Know - Regatron.com
Transcript
Know - Regatron.com
Knowhow www.regatron.ch Know-how und Kompetenz aus Rorschach Seit 1969 pflegt Regatron klar definierte Kernkompetenzen: Engineering, Industrieelektronic, Regelund Antriebstechnik. Mit dem in rund 40 Jahren erworbenen Know-how löst Regatron täglich herausfordernde und ungewöhnliche Aufgaben für anspruchsvolle Kunden. Regatron erfüllt damit die Erwartungen einer weltweit tätigen Kundschaft und deren Endabnehmer mit qualitätsgeprüfter Leistung und Kompetenz aus Rorschach. Mit der ganzheitlichen Denkweise und dem kompromisslosen Qualitätsmanagement erbringt Regatron im Technologieverbund mit renommierten, weltweit tätigen Lieferanten Engineering und Solutions für Ihre Kunden. Unser Ziel: Kundenzufriedenheit durch einzigartige, unverwechselbare Problemlösungen aus Rorschach. Engineering, Industrieelektronic, Regelund Antriebstechnik. Seit 1969. Know-how and expertise from Rorschach Regatron has been nurturing clearly defined core expertise since 1969: Engineering, industrial technology, control and drive systems. Regatron applies the know-how it has garnered over some 40 years to achieve challenging, unusual objectives for discerning customers. So, Regatron meets the expectations of its worldwide customers and their customers in turn with quality-tested performance and expertise from Rorschach. Applying a holistic mindset and uncompromising quality management, Regatron – and its world renowned suppliers – contributes to the technology group engineering and solutions for its customers. Our goal: to achieve customer satisfaction through unique, unmistakable solutions from Rorschach. Engineering, industrial technology, control and drive systems. Since 1969. Savoir-faire et compétence de Rorschach Depuis 1969, Regatron développe ses compétences spécifiques clairement définies. Ingénierie, électronique industrielle, techniques de régulation et d’entraînement. Le savoir-faire acquis au cours des dernières 40 années permet à Regatron de s’acquitter chaque jour de missions sortant de l’ordinaire et qui constituent de véritables défis pour satisfaire ses clients exigeants. Regatron répond ainsi aux attentes de ses clients présents dans le monde entier et de leurs propres clients par ses prestations de qualité garantie et la compétence de Rorschach. Le mode de pensée global et la gestion de la qualité sans compromission permet à Regatron de fournir des prestations d’ingénierie et des solutions à sa clientèle en combinant sa technologie avec celle des fournisseurs les plus réputés sur les marchés mondiaux. Notre objectif, c’est la satisfaction de la clientèle grâce aux solutions spécifiques, à caractère unique, apportées par Regatron de Rorschach. Ingénierie, électronique industrielle, techniques de régulation et d’entraînement. Depuis 1969. Know-how e competenza da Rorschach Dal 1969 Regatron opera nell’ambito di competenze chiave ben definite: engineering, elettronica industriale, sistemi di regolazione e trasmissione di potenza. Grazie al know-how acquisito in circa 40 anni, Regatron trova ogni giorno risposte adeguate alle richieste sempre più particolari ed esigenti dei propri clienti. L’azienda è così in grado di soddisfare le aspettative di una clientela attiva in tutto il mondo e dei suoi acquirenti finali, avvalendosi di servizi e competenze di provata qualità, direttamente da Rorschach. Forte di una mentalità totalizzante e di una gestione della qualità che non accetta compromessi, Regatron propone, in collaborazione con fornitori di spicco a livello mondiale, soluzioni tecnologiche e di engineering per i vostri clienti. Il nostro obiettivo è la soddisfazione del cliente, ottenuta grazie a sistemi unici e inconfondibili, da Rorschach. Engineering, elettronica industriale, sistemi di regolazione e trasmissione di potenza. Dal 1969. Know-how Entwicklung Bei Regatron wird die Idee des Kunden zum Serienprodukt … k Erstellen des Pflichtenheftes k Lösungsvorschläge (Hard- und Software) k Konformitätsprüfung k Prototypenbau Komponiert aus einem umfassenden Sortiment an Hardware-Produkten der weltweit bedeutendsten Hersteller sind es immer wieder die praxisbezogenen SoftwareLösungen, die Regatron zum Zulieferanten namhafter Unternehmungen in ganz Europa machen. Unsere Kernkompetenz k Lösung in analoger und digitaler Technik, vom Mikroprozessor bis zum digitalen SignalProzessor (DSP) k Antriebe für medizintechnische Anlagen k Lichttechnik für den öffentlichen Verkehr k Sonderlösungen für die Textilindustrie k AC- und DC-Antriebe Development Here at Regatron, we turn our customers’ ideas into series products. k We draw up the performance specifications k We offer suggested solutions (hardware and software) k We carry out conformity testing k We produce prototypes Based on a comprehensive range of hardware products from the world’s major manufacturers, Regatron’s practical software solutions have confirmed us time and again as a supplier to renowned companies throughout Europe. Our Core Competences k Solutions in both analog and digital technology, ranging from the microprocessor to the digital signal processor (DSP) k Drives for medical technology systems k Lighting technology for public transport k Special solutions for the textile sector k AC and DC drives 3D Scanner: Er arbeitet auf Basis des Laserschnittverfahrens in Kombination mit 2 Kameras. Das scannende Objekt wird in allen 3 Raumachsen bewegt. 3D scanner: The scanner runs in accordance with the laser cutting principle in combination with two cameras. The scanned object is moved in all three dimensions. Scanner 3D: Il travaille sur la base d‘une coupe laser en combinaison avec 2 caméras. L’objet à scanner est déplacé dans les 3 axes. 3D Scanner: Si basa sull‘impiego del taglio laser in combinazione con due videocamere. L‘oggetto di scansione subisce una traslazione sui tre assi spaziali. Développement Chez Regatron, l’idée du client devient un produit de série … k Etablissement du cahier des charges k Propositions de solutions (matérielles et logicielles) k Contrôle de conformité k Conception de prototypes Avec un vaste assortiment de matériel provenant des plus importants fabricants du monde entier, Regatron réalise chaque fois des solutions logicielles pratiques en sous-traitance pour les entreprises les plus renommées de toute l’Europe. Nos principales compétences k Solutions techniques numériques et analogiques du microprocesseur au processeur de signaux numériques (DSP) k Entraînements pour installations technicomédicales k Technique d’éclairage pour les transports en commun k Solutions spéciales pour industrie textile k Entraînements CA et C.C. Touch-Screen-Steuerung mit Industrie-PC. Ausbaufähiges Regelsystem mit optimalem Bedienkomfort. Touch-screen control with industrial PC. Upgradeable control system with optimum operating comfort. Commande à écran tactile avec PC industriel. Système de régulation extensible avec confort d’utilisation optimal. Controllo touch-screen con PC industriale. Sistema di regolazione con possibilità di espansione, facile utilizzo. Progettazione Da Regatron l’idea del cliente diventa prodotto di serie. k Redazione del capitolato k Elaborazione di soluzioni (hardware e software) k Controllo di conformità k Costruzione del prototipo Grazie a soluzioni software messe a punto su misura per le esigenze specifiche utilizzando una vasta gamma di prodotti hardware dei principali produttori mondiali, Regatron è da sempre il fornitore di grandi industrie in tutta Europa. Le nostre competenze chiave k Soluzioni con supporti tecnologici analogici e digitali, dai microprocessori ai processori digitali di segnali (DSP) k Gruppi di azionamento per apparecchiature medicali k Illuminotecnica per trasporti pubblici k Soluzioni speciali per l’industria tessile k Gruppi di azionamento in c.a. e c.c. Volumetrische Dosiersteuerung für die geregelte Zuführung von Mischkomponenten. Volumetric dosing control unit for controlled supply of compound components. Commande de dosage volumétrique pour une alimentation contrôlée de composants mélangés. La centralina di dosaggio volumetrico assicura la miscelazione controllata dei diversi componenti. ■ Unter dem Begriff Automation entwickelt Regatron kundenspezifische Elektroniklösungen. Unsere Kernkompetenz Die Kompetenz von Regatron liegt in der partnerschaftlichen Full-Service-Leistung. Vom Pflichtenheft bis zur betriebsbereiten Gesamtlösung ein komplettes Leistungspaket aus einer Hand und einem Ansprechpartner. Regatron sorgt dafür, dass die kundenspezifisch individuellen Anforderungen in der Leiter- plattenbestückung und Gerätemontage mit modernsten Methoden der Fertigungstechnik erfüllt werden. Zertifiziert nach ISO 9001 verlassen ausnahmslos nur komplett geprüfte Komponenten und Geräte unsere Fertigungsstätten. Und ausserdem … … ist Regatron der Know-how-Spezialist für die Entwicklung von Steuerungen für Maschinen und Anlagen sowie Industriesteuerungen mit SPS- oder PC-Lösungen. Anschlussfertige Mikroprozessorsteuerung. Microprocessor control, ready to connect. Commande à microprocesseur, prête pour le branchement. Comando a microprocessore, pronto per il collegamento. Automation ■ Regatron develops customer-specific electronics solutions in the automation sector. Our core competence A fully comprehensive service, based on partnership, is the essence of Regatron’s competence. Starting with the schedule of specifications through to a complete ready-to-operate solution, we offer a full package of services from one single source – with just one personal contact who will look after all your requirements. Regatron ensures that individual, customerspecific requirements for PCB assembly and installation of equipment are met with the help of ultra-modern manufacturing technology methods. ■ Sous le concept d’automatisation, Regatron développe des solutions électroniques spécifiques aux clients. ■ Regatron interpreta il concetto di automazione come sviluppo di soluzioni elettroniche personalizzate. Nos principales compétences Regatron est compétent dans les prestations «tout compris» établies en partenariat. Depuis le cahier des charges jusqu’à la solution globale exploitable, un ensemble complet de prestations provenant du même fournisseur avec un seul interlocuteur. Regatron veille à ce que les exigences individuelles de chaque client pour l’équipement des circuits imprimés et le montage des appareils soient satisfaites grâce aux méthodes de fabrication les plus modernes. Le nostre competenze chiave Regatron offre ai propri clienti un supporto «full service» incentrato sulla competenza: un pacchetto di servizi completo, dalla redazione del capitolato fino alla realizzazione In every case, only fullytested components and devices leave our production facilities, which are certified to ISO 9001. La norme ISO 9001 certifie que seuls des composants et appareils entièrement contrôlés, sans aucune exception, quittent nos ateliers de fabrication. And what’s more … … Regatron is the knowhow specialist in developing control systems for machinery and plant, as well as industrial controls with SPC or PC solutions. De plus … … Regatron est le spécialiste du savoir-faire pour les systèmes de commandes de machines et installations ainsi que pour les systèmes de commandes industrielles avec solutions APE ou PC. della soluzione globale «chiavi in mano», gestito da un unico fornitore e da un unico interlocutore. L’attività della Regatron è finalizzata al soddisfacimento di richieste individuali e specifiche dei clienti nel campo dell’equipaggiamento dei circuiti stampati e dell’assemblaggio di dispositivi mediante utilizzo di tecnologie di processo estremamente avanzate. Azienda certificata ISO 9001. Dai nostri stabilimenti di produzione escono esclusivamente componenti e dispositivi sottoposti a prove dettagliate. Inoltre … … Regatron è lo specialista del «know how» per lo sviluppo di sistemi di comando per macchine e impianti e di sistemi di comando industriali con soluzioni PLC o PC. Kundenspezifischer 7-fach Frequenzumrichter mit 3 x 400 V Netzanschluss und integriertem Tiefsetzsteller. Customised 7-fold frequency converter with 3 x 400 V mains connection and integrated buck converter. Convertisseur de fréquence septuple, spécifique au client, branchement au réseau 3 x 400 VAC, abaisseur de tension intégré. Convertitore di frequenza a 7 uscite realizzato in base alle specifiche esigenze del cliente con collegamento di rete 3 x 400 V e regolatore buck integrato. Motion Control Unsere Kernkompetenz Berechnung, Auslegung und Beratung der Antriebslösung unter Einbezug des Umfeldes. Eigenes Lager, Schulungen, Inbetriebnahme, Service und Reparaturen zeichnet unsere Dynamik und Zuverlässigkeit aus. Our core competence Calculations, design/ layout and consulting for drive solutions, including the adjacent areas. Features of our dynamic and reliable approach include our own warehouse, training courses, commissioning, service and repairs. Nos principales compétences Calcul, conception et conseil pour la réalisation de systèmes d’entraînement au sein d’un ensemble complexe. Stock interne, formations, mise en service, maintenance et réparations caractérisent notre esprit dynamique et notre fiabilité. Le nostre competenze chiave Calcolo, progettazione e consulenza per la realizzazione di soluzioni di azionamento concepite come parte di un complesso. Il magazzino interno, i corsi di addestramento, la messa in funzione, l’assistenza tecnica e le riparazioni sono espressioni del nostro dinamismo e della nostra affidabilità. Servoantriebe Yaskawa k 3 W bis 55 kW k grosse Überlast-Fähigkeit k alle Feldbus Systeme k CE, UL, cUL geprüft k Weltweiter Service Servo-Planetengetriebe Alpha k Präzisionsgetriebe k Spielarm/spielfrei k Standard Planetengetriebe k Low cost Getriebe k Winkelgetriebe k Hohlwellen-Getriebe Linearmotoren Yaskawa k von 140 bis 600 N coreless, kein Cogging k 125 bis 6000 N k unlimitierter Verfahrweg dank modularer Magnet-Anordnung k Sigma 2 Servodrives k Sigma 5 Servodrives k Xtra Drive Linearsysteme/ Direct Drives k Hochpräzisions-Slides k Auflösung bis 4 nm k Endschalter und Referenzmarken eingebaut k Direct Drives-Motor 20 bit Auflösung Frequenzumrichter k hohe Zuverlässigkeit k kompaktes Design k Sensorless- und Fluss Vektor-Regelung k 0,1 bis 300 kW k CE, UL und cUL zertifiziert Servosteuerungen k Steuerungen von 1 bis 225 Achsen k Synchronlauf und Interpolation mehrerer Achsen k Roboter-Steuerung k Handlings-Steuerung k CNC-Steuerungen Yaskawa servo drives k 3 W to 55 kW k high overload capability k all fieldbus systems k tested to CE, UL, cUL k worldwide service Servo planetary gears Alpha k precision gears k low play/zero play k standard planetary gears k low-cost gears k angular gears k quill gears Yaskawa linear motors k from 140 to 600 N coreless, no cogging k 125 to 6000 N k unlimited traverse thanks to modular magnet arrangement k Sigma 2 servodrives k Sigma 5 servodrives k XtraDrive Linear systems/direct drives k High-precesion slides k Up to 4 nm resolution k Built in end switches and reference markers k Direct drives motor 20 bit resolution Frequency converter k highly reliable k compact design k sensorless and flow vector control k 0,1 to 300 kW k CE, UL and cUL certified Servo controls k controls from 1 to 225 axles k synchronous running and interpolation of several axles k robot control k handling control k CNC controls Servo entraînements Yaskawa k de 3 W à 55 kW k grande capacité de surcharge k tous les fieldbus systems k contrôlé CE, UL, cUL k service assuré dans le monde entier Servo réducteur Alpha k réducteur de précision k à faible jeu/sans jeu k réducteur planétaire standard k réducteur «low cost» k réducteur angulaires k réducteur à arbre creux Moteurs linéaires Yaskawa k de 140 à 600 N coreless, aucun cogging k de 125 à 6000 N k déplacement illimité grâce à la disposition modulaire de l’aimant k servo entraînements Sigma 2 k Sigma 5 servodrives k XtraDrive Systèmes linéaires/ Direct Drives k Slides haute précision k Résolution jusqu’à 4 nm k Interrupteur de fin de course et marques de référence intégrés k Moteur Direct Drives résolution 20 bit Convertisseur de fréquence k Grande fiabilité k Design compact k Régulation par vecteur de flux et sans capteur k 0,1 à 300 kW k Certifié CE, UL et cUL Servocommandes k commandes de 1 à 225 axes k fonctionnement synchrone et interpolation de plusieurs axes k commande de robot k commande de manipulateur k commandes CNC Servocomandi Yaskawa k Potenza 3 W–55 kW k Elevata resistenza k tutti i sistemi feldbus k Testati a norma CE, UL, cUL k Assistenza a livello mondiale Riduttori epicicloidali Alpha k Riduttori di precisione k Con gioco meccanico ridotto o nullo k Riduttori epicicloidali standard k Riduttori «low cost» k Riduttori ad angolo k Riduttori ad albero cavo Motori lineari Yaskawa k Forza 140–600 N, coreless, assenza di cogging k Forza 125–6000 N k Disposizione modulare dei magneti per una corsa di traslazione illimitata k Servocomandi Sigma 2 k servomotori Sigma 5 k sistemi XtraDrive Assi lineari/ Direct Drive k Slitte di alta precisione k Risoluzione fino a 4 nm k Interruttori di finecorsa e sensori di riferimento incorporati k Motore Direct Drive con 20 bit di risoluzione Convertitori di frequenza k Elevata affidabilità k Compatti k Regolazione a vettore/ flusso sensorless k 0,1–300 kW k Omologati CE, UL, cUL Servocomandi k Sistemi di comando per un numero di assi da 1 a 225 k Sincronismo e interpolazione di più assi k Robotica k Controllo della movimentazione k Sistemi di comando CNC Regatron Power Supplies Innovative HochleistungsNetzgeräte für Ihre DCAnwendung Die programmierbaren Regatron Netzgeräte sind in Ausgangsspannung, -strom und -leistung von 0 bis 100% regelbar. Sie werden in einer breiten Palette von Anwendungen erfolgreich eingesetzt: k Prüftechnik k Labortechnik k Simulationstechnik k Produktionstechnik k Oberflächentechnik Fein abgestufte Baureihe Regatron Netzgeräte decken mit fein abgestuften Ausgangsnennspannungen von 52 bis 1000 VDC den Niederspannungsbereich ab. Für jede Ausgangsnennspannung sind die Leistungsklassen 10, 16, 20 und 32 kW erhältlich. Optionen und Zubehör komplettieren die Netzgeräte-Baureihe. Modulares Konzept für die einfache Leistungserhöhung Bis zu 8 Netzgeräte mit gleicher Ausgangsnennspannung und -leistung können im Master-Slave- Verbund betrieben werden. Als Verbundbetriebsarten stehen Ihnen der Parallel-Betrieb, der Serien-Betrieb, der Matrix-Betrieb und der Mehrlast-Betrieb zur Verfügung. Tiefe Kosten, hoher Wirkungsgrad Aus der Anwendung innovativer IGBT- und Transformator-Technologie resultiert ein sehr hoher Wirkungsgrad bis zu 95% sowie ein hervorragendes Preis-LeistungsVerhältnis in Anschaffung und Betrieb. «Swiss made» Regatron Netzgeräte werden in der Schweiz durch die Firma Regatron AG im Rahmen ihrer ISO 9001-konformen Prozesse weiterentwickelt, gefertigt und geprüft. Alle Regatron Netzgeräte tragen das CE-Zeichen. Ihre schlüsselfertige Lösung nach Mass Regatron Netzgeräte sind auch eingebaut in Gehäuse oder Schaltschrank-Systeme lieferbar. Verdrahtung und Peripherie anschlussfertig nach Ihren Wünschen! Innovative High-Performance Power Supplies for your DC application The programmable Regatron power supplies offer full output control of voltage, current and power. They are successfully used for a wide range of applications: k Automated testing k General lab applications k Simulation technology k Production technology k Surface technology Finely graduated product line Regatron power supplies cover the voltage range from 52 to 1000 VDC with finely graduated nominal output voltages. Power categories of 10, 16, 20 and 32 kW are available for each nominal output voltage. Optional extras and accessories complete the product line of power supply units. Modular concept for easy power increase Up to 8 power supply units with the same nominal output voltage and power can be operated in multi-unit master slave operation. Parallel, series, matrix and multiload operation are available. High efficiency at a low cost A very high level of up to 95% efficiency as well as an excellent cost-power ratio result from the application of innovative IGBT and transformer technology. “Swiss made” Regatron power supplies are further developed, manufactured and tested in Switzerland by Regatron AG in conformity with the ISO 9001 standards. All Regatron power supplies bear the CE mark. Your madeto-measure turnkey solution Regatron power supplies are also available in cabinets or enclosure systems. Internal and peripheric wiring and cabling according to your requirements! Alimentations innovatrices à grande puissance pour vos applications en courant continu (C.C.) Les alimentations programmables Regatron sont réglables en tension, courant et puissance de sortie de 0 à 100%. Elles sont utilisées avec succès dans une large gamme d’applications: k Solutions de tests automatisés k Utilisation générale en laboratoire k Technologie de simulation k Technologie de production k Technologie de surface TopCon Quadro Product Line Programmable Power Supplies from Regatron – DC Sources – DC Source – Sink Systems – AC Sources Low Frequency – 0…52 VDC up to 0…1000 VDC – 10, 16, 20, 32 kW and Multiples – Integrated Function Generator Alimentatori innovativi ad alta potenza per le Vostre applicazioni c.c. Gli alimentatori programmabili Regatron sono regolabili in tensione, corrente e potenza di uscita da 0 al 100%. Vengono impiegati con successo in un’ampia gamma di applicazioni: k Soluzioni di collaudo automatico k Applicazioni generali di laboratorio k Tecnica di simulazione k Tecnica di produzione k Tecnologia delle superfici Une série finement graduée Les alimentations Regatron couvrent le domaine de basse tension de 52 à 1000 VCC avec des tensions nominales de sortie finement graduées. Pour chaque tension nominale de sortie les catégories de puissance 10, 16, 20 et 32 kW sont disponibles. Options et accessoires viennent compléter cette série d’alimentations. Un concept modulaire permettant d’augmenter la puissance facilement Le mode de fonctionnement maître-esclave permet la mise en série, en parallèle, en matrix ou en multicharge de jusqu’à 8 alimentations de même tension et puissance nominale de sortie. contrôlées en Suisse par la société Regatron AG en conformité avec l’ISO 9001. Toutes les alimentations Regatron portent la marque CE. Un coût très bas pour une efficacité très élevée De l’application de technologie innovatrice d’IGBT et de transformateur résulte une efficacité très élevée de jusqu’à 95% ainsi qu’un excellent rapport prix-puissance aussi bien à l’achat qu’à l’utilisation. Votre solution clefs en main sur mesure Les alimentations Regatron sont également disponibles intégrées dans des boîtiers ou dans des systèmes d’armoires électriques. Câblage interne et périphérique selon vos spécifications! «Swiss made» Les alimentations Regatron sont mises au point, fabriquées et Una serie finemente graduata Gli alimentatori Regatron coprono il campo delle basse tensioni con ten- sioni nominali di uscita a stadi da 52 a 1000 VDC. Per ogni tensione nominale di uscita sono disponibili le classi di potenza 10, 16, 20 e 32 kW. Le opzioni e gli accessori completano la gamma di alimentatori. Concezione modulare per un facile aumento della potenza Con la combinazione master-slave possono essere utilizzati fino a 8 alimentatori con la stessa tensione nominale e la stessa potenza nominale di uscita. Il funzionamento in parallelo, il funzionamento in serie, il funzionamento in matrix e il funzionamento con più carichi sono disponibili come sistemi operativi combinati. Costi bassi, massimo rendimento Dall’applicazione di tecnologia innovativa IGBT e trasformatore risulta un elevato rendimento fino al 95% nonché un eccellente rapporto prezzo-potenza, sia per l’acquisto che per l’esercizio. «Swiss made» Gli alimentatori Regatron vengono perfezionati, fabbricati e collaudati in Svizzera dalla ditta Regatron AG nell’ambito di procedimenti propri conformi alla ISO 9001. Tutti gli alimentatori Regatron sono dotati del marchio CE. La Vostra soluzione su misura «chiavi in mano» Gli alimentatori Regatron sono disponibili anche montati in un alloggiamento oppure in sistemi di quadri elettrici ad armadio. Cablaggio e sistemi periferici in base alle Vs. esigenze! Mechatronic ■ Regatron bietet das komplette Sortiment an Getriebemotoren der bedeutendsten Hersteller, in fein abgestuften Leistungsschritten. Unsere Kernkompetenz k Schneckengetriebe k Stirnradgetriebe k Flachgetriebe k Kegelstirnradgetriebe k Planetengetriebe k Cyclogetriebe k Extrudergetriebe k Sondergetriebe k Norm-Drehstrommotoren k Drehstrommotoren mit Servoeigenschaften k Servomotoren k Gleichstrommotoren k Sondermotoren ■ Regatron offers you a complete range of gear motors from the major manufacturers, featuring finely graduated power levels. ■ Regatron propose la gamme la plus complète de motoréducteurs des plus grands fabricants dans une gamme parfaitement étagée. Our Core Competences k Worm gears k Cylindrical gears/ spur gears k Flat gears k Helical bevel gears k Planetary gears k Cycloid gears k Extruder gears k Special gears k Standard rotary currrent/three-phase motors k Three-phase motors with servo features k Servo motors k DC motors k Special motors Nos principales compétences k Réducteur à roues et vis sans fin k Réducteur droits k Réducteur plats k Réducteur a couple coniqe k Réducteur planétaires k Réducteur épicycloïdaux k Réducteur à extrusion k Réducteur spéciaux k Moteurs à courant triphasé normalisés k Moteurs à courant triphasé à caractéristiques servomotrices k Servomoteurs k Moteurs à courant continu k Moteurs spéciaux Spezialgetriebe für Hochleistungsrichtmaschinen. Special gears for high-performance straightening machines. Riduttori speciali per raddrizzatrici per barre e profilati ad alto rendimento. Entraînements spéciaux pour planeuses haute puissance. ■ Regatron offre una gamma completa di motoriduttori dei principali produttori, selezionati con precisione in base ai livelli di potenza. Le nostre competenze chiave k Riduttori a ruota elicoidale e vite senza fine k Riduttori a ingranaggi cilindrici k Riduttori piani k Riduttori ortogonali k Riduttori epicicloidali k Riduttori cicloidali k Riduttori per estrusori k Riduttori speciali k Motori trifase a norma k Motori trifase con funzioni servoassistite k Servomotori k Motori a corrente continua k Motori speciali Kompaktgetriebemotoren CMG Die CMG-Kompaktgetriebemotoren ein neues Antriebskonzept k 4 Drehstrom-Asynchronmotorpakete k Motorpakete für Frequenzumrichterbetrieb k Geber für Drehzahlregelung k Gehäuseausführung generell flüssigkeitsgekühlt k höhere spezifische Leistung CMG Compact Gear Motors CMG Compact Gear Motors – a new drive concept k 4 rotary current asynchronous motor packages k motor packages for frequency converter operation k transmitter for speed control k housing design: generally liquid-cooled k higher specific power Moteursréducteurs compacts CMG Les moteurs-réducteurs compacts CMG une nouvelle solution d’entraînement k 4 moteurs asynchrones à courant triphasé k moteurs pour opératon avec convertisseur de fréquence k transmetteur pour réglage de vitesse k Réalisation en boîtier, à refroidissement par liquide k plus haute puissance spécifique Motoriduttori compatti CMG Motoriduttori compatti CMG un nuovo concetto di azionamento k 4 pacchi motore asincrono trifase k pacchi motore per azionamento a convertitore di frequenza k trasduttore per la regolazione del numero di giri k carcassa motore di norma con raffreddamento a liquido k potenza specifica elevata FhG Fraunhofer Gesellschaft PA U L S C H E R R E R I N S T I T U T Telefon +41 (0)71 846 67 67 Telefax +41 (0)71 846 67 77 [email protected] ISO zertifiziert Hardmeier Gruppe Gedruckt in der Schweiz 08/07 Regatron AG Regel- und Antriebstechnik Kirchstrasse 11 CH-9400 Rorschach Switzerland 1000 www.regatron.ch