fusibili presenti nell’attrezzatura siano di tipo e categoria corretti. S Rivolgersi alle autorità preposte per determinare i requisiti per i permessi di installazione e le ispezioni. Regole per il funzionamento S Familiarizzarsi con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e gli indicatori di sicurezza. S Confermare che l’attrezzatura, compresi tutti i dispositivi di sicurezza (schermi di protezione, interblocchi, ecc.), sia in buono stato e che sussistano le condizioni ambientali richieste. S Usare equipaggiamento protettivo personale (PPE) specifico per ciascun compito. Consultare Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura o le istruzioni del fabbricante del materiale e il Foglio Dati di Sicurezza del Materiale per i requisiti dell’equipaggiamento protettivo personale (PPE). S Non usare equipaggiamento malfunzionante o che mostri segni di potenziale malfunzionamento. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 5 Regole per la manutenzione e riparazione S Eseguire le operazioni di manutenzione programmata negli intervalli indicati in questo documento. S Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. S Diseccitare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. S Usare solo pezzi di ricambio o rimessi a nuovo autorizzati dalla fabbrica. S Leggere ed osservare le istruzioni del fabbricante e i Fogli Dati di Sicurezza del Materiale forniti con i composti detergenti dell’attrezzatura. NOTA: www.nordson.com o chiamando il proprio rappresentante Nordson. S Confermare il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezza prima di rimettere in funzione l’attrezzatura. S Smaltire i composti detergenti usati e i materiali residui del processo conformemente alla normativa vigente. Per informazioni consultare il corrispondente Foglio Dati sulla Sicurezza del Materiale o rivolgersi alle autorità preposte. S Tenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire le etichette danneggiate o usurate. Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura Queste istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura si applicano ai seguenti tipi di attrezzatura Nordson: S attrezzatura per l’applicazione di adesivi freddi e hot melt e tutti i relativi accessori S dispositivi di controllo del deposito, timer, sistemi di monitoraggio e verifica e tutti gli altri dispositivi opzionali di controllo del processo E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 6 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Spegnimento dell’attrezzatura Per eseguire con sicurezza molte delle procedure descritte nel presente documento, l’attrezzatura deve prima essere spenta. Il livello di spegnimento richiesto varia a seconda del tipo di attrezzatura in uso e della procedura da eseguire. Se necessario, le istruzioni di spegnimento sono specificate all’inizio della procedura. I livelli di spegnimento sono: Scarico della pressione idraulica del sistema Scaricare completamente la pressione idraulica del sistema prima di interrompere qualsiasi collegamento o guarnizione idraulici. Consultare il manuale specifico dell’unità di fusione per istruzioni su come depressurizzare il sistema idraulico. Disalimentare il sistema Isolare il sistema (unità di fusione, tubi, applicatori e dispositivi opzionali) da tutte le sorgenti di alimentazione elettrica prima di accedere a qualsiasi punto di collegamento o di cablaggio ad alto voltaggio non protetto. 1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegati all’apparecchiatura (sistema). 2. Per evitare un collegamento non intenzionale dell’attrezzatura all’alimentazione elettrica, bloccare ed etichettare i sezionatori o gli interruttori che forniscono energia elettrica all’attrezzatura e ai suoi dispositivi. NOTA: La normativa nazionale e industriale stabilisce dei requisiti specifici per l’isolamento di sorgenti di energia pericolose. Consultare i regolamenti e la normativa del caso. Disattivare gli applicatori Tutti i dispositivi elettrici e meccanici che forniscono un segnale di attivazione agli applicatori, alle elettrovalvole degli applicatori o alla pompa dell’unità di fusione devono essere disattivati prima di eseguire dei lavori su o attorno ad un applicatore collegato ad un sistema pressurizzato. 1. Spegnere e scollegare il dispositivo di azionamento dell’applicatore (controller del cordone, PLC, ecc.) 2. Scollegare il cablaggio del segnale d’ingresso all’elettrovalvola dell’applicatore. 3. Ridurre a zero la pressione dell’aria alle elettrovalvole degli applicatori; poi scaricare la pressione dell’aria residua tra il regolatore e l’applicatore. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 7 Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e ATTENZIONE La tabella 1 contiene le avvertenze generali di sicurezza relative all’attrezzatura di applicazione adesivo a freddo e hot melt Nordson. Consultare la tabella e leggere attentamente tutte le avvertenze relative al tipo di attrezzatura descritto in questo manuale. I tipi di attrezzatura indicati nella tabella 1 sono i seguenti: HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, applicatori, etc.) PC = Controllo del processo CA = Adesivo freddo (pompe erogatrici, contenitori pressurizzati e applicatori) Tab. 1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali Tipo di attrezzatura HM HM HM, CA Pericolo o Attenzione PERICOLO: Vapori pericolosi! Prima di lavorare materiale hot melt in poliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente con un’unità di fusione Nordson compatibile, leggere ed osservare la scheda di sicurezza del materiale. Accertarsi che la temperatura di lavorazione e i punti di infiammabilità del materiale non vengano superati e che tutti i requisiti per il trattamento, la ventilazione, il pronto soccorso e l’equipaggiamento di protezione personale vengano rispettati. La mancata osservanza dei requisiti della scheda di sicurezza del materiale può causare lesioni personali anche letali. PERICOLO: Materiale reattivo! Non pulire mai componenti in alluminio e non flussare attrezzatura Nordson con liquidi di idrocarburo alogenato. Le unità di fusione e gli applicatori Nordson contengono componenti in alluminio che possono reagire violentemente agli idrocarburi alogenati. L’uso di composti in idrocarburo alogenato nell’attrezzatura Nordson può causare lesioni anche letali alle persone. PERICOLO: Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistema prima di interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. La mancata depressurizzazione idraulica del sistema può causare la fuoriuscita incontrollata di adesivo caldo o hot melt con possibili lesioni alle persone. Segue ... E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 8 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e ATTENZIONE (segue) Tab. 1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali(segue) Tipo di attrezzatura HM HM, PC HM, CA, PC HM, CA, PC HM, CA, PC P/N 7156182A02 Pericolo o Attenzione PERICOLO: Materiale fuso! Quando si opera su apparecchi contenenti materiale hot melt fuso, proteggere il viso e gli occhi, indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche se solidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza di una protezione adeguata può esser causa di lesioni personali. PERICOLO: L’attrezzatura si avvia automaticamente! Per il controllo degli applicatori hot melt automatici si usano dispositivi di azionamento telecomandati. Prima di lavorare su o vicino ad un applicatore funzionante, disattivare il dispositivo di azionamento dell’applicatore e staccare l’alimentazione d’aria all’elettrovalvola dell’applicatore. La mancata disattivazione del dispositivo di azionamento dell’applicatore e il mancato scollegamento dell’alimentazione di aria all’elettrovalvola può causare lesioni personali. PERICOLO: Rischio di fulminazione! Anche quando l’attrezzatura è spenta e isolata elettricamente con i sezionatori o i disgiuntori, l’attrezzatura può ancora essere collegata a dispositivi ausiliari sotto tensione. Scollegare e isolare elettricamente tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. Un mancato isolamento elettrico totale dell’attrezzatura ausiliara prima della manutenzione e riparazione dell’attrezzatura può causare lesioni personali anche letali. PERICOLO: Pericolo di incendio o esplosione! L’attrezzatura per adesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti in cui possono verificarsi esplosioni e non va usata con adesivi a base di solventi che possono creare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione. Consultare la scheda di sicurezza dell’adesivo per stabilire le sue caratteristiche e i limiti di lavorazione. L’uso di adesivi a base di solventi incompatibili o la lavorazione inadeguata di adesivi a base di solvente può causare lesioni personali anche letali. PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essere consentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale non addestrato o inesperto per far funzionare o per interventi sull’apparecchiatura può causare lesioni personali, anche letali, e danneggiare l’attrezzatura. E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Tipo di attrezzatura HM Pericolo o Attenzione PERICOLO: Superfici calde! Evitare il contatto con le superfici metalliche molto calde degli applicatori, dei tubi e di altri componenti dell’unità di fusione. Se non si può evitare il contatto, indossare guanti e vestiario protettivi contro il calore quando si lavora attorno ad attrezzatura riscaldata. La mancata osservanza del divieto di contatto con superfici metalliche molto calde può causare lesioni personali. HM ATTENZIONE: Alcune unità di fusione Nordson sono progettate specificamente per la lavorazione di materiale hot melt in poliuretano reattivo (PUR). Se si prova a lavorare PUR con attrezzatura non specificamente concepita a tale scopo, si può danneggiare l’attrezzatura e causare reazioni premature dell’hot melt. Se non si è sicuri che la propria attrezzatura possa lavorare materiale PUR, rivolgersi al rappresentante Nordson. HM, CA ATTENZIONE: Prima di usare qualsiasi composto detergente o di flussaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzioni del fabbricante e la scheda di sicurezza del materiale fornita assieme al composto. Alcuni composti detergenti possono reagire in modo imprevedibile con l’adesivo freddo o l’hot melt, con conseguenti danni all’attrezzatura. HM E 2010 Nordson Corporation 9 ATTENZIONE: L’attrezzatura hot melt Nordson è stata testata in fabbrica con fluido Nordson tipo R, che contiene plastificante in poliestere adipato. Alcuni materiali hot melt possono reagire con il fluido di tipo R e formare una gomma solida che ostruisce l’attrezzatura. Prima di usare l’attrezzatura controllare che l’hot melt sia compatibile con il fluido di tipo R. P/N 7156182A02 10 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Altre precauzioni di sicurezza S Non usare la fiamma per riscaldare i componenti del sistema hot melt. S Controllare ogni giorno se i tubi ad alta pressione presentano segni di usura eccessiva, danni o perdite. S Non puntare mai una pistola di erogazione manuale verso sé stessi o altri. S Appendere le pistole di erogazione manuali nei punti di sospensione adatti. Pronto soccorso Se l’hot melt fuso viene a contatto con la pelle: 1. NON provare a togliere l’hot melt fuso dalla pelle. 2. Immergere immediatamente l’area colpita in acqua fredda e pulita finché l’hot melt si raffredda. 3. NON provare a togliere l’hot melt solidificato dalla pelle. 4. In caso di gravi ustioni eseguire un trattamento anti−shock. 5. Sottoporsi immediatamente a consulto medico. Consegnare la scheda di sicurezza dell’hot melt al personale medico curante. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 11 Descrizione La scheda driver per applicatore OEM LogiComm è un driver ad alte prestazioni per applicatore elettrico con modalità corrente e con quattro canali. Il driver controlla la corrente della bobina, che serve ad attivare il modulo dell’applicatore elettrico. L’energia elettrica erogata dal driver ha la forma di un’onda a punte ed applica una corrente a picchi elevati per azionare rapidamente il modulo, seguita da una corrente di mantenimento più bassa per ridurre la dissipazione di potenza. La forma ad onda si può regolare per adeguarla all’applicazione. Fig.1 Scheda del driver applicatore LogiComm OEM Il driver viene spedito con i valori d’impostazione default di fabbrica che dovrebbero funzionare per tutte le applicazioni con applicatori e.dot e e.dot+. Per applicazioni che impiegano moduli diversi il driver dispone di un numero di parametri programmabili per adeguarlo agli scopi specifici dell’applicazione. Il software inviato con il driver si usa per programmare l’unità. Nel software si possono introdurre dei parametri di applicazione, come la corrente picco, la durata picco e la corrente di mantenimento, al fine di soddisfare i requisiti specifici del modulo. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 12 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Descrizione (cont.) Il driver ha due modalità operative: cordone e punto. In modalità cordone la potenza elettrica in uscita dal driver corrisponde al segnale trigger immesso. In modalità punto la potenza erogata dal driver viene attivata dal segnale trigger per un breve tempo programmabile, indipendente dalla lunghezza del segnale di trigger. Per spurgare l’applicatore e passare in modalità punto si deve applicare un segnale di spurgo. Una volta che il segnale di spurgo è attivo, l’uscita resta attivata per tutta la durata di attivazione del trigger. La modalità punto è utile per applicazioni di cordoni molto corti, depositati nella posizione stabilita dal controller cordoni o PLC. Il driver è dotato di diversi indicatori visivi, molto utili in diagnostica, come i LED POWER (ALIMENTAZIONE), TRIGGER (AZIONAMENTO), OUTPUT (USCITA) e FAULT (GUASTO). La scheda driver dell’applicatore OEM LogiComm è un componente del sistema elettrico di distribuzione adesivo. Quando viene usata in combinazione con un applicatore elettrico per hot melt (p.es. e.dot+ ) o per colla a freddo (p.es. LA820), la scheda driver dell’applicatore OEM LogiComm rappresenta una soluzione potente e performante per molte applicazioni con erogazione di adesivo. Elementi operativi Vedi figure 2 e 3. 1 Fig.2 2 3 4 5 6 7 8 LED di stato degli elementi operativi P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 13 LED di stato dei canali (per ciascun canale) Numero Parametro Specifica 1 Ingresso trigger (verde) Si accende con segnale trigger entrante 2 Uscita applicatore (verde) Acceso con uscita applicatore attiva 3 Modo DOT (PUNTO)/spurgo (giallo) Il canale è nel modo DOT (PUNTO) o spurgo S Sempre acceso = modalità DOT (PUNTO) S Lampeggiante = applicatore viene spurgato 4 Errore valvola (rosso) Stato uscita quando uscita è attiva S Sempre acceso = corto circuito uscita S Lampeggiante = nessuna valvola collegata all’uscita LED di stato generale Numero Parametro Specifica 5 Tensione d’ingresso Tensione d’ingresso presente 6 Abilita (giallo) Contatto abilita driver (esterno) o ponte (jumper) è presente 7 Esecuzione (verde) Quando lampeggia è presente l’alimentazione di tensione 24VDC e la CPU funziona correttamente 8 Errore/guasto (rosso) Guasto generale E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 14 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® LED di stato generale (cont.) 1 4 2 6 10 13 5 Fig.3 7 8 3 9 12 11 14 Identificazione di interruttori, pulsanti e connettori morsetti per la scheda del driver LogiComm OEM 1. Interruttori rotativi per regolare la DURATA DOT (PUNTO) (A) 2. Pulsante PURGE (SPURGO) (4x) (A) 3. Pulsante RESET (B) 4. Morsetto ingresso canale applicatore (4x)(B) 5. Morsetto uscita canale applicatore (4x)(A) 6. Morsetto ingresso I/O (B) 7. Morsetto uscita I/O (B) 8. Alimentazione di tensione 24VDC (B) 9. Alimentazione di tensione AC (A) 10. Morsetto RS 485 (B) 11. Connettore SETUP (IMPOSTAZIONE) (USB tipo B) (B) 12. Connettore TCP/IP (RJ45) (B) 13. Portafusibile 14. Portafusibile Nota: (A) funzioni per canale Nota: (B) funzioni per sistema P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 15 Modalità cordone L’uscita applicatore funziona in modalità cordone se sui due interruttori d’impostazione DOT TIME (DURATA PUNTO) è impostato un valore di tempo zero. Vedi figura 4. Il valore su entrambi gli interruttori è zero. Fig.4 Per il modo cordone impostare gli interruttori DOT TIME (DURATA PUNTO) su zero. In modalità cordone l’uscita applicatore resta attivata fintantoché è presente un segnale trigger all’ingresso dell’applicatore in questione. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 16 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Modalità punto La modalità punto è attiva non appena viene selezionato un valore di durata sugli interruttori d’impostazione DOT TIME (DURATA PUNTO) (valore DOT TIME superiore a 0 ms). La DURATA PUNTO è regolabile tra 0 – −4,95 ms a passi di 0,05 ms. La DURATA PUNTO totale risulta dai valori di durata impostati su entrambi gli interruttori. L’interruttore sinistro ha una scala 0−9, che rappresenta un intervallo di tempo di 0−4,5 ms. Vedi figura 5 e tabella 2. L’interruttore destro ha una scala 0−9, che rappresenta un intervallo di tempo di 0−0,45 ms. L’impostazione della DURATA PUNTO va eseguita con un piccolo cacciavite. La freccia sul selettore è puntata sul valore impostato. Fig.5 Calcoli DURATA PUNTO per modalità Punto Tab. 2 Calcoli durata interruttore punto Selettore Valore Interruttore 1 = 3 ~ (3 x 0,5 ms) 1,50 ms Interruttore 2 = 0 ~ (0 x 0,05 ms) 0 ms DURATA PUNTO totale 1,50 ms Sul lato di salita del segnale trigger l’uscita applicatore appropriata viene attivata per la durata punto selezionata. Il LED giallo purge / dot mode (Modalità spurgo / punto) (vedi 2, punto 3) indica il canale che si trova in modalità punto. Questo LED resta acceso quando si è in modalità punto e inizia a lampeggiare quando il canale viene spurgato. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 17 Dati tecnici A causa dei continui miglioramenti tecnologici, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Parametro Specifica Intervallo temperatura ambiente 0−50 _C (32−122 _F) Alta tensione di alimentazione 110/240 VAC (protetto da fusibile) max. 450W a seconda del carico Grado di protezione dell’involucro IP20 Potenza elettrica in uscita dal driver (picco di controllo corrente seguito da un livello più basso di mantenimento) Ogni uscita Modalità operative del driver S 1 applicatore elettrico in piena performance S 2 applicatori elettrici in serie a performance ridotta S Cordone: la potenza in uscita dal driver corrisponde al segnale trigger immesso S Punto: il segnale di azionamento immesso attiva l’uscita di potenza dal driver per un periodo di tempo fisso e programmabile (0,05−4,95 ms) Ingresso trigger Optoisolato dal driver (richiede uscita PNP dal trigger) Livello trigger 18−30 VDC Numero di canali 4 LED di diagnostica S S S S S S S S LED di diagnostica per canale INGRESSO TENSIONE POWER (ALIMENTAZIONE) 24 VDC ENABLE (ABILITATO) FAULT (GUASTO) (cortocircuito/circuito aperto) TRIGGER OUTPUT (USCITA) FAULT (GUASTO) (cortocircuito/circuito aperto) DOT mode / PURGE (modalità PUNTO / SPURGO) Uscita guasto Contatto a potenziale zero con valore nominale di 0,25 A @ 24 V CC, apre per guasto di uscita (circuito aperto, corto circuito o guasto termico) Uscita pronto Contatto a potenziale zero con valore nominale di 0,25 A @ 24 V CC, chiude su unità pronta Programmazione Il driver viene programmato connettendo un cavo d’interfaccia PC USB tipo B ad una porta sul driver e usando il software in dotazione (CD). Connettori morsettiera Scollegamento rapido Montaggio rotaia DIN, 35 mm Dimensioni LxAxP mm (in.) 178 x 105 x 73 (7 x 4,13 x 2,87) Valore nominale d’ingresso del fusibile 2 amp E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 18 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Campi dei parametri del software del driver Il driver è predisposto per accettare i seguenti campi di parametri: Il software programma i parametri del driver con un collegamento temporaneo mediante cavo diretto e corto. Non è destinato ad un collegamento permanente. Ogni canale di uscita si può programmare indipendentemente entro i campi indicati nella tabella 3: Tab. 3 Campi di programmazione dei canali Parametro Specifica Corrente picco 0−3,0 A Corrente di mantenimento 0−1,5 A Durata picco 0,6−4,95 ms Installazione L’installazione comprende l’inserimento del driver nell’involucro, il collegamento dell’applicatore e del cablaggio del segnale a bassa tensione e l’allacciamento all’alimentazione elettrica. Accessori richiesti Per installare il driver è necessario quanto segue: S Tagliafilo/spelafilo e aggraffatrice S Involucro resistente all’acqua e alla polvere con rotaie DIN (fornito dal cliente) S Cavo per collegamento driver-applicatore S Fili da 0,34−1,0 mm2 (18−22 AWG) per segnale a bassa tensione (forniti dal cliente) S Fili da 1,0 mm2 (18 AWG) per allacciamento all’alimentazione elettrica AC (forniti dal cliente) P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 19 Connettori (piedini) Vedi figura 6. I numeri sono stampati sulla scheda a circuiti. 1/2/3 26/27/28 Fig.6 4/5/6 7/8/9 10/11/12 29/30/31 13/14/15/16 32/33/34 17/18/19 20/21 35/36/37 22/23/24/25 38/39/40 Piedini del connettore per scheda del driver LogiComm OEM Ingressi canali 1. Spurgo 1 4. Spurgo 2 7. Spurgo 3 10. Spurgo 4 2. Trigger 1 5. Trigger 2 8. Trigger 3 11. Trigger 4 3 Terra 1 6. Terra 2 9. Terra 3 12. Terra 4 Ingresso Reset 13. Reset 24V 14. TERRA Reset Ingresso Abilita 15. Contatto Abilita E 2010 Nordson Corporation 16. Contatto Abilita P/N 7156182A02 20 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® RS485 17. RS485−terminatore 120E 18. RS485−B 19. RS485−A Alimentazione elettrica DC 20. Alimentazione +24V 21. TERRA alimentazione Uscita Pronto 22. Contatto relé pronto 23. Contatto relé pronto Uscita Guasto 24. Contatto relé guasto 25. Contatto relé guasto Uscite applicatore 26. Applicatore 1 PE 29. Applicatore 2 PE 32. Applicatore 3 PE 35. Applicatore 4 PE 27. Applicatore 1 − 30. Applicatore 2 − 33. Applicatore 3 − 36. Applicatore 4 − 28 Applicatore 1 + 31. Applicatore 2 + 34. Applicatore 3 + 37. Applicatore 4 + Alimentazione alta tensione 38. Alimentazione alta tensione PE 39. Alimentazione alta tensione 40. Alimentazione alta tensione Montare il driver Montare il driver su una rotaia DIN da 35 mm dentro un involucro che la protegga da polvere ed acqua. Assicurarsi che il pannello anteriore sia visibile e facilmente accessibile P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 21 Collegare l’applicatore al driver Gli applicatori elettrici sono collegati al driver tramite cavo. Consultare Ricambi per il codice del cavo da applicatore a driver. Le bobine di modulo multiple vanno collegate in serie, in quanto il driver controlla la corrente. Si possono collegare max. due bobine ad un’uscita. 1. Collegare l’estremità del cavo dall’applicatore al driver al cavo di controllo del modulo posto sul tubo e.dot. 2. Collegare l’altra estremità del cavo applicatore−driver al driver come illustrato nella tabella 1, 2 o 3. Vedi figura 3 e figura 6 per la posizione delle morsettiere sul driver. Collegamento del cavo con spina del tubo e.dot PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione. Vedi figura 7. Il cavo (P/N 1041830) contiene due coppie di fili rosso/nero e bianco/nero. Ogni coppia di fili va collegata ad una bobina. P/N 1041830 Fig.7 Collegamento del connettore con spina del tubo alla scheda del driver LogiComm OEM E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 22 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Collegamenti della morsettiera per un applicatore singolo e.dot+ NOTA: La coppia di fili bianco/nero non viene usata per un collegamento singolo e.dot+. Tab. 4 Collegamenti della morsettiera per un applicatore singolo e.dot+ Morsetto Inizio pezzo Bobina (+) Rosso o nero Bobina (−) Rosso o nero PE Schermatura e massa Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ (attivazione bobina indipendente) Tab. 5 Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ Morsetto Inizio pezzo Canale 1 bobina (+) Rosso o nero Canale 1 bobina (−) Rosso o nero Canale 1 PE Schermatura e massa Canale 2 bobina (+) Bianco o nero Canale 2 bobina (−) Bianco o nero Canale 2 PE Schermo Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ (attivazione bobina comune) NOTA: Usare un cavo P/N 1041832 (cablaggio seriale della bobina dovuto al ponte interno nel connettore a 9 piedini). Il connettore a 4 piedini va rimosso per collegare il driver. Tab. 6 Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+ Morsetto Bobina (+) Rosso o nero Bobina (−) Rosso o nero PE P/N 7156182A02 Inizio pezzo Schermatura e massa E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 23 Collegamento ad altri applicatori PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione. NOTA: Il filo verde o verde a strisce gialle è sempre il filo di terra. Il filo di schermatura / di terra è sempre il filo senza isolamento. I due fili della bobina non sono sensibili alla polarità e si possono collegare ad entrambi: S Canale X bobina (+) S Canale X bobina (−) S “X” sta per i canali 1,2,3 o 4 Collegare i fili di alimentazione AC Collegare i fili da 1,0 mm2 (18 AWG) dalla sorgente di alimentazione elettrica al driver come illustrato nella tabella seguente. Vedi figura 3 per la posizione della morsettiera sul driver. Anche il cablaggio di terra protettivo è collegato alla morsettiera. NOTA: I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti. Tab. 7 Cablaggio di alimentazione AC Nome (40) L1 (39) N/L2 (38) PE Scopo 110/240 VAC PE NOTA: Con il driver operante con alimentazione di tensione 120 V CA la performance dell’applicatore risulterà inferiore. Può essere necessario aumentare la DURATA PUNTO. Vedi figura 8. Il LED alimentazione di tensione AC indica che la tensione di linea è presente. Fig.8 Alimentazione di tensione AC E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 24 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Collegare il cablaggio di alimentazione DC PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione. Collegare i fili da 0,34 −1,0 mm2 (18−22 AWG) dalla sorgente di alimentazione DC al driver come illustrato nella tabella seguente. Vedi figura 3 (punto 8) per la posizione della morsettiera sul driver. NOTA: I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti. Tab. 8 Cablaggio di alimentazione DC Nome Scopo (20) +24V 24 VDC (21) COM COM Vedi figura 9. Il LED Ready (Pronto) lampeggiante indica la presenza di alimentazione di tensione 24V DC. Fig.9 LED pronto P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 25 Collegare il cablaggio del segnale a bassa tensione − I/O standard Collegare i fili da 0,34−1,0 mm2 (18−22 AWG) del segnale a bassa tensione dal dispositivo di comunicazione remoto (PLC) e dal controller cordoni (ingresso trigger) come illustrato nella seguente tabella. Vedi figura 10 per la posizione delle morsettiere sul driver. 1 3 Fig.10 2 Cablaggio del segnale a bassa tensione 1. Morsettiera d’ingresso generale E 2010 Nordson Corporation 2. Morsettiera di uscita generale 3. Morsettiera ingresso canali (canali 1−4) P/N 7156182A02 26 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Ingresso generale DRIVER Vedi tabella 9. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti. Tab. 9 Funzioni Reset e Abilita Nome Scopo Reset +24 VDC (13) Reset COM (14) Abilita driver (15) S Ponte S Contatto a potenziale zero del cliente Abilita driver (16) S Ponte S Contatto a potenziale zero del cliente RESET In caso di condizione FAULT (GUASTO) resettare fornendo +24 VDC ai morsetti ingresso RESET o premere il pulsante RESET (figura 2, punto 3) ABILITA Richiede un contatto a secco fornito dal cliente. Se l’unità non è collegata per funzionare tramite comunicazione PLC, si deve mettere un ponte di cavo (jumper) per abilitare l’unità. Quando l’unità è abilitata, il LED ENABLE (figura 2, punto 6) è acceso. Vedi tabella 10. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti. Tab. 10 Funzioni Pronto e Guasto Nome (22) (23) P/N 7156182A02 Scopo Contatto relé pronto Contatto relé pronto (24) Contatto relé guasto / errore (25) Contatto relé guasto / errore E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 27 PRONTO Contatto chiuso quando l’unità è PRONTA. NOTA: Pronto indica: L’alimentazione di tensione 24 VDC e l’alimentazione di tensione 230 VAC sono presenti e il contatto ABILITA è chiuso. GUASTO Il contatto è aperto quando l’unità è in condizione GUASTO. Le condizioni di guasto sono: S APERTO: Un canale era attivato ma nessun applicatore era collegato. Indicato da: - LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED lampeggiante. S LED errore/guasto (ROSSO) (figura 2, punto 8); LED sempre acceso. CORTO: Un canale è stato attivato con la bobina applicatore in corto circuito. Indicato da: - LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED sempre acceso. S LED errore/guasto (ROSSO) (figura 2, punto 8); LED sempre acceso. La CPU ha rilevato un guasto termico o non funziona correttamente. Indicato da: - LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED spento. - LED errore/guasto (ROSSO) (vedi figura 2, punto 8); LED sempre acceso. Ingresso canale Vedi tabella 11. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti. Tab. 11 Funzioni spurgo e trigger Nome Scopo Spurgo +24 VDC (1)/(4)/(7)/(10) (2)/(5)/(8)/(11) (3)/(6)/(9)/(12) COM E 2010 Nordson Corporation Trigger +24 VDC COM P/N 7156182A02 28 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® SPURGO Questo ingresso è necessario per lo spurgo continuo dell’applicatore quando l’applicatore funziona in modalità punto. Lo spurgo di un canale applicatore viene eseguito fornendo un segnale alto (+24 VDC) contemporaneamente all’ingresso SPURGO e all’ingresso TRIGGER. Il canale applicatore viene spurgato fintantoché i due segnali sono presenti. Il LED Spurgo /Modalità punto lampeggiante (figura 2, punto 3) indica il segnale di spurgo in arrivo. TRIGGER Fornendo un segnale alto (+24 VDC) al trigger, l’uscita funziona come impostato in modalità CORDONE o in modalità PUNTO. LED trigger (Figure 2, punto 1) indica un segnale trigger in arrivo. Interfaccia RS485 L’unità è predisposta per comunicare tramite interfaccia RS485. Il software che supporta questa porta di comunicazione non è ancora disponibile. Interfaccia TCP/IP Dal punto di vista dell’hardware l’unità è predisposta per comunicare tramite il connettore RS485. Il software che supporta questa porta di comunicazione da usare per una comunicazione TCP/IP non è ancora disponibile. Impostazione Prima di usare il driver con regolarità, consultare il software di assistenza per accertarsi che le impostazioni di default del driver forniscano la performance desiderata e che non danneggino la bobina/le bobine del modulo dell’applicatore. Il driver viene consegnato con le impostazioni default di fabbrica per applicatori e.dot. Per altre applicazioni il driver ha un numero di parametri programmabili per raggiungere gli scopi specifici dell’applicazione. Per cambiare i parametri del driver procedere come segue. NOTA: La programmazione si può generalmente eseguire mentre l’applicatore è in funzione. Tuttavia Nordson Corporation raccomanda di scollegare o disabilitare temporaneamente l’ingresso trigger per evitare il funzionamento dell’applicatore. Il driver è dotato di un connettore USB tipo B (figura 3, punto 12) per impostare i parametri del driver. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 29 NOTA: Per impostare il driver occorre munirsi di un cavo fornito dal cliente con un connettore USB standard ad un’estremità e di un piccolo connettore USB tipo B all’altra estremità. Per impostare il driver di modo che funzioni con diversi tipi di moduli elettrici, le impostazioni per ciascun canale vanno eseguite tramite porta USB, usando il software in dotazione. Le seguenti impostazioni vanno regolate in base al tipo di applicatore elettrico usato. Corrente di picco − La corrente picco determina la corrente massima che il driver fornisce alla bobina. Questa corrente è necessaria per consentire alla bobina di generare la forza magnetica necessaria ad aprire il modulo. Corrente di mantenimento − La corrente di mantenimento determina la corrente necessaria per mantenere il livello di forza magnetica che serve a tenere aperto il modulo. Durata picco − La durata picco è il tempo che la corrente di picco impiega per scorrere attraverso la bobina ed assicurare un’apertura corretta del modulo. Impostare come illustrato dalla tabella 12, in base al tipo di modulo collegato a ciascun canale. Tab. 12 Impostazioni del canale per applicatori Tipo di modulo Corrente di picco (A) Corrente di mantenimento (A) Durata picco (ms) e.dot+ (default) 2.76 0.75 1.35 LA820 1.60 0.40 0.80 LA825/RC 1.80 0.60 0.80 WM801 1.80 0.40 1.00 WM830 2.00 0.40 1.50 WM840 2.00 0.40 2.00 WM940 2.00 0.60 2.00 ES400 /E401 2.00 0.40 3.15 E350 1.80 0.45 2.20 E700 1.80 0.35 1.50 EM100 − 120V solo bobina singola 1.00 0.10 4.00 EM900 − 120V solo bobina singola 1.00 0.10 4.00 NOTA: Questi parametri riguardano le applicazioni più comuni. Alcune applicazioni possono richiedere una modifica dei parametri. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 30 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Collegamento del PC al driver 1. Collegare un’estremità del cavo USB all’interfaccia PC e collegare l’altra estremità alla porta PROGRAM sul driver. 2. Vedi figura 11. Lanciare il software di assistenza. Le istruzioni per installare ed avviare il software sono sul CD-ROM del software. Fig.12 Schermata di “Service software set-up” (impostazione software di assistenza) 3. Vedi fig. 13. Selezionare il menu ”Port” per scegliere la porta di comunicazione sul computer (Port 1−Port 8). Fig.13 Menu Port P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 31 Leggere le impostazioni del driver 1. Vedi figura 14. Selezionare il menu ”Setpoints.” (impostazioni) Fig.14 Menu “Setpoint” (Impostazioni) 2. Selezionare “Read” (Leggere) per avviare la lettura dei valori attuali dal driver. NOTA: I valori del driver letti appaiono in rosso nella colonna ”Machine value” (Valore macchina). Regolare le impostazioni del driver 1. Mettere il cursore nella colonna “File value” (Valore file) sulla riga relativa al canale (1−4). 2. Modificare il valore e confermare con <ENTER>. 3. Mettere il cursore sul valore seguente da cambiare. 4. Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare il valore di altri parametri. 5. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14). 6. Selezionare “Write” (Scrivere) per inviare i nuovi valori al driver. NOTA: I valori nella colonna “File value” (Valore file) e i valori nella colonna “Machine values” (Valore macchina) diventeranno identici. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 32 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Salvare le impostazioni del driver in un file Ci sono due modi per salvare le impostazioni del driver in un file. Opzione A 1. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14). 2. Selezionare ”Copy from machine =>file (Copia da macchina a file)” per salvare le impostazioni del driver in un file. 3. Digitare un nome per il file. Opzione B 1. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14). 2. Selezionare “Read” (Leggere) per avviare la lettura dei valori attuali dal driver. 3. Vedi figura 15. Selezionare il menu ”File.” Fig.15 Menu File 4. Selezionare “Save to disk” (Salva su disco) per salvare le impostazioni del driver in un file. 5. Digitare un nome per il file. Ripristinare l’impostazione del driver dal file 1. Vedi figura 15. Selezionare il menu ”File.” 2. Selezionare “Load from disk” (Carica da disco) 3. Selezionare il nome del file contenente i dati richiesti e confermare. NOTA: I valori del file verranno caricati e visualizzati sullo schermo. 4. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14). 5. Selezionare “Write” (Scrivere) per inviare i valori del file al driver. P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 33 Visualizzare lo stato del driver Il software di assistenza offre l’opzione di visualizzare lo stato del driver e dei canali del driver. Sulla metà destra della schermata (vedi fig. 12) vengono visualizzate le seguenti impostazioni attuali del driver: S S S S S S DOT TIME channel 1 (DURATA PUNTO canale 1) DOT TIME channel 2 (DURATA PUNTO canale 2) DOT TIME channel 3 (DURATA PUNTO canale 3) DOT TIME channel 4 (DURATA PUNTO canale 4) Status of ENABLE input (Stato dell’ingresso ABILITA) Status of output 1 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 1 (Stato dell’uscita 1 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 1) S Status of output 2 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 2 (Stato dell’uscita 2 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 2) S Status of output 3 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 3 (Stato dell’uscita 3 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 3) S Status of output 4 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 4 (Stato dell’uscita 4 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 4) Per visualizzare lo stato attuale: 1. Selezionare il menu ”Variables.” (Variabili) Vedi figura 16. Fig.16 Menu Variables (Variabili) 2. Selezionare “Watch On” (Monitoraggio). NOTA: Lo stato attuale viene visualizzato sulla metà destra della schermata. E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 34 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Pezzi Per ordinare i pezzi chiamare il Centro Assistenza Nordson o il rappresentante locale Nordson. Componenti della scheda driver P/N Descrizione 1079694 KIT DRIVER PISTOLA, LOGICOMM, OEM 196848 FUSIBILE 3,15A, RITARDO, 5 X 20 1066195 CAVO USB, da A a B, 5M 1081219 CD, DRIVER PISTOLA LOGICOMM Cavi Cavi e.dot+ P/N Descrizione Scopo 1041830 CAVO 1, E.DOT, 15M, 9 PIEDINI A CONDUTTORI Collega il tubo e.dot o sdoppiatore 1041834 al driver. 1041831 CAVO 2, E.DOT, 10M, 9 PIEDINI A 9 PIEDINI Collega il tubo e.dot o P/N 1041834 a P/N 1041830 o P/N 1041832. 1041832 CAVO 3, E.DOT, 10M, 4 PIEDINI A 9 PIEDINI CON PONTE 1 uscita driver a due bobine. CAVO 9, E.DOT, 25M, 6 PIEDINI E 9 PIEDINI A 9 PIEDINI Collega l’applicatore e.dot a tubo standard. 1041834 P/N 7156182A02 NOTA: Il cavo è cablato in serie per via di un ponte posto nel connettore a 9 piedini; il connettore a 4 piedini va rimosso per collegare il driver. E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 35 Altri cavi applicatore P/N 371189 Descrizione Scopo Cavo, WM 801, 5 m, TB Collega WM801 a driver 7302531 Cavo, LA 825 LogiComm, 5 m, TB Collega applicatore LA825 a driver 1015173 Cavo, E400, 6 m, TB 1039761 Cavo, E400, 12 m, TB 1037535 Cavo, E400, 25 m, TB 1046343 Cavo, EM100/EM900, 4,6 m, 120V, TB 1046344 Cavo, EM100/EM900, 9,1 m, 120V, TB 757883 Cavo, E380, 1,8 m, TB Collega E380 a driver 183542 Cavo, M70X & E35X, 5,5 m, TB (incluso con applicatore) Collega serie M700 e E350 a driver 220764 Cavo, M70X & E35X, stagno, TB, 6,1 m (incluso con applicatore) Collega serie M700 e E350 stagna a driver 111934 Cavo, E701, 3 m, TB (incluso con applicatore) Collega applicatore E701 a driver E 2010 Nordson Corporation Collega applicatore E400 a driver Collega applicatore EM100/EM900 a driver P/N 7156182A02 36 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Schemi elettrici Schema di cablaggio della scheda del driver Fig.17 Schema di cablaggio della scheda del driver LogiComm OEM P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 37 Dati tecnici Osservare i seguenti dati tecnici quando si effettuano i collegamenti della scheda del driver dell’applicatore LogiComm. Parametro Specifica Conduttori Usare conduttori 60−75_ C (140−167_ F) Impostazioni coppia S Stringere i connettori d’ingresso N5, N6, N7 e N8 su 4 lbs-in. (0.45 Nm) S Stringere i connettori d’uscita N1, N2, N3, N4 e N13 su 5−7 lbs-in. (0.6−0.8 Nm) Massima temperatura ambientale E 2010 Nordson Corporation 50_ C (122_ F) P/N 7156182A02 38 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Schema elettrico cavo P/N 1041830 P/N 1041831 P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 39 P/N 1041832 NOTA: Connettore a 4 piedini va rimosso per collegare driver. P/N 1041834 E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 40 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® Note sul cablaggio del cavo S Il filo verde a strisce gialle è sempre il filo di terra. S Il filo di schermatura / di terra è sempre il filo senza isolamento. S I due fili della bobina non sono sensibili alla polarità e si possono collegare ad entrambi: - P/N 7156182A02 Canale X bobina (+) Canale X bobina (−) “X” sta per i canali 1,2,3 o 4. E 2010 Nordson Corporation Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® 41 Dimensioni E 2010 Nordson Corporation P/N 7156182A02 42 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm® P/N 7156182A02 E 2010 Nordson Corporation Dichiarazione di conformità per sistema di applicazione di adesivo e sigillante conformemente alle direttive del Consiglio europeo PRODOTTO: Driver dell’applicatore LogiCommr DIRETTIVE APPLICABILI: Direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/CE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE STANDARD USATI PER VERIFICARE LA CONFORMITA: EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2 EN 61000-6-4 EN 61010-1 PRINCIPI: Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme di buona progettazione. Il prodotto specificato si attiene alle direttive e agli standard sopra descritti. Peter Lambert, Vicepresidente Sistemi di erogazione di adesivo Contatto tecnico: Dieter Ziesmer Nordson Engineering GmbH Lilienthalstrasse 6 21337 Lüneburg GERMANY Data: 8 febbraio 2010 Nordson Corporation S 28601 Clemens Road S Westlake, Ohio DOC073