VIESMANN

Transcript

VIESMANN
VIESMANN
VITODENS 200-W
Caldaia a gas a condensazione
da 12 a 150 kW
come impianto a più caldaie fino a 594 kW
Indicazioni per la progettazione
VITODENS 200-W
Tipo B2HA
Caldaia murale a gas a condensazione,
con bruciatore modulante cilindrico MatriX per gas metano e
gas liquido
per funzionamento a camera stagna e a camera aperta
5820 432 IT
5/2016
Indice
Indice
1.
Vitodens 200-W
1.1 Descrizione del prodotto ...............................................................................................
1.2 Dati tecnici ....................................................................................................................
■ Vitodens 200-W, 49 e 60 kW ....................................................................................
■ Vitodens 200-W, 80 e 99 kW ....................................................................................
■ Vitodens 200-W, 120 e 150 kW ................................................................................
4
7
9
12
14
2.
Accessori per l'installazione
2.1 Descrizione del prodotto ...............................................................................................
■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 49 e 60 kW .................................
■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 80 e 99 kW .................................
■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 120 e 150 kW .............................
■ Collettore circuito di riscaldamento Divicon ..............................................................
■ Accessori per l'installazione per impianti a più caldaie .............................................
17
17
18
18
20
27
3.
Bollitore
3.1 Descrizione del prodotto ...............................................................................................
29
4.
Indicazioni per la progettazione
4.1 Installazione, montaggio ...............................................................................................
■ Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera aperta (caldaie di tipo
B) ..............................................................................................................................
■ Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera stagna (caldaie di tipo
C) ..............................................................................................................................
■ Funzionamento della Vitodens in ambienti umidi ......................................................
■ Allacciamento elettrico ..............................................................................................
■ Attacco lato gas ........................................................................................................
■ Distanze minime .......................................................................................................
■ Montaggio della Vitodens 200-W, 49 - 99 kW, direttamente alla parete (caldaia singola) ..........................................................................................................................
■ Montaggio della Vitodens 200-W, 120 - 150 kW, direttamente alla parete (caldaia
singola) .....................................................................................................................
■ Impianto a più caldaie ...............................................................................................
4.2 Attacco condensa .........................................................................................................
■ Scarico acqua di condensa e neutralizzazione .........................................................
4.3 Integrazione idraulica ....................................................................................................
■ Indicazioni generali ...................................................................................................
■ Vasi di espansione ....................................................................................................
■ Impianti a più caldaie ................................................................................................
■ Equilibratore idraulico ...............................................................................................
4.4 Impiego conforme alla norma .......................................................................................
29
5.1 Vitotronic 100, tipo HC1B, per funzionamento a temperatura costante ........................
■ Struttura e funzioni ....................................................................................................
■ Dati tecnici Vitotronic 100, tipo HC1B .......................................................................
5.2 Vitotronic 200, tipo HO1B, per esercizio in funzione delle condizioni climatiche
esterne ..........................................................................................................................
■ Struttura e funzioni ....................................................................................................
■ Dati tecnici Vitotronic 200, tipo HO1B .......................................................................
5.3 Vitotronic 300-K, tipo MW2B per impianti a più caldaie ................................................
■ Regolazione in sequenza per Vitodens 200-W con Vitotronic 100 ...........................
■ Struttura e funzioni ....................................................................................................
■ Dati tecnici Vitotronic 300-K ......................................................................................
■ Stato di fornitura Vitotronic 300-K .............................................................................
52
52
53
Regolazioni
30
30
31
32
32
32
33
35
46
47
49
49
50
50
51
52
53
53
55
56
56
56
59
59
5820 432 IT
5.
29
2
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indice (continua)
Appendice
7.
Indice analitico
60
60
60
61
61
62
6.1 Norme / direttive ...........................................................................................................
■ Norme e direttive .......................................................................................................
80
80
............................................................................................................................................
81
63
63
63
63
64
64
65
66
67
67
67
68
68
69
69
69
69
70
70
71
71
71
72
73
73
74
75
75
75
76
76
77
78
78
78
78
79
5820 432 IT
6.
5.4 Accessori per Vitotronic ................................................................................................
■ Abbinamento ai tipi di regolazione ............................................................................
■ Vitotrol 100, tipo UTA ................................................................................................
■ Vitotrol 100, tipo UTDB .............................................................................................
■ Completamento esterno H4 ......................................................................................
■ Vitotrol 100, tipo UTDB-RF .......................................................................................
■ Avvertenza per correzione da temperatura ambiente (funzione RS) nel caso di
telecomandi ...............................................................................................................
■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200-A e al Vitotrol 300-A ...........................................
■ Vitotrol 200-A ............................................................................................................
■ Vitotrol 300-A ............................................................................................................
■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200-RF e al Vitotrol 300-RF .......................................
■ Vitotrol 200-RF ..........................................................................................................
■ Vitotrol 300-RF con supporto da tavolo ....................................................................
■ Vitotrol 300-RF con supporto a parete ......................................................................
■ Vitocomfort 200 .........................................................................................................
■ Base radio .................................................................................................................
■ Sensore radio temperatura esterna ..........................................................................
■ Ripetitore radio ..........................................................................................................
■ Sensore temperatura ambiente ................................................................................
■ Sensore temperatura ad immersione ........................................................................
■ Sensore temperatura ad immersione ........................................................................
■ Basetta per montaggio per unità di servizio ..............................................................
■ Ricevitore segnale orario ..........................................................................................
■ Distributore BUS-KM .................................................................................................
■ Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato ..................................
■ Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte .....................................
■ Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore per
Vitotronic 300-K ........................................................................................................
■ Kit completamento miscelatore con coll. circ. riscald. ...............................................
■ Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore per
Vitotronic 300-K ........................................................................................................
■ Regolatore temperatura ad immersione ...................................................................
■ Regolatore temperatura a bracciale ..........................................................................
■ Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 .................................................
■ Completamento interno H1 .......................................................................................
■ Completamento interno H2 .......................................................................................
■ Completamento AM1 ................................................................................................
■ Completamento EA1 .................................................................................................
■ Vitocom 100, tipo LAN1 ............................................................................................
■ Vitocom 100, tipo GSM2 ...........................................................................................
■ Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni ................................
■ Prolunga del cavo di collegamento ...........................................................................
■ Resistenza terminale (2 pezzi) ..................................................................................
■ Modulo di comunicazione LON .................................................................................
■ Vitoconnect 100, tipo OPTO1 ...................................................................................
VITODENS 200-W
VIESMANN
3
Vitodens 200-W
1.1 Descrizione del prodotto
Vitodens 200-W, da 49 a 60 kW
A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di
riscaldamento nel minimo spazio
B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti
estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso
C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del
numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna
del risparmio energetico
D Attacchi per gas e acqua
E Regolazione digitale circuito di caldaia
5820 432 IT
1
4
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continua)
Vitodens 200-W, da 80 a 99 kW
A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di
riscaldamento nel minimo spazio
B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti
estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso
C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del
numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna
del risparmio energetico
D Attacchi per gas e acqua
E Regolazione digitale circuito di caldaia
Vitodens 200-W, da 120 a 150 kW
5820 432 IT
A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di
riscaldamento nel minimo spazio.
B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti
estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso
C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del
numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna
del risparmio energetico
D Attacchi per gas e acqua
E Regolazione digitale circuito di caldaia
VITODENS 200-W
VIESMANN
5
1
Vitodens 200-W (continua)
Indicazioni di utilizzo
Grande potenzialità in una caldaia murale compatta di facile
impiego, adatta per i seguenti campi d'impiego:
■ impianti caratterizzati da grosse utenze a numero limitato, quali
ad es. aerotermi per supermercati/centri commerciali, officine e
padiglioni industriali, serre, garage, nonché impianti per la produzione d'acqua calda sanitaria
■ impianti dotati di più circuiti di riscaldamento in case plurifamiliari,
centrali per impianti di riscaldamento di complessi di villette, uffici
ed edifici amministrativi - adatto in particolare come centrale di
riscaldamento sul tetto
■ riscaldamento di edifici pubblici, quali palestre, scuole, asili
■ può essere installata, all'interno dei locali adibiti a tale scopo, in
cantina, nei singoli appartamenti, nonché sotto il tetto.
Imballati a parte:
Vitotronic 100 per funzionamento a temperatura costante
oppure
Vitotronic 200 per esercizio in funzione delle condizioni climatiche
esterne.
Predisposta per il funzionamento a gas metano. Una modifica della
taratura per il tipo di gas non è necessaria. La modifica per il funzionamento a gas liquido si effettua sul regolatore combinato gas (non
è necessario il kit di trasformazione).
Impianti a più caldaie
Impianti a più caldaie per funzionamento a camera aperta con 2, 3,
4, 5 oppure 6 caldaie.
Installazione in serie con kit ausiliare di montaggio (montaggio
a parete)
Composto da:
■ Modulo cascata per ogni caldaia con:
– pompa di circolazione ad alta efficienza
– rubinetti a sfera
– rubinetto di riempimento e di scarico
– rubinetto d'intercettazione gas
– valvola di sicurezza
– isolamento termico
■ Regolazione digitale di sequenza e del circuito di riscaldamento in
funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 300-K
■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia
■ Kit ausiliare di montaggio
Installazione in serie e a blocco con telaio per preinstallazione a
parete
In sintesi le caratteristiche principali
■ Possibile inserimento in sequenza con fino a 6 caldaie a una
potenzialità utile fino a 594 kW
■ Rendimento stagionale fino a 98 % (Hs)/109 % (Hi)
■ Efficiente e di lunga durata grazie allo scambiatore di calore InoxRadial
■ Bruciatore modulante cilindrico MatriX di lunga durata grazie alla
fibra in acciaio inossidabile MatriX – resistente agli shock termici
■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico
con testo in chiaro
■ Unità di servizio della regolazione montabile anche su una basetta
a parete (accessorio)
■ Regolazione della combustione Lambda Pro Control per tutti i tipi
di gas – risparmio delle spese grazie al prolungamento fino a 3
anni degli intervalli per il controllo
■ Rumorosità ridotta grazie al numero di giri ridotto del ventilatore
Composto da:
■ Modulo cascata per ogni caldaia con:
– pompa di circolazione ad alta efficienza
– rubinetti a sfera
– rubinetto di riempimento e di scarico
– rubinetto d'intercettazione gas
– valvola di sicurezza
– isolamento termico
■ Regolazione digitale di sequenza e del circuito di riscaldamento in
funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 300-K
■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia
■ Telaio di montaggio
Stato di fornitura
Certificazioni
Marchio CE in conformità alle vigenti direttive CE
Caldaia murale a gas a condensazione con superfici di scambio termico Inox-Radial, bruciatore modulante cilindrico MatriX per funzionamento a gas metano e gas liquido.
Predisposta per l'allacciamento idraulico ed elettrico. Colore del rivestimento con vernice epossidica: bianco.
Marchio di qualità dell'ÖVGW per prodotti del settore gas e
acqua
Rientra nei valori limite del marchio ecologico “Angelo blu„, RAL UZ
61.
Avvertenza
Le pompe di circolazione per i circuiti di riscaldamento e quelle di
carico bollitore devono essere ordinate separatamente.
5820 432 IT
1
Le caldaie murali a condensazione Vitodens 200-W fino a 150 kW
sono ideali per l'impiego negli impianti centralizzati. La
Vitodens 200-W rappresenta la soluzione economica per spazi ridotti
– singole apparecchiature fino a 150 kW o in inserimento in
sequenza con fino a 6 caldaie e una potenzialità di max. 594 kW.
Le superfici di scambio termico Inox-Radial offrono una resa elevata
anche con il minimo spazio. In questo modo è possibile un funzionamento particolarmente efficiente con un rendimento stagionale fino a
98 % (Hs)/109 % (Hi).
La regolazione in sequenza Vitotronic 300-K permette il collegamento di max. 6 Vitodens 200-W. In questo modo la potenzialità
delle caldaie si adatta automaticamente al fabbisogno di calore. Ciò
significa: in base al fabbisogno di calore funziona solo una caldaia
nel modo modulante o tutte e 6 le caldaie.
Per il montaggio di impianti in cascata è disponibile il completo
sistema integrato intercompatibile: regolazione, impianti idraulici in
cascata isolati termicamente e collettori per gas di scarico.
6
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continua)
1.2 Dati tecnici
Caldaia a gas, tipo B e C, categoria II2N3P
Campo di potenzialità utile
49 e 60 kW: dati secondo EN 15502-1.
da 80 a 150 kW: dati secondo EN 15417.
TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas metano
kW
TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas metano
kW
TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas liquido
kW
TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas liquido
kW
Potenzialità al focolare con funzionamento a gas metano
kW
Potenzialità al focolare con funzionamento a gas liquido
kW
Tipo
Marchio CE
Tipo di protezione
Pressione allacciamento gas
Gas metano
Gas liquido
Pressione max. allacciamento gas*1
Gas metano
Gas liquido
Livello di potenza sonora
(secondo EN ISO 15036-1)
a carico ridotto
alla potenzialità utile
Potenza elettrica assorbita (allo stato di fornitura)
Peso
Contenuto scambiatore di calore
Temperatura max. di mandata
Portata volumetrica max.
Valore limite per l'impiego di un disaccoppiamento idraulico*2
Portata nominale acqua con TM/TR = 80/60 °C
Pressione max. d'esercizio
5820 432 IT
Dimensioni d'ingombro
Lunghezza
Larghezza
Altezza
Attacco gas
Valori di allacciamento
riferiti al carico massimo
con gas
Gas metano
Gas liquido
Caldaia a gas a condensazione solo riscaldamento
12,0 49,0
10,9 45,0
17,0 49,0
15,5 45,0
11,2 45,7
16,1 45,7
B2HA
12,0 60,0
10,9 55,2
17,0 60,0
15,5 55,2
11,2 56,2
16,1 56,2
B2HA
20,0 20,0 80,0
99,0
18,2 18,2 74,1
90,9
30,0 30,0 80,0
99,0
27,3 27,3 74,1
90,9
18,8 18,8 75,0
92,9
28,1 28,1 75,0
92,9
B2HA
B2HA
CE-0085CN0050
IP X4 secondo EN 60529
mbar
kPa
mbar
kPa
20
2
50
5
20
2
50
5
20
2
50
5
mbar
kPa
mbar
kPa
25,0
2,5
57,5
5,75
25,0
2,5
57,5
5,75
dB(A)
dB(A)
W
kg
l
°C
l/h
39
58
56
65
7,0
76
3500
l/h
bar
MPa
1
32,0 120,0
29,1 110,9
32,0 120,0
29,1 110,9
30,0 113,3
30,0 113,3
B2HA
32,0 150,0
29,0 136,0
32,0 150,0
29,0 136,0
30,0 142,0
30,0 142,0
B2HA
20
2
50
5
20
2
50
5
20
2
50
5
25,0
2,5
57,5
5,75
25,0
2,5
57,5
5,75
25,0
2,5
57,5
5,75
25,0
2,5
57,5
5,75
39
67
82
65
7,0
76
3500
38
56
126
83
12,8
76
5700
38
59
175
83
12,8
76
5700
40
54
146
130
15,0
82
7165
40
60
222
130
15,0
82
8600
1748
4
0,4
2336
4
0,4
3118
4
0,4
3909
4
0,4
4900
6
0,6
5850
6
0,6
mm
mm
mm
R
380
480
850
¾
380
480
850
¾
530
480
850
1
530
480
850
1
690
600
900
1
690
600
900
1
m3/h
kg/h
4,47
3,30
5,95
4,39
7,94
5,86
9,93
7,33
12,49
9,23
15,03
11,10
Se la pressione di allacciamento del gas è superiore al valore max. consentito, occorre inserire un apposito regolatore di pressione gas a
monte dell'impianto.
*2 Per il valore di portata minima vedere pag. 54.
*1
VITODENS 200-W
VIESMANN
7
Vitodens 200-W (continua)
kW
TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas metano
kW
Gas di scarico*3
Valori gas di scarico secondo G 635/G 636
Temperatura (con una temperatura del ritorno di 30 °C)
– alla potenzialità utile
– a carico ridotto
Temperatura (con una temperatura del ritorno di 60 °C)
Portata
Gas metano
– alla potenzialità utile
– a carico ridotto
Gas liquido
– alla potenzialità utile
– a carico ridotto
Pressione disponibile
Quantità max. acqua di condensa
secondo DWA-A 251
Attacco condensa (beccuccio tubetto in gomma)
Attacco scarico fumi
Attacco adduzione aria
Rendimento stagionale con
TM/TR = 40/30 °C
Classe energetica
*3
Caldaia a gas a condensazione solo riscaldamento
12,0 49,0
10,9 45,0
12,0 60,0
10,9 55,2
20,0 80,0
18,2 74,1
20,0 99,0
18,2 90,9
32,0 120,0
29,1 110,9
32,0 150,0
29,0 136,0
G52/G51
G52/G51
G52/G51
G52/G51
G52/G51
G52/G51
°C
°C
°C
62
39
75
66
39
80
46
37
68
57
37
72
51
39
70
60
39
74
kg/h
kg/h
78
30
104
30
139
52
174
52
210
53
253
53
kg/h
kg/h
Pa
mbar
74
28
250
2,5
99
28
250
2,5
132
49
250
2,5
165
49
250
2,5
231
59
250
2,5
278
59
250
2,5
6,3
20-24
80
125
8,4
20-24
80
125
11,2
20-24
110
150
14,0
20-24
110
150
17,5
20-24
110
150
21,0
20-24
110
150
A
A
–
–
l/h
Ø mm
Ø mm
Ø mm
%
fino a 98 (Hs)/109 (Hi)
–
–
Valori orientativi per il dimensionamento del sistema di scarico fumi secondo EN 13384.
Temperature fumi come valori lordi riferiti ad una temperatura aria di combustione di 20 °C.
La temperatura fumi con temperatura del ritorno di 30 °C è vincolante per il dimensionamento del sistema di scarico fumi.
La temperatura fumi con temperatura del ritorno di 60 °C serve a determinare il campo d'impiego dei tubi fumi alle temperature massime di
esercizio.
8
VIESMANN
VITODENS 200-W
5820 432 IT
1
Caldaia a gas, tipo B e C, categoria II2N3P
Campo di potenzialità utile
49 e 60 kW: dati secondo EN 15502-1.
da 80 a 150 kW: dati secondo EN 15417.
TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas metano
Vitodens 200-W (continua)
Vitodens 200-W, 49 e 60 kW
Impianti a più caldaie
Per dati relativi a impianti a più caldaie vedi pagina 35.
1
40
E
902
850
2121 N
1836 O
1975 N
200
1690 O
1166 M
H
A
1021
160
752
875 L
480
P
K
100
B C
D F
65
160
G
380
65
160
R
Attacco vaso di espansione G 1
valvola di sicurezza
Mandata riscaldamento G 1½
Mandata bollitore G 1½
Attacco gas R ¾
Ritorno bollitore G 1½
Ritorno riscaldamento G 1½
Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore
K Kit di allacciamento (accessori)
raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura)
L Senza kit di allacciamento
M Con kit di allacciamento (ingombro con kit INAIL: 1536 mm)*11
N Misura consigliata per impianto a una caldaia
O Misura consigliata per impianto a più caldaie
P Scarico condensa
R Superficie superiore pavimento finito
Avvertenza
Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte.
Avvertenza
I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e
introdotti nella caldaia nella zona prestabilita.
A
B
C
D
E
F
G
H
5820 432 IT
Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio)
La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di enerPompa di circolazione VI Para 25/1-11
gia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali.
Tensione nominale
V~
L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particoPotenza assorbita
W
max.
lari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo
min.
di energia dell'impianto di riscaldamento.
*11
230
140
8
Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit).
VITODENS 200-W
VIESMANN
9
Vitodens 200-W (continua)
Prevalenze residue della pompa di circolazione
1200
120
1100
110
1000
100
900
90
G
F
800
80
700
70
600
60
500
50
400
40
300
30
C
200
20
B
100
10
A
0
kPa
Prevalenza residua
mbar
1
Curva caratteristica
A
B
C
D
E
F
G
0
E
D
0
1000
Portata volumetrica in litri/h
2000
3000
4000
Portata pompa di circolazione
40 %
50 %
60 %
70 %
80 %
90 %
100 %
600
60
500
50
400
40
300
30
200
20
100
10
0
kPa
Perdita di carico
mbar
Perdita di carico lato riscaldamento
Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione
0
0
500
1000
Portata in litri/h
1500
2000
2500
3000
3500
Pompa di carico nel kit di allacciamento per bollitore
V~
W
max.
min.
VI Yonos Para 25/6
230
45
3
5820 432 IT
Modello di pompa
Tensione
Potenza assorbita
10
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continua)
Prevalenze della pompa di circolazione
700
70
600
60
500
50
400
40
300
30
100
10
0
kPa
20
Prevalenza
mbar
200
0
1
C
B
A
0
500
Portata in l/h
1000
1500
2000
A 1° stadio
B 2° stadio
C 3° stadio
5820 432 IT
Avvertenza
Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e
pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua
calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato
secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento.
VITODENS 200-W
VIESMANN
11
Vitodens 200-W (continua)
Vitodens 200-W, 80 e 99 kW
Impianti a più caldaie
Per dati relativi a impianti a più caldaie vedi pagina 35.
K
200
1975 N
1690 O
1300 M
2206 N
1921 O
1106
850
975
236
752
875 L
480
40
P
A
E
H
B
D
C
A
B
C
D
E
F
G
H
56
56
160
160
F
G
100
146
530
R
Valvola di sicurezza
Attacco per vaso di espansione G1
Mandata caldaia 7 42 mm
Mandata bollitore 7 35 mm
Attacco gas R 1
Ritorno bollitore 7 35 mm
Ritorno caldaia 7 42 mm
Kit di allacciamento (accessori)
raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura)
Avvertenza
Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte.
K
L
M
N
O
P
R
Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore
Senza kit di allacciamento (accessorio)
Con kit di allacciamento (ingombro con kit INAIL: 1670)*11
Misura consigliata (impianto a una caldaia)
Misura consigliata (impianto a più caldaie)
Scarico condensa
Superficie superiore pavimento finito
Avvertenza
I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e
introdotti nella caldaia nella zona prestabilita.
Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio)
La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di enerPompa di circolazione VI Para 25/1-12
gia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali.
Tensione nominale
V~
L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particoPotenza assorbita
W
max.
lari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo
min.
di energia dell'impianto di riscaldamento.
*11
12
230
310
16
5820 432 IT
1
Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit)
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continua)
Prevalenze residue della pompa di circolazione
1200 120
1000 100
900
90
800
80
700
70
F
E
50
400
40
C
300
30
B
200
20
A
100
10
kPa
60
Prevalenza residua
mbar
600
500
0
0
Curva caratteristica
A
B
C
D
E
F
G
1
G
1100 110
D
0
1000
Portata volumetrica in litri/h
2000
3000
4000
5000
6000
Portata pompa di circolazione
40 %
50 %
60 %
70 %
80 %
90 %
100 %
Avvertenza
Rispettare le indicazioni per l'impiego di un equilibratore idraulico
(vedi pagina 51).
Se la prevalenza residua della pompa di circolazione, fornibile come
accessorio, non fosse sufficiente per il superamento delle resistenze
impianto successive, installare sul posto una pompa di circolazione
supplementare.
In questo caso si deve impiegare un equilibratore idraulico.
Perdita di carico lato riscaldamento
Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione (con
attacco al kit di allacciamento per bollitore)
60
500
50
400
40
5820 432 IT
Perdita di carico
mbar
600
30
200
20
100
10
0
kPa
300
0
0
1000
2000
Portata in litri/h
3000
4000
5000
6000
7000
Avvertenza
Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e
pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua
calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato
secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento.
VITODENS 200-W
VIESMANN
13
Vitodens 200-W (continua)
Vitodens 200-W, 120 e 150 kW
600
2215 O
2190 P
40
200
1975 O
1950 P
K
1550 N
1440 M
900
1163
923 L
278
855
1
R
E
A
B
H
C
G
F
D
70
165,5
95
195
70
690
165,5
S
A
B
C
E
G
H
Valvola di sicurezza
Attacco per vaso di espansione G1
Mandata caldaia 7 54 mm
Attacco gas R 1
Ritorno caldaia 7 54 mm
Kit di allacciamento (accessori)
raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura)
K Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore
L Senza kit di allacciamento (accessorio)
M Con kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio)
(ingombro con kit INAIL: 1537 mm)*6
Misura
consigliata (impianto a una caldaia senza telaio di monO
taggio)
P Misura consigliata (impianto a più caldaie o impianto a una caldaia con telaio di montaggio)
R Scarico condensa
S Superficie superiore pavimento finito
Avvertenza
Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte.
Avvertenza
I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e
introdotti nella caldaia nella zona prestabilita.
*6
14
5820 432 IT
Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio)
La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di energia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali.
Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit).
VIESMANN
VITODENS 200-W
Vitodens 200-W (continua)
L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particolari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo
di energia dell'impianto di riscaldamento.
Pompa di circolazione VI Para 30/1-12
Tensione nominale
V~
Potenza assorbita
W
max.
min.
230
310
16
A velocità variabile (Δp costante o Δp variabile), precablata con
spina ad innesto.
Prevalenze residue della pompa di circolazione
1200
120
100
900
90
800
80
700
70
600
60
500
50
400
40
300
30
B
200
20
A
100
10
0
kPa
110
1000
Prevalenza residua
mbar
1100
E
D
C
0
1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000
Portata volumetrica in litri/h
Portata pompa di circolazione
50 %
60 %
70 %
80 %
90 %
100 %
5820 432 IT
Curva caratteristica
A
B
C
D
E
F
0
F
VITODENS 200-W
VIESMANN
15
1
Vitodens 200-W (continua)
Perdita di carico lato riscaldamento
Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione (con
attacco al kit di allacciamento per bollitore)
600
60
500
50
400
40
Perdita di carico
mbar
300
30
200
20
100
10
0
kPa
0
0
1000
2000
Portata in litri/h
3000
4000
5000
6000
7000
Avvertenza
Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e
pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua
calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato
secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento.
5820 432 IT
1
Avvertenza
Rispettare le indicazioni per l'impiego di un equilibratore idraulico
(vedi pagina 51).
Se la prevalenza residua della pompa di circolazione, fornibile come
accessorio, non fosse sufficiente per il superamento delle resistenze
impianto successive, installare sul posto una pompa di circolazione
supplementare.
In questo caso si deve impiegare un equilibratore idraulico.
16
VIESMANN
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione
2.1 Descrizione del prodotto
Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 49 e 60 kW
Kit di allacciamento circuito di riscaldamento senza pompa di
circolazione
Articolo 7346 894
Attacchi G 1½
Composto da:
■ Raccordo a T con rubinetto a sfera
■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia
■ Valvola di sicurezza
■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza
d'intercettazione gas
■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione
Kit di allacciamento bollitore
Articolo ZK00 721
Attacchi G 1½
Composto da:
■ Pompa di carico bollitore ad alta efficienza
■ 2 rubinetti a sfera
■ Valvola di ritegno
■ Sensore temperatura bollitore
2
Rubinetto a sfera
Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza
Articolo 7247 373
1 pezzo G 1¼ con guarnizione e controdado.
5820 432 IT
articolo 7501 312
Attacchi G 1½
Composto da:
■ Pompa di circolazione
■ 2 raccordi a T con rubinetto a sfera
■ Valvola di ritegno
■ 2 rubinetti di riempimento e di scarico caldaia
■ Valvola di sicurezza 4 bar
■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza
d'intercettazione gas
■ isolamento termico
■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione
VITODENS 200-W
VIESMANN
17
Accessori per l'installazione (continua)
Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 80 e 99 kW
Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza
863
1078
963
313
413
204 160
Mensola per equilibratore idraulico
■ Per montaggio a pavimento
Articolo 7346 787
■ Per montaggio a parete
Articolo 7346 788
Kit di allacciamento bollitore
Articolo 7348 934
Attacchi: Ø 35 mm (raccordo ad anello)
Composto da:
■ Tubazioni di allacciamento per mandata e ritorno
■ Raccordi
■ Sensore temperatura bollitore
Equilibratore idraulico
Portata volumetrica fino a 8 m3/h
Articolo Z007 743
Composto da:
■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata
(50 mm di lunghezza)
■ Isolamento termico
■ Sensore temperatura ad immersione per equilibratore idraulico
■ Sfiato rapido
■ 2 raccordi passanti Ø 42 mm (raccordi ad anello)
Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 120 e 150 kW
Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza
Articolo 7501 323
Composto da:
■ Pompa di circolazione
■ 2 rubinetti a sfera con raccordi passanti Ø 54 mm (raccordi ad
anello)
■ Raccordo a T con rubinetto a sfera
■ Valvola di ritegno
■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia
■ Valvola di sicurezza 6 bar
■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza
d'intercettazione gas
■ Isolamento termico
■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione
18
VIESMANN
5820 432 IT
2
Articolo 7501 319
Composto da:
■ Pompa di circolazione
■ 2 rubinetti a sfera con raccordi passanti Ø 42 mm (raccordi ad
anello)
■ Raccordo a T con rubinetto a sfera
■ Valvola di ritegno
■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia
■ Valvola di sicurezza 4 bar
■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza
d'intercettazione gas
■ isolamento termico
■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione
364
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione (continua)
2
Equilibratore idraulico
Portata volumetrica fino a 12,9 m3/h
Attacco DN 65
Articolo ZK00 658
Composto da:
■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata
■ Isolamento termico
■ Sensore temperatura ad immersione per equilibratore idraulico
■ Sfiato rapido
■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento
■ 2 raccordi passanti Ø 54 mm (raccordi ad anello)
410
Accessori di service per la compensazione idraulica automatizzata
Vedi foglio dati tecnici a parte.
Articolo 7499 330
Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia
in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio.
Montaggio a parete nella zona soffitto in prossimità della caldaia.
Impiegabile solo per caldaie con anno di costruzione dal 2004.
Componenti:
■ Scatola con sensore CO integrato, relè e indicazioni per funzionamento e allarme
■ Materiale di fissaggio
■ Cavo rete (lungo 2,0 m).
■ Cavo di allacciamento relè per lo spegnimento bruciatore (lungo
2,0 m)
180
5820 432 IT
Telaio di montaggio
Articolo 7502 558
Per installazione libera della caldaia nel locale.
Con piedini regolabili per la messa a livello e il fissaggio sul pavimento.
VITODENS 200-W
70
45
230
117
115
270
920
1055
Dispositivo di controllo di CO
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Potenza assorbita
230 V~
50 Hz
3,5 W
VIESMANN
19
Accessori per l'installazione (continua)
Carico nominale dell'uscita del relè
Soglia di allarme
Classe di protezione
8 A, 230 V~
Tipo di protezione
40 ppm CO
II
Temperatura ambiente
ammessa
IP 20 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento.
70 °C
Collettore circuito di riscaldamento Divicon
Per l'articolo in abbinamento alle diverse pompe di circolazione
vedi listino prezzi Viessmann.
Le dimensioni d'ingombro del collettore circuito di riscaldamento con
o senza miscelatore non variano.
HV
120
Attacco circuito di riscaldamento
Portata volumetrica (max.)
a (interno)
a (esterno)
HV
HR
120
R
m3/h
Rp
G
¾
1
1¼
1,0
¾
1¼
1,5
1
1¼
2,5
1¼
2
HR
142
a
A
398
B
C
HV
G 1½
HR
151
a
A
Divicon senza miscelatore (montaggio a parete, raffigurazione senza
isolamento termico)
B
398
HR Ritorno riscaldamento
HV Mandata riscaldamento
A Rubinetti a sfera con termometro (come dispositivo di regolazione)
B Pompa di circolazione
C Rubinetto a sfera
C
D
G 1½
HV
HR
Attacco circuito di riscaldamento
Portata volumetrica (max.)
a (interno)
a (esterno)
R
m3/h
Rp
G
¾
1
1¼
1,0
¾
1¼
1,5
1
1¼
2,5
1¼
2
Divicon con miscelatore (montaggio a parete, raffigurazione senza
isolamento termico e senza kit di completamento azionamento
miscelatore)
HR Ritorno riscaldamento
HV Mandata riscaldamento
A Rubinetti a sfera con termometro (come dispositivo di regolazione)
B Pompa di circolazione
C Valvola bypass (accessorio)
D Miscelatore a 3 vie
20
VIESMANN
5820 432 IT
2
Struttura e funzioni
■ Disponibili con le dimensioni d'allacciamento R ¾, R 1 e R 1¼.
■ Con pompa circuito di riscaldamento, valvola di ritegno, rubinetti a
sfera con termometri integrati e miscelatore a tre vie o senza
miscelatore.
■ Montaggio semplice e rapido in quanto unità premontata e grazie
alla forma compatta.
■ Ridotte dispersioni di calore grazie alle coppelle isolanti.
■ Bassi costi energetici e preciso comportamento di regolazione grazie all'impiego di pompe di elevata efficienza e curva caratteristica
del miscelatore ottimizzata.
■ La valvola bypass disponibile come accessorio per la compensazione idraulica dell'impianto di riscaldamento può essere applicata
come raccordo filettato nella rientranza predisposta nel corpo in
ghisa.
■ Montaggio a parete sia come collettore singolo che come collettore doppio o triplo.
■ Disponibile anche come kit. Per ulteriori particolari vedi listino
prezzi Viessmann.
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione (continua)
Esempio di montaggio: Divicon con collettore triplo
120
120
180
120
Collettore con attacco per il circuito di riscaldamento
R¾eR1
R 1¼
135
183
535
583
784
784
G 1¼
G2
a
b
c
d
HR
b
HV
180
Dimensione
a
2
d
HV
c
HR
(raffigurazione senza isolamento termico)
HR Ritorno riscaldamento
HV Mandata riscaldamento
Calcolo del diametro nominale richiesto
5,0
5,0
A
ΔT
=
ΔT
5K
ΔT =
10
=
Δ
15 K
ΔT T=
K
2
=
0
30 K
K
2,5
2,0
1,5
1,0
Portata in m³/h
0,5
0,2
B
0,1
1,0
0,5
0,2
C
D
1
Comportamento di regolazione del miscelatore
5820 432 IT
2,5
2,0
1,5
3
5
10
0,1
20 30 40
Potenzialità del circuito di riscaldamento
in kW
A Divicon con miscelatore a 3 vie
Nelle zone di funzionamento contrassegnate da B a D il comportamento di regolazione del miscelatore del Divicon è ottimale:
B Divicon con miscelatore a 3 vie (R ¾)
Campo d'impiego: da 0 a 1,0 m 3/h
C Divicon con miscelatore a 3 vie (R 1)
Campo d'impiego: da 0 a 1,5 m 3/h
D Divicon con miscelatore a 3 vie (R 1¼)
Campo d'impiego: da 0 a 2,5 m 3/h
Esempio:
Circuito di riscaldamento per radiatori con una potenzialità
² = 11,6 kW
Temperatura dell'impianto di riscaldamento 75/60 °C (ΔT = 15 K)
² Potenzialità
´ Portata complessiva
c Calore specifico
µ Portata
VITODENS 200-W
VIESMANN
21
Accessori per l'installazione (continua)
Wh
² = µ · c · ΔT
c = 1,163
²
11600 W · kg · K
´=
c · ΔT
=
kg · K
1,163 Wh · (75-60) K
´ (1 kg ≈ 1 dm³)
µ
= 665
kg
h
0,665
Risultato dell'esempio: Divicon con miscelatore a 3 vie (R ¾)
m³
h
Selezionare con il valore ´ il miscelatore più piccolo possibile, considerando i limiti d'impiego.
Avvertenza
Anche per altri componenti (gruppo tubi, collettore ecc.) rilevare la
perdita di carico e detrarla dalla prevalenza residua.
Perdita di carico/prevalenza
mbar
300 30
200 20
0
kPa
100 10
A
B
C
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
Portata in m³/h
A Divicon R ¾ con miscelatore
B Divicon R 1 con miscelatore
C Divicon R ¾ e R 1 senza miscelatore
Modo di funzionamento: pressione differenziale variabile
700 70
600 60
500 50
400 40
300 30
.
ax
m
Indicazioni per la progettazione
L'impiego di pompe circuito riscaldamento regolate dalla pressione
differenziale presuppone circuiti di riscaldamento con portata variabile ad es. impianti monotubo o a due tubi con valvole termostatiche,
impianti di riscaldamento a pavimento con valvole termostatiche o di
zona.
400 40
-V
Δp
Pompe circuito di riscaldamento regolate dalla pressione differenziale
Secondo le normative per il risparmio energetico vigenti in alcuni
paesi europei (non in Italia), le pompe di circolazione negli impianti a
riscaldamento centrale devono essere dimensionate in base a
regole tecniche.
La direttiva Ecodesign 2009/125/CE dal 01 gennaio 2013 richiede
che su tutto il territorio europeo vengano utilizzate pompe di circolazione di alta efficienza, in caso queste non siano incorporate nel
generatore di calore.
500 50
200 20
100 10
0
kPa
48 kPa
3,5 kPa
48 kPa – 3,5 kPa = 44,5 kPa.
600 60
.
Prevalenza conformemente alla
curva caratteristica pompa:
Resistenza Divicon:
Prevalenza residua:
700 70
ax
Scelta:
■ Divicon con miscelatore R ¾
■ Pompa di circolazione Wilo Yonos Para 25/6, modo di funzionamento pressione differenziale variabile e impostata sulla prevalenza massima
■ Portata 0,7 m 3/h
Modo di funzionamento: pressione differenziale costante
m
Esempio:
Portata complessiva ´ = 0,665 m3/h
Wilo Yonos Para 25/6
■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde
all'etichetta energetica di classe A)
-C
Δp
Curve caratteristiche delle pompe di circolazione e perdita di
carico lato riscaldamento
La prevalenza residua della pompa risulta dalla differenza della
curva caratteristica della pompa e la curva relativa alle perdite di
carico del rispettivo collettore circuito di riscaldamento, nonché
eventualmente altri componenti (gruppo tubi, collettore ecc.).
Nei seguenti diagrammi delle pompe sono indicate le curve relative
alle perdite di carico dei diversi collettori circuito di riscaldamento
Divicon.
Portata massima per Divicon:
■ con R ¾ = 1,0 m3/h
■ con R 1 = 1,5 m3/h
■ con R 1¼ = 2,5 m3/h
Perdita di carico/prevalenza
mbar
A
B
C
0
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5
Portata in m³/h
A Divicon R ¾ con miscelatore
B Divicon R 1 con miscelatore
C Divicon R ¾ e R 1 senza miscelatore
5820 432 IT
2
22
VIESMANN
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione (continua)
Wilo Stratos Para 25/7.5
■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde
all'etichetta energetica di classe A)
Modo di funzionamento: pressione differenziale costante
800 80
Grundfos Alpha 2-60
■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde
all'etichetta energetica di classe A)
■ Con indicazione su display della potenza assorbita
■ Con funzione Autoadapt (adattamento automatico al sistema di
tubazioni)
■ Con funzione per riduzione notturna
700 70
600 60
-C
Perdita di carico/prevalenza
mbar
Δp
600 60
M
ax
m
400 40
2
500 50
500 50
.
400 40
G
300 30
A
B
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0 3,5 4,0 4,5
0
Portata in m³/h
A Divicon R 1¼ con miscelatore
B Divicon R 1¼ senza miscelatore
100 10
Modo di funzionamento: pressione differenziale variabile
800 80
-V
600 60
Perdita di carico/prevalenza
mbar
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
Δp
700 70
500 50
m
ax
.
400 40
300 30
F
200 20 K
H
E
C
B
A
kPa
0
kPa
100 10
Perdita di carico/prevalenza
mbar
300 30 L
200 20
0
0
0
0,5
1,0
Portata in m³/h
D
1,5
2,0
2,5
Divicon R ¾ con miscelatore
Divicon R 1 con miscelatore
Divicon R 1¼ con miscelatore
Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ senza miscelatore
Velocità 1
Velocità 2
Velocità 3
Pressione proporzionale min.
Pressione proporzionale max.
Pressione costante min.
Pressione costante max.
200 20
0
kPa
100 10
Valvola bypass
A
B
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0 3,5 4,0
0
Portata in m³/h
4,5
Articolo 7464 889
Per la compensazione idraulica del circuito di riscaldamento con
miscelatore. Viene avvitata nel Divicon.
5820 432 IT
A Divicon R 1¼ con miscelatore
B Divicon R 1¼ senza miscelatore
VITODENS 200-W
VIESMANN
23
Accessori per l'installazione (continua)
Collettore
Con isolamento termico.
Montaggio alla parete con fissaggio a parete da ordinare separatamente.
Il collegamento tra caldaia e collettore deve essere eseguito sul
posto.
Per 2 Divicon
Articolo 7460 638 per Divicon R ¾ e R 1.
Perdita di carico
HV
120
HR
180
HV 120
G 1½
30
3
20
2
10
1
0
0
135
Perdita di
carico
mbar
G 1½
HR
120
HV
G 1½
HR
Rp ¾
A
kPa
495
2
A
B
0
0,5
1
1,5
2
Portata volumetrica in m³/h
2,5
A Collettore per Divicon R ¾ e R 1
B Collettore per Divicon R 1¼
A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione
HV Mandata riscaldamento
HR Ritorno riscaldamento
Articolo 7466 337 per Divicon R 1¼.
495
HV
120
HR
180
HR
G 1½
183
G 1½
HV 120
420
G 2 HV
Rp ¾
A
G2
HR
5820 432 IT
A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione
HV Mandata riscaldamento
HR Ritorno riscaldamento
24
VIESMANN
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione (continua)
Per 3 Divicon
Articolo 7460 643 per Divicon R ¾ e R 1.
Perdita di carico
HV
120
HR
180
HV
HV
180
G 1½
120
HR
G 1½
120
G 1½
HV
Perdita di
carico
mbar
135
G 1½
120
HR
A
Rp ¾
HR
A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione
HV Mandata riscaldamento
HR Ritorno riscaldamento
50
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
kPa
784
A
B
2
0
0,5
1
1,5
2
Portata volumetrica in m³/h
2,5
A Collettore per Divicon R ¾ e R 1
B Collettore per Divicon R 1¼
Articolo 7466 340 per Divicon R 1¼
784
HV
120
HR
180
HV
HR
G 1½
180
HV
120
HR
G 1½
183
G 1½
120
420
HV
A
G 2 HR
G2
Rp ¾
A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione
HV Mandata riscaldamento
HR Ritorno riscaldamento
Fissaggio a parete
Articolo 7465 894
Per Divicon singoli.
Con viti e tasselli.
Articolo 7465 439
Per collettore.
Con viti e tasselli.
a
a
5820 432 IT
per Divicon
a
mm
con miscelatore
151
senza miscelatore
142
per Divicon
a
VITODENS 200-W
mm
R¾eR1
142
R 1¼
167
VIESMANN
25
Accessori per l'installazione (continua)
Equilibratore idraulico
Articolo 7460 649
Portata volumetrica max. 4,5 m3/h.
Con isolamento termico e guaina ad immersione incorporata.
Il collegamento tra caldaia e equilibratore idraulico deve essere eseguito sul posto.
447
HR
140 14
120 12
100 10
80
8
60
6
40
4
20
2
0
0
0
1
2
3
4
5
Portata volumetrica in m³/h
275
Perdita di
carico
mbar
2
120
kPa
HV
Perdita di carico
A
G 1½
B
350
Rp 1
HV
HR
Guaina ad immersione
Possibilità di sfangatura
Mandata riscaldamento
Ritorno riscaldamento
A
B
HV
HR
Articolo 7460 648
Portata volumetrica max. 7,5 m3/h.
Con isolamento termico e guaina ad immersione incorporata.
Il collegamento tra caldaia e equilibratore idraulico deve essere eseguito sul posto.
523
Perdita di carico
HR
420
160
140
120
100
80
60
40
20
0
295
Perdita di
carico
mbar
G2
A
G2
6
7
8
Rp 2
HR
5820 432 IT
HV
B
420
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
1
2
3
4
5
Portata volumetrica in m³/h
kPa
HV
26
VIESMANN
VITODENS 200-W
Accessori per l'installazione (continua)
Accessori per l'installazione per impianti a più caldaie
Impianti idraulici in cascata
Equilibratore idraulico DN 80
Impiegabile entro 594 kW di potenzialità di caldaia
Articolo ZK02 627
Flangia di passaggio da DN 100 a R 2
Impiegabile fino a 200 kW di potenzialità di caldaia, in abbinamento
all'adattatore modulo cascata
Articolo ZK02 629
Composto da:
■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata
■ Isolamento termico
■ Sfiato rapido
■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento
■ Mensola a pavimento
2
Curve 90°
Per installazione ad angolo impianto a più caldaie
Articolo ZK02 630
Composte da:
■ 2 curve
■ Isolamento termico
■ Supporto
Adattatore modulo cascata DN 100
Per l'allacciamento di utenze, se non è impiegato un equilibratore
idraulico.
Articolo ZK02 628
Composto da:
■ Adattatore con raccordi per mandata riscaldamento e ritorno
riscaldamento
■ Isolamento termico
■ Sfiato rapido
■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento
■ Angolare di bloccaggio
Tubazioni di collegamento acqua di condensa
Composte da:
■ Tubazione di collegamento acqua di condensa con raccordo a T e
supporti
■ Tubetto flessibile di scarico per allacciamento al sistema di
deflusso acqua
■ Tubo di raccordo per scarico condensa del sifone
■ Tubo di raccordo per scarico della valvola di sicurezza di ogni caldaia
Flangia di passaggio da DN 80 a R 2
Impiegabile fino a 200 kW di potenzialità di caldaia, in abbinamento
all'equilibratore idraulico
Articolo 7456 326
5820 432 IT
■ Impianto a 2 caldaie: Articolo ZK02 631
■ Impianto a 3 caldaie: Articolo ZK02 632
■ Impianto a 4 caldaie: Articolo ZK02 633 (installazione a blocco o
in serie)
■ Impianto a 5 caldaie: Articolo ZK02 634
■ Impianto a 6 caldaie: Articolo ZK02 635 (installazione a blocco o
in serie)
VITODENS 200-W
VIESMANN
27
Accessori per l'installazione (continua)
Impianti fumi in cascata (sovrappressione)
Composti da:
■ Collettore gas di scarico
■ Terminale con scarico condensa e sifone
A
C
2
B
B
B
B
■ Impianto a 4 caldaie installate in serie
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 681
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 682
■ Impianto a 5 caldaie installate in serie
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK02 636
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK02 637
■ Impianto a 6 caldaie installate in serie
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 684
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 685
■ Impianto a 4 caldaie installate a blocco
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 689
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 690
■ Impianto a 6 caldaie installate a blocco
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 691
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 692
Per ulteriori dati tecnici relativi agli impianti fumi in cascata vedi le
indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi Vitodens.
A Collettore gas di scarico
B Terminale con sifone
5820 432 IT
■ Impianto a 2 caldaie installate in serie
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 675
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 676
■ Impianto a 3 caldaie installate in serie
– Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 678
– Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 679
28
VIESMANN
VITODENS 200-W
Bollitore
3.1 Descrizione del prodotto
Per i dati del bollitore vedi le indicazioni per la progettazione delle
Vitodens fino a 35 kW o relativi fogli dati tecnici.
Indicazioni per la progettazione
4.1 Installazione, montaggio
Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera aperta (caldaie di tipo B)
(Tipo B23 e B33)
La Vitodens può essere installata in locali, quali negozi di parrucchieri, tipografie, tintorie, laboratori ecc., dove l'aria può essere
contaminata dalla presenza di idrocarburi alogeni.
In caso di dubbi, preghiamo l'utente di contattarci.
Le caldaie murali non vanno installate in locali a forte ricaduta di polveri.
Il locale d'installazione deve essere protetto dal gelo e ben aerato.
Prevedere nel locale d'installazione uno scarico per l'acqua di condensa e la linea di sfiato della valvola di sicurezza.
La temperatura ambiente max. non deve superare i 35°C.
La nostra garanzia non si estende a danni insorti a causa della mancata osservanza di queste indicazioni.
Vitodens 200-W a partire da 60 kW e impianti a più caldaie
Installare le caldaie a partire da 50 kW, come prescritto dalla normativa in materia di sicurezza, in un locale apposito. L'interruttore generale deve trovarsi al di fuori del locale d'installazione.
Alimentazione dell'aria di combustione
Le caldaie a gas con una potenzialità utile complessiva superiore a
50 kW possono essere installate soltanto in locali con aperture per
l'aria di combustione verso l'esterno. La sezione deve essere pari a
min. 150 cm2 e superiore di 2 cm2 per ogni kW di potenzialità utile al
di sopra dei 50 kW. Tale sezione deve essere ripartita al massimo su
due aperture.
Esempio:
Vitodens 200-W, 3 × 60 kW
Potenzialità utile in riscaldamento complessiva 180 kW
150 cm2 + 130 × 2 cm2 = 410 cm2 oppure 2 × 205 cm2 .
Gli attacchi per l'aria di combustione devono essere grandi min.
410 cm2 o 2 × 205 cm2 .
Impianti a più caldaie con sistemi fumi in sovrappressione
Gli impianti a più caldaie Vitodens 200-W con sistemi fumi in sovrappressione sono previsti per il funzionamento a camera aperta (tipologia B).
Per ulteriori informazioni, vedi le indicazioni per la progettazione
delle Vitodens.
Locale d'installazione (fino a 50 kW)
Attenersi alle normative nazionali vigenti.
Allacciamento lato fumi
Il tratto di collegamento al camino deve essere il più corto possibile.
Installare dunque la Vitodens il più vicino possibile al camino.
Il tubo fumi deve essere il più diritto possibile; se tuttavia non fosse
possibile escludere curve ad inversione, almeno non disporle una
dietro l'altra. L'intera conduttura dei gas di scarico deve essere controllata e, all'occorrenza, deve essere possibile pulirla.
Non sono necessarie particolari misure di protezione, né determinate distanze da oggetti infiammabili, come ad es. mobili, cartonaggi
o simili. La Vitodens e il sistema di scarico fumi non superano in
nessun punto la temperatura di superficie di 85 °C.
Per ulteriori informazioni vedi le indicazioni per la progettazione dei
sistemi scarico fumi per le Vitodens.
Apparecchi d'espulsione aria
In caso di installazione di dispositivi di scarico dell'aria all'esterno
(cappe con tubo di ventilazione, apparecchi d'espulsione aria ecc.)
tenere presente che durante l'aspirazione non si deve creare
depressione nel locale caldaia. Infatti azionando questi dispositivi
insieme alla Vitodens, si potrebbe verificare un ritorno di flusso dei
gas di scarico. In questo caso deve essere montato un circuito di
blocco.
A tale scopo può essere utilizzato il completamento interno H2
(accessorio). All'attivazione del bruciatore vengono quindi disattivati
gli apparecchi d'espulsione aria.
Dispositivo di sicurezza per il locale d'installazione
I generatori di calore Viessmann sono controllati e omologati
secondo le normative tecniche di sicurezza. Fattori di influenza
esterni non prevedibili possono provocare in rarissimi casi la fuga di
monossido di carbonio nocivo alla salute (CO). Per questo motivo
consigliamo di utilizzare un dispositivo di controllo di CO. Esso può
essere ordinato come accessorio separato.
5820 432 IT
Ammesso:
■ Installazione di caldaie a gas allo stesso piano
■ Vani accessori con aria ambiente continua (ripostigli, cantine,
ambienti di lavoro ecc.)
■ Soffitte, solo con altezza minima del camino sufficiente secondo la
norma DIN 18160 – 4 m sopra il punto di introduzione (funzionamento in depressione).
Non ammesso:
■ Scale e corridoi comuni, eccetto: case mono e bifamiliari non
troppo alte (spigolo superiore del pavimento nel piano superiore
deve essere < 7 m sopra il livello del suolo)
■ Stanze da bagno o WC senza finestre esterne con sfiato in un
cavedio
■ Locali in cui vengono immagazzinate sostanze esplosive o facilmente infiammabili
■ Locali sfiatati meccanicamente o mediante singoli pozzi secondo
norme DIN 18117-1.
VITODENS 200-W
VIESMANN
29
3
Indicazioni per la progettazione (continua)
Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera stagna (caldaie di tipo C)
Come caldaia del tipo C13x, C33x, C53x, C63x, C83x oppure C93x in base
a TRGI 2008 l'installazione della Vitodens con funzionamento a
camera stagna avviene a prescindere dal tipo di aerazione e dalle
dimensioni del locale d'installazione.
Vitodens 200-W a partire da 60 kW
Installare le caldaie a partire da 50 kW, come prescritto dalla normativa in materia di sicurezza, in un locale apposito. L'interruttore generale deve trovarsi al di fuori del locale d'installazione.
Sono richieste le aperture per l'immissione e lo scarico dell'aria scarico aria prescritte dalla normativa in vigore (vedi indicazioni per la
progettazione sistemi di scarico fumi per le Vitodens).
Dispositivo di sicurezza per il locale d'installazione
I generatori di calore Viessmann sono controllati e omologati
secondo le normative tecniche di sicurezza. Fattori di influenza
esterni non prevedibili possono provocare in rarissimi casi la fuga di
monossido di carbonio nocivo alla salute (CO). Per questo motivo
consigliamo di utilizzare un dispositivo di controllo di CO. Esso può
essere ordinato come accessorio separato.
Allacciamento lato fumi
Il tubo fumi deve essere il più corto e il più diritto possibile.
Se tuttavia non fosse possibile escludere curve ad inversione,
almeno non disporle una dietro l'altra. L'intera conduttura dei gas di
scarico deve essere controllata e, all'occorrenza, deve essere possibile pulirla.
Funzionamento della Vitodens in ambienti umidi
■ Funzionamento a camera stagna:
La Vitodens può essere montata in ambienti umidi (classe di protezione IP X4 con protezione dagli spruzzi d'acqua).
È consentito montare la caldaia nella zona di protezione 1 se si
esclude l'eventualità di getti d'acqua (ad es. dovuti a docce idromassaggio).
■ Funzionamento a camera aperta:
La Vitodens non può essere montata né nella zona di protezione
1, né nella zona di protezione 2.
In caso di installazione della Vitodens in locali umidi, rispettare le
zone di sicurezza e le distanze minime dalle pareti previste dalle
normative in vigore (vedi anche “Zona di protezione„).
Gli impianti elettrici in locali con vasca da bagno o doccia devono
essere installati in modo da non indurre pericolose correnti nel corpo
delle persone. Secondo le normative VDE 0100, le linee di alimentazione delle utenze fisse nelle zone 1 e 2 possono essere posate solo
verticalmente e inserite nella caldaia dal lato posteriore.
Zona di protezione elettrica
60
0
Zo
na
2
Zo
na
Zo
na
1
0
5820 432 IT
Zona 2
2250
4
Locale d'installazione
È possibile ad es. l'installazione in locali ad uso abitativo, in ripostigli
non aerati, in armadi (aperti in alto) e in nicchie, senza dover tener
conto delle distanze di sicurezza dai componenti infiammabili, ma
anche nelle soffitte (sottotetti e locali non utilizzati) con conduzione
delle tubazioni di adduzione aria e scarico fumi direttamente sotto il
tetto.
Prevedere nel locale d'installazione uno scarico per l'acqua di condensa e la linea di sfiato della valvola di sicurezza.
Con il funzionamento a camera stagna non sono necessari dispositivi di blocco elettrici con apparecchi d'espulsione aria (cappe con
tubo di ventilazione ecc.).
Poiché con il funzionamento a camera stagna il tratto di collegamento dei gas di scarico viene attraversato dall'aria utilizzata per la
combustione (tubo coassiale), non è necessario mantenere particolari distanze da componenti infiammabili.
I cavedi, ai quali precedentemente erano collegate caldaie a gasolio
o a combustibili solidi, devono essere puliti a fondo dal manutentore.
Sulla superficie interna del camino non devono rimanere depositi
solubili in particolare residui di zolfo e fuliggine. In tal caso non è
necessaria la posa di una prolunga AZ attraverso il cavedio. Se non
si può effettuare una pulizia a fondo, se sono presenti depositi di
cloro o se il cavedio è insabbiato, è possibile utilizzare nel cavedio
una prolunga AZ. Eventuali aperture per ulteriori allacciamenti vanno
chiuse con materiali adeguati e rese a tenuta d'aria. Questo non vale
per le aperture necessarie per l'ispezione e la pulizia, che vanno
provviste di chiusure per la pulizia camino.
Per ulteriori informazioni vedi le indicazioni per la progettazione dei
sistemi scarico fumi per le Vitodens.
30
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Allacciamento elettrico
Per i lavori di allacciamento alla rete è necessario attenersi alle condizioni di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia e alle normativea vigenti!
Il cavo di alimentazione deve essere provvisto di fusibili da max.
16 A.
Si consiglia inoltre l'installazione di un dispositivo di protezione a
corrente differenziale ad alimentazione universale (classe differenziale B) per correnti (differenziali) continue, che possono essere
generate da mezzi di esercizio ad efficienza energetica.
L'allacciamento rete (230 V~, 50 Hz) deve essere eseguito mediante
un allacciamento fisso.
L'allacciamento dei cavi di alimentazione e degli accessori avviene
direttamente sull'apparecchio, mediante morsetti di allacciamento.
Fare sporgere i cavi nella zona marcata di min. 800 mm dalla parete
(vedi fig.):
855
A
B
A
40
200
752
Vitodens 200-W, da 120 a 150 kW
A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento
B Settore per cavi di alimentazione elettrica
4
B
40
200
Vitodens 200-W, da 49 a 99 kW
A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento
B Settore per cavi di alimentazione elettrica
Cavi consigliati
NYM 3 G 1,5 mm2
a 2 conduttori min. 0,75 mm2
– Cavi rete (anche per accessori)
– Pompa di ricircolo
–
–
–
–
5820 432 IT
–
–
–
–
–
Completamento AM1 o EA1
Sensore temperatura esterna
Vitotronic 200-H (LON)
Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore (BUS-KM)
Vitotrol 100, tipo UTDB
Vitotrol 200-A
Vitotrol 300-A
Base radio
Ricevitore segnale orario
Interruttore di blocco
Con il funzionamento a camera aperta è necessario utilizzare un circuito di blocco quando un apparecchio d'espulsione aria (ad es.
cappa con tubo di ventilazione) è a contatto con l'afflusso dell'aria di
combustione.
A tale scopo può essere utilizzato il completamento interno H2
(accessorio). All'attivazione del bruciatore vengono quindi disattivati
gli apparecchi d'espulsione aria.
VITODENS 200-W
a 4 conduttori 1,5 mm2
oppure
a 3 conduttori 1,5 mm2 senza conduttore
giallo/verde
– Vitotrol 100, tipo UTDB-RF
– Vitotrol 100, tipo UTA
Allacciamento rete accessori
L'allacciamento alla rete degli accessori può avvenire direttamente
sulla regolazione.
L'allacciamento viene attivato con l'interruttore d'impianto.
Se la corrente complessiva dell'impianto supera 6 A, allacciare direttamente alla rete di alimentazione elettrica uno o più completamenti
mediante un interruttore generale.
VIESMANN
31
Indicazioni per la progettazione (continua)
Se l'installazione viene eseguita in ambienti umidi, l'allacciamento
alla rete degli accessori non deve essere effettuato sulla regolazione.
Altri requisiti per l'installazione di caldaie con funzionamento a
gas liquido in locali sotto il livello del suolo
Secondo le disposizioni della norma TRF 1996 vol. 2 – in vigore dal
1° settembre 1997 – in caso di installazione della Vitodens sotto il
livello del suolo non sono più necessarie valvole elettromagnetiche
d'intercettazione esterne.
L'elevato standard di sicurezza garantito dalla valvola elettromagnetica d'intercettazione esterna è tuttavia comprovato. Per questo
motivo, in caso di installazione della Vitodens in locali al di sotto del
livello del suolo, raccomandiamo anche l'installazione di una valvola
elettromagnetica d'intercettazione esterna per la quale occorre il
completamento interno H1.
Attacco lato gas
L'allacciamento del gas deve essere effettuato unicamente da un
installatore qualificato autorizzato dalla competente azienda erogatrice del gas.
Eseguire l'allacciamento gas come da normativa.
Pressione max. di collaudo 150 mbar (15 kPa).
Consigliamo l'installazione di un filtro gas secondo la DIN 3386 nella
tubazione del gas.
Sicurezza termica d'intercettazione gas
I rubinetti d'intercettazione gas, disponibili come accessori per le
Vitodens, sono provvisti di una sicurezza termica d'intercettazione
gas incorporata.
Flussostato del gas
kW
49
60
80
99
120 - 150
GS 10
GS 10
GS 16
GS 16
non necessario
Il dimensionamento consigliato per il flussostato del gas non
dispensa dal dimensionamento dell'impianto tubazioni, flussostato
del gas compreso.
Dimensionamento consigliato del flussostato del gas
Nelle aree di erogazione con HIB inferiore a 8,6 kWh/m3 e apparecchi a gas della categoria I2N si deve rilevare una potenzialità al focolare fittizia. Tale potenzialità al focolare risulta dalla potenzialità al
focolare (QNB) della caldaia a gas moltiplicata per il fattore 1,14 (rapporto HIB 8,60/7,55). Sulla base di questa potenzialità al focolare fittizia si deve scegliere il flussostato del gas e dimensionare l'impianto
tubazioni secondo le normative locali vigenti.
Distanze minime
Prevedere una zona libera per operazioni di manutenzione, pari a
700 mm, davanti alla Vitodens o al bollitore.
A sinistra e a destra della Vitodens non occorre prevedere alcuno
spazio libero per la manutenzione.
Montaggio della Vitodens 200-W, 49 - 99 kW, direttamente alla parete (caldaia singola)
Le viti e i tasselli forniti a corredo sono adatti solo per calcestruzzo.
Nel caso di materiali da costruzione differenti deve essere impiegato
materiale di fissaggio per 100 kg di portata.
5820 432 IT
4
Potenzialità utile Vitodens
32
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Insieme alla Vitodens 200-W viene fornita una dima con la quale è
possibile contrassegnare sulla parete la posizione dei bulloni e del
tubo fumi.
Anche per i circuiti di riscaldamento e per un bollitore è necessario
ordinare il kit di allacciamento.
A
48
0
42
2
Ø 10
4
1975 D
B
40
C
752
a
E
20
0
F
A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento
B Dima di montaggio Vitodens
C Settore per cavi di alimentazione elettrica
I cavi devono sporgere di circa 1200 mm dalla parete.
D Misura consigliata per impianto a una caldaia
E Supporto a parete
F Superficie superiore pavimento finito
Caldaia
a
La mensola fornita a corredo non può essere impiegata.
mm
49 - 60 kW
146
80 - 99 kW
231
Installazione con telaio per preinstallazione a parete (caldaia
singola)
La Vitodens può essere montata con telaio per preinstallazione a
parete.
5820 432 IT
Montaggio della Vitodens 200-W, 120 - 150 kW, direttamente alla parete (caldaia singola)
Le viti e i tasselli forniti a corredo sono adatti solo per calcestruzzo.
Nel caso di materiali da costruzione differenti deve essere impiegato
materiale di fissaggio per 145 kg di portata.
VITODENS 200-W
Per il montaggio della Vitodens si consiglia il telaio di montaggio
(accessorio) (vedi pagina 35).
VIESMANN
33
Indicazioni per la progettazione (continua)
Anche per i circuiti di riscaldamento e per un bollitore è necessario
ordinare il kit di allacciamento.
A
60
0
54
2
240
Ø 12
855
1975 D
E
4
B
C
C Superficie superiore pavimento finito
D Misura consigliata per impianto a una caldaia
E Supporto a parete
5820 432 IT
A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento
B Settore per cavi di alimentazione elettrica.
I cavi devono sporgere di circa 1200 mm dalla parete.
34
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
1950 - 2027
Installazione con telaio di montaggio (caldaia singola)
La Vitodens può essere installata liberamente nel locale grazie al
telaio di montaggio fornito come accessorio. La caldaia si può allineare agendo sui piedini regolabili.
65
0
4
Impianto a più caldaie
Impianti idraulici in cascata
5820 432 IT
Collettore di andata e di ritorno per impianti a più caldaie con:
■ da 2 a 6 caldaie come montaggio a parete
■ da 2 a 6 caldaie in installazione in serie
■ 4 a 6 caldaie in installazione a blocco
A scelta con equilibratore idraulico o adattatore modulo cascata per
allacciamento dei circuiti di riscaldamento. È necessario ordinarlo
come accessorio separato.
Attacchi circuito di riscaldamento, a scelta a destra o a sinistra
VITODENS 200-W
VIESMANN
35
Indicazioni per la progettazione (continua)
Dati tecnici
L
C
BD
L
C
A
HV
HV
HR
HR
E F
GH
4
K
K
Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati
A
B
C
D
E
F
G
Adattatore modulo cascata
Equilibratore idraulico
Sfiato
Guaina ad immersione per sensore temperatura di mandata
Rubinetto di riempimento e scarico caldaia
Pompa di circolazione ad alta efficienza
Rubinetto di riempimento e scarico caldaia
2
3
4
5
6
PN6/DN
PN6/DN
G
80
100
1½
80
100
1½
80
100
1½
80
100
1½
80
100
1½
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
m3/h
Tipo
V~
W
W
5,6
6,9
5,9
6,9
8,5
8,4
10,3
8,9
10,3
12,8
11,2
13,8
11,8
13,7
17,0
Vi Para 25/1-11
230
140
8
14,0
17,2
14,8
17,2
21,3
16,8
20,6
17,5
20,6
25,5
5820 432 IT
Quantità caldaie
Attacco circuito di riscaldamento
– Equilibratore idraulico
– Adattatore modulo cascata
Attacco caldaia
Portata complessiva
Δt
max.
– 49 kW
15 K
– 60 kW
15 K
– 69 kW
20 K
– 80 kW
20 K
– 99 kW
20 K
Pompa di circolazione
Tensione nominale
Potenza max. assorbita
Potenza assorbita min.
H Valvola di sicurezza
K Scarico
L Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra)
La lunghezza totale di tutti i cavi BUS (sul posto) non deve
superare i 50 m.
HR Ritorno riscaldamento
HV Mandata riscaldamento
36
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
800
80
700
70
6
600
60
5
500
50
400
40
4
300
30
200
20
2
100
10
1
0
kPa
Prevalenza residua
mbar
prevalenza residua della pompa di circolazione incorporata a 49 - 60 kW
0
3
0
1000
Portata volumetrica in litri/h
2000
3000
4000
1 a 6 Impostazione velocità della pompa
prevalenza residua della pompa di circolazione incorporata a 69 - 99 kW
900
90
800
80
700
70
6
600
60
5
500
50
400
40
4
3
300
30
2
200
20
100
10
0
kPa
100
Prevalenza residua
mbar
1000
0
8
7
4
1
0
1000
Portata volumetrica in litri/h
2000
3000
4000
4500
1 a 8 Impostazione velocità della pompa
Accessori (a seconda dell'ordinazione)
■ Impianto fumi in cascata
■ Equilibratore idraulico con tubazioni di allacciamento e isolamento
termico
oppure
■ Adattatore modulo cascata con isolamento termico
■ Curve per installazione ad angolo con isolamento termico
5820 432 IT
Stato di fornitura impianto a più caldaie
■ Vitodens 200-W (da 2 a 6 caldaie)
■ Regolazione in sequenza Vitotronic 300-K
■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia
■ Sensore temperatura ad immersione
■ Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio per montaggio a
parete
■ Impianto idraulico in cascata con pompa di circolazione ad alta
efficienza e isolamento termico
VITODENS 200-W
VIESMANN
37
Indicazioni per la progettazione (continua)
Montaggio a parete con equilibratore idraulico
530
273
557
727
1060
897
1750
678
A
4
244
a
c
b
100
480
Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati
A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori)
Quantità caldaie
Potenzialità utile
a
b*11
c
kW
mm
mm
mm
49 - 60
1190
2175
511
2
69 - 99
1190
2175
661
49 - 60
1770
2755
511
3
69 - 99
1770
2755
661
49 - 60
2350
3335
511
4
69 - 99
2350
3335
661
49 - 60
2930
3915
511
5
69 - 99
2930
3915
661
49 - 60
3510
4495
511
6
69 - 99
3510
4495
661
*11
38
5820 432 IT
Avvertenza
Le altezze possono essere ridotte di max. 150 mm. A tale proposito
è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio.
Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato)
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Montaggio a parete con adattatore modulo cascata
174
565
727
1018
887
1750
678
A
4
244
c
b
a
100
480
Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati
A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori)
Quantità caldaie
Potenzialità utile
a
b*11
c
kW
mm
mm
mm
49 - 60
1190
1819
511
2
69 - 99
1190
1819
661
49 - 60
1770
2399
511
3
69 - 99
1770
2399
661
49 - 60
2350
2979
511
4
69 - 99
2350
2979
661
49 - 60
2930
3559
511
5
69 - 99
2930
3559
661
49 - 60
3510
4139
511
6
69 - 99
3510
4139
661
5820 432 IT
Avvertenza
Le altezze possono essere ridotte di max. 300 mm. A tale proposito
è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio.
*11
Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato)
VITODENS 200-W
VIESMANN
39
Indicazioni per la progettazione (continua)
Installazione indipendente in serie e a blocco con telaio di montaggio
Installazione in serie con equilibratore idraulico
530
273
557
727
1060
897
1750
678
4
A
a
306
600
c
b
100
480
Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati
A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori)
Quantità caldaie
Potenzialità utile
a
b*11
c
kW
mm
mm
mm
49 - 60
1190
2175
511
2
69 - 99
1190
2175
661
49 - 60
1770
2755
511
3
69 - 99
1770
2755
661
49 - 60
2350
3335
511
4
69 - 99
2350
3335
661
49 - 60
2930
3915
511
5
69 - 99
2930
3915
661
49 - 60
3510
4495
511
6
69 - 99
3510
4495
661
*11
40
5820 432 IT
Avvertenza
In caso di montaggio con telaio di montaggio le altezze possono
essere ridotte di 150 mm. A tale proposito è necessario montare in
modo corrispondente i profili di montaggio.
Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato)
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Installazione in serie con adattatore modulo cascata
174
565
727
1018
887
1750
678
A
306
4
600
661
b
a
100
480
Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati
A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori)
Quantità caldaie
Potenzialità utile
a
b*11
c
kW
mm
mm
mm
49 - 60
1190
1819
511
2
69 - 99
1190
1819
661
49 - 60
1770
2399
511
3
69 - 99
1770
2399
661
49 - 60
2350
2979
511
4
69 - 99
2350
2979
661
49 - 60
2930
3559
511
5
69 - 99
2930
3559
661
49 - 60
3510
4139
511
6
69 - 99
3510
4139
661
5820 432 IT
Avvertenza
In caso di montaggio con telaio di montaggio le altezze possono
essere ridotte di 150 o 300 mm. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio.
*11
Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato)
VITODENS 200-W
VIESMANN
41
Indicazioni per la progettazione (continua)
Installazione ad angolo equilibratore idraulico dell'impianto a più caldaie
a
1002
472
Quantità caldaie
mm
a*11
2 x 49 - 99 kW
1190
3 x 49 - 99 kW
1770
4 x 49 - 99 kW
2350
5 x 49 - 99 kW
2930
6 x 49 - 99 kW
3510
*11
42
5820 432 IT
4
Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Impianto fumi in cascata
Installazione in serie
3°
200
1500
D
F
b
A
B
C
678
4
c
a
678
C
E
d
640
580
5820 432 IT
Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati
A Impianto fumi in cascata
B Vitodens
C Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra)
D Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio
E Impianti idraulici in cascata
F Fissaggio per il soffitto impianto fumi in cascata
Avvertenza
Sostenere l'impianto fumi in cascata con dei mezzi adeguati.
Si consiglia di distanziarlo dal soffitto. Attenersi alla distanza massima dei punti di fissaggio F.
Per i dati relativi all'impianto fumi in cascata vedi pagina 27 e le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi. In ogni caldaia
è integrata una sicurezza per il ritorno di flusso dei gas di scarico.
Per ulteriori indicazioni relative all'impianto idraulico in cascata vedi
pagina 35.
VITODENS 200-W
VIESMANN
43
Indicazioni per la progettazione (continua)
Quantità caldaie
a
b
c
d
mm
mm
mm
mm
2x49 kW
2x60 kW
2111
231
1750
291
2x80 kW
2x99 kW
2136
256
1750
373
3x49 kW
3x60 kW
2141
261
1750
291
3x80 kW
3x99 kW
2166
286
1750
373
4x49 kW
4x60 kW
2196
316
1750
291
4x80 kW
4x99 kW
2196
316
1750
373
5x49 kW
5x60 kW
2251
371
1750
291
5x80 kW
5x99 kW
2251
371
1750
373
6x49 kW
6x60 kW
2281
401
1750
291
6x80 kW
6x99 kW
2281
401
1750
373
Avvertenza
L'altezza “c„ può essere ridotta di 150 mm in abbinamento a all'equilibratore idraulico e di 300 mm in abbinamento all'adattatore modulo
cascata. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. In caso di montaggio direttamente a
parete si dovrebbero rispettare queste misure.
5820 432 IT
4
44
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
Installazione a blocco
200
1500
3°
F
b
A
D
B
C
a
C
678
678
c
4
E
e
d
640
580
5820 432 IT
Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati
A Impianto fumi in cascata
B Vitodens
C Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra)
VITODENS 200-W
D Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio
E Impianti idraulici in cascata
F Fissaggio per il soffitto impianto fumi in cascata
VIESMANN
45
Indicazioni per la progettazione (continua)
Avvertenza
Sostenere l'impianto fumi in cascata con dei mezzi adeguati.
Si consiglia di distanziarlo dal soffitto. Attenersi alla distanza massima dei punti di fissaggio F.
Caldaia
a
b
c
d
e
(2x2) 49 kW
(2x2) 60 kW
2111
176
1750
1350
680
mm
mm
mm
mm
mm
Per i dati relativi all'impianto fumi in cascata vedi pagina 27 e le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi. In ogni caldaia
è integrata una sicurezza per il ritorno di flusso dei gas di scarico.
Per ulteriori indicazioni relative all'impianto idraulico in cascata vedi
pagina 35.
(2x2) 80 kW
(2x2) 99 kW
2136
207
1750
1422
843
(2x3) 49 kW
(2x3) 60 kW
2141
176
1750
1350
680
(2x3) 80 kW
(2x3) 99 kW
2166
207
1750
1422
843
Avvertenza
L'altezza “c„ può essere ridotta di 150 mm in abbinamento a all'equilibratore idraulico e di 300 mm in abbinamento all'adattatore modulo
cascata. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio.
4.2 Attacco condensa
Posare la tubazione di scarico della condensa in pendenza.
Convogliare l'acqua di condensa dell'impianto gas di scarico (se
provvisto di deflusso) insieme all'acqua di condensa della caldaia
nella rete di canalizzazione, direttamente o (se necessario) facendole passare per un dispositivo di neutralizzazione (accessorio).
Avvertenza
Fra sifone e dispositivo di neutralizzazione della condensa deve
essere installato un dispositivo d'aerazione.
4
A
A
B
B
Vitodens 200-W, 80 e 99 kW
A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens)
B Kit di scarico (accessori)
A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens)
B Kit di scarico (accessori)
5820 432 IT
Vitodens 200-W, 49 e 60 kW
46
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
A
B
Vitodens 200-W, 120 e 150 kW
A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens)
B Kit di scarico (accessori)
Scarico acqua di condensa e neutralizzazione
L'acqua di condensa che viene a formarsi nella caldaia a condensazione e nel tubo fumi durante il funzionamento va convogliata in uno
scarico. Essa raggiunge, durante la combustione a gas, valori di pH
compresi tra 4 e 5.
Lo scarico dell'acqua di condensa verso la canalizzazione di scarico
deve essere visibile.
Deve essere montato in pendenza, provvisto di sifone e dei dispositivi adatti al prelievo di campioni.
Per lo scarico dell'acqua di condensa utilizzare unicamente materiali
resistenti alla corrosione (ad es. tubo flessibile in fibra).
Non utilizzare materiali zincati o contenenti rame per tubazioni,
raccordi ecc.
Montare un sifone sullo scarico acqua di condensa per evitare la
fuoriuscita dei gas di scarico.
In base a normative locali relative alle acque di scarico e/o particolari
condizioni tecniche può risultare necessario l'impiego di modelli
diversi da quelli indicati nei fogli di lavoro suddetti.
Per informazioni sulle normative locali, si consiglia di rivolgersi alle
autorità comunali competenti prima di iniziare i lavori di installazione.
Acqua di condensa da combustione a gas di potenzialità fino a
200 kW
Salvo diverse prescrizioni di legge per caldaie con massima potenzialità utile in riscaldamento pari a 200 kW, l'acqua di condensa può
essere scaricata nella rete di canalizzazione pubblica senza dispositivo di neutralizzazione.
È necessario inoltre assicurarsi che i sistemi di scarico domestici
siano costruiti in materiali resistenti all'acqua di condensa.
5820 432 IT
In base al foglio di lavoro DWA-A 251 questi sono:
■ tubi in grès
■ tubi rigidi in PVC
■ tubi in PVC
■ tubi in PE-HD
■ tubi in PP
■ tubi in ABS/ASA
■ tubi in acciaio inossidabile
■ tubi in borosilicato
VITODENS 200-W
Dispositivo di neutralizzazione condensa
4
C
A
B
A Scarico condensa
B Dispositivo di neutralizzazione condensa
C Aerazione al di sopra del tetto
Le Vitodens possono (se necessario) essere fornite con un dispositivo di neutralizzazione condensa (accessorio) separato. La condensa prodotta viene scaricata e trattata nel dispositivo di neutralizzazione (della condensa).
Lo scarico dell'acqua di condensa verso la canalizzazione di scarico
deve essere visibile. Deve essere montato in pendenza, provvisto di
sifone dal lato della fognatura e dei dispositivi adatti al prelievo di
campioni.
Se si installa la Vitodens al di sotto del livello di ristagno dell'acqua di
scarico, è necessario montare una pompa di aspirazione dell'acqua
di condensa.
Le pompe di aspirazione dell'acqua di condensa sono disponibili
come accessori (vedi listino prezzi Vitoset).
VIESMANN
47
Indicazioni per la progettazione (continua)
Poiché il consumo del granulato di neutralizzazione dipende dal
modo operativo dell'impianto, durante il primo anno di esercizio è
necessario rilevarne la quantità necessaria effettuando una serie di
controlli.
Dispositivo di neutralizzazione condensa per impianti a una caldaia a partire da 80 kW e impianti a più caldaie fino a 500 kW
Articolo 7441 823
410
421
BC
140
70
110
165
A
230
A Afflusso (DN 20)
B Scarico (DN 20)
C Apertura di troppopieno
80
170
185
B
A
80
600
682
400
A Afflusso (DN 20)
B Scarico (DN 25)
Impianto smaltimento condensa
Articolo ZK02 486
Impianto automatico smaltimento condensa per acqua di condensa
con valore pH ≥ 2,5 proveniente da caldaie a gasolio e gas a condensazione
Componenti:
■ Serbatoio collettore 2,0 l
■ Pompa centrifuga
■ Valvola di ritegno
■ Cavo di allacciamento (lungo 1,5 m) per segnalazione guasti
■ Cavo rete (lungo 1,5 m) con spina
■ 4 aperture per allacciamento 7 30 mm per afflusso condensa con
raccordo per l'allacciamento 7 max. 40 mm)
■ Tubo flessibile di scarico 7 10 mm (lungo 5 m)
5820 432 IT
4
Dispositivo di neutralizzazione della condensa per impianti a più caldaie superiori a 500 kW
Articolo 7437 829
48
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indicazioni per la progettazione (continua)
A
85
171
1500
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Potenza assorbita
Tipo di protezione
Temperatura del fluido
ammessa
Prevalenza max.
Portata max.
Contatto di allarme
230 V~
50 Hz
70 W
IP 20
+65 °C
50 kPa
500 l/h
Commutatore (esente da potenziale),
carico ammissibile 250 V/4 A
130
108
84
B
204
262
279
A Scarico condensa
B 4 x afflusso condensa con tappo di chiusura
4
4.3 Integrazione idraulica
Indicazioni generali
Dimensionamento dell'impianto
Le caldaie a condensazione Viessmann possono essere impiegate
in qualsiasi impianto di riscaldamento con pompa (impianto chiuso).
l kit di allacciamento con pompa di circolazione integrata sono disponibili come accessori.
Pressione minima dell'impianto 1,0 bar (0,1 MPa).
Il limite di temperatura acqua di caldaia è di 82 °C.
Al fine di ridurre al minimo le dispersioni di calore per il circuito di
distribuzione, raccomandiamo di dimensionare il circuito di distribuzione del calore per una temperatura max. di mandata pari a 70 °C.
Selezionare e dimensionare a regola d'arte il generatore di calore.
5820 432 IT
Anticorrosivi chimici
In impianti di riscaldamento a circuito chiuso correttamente installati
e impiegati non si rilevano in genere tracce di corrosione.
Non è pertanto necessario l'impiego di anticorrosivi chimici.
Alcune ditte costruttrici di tubazioni in materiale plastico raccomandano tuttavia l'impiego di additivi chimici. In tal caso è consentito utilizzare solo anticorrosivi reperibili presso i negozi specializzati e
omologati per caldaie impiegate per la produzione d'acqua calda
sanitaria tramite scambiatori di calore monoparete (scambiatori
istantanei o bollitori).
Attenersi alla norma UNI 8065.
Circuiti di riscaldamento
Per impianti di riscaldamento con tubazioni in plastica consigliamo
l'impiego di tubi a tenuta, al fine di evitare la diffusione di ossigeno
attraverso le pareti delle tubazioni.
In impianti di riscaldamento non provvisti di questo tipo di tubi
(DIN 4726) va effettuata una separazione di sistema. A tale scopo
sono fornibili scambiatori di calore appositi.
Negli impianti di riscaldamento a pavimento occorre montare un
separatore di fanghi. Vedi listino prezzi Vitoset Viessmann.
VITODENS 200-W
I riscaldamenti a pavimento e i circuiti di riscaldamento con un elevato contenuto d'acqua (>15 l/kW) dovrebbero essere collegati alla
caldaia a condensazione tramite un miscelatore a 3 vie. Vedi Indicazioni per la progettazione “Regolazioni di impianti di riscaldamento a
pavimento„ o gli esempi di applicazione.
Installare nella mandata del circuito di riscaldamento a pavimento un
termostato di blocco per la limitazione della temperatura massima.
Osservare le norme DIN 18560-2.
Sistemi di tubazioni in plastica per radiatori
In sistemi di tubazioni in plastica per circuiti di riscaldamento con
radiatori si consiglia l'installazione di un termostato di blocco per la
limitazione della temperatura massima.
Valvola di sicurezza
Una valvola di sicurezza come previsto dalle normative vigenti è
parte integrante del kit di allacciamento del circuito di riscaldamento
(accessorio) (pressione di taratura 4 bar (0,4 MPa)).
Convogliare, come da normativa europea, la linea di sfiato in un
imbuto di scarico (il kit di scarico è disponibile come accessorio). Nel
kit di scarico è integrato un sifone quale dispositivo d'intercettazione.
Sicurezza per mancanza d'acqua
Secondo la EN 12828, per le caldaie fino a 300 kW non è necessaria la sicurezza per mancanza d'acqua, se viene garantito che in
caso di mancanza d'acqua la caldaia non superi la temperatura
ammessa.
Le caldaie a condensazione Viessmann sono equipaggiate con una
sicurezza per mancanza d'acqua (termostato di protezione). In
seguito ai collaudi effettuati, è stato possibile accertare che il bruciatore si disinserisce qualora si verifichi una mancanza d'acqua dovuta
a perdite nell'impianto di riscaldamento, nel corso del funzionamento
del bruciatore, senza che debbano essere presi ulteriori provvedimenti supplementari e prima che si verifichi un riscaldamento eccessivo della caldaia e dell'impianto gas di scarico.
VIESMANN
49
Indicazioni per la progettazione (continua)
Centrale di riscaldamento sul tetto
Nel caso di impiego della Vitodens in centrali di riscaldamento sul
tetto non è necessario il montaggio di una sicurezza per mancanza
d'acqua.
Le caldaie a condensazione Vitodens sono dotate di protezione contro la mancanza d'acqua a norma EN 12828.
Caratteristiche dell'acqua/protezione antigelo
L'impiego di acqua di riempimento e di rabbocco non adatta o non
trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni alla caldaia.
Per le caratteristiche e la quantità dell'acqua di riscaldamento compresa l'acqua di riempimento e di rabbocco, è necessario attenersi
alla normativa vigente.
■ Lavare a fondo l'impianto di riscaldamento prima di riempirlo.
■ Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa
vigente.
■ L'acqua di riempimento e di rabbocco con una durezza dell'acqua
superiore ai valori seguenti deve essere addolcita, ad es. con un
impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di
riscaldamento (vedi listino prezzi Viessmann Vitoset):
■ Negli impianti con un contenuto acqua impianto specifico maggiore di 20 litri/kW di potenzialità, per gli impianti a più caldaie
applicare la potenzialità della caldaia più piccola.
■ All'acqua di riempimento si può aggiungere un prodotto anticongelante speciale per impianti di riscaldamento. L'idoneità del prodotto
anticongelante deve essere documentata dal produttore, perché
l'uso di un prodotto non compatibile potrebbe avere come conseguenze danni alle guarnizioni e membrane o l'insorgere di rumori
durante il funzionamento. Viessmann non si assume la responsabilità per danni diretti e indiretti insorti a causa della mancata
osservanza di queste indicazioni.
Produzione d'acqua calda sanitaria
Per il funzionamento di un bollitore occorre assicurarsi che la potenzialità del generatore di calore possa essere trasmessa al bollitore
con la maggiore continuità possibile. In situazioni limite, è preferibile
azionare il bollitore con l'esercizio parallelo della pompa circuito di
riscaldamento e della pompa di carico bollitore (nessuna precedenza
per riscaldamento bollitore).
In caso di bollitori con capacità inferiori a quanto riportato in seguito,
consigliamo di collegare il bollitore dietro all'equilibratore idraulico,
nel lato secondario dell'impianto di riscaldamento.
Potenzialità utile caldaia
49 - 80 kW
99 kW
120 e 150 kW
Capacità bollitore
< 350 l
< 400 l
< 500 l
In abbinamento a impianti a più caldaie il bollitore deve essere allacciato a valle dell'equilibratore idraulico nel lato secondario dell'impianto di riscaldamento.
Esempi d'installazione
Esempi d'installazione per Vitodens 200-W: vedi www.viessmannschemen.com.
Per la progettazione osservare quanto segue:
■ Installare più valvole d'intercettazione distribuite su diversi tratti. In
tal modo non sarà necessario scaricare tutta l'acqua di riscaldamento in caso di riparazioni o di completamento dell'impianto.
■ Per impianti > 50 kW è necessario installare un contatore dell'acqua per il rilevamento della quantità dell'acqua di riempimento e di
rabbocco. Le quantità d'acqua rabboccate e la durezza dell'acqua
vanno documentate.
Vasi di espansione
Secondo la norma EN 12828 gli impianti di riscaldamento dell'acqua
devono essere dotati di un vaso di espansione.
Le dimensioni del vaso di espansione da installare dipendono dai
dati relativi all'impianto di riscaldamento e variano di volta in volta.
Impianti a più caldaie
Per gli impianti a più caldaie consigliamo l'impiego di un equilibratore
idraulico. A tale scopo ordinare l'equilibratore idraulico fornibile come
accessorio. Vedi pagina 35 e listino prezzi Viessmann.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dall'impiego di
equilibratori idraulici di altri costruttori.
50
VIESMANN
I dispositivi di sicurezza vanno installati sul posto secondo la normativa europea EN 12828.
VITODENS 200-W
5820 432 IT
4
Durezza massima complessiva dell'acqua di riempimento e di
rabbocco
Potenzialità
Contenuto specifico acqua impianto
totale
kW
< 20 l/kW
≥ da 20 l/kW a ≥ 50 l/kW
< 50 l/kW
≤ 50
≤ 3,0 mol/m3
≤ 2,0 mol/m3
< 0,02 mol/m3
(16,8 °dH)
(11,2 °dH)
(0,11 °dH)
> da 50 a
≤ 2,0 mol/m3
≤ 1,5 mol/m3
< 0,02 mol/m3
≤ 200
(11,2 °dH)
(8,4 °dH)
(0,11 °dH)
> da 200 a
≤ 1,5 mol/m3
≤ 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
≤ 600
(8,4 °dH)
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
> 600
< 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
(0,11 °dH)
Avvertenze per il funzionamento:
■ La messa in funzione dell'impianto deve avvenire gradualmente,
cominciando con la potenzialità minima della caldaia a una portata
elevata dell'acqua di riscaldamento. In questo modo si evita la
concentrazione locale dei depositi di calcare sulle superfici di
scambio termico del generatore di calore.
■ Per gli impianti a più caldaie devono essere messe in funzione
tutte le caldaie contemporaneamente, affinché la quantità di calcare complessiva non si depositi sulla superficie di trasmissione
del calore di una sola caldaia.
■ In caso di lavori di completamento e riparazione svuotare solo i
tratti di rete assolutamente necessari.
■ Se sono necessari provvedimenti lato acqua, anche il primo riempimento dell'impianto di riscaldamento per la messa in funzione
deve avvenire con acqua trattata. Questo vale anche per ogni
nuovo riempimento ad es. dopo riparazioni o completamenti dell'impianto e per tutte le quantità dell'acqua di rabbocco.
■ I filtri, filtri pompa o altri dispositivi per l'eliminazione dei depositi di
fango o i dispositivi separatori nel circuito acqua di riscaldamento
devono essere più volte controllati, puliti e azionati dopo la prima
installazione o reinstallazione. Successivamente queste operazioni
vanno effettuate in base al fabbisogno in funzione del trattamento
dell'acqua (ad es. riduzione della durezza).
Indicazioni per la progettazione (continua)
In alternativa è possibile usare, come separazione sistema al posto
dell'equilibratore idraulico, uno scambiatore di calore a piastre
dimensionato in modo corrispondente. Il sensore temperatura di
mandata dovrebbe essere quindi disposto sul lato secondario dello
scambiatore di calore a piastre. Vedi esempio di impianto seguente.
M
M
A
Avvertenze relative allo scambiatore di calore a piastre
■ Prevedere dei dispositivi di sfiato (ad es. sfiato rapido) sul lato lato
primario (lato caldaia) e sul lato secondario (lato circuito di riscaldamento) dello scambiatore di calore a piastre.
■ Lavare a fondo gli impianti vecchi prima di montare lo scambiatore
di calore a piastre. Si consiglia l'impiego di un separatore di fanghi.
■ Montare il sensore temperatura di mandata nell'attacco di mandata lato secondario come si vede nella figura. I raccordi a gomito
con guaina ad immersione integrata sono disponibili come accessori.
■ Le pompe di circolazione dei kit di allacciamento delle caldaie
vanno impostate su ΔP costante e sulla portata massima.
■ Non è consigliato l'allacciamento di più scambiatori di calori a piastre.
Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre:
■ La perdita di carico dello scambiatore di calore a piastre deve
essere inferiore alla perdita di carico minima dei circuiti di riscaldamento collegati.
■ Sul lato secondario dello scambiatore di calore a piastre si deve
installare un filtro pompa.
■ Per il dimensionamento si deve tenere conto della differenza di
temperatura dello scambiatore di calore a piastre.
A Sensore temperatura di mandata
4
Equilibratore idraulico
Impiego
Regole per la progettazione idraulica dell'impianto:
■ Per la regolazione dell'equilibratore idraulico: tarare la portata
volumetrica lato caldaia su un valore, compreso tra circa il 10 e il
30%, inferiore a quello della portata volumetrica lato impianto
(abbassamento della temperatura del ritorno).
■ L'equilibratore idraulico deve essere dimensionato in base alla
portata volumetrica presente nel sistema complessivo.
L'equilibratore idraulico divide il circuito primario lato caldaia dal circuito secondario lato impianto.
Installare un equilibratore idraulico nel caso in cui, in fase di progettazione, la portata volumetrica max. risulti superiore ai valori riportati
nella tabella seguente.
Caldaia
Vitodens 200-W, 49 e 60 kW
Vitodens 200-W, 80 e 99 kW
Vitodens 200-W, 120 kW
Vitodens 200-W, 150 kW
Portata volumetrica
max.
l/h
3500
5700
7165
8600
Se non fosse possibile garantire le portate volumetriche minime
elencate nella tabella seguente, si deve installare un equilibratore
idraulico.
Caldaia
Vitodens 200-W, 49 e 60 kW
Vitodens 200-W, 80 e 99 kW
Vitodens 200-W, 120 e 150 kW
Circuito per la produzione di calore
La pompa di circolazione della Vitodens deve alimentare la portata
necessaria per compensare la perdita di carico – generalmente
ridotta – del circuito per la produzione di calore; la perdita di carico
dell'equilibratore idraulico è trascurabile. Dai diagrammi della pompa
è possibile dedurre la prevalenza residua per la determinazione del
diametro nominale dei tubi, in funzione della portata circolante nel
circuito di produzione o regolare la pompa a velocità variabile in
modo corrispondente.
Circuito di riscaldamento
Le pompe di riscaldamento da installare sul posto devono alimentare
la portata dei circuiti di riscaldamento, compensandone la perdita di
carico; tenerne conto al momento del dimensionamento.
Funzionamento
T1
Vprimario
T2
Vprimario
Vsecondario
5820 432 IT
Vsecondario
T4
Portata volumetrica
min.
l/h
450
1300
3600
Per gli schemi d'installazione in abbinamento all'equilibratore idraulico: vedi www.viessmann-schemen.com.
T1
T2
VITODENS 200-W
T3
Portata acqua di riscaldamento circuito generatore di
calore (ca. 10 - 30 % inferiore al Vsecondario)
Portata acqua di riscaldamento circuito di riscaldamento
Temp. di mandata circuito per la produzione di calore
Temp. del ritorno circuito per la produzione di calore
VIESMANN
51
Indicazioni per la progettazione (continua)
T3
T4
Qprimaria
Qsecondaria
Temp. di mandata circuito di riscaldamento
Temp. del ritorno circuito di riscaldamento
Quantità addotta di calore del generatore di calore
Quantità trasmessa di calore del circuito di riscaldamento
Vprimario
T1
T2
Qprimaria
< Vsecondario
> T3
≃ T4
= Qsecondario
Equilibratore idraulico in abbinamento al collettore circuito di
riscaldamento Divicon
Per la descrizione e i dati tecnici vedi pagina 20.
Equilibratore idraulico dal programma Vitoset
Vedi listino prezzi “Vitoset„.
Equilibratore idraulico in abbinamento a collettore/collettore
per impianti a più caldaie con Vitodens 200-W
Per la descrizione e i dati tecnici vedi pagina 35.
Avvertenza
Dei termometri appositi nella mandata e nel ritorno dell'equilibratore
idraulico facilitano la taratura.
4.4 Impiego conforme alla norma
È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in sistemi di riscaldamento chiusi a norma
EN 12828 e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni
di montaggio, di servizio e d'uso. L'apparecchio è previsto esclusivamente per il riscaldamento di acqua che abbia caratteristiche di
acqua potabile.
L'impiego conforme alla norma presuppone che sia stata eseguita
un'installazione fissa in abbinamento a componenti omologati specifici per l'impianto.
Un impiego che esula da quello previsto richiede, caso per caso,
l'autorizzazione da parte del costruttore.
Un uso errato o improprio dell'apparecchio (ad es. l'apertura dell'apparecchio da parte del conduttore dell'impianto) è vietato e comporta
l'esclusione della responsabilità. Per uso errato s'intendono anche
modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del
sistema di riscaldamento (ad es. la chiusura dei condotti fumi e di
adduzione aria).
L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi dal riscaldamento degli edifici o la produzione d'acqua calda sanitaria è considerato non conforme alla norma.
Regolazioni
5.1 Vitotronic 100, tipo HC1B, per funzionamento a temperatura costante
Struttura e funzioni
Struttura modulare
La regolazione è incorporata nella caldaia.
La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici
e unità di servizio.
Apparecchio di base:
■ Interruttore generale
■ Interfaccia Optolink per PC portatili
■ Spia di funzionamento e indicatore di guasto
■ Pulsante di sblocco
■ Fusibili
°C
48
s
A
Unità di servizio
■ Semplice impiego tramite display con caratteri grandi e rappresentazione grafica ad alto contrasto
■ Unità di servizio estraibile e da montare, a scelta, anche alla
parete con accessorio separato
■ Guida a menù mediante pittogrammi
■ Tasti di comando per:
– navigazione
– conferma
– impostazioni/menu
■ Impostazione di:
– temperatura acqua di caldaia
– temperatura acqua calda sanitaria
– programma d'esercizio
– codifiche
– prova degli attuatori
– funzionamento di prova
■ Segnalazione sul display di:
– temperatura acqua di caldaia
– temperatura acqua calda
– dati di esercizio
– dati di diagnosi
– segnalazioni di guasto
5820 432 IT
5
52
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Funzioni
■ Regolazione elettronica circuito caldaia per funzionamento con
temperatura acqua di caldaia costante
■ Per l'esercizio in funzione della temperatura ambiente è necessario un Vitotrol 100, tipo UTA o UTDB oppure UTDB-RF
■ Protezione antigelo dell'impianto di riscaldamento
■ Dispositivo antibloccaggio pompa
■ Sistema diagnosi integrato
■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza
■ Regolazione della produzione d'acqua calda sanitaria tramite
impianto solare e integrazione del riscaldamento in abbinamento
al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1
■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria
(messa a regime rapida a temperatura elevata)
■ Segnalazione di manutenzione
■ Accensione e blocco dall'esterno (in abbinamento al completamento EA1)
■ Allacciamento della pompa di carico bollitore alla scheda base
stampata
Caratteristica di regolazione
Comportamento proporzionale con uscita modulante.
Impostazione dei programmi d'esercizio
Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi
protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento.
È possibile impostare i seguenti programmi di esercizio:
■ Riscald. e acqua calda
■ Solo sanitario
■ Progr.spegnim.
Protezione antigelo
La protezione antigelo è attiva in tutti i programmi d'esercizio.
Il bruciatore viene acceso ad una temperatura acqua di caldaia pari
a 5°C e spento ad una temperatura acqua di caldaia pari a 20°C.
La pompa di circolazione viene inserita insieme al bruciatore e disinserita con alcuni minuti di ritardo.
Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C.
Per proteggere l'impianto dal pericolo di gelo è possibile inserire la
pompa di circolazione ad intervalli determinati (fino a 24 volte al
giorno) per circa 10 minuti.
Funzionamento estivo
Programma d'esercizio “w„
Il bruciatore viene messo in funzione solo quando il bollitore deve
essere riscaldato.
Sensore temperatura caldaia
Il sensore temperatura caldaia è collegato alla regolazione e incorporato nella caldaia.
Dati tecnici
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +130 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +70°C
Sensore temperatura bollitore
Compreso nella fornitura del kit di allacciamento per bollitore.
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
3,75 m, provvisto di spina ad
innesto
IP 32
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
da 0 a +90 °C.
–da 20 a +70 °C
Dati tecnici Vitotronic 100, tipo HC1B
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Classe di protezione
Funzionamento
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
230 V~
50 Hz
6A
I
Tipo 1 B a norma EN 60730-1
da 0 a +40 °C.
Impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia
(normali condizioni ambientali)
5
Taratura termostato
di blocco elettronico (programma riscaldamento)
82 °C (non modificabile)
Taratura termostato
di sicurezza a riarmo manuale elet100 °C (non modificabile)
tronico
Campo di taratura
da 10 a 68 °C
della temperatura
acqua calda sanitaria
–da 20 a +65 °C
5.2 Vitotronic 200, tipo HO1B, per esercizio in funzione delle condizioni climatiche
esterne
Struttura e funzioni
5820 432 IT
Struttura modulare
La regolazione è incorporata nella caldaia.
La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici
e unità di servizio.
Apparecchio di base:
■ Interruttore di rete
■ Interfaccia Optolink per PC portatili
■ Spia di funzionamento e indicatore di guasto
■ Pulsante di sblocco
■ Fusibili
VITODENS 200-W
VIESMANN
53
Regolazioni (continua)
14°C
21°C
Temp.caldaia
48°C
Unità di servizio:
■ Facile impiego grazie a:
– display grafico con testo in chiaro
– caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad
alto contrasto
– testi guida riferiti al contesto
– unità di servizio estraibile e da montare, a scelta, anche alla
parete con accessorio separato
■ Con orologio programmatore digitale
5
■ Tasti di comando:
– navigazione
– conferma
– guida e informazioni supplementari
– menù
■ Impostazione:
– temperatura ambiente
– temperatura ambiente ridotta
– temperatura acqua calda sanitaria
– programma d'esercizio
– programmazione delle fasce orarie per riscaldamento, produzione di acqua calda e ricircolo
– funzione economizzatrice
– funzione party
– programma ferie
– curve di riscaldamento
– codifiche
– prove degli attuatori
– funzionamento di prova
■ Indicazione:
– temperatura acqua di caldaia
– temperatura acqua calda
– dati di esercizio
– dati di diagnosi
– segnalazioni di guasto
■ Lingue disponibili:
– tedesco
– bulgaro
– ceco
– danese
– inglese
– spagnolo
– estone
– francese
– croato
– italiano
– lettone
– lituano
– ungherese
– olandese
– polacco
– russo
– rumeno
– sloveno
– finlandese
– svedese
– turco
54
VIESMANN
Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso di temperature
esterne basse viene aumentata la temperatura ambiente ridotta. Per
accorciare il tempo di messa a regime dopo una fase di abbassamento, la temperatura di mandata viene aumentata per un intervallo
di tempo limitato.
La normativa per il risparmio energetico prevede la regolazione della
temperatura ambiente, ad. mediante valvole termostatiche
Caratteristica di regolazione
Comportamento proporzionale con uscita modulante.
Orologio programmatore
Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio)
■ Con programmazione giornaliera e settimanale
■ Commutazione automatica ora legale/ora solare
■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e
pompa ricircolo acqua calda sanitaria
■ L'impostazione dell'ora esatta, del giorno della settimana e delle
fasce orarie standard per il riscaldamento, la produzione d'acqua
calda sanitaria e la pompa ricircolo acqua calda sanitaria è stata
eseguita in fabbrica.
■ Le fasce orarie sono regolabili individualmente, max. quattro fasce
orarie al giorno
Intervallo minimo di commutazione: 10 minuti
Riserva di carica: 14 giorni
Impostazione dei programmi d'esercizio
Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi
protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento.
È possibile impostare i seguenti programmi di esercizio:
■ Riscald. e acqua calda
■ Solo sanitario
■ Progr.spegnim.
Commutazione dall'esterno del programma di esercizio in abbinamento al completamento EA1.
5820 432 IT
CR1
Funzioni
■ Regolazione della temperatura acqua di caldaia e/o della temperatura di mandata in funzione delle condizioni climatiche esterne
■ Regolazione di un circuito di riscaldamento senza miscelatore e
due circuiti di riscaldamento con miscelatore
■ Limitazione elettronica della temperatura massima e minima
■ Spegnimento delle pompe circuito di riscaldamento e del bruciatore in funzione del fabbisogno
■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento
■ Dispositivo antibloccaggio pompa
■ Protezione antigelo dell'impianto di riscaldamento
■ Sistema diagnosi integrato
■ Segnalazione di manutenzione
■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza
■ In abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo
SM1:
– regolazione della produzione d'acqua calda sanitaria e dell'integrazione del riscaldamento tramite impianto solare
– rappresentazione grafica del rendimento di energia solare
■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria
(messa a regime rapida a temperatura elevata)
■ Programma asciugatura sottofondo pavimento
■ Accensione e blocco dall'esterno (in abbinamento al completamento EA1)
■ Allacciamento della pompa di carico bollitore alla scheda base
stampata
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Protezione antigelo
■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura
esterna scende al di sotto di circa +1 °C.
Con protezione antigelo attivata la pompa circuito di riscaldamento
viene inserita e l'acqua di caldaia viene mantenuta ad una temperatura minima di circa 20 °C.
Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C.
■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura
esterna supera circa i +3 °C.
Sensore temperatura caldaia
Il sensore temperatura caldaia è collegato alla regolazione e incorporato nella caldaia.
Funzionamento estivo
Programma d'esercizio “w„
Il bruciatore viene messo in funzione solo quando il bollitore deve
essere riscaldato.
Sensore temperatura bollitore
Compreso nella fornitura del kit di allacciamento per bollitore.
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
3,75 m, provvisto di spina ad
innesto
IP 32
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
da 0 a +90°C
–da 20 a +70 °C
Sensore temperatura esterna
Luogo di montaggio:
■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio
■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più
piani circa nella metà superiore del 2º piano
Allacciamento:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una
sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V.
5
1,4
80
80
90
1,6
Inclinazione della curva di riscaldamento
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
Temperatura acqua di caldaia o
Temperatura di mandata in °C
Taratura delle curve riscaldamento (inclinazione e scostamento)
La Vitotronic 200 regola la temperatura acqua di caldaia (= temperatura di mandata del circuito di riscaldamento senza miscelatore) e la
temperatura di mandata dei circuiti di riscaldamento con miscelatore
(in abbinamento al kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore) in funzione delle condizioni climatiche
esterne. La temperatura acqua di caldaia viene impostata automaticamente su un valore da 0 a 40 K superiore all'attuale valore nominale massimo della temperatura di mandata (stato di fornitura 8 K).
La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una
determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare.
Mediante la taratura delle curve di riscaldamento, la temperatura
acqua di caldaia e la temperatura di mandata vengono adattate a
queste condizioni.
Curve di riscaldamento:
la temperatura massima acqua di caldaia viene limitata verso l'alto
dal termostato di blocco e dalla temperatura impostata sul termostato elettronico di massima.
La temperatura di mandata non può superare la temperatura acqua
di caldaia.
Dati tecnici
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +130 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +70°C
1,2
1,0
70
60
0,8
50
0,6
0,4
0,2
40
30
20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Temperatura esterna in °C
Impianti di riscaldamento con equilibratore idraulico
Se viene impiegato un disaccoppiamento idraulico (equilibratore
idraulico) è necessario allacciare un sensore temperatura da inserire
nell'equilibratore idraulico.
41
66
Dati tecnici
Tipo di protezione
IP 43 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Tipo di sensore
Temperatura ambiente
ammessa per funzionamento, deposito e trasporto
da −40 a +70 °C
5820 432 IT
Dati tecnici Vitotronic 200, tipo HO1B
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Classe di protezione
Temperatura ambiente
ammessa
VITODENS 200-W
230 V~
50 Hz
6A
I
– durante il funzionamento
– durante il deposito e
il trasporto
da 0 a +40 °C
impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali
–da 20 a +65 °C
VIESMANN
55
Regolazioni (continua)
Taratura termostato di
blocco elettronico (programma riscaldamento)
82 °C (non modificabile)
Taratura termostato di
sicurezza a riarmo manuale elettronico
100 °C (non modificabile)
Campo di taratura del- da 10 a 68 °C
la temperatura acqua
calda sanitaria
Campo di taratura della curva di riscaldamento
Inclinazione
Scostamento
da 0,2 a 3,5
–da 13 a 40 K
5.3 Vitotronic 300-K, tipo MW2B per impianti a più caldaie
Regolazione in sequenza per Vitodens 200-W con Vitotronic 100
Regolazione digitale in sequenza e del circuito di riscaldamento in
funzione delle condizioni climatiche esterne
■ Per impianti a più caldaie con Vitodens 200-W
■ Con strategia sequenza caldaie
■ Per max. due circuiti di riscaldamento con miscelatore (per un 2° e
un 3° circuito di riscaldamento è necessario un completamento
come accessorio).
Mediante il LON-BUS è possibile allacciare altre 32 regolazioni circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H (è necessario il modulo di
comunicazione LON, accessorio)
■ Per funzionamento modulante in abbinamento a Vitotronic 100,
tipo HC1B
■ Con regolazione temperatura bollitore o regolazione di un sistema
ad accumulo con gruppo miscelatore
■ Possibilità scambio dati tramite LON-BUS (modulo di comunicazione LON e resistenze terminali fornibili come accessori)
■ Con sistema diagnosi integrato.
Avvertenza
Per migliorare l'immunità si dovrebbero collegare i componenti di
una regolazione alla stessa fase.
Struttura e funzioni
■ Impostazione di:
– temperatura ambiente
– temperatura ambiente ridotta
– temperatura acqua calda sanitaria
– programma d'esercizio
– programmazione delle fasce orarie per riscaldamento, produzione di acqua calda e ricircolo
– funzione economizzatrice
– funzione party
– programma ferie
– curve di riscaldamento
– codifiche
– prova degli attuatori
– funzionamento di prova
Unità di servizio:
■ Facile impiego grazie a:
– display grafico con testo in chiaro
– caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad
alto contrasto
– testi guida riferiti al contesto
■ Con orologio programmatore digitale
■ Tasti di comando per:
– navigazione
– conferma
– guida e informazioni supplementari
– menù ampliato
5820 432 IT
5
Struttura modulare
La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici
e unità di servizio.
Apparecchio di base:
■ Interruttore di rete
■ Interruttore di prova per manutentore
■ Interfaccia Optolink per PC portatili
■ Spia di funzionamento e di guasto
■ Vano allacciamenti spine
– allacciamento delle apparecchiature esterne tramite spine ad
innesto
– le spine vanno collegate direttamente al lato anteriore della
regolazione aperta
– allacciamento di utenze a corrente trifase tramite relè supplementari
56
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
■ Segnalazione sul display di:
– temperatura di mandata
– temperatura acqua calda
– informazioni
– dati esercizio
– dati di diagnosi
– segnalazioni di guasto
■ Lingue disponibili:
– tedesco
– bulgaro
– ceco
– danese
– inglese
– spagnolo
– estone
– francese
– croato
– italiano
– lettone
– lituano
– ungherese
– olandese
– polacco
– russo
– rumeno
– sloveno
– finlandese
– svedese
– turco
■ Termostato elettronico di massima
■ Ottimizzatore delle pompe circuito di riscaldamento in funzione del
fabbisogno
■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento
■ Dispositivo antibloccaggio pompa
■ Dispositivo di segnalazione guasti
■ Sistema diagnosi integrato
■ Autoregolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza (pompa circuito di riscaldamento disinserita, miscelatore
chiuso)
■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria
(messa a regime rapida a temperatura elevata)
■ Regolazione di un sistema ad accumulo con valvola miscelatrice a
3 vie regolata
■ Riscaldamento dei sottofondi pavimento in caso di impianto di
riscaldamento a pavimento
Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso di temperature
esterne basse viene aumentata la temperatura ambiente ridotta. Per
accorciare il tempo di messa a regime dopo una fase di abbassamento, la temperatura di mandata viene aumentata per un intervallo
di tempo limitato.
La normativa per il risparmio energetico prevede la regolazione della
temperatura ambiente, ad. mediante valvole termostatiche
Funzioni
■ Regolazione, in funzione delle condizioni climatiche esterne, della
temperatura impianto/temperatura acqua di caldaia di un impianto
a più caldaie con Vitodens 200-W con Vitotronic 100, tipo HC1B,
(proporzionale ridotta) e la temperatura di mandata dei circuiti di
riscaldamento con miscelatore
■ Comando della Vitotronic 100, tipo HC1B, delle caldaie seguendo
una strategia sequenza caldaie selezionabile liberamente
Connettività
Vitoconnect 100, tipo OPTO1 (accessori):
interfaccia WLAN, per la realizzazione di un telecomando dell'impianto di riscaldamento mediante Vitotrol Plus o ViCare App. Per
informazioni più dettagliate vedi Indicazioni per la progettazione
della comunicazione dei dati.
5
Produzione d'acqua calda sanitaria in un impianto a più caldaie
A
M
M
5820 432 IT
A Vitotronic 300-K
VITODENS 200-W
VIESMANN
57
Regolazioni (continua)
Protezione antigelo
■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura
esterna scende al di sotto di circa +1 °C.
Con protezione antigelo attivata la pompa circuito di riscaldamento
viene inserita e l'acqua di caldaia viene mantenuta ad una temperatura minima di circa 20 °C.
Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C.
■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura
esterna supera circa i +3 °C.
Funzionamento estivo
(“Solo acqua calda„)
Uno o più bruciatori entrano in funzione tutte le volte che il bollitore
deve essere riscaldato (attivati dalla regolazione temperatura bollitore).
Taratura delle curve di riscaldamento (inclinazione e scostamento)
In base al tipo di impianto di riscaldamento:
■ La Vitotronic regola, in funzione delle condizioni climatiche
esterne, la temperatura di mandata di max. 2 circuiti di riscaldamento con miscelatore
■ La Vitotronic regola automaticamente la temperatura impianto/
temperatura di mandata di un valore da 0 a 40 K (stato di fornitura
8 K) superiore al valore nominale previsto momentaneamente dal
circuito che richiede la temperatura più elevata.
La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una
determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare.
58
VIESMANN
1,6
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
90
1,4
80
1,2
1,0
70
60
0,8
50
0,6
0,4
0,2
40
30
20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30
Temperatura esterna in °C
La temperatura di mandata è limitata dal regolatore di temperatura
“R„ e dalla temperatura massima impostata elettronicamente delle
regolazioni circuito di caldaia Vitotronic 100, tipo HC1B.
Sensore temperatura esterna
Luogo di montaggio:
■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio
■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più
piani circa nella metà superiore del 2º piano
Allacciamento:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una
sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V.
41
66
Dati tecnici
Tipo di protezione
IP 43 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Tipo di sensore
Temperatura ambiente
ammessa per funzionamento, deposito e trasporda −40 a +70 °C
to
Sensore temperatura ad immersione
Per il rilevamento della temperatura di mandata comune dell'impianto a più caldaie.
Viene inserito nella guaina ad immersione dell'equilibratore idraulico
oppure fissato con una fascetta.
VITODENS 200-W
5820 432 IT
5
Impostazione dei programmi d'esercizio
Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi
protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento.
Grazie ai tasti selezione programma è possibile impostare i seguenti
programmi d'esercizio:
■ Riscaldamento e acqua calda
■ Solo sanitario
■ Programma spegnimento
Commutazione dall'esterno del programma di esercizio per tutti i circuiti di riscaldamento o per circuiti di riscaldamento selezionati.
Inclinazione della curva di riscaldamento
80
Orologio programmatore
Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio)
■ Con programmazione giornaliera e settimanale, calendario
■ Commutazione automatica ora legale/ora solare
■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e
pompa ricircolo acqua calda sanitaria
■ L'impostazione dell'ora esatta, del giorno della settimana e delle
fasce orarie standard per il riscaldamento, la produzione d'acqua
calda sanitaria e la pompa ricircolo acqua calda sanitaria è stata
eseguita in fabbrica.
■ Le fasce orarie sono regolabili individualmente, max. quattro fasce
orarie al giorno
Intervallo minimo di commutazione: 10 min
Riserva di carica: 14 giorni
Mediante la taratura delle curve di riscaldamento le temperature di
mandata impianto e di mandata circuito di riscaldamento vengono
adattate a queste condizioni.
Temperatura acqua di caldaia o
Temperatura di mandata in °C
Caratteristica di regolazione
■ Comportamento proporzionale con uscita a tre punti
■ Campo di taratura delle curve di riscaldamento:
– inclinazione: da 0,2 a 3,5
– scostamento: –da 13 a 40 K
– limitazione max.: da 1 a 127 °C
– limitazione min.: da 1 a 127 °C
– temperatura differenziale per i circuiti di riscaldamento con
miscelatore: da 0 a 40 K
■ Campo di taratura del valore nominale della temperatura acqua
calda sanitaria:
da 10 a 60 °C, regolabile tra 10 e 95 °C (temperatura raggiungibile
limitata dalla temperatura max. di mandata della caldaia).
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Tipo di sensore
5,8 m, provvisto di spina ad
innesto
IP 32 secondo EN 60529
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
da 0 a +90 °C
–da 20 a +70 °C
da 0 a +90 °C
–da 20 a +70 °C
Sensore temperatura bollitore
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
5,8 m, provvisto di spina ad
innesto
IP 32 secondo EN 60529
Dati tecnici Vitotronic 300-K
Tensione nominale:
Frequenza nominale:
Corrente nominale:
Potenza assorbita:
Classe di protezione:
Tipo di protezione:
Funzionamento:
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento:
– durante il deposito e il trasporto:
Carico massimo delle uscite del relè:
230 V ~
50 Hz
6A
10 W
I
IP 20 D secondo EN
60529 da garantire mediante montaggio/inserimento
Tipo 1B a norma
EN 60730-1
da 0 a +40 °C per impiego
in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali)
–da 20 a +65 °C
– pompe circuito di riscaldamento o
gruppo scambiatore di calore sÖ:
– pompa di carico bollitore sA:
– pompa ricircolo acqua calda sanitaria
sK:
– pompa collettori sL:
– dispositivo segnalazione guasti gÖ:
– motore valvola miscelatrice a 3 vie sistema ad accumulo
oppure
servomotore gS:
– totale max.
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
4(2) A 230 V~
0,2(0,1) A 230 V~
6 A 230 V~
Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione
interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento
rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic.
Dimensioni d'ingombro
584
172
297
A
A
B
B
108
A Vitotronic 300-K
B Mensola
5820 432 IT
Stato di fornitura Vitotronic 300-K
■ Unità di servizio supportata da testo in chiaro e display luminoso
■ Modulo di comunicazione sequenza (in base al numero di
Vitodens)
■ Sensore temperatura esterna
■ Sensore temperatura di mandata
■ Sensore temperatura bollitore
■ Mensola
Per la regolazione dei circuiti di riscaldamento con miscelatore è
necessario il completamento per un 2° e per un 3° circuito di riscaldamento (accessorio).
Per ogni circuito di riscaldamento con miscelatore è necessario un
kit di completamento (accessorio).
Per la possibilità scambio dati sono fornibili come accessori il
modulo di comunicazione LON e le resistenze terminali BUS.
La regolazione viene montata a parete per mezzo di una mensola.
VITODENS 200-W
VIESMANN
59
5
Regolazioni (continua)
Impianto di riscaldamento con bollitore
La pompa di carico con valvola di ritegno o il sistema ad accumulo
Vitotrans 222 devono essere ordinati a parte.
5.4 Accessori per Vitotronic
Abbinamento ai tipi di regolazione
100
HC1B
200
HO1B
300-K
MW2B
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Vitotrol 100, tipo UTA
Articolo 7170 149
Termostato ambiente
■ Con uscita d'inserimento
■ Con orologio programmatore analogico
■ Con programma giornaliero regolabile
■ Fasce orarie standard (programmabili individualmente) impostate
in fabbrica
■ Intervallo minimo di commutazione 15 minuti
Allacciamento alla regolazione:
cavo a tre conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2
(senza verde/giallo) per 230 V~.
Il Vitotrol 100 può essere collocato nel locale principale su una
parete interna di fronte ai radiatori, ma non su scaffali, nicchie, in
prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento
solare diretto, camino, televisore ecc.).
60
VIESMANN
5820 432 IT
5
Vitotronic
Tipo
Accessori
Vitotrol 100, tipo UTA
Vitotrol 100, tipo UTDB
Completamento esterno H4
Vitotrol 100, tipo UTDB-RF
Vitotrol 200-A
Vitotrol 300-A
Vitotrol 200-RF
Vitotrol 300-RF
Base radio
Sensore radio temperatura esterna
Ripetitore radio
Sensore temperatura ambiente per Vitotrol 300-A
Sensore temperatura ad immersione
Basetta per montaggio per unità di servizio
Ricevitore segnale orario
Distributore BUS-KM
Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato
Kit di completamento miscelatore per servomotore separato
Servomotore
Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore
Kit di completamento miscelatore
Regolatore temperatura ad immersione
Regolatore temperatura a bracciale
Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1
Completamento interno H1
Completamento interno H2
Completamento AM1
Completamento EA1
Vitocom 100, tipo LAN1, in abbinamento a Vitodata 100 e App Vitotrol
Vitocom 100, tipo LAN1, in abbinamento a Vitodata 100
Vitocom 100, tipo GSM2
Cavo di collegamento LON
Accoppiamento LON
Spina di collegamento LON
Presa allacciamento LON
Resistenza terminale
Modulo di comunicazione LON
Vitoconnect 100, tipo OPTO1 (in abbinamento ad apparecchi singoli)
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Tipo di protezione
34
IP 20 a norma EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +60 °C
Campo di taratura dei valori nominali per funzionamento a regime normale e
funzionamento a regime
ridotto
da 10 a 30 °C
Valore nominale di temperatura ambiente nel programma spegnimento
6 °C
15
90
0
Dati tecnici
Tensione nominale
Carico nominale del contatto
230 V/50 Hz
6 (1) A 250 V~
Vitotrol 100, tipo UTDB
Articolo Z007 691
Dati tecnici
Tensione nominale
Regolatore di temperatura ambiente
■ Con uscita d'inserimento
■ Con orologio programmatore digitale
■ Con programmazione giornaliera e settimanale
■ Con utilizzo mediante menù:
– 3 programmazioni di fasce orarie preimpostate, regolabili individualmente
– funzionamento manuale continuo con valore nominale di temperatura ambiente regolabile
– protezione antigelo
– programma ferie
■ Con pulsanti per funzione economizzatrice e party
130
29
Montaggio nel locale principale su una parete interna di fronte ai
radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o
di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino,
televisore ecc.).
Funzionamento indipendente dalla rete elettrica (due batterie alcaline mignon da 1,5 V, tipo LR6/AA, durata di funzionamento circa
1,5 anni).
Allacciamento alla regolazione:
cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari
a 0,75 mm2 per 230 V~.
3 V–
Batteria LR6/AA
Carico nominale del contatto esente da potenziale
– max.
6(1) A, 230 V~
– min.
1 mA, 5 V–
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Funzionamento
RS tipo 1B secondo EN 60730-1
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –25 a +65 °C
Campi di taratura
– temperatura comfort
da 10 a 40 °C
– temperatura ridotta
da 10 a 40 °C
– temperatura di protezione antigelo
5 °C
Riserva di carica durante
la sostituzione delle batterie
3 min
80
5820 432 IT
Completamento esterno H4
Articolo 7197 227
■ Ampliamento degli allacciamenti del Vitotrol 100, tipo UTDB
oppure cronotermostati da 24 V tramite cavo a bassa tensione.
■ Con cavo (lungo 0,5 m) e spina per l'allacciamento alla regolazione
VITODENS 200-W
VIESMANN
61
5
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Tensione nominale
230 V~
Tensione di uscita
24 V~
Frequenza nominale
50 Hz
Potenza assorbita
2,5 W
Carico 24 V~ (max.)
10 W
Classe di protezione
I
Tipo di protezione
IP 41
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
impiego in vani d'abitazione e in locali
caldaia (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
da –20 a +65 °C
0
13
45
72
Vitotrol 100, tipo UTDB-RF
Articolo Z007 692
Regolatore di temperatura ambiente con radiotrasmettitore incorporato e un ricevitore
■ Con orologio programmatore digitale
■ Con programmazione giornaliera e settimanale
■ Con utilizzo mediante menù:
– 3 programmazioni di fasce orarie preimpostate, regolabili individualmente
– funzionamento manuale continuo con valore nominale di temperatura ambiente regolabile
– protezione antigelo
– programma ferie
■ Con pulsanti per funzione economizzatrice e party
Allacciamento del ricevitore alla regolazione (a seconda del tipo di
regolazione):
■ cavo a quattro conduttori con una sezione del conduttore pari a
1,5 mm2 per 230 V~
oppure
■ Cavo a tre conduttori senza conduttore giallo/verde per 230 V~
oppure
■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a
0,75 mm2 per bassa tensione per l'allacciamento alla regolazione
e un ulteriore cavo a due conduttori per 230 V~ per allacciamento
rete
Dati tecnici ricevitore
Tensione di esercizio
230 V~ ± 10% 50 Hz
Carico nominale del contatto esente da potenziale
– max.
6(1) A, 230 V~
– min.
1 mA, 5 V–
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Classe di protezione
II secondo EN 60730-1 e montaggio
conforme alla norma
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –25 a +65 °C
13
0
5820 432 IT
80
80
130
30
29
5
Montaggio nel locale principale su una parete interna di fronte ai
radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o
di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino,
televisore ecc.).
Funzionamento del regolatore di temperatura ambiente indipendente
dalla rete elettrica (due batterie alcaline mignon da 1,5 V,
tipo LR6/AA, durata di funzionamento circa 1,5 anni).
Ricevitore con indicazione dello stato del relè.
Dati tecnici del regolatore di temperatura ambiente
Tensione nominale
3 V–
Frequenza di trasmissione 868 MHz
Potenza di trasmissione
< 10 mW
Portata
ca. 25 - 30 m negli edifici a seconda
della struttura
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Funzionamento
RS tipo 1B secondo EN 60730-1
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –25 a +65 °C
Campi di taratura
– temperatura comfort
da 10 a 40 °C
– temperatura ridotta
da 10 a 40 °C
– temperatura di protezione antigelo
5 °C
Riserva di carica durante
la sostituzione delle batterie
3 min
62
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Avvertenza per correzione da temperatura ambiente (funzione RS) nel caso di telecomandi
Nei circuiti di riscaldamento a pavimento non attivare la funzione RS
(inerzia).
Negli impianti di riscaldamento con un circuito di riscaldamento
senza miscelatore e circuiti di riscaldamento con miscelatore, la funzione RS deve agire esclusivamente sui circuiti di riscaldamento con
miscelatore.
Avvertenza relativa al Vitotrol 200-A e al Vitotrol 300-A
Per ogni circuito di un impianto di riscaldamento è possibile utilizzare
un Vitotrol 200-A o un Vitotrol 300-A.
Il Vitotrol 200-A può comandare un circuito di riscaldamento, il
Vitotrol 300-A ne può comandare fino a tre.
Alla regolazione si possono collegare massimo 2 telecomandi.
Avvertenza
I telecomandi via cavo non sono combinabili con la base radio.
– Programma d'esercizio
■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione temperatura ambiente:
il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio:
– locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori
– non su scaffali o in nicchie
– non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es.
irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.).
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in
caso di allacciamento di più telecomandi)
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V
■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura
14
8
97
Avvertenza
Il valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento
ridotto (temperatura ambiente ridotta) viene impostato sulla
regolazione.
20
Articolo Z008 341
Utenza BUS-KM
■ Visualizzazioni:
– Temperatura ambiente
– Temperatura esterna
– Stato d'esercizio
■ Impostazioni:
– Valore nominale di temperatura ambiente (temperatura ambiente
normale)
,5
Vitotrol 200-A
Dati tecnici
Alimentazione
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Tramite BUS-KM
0,2 W
III
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
0 - +40℃
– deposito e trasporto
−20 - +65℃
Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale
3 - 37℃
Avvertenze
■ Se il Vitotrol 200-A viene impiegato per la correzione da temperatura ambiente, l'apparecchio deve essere installato nel locale principale.
■ Allacciare max. 2 Vitotrol 200-A alla regolazione.
Vitotrol 300-A
5820 432 IT
Articolo Z008 342
Utenza BUS-KM
VITODENS 200-W
■ Visualizzazioni:
– Temperatura ambiente
– Temperatura esterna
– Programma d'esercizio
– Stato d'esercizio
– Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in
abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo
SM1
■ Impostazioni:
VIESMANN
63
5
Regolazioni (continua)
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione temperatura ambiente:
il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio:
– locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori
– non su scaffali o in nicchie
– non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es.
irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.).
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in
caso di allacciamento di più telecomandi)
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V
■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura
15
5
97
20
,5
– valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a
regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta)
– Valore nominale di temperatura acqua calda
– programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento,
produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad
altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display
■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante
menù
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
Dati tecnici
Alimentazione tramite BUS-KM
Potenza assorbita
0,5 W
Classe di protezione
III
Tipo di protezione
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
0 - +40℃
– deposito e trasporto
−20 - +65℃
Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente
3 - 37℃
Avvertenza relativa al Vitotrol 200-RF e al Vitotrol 300-RF
Telecomandi radio con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio.
Per ogni circuito di un impianto di riscaldamento è possibile utilizzare
un Vitotrol 200 RF o un Vitotrol 300 RF.
Il Vitotrol 200-RF può comandare un circuito di riscaldamento, il
Vitotrol 300-RF fino a tre circuiti di riscaldamento.
Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi radio.
Avvertenza
I telecomandi radio non non si possono combinare con i telecomandi collegati via cavo.
Vitotrol 200-RF
Articolo Z011 219
Utenza radio
■ Indicazioni:
– Temperatura ambiente
– Temperatura esterna
– Stato d'esercizio
– Qualità di ricezione del segnale radio
■ Impostazioni:
– Valore nominale di temperatura ambiente (temperatura ambiente
normale)
Avvertenza
Il valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento
ridotto (temperatura ambiente ridotta) viene impostato sulla
regolazione.
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione da temperatura ambiente:
il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
La temperatura ambiente rilevata dipende dal luogo di montaggio:
– Locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori
– Non su scaffali o in nicchie
– Non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es.
irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.).
Avvertenza
Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
– Programma d'esercizio
■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
5820 432 IT
5
64
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Alimentazione
Frequenza radio
Portata radio
20
,5
2 batterie AA 3 V
868 MHz
Vedi indicazioni per la progettazione
“Accessori radio„
Classe di protezione
III
Tipo di protezione
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 ℃
– deposito e trasporto
da −20 a +65°C
Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale
da 3 a 37 °C
97
14
8
Articolo Z011 410
Utenza radio
■ Visualizzazioni:
– Temperatura ambiente
– Temperatura esterna
– Stato d'esercizio
– Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in
abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari,
tipo SM1
– Qualità di ricezione del segnale radio
■ Impostazioni:
– valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a
regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta)
– Valore nominale di temperatura acqua calda
– programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento,
produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad
altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display
– funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante
tasti
■ Sensore temperatura ambiente integrato
Avvertenza
Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
14
0
50
Supporto da tavolo
Dati tecnici
Alimentazione mediante
alimentatore a spina
Potenza assorbita
Frequenza radio
Portata radio
5
230 V~/5 V−
2,4 W
868 MHz
Vedi indicazioni per la progettazione
“Accessori radio„
Classe di protezione
II
Tipo di protezione
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +40℃
– deposito e trasporto
−25 - +60℃
Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente
3 - 37℃
105
Stato di fornitura
■ Vitotrol 300-RF
■ Supporto da tavolo
■ Alimentatore a spina
■ 2 accumulatori NiMH per il comando al di fuori del supporto da
tavolo
90
Vitotrol 300-RF con supporto da tavolo
14
3
5820 432 IT
22
Vitotrol 300-RF
VITODENS 200-W
VIESMANN
65
Regolazioni (continua)
Articolo Z011 412
Utenza radio
■ Visualizzazioni:
– Temperatura ambiente
– Temperatura esterna
– Stato d'esercizio
– Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in
abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari,
tipo SM1
– Qualità di ricezione del segnale radio
■ Impostazioni:
– valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a
regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta)
– Valore nominale di temperatura acqua calda
– programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento,
produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad
altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display
– Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante
menù
■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore)
Luogo di montaggio:
■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:
montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio
■ Correzione temperatura ambiente:
il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura
ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata.
90
23
Supporto a parete
Dati tecnici
Alimentazione tramite alimentatore da inserire in
una scatoletta ad incasso
per interruttore
Potenza assorbita
Frequenza radio
Portata radio
230 V~/4 V
2,4 W
868 MHz
Vedi indicazioni per la progettazione
“Accessori radio„
Classe di protezione
II
Tipo di protezione
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +40℃
– deposito e trasporto
−25 - +60℃
Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente
3 - 37℃
Avvertenza
Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
Stato di fornitura
■ Vitotrol 300-RF
■ Supporto a parete
■ Alimentatore per l'inserimento in una scatoletta ad incasso per
interruttore
■ 2 accumulatori NiMH per il comando al di fuori del supporto a
parete
105
14
3
22
5820 432 IT
5
La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio:
– locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori
– non su scaffali o in nicchie
– non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es.
irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.).
90
Vitotrol 300-RF con supporto a parete
Vitotrol 300-RF
66
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Vitocomfort 200
111
0
16
Articolo Z013 768
Utenza BUS-KM o utenza radio
Vitocomfort 200 unisce in sé riscaldamento e tecnologia fotovoltaica
per la gestione globale dell'energia, ampliando lo Smart Home
System dei campi di ombreggiamento, luce e sicurezza. Vitocomfort
200 si presta per ogni campo di applicazione.
■ Le regolazioni individuali automatizzate regolano le temperature
ambiente in funzione del fabbisogno e riducono il consumo di
energia.
■ Il sistema di autoapprendimento orientato alla fisica dell'edificio
ottimizza la temperatura di mandata e risparmia i costi.
■ La produzione d'acqua calda sanitaria può essere, all'occorrenza,
automatizzata con programmazione delle fasce orarie e richiesta
direttamente come desiderato.
■ L'indicazione della resa dell'impianto solare offre la massima trasparenza e consente di farsi un'idea dei flussi energetici.
■ In caso di finestre/porte aperte, la funzione automatica di “riconoscimento finestra aperta„ contribuisce a ridurre i costi energetici.
■ Adatto per radiatori e impianti di riscaldamento a pavimento
■ Indicazione di segnalazioni del generatore di calore
Per informazioni più dettagliate vedi Indicazioni per la progettazione
“Vitocomfort 200„.
34
Base radio
Articolo Z011 413
Utenza BUS-KM
Per la comunicazione tra la regolazione Vitotronic e i seguenti componenti radio:
■ Telecomando radio Vitotrol 200-RF
■ Telecomando radio Vitotrol 300-RF
■ Sensore radio temperatura esterna
■ Centralina Vitocomfort 200
Per max. 3 telecomandi radio o 3 centraline Vitocomfort 200. Non in
abbinamento a un telecomando via cavo.
Dati tecnici
Alimentazione tramite BUS-KM
Potenza assorbita
1W
Frequenza radio
868 MHz
Classe di protezione
III
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento.
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
0 - +40 ℃
– deposito e trasporto
−20 - +65 ℃
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in
caso di allacciamento di più utenze BUS-KM).
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V
16
111
0
34
5820 432 IT
Sensore radio temperatura esterna
Articolo 7455 213
Utenza radio
VITODENS 200-W
Sensore temperatura esterna fotocinetico senza fili con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio e la regolazione Vitotronic
VIESMANN
67
5
Regolazioni (continua)
Luogo di montaggio:
■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio
■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più
piani circa nella metà superiore del 2º piano
Dati tecnici
Alimentazione elettrica
Frequenza radio
Portata radio
Tipo di protezione
Temperatura ambiente
ammessa per funzionamento, deposito e trasporto
da −40 a +60 °C
80
41
Tramite celle fotovoltaiche e accumulatore di energia
868 MHz
Vedi indicazioni per la progettazione
“Accessori radio„
IP 43 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
66
Ripetitore radio
Articolo 7456 538
Ripetitore radio alimentato dalla rete per l'ampliamento della portata
radio e per il funzionamento in zone a ricezione critica. Attenersi alle
indicazioni per la progettazione “Accessori radio„
Impiegare max. 1 ripetitore radio per ogni regolazione Vitotronic.
■ Per evitare una forte penetrazione diagonale dei segnali radio
attraverso solai in calcestruzzo con armatura di ferro e/o più pareti
■ Per aggirare oggetti di grandi dimensioni di metallo che si trovano
tra i componenti radio.
Dati tecnici
Alimentazione
32
93
230 V~/5 V− tramite alimentatore a spina
Potenza assorbita
0,25 W
Frequenza radio
868 MHz
Lunghezza del cavo
1,1 m con spina
Classe di protezione
II
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +55 °C
– deposito e trasporto
da −20 a +75 °C
5
Sensore temperatura ambiente
0
□8
5820 432 IT
20
Articolo 7438 537
Sensore temperatura ambiente separato come completamento del
Vitotrol 300-A; da utilizzare se il Vitotrol 300-A non può essere collocato nel locale principale o nella posizione ottimale per il rilevamento
della temperatura e per la taratura.
Installazione nel locale principale su una parete interna, di fronte ai
radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o
di fonti di calore, ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.
Il sensore temperatura ambiente viene allacciato al Vitotrol 300-A.
Allacciamento:
■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a
1,5 mm2 in rame
■ Lunghezza del cavo, a partire dal telecomando, max. 30 m
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V
68
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Classe di protezione
Tipo di protezione
III
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 ℃
– deposito e trasporto
da −20 a +65 °C
Sensore temperatura ad immersione
Articolo 7438 702
Per il rilevamento della temperatura in una guaina ad immersione
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
5,8 m, provvisto di spina ad innesto
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ, a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +90 °C
– deposito e trasporto
da −20 a +70 °C
Sensore temperatura ad immersione
Articolo 7179 488
Per il rilevamento della temperatura all'interno dell'equilibratore
idraulico
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
3,75 m, provvisto di spina ad innesto
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +90 °C
– deposito e trasporto
da −20 a +70 °C
Basetta per montaggio per unità di servizio
Articolo 7299 408
Per il posizionamento a scelta dell'unità di servizio della regolazione
al di fuori dell'apparecchio.
Montaggio direttamente alla parete oppure su una scatoletta ad
incasso per interruttore.
5
Distanza dalla caldaia: attenersi alla lunghezza di 5 m dei cavi provvisti di spine.
16
Composta da:
■ Basetta a parete con materiale di fissaggio
■ Cavo di 5 m di lunghezza con spine
■ Coperchio per l'apertura della regolazione sulla caldaia
110
0
20
5820 432 IT
Ricevitore segnale orario
Articolo 7450 563
Per la ricezione del trasmettitore del segnale orario DCF 77 (ubicazione: Mainflingen, Francoforte sul Meno).
Impostazione precisa di ora e data.
Da installare su una parete esterna orientandolo verso il trasmettitore. La qualità di ricezione può venire influenzata da materiali da
costruzione in metallo, ad es. cemento armato, edifici adiacenti e da
fonti di disturbo elettromagnetiche, ad es. linee aeree ad alta tensione.
Allacciamento:
VITODENS 200-W
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una
sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a
230/400-V
VIESMANN
69
80
Regolazioni (continua)
41
66
Distributore BUS-KM
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Tipo di protezione
3,0 m, provvisto di spina ad innesto
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da −20 a +65 °C
84
7
21
13
0
Articolo 7415 028
Per l'allacciamento di 2 - 9 apparecchiature al BUS-KM della regolazione.
Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato
Articolo 7301 063
Utenza BUS-KM
Componenti:
■ Elettronica miscelatore con servomotore per miscelatore
Viessmann da DN 20 a DN 50 e da R ½ a R 1¼
■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento
■ Cavo rete (lungo 3,0 m) con spina
■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina
Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore
Viessmann da DN 20 a DN 50 e da R ½ a R 1¼.
Elettronica miscelatore con servomotore
0
18
13
0
Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
60
42
160
66
Viene fissato mediante una fascetta.
70
VIESMANN
5820 432 IT
5
Dati tecnici elettronica miscelatore con servomotore
Tensione nominale
230 V~
Frequenza nominale
50 Hz
Corrente nominale
2A
Potenza assorbita
5,5 W
Tipo di protezione
IP 32D secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Classe di protezione
I
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +65 °C
Carico nominale dell'uscita del relè per la pompa
circuito di riscaldamento sÖ
2(1) A, 230 V~
Coppia
3 Nm
Tempo di funzionamento
120 s
per 90° ∢
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Dati tecnici sensore temperatura di mandata
Lunghezza del cavo
2,0 m, provvisto di spina ad innesto
Tipo di protezione
IP 32D secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +120 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +70 °C
Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte
Articolo 7301 062
Utenza BUS-KM
Per l'allacciamento separato di un servomotore
Componenti:
■ Elettronica miscelatore per l'allacciamento separato di un servomotore
■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
■ Spina per l'allacciamento della pompa circuito di riscaldamento e
del servomotore
■ Cavo rete (lungo 3,0 m) con spina
■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina
Elettronica miscelatore
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +65 °C
Carico massimo delle uscite del relè
– Pompa circuito di riscal- 2(1) A, 230 V~
damento sÖ
– Servomotore
0,1 A, 230 V~
Tempo necessario di funzionamento del servomotore per 90° ∢
Ca. 120 s
Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale)
140
60
42
66
0
Viene fissato mediante una fascetta.
5
18
58
Dati tecnici elettronica miscelatore
Tensione nominale
230 V~
Frequenza nominale
50 Hz
Corrente nominale
2A
Potenza assorbita
1,5 W
Tipo di protezione
IP 20D secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Classe di protezione
I
Dati tecnici sensore temperatura di mandata
Lunghezza del cavo
5,8 m, provvisto di spina ad innesto
Tipo di protezione
IP 32D secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +120 °C
– deposito e trasporto
da –20 a +70 °C
Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K
Articolo 7164 403
Scheda stampata elettronica per installazione nella Vitotronic 300-K,
tipo MW2B.
Per la regolazione di due circuiti di riscaldamento con miscelatore.
■ Con allacciamenti per servomotori, sensori temperatura di mandata (NTC 10 kΩ) e pompe circuito di riscaldamento.
■ Spina per servomotore e pompa circuito di riscaldamento per ogni
circuito di riscaldamento.
Kit completamento miscelatore con coll. circ. riscald.
5820 432 IT
Articolo 7424 958
Componenti:
■ Elettronica miscelatore con servomotore
■ Sensore temperatura di mandata (sensore ad immersione per l'installazione nel Divicon)
■ Spina d'allacciamento per pompa circuito di riscaldamento, allacciamento rete, sensore temperatura di mandata e attacco BUS-KM
VITODENS 200-W
VIESMANN
71
Regolazioni (continua)
Sensore temperatura di mandata (sensore ad immersione)
Elettronica miscelatore
13
0
0
160
18
Dati tecnici elettronica miscelatore
Tensione nominale
230 V~
Frequenza nominale
50 Hz
Corrente nominale
2A
Potenza assorbita
5,5 W
Tipo di protezione
IP 32D secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Classe di protezione
I
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +40 °C
– Deposito e trasporto
da –20 a +65 ℃
Carico nominale delle
uscite relè per la pompa
circuito di riscaldamento
2(1) A, 230 V~
sÖ
Tempo di funzionamento
per 90° ∢
Ca. 120 s
Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K
Articolo 7441 998
Componenti:
■ Servomotore
■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale), lunghezza del cavo 5,8 m, provvisto di spina ad innesto
■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento
■ Morsetti di allacciamento per servomotore
■ Cavo di allacciamento (lungo 4,0 m)
Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore DN da
20 a 50 o da R ½ a 1¼.
Servomotore
0
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Coppia
Tempo di funzionamento per 90 ° ∢
230 V~
50 Hz
2,5 W
I
IP 32D secondo EN
60529, da garantire mediante montaggio/inserimento
da 0 a +40 °C
–da 20 a +65 °C
3 Nm
120 s
90
18
Dati tecnici del kit di completamento
Tensione nominale
Frequenza nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
Sensore temperatura di mandata (sensore a bracciale)
42
60
130
66
5820 432 IT
5
Dati tecnici sensore temperatura di mandata
Lunghezza del cavo
0,9 m, provvisto di spina ad innesto
Tipo di protezione
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +120 ℃
– Deposito e trasporto
da −20 a +70 ℃
Viene fissato mediante una fascetta.
72
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Tipo di protezione
IP 32D secondo EN 60529
da garantire mediante montaggio/inserimento
Viessmann NTC 10 kΩ a
25 °C
Tipo di sensore
Temperatura ambiente ammessa
– durante il funzionamento
– durante il deposito e il trasporto
Servomotori
Vedi foglio dati tecnici “Accessori per regolazioni„.
da 0 a +120 °C
–da 20 a +70 °C
Regolatore temperatura ad immersione
Articolo 7151 728
Con la funzione di termostato di massima per impianti di riscaldamento a pavimento.
Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento
e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura
di mandata è troppo elevata.
0
13
4,2 m, provvisto di spina ad innesto
da 30 a 80 °C
max. 11 K
6(1,5) A, 250 V~
nell'involucro
R ½ x 200 mm
DIN TR 1168
200
95
72
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Campo di taratura
Differenziale d'intervento
Potenza d'inserimento
Scala graduata di regolazione
Guaina ad immersione in
acciaio inossidabile
Nr. reg. DIN
Regolatore temperatura a bracciale
Articolo Z011 477
Termostato di massima come termostato di blocco per impianti di
riscaldamento a pavimento (solo in abbinamento a tubazioni metalliche).
Il termostato di blocco viene montato sulla mandata riscaldamento.
Con temperatura di mandata troppo elevata, il termostato di blocco
disinserisce la pompa circuito di riscaldamento.
4,2 m, provvisto di spina ad innesto
da 30 a 80 °C
max. 14 K
6(1,5) A, 250 V~
nell'involucro
DIN TR 1168
0
13
5820 432 IT
95
72
5
Dati tecnici
Lunghezza del cavo
Campo di taratura
Differenziale d'intervento
Potenza d'inserimento
Scala graduata di regolazione
Nr. reg. DIN
VITODENS 200-W
VIESMANN
73
Regolazioni (continua)
Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1
Articolo 7450 470
Sensore temperatura bollitore
Da allacciare all'interno dell'apparecchio
Dati tecnici
Funzioni
■ Bilanciamento della potenza e sistema diagnosi
■ Comando e visualizzazione tramite la regolazione Vitotronic
■ Inserimento-disinserimento della pompa del circuito solare
■ Riscaldamento di due utenze tramite una batteria di collettori
■ 2. Regolazione della differenza di temperatura
■ Funzione termostatica per l'integrazione del riscaldamento o per
l'utilizzo del calore in eccedenza
■ Regolazione del numero di giri della pompa del circuito solare
mediante ingresso PWM (modello Grundfos e Wilo)
■ Soppressione del riscaldamento integrativo del bollitore mediante
il generatore di calore, in funzione della resa dell'impianto solare
■ Soppressione del riscaldamento integrativo se si riscalda tramite
generatore di calore con integrazione attiva del riscaldamento
■ Messa a regime dell'impianto di preriscaldamento ad energia
solare (con bollitori a partire da 400 l di capacità)
■ Spegnimento di sicurezza dei collettori solari
■ Limitazione elettronica della temperatura nel bollitore
■ Inserimento-disinserimento di una pompa supplementare o di una
valvola tramite relè
Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una
sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400
V
Dati tecnici sensore temperatura bollitore
Lunghezza del cavo
3,75 m
Tipo di protezione
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
0 - +90 ℃
– deposito e trasporto
−20 - +70 ℃
In impianti con bollitori Viessmann il sensore temperatura bollitore
viene montato nel raccordo filettato nel ritorno riscaldamento (in
dotazione o come accessorio del rispettivo bollitore).
Struttura
Il modulo di regolazione per impianti solari comprende:
■ Gruppo elettronico
■ Morsetti di allacciamento:
– 4 sensori
– Pompa circ. solare
– BUS-KM
– allacciamento rete (interruttore generale da predisporre sul
posto)
■ Uscita PWM per il comando della pompa del circuito solare
■ 1 relè per inserimento-disinserimento di una pompa o di una valvola
Sensore temperatura collettore
Da allacciare all'interno dell'apparecchio
Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto:
■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una
sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame
■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230
V/400 V
0
18
58
Dati tecnici modulo di regolazione per impianti solari
Tensione nominale
230 V~
Frequenza nominale
50 Hz
Corrente nominale
2A
Potenza assorbita
1,5 W
Classe di protezione
I
Tipo di protezione
IP 20 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Funzionamento
tipo 1B secondo EN 60730-1
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +40 °C per impiego in vani di
abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
−20 - +65 ℃
Carico massimo delle uscite del relè
– relè semiconduttori 1
1 (1) A, 230 V~
– relè 2
1 (1) A, 230 V~
– Totale
max. 2 A
Dati tecnici sensore temperatura collettore
Lunghezza del cavo
2,5 m
Tipo di protezione
IP 32 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Tipo di sensore
Viessmann NTC 20 kΩ a 25 °C
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
−20 - +200 ℃
– deposito e trasporto
−20 - +70 ℃
5820 432 IT
5
140
Per la realizzazione delle seguenti funzioni occorre ordinare anche il
sensore temperatura ad immersione, articolo 7438 702:
■ Commutazione della circolazione in impianti con due bollitori
■ Commutazione del ritorno tra generatore di calore e serbatoio
d'accumulo acqua di riscaldamento
■ Commutazione del ritorno tra generatore di calore e accumulatore
di calore primario
■ Riscaldamento di ulteriori utenze
74
VIESMANN
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Completamento interno H1
Articolo 7498 513
Scheda elettronica stampata per installazione nella regolazione.
Mediante il completamento è possibile realizzare le seguenti funzioni:
Funzione
– Allacciamento di una valvola elettromagnetica d'intercettazione esterna (gas liquido)
e una delle seguenti funzioni:
– allacciamento di una pompa circuito di riscaldamento per un circuito di riscaldamento diretto
– Allacciamento di un dispositivo segnalazione guasti
– Solo con Vitotronic 200, tipo HO1B:
collegamento di una pompa di ricircolo acqua calda sanitaria
Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione
interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento
rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic.
Carico nominale dell'uscita del relè
1(0,5) A 250 V~
2(1) A 250 V~
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
230 V~
50 Hz
Completamento interno H2
Articolo 7498 514
Scheda elettronica stampata per installazione nella regolazione.
Mediante il completamento è possibile realizzare le seguenti funzioni:
Funzione
– Blocco di apparecchi d'espulsione aria esterni
e una delle seguenti funzioni:
– allacciamento di una pompa circuito di riscaldamento per un circuito di riscaldamento diretto
– Allacciamento di un dispositivo segnalazione guasti
– Solo con Vitotronic 200, tipo HO1B:
collegamento di una pompa di ricircolo acqua calda sanitaria
Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione
interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento
rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic.
Carico nominale dell'uscita del relè
6(3) A 250 V~
2(1) A 250 V~
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
5
230 V~
50 Hz
Completamento AM1
Articolo 7452 092
Ampliamento delle funzioni nell'involucro per montaggio a parete.
0
18
58
5820 432 IT
Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione
interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento
rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic.
140
Mediante il completamento è possibile realizzare fino a due
delle seguenti funzioni:
■ Comando della pompa di ricircolo acqua sanitaria (solo con
Vitotronic 200, tipo HO1B)
■ Comando della pompa circuito di riscaldamento per circuito di
riscaldamento allacciato direttamente
VITODENS 200-W
VIESMANN
75
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
Carico massimo delle
uscite del relè
Classe di protezione
Tipo di protezione
230 V~
50 Hz
4A
4W
2(1) A ciascuno, 250 V~, totale max.
4 A~
I
IP 20 D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
impiego in vani d'abitazione e in locali
caldaia (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
da –20 a +65 °C
Completamento EA1
Articolo 7452 091
Ampliamento delle funzioni nell'involucro per montaggio a parete.
140
Mediante gli ingressi e le uscite è possibile realizzare fino a 5
funzioni:
1 uscita d'inserimento (commutatore esente da potenziale)
■ Emissione dispositivo segnalazione guasti (solo con
Vitotronic 100, tipo HC1B e Vitotronic 200, tipo HO1B)
■ comando della pompa di alimentazione verso una sottostazione
■ Comando della pompa di ricircolo acqua sanitaria (solo con
Vitotronic 200, tipo HO1B)
1 ingresso analogico (da 0 a 10 V)
■ Impostazione della temperatura nominale dell'acqua di caldaia
Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria
Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione
interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento
rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic.
58
Dati tecnici
Tensione nominale
Frequenza nominale
Corrente nominale
Potenza assorbita
Carico nominale dell'uscita del relè
Classe di protezione
Tipo di protezione
230 V~
50 Hz
2A
4W
2(1) A, 250 V~
I
IP 20 D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +40 °C
impiego in vani d'abitazione e in locali
caldaia (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
da –20 a +65 °C
Vitocom 100, tipo LAN1
Articolo Z011 224
■ Con modulo di comunicazione
■ Per la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento via
Internet e reti IP (LAN) con router DSL.
■ Caldaia compatta per montaggio a parete
■ Per il comando di impianti con App Vitotrol o Vitodata 100.
Funzioni in caso di comando con l'App Vitotrol
■ Gestione a distanza di max. 3 circuiti di riscaldamento di un
impianto di riscaldamento
■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie.
76
VIESMANN
■ Verifica di informazioni impianto
■ Visualizzazione di segnalazioni sull'interfaccia utente
dell'App Vitotrol
L'App Vitotrol supporta i seguenti apparecchi terminali:
■ Terminali con sistema operativo Apple iOS versione 6.0
■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedi www.vitotrol-app.info.
VITODENS 200-W
5820 432 IT
5
3 ingressi digitali
■ Commutazione dall'esterno del programma d'esercizio per 1 - 3
circuiti (solo con Vitotronic 200, tipo HO1B e Vitotronic 300-K,
tipo MW2B)
■ Blocco dall'esterno
■ Blocco dall'esterno con dispositivo segnalazione guasti
■ Richiesta di una temperatura minima acqua di caldaia
■ segnalazioni di guasto
■ Funzionamento breve pompa ricircolo acqua calda sanitaria (solo
con Vitotronic 200, tipo HO1B e Vitotronic 300-K, tipo MW2B)
■ Segnalazione del funzionamento ridotto per un circuito di riscaldamento (solo con Vitotronic 300-K, tipo MW2B)
0
18
Regolazioni (continua)
0
16
Per tutti i circuiti di riscaldamento di un impianto di riscaldamento:
■ Controllo a distanza:
– inoltro di segnalazioni via e-mail ad apparecchi terminali dotati di
funzione client per e-mail
– inoltro di segnalazioni via SMS a telefoni cellulari/smartphone o
fax (mediante il servizio Internet a pagamento di gestione guasti
Vitodata 100)
■ Comando a distanza:
impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali, programmazioni delle fasce orarie e curve di riscaldamento.
Dati tecnici
111
Funzioni in caso di comando con Vitodata 100
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedi www.vitodata.info.
Configurazione
La configurazione ha luogo automaticamente.
Se è attivato il servizio DHCP, non è necessario effettuare impostazioni sul router DSL.
Stato di fornitura
■ Vitocom 100, tipo LAN1 con presa LAN
■ Modulo di comunicazione LON da installare nella regolazione
Vitotronic
■ Linee di collegamento per LAN e modulo di comunicazione LON
■ Cavo rete con alimentatore a spina
■ Gestione guasti Vitodata 100 per la durata di 3 anni
Presupposti per l'installazione sul posto
■ Nella regolazione deve essere incorporato il modulo di comunicazione LON.
■ Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la
comunicazione tramite reti IP (LAN).
■ Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait
indipendentemente dalla durata del collegamento e dal
volume di dati)
■ Router DSL con indirizzamento IP dinamico (DHCP)
34
Dati tecnici
Alimentazione mediante
alimentatore a spina
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
230 V~/5 V–
250 mA
8W
II
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– funzionamento
da 0 a +55 °C
Impiego in vani di abitazione e locali
d'installazione (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
da –20 a +85 °C
5
Avvertenza
Per informazioni sulla registrazione e sull'utilizzo della App Vitotrol e
di Vitodata 100 vedi www.vitodata.info.
Vitocom 100, tipo GSM2
Articolo: vedi listino prezzi attuale
Per il controllo e la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento tramite reti di telefonia mobile GSM
Per la trasmissione di messaggi e l'impostazione di programmi d'esercizio tramite messaggi SMS
Caldaia compatta per montaggio a parete
■ Antenna cellulare (lunga 3,0 m), piedino magnetico e pad adesivo
■ Cavo rete con alimentatore a spina (lungo 2,0 m)
Presupposti per l'installazione sul posto
■ Buona ricezione di rete per la comunicazione GSM del gestore
della rete di telefonia mobile selezionato
■ Lunghezza totale di tutti i cavi utenza BUS-KM max. 50 m
Funzioni
■ Controllo a distanza mediante messaggi SMS a 1 o 2 telefoni cellulari
■ Controllo a distanza di altri impianti mediante ingresso digitale
(contatto esente da potenziale)
■ Configurazione a distanza con SMS via telefono cellulare
■ Comando con SMS via telefono cellulare
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedi www.vitocom.info.
5820 432 IT
Configurazione
Telefoni cellulari tramite SMS
Stato di fornitura
■ Vitocom 100 con modem GSM integrato
■ Cavo di allacciamento con spina ad innesto a 5 poli per il collegamento al BUS-KM della regolazione
VITODENS 200-W
VIESMANN
77
Regolazioni (continua)
Dati tecnici
Dati tecnici
Alimentazione mediante
alimentatore a spina
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
1,6 A
5W
II
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Funzionamento
tipo 1B a norma EN 60730-1
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
da 0 a +50 °C
Impiego in vani d'abitazione e in locali
caldaia (normali condizioni ambientali)
– Deposito e trasporto
–da 20 a +85 °C
Allacciamenti sul posto
Ingresso digitale:
Contatto esente da potenziale
111
0
16
26
230 V~/5 V–
,5
34
Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni
Tra Vitotronic 300-K e Vitotronic 200-H
Lunghezza del cavo 7 m, provvisto di spina ad innesto.
Articolo 7143 495
5
Prolunga del cavo di collegamento
■ Distanza da 7 a 14 m:
– 2 cavi di collegamento (lunghi 7,0 m)
Articolo 7143 495
– 1 accoppiamento LON RJ45
Articolo 7143 496
■ Per distanze da 14 a 900 m con lamierini di congiunzione:
– 2 spine di collegamento LON
Articolo 7199 251
– cavo a due conduttori:
CAT5, schermato
oppure
conduttore rigido AWG 26-22/0,13 mm2 - 0,32 mm2,
cavetto AWG 26-22/0,14 mm2 - 0,36 mm2
7 4,5 mm - 8 mm
da predisporre sul posto
■ Per distanze da 14 a 900 m con prese per l'allacciamento:
– 2 cavi di collegamento (lunghi 7,0 m)
Articolo 7143 495
– cavo a due conduttori:
CAT5, schermato
oppure
conduttore rigido AWG 26-22/0,13 mm2 - 0,32 mm2,
cavetto AWG 26-22/0,14 mm2 - 0,36 mm2
da 74,5 mm a 8 mm
da predisporre sul posto
– 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6
Articolo 7171 784
Resistenza terminale (2 pezzi)
Articolo 7143 497
Per l'allacciamento del LON-BUS alla prima e all'ultima regolazione.
Scheda elettronica stampata per lo scambio dati con Vitotronic 200H, Vitocom 100, tipo LAN1, e per il collegamento a sistemi di
gestione edifici.
78
VIESMANN
5820 432 IT
Modulo di comunicazione LON
■ Per l'installazione nella Vitotronic 200
Articolo 7179 113
■ Per l'installazione nella Vitotronic 300-K
VITODENS 200-W
Regolazioni (continua)
Articolo 7172 174
Vitoconnect 100, tipo OPTO1
Articolo Z014493
■ Per il comando remoto di un impianto di riscaldamento con 2
generatore di calore mediante Internet e WLAN con router DSL
■ Caldaia compatta per montaggio a parete
■ Per il comando dell'impianto con Vitotrol Plus App, ViCare App
e/o Vitoguide Connect
Funzioni in caso di comando con l'App Plus Vitotrol
■ Comando remoto di tutti i circuiti di riscaldamento in un impianto di
riscaldamento
■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie
■ Verifica di informazioni impianto
■ Visualizzazione di segnalazioni sull'interfaccia utente
dell'App Vitotrol
■ Visualizzazione dei dati di consumo
L'App Plus Vitotrol supporta i seguenti apparecchi terminali:
■ Terminali con sistema operativo Apple iOS a partire dalla versione
8
■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedi www.vitoguide.info.
Stato di fornitura
■ Modulo WLAN per il collegamento al router DSL, per montaggio a
parete
■ Cavo di collegamento con Optolink/USB (modulo WLAN/regolazione del circuito della caldaia, lunghezza 3 m)
■ Cavo rete con alimentatore a spina (lungo 1 m)
Presupposti per l'installazione sul posto
■ Impianto di riscaldamento con Vitoconnect 100, tipo OPTO1
■ Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la
comunicazione tramite reti IP locali/WLAN.
■ Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait
indipendentemente dalla durata del collegamento e dal
volume di dati)
Dati tecnici
81
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedere www.vitotrol.info.
Vitoguide Connect supporta i seguenti apparecchi terminali:
■ terminali con una grandezza del display a partire da 8 pollici
L'App ViCare supporta i seguenti apparecchi terminali:
■ Terminali con sistema operativo Apple iOS a partire dalla versione
8
■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0
Avvertenza
Per ulteriori informazioni vedere www.vicare.info.
5
20
Dati tecnici
Alimentazione mediante
alimentatore a spina
Corrente nominale
Potenza assorbita
Classe di protezione
Tipo di protezione
230 V~/5 V–
1A
5W
II
IP 30 secondo EN 60529, da garantire
mediante montaggio/inserimento
Temperatura ambiente ammessa
– Funzionamento
–5 - +40 ℃
Impiego in vani di abitazione e locali
d'installazione (normali condizioni ambientali)
– deposito e trasporto
–20 - +60 ℃
Frequenza WLAN
2,4 GHz
5820 432 IT
Funzioni in caso di comando con Vitoguide Connect:
■ Ingresso centrale per il software online Viessmann
■ Registrazione dell'impianto per il monitoraggio di impianti di riscaldamento
■ Accesso a programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie
■ Richiesta di informazioni sull'impianto di tutti gli impianti di riscaldamento commutati
■ Visualizzazione e inoltro di messaggi di anomalia nel testo in
chiaro
■ Dimensionamento
81
Funzioni in caso di comando con l'App ViCare
■ Comando remoto di impianti di riscaldamento con un circuito di
riscaldamento
■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie con assistente del tempo di commutazione
■ Verifica di informazioni impianto
■ Segnalazione di guasti mediante messaggio Push
VITODENS 200-W
VIESMANN
79
Appendice
6.1 Norme / direttive
Norme e direttive
Noi, Viessmann Werke GmbH & Co. KG comunichiamo che le caldaie a gas a condensazione Vitodens sono omologate secondo le
direttive/normative vigenti, norme e regole tecniche.
Per la realizzazione e il funzionamento dell'impianto ci si deve attenere alle norme tecniche dall'ispettorato per i lavori edili e alle disposizioni di legge.
Montaggio, allacciamento lato gas e lato fumi, messa in funzione,
allacciamento elettrico e manutenzione/riparazioni generali devono
essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e autorizzato.
L'installazione di una caldaia a condensazione deve essere denunciata presso la competente azienda erogatrice del gas e da essa
autorizzata.
In alcune regioni sono necessarie autorizzazioni speciali per il
sistema di scarico fumi e per l'attacco condensa alla rete di canalizzazione pubblica.
Prima di iniziare i lavori di montaggio, informare il progettista o
installatore e l'autorità competente per l'acqua di scarico.
Si consiglia di effettuare la manutenzione ed eventualmente la pulizia una volta all'anno. In questa occasione va controllato il funzionamento dell'intero impianto. Eliminare eventuali guasti.
Le caldaie a condensazione possono essere messe in funzione
solamente con gli speciali tubi fumi collaudati e omologati dall'ispettorato per i lavori edili.
Un adeguamento per paesi di destinazione diversi da quelli indicati
sulla targhetta caldaia può essere effettuato solamente da personale
specializzato autorizzato, previa richiesta di omologazione in base
alle relative normative nazionali vigenti.
5820 432 IT
6
80
VIESMANN
VITODENS 200-W
Indice analitico
A
Accessori
– per le regolazioni...........................................................................60
Acqua di condensa...........................................................................47
Acqua di riempimento...................................................................... 50
Alimentazione dell'aria di combustione............................................ 29
Allacciamento elettrico..................................................................... 31
Ambiente umido............................................................................... 30
Anticorrosivi......................................................................................49
Apparecchio di base.........................................................................53
Attacco condensa.............................................................................46
Attacco lato gas................................................................................32
Avvertenze per l'installazione...........................................................29
B
Basetta per montaggio per unità di servizio..................................... 69
C
Caratteristiche dell'acqua.................................................................50
Cavi.................................................................................................. 31
Circuito di blocco..............................................................................29
Collettore con equilibratore.............................................................. 52
Completamento
– interno H1..................................................................................... 75
– interno H2..................................................................................... 75
CompletamentoAM1........................................................................ 75
Completamento EA1........................................................................ 76
Completamento interno H1.............................................................. 75
Completamento interno H2.............................................................. 75
Completamento miscelatore
– servomotore a parte......................................................................71
– servomotore integrato............................................................. 70, 71
Componenti radio
– base radio..................................................................................... 67
– ripetitore radio............................................................................... 68
– sensore radio temperatura esterna...............................................67
– telecomando radio............................................................ 64, 65, 66
Curve di riscaldamento.................................................................... 55
D
Dati tecnici
– modulo di regolazione per impianti solari......................................74
Dimensionamento dell'impianto....................................................... 49
Dispositivi di sicurezza..................................................................... 49
Dispositivo di controllo di CO............................................... 19, 29, 30
Dispositivo di neutralizzazione condensa........................................ 47
Distributore BUS-KM........................................................................70
E
Equilibratore (idraulico).................................................................... 51
Equilibratore idraulico.......................................................................51
F
Funzionamento a camera aperta..................................................... 29
Funzionamento a camera stagna.....................................................30
I
Inclinazione...................................................................................... 55
Integrazione idraulica....................................................................... 49
Interruttore di blocco........................................................................ 31
5820 432 IT
K
Kit di completamento miscelatore
– servomotore a parte......................................................................71
– servomotore integrato............................................................. 70, 71
M
Modulo di comunicazione LON........................................................ 78
Modulo di regolazione per impianti solari
– dati tecnici..................................................................................... 74
Monossido di carbonio......................................................... 19, 29, 30
N
Neutralizzazione...............................................................................47
Normativa per il risparmio energetico........................................ 54, 57
O
Orologio programmatore............................................................ 54, 58
P
Prima messa a regime..................................................................... 50
Prodotto anticongelante................................................................... 50
Protezione, elettrica......................................................................... 30
Protezione antigelo.............................................................. 53, 55, 58
R
Regolatore di temperatura
– regolatore di temperatura..............................................................73
– temperatura a bracciale................................................................ 73
Regolatore di temperatura ambiente..........................................61, 62
Regolatore temperatura a bracciale.................................................73
Regolatore temperatura ad immersione...........................................73
Regolazione
– per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne........53
– per funzionamento a temperatura costante.................................. 52
Regolazione costante
– apparecchio di base......................................................................52
– funzioni....................................................................................52, 53
– Programmi d'esercizio.................................................................. 53
– protezione antigelo........................................................................53
– struttura.........................................................................................52
– unità di servizio............................................................................. 52
Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne
– apparecchio di base......................................................................53
– funzioni....................................................................................53, 54
– programmi d'esercizio...................................................................54
– protezione antigelo..................................................................55, 58
– struttura.........................................................................................53
– unità di servizio............................................................................. 54
Regolazione in sequenza.................................................................56
S
Scostamento.................................................................................... 55
Sensore temperatura
– sensore radio temperatura esterna...............................................67
– sensore temperatura ambiente..................................................... 68
Sensore temperatura ambiente........................................................68
Sensore temperatura caldaia..................................................... 53, 55
Sensore temperatura esterna.................................................... 55, 58
Sensori temperatura
– sensore temperatura caldaia.................................................. 53, 55
– sensore temperatura esterna..................................................55, 58
Sicurezza per mancanza d'acqua.................................................... 49
Sicurezza termica d'intercettazione gas...........................................32
T
Termostato ambiente............................................................60, 61, 62
Tipo di protezione.............................................................................30
L
Locale d'installazione....................................................................... 29
VITODENS 200-W
VIESMANN
81
Indice analitico
V
Valvola di sicurezza..........................................................................49
Vaso di espansione.......................................................................... 50
Vitocom
– 100, tipo GSM............................................................................... 77
– 100, tipo LAN1.............................................................................. 76
Vitotrol
– 200-A............................................................................................ 63
– 200-RF.......................................................................................... 64
– 300-A............................................................................................ 63
– 300-RF con supporto a parete...................................................... 66
– 300-RF con supporto da tavolo.....................................................65
Vitotrol 100
– UTA............................................................................................... 60
– UTDB............................................................................................ 61
– UTDB-RF...................................................................................... 62
5820 432 IT
Z
Zona di protezione........................................................................... 30
82
VIESMANN
VITODENS 200-W
5820 432 IT
VITODENS 200-W
VIESMANN
83
Viessmann S.r.l.
Via Brennero 56
37026 Balconi di Pescantina (VR)
Tel. 045 6768999
Fax 045 6700412
www.viessmann.com
84
VIESMANN
VITODENS 200-W
5820 432 IT
Salvo modifiche tecniche!