REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA (estratto per vendita on line
Transcript
REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA (estratto per vendita on line
REGOLAMENTO DI BIGLIETTERIA (estratto per vendita on line- mobile) A. CONDIZIONI E INFORMAZIONI 1. I viaggiatori sono tenuti a rispettare il presente regolamento e ad osservare le disposizioni impartite dalle Autorità Competenti e dal personale addetto della Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. ai fini della regolarità e sicurezza dell’esercizio. 2. Le infrazioni alle norme del regolamento di biglietteria e a quanto sopra esposto, comportano il ritiro immediato del biglietto e l’applicazione delle sanzioni legislative e in particolare della Legge Regionale della Valle d’Aosta n. 20 del 18 aprile 2008 e D.P.R. 11 luglio 1980 n.753. 3. L’acquisto del biglietto implica la conoscenza e l’accettazione di tutte le condizioni stabilite dal presente regolamento esposto al pubblico presso le biglietterie. 4. Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni sulle condizioni meteorologiche e di innevamento attraverso il sistema informativo automatico posto in prossimità dei punti vendita, sul sito www.lathuile.it e chiedendo informazioni direttamente al personale preposto. 5. Il cliente, prima dell’acquisto del biglietto, deve assumere informazione circa la gamma dei biglietti acquistabili e le agevolazioni tariffarie applicabili. 6. L’acquisto del biglietto comporta la conoscenza e l’accettazione integrale del presente regolamento di biglietteria e del regolamento di trasporto delle persone affisso presso le biglietterie e il rispetto di tutte le condizioni di sicurezza. 7. Non sono accettate autocertificazioni 8. Presso il punto informazioni Giallo Blu e le biglietterie esiste un registro reclami a disposizione di tutti gli utenti che volessero segnalare disservizi, malfunzionamenti o semplicemente suggerimenti per il miglioramento del servizio offerto. 9. Tutela dei dati personali L’informativa di seguito riportata sintetizza il contenuto delle informative dettagliate fornite al momento dell’acquisizione del titolo di trasporto, che si possono ottenere rivolgendosi alle casse o agli uffici della Società e alle quali si rinvia per maggiori informazioni. - L’acquisizione ed il trattamento dei Suoi dati sono necessari per concludere e gestire il contratto di trasporto, dare regolare esecuzione al servizio, contrastare comportamenti fraudolenti, eventualmente risolvere controversie, svolgere attività amministrativo, contabili e statistiche,adempimenti di obblighi di legge. Per tali finalità la Società si avvale anche dell’utilizzo di tecnologie rfid, che consentono di tracciare il percorso del possessore del documento di trasporto e tecnologie che consentono di verificare l’effettiva corrispondenza tra il titolare del documento di trasporto ed il possessore dello stesso. - Il conferimento dei dati, pur facoltativo, è assolutamente indispensabile per il raggiungimento delle suindicate finalità. - Può accadere che per il perseguimento delle finalità di cui sopra la Società venga in possesso di dati che la legge definisce come “sensibili”, ad esempio mediante l’acquisizione della fotografia ovvero nello svolgimento di attività di primo soccorso. La informiamo che trattamento di tali dati è strettamente correlato e funzionale al perseguimento delle citate finalità. - Il trattamento dei dati personali avviene mediante strumenti manuali, informatici, telematici, fotografici e di videosorveglianza. - Per lo svolgimento di talune delle attività correlate alle finalità di cui sopra, i dati potrebbero essere comunicati in adempimento di obbligo di legge ovvero a società di assicurazione e a legali per la gestione e risoluzione di controversie, società di soccorso. Tali soggetti utilizzeranno i dati in qualità di “Titolari” ai sensi della legge, in piena autonomia, essendo estranei all’originario trattamento effettuato presso la Funivie Piccolo San Bernardo SpA. - Dei dati personali può venire a conoscenza il personale della Funivie Piccolo San Bernardo SpA, incaricato della relativa gestione, nonché eventuali soggetti nominati quali responsabili del trattamento. Una lista aggiornata dei responsabili del trattamento è reperibile presso la sede del Titolare. - L'interessato potrà esercitare i diritti di cui all'art. 7 del Decreto Legislativo 30.06.2003 n. 196. Le webcam e livecam presenti sul comprensorio sono utilizzate solo a fini meteo e sono visibili sul sito www.lathuile.it e sui video della rete televisiva interna al paese di La Thuile. Le finalità del trattamento è quello di fornire informazioni meteo e le persone non sono riconoscibili. Il titolare B. TARIFFE 10. Tutte le tariffe si intendono stabilite con riferimento al primo del mese antecedente la loro pubblicazione e sono – di norma – applicabili per tutta la stagione di competenza. Esse potranno tuttavia, essere modificate in qualsiasi momento quando abbiano a verificarsi sensibili variazioni del costo della vita o del carico fiscale o altri fatti rilevanti. Per Stagione si intende il periodo intercorrente tra il primo e l’ultimo giorno di apertura degli impianti. I prezzi degli skipass sono stabiliti indipendentemente dal numero degli impianti e piste aperte al pubblico nel periodo di validità dello stesso Le tariffe sono in Euro . I prezzi indicati sul sito Internet sono in Euro e sono comprensivi di IVA in vigore all’atto dell’acquisto. 11. Per gli abbonamenti plurigiornalieri che comprendono giorni in periodi tariffari diversi, il prezzo sarà calcolato in base al valore dei giorni compresi nei rispettivi periodi. C. AGEVOLAZIONI TARIFFARIE 12. Tutte le tariffe non ordinarie e cioè tutte quelle che godono di agevolazioni speciali connesse alla residenza, all’età o ad altre motivazioni, potranno essere applicate solo attraverso la compilazione dei campi obbligatori del modulo di acquisto via web. Le dimostrazioni di cui sopra potranno essere richieste in qualsiasi momento dagli addetti al controllo. 13. Tariffe bambini: · La tariffa gratuita per Baby viene concessa esclusivamente ai bambini nati dopo il 31.10.2004 sui biglietti espressamente indicati nei tariffari della Società ed è acquistabile solo se un adulto acquista contemporaneamente un biglietto dello stesso tipo e di uguale durata. In caso contrario verrà applicata la tariffa ad hoc Baby < 8 NA (non accompagnato). · ai bambini con età inferiore ai quattordici anni (nati dopo il 31.10.1998) è applicabile una tariffa scontata ragazzi under 14 (Junior) . 14. Tariffe senior: • alle persone con età superiore ai sessantacinque anni (nati prima del 01.11.1947) è applicabile una tariffa scontata senior . Sono esclusi da queste agevolazioni i biglietti a ore, pomeridiano e giornaliero il sabato e la domenica, durante le festività infrasettimanali e il periodo dal 22.12.2012 al 06.01.2013. I biglietti “2 giorni Consecutivi non è vendibile il sabato, durante il periodo dal dal 22.12.2012 al 06.01.2013 e il 31.03.2013. D. ASSICURAZIONE 15. Unitamente ad uno skipass è acquistabile una copertura assicurativa di pari durata del biglietto. 16. Il cliente, prima dell’acquisto, deve assumere informazioni consultando il sito www.lathuile.it per prendere visione dell’estratto delle condizioni e delle coperture assicurative. 17. L’assicurazione avrà le seguenti validità: VALIDITA’ TEMPORALE: I giorni relativi alla validità dello skipass regolarmente acquistato per la pratica dell’attività sportiva sciistica amatoriale da discesa. VALIDITÀ TERRITORIALE: Le piste da sci in cui è valido lo skipass regolarmente acquistato. VALIDITÀ DELLA ASSICURAZIONE: Tutte le garanzie prestate sono operative solo in caso di intervento del soccorso autorizzato sulle piste; il Beneficiario dovrà segnalare all'organismo intervenuto di essere coperto da assicurazione mostrando tutti i documenti richiesti da quest'ultimo al fine di effettuare le necessarie verifiche. E. VALIDITA’ BIGLIETTI 18. Tutti i biglietti sono documenti di trasporto ed hanno valore anche come scontrini fiscali (D.M. 30.06.1992) e devono essere conservati per tutta la durata del trasporto. Essi sono validi durante il normale orario di esercizio degli impianti di risalita della Società Funivie Piccolo San Bernardo p. A. aperti al pubblico. 19. L’acquisto del biglietto dà unicamente il diritto ad utilizzare gli impianti corrispondenti, per le tratte indicate, nel giorno o nei giorni di validità previsti e secondo il normale ordine di afflusso dei viaggiatori alle partenze degli impianti. La Società si riserva tuttavia il diritto di istituire, su determinati impianti per categorie particolari di utenti, un parziale servizio di precedenza. Il biglietto dà inoltre diritto al suo acquirente di trasportare con se gli sci o lo snowboard ed un piccolo bagaglio non ingombrante. 20. Gli skipass semi giornalieri, giornalieri, plurigiornalieri consecutivi e non consecutivi, emessi dalla Società Funivie Piccolo San Bernardo sono anche validi sugli impianti della stazione francese di La Rosière. 21. Il biglietto pomeridiano è valido dalle ore 12,30 su tutti gli impianti della Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. e della D.S.R. di La Rosière. F. USO DEI BIGLIETTI 22. Tutti i biglietti sono strettamente personali e non cedibili. Ogni abuso ne comporterà il ritiro immediato, l’applicazione delle sanzioni previste dalla legge e la segnalazione alle competenti Autorità. 23. Nessun biglietto è rimborsabile, nemmeno parzialmente, ne sostituibile per alcun motivo, anche in caso di fermo di tutti gli impianti di risalita per cause tecniche o atmosferiche, nonché in caso di smarrimento, distruzione o impossibilità di utilizzo da parte dell’acquirente. . Il cliente è tenuto a verificare al momento dell’acquisto che la tipologia e il prezzo dello skipass acquistato corrisponda a quanto richiesto in quanto la validità e la durata del biglietto non possono essere variati. 24. I biglietti non utilizzati per fermo di tutti gli impianti saranno resi validi il primo giorno successivo alla data di scadenza. 25. In caso infortunio avvenuto sul comprensorio sciistico di La Thuile-La Rosière e qualora l’interessato risulti regolarmente soccorso dall’apposito servizio della Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. o dal corrispondente Servizio della Stazione francese di La Rosière, il Cliente che ha stipulato la polizza assicurativa, di cui al punto D del presente Regolamento, ha diritto al rimborso della quota parte di skipass non più usufruibile secondo le condizioni e modalità assicurative stesse . Si invitano i Sigg. Clienti a prendere visione delle condizioni della polizza. G. BIGLIETTO DI PROSSIMITA’ 26. Il cliente che acquista uno skipass via web deve possedere una key card ISO in uso in Valle d’Aosta . Se non ne possiede una ne può acquistare una presso qualsiasi biglietteria delle stazioni sciistiche della Valle d’Aosta al costo è di Euro 5,00 rimborsabile entro e non oltre il 06.05.2013 in una qualsiasi delle biglietterie aperte durante le rispettive stagioni. Trascorso tale termine, i supporti diventano di proprietà del cliente e potranno essere utilizzati per le stagioni successive, fatti salvi gli adeguamenti tecnologici al sistema di biglietteria che dovessero rendersi necessari. Essa è comunque utilizzabile come supporto per il caricamento di skipass presso tutte le biglietterie della Valle d’Aosta e per gli acquisti online e sms nelle stazioni valdostane che dispongono di tali servizi. H. MODALITA’ DI ACQUISTO Gli skipass Espace San Bernardo sono acquistabili con carta di credito solo sul sito www.lathuile.it o attraverso i link ad esso collegati o attraverso il canale Mobile secondo le disposizioni impartite da tale canale di vendita. E possibile acquistare solo gli skipass in elenco e 24 ore su 24, salvo temporanee interruzioni dovuti a motivi tecnici non imputabili a qualsiasi motivo e senza preavviso. La responsabilità del gestore è esclusa per tutti gli inconvenienti derivanti a l’utilizzazione della rete internet a causa di un’interruzione del servizio, o la presenza di virus informatici e tutti gli altri casi dove la giurisprudenza definisce causa di forza maggiore. Sono confermati solo gli acquisti che fanno parte dell’accordo bancario tra la società e la banca. Il rifiuto del pagamento da parte della banca del cliente, implica l’annullamento del processo di acquisto. Al termine dell’acquisto il cliente riceve una ricevuta per mail che deve essere stampata e conservata assieme allo skipass: vale come ricevuta di acquisto e può essere richiesta dal personale addetto al controllo impianti per la verifica della regolarità del titolo di trasporto assieme al documento di identità. I. CARTE RESIDENT 26. La Carte Résident viene emessa da tutte le biglietterie delle stazioni sciistiche valdostane dietro versamento di una cauzione di 5,00 euro, contestualmente alla presentazione del codice fiscale e dei documenti giustificativi che attestino le residenza in Valle d’Aosta. Essa diventa il supporto indispensabile sul quale verranno caricati gli skipass a tariffa residente. 27. La Carte Résident ha validità pluriennale previa dimostrazione, ad ogni inizio stagione, del permanere dei requisiti di residenza in Valle d’Aosta. 28. La carta è provvista di foto, nome, cognome, comune di residenza ed è personale e non cedibile. Ogni abuso comporta il ritiro immediato della stessa e la perdita dello sconto per tutta la durata della stagione su tutti gli impianti della regione oltre all’applicazione delle eventuali sanzioni amministrative e penali previste dalla legge. 29. In caso di smarrimento o furto e restituzione della Carte Résident , attenersi ai punti 9 e 10 del regolamento Siski. 30. La restituzione del “deposito cauzionale” è prevista unicamente se la tessera viene resa alle casse di una qualunque stazione di sci valdostana, in perfette condizioni di integrità e funzionamento e comunque entro la fine della stagione invernale in cui è stata emessa, così come attestato dalla dicitura impressa sulla tessera. Trascorso tale termine, i supporti diventano di proprietà del cliente e potranno essere utilizzati per le stagioni successive, fatti salvi gli adeguamenti tecnologici al sistema di biglietteria che dovessero rendersi necessari. L. CONTROLLI 31. L’acquirente ha l’obbligo di presentare il biglietto, se richiesto, al personale di sorveglianza autorizzato degli impianti della Società Funivie Piccolo San Bernardo p.A. . Nel caso di tariffe agevolate, egli deve esibire la relativa documentazione. Per tutto quanto non regolato, si rimanda ai regolamenti di biglietteria e trasporto affissi davanti alla biglietteria delle Funivie Piccolo San Bernardo di La Thuile (AO) La Thuile (Rev. 12)