Scheda del driver dell`applicatore OEM LogiComm

Transcript

Scheda del driver dell`applicatore OEM LogiComm
Scheda del driver dell’applicatore
OEM LogiComm)
Manuale P/N 7156182A02
− Italian −
Edizione 4/10
Il presente documento contiene importanti istruzioni
sulla sicurezza. Si raccomanda di leggere e seguire le
istruzioni sulla sicurezza contenute in questo manuale
e in tutti gli altri manuali utilizzati.
NORDSON CORPORATION • DULUTH, GEORGIA • USA
www.nordson.com
Nordson Corporation è disponibile per tutte le richieste di informazioni, i commenti e le domande sui suoi prodotti. E’
possibile reperire informazioni generali su Nordson utilizzando il seguente indirizzo: http://www.nordson.com.
Nota
Questa è una pubblicazione di Nordson Corporation protetta da copyright. Data originale del copyright 2010.
Nessuna parte di questo documento può essere fotocopiata, riprodotta o tradotta in un’altra lingua senza previo consenso
di Nordson Corporation. Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono soggette a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,
CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail,
Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray,
Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, iTRAX,
JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt,
Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat,
PowderGrid, Powderware, Primarc, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S.
design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray
Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, Ultra, Ultrasaver,
UniScan, UpTime, u-TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sono
marchi registrati di Nordson Corporation.
Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice, BetterBook, Blue
Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX,
cScan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Emerald,
Encore, Equalizer, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, GreenUV, Ink-Dot, iON,
Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, Myritex, Nano,
OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precisecoat, Process Sentry,
Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature, Smart, SolidBlue,
Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade
Plus, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure, 2 Rings (Design) sono marchi
registrati di Nordson Corporation.
I nomi e i marchi di fabbrica indicati in questo documento possono essere marchi che, se usati da terzi per i loro fini,
possono portare alla violazione dei diritti del proprietario.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Denmark
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-200 300
45-43-430 359
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Nordson UV
49-211-9205528
49-211-9252148
EFD
49-6238 920972
49-6238 920973
Italy
39-02-216684-400
39-02-26926699
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
47-23 03 6160
47-23 68 3636
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-718 62 63
7-812-718 62 63
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Sweden
46-40−680 1700
46-40-932 882
Switzerland
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
E 2010 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_N−0310
O-2
Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Pacific South Division,
USA
1-440-685-4797
−
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-880-433 9319
1-888-229 4580
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
Japan
North America
USA
NI_EN_N−0310
E 2010 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommario
I
Sommario
E 2010 Nordson Corporation
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli relativi alla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni, requisiti e standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualifiche dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza industriale applicabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego previsto per l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni e messaggi sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regole per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regole per il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regole per la manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento dell’attrezzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvisi e precauzioni di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altre precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pronto soccorso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
6
7
10
10
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementi operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED di stato dei canali (per ciascun canale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED di stato generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità cordone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
13
13
15
16
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campi dei parametri del software del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
P/N 7156182A02
II
Sommario
P/N 7156182A02
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessori richiesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connettori (piedini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingressi canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresso Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresso Abilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione elettrica DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita Pronto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscita Guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uscite applicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentazione alta tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montare il driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare l’applicatore al driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del cavo con spina del tubo e.dot . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti della morsettiera per un applicatore e.dot+ . . . . . . .
Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio
e.dot+ (attivazione bobina indipendente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio
e.dot+ (attivazione bobina comune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento ad altri applicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare i fili di alimentazione AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare il cablaggio di alimentazione DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegare il cablaggio del segnale a bassa tensione − I/O standard
Ingresso generale DRIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABILITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingresso canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPURGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaccia RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaccia TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
21
21
22
Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del PC al driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leggere le impostazioni del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolare le impostazioni del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salvare le impostazioni del driver in un file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opzione A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opzione B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ripristinare l’impostazione del driver dal file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzare lo stato del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
30
31
31
32
32
32
32
33
Pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componenti della scheda driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavi e.dot+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altri cavi applicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
35
22
22
23
23
24
25
26
26
26
27
27
27
28
28
28
28
E 2010 Nordson Corporation
E 2010 Nordson Corporation
Sommario
III
Schemi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema di cablaggio della scheda del driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 1041830 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 1041831 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 1041832 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P/N 1041834 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Note sul cablaggio del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
38
38
38
39
39
40
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
P/N 7156182A02
IV
Sommario
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
1
Scheda del driver dell’applicatore OEM
LogiComm)
Sicurezza
Si prega di leggere questa sezione prima di usare l’apparecchiatura. Questa
sezione contiene raccomandazioni ed esempi pratici per l’installazione, il
funzionamento e la manutenzione sicuri (qui di seguito ”uso”) del prodotto
descritto nel presente documento (qui di seguito ”attrezzatura”). In tutto il
documento compaiono, laddove necessario, istruzioni addizionali sulla
sicurezza sotto forma di messaggi di avvertimento specifici per l’operazione
in questione.
PERICOLO! La mancata osservanza di note, raccomandazioni e procedure
di sicurezza presentate in questo documento può causare lesioni anche
letali alle persone e danni all’attrezzatura e alla proprietà.
Simboli relativi alla sicurezza
La seguente terminologia e simbologia riguardante la sicurezza viene usata
in tutto il documento per avvertire il lettore di rischi alla sicurezza personale
o per identificare condizioni che possono condurre a danni all’attrezzatura o
alla proprietà. Vanno osservate tutte le istruzioni di sicurezza che seguono il
termine di segnalazione.
PERICOLO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare gravi lesioni, anche letali, alle persone.
ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare lesioni lievi alle persone.
ATTENZIONE! (Usato senza simbolo di sicurezza) Indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danni
all’attrezzatura o alla proprietà.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
2 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Responsabilità del proprietario dell’attrezzatura
I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili della gestione delle
informazioni sulla sicurezza e devono assicurarsi che tutte le istruzioni e i
requisiti che regolano l’uso dell’attrezzatura vengano osservati; sono inoltre
responsabili della qualificazione di tutti i potenziali utenti.
Informazioni sulla sicurezza
S Si raccomanda di ricercare ed analizzare le informazioni sulla sicurezza
provenienti da tutte le fonti connesse, tra cui la linea di condotta sulla
sicurezza del proprietario, le procedure industriali comprovate dalla
pratica, la normativa vigente, le indicazioni del fabbricante riportate sul
prodotto e questo documento.
S Le informazioni sulla sicurezza devono essere a disposizione di chi
lavora con l’attrezzatura, in conformità con la normativa vigente.
Chiedere informazioni all’autorità competente.
S Mantenere leggibili le informazioni sulla sicurezza, tra cui le etichette di
sicurezza affisse sull’attrezzatura.
Istruzioni, requisiti e standard
S Assicurarsi che l’attrezzatura venga usata in conformità con le
informazioni fornite in questo documento, con i codici e la normativa
vigente e con le procedure industriali comprovate dalla pratica.
S Se possibile, chiedere l’approvazione dei reparti ingegneristico o per la
sicurezza dello stabilimento o di altre funzioni simili della propria
organizzazione prima di installare o mettere in funzione l’attrezzatura
per la prima volta.
S Fornire l’attrezzatura adatta per emergenze e pronto soccorso.
S Condurre ispezioni sulla sicurezza per accertarsi che la normativa
prevista venga osservata.
S Procedere ad una nuova analisi delle regole e delle procedure di
sicurezza dopo una modifica al processo o all’attrezzatura.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
3
Qualifiche dell’utente
I proprietari dell’attrezzatura sono responsabili di assicurare che gli
operatori:
S ricevano un addestramento adeguato per la loro attività lavorativa,
come indicato dalle normative vigenti e dalle procedura industriali
confermate dalla pratica.
S conoscano bene le regole e le procedure che assicurano la
sicurezza di chi lavora con l’attrezzatura e la prevenzione di infortuni
S ricevano un addestramento specifico sull’attrezzatura e sui loro
compiti da una persona qualificata
NOTA: Nordson può fornire addestramento per l’installazione, la
messa in funzione e la manutenzione dell’attrezzatura specifica.
Mettersi in contatto con il rappresentante Nordson per informazioni al
riguardo
S siano in possesso di competenze specifiche nel settore industriale in
questione e abbiano un livello di esperienza adatto alla loro funzione
lavorativa
S siano fisicamente in grado di portare a termine la loro funzione
lavorativa e non siano sotto l’influenza di sostanze capaci di
compromettere le loro capacità fisica e mentale
Norme di sicurezza industriale applicabili
Le seguenti norme di sicurezza riguardano l’uso dell’attrezzatura nella
modalità descritta in questo documento. Le informazioni fornite in questa
sede non pretendono di comprendere tutte le regole di sicurezza possibili,
bensì illustrano le regole di sicurezza confermate dalla pratica per le
attrezzature con rischi potenziali simili che vengono usate in settori
industriali simili.
Impiego previsto per l’attrezzatura
S Usare l’attrezzatura esclusivamente per gli scopi descritti e nei limiti
specificati da questo documento.
S Non modificare l’attrezzatura.
S Non usare materiali incompatibili o dispositivi ausiliari non approvati.
Rivolgersi al rappresentante Nordson per qualsiasi domanda sulla
compatibilità di materiali o sull’uso di dispositivi ausiliari non standard.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
4 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Istruzioni e messaggi sulla sicurezza
S Leggere ed osservare le istruzioni fornite in questo documento e altri
documenti di riferimento.
S Familiarizzarsi con la posizione e il significato delle etichette e le
targhette di sicurezza affisse sull’attrezzatura. Consultare Etichette e
targhette di sicurezza alla fine di questa sezione.
S Se non si è sicuri su come usare l’attrezzatura, chiedere assistenza al
proprio rappresentante Nordson.
Regole per l’installazione
S Installare i componenti seguendo le istruzioni contenute nel presente
manuale e nella documentazione fornita assieme agli apparecchi
ausiliari.
S Accertarsi che l’attrezzatura sia classificata per l’ambiente in cui verrà
usata e che le caratteristiche del processo del materiale non creino un
ambiente pericoloso. Consultare il Foglio Dati di Sicurezza del Materiale
(MSDS) specifico.
S Se la configurazione di installazione richiesta non coincide con le
istruzioni di installazione, richiedere assistenza al proprio
rappresentante Nordson.
S Mettere l’attrezzatura in una posizione che permetta un funzionamento
sicuro. Osservare i requisiti di spazio tra l’attrezzatura e gli oggetti
circostanti.
S Installare un interruttore di alimentazione con possibilità di bloccaggio
per isolare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari ad alimentazione
indipendente dalle sorgenti di tensione.
S Eseguire una messa a terra di tutta l’apparecchiatura. Consultare l’ente
locale di applicazione del regolamento edilizio per informazioni sui
requisiti specifici.
S Accertarsi che i fusibili presenti nell’attrezzatura siano di tipo e categoria
corretti.
S Rivolgersi alle autorità preposte per determinare i requisiti per i
permessi di installazione e le ispezioni.
Regole per il funzionamento
S Familiarizzarsi con la posizione e il funzionamento di tutti i dispositivi e
gli indicatori di sicurezza.
S Confermare che l’attrezzatura, compresi tutti i dispositivi di sicurezza
(schermi di protezione, interblocchi, ecc.), sia in buono stato e che
sussistano le condizioni ambientali richieste.
S Usare equipaggiamento protettivo personale (PPE) specifico per
ciascun compito. Consultare Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura o le
istruzioni del fabbricante del materiale e il Foglio Dati di Sicurezza del
Materiale per i requisiti dell’equipaggiamento protettivo personale (PPE).
S Non usare equipaggiamento malfunzionante o che mostri segni di
potenziale malfunzionamento.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
5
Regole per la manutenzione e riparazione
S Eseguire le operazioni di manutenzione programmata negli intervalli
indicati in questo documento.
S Scaricare la pressione idraulica e pneumatica del sistema prima di
eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura.
S Diseccitare l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari prima di eseguire la
manutenzione e riparazione dell’attrezzatura.
S Usare solo pezzi di ricambio o rimessi a nuovo autorizzati dalla fabbrica.
S Leggere ed osservare le istruzioni del fabbricante e i Fogli Dati di
Sicurezza del Materiale forniti con i composti detergenti
dell’attrezzatura.
NOTA: www.nordson.com o chiamando il proprio rappresentante
Nordson.
S Confermare il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezza
prima di rimettere in funzione l’attrezzatura.
S Smaltire i composti detergenti usati e i materiali residui del processo
conformemente alla normativa vigente. Per informazioni consultare il
corrispondente Foglio Dati sulla Sicurezza del Materiale o rivolgersi alle
autorità preposte.
S Tenere pulite le etichette di sicurezza dell’attrezzatura. Sostituire le
etichette danneggiate o usurate.
Istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura
Queste istruzioni di sicurezza per l’attrezzatura si applicano ai seguenti tipi
di attrezzatura Nordson:
S attrezzatura per l’applicazione di adesivi freddi e hot melt e tutti i
relativi accessori
S dispositivi di controllo del deposito, timer, sistemi di monitoraggio e
verifica e tutti gli altri dispositivi opzionali di controllo del processo
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
6 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Spegnimento dell’attrezzatura
Per eseguire con sicurezza molte delle procedure descritte nel presente
documento, l’attrezzatura deve prima essere spenta. Il livello di
spegnimento richiesto varia a seconda del tipo di attrezzatura in uso e della
procedura da eseguire.
Se necessario, le istruzioni di spegnimento sono specificate all’inizio della
procedura. I livelli di spegnimento sono:
Scarico della pressione idraulica del sistema
Scaricare completamente la pressione idraulica del sistema prima di
interrompere qualsiasi collegamento o guarnizione idraulici. Consultare il
manuale specifico dell’unità di fusione per istruzioni su come
depressurizzare il sistema idraulico.
Disalimentare il sistema
Isolare il sistema (unità di fusione, tubi, applicatori e dispositivi opzionali) da
tutte le sorgenti di alimentazione elettrica prima di accedere a qualsiasi
punto di collegamento o di cablaggio ad alto voltaggio non protetto.
1. Spegnere l’attrezzatura e tutti i dispositivi ausiliari collegati
all’apparecchiatura (sistema).
2. Per evitare un collegamento non intenzionale dell’attrezzatura
all’alimentazione elettrica, bloccare ed etichettare i sezionatori o gli
interruttori che forniscono energia elettrica all’attrezzatura e ai suoi
dispositivi.
NOTA: La normativa nazionale e industriale stabilisce dei requisiti
specifici per l’isolamento di sorgenti di energia pericolose. Consultare i
regolamenti e la normativa del caso.
Disattivare gli applicatori
Tutti i dispositivi elettrici e meccanici che forniscono un segnale di
attivazione agli applicatori, alle elettrovalvole degli applicatori o alla pompa
dell’unità di fusione devono essere disattivati prima di eseguire dei lavori su
o attorno ad un applicatore collegato ad un sistema pressurizzato.
1. Spegnere e scollegare il dispositivo di azionamento dell’applicatore
(controller del cordone, PLC, ecc.)
2. Scollegare il cablaggio del segnale d’ingresso all’elettrovalvola
dell’applicatore.
3. Ridurre a zero la pressione dell’aria alle elettrovalvole degli applicatori;
poi scaricare la pressione dell’aria residua tra il regolatore e
l’applicatore.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
7
Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e
ATTENZIONE
La tabella 1 contiene le avvertenze generali di sicurezza relative
all’attrezzatura di applicazione adesivo a freddo e hot melt Nordson.
Consultare la tabella e leggere attentamente tutte le avvertenze relative al
tipo di attrezzatura descritto in questo manuale.
I tipi di attrezzatura indicati nella tabella 1 sono i seguenti:
HM = Hot melt (unità di fusione, tubi, applicatori, etc.)
PC = Controllo del processo
CA = Adesivo freddo (pompe erogatrici, contenitori pressurizzati e
applicatori)
Tab. 1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali
Tipo di
attrezzatura
HM
HM
HM, CA
Pericolo o Attenzione
PERICOLO: Vapori pericolosi! Prima di lavorare materiale hot melt in
poliuretano reattivo (PUR) o materiale a base di solvente con un’unità
di fusione Nordson compatibile, leggere ed osservare la scheda di
sicurezza del materiale. Accertarsi che la temperatura di lavorazione
e i punti di infiammabilità del materiale non vengano superati e che
tutti i requisiti per il trattamento, la ventilazione, il pronto soccorso e
l’equipaggiamento di protezione personale vengano rispettati. La
mancata osservanza dei requisiti della scheda di sicurezza del
materiale può causare lesioni personali anche letali.
PERICOLO: Materiale reattivo! Non pulire mai componenti in
alluminio e non flussare attrezzatura Nordson con liquidi di
idrocarburo alogenato. Le unità di fusione e gli applicatori Nordson
contengono componenti in alluminio che possono reagire
violentemente agli idrocarburi alogenati. L’uso di composti in
idrocarburo alogenato nell’attrezzatura Nordson può causare lesioni
anche letali alle persone.
PERICOLO: Sistema pressurizzato! Depressurizzare il sistema prima
di interrompere qualsiasi collegamento o tenuta idraulici. La mancata
depressurizzazione idraulica del sistema può causare la fuoriuscita
incontrollata di adesivo caldo o hot melt con possibili lesioni alle
persone.
Segue ...
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
8 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Avvertenza generali di sicurezza: PERICOLO e
ATTENZIONE (segue)
Tab. 1 Avvisi e precauzioni di sicurezza generali(segue)
Tipo di
attrezzatura
HM
HM, PC
HM, CA, PC
HM, CA, PC
HM, CA, PC
P/N 7156182A02
Pericolo o Attenzione
PERICOLO: Materiale fuso! Quando si opera su apparecchi
contenenti materiale hot melt fuso, proteggere il viso e gli occhi,
indossare indumenti e guanti che proteggano dal calore. Anche se
solidificato, il materiale hot melt può causare ustioni. L’assenza di una
protezione adeguata può esser causa di lesioni personali.
PERICOLO: L’attrezzatura si avvia automaticamente! Per il controllo
degli applicatori hot melt automatici si usano dispositivi di
azionamento telecomandati. Prima di lavorare su o vicino ad un
applicatore funzionante, disattivare il dispositivo di azionamento
dell’applicatore e staccare l’alimentazione d’aria all’elettrovalvola
dell’applicatore. La mancata disattivazione del dispositivo di
azionamento dell’applicatore e il mancato scollegamento
dell’alimentazione di aria all’elettrovalvola può causare lesioni
personali.
PERICOLO: Rischio di fulminazione! Anche quando l’attrezzatura è
spenta e isolata elettricamente con i sezionatori o i disgiuntori,
l’attrezzatura può ancora essere collegata a dispositivi ausiliari sotto
tensione. Scollegare e isolare elettricamente tutti i dispositivi ausiliari
prima di eseguire la manutenzione e riparazione dell’attrezzatura. Un
mancato isolamento elettrico totale dell’attrezzatura ausiliara prima
della manutenzione e riparazione dell’attrezzatura può causare lesioni
personali anche letali.
PERICOLO: Pericolo di incendio o esplosione! L’attrezzatura per
adesivi Nordson non è classificata per l’uso in ambienti in cui possono
verificarsi esplosioni e non va usata con adesivi a base di solventi che
possono creare un’atmosfera esplosiva durante la lavorazione.
Consultare la scheda di sicurezza dell’adesivo per stabilire le sue
caratteristiche e i limiti di lavorazione. L’uso di adesivi a base di
solventi incompatibili o la lavorazione inadeguata di adesivi a base di
solvente può causare lesioni personali anche letali.
PERICOLO: Solo a personale addestrato ed esperto deve essere
consentito di operare sull’apparecchiatura. L’impiego di personale non
addestrato o inesperto per far funzionare o per interventi
sull’apparecchiatura può causare lesioni personali, anche letali, e
danneggiare l’attrezzatura.
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Tipo di
attrezzatura
HM
Pericolo o Attenzione
PERICOLO: Superfici calde! Evitare il contatto con le superfici
metalliche molto calde degli applicatori, dei tubi e di altri componenti
dell’unità di fusione. Se non si può evitare il contatto, indossare guanti
e vestiario protettivi contro il calore quando si lavora attorno ad
attrezzatura riscaldata. La mancata osservanza del divieto di contatto
con superfici metalliche molto calde può causare lesioni personali.
HM
ATTENZIONE: Alcune unità di fusione Nordson sono progettate
specificamente per la lavorazione di materiale hot melt in poliuretano
reattivo (PUR). Se si prova a lavorare PUR con attrezzatura non
specificamente concepita a tale scopo, si può danneggiare
l’attrezzatura e causare reazioni premature dell’hot melt. Se non si è
sicuri che la propria attrezzatura possa lavorare materiale PUR,
rivolgersi al rappresentante Nordson.
HM, CA
ATTENZIONE: Prima di usare qualsiasi composto detergente o di
flussaggio su o dentro l’attrezzatura, leggere e osservare le istruzioni
del fabbricante e la scheda di sicurezza del materiale fornita assieme
al composto. Alcuni composti detergenti possono reagire in modo
imprevedibile con l’adesivo freddo o l’hot melt, con conseguenti danni
all’attrezzatura.
HM
E 2010 Nordson Corporation
9
ATTENZIONE: L’attrezzatura hot melt Nordson è stata testata in
fabbrica con fluido Nordson tipo R, che contiene plastificante in
poliestere adipato. Alcuni materiali hot melt possono reagire con il
fluido di tipo R e formare una gomma solida che ostruisce
l’attrezzatura. Prima di usare l’attrezzatura controllare che l’hot melt
sia compatibile con il fluido di tipo R.
P/N 7156182A02
10 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Altre precauzioni di sicurezza
S Non usare la fiamma per riscaldare i componenti del sistema hot melt.
S Controllare ogni giorno se i tubi ad alta pressione presentano segni di
usura eccessiva, danni o perdite.
S Non puntare mai una pistola di erogazione manuale verso sé stessi o
altri.
S Appendere le pistole di erogazione manuali nei punti di sospensione
adatti.
Pronto soccorso
Se l’hot melt fuso viene a contatto con la pelle:
1. NON provare a togliere l’hot melt fuso dalla pelle.
2. Immergere immediatamente l’area colpita in acqua fredda e pulita finché
l’hot melt si raffredda.
3. NON provare a togliere l’hot melt solidificato dalla pelle.
4. In caso di gravi ustioni eseguire un trattamento anti−shock.
5. Sottoporsi immediatamente a consulto medico. Consegnare la scheda
di sicurezza dell’hot melt al personale medico curante.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
11
Descrizione
La scheda driver per applicatore OEM LogiComm è un driver ad alte
prestazioni per applicatore elettrico con modalità corrente e con quattro
canali. Il driver controlla la corrente della bobina, che serve ad attivare il
modulo dell’applicatore elettrico. L’energia elettrica erogata dal driver ha la
forma di un’onda a punte ed applica una corrente a picchi elevati per
azionare rapidamente il modulo, seguita da una corrente di mantenimento
più bassa per ridurre la dissipazione di potenza. La forma ad onda si può
regolare per adeguarla all’applicazione.
Fig.1
Scheda del driver applicatore LogiComm OEM
Il driver viene spedito con i valori d’impostazione default di fabbrica che
dovrebbero funzionare per tutte le applicazioni con applicatori e.dot e
e.dot+. Per applicazioni che impiegano moduli diversi il driver dispone di un
numero di parametri programmabili per adeguarlo agli scopi specifici
dell’applicazione. Il software inviato con il driver si usa per programmare
l’unità. Nel software si possono introdurre dei parametri di applicazione,
come la corrente picco, la durata picco e la corrente di mantenimento, al
fine di soddisfare i requisiti specifici del modulo.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
12 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Descrizione (cont.)
Il driver ha due modalità operative: cordone e punto. In modalità cordone la
potenza elettrica in uscita dal driver corrisponde al segnale trigger immesso.
In modalità punto la potenza erogata dal driver viene attivata dal segnale
trigger per un breve tempo programmabile, indipendente dalla lunghezza
del segnale di trigger. Per spurgare l’applicatore e passare in modalità
punto si deve applicare un segnale di spurgo. Una volta che il segnale di
spurgo è attivo, l’uscita resta attivata per tutta la durata di attivazione del
trigger. La modalità punto è utile per applicazioni di cordoni molto corti,
depositati nella posizione stabilita dal controller cordoni o PLC. Il driver è
dotato di diversi indicatori visivi, molto utili in diagnostica, come i LED
POWER (ALIMENTAZIONE), TRIGGER (AZIONAMENTO), OUTPUT
(USCITA) e FAULT (GUASTO).
La scheda driver dell’applicatore OEM LogiComm è un componente del
sistema elettrico di distribuzione adesivo. Quando viene usata in
combinazione con un applicatore elettrico per hot melt (p.es. e.dot+ ) o per
colla a freddo (p.es. LA820), la scheda driver dell’applicatore OEM
LogiComm rappresenta una soluzione potente e performante per molte
applicazioni con erogazione di adesivo.
Elementi operativi
Vedi figure 2 e 3.
1
Fig.2
2
3
4
5
6
7
8
LED di stato degli elementi operativi
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
13
LED di stato dei canali (per ciascun canale)
Numero
Parametro
Specifica
1
Ingresso trigger (verde)
Si accende con segnale trigger entrante
2
Uscita applicatore (verde)
Acceso con uscita applicatore attiva
3
Modo DOT (PUNTO)/spurgo (giallo)
Il canale è nel modo DOT (PUNTO) o
spurgo
S Sempre acceso = modalità DOT
(PUNTO)
S Lampeggiante = applicatore viene
spurgato
4
Errore valvola (rosso)
Stato uscita quando uscita è attiva
S Sempre acceso = corto circuito uscita
S Lampeggiante = nessuna valvola
collegata all’uscita
LED di stato generale
Numero
Parametro
Specifica
5
Tensione d’ingresso
Tensione d’ingresso presente
6
Abilita (giallo)
Contatto abilita driver (esterno) o ponte
(jumper) è presente
7
Esecuzione (verde)
Quando lampeggia è presente
l’alimentazione di tensione 24VDC e la
CPU funziona correttamente
8
Errore/guasto (rosso)
Guasto generale
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
14 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
LED di stato generale (cont.)
1
4
2
6
10
13
5
Fig.3
7
8
3
9
12
11
14
Identificazione di interruttori, pulsanti e connettori morsetti per la scheda del driver LogiComm OEM
1. Interruttori rotativi per regolare la
DURATA DOT (PUNTO) (A)
2. Pulsante PURGE (SPURGO) (4x) (A)
3. Pulsante RESET (B)
4. Morsetto ingresso canale applicatore
(4x)(B)
5. Morsetto uscita canale applicatore
(4x)(A)
6. Morsetto ingresso I/O (B)
7. Morsetto uscita I/O (B)
8. Alimentazione di tensione 24VDC
(B)
9. Alimentazione di tensione AC
(A)
10. Morsetto RS 485 (B)
11. Connettore SETUP
(IMPOSTAZIONE)
(USB tipo B) (B)
12. Connettore TCP/IP (RJ45)
(B)
13. Portafusibile
14. Portafusibile
Nota: (A) funzioni per canale
Nota: (B) funzioni per sistema
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
15
Modalità cordone
L’uscita applicatore funziona in modalità cordone se sui due interruttori
d’impostazione DOT TIME (DURATA PUNTO) è impostato un valore di
tempo zero. Vedi figura 4. Il valore su entrambi gli interruttori è zero.
Fig.4
Per il modo cordone impostare gli interruttori DOT TIME (DURATA
PUNTO) su zero.
In modalità cordone l’uscita applicatore resta attivata fintantoché è presente
un segnale trigger all’ingresso dell’applicatore in questione.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
16 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Modalità punto
La modalità punto è attiva non appena viene selezionato un valore di durata
sugli interruttori d’impostazione DOT TIME (DURATA PUNTO) (valore DOT
TIME superiore a 0 ms). La DURATA PUNTO è regolabile tra 0 – −4,95 ms
a passi di 0,05 ms. La DURATA PUNTO totale risulta dai valori di durata
impostati su entrambi gli interruttori. L’interruttore sinistro ha una scala 0−9,
che rappresenta un intervallo di tempo di 0−4,5 ms.
Vedi figura 5 e tabella 2. L’interruttore destro ha una scala 0−9, che
rappresenta un intervallo di tempo di 0−0,45 ms. L’impostazione della
DURATA PUNTO va eseguita con un piccolo cacciavite. La freccia sul
selettore è puntata sul valore impostato.
Fig.5
Calcoli DURATA PUNTO per modalità Punto
Tab. 2 Calcoli durata interruttore punto
Selettore
Valore
Interruttore 1 = 3 ~ (3 x 0,5 ms)
1,50 ms
Interruttore 2 = 0 ~ (0 x 0,05 ms)
0 ms
DURATA PUNTO totale
1,50 ms
Sul lato di salita del segnale trigger l’uscita applicatore appropriata viene
attivata per la durata punto selezionata.
Il LED giallo purge / dot mode (Modalità spurgo / punto) (vedi 2, punto 3)
indica il canale che si trova in modalità punto. Questo LED resta acceso
quando si è in modalità punto e inizia a lampeggiare quando il canale viene
spurgato.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
17
Dati tecnici
A causa dei continui miglioramenti tecnologici, i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Parametro
Specifica
Intervallo temperatura ambiente
0−50 _C (32−122 _F)
Alta tensione di alimentazione
110/240 VAC (protetto da fusibile) max. 450W a
seconda del carico
Grado di protezione dell’involucro
IP20
Potenza elettrica in uscita dal driver (picco di
controllo corrente seguito da un livello più basso
di mantenimento)
Ogni uscita
Modalità operative del driver
S 1 applicatore elettrico in piena performance
S 2 applicatori elettrici in serie a performance ridotta
S Cordone: la potenza in uscita dal driver
corrisponde al segnale trigger immesso
S Punto: il segnale di azionamento immesso attiva
l’uscita di potenza dal driver per un periodo di
tempo fisso e programmabile (0,05−4,95 ms)
Ingresso trigger
Optoisolato dal driver (richiede uscita PNP dal trigger)
Livello trigger
18−30 VDC
Numero di canali
4
LED di diagnostica
S
S
S
S
S
S
S
S
LED di diagnostica per canale
INGRESSO TENSIONE
POWER (ALIMENTAZIONE) 24 VDC
ENABLE (ABILITATO)
FAULT (GUASTO) (cortocircuito/circuito aperto)
TRIGGER
OUTPUT (USCITA)
FAULT (GUASTO) (cortocircuito/circuito aperto)
DOT mode / PURGE (modalità PUNTO /
SPURGO)
Uscita guasto
Contatto a potenziale zero con valore nominale di
0,25 A @ 24 V CC, apre per guasto di uscita (circuito
aperto, corto circuito o guasto termico)
Uscita pronto
Contatto a potenziale zero con valore nominale di
0,25 A @ 24 V CC, chiude su unità pronta
Programmazione
Il driver viene programmato connettendo un cavo
d’interfaccia PC USB tipo B ad una porta sul driver e
usando il software in dotazione (CD).
Connettori morsettiera
Scollegamento rapido
Montaggio
rotaia DIN, 35 mm
Dimensioni LxAxP mm
(in.)
178 x 105 x 73
(7 x 4,13 x 2,87)
Valore nominale d’ingresso del fusibile
2 amp
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
18 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Campi dei parametri del software del driver
Il driver è predisposto per accettare i seguenti campi di parametri: Il
software programma i parametri del driver con un collegamento temporaneo
mediante cavo diretto e corto. Non è destinato ad un collegamento
permanente. Ogni canale di uscita si può programmare indipendentemente
entro i campi indicati nella tabella 3:
Tab. 3 Campi di programmazione dei canali
Parametro
Specifica
Corrente picco
0−3,0 A
Corrente di mantenimento
0−1,5 A
Durata picco
0,6−4,95 ms
Installazione
L’installazione comprende l’inserimento del driver nell’involucro, il
collegamento dell’applicatore e del cablaggio del segnale a bassa tensione
e l’allacciamento all’alimentazione elettrica.
Accessori richiesti
Per installare il driver è necessario quanto segue:
S Tagliafilo/spelafilo e aggraffatrice
S Involucro resistente all’acqua e alla polvere con rotaie DIN (fornito dal
cliente)
S Cavo per collegamento driver-applicatore
S Fili da 0,34−1,0 mm2 (18−22 AWG) per segnale a bassa tensione (forniti
dal cliente)
S Fili da 1,0 mm2 (18 AWG) per allacciamento all’alimentazione elettrica
AC (forniti dal cliente)
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
19
Connettori (piedini)
Vedi figura 6. I numeri sono stampati sulla scheda a circuiti.
1/2/3
26/27/28
Fig.6
4/5/6
7/8/9
10/11/12
29/30/31
13/14/15/16
32/33/34
17/18/19
20/21
35/36/37
22/23/24/25
38/39/40
Piedini del connettore per scheda del driver LogiComm OEM
Ingressi canali
1.
Spurgo 1
4. Spurgo 2
7. Spurgo 3
10. Spurgo 4
2.
Trigger 1
5. Trigger 2
8. Trigger 3
11. Trigger 4
3
Terra 1
6. Terra 2
9. Terra 3
12. Terra 4
Ingresso Reset
13. Reset 24V
14. TERRA Reset
Ingresso Abilita
15. Contatto Abilita
E 2010 Nordson Corporation
16. Contatto Abilita
P/N 7156182A02
20 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
RS485
17. RS485−terminatore 120E
18. RS485−B
19. RS485−A
Alimentazione elettrica DC
20. Alimentazione +24V
21. TERRA alimentazione
Uscita Pronto
22. Contatto relé pronto
23. Contatto relé pronto
Uscita Guasto
24. Contatto relé guasto
25. Contatto relé guasto
Uscite applicatore
26. Applicatore 1 PE
29. Applicatore 2 PE
32. Applicatore 3 PE
35. Applicatore 4 PE
27. Applicatore 1 −
30. Applicatore 2 −
33. Applicatore 3 −
36. Applicatore 4 −
28 Applicatore 1 +
31. Applicatore 2 +
34. Applicatore 3 +
37. Applicatore 4 +
Alimentazione alta tensione
38. Alimentazione alta tensione PE
39. Alimentazione alta tensione
40. Alimentazione alta tensione
Montare il driver
Montare il driver su una rotaia DIN da 35 mm dentro un involucro che la
protegga da polvere ed acqua. Assicurarsi che il pannello anteriore sia
visibile e facilmente accessibile
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
21
Collegare l’applicatore al driver
Gli applicatori elettrici sono collegati al driver tramite cavo. Consultare
Ricambi per il codice del cavo da applicatore a driver. Le bobine di modulo
multiple vanno collegate in serie, in quanto il driver controlla la corrente. Si
possono collegare max. due bobine ad un’uscita.
1. Collegare l’estremità del cavo dall’applicatore al driver al cavo di
controllo del modulo posto sul tubo e.dot.
2. Collegare l’altra estremità del cavo applicatore−driver al driver come
illustrato nella tabella 1, 2 o 3. Vedi figura 3 e figura 6 per la posizione
delle morsettiere sul driver.
Collegamento del cavo con spina del tubo e.dot
PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di
uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere
effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza
elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione.
Vedi figura 7. Il cavo (P/N 1041830) contiene due coppie di fili rosso/nero e
bianco/nero. Ogni coppia di fili va collegata ad una bobina.
P/N 1041830
Fig.7
Collegamento del connettore con spina del tubo alla scheda del driver LogiComm OEM
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
22 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Collegamenti della morsettiera per un applicatore
singolo e.dot+
NOTA: La coppia di fili bianco/nero non viene usata per un collegamento
singolo e.dot+.
Tab. 4 Collegamenti della morsettiera per un applicatore singolo e.dot+
Morsetto
Inizio pezzo
Bobina (+)
Rosso o nero
Bobina (−)
Rosso o nero
PE
Schermatura e massa
Collegamenti della morsettiera per un applicatore
doppio e.dot+ (attivazione bobina indipendente)
Tab. 5 Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+
Morsetto
Inizio pezzo
Canale 1 bobina (+)
Rosso o nero
Canale 1 bobina (−)
Rosso o nero
Canale 1 PE
Schermatura e massa
Canale 2 bobina (+)
Bianco o nero
Canale 2 bobina (−)
Bianco o nero
Canale 2 PE
Schermo
Collegamenti della morsettiera per un applicatore
doppio e.dot+ (attivazione bobina comune)
NOTA: Usare un cavo P/N 1041832 (cablaggio seriale della bobina dovuto
al ponte interno nel connettore a 9 piedini). Il connettore a 4 piedini va
rimosso per collegare il driver.
Tab. 6 Collegamenti della morsettiera per un applicatore doppio e.dot+
Morsetto
Bobina (+)
Rosso o nero
Bobina (−)
Rosso o nero
PE
P/N 7156182A02
Inizio pezzo
Schermatura e massa
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
23
Collegamento ad altri applicatori
PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di
uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere
effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza
elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione.
NOTA: Il filo verde o verde a strisce gialle è sempre il filo di terra. Il filo di
schermatura / di terra è sempre il filo senza isolamento.
I due fili della bobina non sono sensibili alla polarità e si possono collegare
ad entrambi:
S Canale X bobina (+)
S Canale X bobina (−)
S “X” sta per i canali 1,2,3 o 4
Collegare i fili di alimentazione AC
Collegare i fili da 1,0 mm2 (18 AWG) dalla sorgente di alimentazione
elettrica al driver come illustrato nella tabella seguente. Vedi figura 3 per la
posizione della morsettiera sul driver. Anche il cablaggio di terra protettivo è
collegato alla morsettiera.
NOTA: I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti.
Tab. 7 Cablaggio di alimentazione AC
Nome
(40) L1
(39) N/L2
(38) PE
Scopo
110/240 VAC
PE
NOTA: Con il driver operante con alimentazione di tensione 120 V CA la
performance dell’applicatore risulterà inferiore. Può essere necessario
aumentare la DURATA PUNTO.
Vedi figura 8. Il LED alimentazione di tensione AC indica che la tensione di
linea è presente.
Fig.8
Alimentazione di tensione AC
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
24 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Collegare il cablaggio di alimentazione DC
PERICOLO! Rischio di gravi lesioni fisiche e di morte. Sulla morsettiera di
uscita della bobina c’è alta tensione. Il collegamento elettrico deve essere
effettuato solo da personale qualificato. Seguire le procedure di sicurezza
elettrica ed osservare tutte gli indicatori di alta tensione.
Collegare i fili da 0,34 −1,0 mm2 (18−22 AWG) dalla sorgente di
alimentazione DC al driver come illustrato nella tabella seguente. Vedi figura
3 (punto 8) per la posizione della morsettiera sul driver.
NOTA: I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti.
Tab. 8 Cablaggio di alimentazione DC
Nome
Scopo
(20) +24V
24 VDC
(21) COM
COM
Vedi figura 9. Il LED Ready (Pronto) lampeggiante indica la presenza di
alimentazione di tensione 24V DC.
Fig.9
LED pronto
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
25
Collegare il cablaggio del segnale a bassa tensione − I/O
standard
Collegare i fili da 0,34−1,0 mm2 (18−22 AWG) del segnale a bassa tensione
dal dispositivo di comunicazione remoto (PLC) e dal controller cordoni
(ingresso trigger) come illustrato nella seguente tabella. Vedi figura 10 per
la posizione delle morsettiere sul driver.
1
3
Fig.10
2
Cablaggio del segnale a bassa tensione
1. Morsettiera d’ingresso generale
E 2010 Nordson Corporation
2. Morsettiera di uscita generale
3. Morsettiera ingresso canali
(canali 1−4)
P/N 7156182A02
26 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Ingresso generale DRIVER
Vedi tabella 9. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti.
Tab. 9 Funzioni Reset e Abilita
Nome
Scopo
Reset +24 VDC
(13)
Reset COM
(14)
Abilita driver
(15)
S Ponte
S Contatto a potenziale zero del
cliente
Abilita driver
(16)
S Ponte
S Contatto a potenziale zero del
cliente
RESET
In caso di condizione FAULT (GUASTO) resettare fornendo +24 VDC ai
morsetti ingresso RESET o premere il pulsante RESET (figura 2, punto 3)
ABILITA
Richiede un contatto a secco fornito dal cliente. Se l’unità non è collegata
per funzionare tramite comunicazione PLC, si deve mettere un ponte di
cavo (jumper) per abilitare l’unità. Quando l’unità è abilitata, il LED ENABLE
(figura 2, punto 6) è acceso.
Vedi tabella 10. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti.
Tab. 10 Funzioni Pronto e Guasto
Nome
(22)
(23)
P/N 7156182A02
Scopo
Contatto relé pronto
Contatto relé pronto
(24)
Contatto relé guasto / errore
(25)
Contatto relé guasto / errore
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
27
PRONTO
Contatto chiuso quando l’unità è PRONTA.
NOTA: Pronto indica: L’alimentazione di tensione 24 VDC e l’alimentazione
di tensione 230 VAC sono presenti e il contatto ABILITA è chiuso.
GUASTO
Il contatto è aperto quando l’unità è in condizione GUASTO. Le condizioni di
guasto sono:
S APERTO: Un canale era attivato ma nessun applicatore era collegato.
Indicato da:
- LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED lampeggiante.
S
LED errore/guasto (ROSSO) (figura 2, punto 8); LED sempre
acceso.
CORTO: Un canale è stato attivato con la bobina applicatore in corto
circuito. Indicato da:
- LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED sempre
acceso.
S
LED errore/guasto (ROSSO) (figura 2, punto 8); LED sempre
acceso.
La CPU ha rilevato un guasto termico o non funziona correttamente.
Indicato da:
- LED errore valvola (ROSSO) (figura 2, punto 4); LED spento.
-
LED errore/guasto (ROSSO) (vedi figura 2, punto 8); LED sempre
acceso.
Ingresso canale
Vedi tabella 11. I numeri tra parentesi sono stampati sulla scheda a circuiti.
Tab. 11 Funzioni spurgo e trigger
Nome
Scopo
Spurgo +24 VDC
(1)/(4)/(7)/(10)
(2)/(5)/(8)/(11)
(3)/(6)/(9)/(12) COM
E 2010 Nordson Corporation
Trigger +24 VDC
COM
P/N 7156182A02
28 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
SPURGO
Questo ingresso è necessario per lo spurgo continuo dell’applicatore
quando l’applicatore funziona in modalità punto. Lo spurgo di un canale
applicatore viene eseguito fornendo un segnale alto (+24 VDC)
contemporaneamente all’ingresso SPURGO e all’ingresso TRIGGER. Il
canale applicatore viene spurgato fintantoché i due segnali sono presenti.
Il LED Spurgo /Modalità punto lampeggiante (figura 2, punto 3) indica il
segnale di spurgo in arrivo.
TRIGGER
Fornendo un segnale alto (+24 VDC) al trigger, l’uscita funziona come
impostato in modalità CORDONE o in modalità PUNTO.
LED trigger (Figure 2, punto 1) indica un segnale trigger in arrivo.
Interfaccia RS485
L’unità è predisposta per comunicare tramite interfaccia RS485. Il software
che supporta questa porta di comunicazione non è ancora disponibile.
Interfaccia TCP/IP
Dal punto di vista dell’hardware l’unità è predisposta per comunicare tramite
il connettore RS485. Il software che supporta questa porta di
comunicazione da usare per una comunicazione TCP/IP non è ancora
disponibile.
Impostazione
Prima di usare il driver con regolarità, consultare il software di assistenza per
accertarsi che le impostazioni di default del driver forniscano la performance
desiderata e che non danneggino la bobina/le bobine del modulo
dell’applicatore. Il driver viene consegnato con le impostazioni default di
fabbrica per applicatori e.dot. Per altre applicazioni il driver ha un numero di
parametri programmabili per raggiungere gli scopi specifici dell’applicazione.
Per cambiare i parametri del driver procedere come segue.
NOTA: La programmazione si può generalmente eseguire mentre
l’applicatore è in funzione. Tuttavia Nordson Corporation raccomanda di
scollegare o disabilitare temporaneamente l’ingresso trigger per evitare il
funzionamento dell’applicatore.
Il driver è dotato di un connettore USB tipo B (figura 3, punto 12) per
impostare i parametri del driver.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
29
NOTA: Per impostare il driver occorre munirsi di un cavo fornito dal cliente
con un connettore USB standard ad un’estremità e di un piccolo connettore
USB tipo B all’altra estremità.
Per impostare il driver di modo che funzioni con diversi tipi di moduli
elettrici, le impostazioni per ciascun canale vanno eseguite tramite porta
USB, usando il software in dotazione. Le seguenti impostazioni vanno
regolate in base al tipo di applicatore elettrico usato.
Corrente di picco − La corrente picco determina la corrente massima che il
driver fornisce alla bobina. Questa corrente è necessaria per consentire alla
bobina di generare la forza magnetica necessaria ad aprire il modulo.
Corrente di mantenimento − La corrente di mantenimento determina la
corrente necessaria per mantenere il livello di forza magnetica che serve a
tenere aperto il modulo.
Durata picco − La durata picco è il tempo che la corrente di picco impiega
per scorrere attraverso la bobina ed assicurare un’apertura corretta del
modulo.
Impostare come illustrato dalla tabella 12, in base al tipo di modulo
collegato a ciascun canale.
Tab. 12 Impostazioni del canale per applicatori
Tipo di modulo
Corrente di picco (A)
Corrente di
mantenimento (A)
Durata picco (ms)
e.dot+ (default)
2.76
0.75
1.35
LA820
1.60
0.40
0.80
LA825/RC
1.80
0.60
0.80
WM801
1.80
0.40
1.00
WM830
2.00
0.40
1.50
WM840
2.00
0.40
2.00
WM940
2.00
0.60
2.00
ES400 /E401
2.00
0.40
3.15
E350
1.80
0.45
2.20
E700
1.80
0.35
1.50
EM100 − 120V solo
bobina singola
1.00
0.10
4.00
EM900 − 120V solo
bobina singola
1.00
0.10
4.00
NOTA: Questi parametri riguardano le applicazioni più comuni. Alcune
applicazioni possono richiedere una modifica dei parametri.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
30 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Collegamento del PC al driver
1. Collegare un’estremità del cavo USB all’interfaccia PC e collegare l’altra
estremità alla porta PROGRAM sul driver.
2. Vedi figura 11. Lanciare il software di assistenza. Le istruzioni per
installare ed avviare il software sono sul CD-ROM del software.
Fig.12
Schermata di “Service software set-up” (impostazione software di assistenza)
3. Vedi fig. 13. Selezionare il menu ”Port” per scegliere la porta di
comunicazione sul computer (Port 1−Port 8).
Fig.13
Menu Port
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
31
Leggere le impostazioni del driver
1. Vedi figura 14. Selezionare il menu ”Setpoints.” (impostazioni)
Fig.14
Menu “Setpoint” (Impostazioni)
2. Selezionare “Read” (Leggere) per avviare la lettura dei valori attuali dal
driver.
NOTA: I valori del driver letti appaiono in rosso nella colonna ”Machine
value” (Valore macchina).
Regolare le impostazioni del driver
1. Mettere il cursore nella colonna “File value” (Valore file) sulla riga
relativa al canale (1−4).
2. Modificare il valore e confermare con <ENTER>.
3. Mettere il cursore sul valore seguente da cambiare.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per cambiare il valore di altri parametri.
5. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14).
6. Selezionare “Write” (Scrivere) per inviare i nuovi valori al driver.
NOTA: I valori nella colonna “File value” (Valore file) e i valori nella colonna
“Machine values” (Valore macchina) diventeranno identici.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
32 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Salvare le impostazioni del driver in un file
Ci sono due modi per salvare le impostazioni del driver in un file.
Opzione A
1. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14).
2. Selezionare ”Copy from machine =>file (Copia da macchina a file)” per
salvare le impostazioni del driver in un file.
3. Digitare un nome per il file.
Opzione B
1. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14).
2. Selezionare “Read” (Leggere) per avviare la lettura dei valori attuali dal
driver.
3. Vedi figura 15. Selezionare il menu ”File.”
Fig.15
Menu File
4. Selezionare “Save to disk” (Salva su disco) per salvare le impostazioni
del driver in un file.
5. Digitare un nome per il file.
Ripristinare l’impostazione del driver dal file
1. Vedi figura 15. Selezionare il menu ”File.”
2. Selezionare “Load from disk” (Carica da disco)
3. Selezionare il nome del file contenente i dati richiesti e confermare.
NOTA: I valori del file verranno caricati e visualizzati sullo schermo.
4. Selezionare il menu “Setpoints” (Impostazioni) (vedi figura 14).
5. Selezionare “Write” (Scrivere) per inviare i valori del file al driver.
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
33
Visualizzare lo stato del driver
Il software di assistenza offre l’opzione di visualizzare lo stato del driver e
dei canali del driver. Sulla metà destra della schermata (vedi fig. 12)
vengono visualizzate le seguenti impostazioni attuali del driver:
S
S
S
S
S
S
DOT TIME channel 1 (DURATA PUNTO canale 1)
DOT TIME channel 2 (DURATA PUNTO canale 2)
DOT TIME channel 3 (DURATA PUNTO canale 3)
DOT TIME channel 4 (DURATA PUNTO canale 4)
Status of ENABLE input (Stato dell’ingresso ABILITA)
Status of output 1 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 1
(Stato dell’uscita 1 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 1)
S Status of output 2 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 2
(Stato dell’uscita 2 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 2)
S Status of output 3 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 3
(Stato dell’uscita 3 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 3)
S Status of output 4 (OK/OPEN/SHORT); Trigger 4
(Stato dell’uscita 4 (OK / APERTA / CORTOCIRCUITO); Trigger 4)
Per visualizzare lo stato attuale:
1. Selezionare il menu ”Variables.” (Variabili) Vedi figura 16.
Fig.16
Menu Variables (Variabili)
2. Selezionare “Watch On” (Monitoraggio).
NOTA: Lo stato attuale viene visualizzato sulla metà destra della
schermata.
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
34 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Pezzi
Per ordinare i pezzi chiamare il Centro Assistenza Nordson o il
rappresentante locale Nordson.
Componenti della scheda driver
P/N
Descrizione
1079694
KIT DRIVER PISTOLA, LOGICOMM, OEM
196848
FUSIBILE 3,15A, RITARDO, 5 X 20
1066195
CAVO USB, da A a B, 5M
1081219
CD, DRIVER PISTOLA LOGICOMM
Cavi
Cavi e.dot+
P/N
Descrizione
Scopo
1041830
CAVO 1, E.DOT, 15M, 9 PIEDINI A
CONDUTTORI
Collega il tubo e.dot o sdoppiatore
1041834 al driver.
1041831
CAVO 2, E.DOT, 10M, 9 PIEDINI A 9
PIEDINI
Collega il tubo e.dot o P/N 1041834
a P/N 1041830 o P/N 1041832.
1041832
CAVO 3, E.DOT, 10M, 4 PIEDINI A 9
PIEDINI CON PONTE
1 uscita driver a due bobine.
CAVO 9, E.DOT, 25M, 6 PIEDINI E 9
PIEDINI A 9 PIEDINI
Collega l’applicatore e.dot a tubo standard.
1041834
P/N 7156182A02
NOTA: Il cavo è cablato in serie per via di
un ponte posto nel connettore a 9 piedini; il
connettore a 4 piedini va rimosso per
collegare il driver.
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
35
Altri cavi applicatore
P/N
371189
Descrizione
Scopo
Cavo, WM 801, 5 m, TB
Collega WM801 a driver
7302531
Cavo, LA 825 LogiComm, 5 m, TB
Collega applicatore LA825 a driver
1015173
Cavo, E400, 6 m, TB
1039761
Cavo, E400, 12 m, TB
1037535
Cavo, E400, 25 m, TB
1046343
Cavo, EM100/EM900, 4,6 m, 120V, TB
1046344
Cavo, EM100/EM900, 9,1 m, 120V, TB
757883
Cavo, E380, 1,8 m, TB
Collega E380 a driver
183542
Cavo, M70X & E35X, 5,5 m, TB (incluso
con applicatore)
Collega serie M700 e E350 a driver
220764
Cavo, M70X & E35X, stagno, TB,
6,1 m (incluso con applicatore)
Collega serie M700 e E350 stagna a driver
111934
Cavo, E701, 3 m, TB (incluso con
applicatore)
Collega applicatore E701 a driver
E 2010 Nordson Corporation
Collega applicatore E400 a driver
Collega applicatore EM100/EM900 a driver
P/N 7156182A02
36 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Schemi elettrici
Schema di cablaggio della scheda del driver
Fig.17
Schema di cablaggio della scheda del driver LogiComm OEM
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
37
Dati tecnici
Osservare i seguenti dati tecnici quando si effettuano i collegamenti della
scheda del driver dell’applicatore LogiComm.
Parametro
Specifica
Conduttori
Usare conduttori 60−75_ C
(140−167_ F)
Impostazioni coppia
S Stringere i connettori d’ingresso
N5, N6, N7 e N8 su 4 lbs-in.
(0.45 Nm)
S Stringere i connettori d’uscita
N1, N2, N3, N4 e N13 su 5−7
lbs-in. (0.6−0.8 Nm)
Massima temperatura ambientale
E 2010 Nordson Corporation
50_ C (122_ F)
P/N 7156182A02
38 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Schema elettrico cavo
P/N 1041830
P/N 1041831
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
39
P/N 1041832
NOTA: Connettore a 4 piedini va rimosso per collegare driver.
P/N 1041834
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
40 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
Note sul cablaggio del cavo
S Il filo verde a strisce gialle è sempre il filo di terra.
S Il filo di schermatura / di terra è sempre il filo senza isolamento.
S I due fili della bobina non sono sensibili alla polarità e si possono
collegare ad entrambi:
-
P/N 7156182A02
Canale X bobina (+)
Canale X bobina (−)
“X” sta per i canali 1,2,3 o 4.
E 2010 Nordson Corporation
Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
41
Dimensioni
E 2010 Nordson Corporation
P/N 7156182A02
42 Scheda del driver dell’applicatore OEM LogiComm®
P/N 7156182A02
E 2010 Nordson Corporation
Dichiarazione di conformità
per sistema di applicazione di adesivo e sigillante
conformemente alle direttive del Consiglio europeo
PRODOTTO:
Driver dell’applicatore LogiCommr
DIRETTIVE APPLICABILI:
Direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/CE
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica: 2004/108/CE
STANDARD USATI PER VERIFICARE LA CONFORMITA:
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
EN 61010-1
PRINCIPI:
Questo prodotto è stato fabbricato in conformità alle norme di buona progettazione.
Il prodotto specificato si attiene alle direttive e agli standard sopra descritti.
Peter Lambert, Vicepresidente
Sistemi di erogazione di adesivo
Contatto tecnico:
Dieter Ziesmer
Nordson Engineering GmbH
Lilienthalstrasse 6
21337 Lüneburg
GERMANY
Data: 8 febbraio 2010
Nordson Corporation S 28601 Clemens Road S Westlake, Ohio
DOC073