VIESMANN
Transcript
VIESMANN
VIESMANN VITODENS 200-W Caldaia a gas a condensazione da 12 a 150 kW come impianto a più caldaie fino a 594 kW Indicazioni per la progettazione VITODENS 200-W Tipo B2HA Caldaia murale a gas a condensazione, con bruciatore modulante cilindrico MatriX per gas metano e gas liquido per funzionamento a camera stagna e a camera aperta 5820 432 IT 5/2016 Indice Indice 1. Vitodens 200-W 1.1 Descrizione del prodotto ............................................................................................... 1.2 Dati tecnici .................................................................................................................... ■ Vitodens 200-W, 49 e 60 kW .................................................................................... ■ Vitodens 200-W, 80 e 99 kW .................................................................................... ■ Vitodens 200-W, 120 e 150 kW ................................................................................ 4 7 9 12 14 2. Accessori per l'installazione 2.1 Descrizione del prodotto ............................................................................................... ■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 49 e 60 kW ................................. ■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 80 e 99 kW ................................. ■ Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 120 e 150 kW ............................. ■ Collettore circuito di riscaldamento Divicon .............................................................. ■ Accessori per l'installazione per impianti a più caldaie ............................................. 17 17 18 18 20 27 3. Bollitore 3.1 Descrizione del prodotto ............................................................................................... 29 4. Indicazioni per la progettazione 4.1 Installazione, montaggio ............................................................................................... ■ Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera aperta (caldaie di tipo B) .............................................................................................................................. ■ Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera stagna (caldaie di tipo C) .............................................................................................................................. ■ Funzionamento della Vitodens in ambienti umidi ...................................................... ■ Allacciamento elettrico .............................................................................................. ■ Attacco lato gas ........................................................................................................ ■ Distanze minime ....................................................................................................... ■ Montaggio della Vitodens 200-W, 49 - 99 kW, direttamente alla parete (caldaia singola) .......................................................................................................................... ■ Montaggio della Vitodens 200-W, 120 - 150 kW, direttamente alla parete (caldaia singola) ..................................................................................................................... ■ Impianto a più caldaie ............................................................................................... 4.2 Attacco condensa ......................................................................................................... ■ Scarico acqua di condensa e neutralizzazione ......................................................... 4.3 Integrazione idraulica .................................................................................................... ■ Indicazioni generali ................................................................................................... ■ Vasi di espansione .................................................................................................... ■ Impianti a più caldaie ................................................................................................ ■ Equilibratore idraulico ............................................................................................... 4.4 Impiego conforme alla norma ....................................................................................... 29 5.1 Vitotronic 100, tipo HC1B, per funzionamento a temperatura costante ........................ ■ Struttura e funzioni .................................................................................................... ■ Dati tecnici Vitotronic 100, tipo HC1B ....................................................................... 5.2 Vitotronic 200, tipo HO1B, per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne .......................................................................................................................... ■ Struttura e funzioni .................................................................................................... ■ Dati tecnici Vitotronic 200, tipo HO1B ....................................................................... 5.3 Vitotronic 300-K, tipo MW2B per impianti a più caldaie ................................................ ■ Regolazione in sequenza per Vitodens 200-W con Vitotronic 100 ........................... ■ Struttura e funzioni .................................................................................................... ■ Dati tecnici Vitotronic 300-K ...................................................................................... ■ Stato di fornitura Vitotronic 300-K ............................................................................. 52 52 53 Regolazioni 30 30 31 32 32 32 33 35 46 47 49 49 50 50 51 52 53 53 55 56 56 56 59 59 5820 432 IT 5. 29 2 VIESMANN VITODENS 200-W Indice (continua) Appendice 7. Indice analitico 60 60 60 61 61 62 6.1 Norme / direttive ........................................................................................................... ■ Norme e direttive ....................................................................................................... 80 80 ............................................................................................................................................ 81 63 63 63 63 64 64 65 66 67 67 67 68 68 69 69 69 69 70 70 71 71 71 72 73 73 74 75 75 75 76 76 77 78 78 78 78 79 5820 432 IT 6. 5.4 Accessori per Vitotronic ................................................................................................ ■ Abbinamento ai tipi di regolazione ............................................................................ ■ Vitotrol 100, tipo UTA ................................................................................................ ■ Vitotrol 100, tipo UTDB ............................................................................................. ■ Completamento esterno H4 ...................................................................................... ■ Vitotrol 100, tipo UTDB-RF ....................................................................................... ■ Avvertenza per correzione da temperatura ambiente (funzione RS) nel caso di telecomandi ............................................................................................................... ■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200-A e al Vitotrol 300-A ........................................... ■ Vitotrol 200-A ............................................................................................................ ■ Vitotrol 300-A ............................................................................................................ ■ Avvertenza relativa al Vitotrol 200-RF e al Vitotrol 300-RF ....................................... ■ Vitotrol 200-RF .......................................................................................................... ■ Vitotrol 300-RF con supporto da tavolo .................................................................... ■ Vitotrol 300-RF con supporto a parete ...................................................................... ■ Vitocomfort 200 ......................................................................................................... ■ Base radio ................................................................................................................. ■ Sensore radio temperatura esterna .......................................................................... ■ Ripetitore radio .......................................................................................................... ■ Sensore temperatura ambiente ................................................................................ ■ Sensore temperatura ad immersione ........................................................................ ■ Sensore temperatura ad immersione ........................................................................ ■ Basetta per montaggio per unità di servizio .............................................................. ■ Ricevitore segnale orario .......................................................................................... ■ Distributore BUS-KM ................................................................................................. ■ Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato .................................. ■ Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte ..................................... ■ Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K ........................................................................................................ ■ Kit completamento miscelatore con coll. circ. riscald. ............................................... ■ Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K ........................................................................................................ ■ Regolatore temperatura ad immersione ................................................................... ■ Regolatore temperatura a bracciale .......................................................................... ■ Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 ................................................. ■ Completamento interno H1 ....................................................................................... ■ Completamento interno H2 ....................................................................................... ■ Completamento AM1 ................................................................................................ ■ Completamento EA1 ................................................................................................. ■ Vitocom 100, tipo LAN1 ............................................................................................ ■ Vitocom 100, tipo GSM2 ........................................................................................... ■ Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni ................................ ■ Prolunga del cavo di collegamento ........................................................................... ■ Resistenza terminale (2 pezzi) .................................................................................. ■ Modulo di comunicazione LON ................................................................................. ■ Vitoconnect 100, tipo OPTO1 ................................................................................... VITODENS 200-W VIESMANN 3 Vitodens 200-W 1.1 Descrizione del prodotto Vitodens 200-W, da 49 a 60 kW A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di riscaldamento nel minimo spazio B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna del risparmio energetico D Attacchi per gas e acqua E Regolazione digitale circuito di caldaia 5820 432 IT 1 4 VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continua) Vitodens 200-W, da 80 a 99 kW A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di riscaldamento nel minimo spazio B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna del risparmio energetico D Attacchi per gas e acqua E Regolazione digitale circuito di caldaia Vitodens 200-W, da 120 a 150 kW 5820 432 IT A Superfici di scambio termico Inox-Radial in acciaio inossidabile per un'elevata affidabilità e lunga durata. Grande potenzialità di riscaldamento nel minimo spazio. B Bruciatore modulante cilindrico MatriX: emissioni inquinanti estremamente ridotte e un funzionamento silenzioso C Ventilatore per aria di combustione con regolazione variabile del numero di giri – per un funzionamento silenzioso e all'insegna del risparmio energetico D Attacchi per gas e acqua E Regolazione digitale circuito di caldaia VITODENS 200-W VIESMANN 5 1 Vitodens 200-W (continua) Indicazioni di utilizzo Grande potenzialità in una caldaia murale compatta di facile impiego, adatta per i seguenti campi d'impiego: ■ impianti caratterizzati da grosse utenze a numero limitato, quali ad es. aerotermi per supermercati/centri commerciali, officine e padiglioni industriali, serre, garage, nonché impianti per la produzione d'acqua calda sanitaria ■ impianti dotati di più circuiti di riscaldamento in case plurifamiliari, centrali per impianti di riscaldamento di complessi di villette, uffici ed edifici amministrativi - adatto in particolare come centrale di riscaldamento sul tetto ■ riscaldamento di edifici pubblici, quali palestre, scuole, asili ■ può essere installata, all'interno dei locali adibiti a tale scopo, in cantina, nei singoli appartamenti, nonché sotto il tetto. Imballati a parte: Vitotronic 100 per funzionamento a temperatura costante oppure Vitotronic 200 per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne. Predisposta per il funzionamento a gas metano. Una modifica della taratura per il tipo di gas non è necessaria. La modifica per il funzionamento a gas liquido si effettua sul regolatore combinato gas (non è necessario il kit di trasformazione). Impianti a più caldaie Impianti a più caldaie per funzionamento a camera aperta con 2, 3, 4, 5 oppure 6 caldaie. Installazione in serie con kit ausiliare di montaggio (montaggio a parete) Composto da: ■ Modulo cascata per ogni caldaia con: – pompa di circolazione ad alta efficienza – rubinetti a sfera – rubinetto di riempimento e di scarico – rubinetto d'intercettazione gas – valvola di sicurezza – isolamento termico ■ Regolazione digitale di sequenza e del circuito di riscaldamento in funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 300-K ■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia ■ Kit ausiliare di montaggio Installazione in serie e a blocco con telaio per preinstallazione a parete In sintesi le caratteristiche principali ■ Possibile inserimento in sequenza con fino a 6 caldaie a una potenzialità utile fino a 594 kW ■ Rendimento stagionale fino a 98 % (Hs)/109 % (Hi) ■ Efficiente e di lunga durata grazie allo scambiatore di calore InoxRadial ■ Bruciatore modulante cilindrico MatriX di lunga durata grazie alla fibra in acciaio inossidabile MatriX – resistente agli shock termici ■ Regolazione Vitotronic facile da usare, dotata di display grafico con testo in chiaro ■ Unità di servizio della regolazione montabile anche su una basetta a parete (accessorio) ■ Regolazione della combustione Lambda Pro Control per tutti i tipi di gas – risparmio delle spese grazie al prolungamento fino a 3 anni degli intervalli per il controllo ■ Rumorosità ridotta grazie al numero di giri ridotto del ventilatore Composto da: ■ Modulo cascata per ogni caldaia con: – pompa di circolazione ad alta efficienza – rubinetti a sfera – rubinetto di riempimento e di scarico – rubinetto d'intercettazione gas – valvola di sicurezza – isolamento termico ■ Regolazione digitale di sequenza e del circuito di riscaldamento in funzione delle condizioni climatiche esterne Vitotronic 300-K ■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia ■ Telaio di montaggio Stato di fornitura Certificazioni Marchio CE in conformità alle vigenti direttive CE Caldaia murale a gas a condensazione con superfici di scambio termico Inox-Radial, bruciatore modulante cilindrico MatriX per funzionamento a gas metano e gas liquido. Predisposta per l'allacciamento idraulico ed elettrico. Colore del rivestimento con vernice epossidica: bianco. Marchio di qualità dell'ÖVGW per prodotti del settore gas e acqua Rientra nei valori limite del marchio ecologico “Angelo blu„, RAL UZ 61. Avvertenza Le pompe di circolazione per i circuiti di riscaldamento e quelle di carico bollitore devono essere ordinate separatamente. 5820 432 IT 1 Le caldaie murali a condensazione Vitodens 200-W fino a 150 kW sono ideali per l'impiego negli impianti centralizzati. La Vitodens 200-W rappresenta la soluzione economica per spazi ridotti – singole apparecchiature fino a 150 kW o in inserimento in sequenza con fino a 6 caldaie e una potenzialità di max. 594 kW. Le superfici di scambio termico Inox-Radial offrono una resa elevata anche con il minimo spazio. In questo modo è possibile un funzionamento particolarmente efficiente con un rendimento stagionale fino a 98 % (Hs)/109 % (Hi). La regolazione in sequenza Vitotronic 300-K permette il collegamento di max. 6 Vitodens 200-W. In questo modo la potenzialità delle caldaie si adatta automaticamente al fabbisogno di calore. Ciò significa: in base al fabbisogno di calore funziona solo una caldaia nel modo modulante o tutte e 6 le caldaie. Per il montaggio di impianti in cascata è disponibile il completo sistema integrato intercompatibile: regolazione, impianti idraulici in cascata isolati termicamente e collettori per gas di scarico. 6 VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continua) 1.2 Dati tecnici Caldaia a gas, tipo B e C, categoria II2N3P Campo di potenzialità utile 49 e 60 kW: dati secondo EN 15502-1. da 80 a 150 kW: dati secondo EN 15417. TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas metano kW TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas metano kW TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas liquido kW TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas liquido kW Potenzialità al focolare con funzionamento a gas metano kW Potenzialità al focolare con funzionamento a gas liquido kW Tipo Marchio CE Tipo di protezione Pressione allacciamento gas Gas metano Gas liquido Pressione max. allacciamento gas*1 Gas metano Gas liquido Livello di potenza sonora (secondo EN ISO 15036-1) a carico ridotto alla potenzialità utile Potenza elettrica assorbita (allo stato di fornitura) Peso Contenuto scambiatore di calore Temperatura max. di mandata Portata volumetrica max. Valore limite per l'impiego di un disaccoppiamento idraulico*2 Portata nominale acqua con TM/TR = 80/60 °C Pressione max. d'esercizio 5820 432 IT Dimensioni d'ingombro Lunghezza Larghezza Altezza Attacco gas Valori di allacciamento riferiti al carico massimo con gas Gas metano Gas liquido Caldaia a gas a condensazione solo riscaldamento 12,0 49,0 10,9 45,0 17,0 49,0 15,5 45,0 11,2 45,7 16,1 45,7 B2HA 12,0 60,0 10,9 55,2 17,0 60,0 15,5 55,2 11,2 56,2 16,1 56,2 B2HA 20,0 20,0 80,0 99,0 18,2 18,2 74,1 90,9 30,0 30,0 80,0 99,0 27,3 27,3 74,1 90,9 18,8 18,8 75,0 92,9 28,1 28,1 75,0 92,9 B2HA B2HA CE-0085CN0050 IP X4 secondo EN 60529 mbar kPa mbar kPa 20 2 50 5 20 2 50 5 20 2 50 5 mbar kPa mbar kPa 25,0 2,5 57,5 5,75 25,0 2,5 57,5 5,75 dB(A) dB(A) W kg l °C l/h 39 58 56 65 7,0 76 3500 l/h bar MPa 1 32,0 120,0 29,1 110,9 32,0 120,0 29,1 110,9 30,0 113,3 30,0 113,3 B2HA 32,0 150,0 29,0 136,0 32,0 150,0 29,0 136,0 30,0 142,0 30,0 142,0 B2HA 20 2 50 5 20 2 50 5 20 2 50 5 25,0 2,5 57,5 5,75 25,0 2,5 57,5 5,75 25,0 2,5 57,5 5,75 25,0 2,5 57,5 5,75 39 67 82 65 7,0 76 3500 38 56 126 83 12,8 76 5700 38 59 175 83 12,8 76 5700 40 54 146 130 15,0 82 7165 40 60 222 130 15,0 82 8600 1748 4 0,4 2336 4 0,4 3118 4 0,4 3909 4 0,4 4900 6 0,6 5850 6 0,6 mm mm mm R 380 480 850 ¾ 380 480 850 ¾ 530 480 850 1 530 480 850 1 690 600 900 1 690 600 900 1 m3/h kg/h 4,47 3,30 5,95 4,39 7,94 5,86 9,93 7,33 12,49 9,23 15,03 11,10 Se la pressione di allacciamento del gas è superiore al valore max. consentito, occorre inserire un apposito regolatore di pressione gas a monte dell'impianto. *2 Per il valore di portata minima vedere pag. 54. *1 VITODENS 200-W VIESMANN 7 Vitodens 200-W (continua) kW TM/TR = 80/60 °C con funzionamento a gas metano kW Gas di scarico*3 Valori gas di scarico secondo G 635/G 636 Temperatura (con una temperatura del ritorno di 30 °C) – alla potenzialità utile – a carico ridotto Temperatura (con una temperatura del ritorno di 60 °C) Portata Gas metano – alla potenzialità utile – a carico ridotto Gas liquido – alla potenzialità utile – a carico ridotto Pressione disponibile Quantità max. acqua di condensa secondo DWA-A 251 Attacco condensa (beccuccio tubetto in gomma) Attacco scarico fumi Attacco adduzione aria Rendimento stagionale con TM/TR = 40/30 °C Classe energetica *3 Caldaia a gas a condensazione solo riscaldamento 12,0 49,0 10,9 45,0 12,0 60,0 10,9 55,2 20,0 80,0 18,2 74,1 20,0 99,0 18,2 90,9 32,0 120,0 29,1 110,9 32,0 150,0 29,0 136,0 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 °C °C °C 62 39 75 66 39 80 46 37 68 57 37 72 51 39 70 60 39 74 kg/h kg/h 78 30 104 30 139 52 174 52 210 53 253 53 kg/h kg/h Pa mbar 74 28 250 2,5 99 28 250 2,5 132 49 250 2,5 165 49 250 2,5 231 59 250 2,5 278 59 250 2,5 6,3 20-24 80 125 8,4 20-24 80 125 11,2 20-24 110 150 14,0 20-24 110 150 17,5 20-24 110 150 21,0 20-24 110 150 A A – – l/h Ø mm Ø mm Ø mm % fino a 98 (Hs)/109 (Hi) – – Valori orientativi per il dimensionamento del sistema di scarico fumi secondo EN 13384. Temperature fumi come valori lordi riferiti ad una temperatura aria di combustione di 20 °C. La temperatura fumi con temperatura del ritorno di 30 °C è vincolante per il dimensionamento del sistema di scarico fumi. La temperatura fumi con temperatura del ritorno di 60 °C serve a determinare il campo d'impiego dei tubi fumi alle temperature massime di esercizio. 8 VIESMANN VITODENS 200-W 5820 432 IT 1 Caldaia a gas, tipo B e C, categoria II2N3P Campo di potenzialità utile 49 e 60 kW: dati secondo EN 15502-1. da 80 a 150 kW: dati secondo EN 15417. TM/TR = 50/30 °C con funzionamento a gas metano Vitodens 200-W (continua) Vitodens 200-W, 49 e 60 kW Impianti a più caldaie Per dati relativi a impianti a più caldaie vedi pagina 35. 1 40 E 902 850 2121 N 1836 O 1975 N 200 1690 O 1166 M H A 1021 160 752 875 L 480 P K 100 B C D F 65 160 G 380 65 160 R Attacco vaso di espansione G 1 valvola di sicurezza Mandata riscaldamento G 1½ Mandata bollitore G 1½ Attacco gas R ¾ Ritorno bollitore G 1½ Ritorno riscaldamento G 1½ Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore K Kit di allacciamento (accessori) raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura) L Senza kit di allacciamento M Con kit di allacciamento (ingombro con kit INAIL: 1536 mm)*11 N Misura consigliata per impianto a una caldaia O Misura consigliata per impianto a più caldaie P Scarico condensa R Superficie superiore pavimento finito Avvertenza Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte. Avvertenza I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e introdotti nella caldaia nella zona prestabilita. A B C D E F G H 5820 432 IT Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio) La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di enerPompa di circolazione VI Para 25/1-11 gia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali. Tensione nominale V~ L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particoPotenza assorbita W max. lari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo min. di energia dell'impianto di riscaldamento. *11 230 140 8 Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit). VITODENS 200-W VIESMANN 9 Vitodens 200-W (continua) Prevalenze residue della pompa di circolazione 1200 120 1100 110 1000 100 900 90 G F 800 80 700 70 600 60 500 50 400 40 300 30 C 200 20 B 100 10 A 0 kPa Prevalenza residua mbar 1 Curva caratteristica A B C D E F G 0 E D 0 1000 Portata volumetrica in litri/h 2000 3000 4000 Portata pompa di circolazione 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % 600 60 500 50 400 40 300 30 200 20 100 10 0 kPa Perdita di carico mbar Perdita di carico lato riscaldamento Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione 0 0 500 1000 Portata in litri/h 1500 2000 2500 3000 3500 Pompa di carico nel kit di allacciamento per bollitore V~ W max. min. VI Yonos Para 25/6 230 45 3 5820 432 IT Modello di pompa Tensione Potenza assorbita 10 VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continua) Prevalenze della pompa di circolazione 700 70 600 60 500 50 400 40 300 30 100 10 0 kPa 20 Prevalenza mbar 200 0 1 C B A 0 500 Portata in l/h 1000 1500 2000 A 1° stadio B 2° stadio C 3° stadio 5820 432 IT Avvertenza Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento. VITODENS 200-W VIESMANN 11 Vitodens 200-W (continua) Vitodens 200-W, 80 e 99 kW Impianti a più caldaie Per dati relativi a impianti a più caldaie vedi pagina 35. K 200 1975 N 1690 O 1300 M 2206 N 1921 O 1106 850 975 236 752 875 L 480 40 P A E H B D C A B C D E F G H 56 56 160 160 F G 100 146 530 R Valvola di sicurezza Attacco per vaso di espansione G1 Mandata caldaia 7 42 mm Mandata bollitore 7 35 mm Attacco gas R 1 Ritorno bollitore 7 35 mm Ritorno caldaia 7 42 mm Kit di allacciamento (accessori) raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura) Avvertenza Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte. K L M N O P R Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore Senza kit di allacciamento (accessorio) Con kit di allacciamento (ingombro con kit INAIL: 1670)*11 Misura consigliata (impianto a una caldaia) Misura consigliata (impianto a più caldaie) Scarico condensa Superficie superiore pavimento finito Avvertenza I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e introdotti nella caldaia nella zona prestabilita. Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio) La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di enerPompa di circolazione VI Para 25/1-12 gia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali. Tensione nominale V~ L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particoPotenza assorbita W max. lari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo min. di energia dell'impianto di riscaldamento. *11 12 230 310 16 5820 432 IT 1 Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit) VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continua) Prevalenze residue della pompa di circolazione 1200 120 1000 100 900 90 800 80 700 70 F E 50 400 40 C 300 30 B 200 20 A 100 10 kPa 60 Prevalenza residua mbar 600 500 0 0 Curva caratteristica A B C D E F G 1 G 1100 110 D 0 1000 Portata volumetrica in litri/h 2000 3000 4000 5000 6000 Portata pompa di circolazione 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % Avvertenza Rispettare le indicazioni per l'impiego di un equilibratore idraulico (vedi pagina 51). Se la prevalenza residua della pompa di circolazione, fornibile come accessorio, non fosse sufficiente per il superamento delle resistenze impianto successive, installare sul posto una pompa di circolazione supplementare. In questo caso si deve impiegare un equilibratore idraulico. Perdita di carico lato riscaldamento Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione (con attacco al kit di allacciamento per bollitore) 60 500 50 400 40 5820 432 IT Perdita di carico mbar 600 30 200 20 100 10 0 kPa 300 0 0 1000 2000 Portata in litri/h 3000 4000 5000 6000 7000 Avvertenza Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento. VITODENS 200-W VIESMANN 13 Vitodens 200-W (continua) Vitodens 200-W, 120 e 150 kW 600 2215 O 2190 P 40 200 1975 O 1950 P K 1550 N 1440 M 900 1163 923 L 278 855 1 R E A B H C G F D 70 165,5 95 195 70 690 165,5 S A B C E G H Valvola di sicurezza Attacco per vaso di espansione G1 Mandata caldaia 7 54 mm Attacco gas R 1 Ritorno caldaia 7 54 mm Kit di allacciamento (accessori) raffigurato senza isolamento termico (stato di fornitura) K Zona per l'introduzione dei cavi elettrici sul lato posteriore L Senza kit di allacciamento (accessorio) M Con kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio) (ingombro con kit INAIL: 1537 mm)*6 Misura consigliata (impianto a una caldaia senza telaio di monO taggio) P Misura consigliata (impianto a più caldaie o impianto a una caldaia con telaio di montaggio) R Scarico condensa S Superficie superiore pavimento finito Avvertenza Il kit di allacciamento del circuito di riscaldamento deve essere ordinato a parte. Avvertenza I cavi di alimentazione elettrica necessari vanno posati sul posto e introdotti nella caldaia nella zona prestabilita. *6 14 5820 432 IT Pompa di circolazione ad alta efficienza nel kit di allacciamento circuito di riscaldamento (accessorio) La pompa di circolazione ad alta efficienza ha un consumo di energia notevolmente ridotto rispetto alle pompe tradizionali. Prevedere kit INAIL tra caldaia e kit di allacciamento (non raffigurato - vedi istruzioni di montaggio del kit). VIESMANN VITODENS 200-W Vitodens 200-W (continua) L'adattamento della portata della pompa di circolazione alle particolari condizioni dell'impianto contribuisce alla riduzione del consumo di energia dell'impianto di riscaldamento. Pompa di circolazione VI Para 30/1-12 Tensione nominale V~ Potenza assorbita W max. min. 230 310 16 A velocità variabile (Δp costante o Δp variabile), precablata con spina ad innesto. Prevalenze residue della pompa di circolazione 1200 120 100 900 90 800 80 700 70 600 60 500 50 400 40 300 30 B 200 20 A 100 10 0 kPa 110 1000 Prevalenza residua mbar 1100 E D C 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 Portata volumetrica in litri/h Portata pompa di circolazione 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % 5820 432 IT Curva caratteristica A B C D E F 0 F VITODENS 200-W VIESMANN 15 1 Vitodens 200-W (continua) Perdita di carico lato riscaldamento Per l'installazione sul posto di una pompa di circolazione (con attacco al kit di allacciamento per bollitore) 600 60 500 50 400 40 Perdita di carico mbar 300 30 200 20 100 10 0 kPa 0 0 1000 2000 Portata in litri/h 3000 4000 5000 6000 7000 Avvertenza Per il funzionamento in parallelo di pompa circuito riscaldamento e pompa di carico bollitore (senza dispositivo di precedenza per acqua calda) si consiglia di montare il bollitore acqua sanitaria nel lato secondario (a valle dell'equilibratore idraulico) dell'impianto di riscaldamento. 5820 432 IT 1 Avvertenza Rispettare le indicazioni per l'impiego di un equilibratore idraulico (vedi pagina 51). Se la prevalenza residua della pompa di circolazione, fornibile come accessorio, non fosse sufficiente per il superamento delle resistenze impianto successive, installare sul posto una pompa di circolazione supplementare. In questo caso si deve impiegare un equilibratore idraulico. 16 VIESMANN VITODENS 200-W Accessori per l'installazione 2.1 Descrizione del prodotto Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 49 e 60 kW Kit di allacciamento circuito di riscaldamento senza pompa di circolazione Articolo 7346 894 Attacchi G 1½ Composto da: ■ Raccordo a T con rubinetto a sfera ■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia ■ Valvola di sicurezza ■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza d'intercettazione gas ■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione Kit di allacciamento bollitore Articolo ZK00 721 Attacchi G 1½ Composto da: ■ Pompa di carico bollitore ad alta efficienza ■ 2 rubinetti a sfera ■ Valvola di ritegno ■ Sensore temperatura bollitore 2 Rubinetto a sfera Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza Articolo 7247 373 1 pezzo G 1¼ con guarnizione e controdado. 5820 432 IT articolo 7501 312 Attacchi G 1½ Composto da: ■ Pompa di circolazione ■ 2 raccordi a T con rubinetto a sfera ■ Valvola di ritegno ■ 2 rubinetti di riempimento e di scarico caldaia ■ Valvola di sicurezza 4 bar ■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza d'intercettazione gas ■ isolamento termico ■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione VITODENS 200-W VIESMANN 17 Accessori per l'installazione (continua) Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 80 e 99 kW Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza 863 1078 963 313 413 204 160 Mensola per equilibratore idraulico ■ Per montaggio a pavimento Articolo 7346 787 ■ Per montaggio a parete Articolo 7346 788 Kit di allacciamento bollitore Articolo 7348 934 Attacchi: Ø 35 mm (raccordo ad anello) Composto da: ■ Tubazioni di allacciamento per mandata e ritorno ■ Raccordi ■ Sensore temperatura bollitore Equilibratore idraulico Portata volumetrica fino a 8 m3/h Articolo Z007 743 Composto da: ■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata (50 mm di lunghezza) ■ Isolamento termico ■ Sensore temperatura ad immersione per equilibratore idraulico ■ Sfiato rapido ■ 2 raccordi passanti Ø 42 mm (raccordi ad anello) Accessori per l'installazione per Vitodens 200-W, 120 e 150 kW Kit di allacciamento circuito di riscaldamento con pompa di circolazione ad alta efficienza Articolo 7501 323 Composto da: ■ Pompa di circolazione ■ 2 rubinetti a sfera con raccordi passanti Ø 54 mm (raccordi ad anello) ■ Raccordo a T con rubinetto a sfera ■ Valvola di ritegno ■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia ■ Valvola di sicurezza 6 bar ■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza d'intercettazione gas ■ Isolamento termico ■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione 18 VIESMANN 5820 432 IT 2 Articolo 7501 319 Composto da: ■ Pompa di circolazione ■ 2 rubinetti a sfera con raccordi passanti Ø 42 mm (raccordi ad anello) ■ Raccordo a T con rubinetto a sfera ■ Valvola di ritegno ■ Rubinetto di riempimento e di scarico caldaia ■ Valvola di sicurezza 4 bar ■ Rubinetto d'intercettazione gas con valvola termica di sicurezza d'intercettazione gas ■ isolamento termico ■ Attacco G1 per vaso di espansione a pressione 364 VITODENS 200-W Accessori per l'installazione (continua) 2 Equilibratore idraulico Portata volumetrica fino a 12,9 m3/h Attacco DN 65 Articolo ZK00 658 Composto da: ■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata ■ Isolamento termico ■ Sensore temperatura ad immersione per equilibratore idraulico ■ Sfiato rapido ■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento ■ 2 raccordi passanti Ø 54 mm (raccordi ad anello) 410 Accessori di service per la compensazione idraulica automatizzata Vedi foglio dati tecnici a parte. Articolo 7499 330 Dispositivo di controllo per lo spegnimento di sicurezza della caldaia in caso di fuoriuscita di monossido di carbonio. Montaggio a parete nella zona soffitto in prossimità della caldaia. Impiegabile solo per caldaie con anno di costruzione dal 2004. Componenti: ■ Scatola con sensore CO integrato, relè e indicazioni per funzionamento e allarme ■ Materiale di fissaggio ■ Cavo rete (lungo 2,0 m). ■ Cavo di allacciamento relè per lo spegnimento bruciatore (lungo 2,0 m) 180 5820 432 IT Telaio di montaggio Articolo 7502 558 Per installazione libera della caldaia nel locale. Con piedini regolabili per la messa a livello e il fissaggio sul pavimento. VITODENS 200-W 70 45 230 117 115 270 920 1055 Dispositivo di controllo di CO Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Potenza assorbita 230 V~ 50 Hz 3,5 W VIESMANN 19 Accessori per l'installazione (continua) Carico nominale dell'uscita del relè Soglia di allarme Classe di protezione 8 A, 230 V~ Tipo di protezione 40 ppm CO II Temperatura ambiente ammessa IP 20 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento. 70 °C Collettore circuito di riscaldamento Divicon Per l'articolo in abbinamento alle diverse pompe di circolazione vedi listino prezzi Viessmann. Le dimensioni d'ingombro del collettore circuito di riscaldamento con o senza miscelatore non variano. HV 120 Attacco circuito di riscaldamento Portata volumetrica (max.) a (interno) a (esterno) HV HR 120 R m3/h Rp G ¾ 1 1¼ 1,0 ¾ 1¼ 1,5 1 1¼ 2,5 1¼ 2 HR 142 a A 398 B C HV G 1½ HR 151 a A Divicon senza miscelatore (montaggio a parete, raffigurazione senza isolamento termico) B 398 HR Ritorno riscaldamento HV Mandata riscaldamento A Rubinetti a sfera con termometro (come dispositivo di regolazione) B Pompa di circolazione C Rubinetto a sfera C D G 1½ HV HR Attacco circuito di riscaldamento Portata volumetrica (max.) a (interno) a (esterno) R m3/h Rp G ¾ 1 1¼ 1,0 ¾ 1¼ 1,5 1 1¼ 2,5 1¼ 2 Divicon con miscelatore (montaggio a parete, raffigurazione senza isolamento termico e senza kit di completamento azionamento miscelatore) HR Ritorno riscaldamento HV Mandata riscaldamento A Rubinetti a sfera con termometro (come dispositivo di regolazione) B Pompa di circolazione C Valvola bypass (accessorio) D Miscelatore a 3 vie 20 VIESMANN 5820 432 IT 2 Struttura e funzioni ■ Disponibili con le dimensioni d'allacciamento R ¾, R 1 e R 1¼. ■ Con pompa circuito di riscaldamento, valvola di ritegno, rubinetti a sfera con termometri integrati e miscelatore a tre vie o senza miscelatore. ■ Montaggio semplice e rapido in quanto unità premontata e grazie alla forma compatta. ■ Ridotte dispersioni di calore grazie alle coppelle isolanti. ■ Bassi costi energetici e preciso comportamento di regolazione grazie all'impiego di pompe di elevata efficienza e curva caratteristica del miscelatore ottimizzata. ■ La valvola bypass disponibile come accessorio per la compensazione idraulica dell'impianto di riscaldamento può essere applicata come raccordo filettato nella rientranza predisposta nel corpo in ghisa. ■ Montaggio a parete sia come collettore singolo che come collettore doppio o triplo. ■ Disponibile anche come kit. Per ulteriori particolari vedi listino prezzi Viessmann. VITODENS 200-W Accessori per l'installazione (continua) Esempio di montaggio: Divicon con collettore triplo 120 120 180 120 Collettore con attacco per il circuito di riscaldamento R¾eR1 R 1¼ 135 183 535 583 784 784 G 1¼ G2 a b c d HR b HV 180 Dimensione a 2 d HV c HR (raffigurazione senza isolamento termico) HR Ritorno riscaldamento HV Mandata riscaldamento Calcolo del diametro nominale richiesto 5,0 5,0 A ΔT = ΔT 5K ΔT = 10 = Δ 15 K ΔT T= K 2 = 0 30 K K 2,5 2,0 1,5 1,0 Portata in m³/h 0,5 0,2 B 0,1 1,0 0,5 0,2 C D 1 Comportamento di regolazione del miscelatore 5820 432 IT 2,5 2,0 1,5 3 5 10 0,1 20 30 40 Potenzialità del circuito di riscaldamento in kW A Divicon con miscelatore a 3 vie Nelle zone di funzionamento contrassegnate da B a D il comportamento di regolazione del miscelatore del Divicon è ottimale: B Divicon con miscelatore a 3 vie (R ¾) Campo d'impiego: da 0 a 1,0 m 3/h C Divicon con miscelatore a 3 vie (R 1) Campo d'impiego: da 0 a 1,5 m 3/h D Divicon con miscelatore a 3 vie (R 1¼) Campo d'impiego: da 0 a 2,5 m 3/h Esempio: Circuito di riscaldamento per radiatori con una potenzialità ² = 11,6 kW Temperatura dell'impianto di riscaldamento 75/60 °C (ΔT = 15 K) ² Potenzialità ´ Portata complessiva c Calore specifico µ Portata VITODENS 200-W VIESMANN 21 Accessori per l'installazione (continua) Wh ² = µ · c · ΔT c = 1,163 ² 11600 W · kg · K ´= c · ΔT = kg · K 1,163 Wh · (75-60) K ´ (1 kg ≈ 1 dm³) µ = 665 kg h 0,665 Risultato dell'esempio: Divicon con miscelatore a 3 vie (R ¾) m³ h Selezionare con il valore ´ il miscelatore più piccolo possibile, considerando i limiti d'impiego. Avvertenza Anche per altri componenti (gruppo tubi, collettore ecc.) rilevare la perdita di carico e detrarla dalla prevalenza residua. Perdita di carico/prevalenza mbar 300 30 200 20 0 kPa 100 10 A B C 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 Portata in m³/h A Divicon R ¾ con miscelatore B Divicon R 1 con miscelatore C Divicon R ¾ e R 1 senza miscelatore Modo di funzionamento: pressione differenziale variabile 700 70 600 60 500 50 400 40 300 30 . ax m Indicazioni per la progettazione L'impiego di pompe circuito riscaldamento regolate dalla pressione differenziale presuppone circuiti di riscaldamento con portata variabile ad es. impianti monotubo o a due tubi con valvole termostatiche, impianti di riscaldamento a pavimento con valvole termostatiche o di zona. 400 40 -V Δp Pompe circuito di riscaldamento regolate dalla pressione differenziale Secondo le normative per il risparmio energetico vigenti in alcuni paesi europei (non in Italia), le pompe di circolazione negli impianti a riscaldamento centrale devono essere dimensionate in base a regole tecniche. La direttiva Ecodesign 2009/125/CE dal 01 gennaio 2013 richiede che su tutto il territorio europeo vengano utilizzate pompe di circolazione di alta efficienza, in caso queste non siano incorporate nel generatore di calore. 500 50 200 20 100 10 0 kPa 48 kPa 3,5 kPa 48 kPa – 3,5 kPa = 44,5 kPa. 600 60 . Prevalenza conformemente alla curva caratteristica pompa: Resistenza Divicon: Prevalenza residua: 700 70 ax Scelta: ■ Divicon con miscelatore R ¾ ■ Pompa di circolazione Wilo Yonos Para 25/6, modo di funzionamento pressione differenziale variabile e impostata sulla prevalenza massima ■ Portata 0,7 m 3/h Modo di funzionamento: pressione differenziale costante m Esempio: Portata complessiva ´ = 0,665 m3/h Wilo Yonos Para 25/6 ■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde all'etichetta energetica di classe A) -C Δp Curve caratteristiche delle pompe di circolazione e perdita di carico lato riscaldamento La prevalenza residua della pompa risulta dalla differenza della curva caratteristica della pompa e la curva relativa alle perdite di carico del rispettivo collettore circuito di riscaldamento, nonché eventualmente altri componenti (gruppo tubi, collettore ecc.). Nei seguenti diagrammi delle pompe sono indicate le curve relative alle perdite di carico dei diversi collettori circuito di riscaldamento Divicon. Portata massima per Divicon: ■ con R ¾ = 1,0 m3/h ■ con R 1 = 1,5 m3/h ■ con R 1¼ = 2,5 m3/h Perdita di carico/prevalenza mbar A B C 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 Portata in m³/h A Divicon R ¾ con miscelatore B Divicon R 1 con miscelatore C Divicon R ¾ e R 1 senza miscelatore 5820 432 IT 2 22 VIESMANN VITODENS 200-W Accessori per l'installazione (continua) Wilo Stratos Para 25/7.5 ■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde all'etichetta energetica di classe A) Modo di funzionamento: pressione differenziale costante 800 80 Grundfos Alpha 2-60 ■ Pompa di elevata efficienza a risparmio energetico (corrisponde all'etichetta energetica di classe A) ■ Con indicazione su display della potenza assorbita ■ Con funzione Autoadapt (adattamento automatico al sistema di tubazioni) ■ Con funzione per riduzione notturna 700 70 600 60 -C Perdita di carico/prevalenza mbar Δp 600 60 M ax m 400 40 2 500 50 500 50 . 400 40 G 300 30 A B 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 0 Portata in m³/h A Divicon R 1¼ con miscelatore B Divicon R 1¼ senza miscelatore 100 10 Modo di funzionamento: pressione differenziale variabile 800 80 -V 600 60 Perdita di carico/prevalenza mbar A B C D E F G H K L M Δp 700 70 500 50 m ax . 400 40 300 30 F 200 20 K H E C B A kPa 0 kPa 100 10 Perdita di carico/prevalenza mbar 300 30 L 200 20 0 0 0 0,5 1,0 Portata in m³/h D 1,5 2,0 2,5 Divicon R ¾ con miscelatore Divicon R 1 con miscelatore Divicon R 1¼ con miscelatore Divicon R ¾, R 1 e R 1¼ senza miscelatore Velocità 1 Velocità 2 Velocità 3 Pressione proporzionale min. Pressione proporzionale max. Pressione costante min. Pressione costante max. 200 20 0 kPa 100 10 Valvola bypass A B 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 0 Portata in m³/h 4,5 Articolo 7464 889 Per la compensazione idraulica del circuito di riscaldamento con miscelatore. Viene avvitata nel Divicon. 5820 432 IT A Divicon R 1¼ con miscelatore B Divicon R 1¼ senza miscelatore VITODENS 200-W VIESMANN 23 Accessori per l'installazione (continua) Collettore Con isolamento termico. Montaggio alla parete con fissaggio a parete da ordinare separatamente. Il collegamento tra caldaia e collettore deve essere eseguito sul posto. Per 2 Divicon Articolo 7460 638 per Divicon R ¾ e R 1. Perdita di carico HV 120 HR 180 HV 120 G 1½ 30 3 20 2 10 1 0 0 135 Perdita di carico mbar G 1½ HR 120 HV G 1½ HR Rp ¾ A kPa 495 2 A B 0 0,5 1 1,5 2 Portata volumetrica in m³/h 2,5 A Collettore per Divicon R ¾ e R 1 B Collettore per Divicon R 1¼ A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione HV Mandata riscaldamento HR Ritorno riscaldamento Articolo 7466 337 per Divicon R 1¼. 495 HV 120 HR 180 HR G 1½ 183 G 1½ HV 120 420 G 2 HV Rp ¾ A G2 HR 5820 432 IT A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione HV Mandata riscaldamento HR Ritorno riscaldamento 24 VIESMANN VITODENS 200-W Accessori per l'installazione (continua) Per 3 Divicon Articolo 7460 643 per Divicon R ¾ e R 1. Perdita di carico HV 120 HR 180 HV HV 180 G 1½ 120 HR G 1½ 120 G 1½ HV Perdita di carico mbar 135 G 1½ 120 HR A Rp ¾ HR A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione HV Mandata riscaldamento HR Ritorno riscaldamento 50 5 40 4 30 3 20 2 10 1 0 0 kPa 784 A B 2 0 0,5 1 1,5 2 Portata volumetrica in m³/h 2,5 A Collettore per Divicon R ¾ e R 1 B Collettore per Divicon R 1¼ Articolo 7466 340 per Divicon R 1¼ 784 HV 120 HR 180 HV HR G 1½ 180 HV 120 HR G 1½ 183 G 1½ 120 420 HV A G 2 HR G2 Rp ¾ A Possibilità di allacciamento per il vaso di espansione HV Mandata riscaldamento HR Ritorno riscaldamento Fissaggio a parete Articolo 7465 894 Per Divicon singoli. Con viti e tasselli. Articolo 7465 439 Per collettore. Con viti e tasselli. a a 5820 432 IT per Divicon a mm con miscelatore 151 senza miscelatore 142 per Divicon a VITODENS 200-W mm R¾eR1 142 R 1¼ 167 VIESMANN 25 Accessori per l'installazione (continua) Equilibratore idraulico Articolo 7460 649 Portata volumetrica max. 4,5 m3/h. Con isolamento termico e guaina ad immersione incorporata. Il collegamento tra caldaia e equilibratore idraulico deve essere eseguito sul posto. 447 HR 140 14 120 12 100 10 80 8 60 6 40 4 20 2 0 0 0 1 2 3 4 5 Portata volumetrica in m³/h 275 Perdita di carico mbar 2 120 kPa HV Perdita di carico A G 1½ B 350 Rp 1 HV HR Guaina ad immersione Possibilità di sfangatura Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento A B HV HR Articolo 7460 648 Portata volumetrica max. 7,5 m3/h. Con isolamento termico e guaina ad immersione incorporata. Il collegamento tra caldaia e equilibratore idraulico deve essere eseguito sul posto. 523 Perdita di carico HR 420 160 140 120 100 80 60 40 20 0 295 Perdita di carico mbar G2 A G2 6 7 8 Rp 2 HR 5820 432 IT HV B 420 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 1 2 3 4 5 Portata volumetrica in m³/h kPa HV 26 VIESMANN VITODENS 200-W Accessori per l'installazione (continua) Accessori per l'installazione per impianti a più caldaie Impianti idraulici in cascata Equilibratore idraulico DN 80 Impiegabile entro 594 kW di potenzialità di caldaia Articolo ZK02 627 Flangia di passaggio da DN 100 a R 2 Impiegabile fino a 200 kW di potenzialità di caldaia, in abbinamento all'adattatore modulo cascata Articolo ZK02 629 Composto da: ■ Equilibratore idraulico con guaina ad immersione incorporata ■ Isolamento termico ■ Sfiato rapido ■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento ■ Mensola a pavimento 2 Curve 90° Per installazione ad angolo impianto a più caldaie Articolo ZK02 630 Composte da: ■ 2 curve ■ Isolamento termico ■ Supporto Adattatore modulo cascata DN 100 Per l'allacciamento di utenze, se non è impiegato un equilibratore idraulico. Articolo ZK02 628 Composto da: ■ Adattatore con raccordi per mandata riscaldamento e ritorno riscaldamento ■ Isolamento termico ■ Sfiato rapido ■ Rubinetto a sfera con raccordo spinato per scarico o sfangamento ■ Angolare di bloccaggio Tubazioni di collegamento acqua di condensa Composte da: ■ Tubazione di collegamento acqua di condensa con raccordo a T e supporti ■ Tubetto flessibile di scarico per allacciamento al sistema di deflusso acqua ■ Tubo di raccordo per scarico condensa del sifone ■ Tubo di raccordo per scarico della valvola di sicurezza di ogni caldaia Flangia di passaggio da DN 80 a R 2 Impiegabile fino a 200 kW di potenzialità di caldaia, in abbinamento all'equilibratore idraulico Articolo 7456 326 5820 432 IT ■ Impianto a 2 caldaie: Articolo ZK02 631 ■ Impianto a 3 caldaie: Articolo ZK02 632 ■ Impianto a 4 caldaie: Articolo ZK02 633 (installazione a blocco o in serie) ■ Impianto a 5 caldaie: Articolo ZK02 634 ■ Impianto a 6 caldaie: Articolo ZK02 635 (installazione a blocco o in serie) VITODENS 200-W VIESMANN 27 Accessori per l'installazione (continua) Impianti fumi in cascata (sovrappressione) Composti da: ■ Collettore gas di scarico ■ Terminale con scarico condensa e sifone A C 2 B B B B ■ Impianto a 4 caldaie installate in serie – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 681 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 682 ■ Impianto a 5 caldaie installate in serie – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK02 636 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK02 637 ■ Impianto a 6 caldaie installate in serie – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 684 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 685 ■ Impianto a 4 caldaie installate a blocco – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 689 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 690 ■ Impianto a 6 caldaie installate a blocco – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 691 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 692 Per ulteriori dati tecnici relativi agli impianti fumi in cascata vedi le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi Vitodens. A Collettore gas di scarico B Terminale con sifone 5820 432 IT ■ Impianto a 2 caldaie installate in serie – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 675 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 676 ■ Impianto a 3 caldaie installate in serie – Per Vitodens 200-W, da 49 e 60 kW: Articolo ZK00 678 – Per Vitodens 200-W, da 69 a 99 kW: Articolo ZK00 679 28 VIESMANN VITODENS 200-W Bollitore 3.1 Descrizione del prodotto Per i dati del bollitore vedi le indicazioni per la progettazione delle Vitodens fino a 35 kW o relativi fogli dati tecnici. Indicazioni per la progettazione 4.1 Installazione, montaggio Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera aperta (caldaie di tipo B) (Tipo B23 e B33) La Vitodens può essere installata in locali, quali negozi di parrucchieri, tipografie, tintorie, laboratori ecc., dove l'aria può essere contaminata dalla presenza di idrocarburi alogeni. In caso di dubbi, preghiamo l'utente di contattarci. Le caldaie murali non vanno installate in locali a forte ricaduta di polveri. Il locale d'installazione deve essere protetto dal gelo e ben aerato. Prevedere nel locale d'installazione uno scarico per l'acqua di condensa e la linea di sfiato della valvola di sicurezza. La temperatura ambiente max. non deve superare i 35°C. La nostra garanzia non si estende a danni insorti a causa della mancata osservanza di queste indicazioni. Vitodens 200-W a partire da 60 kW e impianti a più caldaie Installare le caldaie a partire da 50 kW, come prescritto dalla normativa in materia di sicurezza, in un locale apposito. L'interruttore generale deve trovarsi al di fuori del locale d'installazione. Alimentazione dell'aria di combustione Le caldaie a gas con una potenzialità utile complessiva superiore a 50 kW possono essere installate soltanto in locali con aperture per l'aria di combustione verso l'esterno. La sezione deve essere pari a min. 150 cm2 e superiore di 2 cm2 per ogni kW di potenzialità utile al di sopra dei 50 kW. Tale sezione deve essere ripartita al massimo su due aperture. Esempio: Vitodens 200-W, 3 × 60 kW Potenzialità utile in riscaldamento complessiva 180 kW 150 cm2 + 130 × 2 cm2 = 410 cm2 oppure 2 × 205 cm2 . Gli attacchi per l'aria di combustione devono essere grandi min. 410 cm2 o 2 × 205 cm2 . Impianti a più caldaie con sistemi fumi in sovrappressione Gli impianti a più caldaie Vitodens 200-W con sistemi fumi in sovrappressione sono previsti per il funzionamento a camera aperta (tipologia B). Per ulteriori informazioni, vedi le indicazioni per la progettazione delle Vitodens. Locale d'installazione (fino a 50 kW) Attenersi alle normative nazionali vigenti. Allacciamento lato fumi Il tratto di collegamento al camino deve essere il più corto possibile. Installare dunque la Vitodens il più vicino possibile al camino. Il tubo fumi deve essere il più diritto possibile; se tuttavia non fosse possibile escludere curve ad inversione, almeno non disporle una dietro l'altra. L'intera conduttura dei gas di scarico deve essere controllata e, all'occorrenza, deve essere possibile pulirla. Non sono necessarie particolari misure di protezione, né determinate distanze da oggetti infiammabili, come ad es. mobili, cartonaggi o simili. La Vitodens e il sistema di scarico fumi non superano in nessun punto la temperatura di superficie di 85 °C. Per ulteriori informazioni vedi le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi per le Vitodens. Apparecchi d'espulsione aria In caso di installazione di dispositivi di scarico dell'aria all'esterno (cappe con tubo di ventilazione, apparecchi d'espulsione aria ecc.) tenere presente che durante l'aspirazione non si deve creare depressione nel locale caldaia. Infatti azionando questi dispositivi insieme alla Vitodens, si potrebbe verificare un ritorno di flusso dei gas di scarico. In questo caso deve essere montato un circuito di blocco. A tale scopo può essere utilizzato il completamento interno H2 (accessorio). All'attivazione del bruciatore vengono quindi disattivati gli apparecchi d'espulsione aria. Dispositivo di sicurezza per il locale d'installazione I generatori di calore Viessmann sono controllati e omologati secondo le normative tecniche di sicurezza. Fattori di influenza esterni non prevedibili possono provocare in rarissimi casi la fuga di monossido di carbonio nocivo alla salute (CO). Per questo motivo consigliamo di utilizzare un dispositivo di controllo di CO. Esso può essere ordinato come accessorio separato. 5820 432 IT Ammesso: ■ Installazione di caldaie a gas allo stesso piano ■ Vani accessori con aria ambiente continua (ripostigli, cantine, ambienti di lavoro ecc.) ■ Soffitte, solo con altezza minima del camino sufficiente secondo la norma DIN 18160 – 4 m sopra il punto di introduzione (funzionamento in depressione). Non ammesso: ■ Scale e corridoi comuni, eccetto: case mono e bifamiliari non troppo alte (spigolo superiore del pavimento nel piano superiore deve essere < 7 m sopra il livello del suolo) ■ Stanze da bagno o WC senza finestre esterne con sfiato in un cavedio ■ Locali in cui vengono immagazzinate sostanze esplosive o facilmente infiammabili ■ Locali sfiatati meccanicamente o mediante singoli pozzi secondo norme DIN 18117-1. VITODENS 200-W VIESMANN 29 3 Indicazioni per la progettazione (continua) Avvertenze per l'installazione per funzionamento a camera stagna (caldaie di tipo C) Come caldaia del tipo C13x, C33x, C53x, C63x, C83x oppure C93x in base a TRGI 2008 l'installazione della Vitodens con funzionamento a camera stagna avviene a prescindere dal tipo di aerazione e dalle dimensioni del locale d'installazione. Vitodens 200-W a partire da 60 kW Installare le caldaie a partire da 50 kW, come prescritto dalla normativa in materia di sicurezza, in un locale apposito. L'interruttore generale deve trovarsi al di fuori del locale d'installazione. Sono richieste le aperture per l'immissione e lo scarico dell'aria scarico aria prescritte dalla normativa in vigore (vedi indicazioni per la progettazione sistemi di scarico fumi per le Vitodens). Dispositivo di sicurezza per il locale d'installazione I generatori di calore Viessmann sono controllati e omologati secondo le normative tecniche di sicurezza. Fattori di influenza esterni non prevedibili possono provocare in rarissimi casi la fuga di monossido di carbonio nocivo alla salute (CO). Per questo motivo consigliamo di utilizzare un dispositivo di controllo di CO. Esso può essere ordinato come accessorio separato. Allacciamento lato fumi Il tubo fumi deve essere il più corto e il più diritto possibile. Se tuttavia non fosse possibile escludere curve ad inversione, almeno non disporle una dietro l'altra. L'intera conduttura dei gas di scarico deve essere controllata e, all'occorrenza, deve essere possibile pulirla. Funzionamento della Vitodens in ambienti umidi ■ Funzionamento a camera stagna: La Vitodens può essere montata in ambienti umidi (classe di protezione IP X4 con protezione dagli spruzzi d'acqua). È consentito montare la caldaia nella zona di protezione 1 se si esclude l'eventualità di getti d'acqua (ad es. dovuti a docce idromassaggio). ■ Funzionamento a camera aperta: La Vitodens non può essere montata né nella zona di protezione 1, né nella zona di protezione 2. In caso di installazione della Vitodens in locali umidi, rispettare le zone di sicurezza e le distanze minime dalle pareti previste dalle normative in vigore (vedi anche “Zona di protezione„). Gli impianti elettrici in locali con vasca da bagno o doccia devono essere installati in modo da non indurre pericolose correnti nel corpo delle persone. Secondo le normative VDE 0100, le linee di alimentazione delle utenze fisse nelle zone 1 e 2 possono essere posate solo verticalmente e inserite nella caldaia dal lato posteriore. Zona di protezione elettrica 60 0 Zo na 2 Zo na Zo na 1 0 5820 432 IT Zona 2 2250 4 Locale d'installazione È possibile ad es. l'installazione in locali ad uso abitativo, in ripostigli non aerati, in armadi (aperti in alto) e in nicchie, senza dover tener conto delle distanze di sicurezza dai componenti infiammabili, ma anche nelle soffitte (sottotetti e locali non utilizzati) con conduzione delle tubazioni di adduzione aria e scarico fumi direttamente sotto il tetto. Prevedere nel locale d'installazione uno scarico per l'acqua di condensa e la linea di sfiato della valvola di sicurezza. Con il funzionamento a camera stagna non sono necessari dispositivi di blocco elettrici con apparecchi d'espulsione aria (cappe con tubo di ventilazione ecc.). Poiché con il funzionamento a camera stagna il tratto di collegamento dei gas di scarico viene attraversato dall'aria utilizzata per la combustione (tubo coassiale), non è necessario mantenere particolari distanze da componenti infiammabili. I cavedi, ai quali precedentemente erano collegate caldaie a gasolio o a combustibili solidi, devono essere puliti a fondo dal manutentore. Sulla superficie interna del camino non devono rimanere depositi solubili in particolare residui di zolfo e fuliggine. In tal caso non è necessaria la posa di una prolunga AZ attraverso il cavedio. Se non si può effettuare una pulizia a fondo, se sono presenti depositi di cloro o se il cavedio è insabbiato, è possibile utilizzare nel cavedio una prolunga AZ. Eventuali aperture per ulteriori allacciamenti vanno chiuse con materiali adeguati e rese a tenuta d'aria. Questo non vale per le aperture necessarie per l'ispezione e la pulizia, che vanno provviste di chiusure per la pulizia camino. Per ulteriori informazioni vedi le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi per le Vitodens. 30 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Allacciamento elettrico Per i lavori di allacciamento alla rete è necessario attenersi alle condizioni di allacciamento dell'azienda erogatrice di energia e alle normativea vigenti! Il cavo di alimentazione deve essere provvisto di fusibili da max. 16 A. Si consiglia inoltre l'installazione di un dispositivo di protezione a corrente differenziale ad alimentazione universale (classe differenziale B) per correnti (differenziali) continue, che possono essere generate da mezzi di esercizio ad efficienza energetica. L'allacciamento rete (230 V~, 50 Hz) deve essere eseguito mediante un allacciamento fisso. L'allacciamento dei cavi di alimentazione e degli accessori avviene direttamente sull'apparecchio, mediante morsetti di allacciamento. Fare sporgere i cavi nella zona marcata di min. 800 mm dalla parete (vedi fig.): 855 A B A 40 200 752 Vitodens 200-W, da 120 a 150 kW A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento B Settore per cavi di alimentazione elettrica 4 B 40 200 Vitodens 200-W, da 49 a 99 kW A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento B Settore per cavi di alimentazione elettrica Cavi consigliati NYM 3 G 1,5 mm2 a 2 conduttori min. 0,75 mm2 – Cavi rete (anche per accessori) – Pompa di ricircolo – – – – 5820 432 IT – – – – – Completamento AM1 o EA1 Sensore temperatura esterna Vitotronic 200-H (LON) Kit di completamento per circuito di riscaldamento con miscelatore (BUS-KM) Vitotrol 100, tipo UTDB Vitotrol 200-A Vitotrol 300-A Base radio Ricevitore segnale orario Interruttore di blocco Con il funzionamento a camera aperta è necessario utilizzare un circuito di blocco quando un apparecchio d'espulsione aria (ad es. cappa con tubo di ventilazione) è a contatto con l'afflusso dell'aria di combustione. A tale scopo può essere utilizzato il completamento interno H2 (accessorio). All'attivazione del bruciatore vengono quindi disattivati gli apparecchi d'espulsione aria. VITODENS 200-W a 4 conduttori 1,5 mm2 oppure a 3 conduttori 1,5 mm2 senza conduttore giallo/verde – Vitotrol 100, tipo UTDB-RF – Vitotrol 100, tipo UTA Allacciamento rete accessori L'allacciamento alla rete degli accessori può avvenire direttamente sulla regolazione. L'allacciamento viene attivato con l'interruttore d'impianto. Se la corrente complessiva dell'impianto supera 6 A, allacciare direttamente alla rete di alimentazione elettrica uno o più completamenti mediante un interruttore generale. VIESMANN 31 Indicazioni per la progettazione (continua) Se l'installazione viene eseguita in ambienti umidi, l'allacciamento alla rete degli accessori non deve essere effettuato sulla regolazione. Altri requisiti per l'installazione di caldaie con funzionamento a gas liquido in locali sotto il livello del suolo Secondo le disposizioni della norma TRF 1996 vol. 2 – in vigore dal 1° settembre 1997 – in caso di installazione della Vitodens sotto il livello del suolo non sono più necessarie valvole elettromagnetiche d'intercettazione esterne. L'elevato standard di sicurezza garantito dalla valvola elettromagnetica d'intercettazione esterna è tuttavia comprovato. Per questo motivo, in caso di installazione della Vitodens in locali al di sotto del livello del suolo, raccomandiamo anche l'installazione di una valvola elettromagnetica d'intercettazione esterna per la quale occorre il completamento interno H1. Attacco lato gas L'allacciamento del gas deve essere effettuato unicamente da un installatore qualificato autorizzato dalla competente azienda erogatrice del gas. Eseguire l'allacciamento gas come da normativa. Pressione max. di collaudo 150 mbar (15 kPa). Consigliamo l'installazione di un filtro gas secondo la DIN 3386 nella tubazione del gas. Sicurezza termica d'intercettazione gas I rubinetti d'intercettazione gas, disponibili come accessori per le Vitodens, sono provvisti di una sicurezza termica d'intercettazione gas incorporata. Flussostato del gas kW 49 60 80 99 120 - 150 GS 10 GS 10 GS 16 GS 16 non necessario Il dimensionamento consigliato per il flussostato del gas non dispensa dal dimensionamento dell'impianto tubazioni, flussostato del gas compreso. Dimensionamento consigliato del flussostato del gas Nelle aree di erogazione con HIB inferiore a 8,6 kWh/m3 e apparecchi a gas della categoria I2N si deve rilevare una potenzialità al focolare fittizia. Tale potenzialità al focolare risulta dalla potenzialità al focolare (QNB) della caldaia a gas moltiplicata per il fattore 1,14 (rapporto HIB 8,60/7,55). Sulla base di questa potenzialità al focolare fittizia si deve scegliere il flussostato del gas e dimensionare l'impianto tubazioni secondo le normative locali vigenti. Distanze minime Prevedere una zona libera per operazioni di manutenzione, pari a 700 mm, davanti alla Vitodens o al bollitore. A sinistra e a destra della Vitodens non occorre prevedere alcuno spazio libero per la manutenzione. Montaggio della Vitodens 200-W, 49 - 99 kW, direttamente alla parete (caldaia singola) Le viti e i tasselli forniti a corredo sono adatti solo per calcestruzzo. Nel caso di materiali da costruzione differenti deve essere impiegato materiale di fissaggio per 100 kg di portata. 5820 432 IT 4 Potenzialità utile Vitodens 32 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Insieme alla Vitodens 200-W viene fornita una dima con la quale è possibile contrassegnare sulla parete la posizione dei bulloni e del tubo fumi. Anche per i circuiti di riscaldamento e per un bollitore è necessario ordinare il kit di allacciamento. A 48 0 42 2 Ø 10 4 1975 D B 40 C 752 a E 20 0 F A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento B Dima di montaggio Vitodens C Settore per cavi di alimentazione elettrica I cavi devono sporgere di circa 1200 mm dalla parete. D Misura consigliata per impianto a una caldaia E Supporto a parete F Superficie superiore pavimento finito Caldaia a La mensola fornita a corredo non può essere impiegata. mm 49 - 60 kW 146 80 - 99 kW 231 Installazione con telaio per preinstallazione a parete (caldaia singola) La Vitodens può essere montata con telaio per preinstallazione a parete. 5820 432 IT Montaggio della Vitodens 200-W, 120 - 150 kW, direttamente alla parete (caldaia singola) Le viti e i tasselli forniti a corredo sono adatti solo per calcestruzzo. Nel caso di materiali da costruzione differenti deve essere impiegato materiale di fissaggio per 145 kg di portata. VITODENS 200-W Per il montaggio della Vitodens si consiglia il telaio di montaggio (accessorio) (vedi pagina 35). VIESMANN 33 Indicazioni per la progettazione (continua) Anche per i circuiti di riscaldamento e per un bollitore è necessario ordinare il kit di allacciamento. A 60 0 54 2 240 Ø 12 855 1975 D E 4 B C C Superficie superiore pavimento finito D Misura consigliata per impianto a una caldaia E Supporto a parete 5820 432 IT A Spigolo superiore della Vitodens come punto di riferimento B Settore per cavi di alimentazione elettrica. I cavi devono sporgere di circa 1200 mm dalla parete. 34 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) 1950 - 2027 Installazione con telaio di montaggio (caldaia singola) La Vitodens può essere installata liberamente nel locale grazie al telaio di montaggio fornito come accessorio. La caldaia si può allineare agendo sui piedini regolabili. 65 0 4 Impianto a più caldaie Impianti idraulici in cascata 5820 432 IT Collettore di andata e di ritorno per impianti a più caldaie con: ■ da 2 a 6 caldaie come montaggio a parete ■ da 2 a 6 caldaie in installazione in serie ■ 4 a 6 caldaie in installazione a blocco A scelta con equilibratore idraulico o adattatore modulo cascata per allacciamento dei circuiti di riscaldamento. È necessario ordinarlo come accessorio separato. Attacchi circuito di riscaldamento, a scelta a destra o a sinistra VITODENS 200-W VIESMANN 35 Indicazioni per la progettazione (continua) Dati tecnici L C BD L C A HV HV HR HR E F GH 4 K K Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati A B C D E F G Adattatore modulo cascata Equilibratore idraulico Sfiato Guaina ad immersione per sensore temperatura di mandata Rubinetto di riempimento e scarico caldaia Pompa di circolazione ad alta efficienza Rubinetto di riempimento e scarico caldaia 2 3 4 5 6 PN6/DN PN6/DN G 80 100 1½ 80 100 1½ 80 100 1½ 80 100 1½ 80 100 1½ m3/h m3/h m3/h m3/h m3/h Tipo V~ W W 5,6 6,9 5,9 6,9 8,5 8,4 10,3 8,9 10,3 12,8 11,2 13,8 11,8 13,7 17,0 Vi Para 25/1-11 230 140 8 14,0 17,2 14,8 17,2 21,3 16,8 20,6 17,5 20,6 25,5 5820 432 IT Quantità caldaie Attacco circuito di riscaldamento – Equilibratore idraulico – Adattatore modulo cascata Attacco caldaia Portata complessiva Δt max. – 49 kW 15 K – 60 kW 15 K – 69 kW 20 K – 80 kW 20 K – 99 kW 20 K Pompa di circolazione Tensione nominale Potenza max. assorbita Potenza assorbita min. H Valvola di sicurezza K Scarico L Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra) La lunghezza totale di tutti i cavi BUS (sul posto) non deve superare i 50 m. HR Ritorno riscaldamento HV Mandata riscaldamento 36 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) 800 80 700 70 6 600 60 5 500 50 400 40 4 300 30 200 20 2 100 10 1 0 kPa Prevalenza residua mbar prevalenza residua della pompa di circolazione incorporata a 49 - 60 kW 0 3 0 1000 Portata volumetrica in litri/h 2000 3000 4000 1 a 6 Impostazione velocità della pompa prevalenza residua della pompa di circolazione incorporata a 69 - 99 kW 900 90 800 80 700 70 6 600 60 5 500 50 400 40 4 3 300 30 2 200 20 100 10 0 kPa 100 Prevalenza residua mbar 1000 0 8 7 4 1 0 1000 Portata volumetrica in litri/h 2000 3000 4000 4500 1 a 8 Impostazione velocità della pompa Accessori (a seconda dell'ordinazione) ■ Impianto fumi in cascata ■ Equilibratore idraulico con tubazioni di allacciamento e isolamento termico oppure ■ Adattatore modulo cascata con isolamento termico ■ Curve per installazione ad angolo con isolamento termico 5820 432 IT Stato di fornitura impianto a più caldaie ■ Vitodens 200-W (da 2 a 6 caldaie) ■ Regolazione in sequenza Vitotronic 300-K ■ Modulo di comunicazione sequenza per ogni caldaia ■ Sensore temperatura ad immersione ■ Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio per montaggio a parete ■ Impianto idraulico in cascata con pompa di circolazione ad alta efficienza e isolamento termico VITODENS 200-W VIESMANN 37 Indicazioni per la progettazione (continua) Montaggio a parete con equilibratore idraulico 530 273 557 727 1060 897 1750 678 A 4 244 a c b 100 480 Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori) Quantità caldaie Potenzialità utile a b*11 c kW mm mm mm 49 - 60 1190 2175 511 2 69 - 99 1190 2175 661 49 - 60 1770 2755 511 3 69 - 99 1770 2755 661 49 - 60 2350 3335 511 4 69 - 99 2350 3335 661 49 - 60 2930 3915 511 5 69 - 99 2930 3915 661 49 - 60 3510 4495 511 6 69 - 99 3510 4495 661 *11 38 5820 432 IT Avvertenza Le altezze possono essere ridotte di max. 150 mm. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato) VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Montaggio a parete con adattatore modulo cascata 174 565 727 1018 887 1750 678 A 4 244 c b a 100 480 Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori) Quantità caldaie Potenzialità utile a b*11 c kW mm mm mm 49 - 60 1190 1819 511 2 69 - 99 1190 1819 661 49 - 60 1770 2399 511 3 69 - 99 1770 2399 661 49 - 60 2350 2979 511 4 69 - 99 2350 2979 661 49 - 60 2930 3559 511 5 69 - 99 2930 3559 661 49 - 60 3510 4139 511 6 69 - 99 3510 4139 661 5820 432 IT Avvertenza Le altezze possono essere ridotte di max. 300 mm. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. *11 Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato) VITODENS 200-W VIESMANN 39 Indicazioni per la progettazione (continua) Installazione indipendente in serie e a blocco con telaio di montaggio Installazione in serie con equilibratore idraulico 530 273 557 727 1060 897 1750 678 4 A a 306 600 c b 100 480 Gli isolamenti forniti a corredo ed il kit INAIL (accessorio) non sono raffigurati A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori) Quantità caldaie Potenzialità utile a b*11 c kW mm mm mm 49 - 60 1190 2175 511 2 69 - 99 1190 2175 661 49 - 60 1770 2755 511 3 69 - 99 1770 2755 661 49 - 60 2350 3335 511 4 69 - 99 2350 3335 661 49 - 60 2930 3915 511 5 69 - 99 2930 3915 661 49 - 60 3510 4495 511 6 69 - 99 3510 4495 661 *11 40 5820 432 IT Avvertenza In caso di montaggio con telaio di montaggio le altezze possono essere ridotte di 150 mm. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato) VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Installazione in serie con adattatore modulo cascata 174 565 727 1018 887 1750 678 A 306 4 600 661 b a 100 480 Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati A Tubazione di collegamento acqua di condensa (accessori) Quantità caldaie Potenzialità utile a b*11 c kW mm mm mm 49 - 60 1190 1819 511 2 69 - 99 1190 1819 661 49 - 60 1770 2399 511 3 69 - 99 1770 2399 661 49 - 60 2350 2979 511 4 69 - 99 2350 2979 661 49 - 60 2930 3559 511 5 69 - 99 2930 3559 661 49 - 60 3510 4139 511 6 69 - 99 3510 4139 661 5820 432 IT Avvertenza In caso di montaggio con telaio di montaggio le altezze possono essere ridotte di 150 o 300 mm. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. *11 Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato) VITODENS 200-W VIESMANN 41 Indicazioni per la progettazione (continua) Installazione ad angolo equilibratore idraulico dell'impianto a più caldaie a 1002 472 Quantità caldaie mm a*11 2 x 49 - 99 kW 1190 3 x 49 - 99 kW 1770 4 x 49 - 99 kW 2350 5 x 49 - 99 kW 2930 6 x 49 - 99 kW 3510 *11 42 5820 432 IT 4 Compreso di kit INAIL, lunghezza 455 mm (non raffigurato VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Impianto fumi in cascata Installazione in serie 3° 200 1500 D F b A B C 678 4 c a 678 C E d 640 580 5820 432 IT Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati A Impianto fumi in cascata B Vitodens C Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra) D Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio E Impianti idraulici in cascata F Fissaggio per il soffitto impianto fumi in cascata Avvertenza Sostenere l'impianto fumi in cascata con dei mezzi adeguati. Si consiglia di distanziarlo dal soffitto. Attenersi alla distanza massima dei punti di fissaggio F. Per i dati relativi all'impianto fumi in cascata vedi pagina 27 e le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi. In ogni caldaia è integrata una sicurezza per il ritorno di flusso dei gas di scarico. Per ulteriori indicazioni relative all'impianto idraulico in cascata vedi pagina 35. VITODENS 200-W VIESMANN 43 Indicazioni per la progettazione (continua) Quantità caldaie a b c d mm mm mm mm 2x49 kW 2x60 kW 2111 231 1750 291 2x80 kW 2x99 kW 2136 256 1750 373 3x49 kW 3x60 kW 2141 261 1750 291 3x80 kW 3x99 kW 2166 286 1750 373 4x49 kW 4x60 kW 2196 316 1750 291 4x80 kW 4x99 kW 2196 316 1750 373 5x49 kW 5x60 kW 2251 371 1750 291 5x80 kW 5x99 kW 2251 371 1750 373 6x49 kW 6x60 kW 2281 401 1750 291 6x80 kW 6x99 kW 2281 401 1750 373 Avvertenza L'altezza “c„ può essere ridotta di 150 mm in abbinamento a all'equilibratore idraulico e di 300 mm in abbinamento all'adattatore modulo cascata. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. In caso di montaggio direttamente a parete si dovrebbero rispettare queste misure. 5820 432 IT 4 44 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) Installazione a blocco 200 1500 3° F b A D B C a C 678 678 c 4 E e d 640 580 5820 432 IT Gli isolamenti forniti a corredo non sono raffigurati A Impianto fumi in cascata B Vitodens C Vitotronic 300-K (si può montare a scelta a destra o a sinistra) VITODENS 200-W D Telaio di montaggio o kit ausiliare di montaggio E Impianti idraulici in cascata F Fissaggio per il soffitto impianto fumi in cascata VIESMANN 45 Indicazioni per la progettazione (continua) Avvertenza Sostenere l'impianto fumi in cascata con dei mezzi adeguati. Si consiglia di distanziarlo dal soffitto. Attenersi alla distanza massima dei punti di fissaggio F. Caldaia a b c d e (2x2) 49 kW (2x2) 60 kW 2111 176 1750 1350 680 mm mm mm mm mm Per i dati relativi all'impianto fumi in cascata vedi pagina 27 e le indicazioni per la progettazione dei sistemi scarico fumi. In ogni caldaia è integrata una sicurezza per il ritorno di flusso dei gas di scarico. Per ulteriori indicazioni relative all'impianto idraulico in cascata vedi pagina 35. (2x2) 80 kW (2x2) 99 kW 2136 207 1750 1422 843 (2x3) 49 kW (2x3) 60 kW 2141 176 1750 1350 680 (2x3) 80 kW (2x3) 99 kW 2166 207 1750 1422 843 Avvertenza L'altezza “c„ può essere ridotta di 150 mm in abbinamento a all'equilibratore idraulico e di 300 mm in abbinamento all'adattatore modulo cascata. A tale proposito è necessario montare in modo corrispondente i profili di montaggio. 4.2 Attacco condensa Posare la tubazione di scarico della condensa in pendenza. Convogliare l'acqua di condensa dell'impianto gas di scarico (se provvisto di deflusso) insieme all'acqua di condensa della caldaia nella rete di canalizzazione, direttamente o (se necessario) facendole passare per un dispositivo di neutralizzazione (accessorio). Avvertenza Fra sifone e dispositivo di neutralizzazione della condensa deve essere installato un dispositivo d'aerazione. 4 A A B B Vitodens 200-W, 80 e 99 kW A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens) B Kit di scarico (accessori) A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens) B Kit di scarico (accessori) 5820 432 IT Vitodens 200-W, 49 e 60 kW 46 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) A B Vitodens 200-W, 120 e 150 kW A Flessibile di scarico (fornitura Vitodens) B Kit di scarico (accessori) Scarico acqua di condensa e neutralizzazione L'acqua di condensa che viene a formarsi nella caldaia a condensazione e nel tubo fumi durante il funzionamento va convogliata in uno scarico. Essa raggiunge, durante la combustione a gas, valori di pH compresi tra 4 e 5. Lo scarico dell'acqua di condensa verso la canalizzazione di scarico deve essere visibile. Deve essere montato in pendenza, provvisto di sifone e dei dispositivi adatti al prelievo di campioni. Per lo scarico dell'acqua di condensa utilizzare unicamente materiali resistenti alla corrosione (ad es. tubo flessibile in fibra). Non utilizzare materiali zincati o contenenti rame per tubazioni, raccordi ecc. Montare un sifone sullo scarico acqua di condensa per evitare la fuoriuscita dei gas di scarico. In base a normative locali relative alle acque di scarico e/o particolari condizioni tecniche può risultare necessario l'impiego di modelli diversi da quelli indicati nei fogli di lavoro suddetti. Per informazioni sulle normative locali, si consiglia di rivolgersi alle autorità comunali competenti prima di iniziare i lavori di installazione. Acqua di condensa da combustione a gas di potenzialità fino a 200 kW Salvo diverse prescrizioni di legge per caldaie con massima potenzialità utile in riscaldamento pari a 200 kW, l'acqua di condensa può essere scaricata nella rete di canalizzazione pubblica senza dispositivo di neutralizzazione. È necessario inoltre assicurarsi che i sistemi di scarico domestici siano costruiti in materiali resistenti all'acqua di condensa. 5820 432 IT In base al foglio di lavoro DWA-A 251 questi sono: ■ tubi in grès ■ tubi rigidi in PVC ■ tubi in PVC ■ tubi in PE-HD ■ tubi in PP ■ tubi in ABS/ASA ■ tubi in acciaio inossidabile ■ tubi in borosilicato VITODENS 200-W Dispositivo di neutralizzazione condensa 4 C A B A Scarico condensa B Dispositivo di neutralizzazione condensa C Aerazione al di sopra del tetto Le Vitodens possono (se necessario) essere fornite con un dispositivo di neutralizzazione condensa (accessorio) separato. La condensa prodotta viene scaricata e trattata nel dispositivo di neutralizzazione (della condensa). Lo scarico dell'acqua di condensa verso la canalizzazione di scarico deve essere visibile. Deve essere montato in pendenza, provvisto di sifone dal lato della fognatura e dei dispositivi adatti al prelievo di campioni. Se si installa la Vitodens al di sotto del livello di ristagno dell'acqua di scarico, è necessario montare una pompa di aspirazione dell'acqua di condensa. Le pompe di aspirazione dell'acqua di condensa sono disponibili come accessori (vedi listino prezzi Vitoset). VIESMANN 47 Indicazioni per la progettazione (continua) Poiché il consumo del granulato di neutralizzazione dipende dal modo operativo dell'impianto, durante il primo anno di esercizio è necessario rilevarne la quantità necessaria effettuando una serie di controlli. Dispositivo di neutralizzazione condensa per impianti a una caldaia a partire da 80 kW e impianti a più caldaie fino a 500 kW Articolo 7441 823 410 421 BC 140 70 110 165 A 230 A Afflusso (DN 20) B Scarico (DN 20) C Apertura di troppopieno 80 170 185 B A 80 600 682 400 A Afflusso (DN 20) B Scarico (DN 25) Impianto smaltimento condensa Articolo ZK02 486 Impianto automatico smaltimento condensa per acqua di condensa con valore pH ≥ 2,5 proveniente da caldaie a gasolio e gas a condensazione Componenti: ■ Serbatoio collettore 2,0 l ■ Pompa centrifuga ■ Valvola di ritegno ■ Cavo di allacciamento (lungo 1,5 m) per segnalazione guasti ■ Cavo rete (lungo 1,5 m) con spina ■ 4 aperture per allacciamento 7 30 mm per afflusso condensa con raccordo per l'allacciamento 7 max. 40 mm) ■ Tubo flessibile di scarico 7 10 mm (lungo 5 m) 5820 432 IT 4 Dispositivo di neutralizzazione della condensa per impianti a più caldaie superiori a 500 kW Articolo 7437 829 48 VIESMANN VITODENS 200-W Indicazioni per la progettazione (continua) A 85 171 1500 Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Potenza assorbita Tipo di protezione Temperatura del fluido ammessa Prevalenza max. Portata max. Contatto di allarme 230 V~ 50 Hz 70 W IP 20 +65 °C 50 kPa 500 l/h Commutatore (esente da potenziale), carico ammissibile 250 V/4 A 130 108 84 B 204 262 279 A Scarico condensa B 4 x afflusso condensa con tappo di chiusura 4 4.3 Integrazione idraulica Indicazioni generali Dimensionamento dell'impianto Le caldaie a condensazione Viessmann possono essere impiegate in qualsiasi impianto di riscaldamento con pompa (impianto chiuso). l kit di allacciamento con pompa di circolazione integrata sono disponibili come accessori. Pressione minima dell'impianto 1,0 bar (0,1 MPa). Il limite di temperatura acqua di caldaia è di 82 °C. Al fine di ridurre al minimo le dispersioni di calore per il circuito di distribuzione, raccomandiamo di dimensionare il circuito di distribuzione del calore per una temperatura max. di mandata pari a 70 °C. Selezionare e dimensionare a regola d'arte il generatore di calore. 5820 432 IT Anticorrosivi chimici In impianti di riscaldamento a circuito chiuso correttamente installati e impiegati non si rilevano in genere tracce di corrosione. Non è pertanto necessario l'impiego di anticorrosivi chimici. Alcune ditte costruttrici di tubazioni in materiale plastico raccomandano tuttavia l'impiego di additivi chimici. In tal caso è consentito utilizzare solo anticorrosivi reperibili presso i negozi specializzati e omologati per caldaie impiegate per la produzione d'acqua calda sanitaria tramite scambiatori di calore monoparete (scambiatori istantanei o bollitori). Attenersi alla norma UNI 8065. Circuiti di riscaldamento Per impianti di riscaldamento con tubazioni in plastica consigliamo l'impiego di tubi a tenuta, al fine di evitare la diffusione di ossigeno attraverso le pareti delle tubazioni. In impianti di riscaldamento non provvisti di questo tipo di tubi (DIN 4726) va effettuata una separazione di sistema. A tale scopo sono fornibili scambiatori di calore appositi. Negli impianti di riscaldamento a pavimento occorre montare un separatore di fanghi. Vedi listino prezzi Vitoset Viessmann. VITODENS 200-W I riscaldamenti a pavimento e i circuiti di riscaldamento con un elevato contenuto d'acqua (>15 l/kW) dovrebbero essere collegati alla caldaia a condensazione tramite un miscelatore a 3 vie. Vedi Indicazioni per la progettazione “Regolazioni di impianti di riscaldamento a pavimento„ o gli esempi di applicazione. Installare nella mandata del circuito di riscaldamento a pavimento un termostato di blocco per la limitazione della temperatura massima. Osservare le norme DIN 18560-2. Sistemi di tubazioni in plastica per radiatori In sistemi di tubazioni in plastica per circuiti di riscaldamento con radiatori si consiglia l'installazione di un termostato di blocco per la limitazione della temperatura massima. Valvola di sicurezza Una valvola di sicurezza come previsto dalle normative vigenti è parte integrante del kit di allacciamento del circuito di riscaldamento (accessorio) (pressione di taratura 4 bar (0,4 MPa)). Convogliare, come da normativa europea, la linea di sfiato in un imbuto di scarico (il kit di scarico è disponibile come accessorio). Nel kit di scarico è integrato un sifone quale dispositivo d'intercettazione. Sicurezza per mancanza d'acqua Secondo la EN 12828, per le caldaie fino a 300 kW non è necessaria la sicurezza per mancanza d'acqua, se viene garantito che in caso di mancanza d'acqua la caldaia non superi la temperatura ammessa. Le caldaie a condensazione Viessmann sono equipaggiate con una sicurezza per mancanza d'acqua (termostato di protezione). In seguito ai collaudi effettuati, è stato possibile accertare che il bruciatore si disinserisce qualora si verifichi una mancanza d'acqua dovuta a perdite nell'impianto di riscaldamento, nel corso del funzionamento del bruciatore, senza che debbano essere presi ulteriori provvedimenti supplementari e prima che si verifichi un riscaldamento eccessivo della caldaia e dell'impianto gas di scarico. VIESMANN 49 Indicazioni per la progettazione (continua) Centrale di riscaldamento sul tetto Nel caso di impiego della Vitodens in centrali di riscaldamento sul tetto non è necessario il montaggio di una sicurezza per mancanza d'acqua. Le caldaie a condensazione Vitodens sono dotate di protezione contro la mancanza d'acqua a norma EN 12828. Caratteristiche dell'acqua/protezione antigelo L'impiego di acqua di riempimento e di rabbocco non adatta o non trattata adeguatamente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi provocare danni alla caldaia. Per le caratteristiche e la quantità dell'acqua di riscaldamento compresa l'acqua di riempimento e di rabbocco, è necessario attenersi alla normativa vigente. ■ Lavare a fondo l'impianto di riscaldamento prima di riempirlo. ■ Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa vigente. ■ L'acqua di riempimento e di rabbocco con una durezza dell'acqua superiore ai valori seguenti deve essere addolcita, ad es. con un impianto di piccole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento (vedi listino prezzi Viessmann Vitoset): ■ Negli impianti con un contenuto acqua impianto specifico maggiore di 20 litri/kW di potenzialità, per gli impianti a più caldaie applicare la potenzialità della caldaia più piccola. ■ All'acqua di riempimento si può aggiungere un prodotto anticongelante speciale per impianti di riscaldamento. L'idoneità del prodotto anticongelante deve essere documentata dal produttore, perché l'uso di un prodotto non compatibile potrebbe avere come conseguenze danni alle guarnizioni e membrane o l'insorgere di rumori durante il funzionamento. Viessmann non si assume la responsabilità per danni diretti e indiretti insorti a causa della mancata osservanza di queste indicazioni. Produzione d'acqua calda sanitaria Per il funzionamento di un bollitore occorre assicurarsi che la potenzialità del generatore di calore possa essere trasmessa al bollitore con la maggiore continuità possibile. In situazioni limite, è preferibile azionare il bollitore con l'esercizio parallelo della pompa circuito di riscaldamento e della pompa di carico bollitore (nessuna precedenza per riscaldamento bollitore). In caso di bollitori con capacità inferiori a quanto riportato in seguito, consigliamo di collegare il bollitore dietro all'equilibratore idraulico, nel lato secondario dell'impianto di riscaldamento. Potenzialità utile caldaia 49 - 80 kW 99 kW 120 e 150 kW Capacità bollitore < 350 l < 400 l < 500 l In abbinamento a impianti a più caldaie il bollitore deve essere allacciato a valle dell'equilibratore idraulico nel lato secondario dell'impianto di riscaldamento. Esempi d'installazione Esempi d'installazione per Vitodens 200-W: vedi www.viessmannschemen.com. Per la progettazione osservare quanto segue: ■ Installare più valvole d'intercettazione distribuite su diversi tratti. In tal modo non sarà necessario scaricare tutta l'acqua di riscaldamento in caso di riparazioni o di completamento dell'impianto. ■ Per impianti > 50 kW è necessario installare un contatore dell'acqua per il rilevamento della quantità dell'acqua di riempimento e di rabbocco. Le quantità d'acqua rabboccate e la durezza dell'acqua vanno documentate. Vasi di espansione Secondo la norma EN 12828 gli impianti di riscaldamento dell'acqua devono essere dotati di un vaso di espansione. Le dimensioni del vaso di espansione da installare dipendono dai dati relativi all'impianto di riscaldamento e variano di volta in volta. Impianti a più caldaie Per gli impianti a più caldaie consigliamo l'impiego di un equilibratore idraulico. A tale scopo ordinare l'equilibratore idraulico fornibile come accessorio. Vedi pagina 35 e listino prezzi Viessmann. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dall'impiego di equilibratori idraulici di altri costruttori. 50 VIESMANN I dispositivi di sicurezza vanno installati sul posto secondo la normativa europea EN 12828. VITODENS 200-W 5820 432 IT 4 Durezza massima complessiva dell'acqua di riempimento e di rabbocco Potenzialità Contenuto specifico acqua impianto totale kW < 20 l/kW ≥ da 20 l/kW a ≥ 50 l/kW < 50 l/kW ≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 ≤ 2,0 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (16,8 °dH) (11,2 °dH) (0,11 °dH) > da 50 a ≤ 2,0 mol/m3 ≤ 1,5 mol/m3 < 0,02 mol/m3 ≤ 200 (11,2 °dH) (8,4 °dH) (0,11 °dH) > da 200 a ≤ 1,5 mol/m3 ≤ 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 ≤ 600 (8,4 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH) > 600 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) (0,11 °dH) (0,11 °dH) Avvertenze per il funzionamento: ■ La messa in funzione dell'impianto deve avvenire gradualmente, cominciando con la potenzialità minima della caldaia a una portata elevata dell'acqua di riscaldamento. In questo modo si evita la concentrazione locale dei depositi di calcare sulle superfici di scambio termico del generatore di calore. ■ Per gli impianti a più caldaie devono essere messe in funzione tutte le caldaie contemporaneamente, affinché la quantità di calcare complessiva non si depositi sulla superficie di trasmissione del calore di una sola caldaia. ■ In caso di lavori di completamento e riparazione svuotare solo i tratti di rete assolutamente necessari. ■ Se sono necessari provvedimenti lato acqua, anche il primo riempimento dell'impianto di riscaldamento per la messa in funzione deve avvenire con acqua trattata. Questo vale anche per ogni nuovo riempimento ad es. dopo riparazioni o completamenti dell'impianto e per tutte le quantità dell'acqua di rabbocco. ■ I filtri, filtri pompa o altri dispositivi per l'eliminazione dei depositi di fango o i dispositivi separatori nel circuito acqua di riscaldamento devono essere più volte controllati, puliti e azionati dopo la prima installazione o reinstallazione. Successivamente queste operazioni vanno effettuate in base al fabbisogno in funzione del trattamento dell'acqua (ad es. riduzione della durezza). Indicazioni per la progettazione (continua) In alternativa è possibile usare, come separazione sistema al posto dell'equilibratore idraulico, uno scambiatore di calore a piastre dimensionato in modo corrispondente. Il sensore temperatura di mandata dovrebbe essere quindi disposto sul lato secondario dello scambiatore di calore a piastre. Vedi esempio di impianto seguente. M M A Avvertenze relative allo scambiatore di calore a piastre ■ Prevedere dei dispositivi di sfiato (ad es. sfiato rapido) sul lato lato primario (lato caldaia) e sul lato secondario (lato circuito di riscaldamento) dello scambiatore di calore a piastre. ■ Lavare a fondo gli impianti vecchi prima di montare lo scambiatore di calore a piastre. Si consiglia l'impiego di un separatore di fanghi. ■ Montare il sensore temperatura di mandata nell'attacco di mandata lato secondario come si vede nella figura. I raccordi a gomito con guaina ad immersione integrata sono disponibili come accessori. ■ Le pompe di circolazione dei kit di allacciamento delle caldaie vanno impostate su ΔP costante e sulla portata massima. ■ Non è consigliato l'allacciamento di più scambiatori di calori a piastre. Dimensionamento dello scambiatore di calore a piastre: ■ La perdita di carico dello scambiatore di calore a piastre deve essere inferiore alla perdita di carico minima dei circuiti di riscaldamento collegati. ■ Sul lato secondario dello scambiatore di calore a piastre si deve installare un filtro pompa. ■ Per il dimensionamento si deve tenere conto della differenza di temperatura dello scambiatore di calore a piastre. A Sensore temperatura di mandata 4 Equilibratore idraulico Impiego Regole per la progettazione idraulica dell'impianto: ■ Per la regolazione dell'equilibratore idraulico: tarare la portata volumetrica lato caldaia su un valore, compreso tra circa il 10 e il 30%, inferiore a quello della portata volumetrica lato impianto (abbassamento della temperatura del ritorno). ■ L'equilibratore idraulico deve essere dimensionato in base alla portata volumetrica presente nel sistema complessivo. L'equilibratore idraulico divide il circuito primario lato caldaia dal circuito secondario lato impianto. Installare un equilibratore idraulico nel caso in cui, in fase di progettazione, la portata volumetrica max. risulti superiore ai valori riportati nella tabella seguente. Caldaia Vitodens 200-W, 49 e 60 kW Vitodens 200-W, 80 e 99 kW Vitodens 200-W, 120 kW Vitodens 200-W, 150 kW Portata volumetrica max. l/h 3500 5700 7165 8600 Se non fosse possibile garantire le portate volumetriche minime elencate nella tabella seguente, si deve installare un equilibratore idraulico. Caldaia Vitodens 200-W, 49 e 60 kW Vitodens 200-W, 80 e 99 kW Vitodens 200-W, 120 e 150 kW Circuito per la produzione di calore La pompa di circolazione della Vitodens deve alimentare la portata necessaria per compensare la perdita di carico – generalmente ridotta – del circuito per la produzione di calore; la perdita di carico dell'equilibratore idraulico è trascurabile. Dai diagrammi della pompa è possibile dedurre la prevalenza residua per la determinazione del diametro nominale dei tubi, in funzione della portata circolante nel circuito di produzione o regolare la pompa a velocità variabile in modo corrispondente. Circuito di riscaldamento Le pompe di riscaldamento da installare sul posto devono alimentare la portata dei circuiti di riscaldamento, compensandone la perdita di carico; tenerne conto al momento del dimensionamento. Funzionamento T1 Vprimario T2 Vprimario Vsecondario 5820 432 IT Vsecondario T4 Portata volumetrica min. l/h 450 1300 3600 Per gli schemi d'installazione in abbinamento all'equilibratore idraulico: vedi www.viessmann-schemen.com. T1 T2 VITODENS 200-W T3 Portata acqua di riscaldamento circuito generatore di calore (ca. 10 - 30 % inferiore al Vsecondario) Portata acqua di riscaldamento circuito di riscaldamento Temp. di mandata circuito per la produzione di calore Temp. del ritorno circuito per la produzione di calore VIESMANN 51 Indicazioni per la progettazione (continua) T3 T4 Qprimaria Qsecondaria Temp. di mandata circuito di riscaldamento Temp. del ritorno circuito di riscaldamento Quantità addotta di calore del generatore di calore Quantità trasmessa di calore del circuito di riscaldamento Vprimario T1 T2 Qprimaria < Vsecondario > T3 ≃ T4 = Qsecondario Equilibratore idraulico in abbinamento al collettore circuito di riscaldamento Divicon Per la descrizione e i dati tecnici vedi pagina 20. Equilibratore idraulico dal programma Vitoset Vedi listino prezzi “Vitoset„. Equilibratore idraulico in abbinamento a collettore/collettore per impianti a più caldaie con Vitodens 200-W Per la descrizione e i dati tecnici vedi pagina 35. Avvertenza Dei termometri appositi nella mandata e nel ritorno dell'equilibratore idraulico facilitano la taratura. 4.4 Impiego conforme alla norma È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in sistemi di riscaldamento chiusi a norma EN 12828 e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni di montaggio, di servizio e d'uso. L'apparecchio è previsto esclusivamente per il riscaldamento di acqua che abbia caratteristiche di acqua potabile. L'impiego conforme alla norma presuppone che sia stata eseguita un'installazione fissa in abbinamento a componenti omologati specifici per l'impianto. Un impiego che esula da quello previsto richiede, caso per caso, l'autorizzazione da parte del costruttore. Un uso errato o improprio dell'apparecchio (ad es. l'apertura dell'apparecchio da parte del conduttore dell'impianto) è vietato e comporta l'esclusione della responsabilità. Per uso errato s'intendono anche modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del sistema di riscaldamento (ad es. la chiusura dei condotti fumi e di adduzione aria). L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi dal riscaldamento degli edifici o la produzione d'acqua calda sanitaria è considerato non conforme alla norma. Regolazioni 5.1 Vitotronic 100, tipo HC1B, per funzionamento a temperatura costante Struttura e funzioni Struttura modulare La regolazione è incorporata nella caldaia. La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici e unità di servizio. Apparecchio di base: ■ Interruttore generale ■ Interfaccia Optolink per PC portatili ■ Spia di funzionamento e indicatore di guasto ■ Pulsante di sblocco ■ Fusibili °C 48 s A Unità di servizio ■ Semplice impiego tramite display con caratteri grandi e rappresentazione grafica ad alto contrasto ■ Unità di servizio estraibile e da montare, a scelta, anche alla parete con accessorio separato ■ Guida a menù mediante pittogrammi ■ Tasti di comando per: – navigazione – conferma – impostazioni/menu ■ Impostazione di: – temperatura acqua di caldaia – temperatura acqua calda sanitaria – programma d'esercizio – codifiche – prova degli attuatori – funzionamento di prova ■ Segnalazione sul display di: – temperatura acqua di caldaia – temperatura acqua calda – dati di esercizio – dati di diagnosi – segnalazioni di guasto 5820 432 IT 5 52 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Funzioni ■ Regolazione elettronica circuito caldaia per funzionamento con temperatura acqua di caldaia costante ■ Per l'esercizio in funzione della temperatura ambiente è necessario un Vitotrol 100, tipo UTA o UTDB oppure UTDB-RF ■ Protezione antigelo dell'impianto di riscaldamento ■ Dispositivo antibloccaggio pompa ■ Sistema diagnosi integrato ■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza ■ Regolazione della produzione d'acqua calda sanitaria tramite impianto solare e integrazione del riscaldamento in abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 ■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria (messa a regime rapida a temperatura elevata) ■ Segnalazione di manutenzione ■ Accensione e blocco dall'esterno (in abbinamento al completamento EA1) ■ Allacciamento della pompa di carico bollitore alla scheda base stampata Caratteristica di regolazione Comportamento proporzionale con uscita modulante. Impostazione dei programmi d'esercizio Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento. È possibile impostare i seguenti programmi di esercizio: ■ Riscald. e acqua calda ■ Solo sanitario ■ Progr.spegnim. Protezione antigelo La protezione antigelo è attiva in tutti i programmi d'esercizio. Il bruciatore viene acceso ad una temperatura acqua di caldaia pari a 5°C e spento ad una temperatura acqua di caldaia pari a 20°C. La pompa di circolazione viene inserita insieme al bruciatore e disinserita con alcuni minuti di ritardo. Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C. Per proteggere l'impianto dal pericolo di gelo è possibile inserire la pompa di circolazione ad intervalli determinati (fino a 24 volte al giorno) per circa 10 minuti. Funzionamento estivo Programma d'esercizio “w„ Il bruciatore viene messo in funzione solo quando il bollitore deve essere riscaldato. Sensore temperatura caldaia Il sensore temperatura caldaia è collegato alla regolazione e incorporato nella caldaia. Dati tecnici Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +130 °C – deposito e trasporto da –20 a +70°C Sensore temperatura bollitore Compreso nella fornitura del kit di allacciamento per bollitore. Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 3,75 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C da 0 a +90 °C. –da 20 a +70 °C Dati tecnici Vitotronic 100, tipo HC1B Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Classe di protezione Funzionamento Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto 230 V~ 50 Hz 6A I Tipo 1 B a norma EN 60730-1 da 0 a +40 °C. Impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) 5 Taratura termostato di blocco elettronico (programma riscaldamento) 82 °C (non modificabile) Taratura termostato di sicurezza a riarmo manuale elet100 °C (non modificabile) tronico Campo di taratura da 10 a 68 °C della temperatura acqua calda sanitaria –da 20 a +65 °C 5.2 Vitotronic 200, tipo HO1B, per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne Struttura e funzioni 5820 432 IT Struttura modulare La regolazione è incorporata nella caldaia. La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici e unità di servizio. Apparecchio di base: ■ Interruttore di rete ■ Interfaccia Optolink per PC portatili ■ Spia di funzionamento e indicatore di guasto ■ Pulsante di sblocco ■ Fusibili VITODENS 200-W VIESMANN 53 Regolazioni (continua) 14°C 21°C Temp.caldaia 48°C Unità di servizio: ■ Facile impiego grazie a: – display grafico con testo in chiaro – caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad alto contrasto – testi guida riferiti al contesto – unità di servizio estraibile e da montare, a scelta, anche alla parete con accessorio separato ■ Con orologio programmatore digitale 5 ■ Tasti di comando: – navigazione – conferma – guida e informazioni supplementari – menù ■ Impostazione: – temperatura ambiente – temperatura ambiente ridotta – temperatura acqua calda sanitaria – programma d'esercizio – programmazione delle fasce orarie per riscaldamento, produzione di acqua calda e ricircolo – funzione economizzatrice – funzione party – programma ferie – curve di riscaldamento – codifiche – prove degli attuatori – funzionamento di prova ■ Indicazione: – temperatura acqua di caldaia – temperatura acqua calda – dati di esercizio – dati di diagnosi – segnalazioni di guasto ■ Lingue disponibili: – tedesco – bulgaro – ceco – danese – inglese – spagnolo – estone – francese – croato – italiano – lettone – lituano – ungherese – olandese – polacco – russo – rumeno – sloveno – finlandese – svedese – turco 54 VIESMANN Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso di temperature esterne basse viene aumentata la temperatura ambiente ridotta. Per accorciare il tempo di messa a regime dopo una fase di abbassamento, la temperatura di mandata viene aumentata per un intervallo di tempo limitato. La normativa per il risparmio energetico prevede la regolazione della temperatura ambiente, ad. mediante valvole termostatiche Caratteristica di regolazione Comportamento proporzionale con uscita modulante. Orologio programmatore Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio) ■ Con programmazione giornaliera e settimanale ■ Commutazione automatica ora legale/ora solare ■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e pompa ricircolo acqua calda sanitaria ■ L'impostazione dell'ora esatta, del giorno della settimana e delle fasce orarie standard per il riscaldamento, la produzione d'acqua calda sanitaria e la pompa ricircolo acqua calda sanitaria è stata eseguita in fabbrica. ■ Le fasce orarie sono regolabili individualmente, max. quattro fasce orarie al giorno Intervallo minimo di commutazione: 10 minuti Riserva di carica: 14 giorni Impostazione dei programmi d'esercizio Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento. È possibile impostare i seguenti programmi di esercizio: ■ Riscald. e acqua calda ■ Solo sanitario ■ Progr.spegnim. Commutazione dall'esterno del programma di esercizio in abbinamento al completamento EA1. 5820 432 IT CR1 Funzioni ■ Regolazione della temperatura acqua di caldaia e/o della temperatura di mandata in funzione delle condizioni climatiche esterne ■ Regolazione di un circuito di riscaldamento senza miscelatore e due circuiti di riscaldamento con miscelatore ■ Limitazione elettronica della temperatura massima e minima ■ Spegnimento delle pompe circuito di riscaldamento e del bruciatore in funzione del fabbisogno ■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento ■ Dispositivo antibloccaggio pompa ■ Protezione antigelo dell'impianto di riscaldamento ■ Sistema diagnosi integrato ■ Segnalazione di manutenzione ■ Regolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza ■ In abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1: – regolazione della produzione d'acqua calda sanitaria e dell'integrazione del riscaldamento tramite impianto solare – rappresentazione grafica del rendimento di energia solare ■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria (messa a regime rapida a temperatura elevata) ■ Programma asciugatura sottofondo pavimento ■ Accensione e blocco dall'esterno (in abbinamento al completamento EA1) ■ Allacciamento della pompa di carico bollitore alla scheda base stampata VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Protezione antigelo ■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura esterna scende al di sotto di circa +1 °C. Con protezione antigelo attivata la pompa circuito di riscaldamento viene inserita e l'acqua di caldaia viene mantenuta ad una temperatura minima di circa 20 °C. Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C. ■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura esterna supera circa i +3 °C. Sensore temperatura caldaia Il sensore temperatura caldaia è collegato alla regolazione e incorporato nella caldaia. Funzionamento estivo Programma d'esercizio “w„ Il bruciatore viene messo in funzione solo quando il bollitore deve essere riscaldato. Sensore temperatura bollitore Compreso nella fornitura del kit di allacciamento per bollitore. Dati tecnici Lunghezza del cavo 3,75 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto da 0 a +90°C –da 20 a +70 °C Sensore temperatura esterna Luogo di montaggio: ■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio ■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più piani circa nella metà superiore del 2º piano Allacciamento: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V. 5 1,4 80 80 90 1,6 Inclinazione della curva di riscaldamento 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 Temperatura acqua di caldaia o Temperatura di mandata in °C Taratura delle curve riscaldamento (inclinazione e scostamento) La Vitotronic 200 regola la temperatura acqua di caldaia (= temperatura di mandata del circuito di riscaldamento senza miscelatore) e la temperatura di mandata dei circuiti di riscaldamento con miscelatore (in abbinamento al kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore) in funzione delle condizioni climatiche esterne. La temperatura acqua di caldaia viene impostata automaticamente su un valore da 0 a 40 K superiore all'attuale valore nominale massimo della temperatura di mandata (stato di fornitura 8 K). La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare. Mediante la taratura delle curve di riscaldamento, la temperatura acqua di caldaia e la temperatura di mandata vengono adattate a queste condizioni. Curve di riscaldamento: la temperatura massima acqua di caldaia viene limitata verso l'alto dal termostato di blocco e dalla temperatura impostata sul termostato elettronico di massima. La temperatura di mandata non può superare la temperatura acqua di caldaia. Dati tecnici Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +130 °C – deposito e trasporto da –20 a +70°C 1,2 1,0 70 60 0,8 50 0,6 0,4 0,2 40 30 20 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 Temperatura esterna in °C Impianti di riscaldamento con equilibratore idraulico Se viene impiegato un disaccoppiamento idraulico (equilibratore idraulico) è necessario allacciare un sensore temperatura da inserire nell'equilibratore idraulico. 41 66 Dati tecnici Tipo di protezione IP 43 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa per funzionamento, deposito e trasporto da −40 a +70 °C 5820 432 IT Dati tecnici Vitotronic 200, tipo HO1B Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Classe di protezione Temperatura ambiente ammessa VITODENS 200-W 230 V~ 50 Hz 6A I – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto da 0 a +40 °C impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali –da 20 a +65 °C VIESMANN 55 Regolazioni (continua) Taratura termostato di blocco elettronico (programma riscaldamento) 82 °C (non modificabile) Taratura termostato di sicurezza a riarmo manuale elettronico 100 °C (non modificabile) Campo di taratura del- da 10 a 68 °C la temperatura acqua calda sanitaria Campo di taratura della curva di riscaldamento Inclinazione Scostamento da 0,2 a 3,5 –da 13 a 40 K 5.3 Vitotronic 300-K, tipo MW2B per impianti a più caldaie Regolazione in sequenza per Vitodens 200-W con Vitotronic 100 Regolazione digitale in sequenza e del circuito di riscaldamento in funzione delle condizioni climatiche esterne ■ Per impianti a più caldaie con Vitodens 200-W ■ Con strategia sequenza caldaie ■ Per max. due circuiti di riscaldamento con miscelatore (per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento è necessario un completamento come accessorio). Mediante il LON-BUS è possibile allacciare altre 32 regolazioni circuito di riscaldamento Vitotronic 200-H (è necessario il modulo di comunicazione LON, accessorio) ■ Per funzionamento modulante in abbinamento a Vitotronic 100, tipo HC1B ■ Con regolazione temperatura bollitore o regolazione di un sistema ad accumulo con gruppo miscelatore ■ Possibilità scambio dati tramite LON-BUS (modulo di comunicazione LON e resistenze terminali fornibili come accessori) ■ Con sistema diagnosi integrato. Avvertenza Per migliorare l'immunità si dovrebbero collegare i componenti di una regolazione alla stessa fase. Struttura e funzioni ■ Impostazione di: – temperatura ambiente – temperatura ambiente ridotta – temperatura acqua calda sanitaria – programma d'esercizio – programmazione delle fasce orarie per riscaldamento, produzione di acqua calda e ricircolo – funzione economizzatrice – funzione party – programma ferie – curve di riscaldamento – codifiche – prova degli attuatori – funzionamento di prova Unità di servizio: ■ Facile impiego grazie a: – display grafico con testo in chiaro – caratteri grandi e rappresentazione grafica in bianco e nero ad alto contrasto – testi guida riferiti al contesto ■ Con orologio programmatore digitale ■ Tasti di comando per: – navigazione – conferma – guida e informazioni supplementari – menù ampliato 5820 432 IT 5 Struttura modulare La regolazione è costituita da apparecchio di base, moduli elettronici e unità di servizio. Apparecchio di base: ■ Interruttore di rete ■ Interruttore di prova per manutentore ■ Interfaccia Optolink per PC portatili ■ Spia di funzionamento e di guasto ■ Vano allacciamenti spine – allacciamento delle apparecchiature esterne tramite spine ad innesto – le spine vanno collegate direttamente al lato anteriore della regolazione aperta – allacciamento di utenze a corrente trifase tramite relè supplementari 56 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) ■ Segnalazione sul display di: – temperatura di mandata – temperatura acqua calda – informazioni – dati esercizio – dati di diagnosi – segnalazioni di guasto ■ Lingue disponibili: – tedesco – bulgaro – ceco – danese – inglese – spagnolo – estone – francese – croato – italiano – lettone – lituano – ungherese – olandese – polacco – russo – rumeno – sloveno – finlandese – svedese – turco ■ Termostato elettronico di massima ■ Ottimizzatore delle pompe circuito di riscaldamento in funzione del fabbisogno ■ Impostazione di un limite variabile di riscaldamento ■ Dispositivo antibloccaggio pompa ■ Dispositivo di segnalazione guasti ■ Sistema diagnosi integrato ■ Autoregolazione temperatura bollitore con dispositivo di precedenza (pompa circuito di riscaldamento disinserita, miscelatore chiuso) ■ Funzione supplementare per la produzione d'acqua calda sanitaria (messa a regime rapida a temperatura elevata) ■ Regolazione di un sistema ad accumulo con valvola miscelatrice a 3 vie regolata ■ Riscaldamento dei sottofondi pavimento in caso di impianto di riscaldamento a pavimento Per ridurre la potenza di messa a regime, in caso di temperature esterne basse viene aumentata la temperatura ambiente ridotta. Per accorciare il tempo di messa a regime dopo una fase di abbassamento, la temperatura di mandata viene aumentata per un intervallo di tempo limitato. La normativa per il risparmio energetico prevede la regolazione della temperatura ambiente, ad. mediante valvole termostatiche Funzioni ■ Regolazione, in funzione delle condizioni climatiche esterne, della temperatura impianto/temperatura acqua di caldaia di un impianto a più caldaie con Vitodens 200-W con Vitotronic 100, tipo HC1B, (proporzionale ridotta) e la temperatura di mandata dei circuiti di riscaldamento con miscelatore ■ Comando della Vitotronic 100, tipo HC1B, delle caldaie seguendo una strategia sequenza caldaie selezionabile liberamente Connettività Vitoconnect 100, tipo OPTO1 (accessori): interfaccia WLAN, per la realizzazione di un telecomando dell'impianto di riscaldamento mediante Vitotrol Plus o ViCare App. Per informazioni più dettagliate vedi Indicazioni per la progettazione della comunicazione dei dati. 5 Produzione d'acqua calda sanitaria in un impianto a più caldaie A M M 5820 432 IT A Vitotronic 300-K VITODENS 200-W VIESMANN 57 Regolazioni (continua) Protezione antigelo ■ La protezione antigelo viene attivata quando la temperatura esterna scende al di sotto di circa +1 °C. Con protezione antigelo attivata la pompa circuito di riscaldamento viene inserita e l'acqua di caldaia viene mantenuta ad una temperatura minima di circa 20 °C. Il bollitore viene riscaldato fino a circa 20 °C. ■ La protezione antigelo viene disattivata quando la temperatura esterna supera circa i +3 °C. Funzionamento estivo (“Solo acqua calda„) Uno o più bruciatori entrano in funzione tutte le volte che il bollitore deve essere riscaldato (attivati dalla regolazione temperatura bollitore). Taratura delle curve di riscaldamento (inclinazione e scostamento) In base al tipo di impianto di riscaldamento: ■ La Vitotronic regola, in funzione delle condizioni climatiche esterne, la temperatura di mandata di max. 2 circuiti di riscaldamento con miscelatore ■ La Vitotronic regola automaticamente la temperatura impianto/ temperatura di mandata di un valore da 0 a 40 K (stato di fornitura 8 K) superiore al valore nominale previsto momentaneamente dal circuito che richiede la temperatura più elevata. La temperatura di mandata necessaria al raggiungimento di una determinata temperatura ambiente dipende dall'impianto di riscaldamento e dall'isolamento termico dell'edificio da riscaldare. 58 VIESMANN 1,6 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 90 1,4 80 1,2 1,0 70 60 0,8 50 0,6 0,4 0,2 40 30 20 20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25 -30 Temperatura esterna in °C La temperatura di mandata è limitata dal regolatore di temperatura “R„ e dalla temperatura massima impostata elettronicamente delle regolazioni circuito di caldaia Vitotronic 100, tipo HC1B. Sensore temperatura esterna Luogo di montaggio: ■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio ■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più piani circa nella metà superiore del 2º piano Allacciamento: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V. 41 66 Dati tecnici Tipo di protezione IP 43 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa per funzionamento, deposito e trasporda −40 a +70 °C to Sensore temperatura ad immersione Per il rilevamento della temperatura di mandata comune dell'impianto a più caldaie. Viene inserito nella guaina ad immersione dell'equilibratore idraulico oppure fissato con una fascetta. VITODENS 200-W 5820 432 IT 5 Impostazione dei programmi d'esercizio Per tutti i programmi d'esercizio è attiva la protezione antigelo (vedi protezione antigelo) dell'impianto di riscaldamento. Grazie ai tasti selezione programma è possibile impostare i seguenti programmi d'esercizio: ■ Riscaldamento e acqua calda ■ Solo sanitario ■ Programma spegnimento Commutazione dall'esterno del programma di esercizio per tutti i circuiti di riscaldamento o per circuiti di riscaldamento selezionati. Inclinazione della curva di riscaldamento 80 Orologio programmatore Orologio programmatore digitale (integrato nell'unità di servizio) ■ Con programmazione giornaliera e settimanale, calendario ■ Commutazione automatica ora legale/ora solare ■ Funzione automatica per produzione d'acqua calda sanitaria e pompa ricircolo acqua calda sanitaria ■ L'impostazione dell'ora esatta, del giorno della settimana e delle fasce orarie standard per il riscaldamento, la produzione d'acqua calda sanitaria e la pompa ricircolo acqua calda sanitaria è stata eseguita in fabbrica. ■ Le fasce orarie sono regolabili individualmente, max. quattro fasce orarie al giorno Intervallo minimo di commutazione: 10 min Riserva di carica: 14 giorni Mediante la taratura delle curve di riscaldamento le temperature di mandata impianto e di mandata circuito di riscaldamento vengono adattate a queste condizioni. Temperatura acqua di caldaia o Temperatura di mandata in °C Caratteristica di regolazione ■ Comportamento proporzionale con uscita a tre punti ■ Campo di taratura delle curve di riscaldamento: – inclinazione: da 0,2 a 3,5 – scostamento: –da 13 a 40 K – limitazione max.: da 1 a 127 °C – limitazione min.: da 1 a 127 °C – temperatura differenziale per i circuiti di riscaldamento con miscelatore: da 0 a 40 K ■ Campo di taratura del valore nominale della temperatura acqua calda sanitaria: da 10 a 60 °C, regolabile tra 10 e 95 °C (temperatura raggiungibile limitata dalla temperatura max. di mandata della caldaia). Regolazioni (continua) Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Tipo di sensore 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529 Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C da 0 a +90 °C –da 20 a +70 °C da 0 a +90 °C –da 20 a +70 °C Sensore temperatura bollitore Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529 Dati tecnici Vitotronic 300-K Tensione nominale: Frequenza nominale: Corrente nominale: Potenza assorbita: Classe di protezione: Tipo di protezione: Funzionamento: Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento: – durante il deposito e il trasporto: Carico massimo delle uscite del relè: 230 V ~ 50 Hz 6A 10 W I IP 20 D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo 1B a norma EN 60730-1 da 0 a +40 °C per impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) –da 20 a +65 °C – pompe circuito di riscaldamento o gruppo scambiatore di calore sÖ: – pompa di carico bollitore sA: – pompa ricircolo acqua calda sanitaria sK: – pompa collettori sL: – dispositivo segnalazione guasti gÖ: – motore valvola miscelatrice a 3 vie sistema ad accumulo oppure servomotore gS: – totale max. 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 4(2) A 230 V~ 0,2(0,1) A 230 V~ 6 A 230 V~ Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic. Dimensioni d'ingombro 584 172 297 A A B B 108 A Vitotronic 300-K B Mensola 5820 432 IT Stato di fornitura Vitotronic 300-K ■ Unità di servizio supportata da testo in chiaro e display luminoso ■ Modulo di comunicazione sequenza (in base al numero di Vitodens) ■ Sensore temperatura esterna ■ Sensore temperatura di mandata ■ Sensore temperatura bollitore ■ Mensola Per la regolazione dei circuiti di riscaldamento con miscelatore è necessario il completamento per un 2° e per un 3° circuito di riscaldamento (accessorio). Per ogni circuito di riscaldamento con miscelatore è necessario un kit di completamento (accessorio). Per la possibilità scambio dati sono fornibili come accessori il modulo di comunicazione LON e le resistenze terminali BUS. La regolazione viene montata a parete per mezzo di una mensola. VITODENS 200-W VIESMANN 59 5 Regolazioni (continua) Impianto di riscaldamento con bollitore La pompa di carico con valvola di ritegno o il sistema ad accumulo Vitotrans 222 devono essere ordinati a parte. 5.4 Accessori per Vitotronic Abbinamento ai tipi di regolazione 100 HC1B 200 HO1B 300-K MW2B x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Vitotrol 100, tipo UTA Articolo 7170 149 Termostato ambiente ■ Con uscita d'inserimento ■ Con orologio programmatore analogico ■ Con programma giornaliero regolabile ■ Fasce orarie standard (programmabili individualmente) impostate in fabbrica ■ Intervallo minimo di commutazione 15 minuti Allacciamento alla regolazione: cavo a tre conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2 (senza verde/giallo) per 230 V~. Il Vitotrol 100 può essere collocato nel locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori, ma non su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). 60 VIESMANN 5820 432 IT 5 Vitotronic Tipo Accessori Vitotrol 100, tipo UTA Vitotrol 100, tipo UTDB Completamento esterno H4 Vitotrol 100, tipo UTDB-RF Vitotrol 200-A Vitotrol 300-A Vitotrol 200-RF Vitotrol 300-RF Base radio Sensore radio temperatura esterna Ripetitore radio Sensore temperatura ambiente per Vitotrol 300-A Sensore temperatura ad immersione Basetta per montaggio per unità di servizio Ricevitore segnale orario Distributore BUS-KM Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato Kit di completamento miscelatore per servomotore separato Servomotore Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore Kit di completamento miscelatore Regolatore temperatura ad immersione Regolatore temperatura a bracciale Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 Completamento interno H1 Completamento interno H2 Completamento AM1 Completamento EA1 Vitocom 100, tipo LAN1, in abbinamento a Vitodata 100 e App Vitotrol Vitocom 100, tipo LAN1, in abbinamento a Vitodata 100 Vitocom 100, tipo GSM2 Cavo di collegamento LON Accoppiamento LON Spina di collegamento LON Presa allacciamento LON Resistenza terminale Modulo di comunicazione LON Vitoconnect 100, tipo OPTO1 (in abbinamento ad apparecchi singoli) VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Tipo di protezione 34 IP 20 a norma EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –20 a +60 °C Campo di taratura dei valori nominali per funzionamento a regime normale e funzionamento a regime ridotto da 10 a 30 °C Valore nominale di temperatura ambiente nel programma spegnimento 6 °C 15 90 0 Dati tecnici Tensione nominale Carico nominale del contatto 230 V/50 Hz 6 (1) A 250 V~ Vitotrol 100, tipo UTDB Articolo Z007 691 Dati tecnici Tensione nominale Regolatore di temperatura ambiente ■ Con uscita d'inserimento ■ Con orologio programmatore digitale ■ Con programmazione giornaliera e settimanale ■ Con utilizzo mediante menù: – 3 programmazioni di fasce orarie preimpostate, regolabili individualmente – funzionamento manuale continuo con valore nominale di temperatura ambiente regolabile – protezione antigelo – programma ferie ■ Con pulsanti per funzione economizzatrice e party 130 29 Montaggio nel locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). Funzionamento indipendente dalla rete elettrica (due batterie alcaline mignon da 1,5 V, tipo LR6/AA, durata di funzionamento circa 1,5 anni). Allacciamento alla regolazione: cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a 0,75 mm2 per 230 V~. 3 V– Batteria LR6/AA Carico nominale del contatto esente da potenziale – max. 6(1) A, 230 V~ – min. 1 mA, 5 V– Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Funzionamento RS tipo 1B secondo EN 60730-1 Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –25 a +65 °C Campi di taratura – temperatura comfort da 10 a 40 °C – temperatura ridotta da 10 a 40 °C – temperatura di protezione antigelo 5 °C Riserva di carica durante la sostituzione delle batterie 3 min 80 5820 432 IT Completamento esterno H4 Articolo 7197 227 ■ Ampliamento degli allacciamenti del Vitotrol 100, tipo UTDB oppure cronotermostati da 24 V tramite cavo a bassa tensione. ■ Con cavo (lungo 0,5 m) e spina per l'allacciamento alla regolazione VITODENS 200-W VIESMANN 61 5 Regolazioni (continua) Dati tecnici Tensione nominale 230 V~ Tensione di uscita 24 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza assorbita 2,5 W Carico 24 V~ (max.) 10 W Classe di protezione I Tipo di protezione IP 41 Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto da –20 a +65 °C 0 13 45 72 Vitotrol 100, tipo UTDB-RF Articolo Z007 692 Regolatore di temperatura ambiente con radiotrasmettitore incorporato e un ricevitore ■ Con orologio programmatore digitale ■ Con programmazione giornaliera e settimanale ■ Con utilizzo mediante menù: – 3 programmazioni di fasce orarie preimpostate, regolabili individualmente – funzionamento manuale continuo con valore nominale di temperatura ambiente regolabile – protezione antigelo – programma ferie ■ Con pulsanti per funzione economizzatrice e party Allacciamento del ricevitore alla regolazione (a seconda del tipo di regolazione): ■ cavo a quattro conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2 per 230 V~ oppure ■ Cavo a tre conduttori senza conduttore giallo/verde per 230 V~ oppure ■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a 0,75 mm2 per bassa tensione per l'allacciamento alla regolazione e un ulteriore cavo a due conduttori per 230 V~ per allacciamento rete Dati tecnici ricevitore Tensione di esercizio 230 V~ ± 10% 50 Hz Carico nominale del contatto esente da potenziale – max. 6(1) A, 230 V~ – min. 1 mA, 5 V– Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Classe di protezione II secondo EN 60730-1 e montaggio conforme alla norma Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –25 a +65 °C 13 0 5820 432 IT 80 80 130 30 29 5 Montaggio nel locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o di fonti di calore (quali ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc.). Funzionamento del regolatore di temperatura ambiente indipendente dalla rete elettrica (due batterie alcaline mignon da 1,5 V, tipo LR6/AA, durata di funzionamento circa 1,5 anni). Ricevitore con indicazione dello stato del relè. Dati tecnici del regolatore di temperatura ambiente Tensione nominale 3 V– Frequenza di trasmissione 868 MHz Potenza di trasmissione < 10 mW Portata ca. 25 - 30 m negli edifici a seconda della struttura Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Funzionamento RS tipo 1B secondo EN 60730-1 Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –25 a +65 °C Campi di taratura – temperatura comfort da 10 a 40 °C – temperatura ridotta da 10 a 40 °C – temperatura di protezione antigelo 5 °C Riserva di carica durante la sostituzione delle batterie 3 min 62 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Avvertenza per correzione da temperatura ambiente (funzione RS) nel caso di telecomandi Nei circuiti di riscaldamento a pavimento non attivare la funzione RS (inerzia). Negli impianti di riscaldamento con un circuito di riscaldamento senza miscelatore e circuiti di riscaldamento con miscelatore, la funzione RS deve agire esclusivamente sui circuiti di riscaldamento con miscelatore. Avvertenza relativa al Vitotrol 200-A e al Vitotrol 300-A Per ogni circuito di un impianto di riscaldamento è possibile utilizzare un Vitotrol 200-A o un Vitotrol 300-A. Il Vitotrol 200-A può comandare un circuito di riscaldamento, il Vitotrol 300-A ne può comandare fino a tre. Alla regolazione si possono collegare massimo 2 telecomandi. Avvertenza I telecomandi via cavo non sono combinabili con la base radio. – Programma d'esercizio ■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione temperatura ambiente: il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio: – locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori – non su scaffali o in nicchie – non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es. irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.). Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso di allacciamento di più telecomandi) ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V ■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura 14 8 97 Avvertenza Il valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento ridotto (temperatura ambiente ridotta) viene impostato sulla regolazione. 20 Articolo Z008 341 Utenza BUS-KM ■ Visualizzazioni: – Temperatura ambiente – Temperatura esterna – Stato d'esercizio ■ Impostazioni: – Valore nominale di temperatura ambiente (temperatura ambiente normale) ,5 Vitotrol 200-A Dati tecnici Alimentazione Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Tramite BUS-KM 0,2 W III IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento 0 - +40℃ – deposito e trasporto −20 - +65℃ Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale 3 - 37℃ Avvertenze ■ Se il Vitotrol 200-A viene impiegato per la correzione da temperatura ambiente, l'apparecchio deve essere installato nel locale principale. ■ Allacciare max. 2 Vitotrol 200-A alla regolazione. Vitotrol 300-A 5820 432 IT Articolo Z008 342 Utenza BUS-KM VITODENS 200-W ■ Visualizzazioni: – Temperatura ambiente – Temperatura esterna – Programma d'esercizio – Stato d'esercizio – Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 ■ Impostazioni: VIESMANN 63 5 Regolazioni (continua) Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione temperatura ambiente: il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio: – locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori – non su scaffali o in nicchie – non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es. irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.). Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso di allacciamento di più telecomandi) ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V ■ Spina a bassa tensione compresa nella fornitura 15 5 97 20 ,5 – valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta) – Valore nominale di temperatura acqua calda – programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento, produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display ■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante menù ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) Dati tecnici Alimentazione tramite BUS-KM Potenza assorbita 0,5 W Classe di protezione III Tipo di protezione IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento 0 - +40℃ – deposito e trasporto −20 - +65℃ Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente 3 - 37℃ Avvertenza relativa al Vitotrol 200-RF e al Vitotrol 300-RF Telecomandi radio con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio. Per ogni circuito di un impianto di riscaldamento è possibile utilizzare un Vitotrol 200 RF o un Vitotrol 300 RF. Il Vitotrol 200-RF può comandare un circuito di riscaldamento, il Vitotrol 300-RF fino a tre circuiti di riscaldamento. Alla regolazione si possono collegare massimo 3 telecomandi radio. Avvertenza I telecomandi radio non non si possono combinare con i telecomandi collegati via cavo. Vitotrol 200-RF Articolo Z011 219 Utenza radio ■ Indicazioni: – Temperatura ambiente – Temperatura esterna – Stato d'esercizio – Qualità di ricezione del segnale radio ■ Impostazioni: – Valore nominale di temperatura ambiente (temperatura ambiente normale) Avvertenza Il valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento ridotto (temperatura ambiente ridotta) viene impostato sulla regolazione. Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione da temperatura ambiente: il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. La temperatura ambiente rilevata dipende dal luogo di montaggio: – Locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori – Non su scaffali o in nicchie – Non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es. irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.). Avvertenza Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ – Programma d'esercizio ■ Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) 5820 432 IT 5 64 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Dati tecnici Alimentazione Frequenza radio Portata radio 20 ,5 2 batterie AA 3 V 868 MHz Vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Classe di protezione III Tipo di protezione IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 ℃ – deposito e trasporto da −20 a +65°C Campo di taratura del valore nominale di temperatura ambiente per il funzionamento a regime normale da 3 a 37 °C 97 14 8 Articolo Z011 410 Utenza radio ■ Visualizzazioni: – Temperatura ambiente – Temperatura esterna – Stato d'esercizio – Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 – Qualità di ricezione del segnale radio ■ Impostazioni: – valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta) – Valore nominale di temperatura acqua calda – programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento, produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display – funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante tasti ■ Sensore temperatura ambiente integrato Avvertenza Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ 14 0 50 Supporto da tavolo Dati tecnici Alimentazione mediante alimentatore a spina Potenza assorbita Frequenza radio Portata radio 5 230 V~/5 V− 2,4 W 868 MHz Vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Classe di protezione II Tipo di protezione IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +40℃ – deposito e trasporto −25 - +60℃ Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente 3 - 37℃ 105 Stato di fornitura ■ Vitotrol 300-RF ■ Supporto da tavolo ■ Alimentatore a spina ■ 2 accumulatori NiMH per il comando al di fuori del supporto da tavolo 90 Vitotrol 300-RF con supporto da tavolo 14 3 5820 432 IT 22 Vitotrol 300-RF VITODENS 200-W VIESMANN 65 Regolazioni (continua) Articolo Z011 412 Utenza radio ■ Visualizzazioni: – Temperatura ambiente – Temperatura esterna – Stato d'esercizio – Rappresentazione grafica del rendimento di energia solare in abbinamento al modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 – Qualità di ricezione del segnale radio ■ Impostazioni: – valore nominale di temperatura ambiente per funzionamento a regime normale (temperatura ambiente normale) e funzionamento a regime ridotto (temperatura ambiente ridotta) – Valore nominale di temperatura acqua calda – programma d'esercizio, fasce orarie per circuiti di riscaldamento, produzione d'acqua calda sanitaria e pompa di ricircolo oltre ad altre impostazioni tramite menù con testo in chiaro sul display – Funzione economizzatrice e funzione party attivabili mediante menù ■ Sensore temperatura ambiente integrato per correzione da temperatura ambiente (solo per un circuito di riscaldamento con miscelatore) Luogo di montaggio: ■ Esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne: montaggio in un punto qualsiasi dell'edificio ■ Correzione temperatura ambiente: il sensore temperatura ambiente integrato rileva la temperatura ambiente e corregge eventualmente la temperatura di mandata. 90 23 Supporto a parete Dati tecnici Alimentazione tramite alimentatore da inserire in una scatoletta ad incasso per interruttore Potenza assorbita Frequenza radio Portata radio 230 V~/4 V 2,4 W 868 MHz Vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Classe di protezione II Tipo di protezione IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +40℃ – deposito e trasporto −25 - +60℃ Campo di taratura del valore nominale della temperatura ambiente 3 - 37℃ Avvertenza Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Stato di fornitura ■ Vitotrol 300-RF ■ Supporto a parete ■ Alimentatore per l'inserimento in una scatoletta ad incasso per interruttore ■ 2 accumulatori NiMH per il comando al di fuori del supporto a parete 105 14 3 22 5820 432 IT 5 La temperatura ambiente rilevata è in funzione del luogo di montaggio: – locale principale su una parete interna di fronte ai radiatori – non su scaffali o in nicchie – non nelle immediate vicinanze di porte o fonti di calore (ad es. irraggiamento solare diretto, caminetto, televisore, ecc.). 90 Vitotrol 300-RF con supporto a parete Vitotrol 300-RF 66 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Vitocomfort 200 111 0 16 Articolo Z013 768 Utenza BUS-KM o utenza radio Vitocomfort 200 unisce in sé riscaldamento e tecnologia fotovoltaica per la gestione globale dell'energia, ampliando lo Smart Home System dei campi di ombreggiamento, luce e sicurezza. Vitocomfort 200 si presta per ogni campo di applicazione. ■ Le regolazioni individuali automatizzate regolano le temperature ambiente in funzione del fabbisogno e riducono il consumo di energia. ■ Il sistema di autoapprendimento orientato alla fisica dell'edificio ottimizza la temperatura di mandata e risparmia i costi. ■ La produzione d'acqua calda sanitaria può essere, all'occorrenza, automatizzata con programmazione delle fasce orarie e richiesta direttamente come desiderato. ■ L'indicazione della resa dell'impianto solare offre la massima trasparenza e consente di farsi un'idea dei flussi energetici. ■ In caso di finestre/porte aperte, la funzione automatica di “riconoscimento finestra aperta„ contribuisce a ridurre i costi energetici. ■ Adatto per radiatori e impianti di riscaldamento a pavimento ■ Indicazione di segnalazioni del generatore di calore Per informazioni più dettagliate vedi Indicazioni per la progettazione “Vitocomfort 200„. 34 Base radio Articolo Z011 413 Utenza BUS-KM Per la comunicazione tra la regolazione Vitotronic e i seguenti componenti radio: ■ Telecomando radio Vitotrol 200-RF ■ Telecomando radio Vitotrol 300-RF ■ Sensore radio temperatura esterna ■ Centralina Vitocomfort 200 Per max. 3 telecomandi radio o 3 centraline Vitocomfort 200. Non in abbinamento a un telecomando via cavo. Dati tecnici Alimentazione tramite BUS-KM Potenza assorbita 1W Frequenza radio 868 MHz Classe di protezione III Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento. Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento 0 - +40 ℃ – deposito e trasporto −20 - +65 ℃ Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori, lunghezza del cavo max. 50 m (anche in caso di allacciamento di più utenze BUS-KM). ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V 16 111 0 34 5820 432 IT Sensore radio temperatura esterna Articolo 7455 213 Utenza radio VITODENS 200-W Sensore temperatura esterna fotocinetico senza fili con radiotrasmettitore integrato per il funzionamento con la base radio e la regolazione Vitotronic VIESMANN 67 5 Regolazioni (continua) Luogo di montaggio: ■ Parete nord o nord-ovest dell'edificio ■ A un'altezza dal suolo compresa tra 2 e 2,5 m, negli edifici a più piani circa nella metà superiore del 2º piano Dati tecnici Alimentazione elettrica Frequenza radio Portata radio Tipo di protezione Temperatura ambiente ammessa per funzionamento, deposito e trasporto da −40 a +60 °C 80 41 Tramite celle fotovoltaiche e accumulatore di energia 868 MHz Vedi indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ IP 43 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento 66 Ripetitore radio Articolo 7456 538 Ripetitore radio alimentato dalla rete per l'ampliamento della portata radio e per il funzionamento in zone a ricezione critica. Attenersi alle indicazioni per la progettazione “Accessori radio„ Impiegare max. 1 ripetitore radio per ogni regolazione Vitotronic. ■ Per evitare una forte penetrazione diagonale dei segnali radio attraverso solai in calcestruzzo con armatura di ferro e/o più pareti ■ Per aggirare oggetti di grandi dimensioni di metallo che si trovano tra i componenti radio. Dati tecnici Alimentazione 32 93 230 V~/5 V− tramite alimentatore a spina Potenza assorbita 0,25 W Frequenza radio 868 MHz Lunghezza del cavo 1,1 m con spina Classe di protezione II Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +55 °C – deposito e trasporto da −20 a +75 °C 5 Sensore temperatura ambiente 0 □8 5820 432 IT 20 Articolo 7438 537 Sensore temperatura ambiente separato come completamento del Vitotrol 300-A; da utilizzare se il Vitotrol 300-A non può essere collocato nel locale principale o nella posizione ottimale per il rilevamento della temperatura e per la taratura. Installazione nel locale principale su una parete interna, di fronte ai radiatori. Non collocarlo su scaffali, nicchie, in prossimità di porte o di fonti di calore, ad es. irraggiamento solare diretto, camino, televisore ecc. Il sensore temperatura ambiente viene allacciato al Vitotrol 300-A. Allacciamento: ■ Cavo a due conduttori con una sezione del conduttore pari a 1,5 mm2 in rame ■ Lunghezza del cavo, a partire dal telecomando, max. 30 m ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V 68 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Dati tecnici Classe di protezione Tipo di protezione III IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 ℃ – deposito e trasporto da −20 a +65 °C Sensore temperatura ad immersione Articolo 7438 702 Per il rilevamento della temperatura in una guaina ad immersione Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione 5,8 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ, a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +90 °C – deposito e trasporto da −20 a +70 °C Sensore temperatura ad immersione Articolo 7179 488 Per il rilevamento della temperatura all'interno dell'equilibratore idraulico Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione 3,75 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +90 °C – deposito e trasporto da −20 a +70 °C Basetta per montaggio per unità di servizio Articolo 7299 408 Per il posizionamento a scelta dell'unità di servizio della regolazione al di fuori dell'apparecchio. Montaggio direttamente alla parete oppure su una scatoletta ad incasso per interruttore. 5 Distanza dalla caldaia: attenersi alla lunghezza di 5 m dei cavi provvisti di spine. 16 Composta da: ■ Basetta a parete con materiale di fissaggio ■ Cavo di 5 m di lunghezza con spine ■ Coperchio per l'apertura della regolazione sulla caldaia 110 0 20 5820 432 IT Ricevitore segnale orario Articolo 7450 563 Per la ricezione del trasmettitore del segnale orario DCF 77 (ubicazione: Mainflingen, Francoforte sul Meno). Impostazione precisa di ora e data. Da installare su una parete esterna orientandolo verso il trasmettitore. La qualità di ricezione può venire influenzata da materiali da costruzione in metallo, ad es. cemento armato, edifici adiacenti e da fonti di disturbo elettromagnetiche, ad es. linee aeree ad alta tensione. Allacciamento: VITODENS 200-W ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 35 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400-V VIESMANN 69 80 Regolazioni (continua) 41 66 Distributore BUS-KM Dati tecnici Lunghezza del cavo Tipo di protezione 3,0 m, provvisto di spina ad innesto IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da −20 a +65 °C 84 7 21 13 0 Articolo 7415 028 Per l'allacciamento di 2 - 9 apparecchiature al BUS-KM della regolazione. Kit di completamento miscelatore con servomotore integrato Articolo 7301 063 Utenza BUS-KM Componenti: ■ Elettronica miscelatore con servomotore per miscelatore Viessmann da DN 20 a DN 50 e da R ½ a R 1¼ ■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) ■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento ■ Cavo rete (lungo 3,0 m) con spina ■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore Viessmann da DN 20 a DN 50 e da R ½ a R 1¼. Elettronica miscelatore con servomotore 0 18 13 0 Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) 60 42 160 66 Viene fissato mediante una fascetta. 70 VIESMANN 5820 432 IT 5 Dati tecnici elettronica miscelatore con servomotore Tensione nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 2A Potenza assorbita 5,5 W Tipo di protezione IP 32D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Classe di protezione I Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –20 a +65 °C Carico nominale dell'uscita del relè per la pompa circuito di riscaldamento sÖ 2(1) A, 230 V~ Coppia 3 Nm Tempo di funzionamento 120 s per 90° ∢ VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Dati tecnici sensore temperatura di mandata Lunghezza del cavo 2,0 m, provvisto di spina ad innesto Tipo di protezione IP 32D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +120 °C – deposito e trasporto da –20 a +70 °C Kit di completamento miscelatore con servomotore a parte Articolo 7301 062 Utenza BUS-KM Per l'allacciamento separato di un servomotore Componenti: ■ Elettronica miscelatore per l'allacciamento separato di un servomotore ■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) ■ Spina per l'allacciamento della pompa circuito di riscaldamento e del servomotore ■ Cavo rete (lungo 3,0 m) con spina ■ Cavo di allacciamento BUS (3,0 m di lunghezza) con spina Elettronica miscelatore Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C – deposito e trasporto da –20 a +65 °C Carico massimo delle uscite del relè – Pompa circuito di riscal- 2(1) A, 230 V~ damento sÖ – Servomotore 0,1 A, 230 V~ Tempo necessario di funzionamento del servomotore per 90° ∢ Ca. 120 s Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale) 140 60 42 66 0 Viene fissato mediante una fascetta. 5 18 58 Dati tecnici elettronica miscelatore Tensione nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 2A Potenza assorbita 1,5 W Tipo di protezione IP 20D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Classe di protezione I Dati tecnici sensore temperatura di mandata Lunghezza del cavo 5,8 m, provvisto di spina ad innesto Tipo di protezione IP 32D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +120 °C – deposito e trasporto da –20 a +70 °C Completamento per un 2° e un 3° circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K Articolo 7164 403 Scheda stampata elettronica per installazione nella Vitotronic 300-K, tipo MW2B. Per la regolazione di due circuiti di riscaldamento con miscelatore. ■ Con allacciamenti per servomotori, sensori temperatura di mandata (NTC 10 kΩ) e pompe circuito di riscaldamento. ■ Spina per servomotore e pompa circuito di riscaldamento per ogni circuito di riscaldamento. Kit completamento miscelatore con coll. circ. riscald. 5820 432 IT Articolo 7424 958 Componenti: ■ Elettronica miscelatore con servomotore ■ Sensore temperatura di mandata (sensore ad immersione per l'installazione nel Divicon) ■ Spina d'allacciamento per pompa circuito di riscaldamento, allacciamento rete, sensore temperatura di mandata e attacco BUS-KM VITODENS 200-W VIESMANN 71 Regolazioni (continua) Sensore temperatura di mandata (sensore ad immersione) Elettronica miscelatore 13 0 0 160 18 Dati tecnici elettronica miscelatore Tensione nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 2A Potenza assorbita 5,5 W Tipo di protezione IP 32D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Classe di protezione I Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +40 °C – Deposito e trasporto da –20 a +65 ℃ Carico nominale delle uscite relè per la pompa circuito di riscaldamento 2(1) A, 230 V~ sÖ Tempo di funzionamento per 90° ∢ Ca. 120 s Kit di completamento per un circuito di riscaldamento con miscelatore per Vitotronic 300-K Articolo 7441 998 Componenti: ■ Servomotore ■ Sensore temperatura di mandata (sensore temperatura a bracciale), lunghezza del cavo 5,8 m, provvisto di spina ad innesto ■ Spina per allacciamento della pompa circuito di riscaldamento ■ Morsetti di allacciamento per servomotore ■ Cavo di allacciamento (lungo 4,0 m) Il servomotore viene installato direttamente sul miscelatore DN da 20 a 50 o da R ½ a 1¼. Servomotore 0 Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Coppia Tempo di funzionamento per 90 ° ∢ 230 V~ 50 Hz 2,5 W I IP 32D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento da 0 a +40 °C –da 20 a +65 °C 3 Nm 120 s 90 18 Dati tecnici del kit di completamento Tensione nominale Frequenza nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione Sensore temperatura di mandata (sensore a bracciale) 42 60 130 66 5820 432 IT 5 Dati tecnici sensore temperatura di mandata Lunghezza del cavo 0,9 m, provvisto di spina ad innesto Tipo di protezione IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +120 ℃ – Deposito e trasporto da −20 a +70 ℃ Viene fissato mediante una fascetta. 72 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Dati tecnici Tipo di protezione IP 32D secondo EN 60529 da garantire mediante montaggio/inserimento Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Tipo di sensore Temperatura ambiente ammessa – durante il funzionamento – durante il deposito e il trasporto Servomotori Vedi foglio dati tecnici “Accessori per regolazioni„. da 0 a +120 °C –da 20 a +70 °C Regolatore temperatura ad immersione Articolo 7151 728 Con la funzione di termostato di massima per impianti di riscaldamento a pavimento. Il termostato di massima viene montato sulla mandata riscaldamento e disinserisce la pompa circuito di riscaldamento se la temperatura di mandata è troppo elevata. 0 13 4,2 m, provvisto di spina ad innesto da 30 a 80 °C max. 11 K 6(1,5) A, 250 V~ nell'involucro R ½ x 200 mm DIN TR 1168 200 95 72 Dati tecnici Lunghezza del cavo Campo di taratura Differenziale d'intervento Potenza d'inserimento Scala graduata di regolazione Guaina ad immersione in acciaio inossidabile Nr. reg. DIN Regolatore temperatura a bracciale Articolo Z011 477 Termostato di massima come termostato di blocco per impianti di riscaldamento a pavimento (solo in abbinamento a tubazioni metalliche). Il termostato di blocco viene montato sulla mandata riscaldamento. Con temperatura di mandata troppo elevata, il termostato di blocco disinserisce la pompa circuito di riscaldamento. 4,2 m, provvisto di spina ad innesto da 30 a 80 °C max. 14 K 6(1,5) A, 250 V~ nell'involucro DIN TR 1168 0 13 5820 432 IT 95 72 5 Dati tecnici Lunghezza del cavo Campo di taratura Differenziale d'intervento Potenza d'inserimento Scala graduata di regolazione Nr. reg. DIN VITODENS 200-W VIESMANN 73 Regolazioni (continua) Modulo di regolazione per impianti solari, tipo SM1 Articolo 7450 470 Sensore temperatura bollitore Da allacciare all'interno dell'apparecchio Dati tecnici Funzioni ■ Bilanciamento della potenza e sistema diagnosi ■ Comando e visualizzazione tramite la regolazione Vitotronic ■ Inserimento-disinserimento della pompa del circuito solare ■ Riscaldamento di due utenze tramite una batteria di collettori ■ 2. Regolazione della differenza di temperatura ■ Funzione termostatica per l'integrazione del riscaldamento o per l'utilizzo del calore in eccedenza ■ Regolazione del numero di giri della pompa del circuito solare mediante ingresso PWM (modello Grundfos e Wilo) ■ Soppressione del riscaldamento integrativo del bollitore mediante il generatore di calore, in funzione della resa dell'impianto solare ■ Soppressione del riscaldamento integrativo se si riscalda tramite generatore di calore con integrazione attiva del riscaldamento ■ Messa a regime dell'impianto di preriscaldamento ad energia solare (con bollitori a partire da 400 l di capacità) ■ Spegnimento di sicurezza dei collettori solari ■ Limitazione elettronica della temperatura nel bollitore ■ Inserimento-disinserimento di una pompa supplementare o di una valvola tramite relè Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230/400 V Dati tecnici sensore temperatura bollitore Lunghezza del cavo 3,75 m Tipo di protezione IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 10 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento 0 - +90 ℃ – deposito e trasporto −20 - +70 ℃ In impianti con bollitori Viessmann il sensore temperatura bollitore viene montato nel raccordo filettato nel ritorno riscaldamento (in dotazione o come accessorio del rispettivo bollitore). Struttura Il modulo di regolazione per impianti solari comprende: ■ Gruppo elettronico ■ Morsetti di allacciamento: – 4 sensori – Pompa circ. solare – BUS-KM – allacciamento rete (interruttore generale da predisporre sul posto) ■ Uscita PWM per il comando della pompa del circuito solare ■ 1 relè per inserimento-disinserimento di una pompa o di una valvola Sensore temperatura collettore Da allacciare all'interno dell'apparecchio Prolunga del cavo di allacciamento da predisporre sul posto: ■ Cavo a 2 conduttori, lunghezza del cavo max. 60 m con una sezione del conduttore di 1,5 mm2 in rame ■ Non posare il cavo in prossimità di conduttori alimentati a 230 V/400 V 0 18 58 Dati tecnici modulo di regolazione per impianti solari Tensione nominale 230 V~ Frequenza nominale 50 Hz Corrente nominale 2A Potenza assorbita 1,5 W Classe di protezione I Tipo di protezione IP 20 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Funzionamento tipo 1B secondo EN 60730-1 Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +40 °C per impiego in vani di abitazione e locali caldaia (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto −20 - +65 ℃ Carico massimo delle uscite del relè – relè semiconduttori 1 1 (1) A, 230 V~ – relè 2 1 (1) A, 230 V~ – Totale max. 2 A Dati tecnici sensore temperatura collettore Lunghezza del cavo 2,5 m Tipo di protezione IP 32 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Tipo di sensore Viessmann NTC 20 kΩ a 25 °C Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento −20 - +200 ℃ – deposito e trasporto −20 - +70 ℃ 5820 432 IT 5 140 Per la realizzazione delle seguenti funzioni occorre ordinare anche il sensore temperatura ad immersione, articolo 7438 702: ■ Commutazione della circolazione in impianti con due bollitori ■ Commutazione del ritorno tra generatore di calore e serbatoio d'accumulo acqua di riscaldamento ■ Commutazione del ritorno tra generatore di calore e accumulatore di calore primario ■ Riscaldamento di ulteriori utenze 74 VIESMANN VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Completamento interno H1 Articolo 7498 513 Scheda elettronica stampata per installazione nella regolazione. Mediante il completamento è possibile realizzare le seguenti funzioni: Funzione – Allacciamento di una valvola elettromagnetica d'intercettazione esterna (gas liquido) e una delle seguenti funzioni: – allacciamento di una pompa circuito di riscaldamento per un circuito di riscaldamento diretto – Allacciamento di un dispositivo segnalazione guasti – Solo con Vitotronic 200, tipo HO1B: collegamento di una pompa di ricircolo acqua calda sanitaria Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic. Carico nominale dell'uscita del relè 1(0,5) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale 230 V~ 50 Hz Completamento interno H2 Articolo 7498 514 Scheda elettronica stampata per installazione nella regolazione. Mediante il completamento è possibile realizzare le seguenti funzioni: Funzione – Blocco di apparecchi d'espulsione aria esterni e una delle seguenti funzioni: – allacciamento di una pompa circuito di riscaldamento per un circuito di riscaldamento diretto – Allacciamento di un dispositivo segnalazione guasti – Solo con Vitotronic 200, tipo HO1B: collegamento di una pompa di ricircolo acqua calda sanitaria Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic. Carico nominale dell'uscita del relè 6(3) A 250 V~ 2(1) A 250 V~ Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale 5 230 V~ 50 Hz Completamento AM1 Articolo 7452 092 Ampliamento delle funzioni nell'involucro per montaggio a parete. 0 18 58 5820 432 IT Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic. 140 Mediante il completamento è possibile realizzare fino a due delle seguenti funzioni: ■ Comando della pompa di ricircolo acqua sanitaria (solo con Vitotronic 200, tipo HO1B) ■ Comando della pompa circuito di riscaldamento per circuito di riscaldamento allacciato direttamente VITODENS 200-W VIESMANN 75 Regolazioni (continua) Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita Carico massimo delle uscite del relè Classe di protezione Tipo di protezione 230 V~ 50 Hz 4A 4W 2(1) A ciascuno, 250 V~, totale max. 4 A~ I IP 20 D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto da –20 a +65 °C Completamento EA1 Articolo 7452 091 Ampliamento delle funzioni nell'involucro per montaggio a parete. 140 Mediante gli ingressi e le uscite è possibile realizzare fino a 5 funzioni: 1 uscita d'inserimento (commutatore esente da potenziale) ■ Emissione dispositivo segnalazione guasti (solo con Vitotronic 100, tipo HC1B e Vitotronic 200, tipo HO1B) ■ comando della pompa di alimentazione verso una sottostazione ■ Comando della pompa di ricircolo acqua sanitaria (solo con Vitotronic 200, tipo HO1B) 1 ingresso analogico (da 0 a 10 V) ■ Impostazione della temperatura nominale dell'acqua di caldaia Allacciamento rete della pompa ricircolo acqua calda sanitaria Le pompe ricircolo acqua calda sanitaria con una regolazione interna propria devono essere collegate tramite un allacciamento rete separato. Non è consentito l'allacciamento rete tramite la regolazione Vitotronic o gli accessori della Vitotronic. 58 Dati tecnici Tensione nominale Frequenza nominale Corrente nominale Potenza assorbita Carico nominale dell'uscita del relè Classe di protezione Tipo di protezione 230 V~ 50 Hz 2A 4W 2(1) A, 250 V~ I IP 20 D secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +40 °C impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto da –20 a +65 °C Vitocom 100, tipo LAN1 Articolo Z011 224 ■ Con modulo di comunicazione ■ Per la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento via Internet e reti IP (LAN) con router DSL. ■ Caldaia compatta per montaggio a parete ■ Per il comando di impianti con App Vitotrol o Vitodata 100. Funzioni in caso di comando con l'App Vitotrol ■ Gestione a distanza di max. 3 circuiti di riscaldamento di un impianto di riscaldamento ■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie. 76 VIESMANN ■ Verifica di informazioni impianto ■ Visualizzazione di segnalazioni sull'interfaccia utente dell'App Vitotrol L'App Vitotrol supporta i seguenti apparecchi terminali: ■ Terminali con sistema operativo Apple iOS versione 6.0 ■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0 Avvertenza Per ulteriori informazioni vedi www.vitotrol-app.info. VITODENS 200-W 5820 432 IT 5 3 ingressi digitali ■ Commutazione dall'esterno del programma d'esercizio per 1 - 3 circuiti (solo con Vitotronic 200, tipo HO1B e Vitotronic 300-K, tipo MW2B) ■ Blocco dall'esterno ■ Blocco dall'esterno con dispositivo segnalazione guasti ■ Richiesta di una temperatura minima acqua di caldaia ■ segnalazioni di guasto ■ Funzionamento breve pompa ricircolo acqua calda sanitaria (solo con Vitotronic 200, tipo HO1B e Vitotronic 300-K, tipo MW2B) ■ Segnalazione del funzionamento ridotto per un circuito di riscaldamento (solo con Vitotronic 300-K, tipo MW2B) 0 18 Regolazioni (continua) 0 16 Per tutti i circuiti di riscaldamento di un impianto di riscaldamento: ■ Controllo a distanza: – inoltro di segnalazioni via e-mail ad apparecchi terminali dotati di funzione client per e-mail – inoltro di segnalazioni via SMS a telefoni cellulari/smartphone o fax (mediante il servizio Internet a pagamento di gestione guasti Vitodata 100) ■ Comando a distanza: impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali, programmazioni delle fasce orarie e curve di riscaldamento. Dati tecnici 111 Funzioni in caso di comando con Vitodata 100 Avvertenza Per ulteriori informazioni vedi www.vitodata.info. Configurazione La configurazione ha luogo automaticamente. Se è attivato il servizio DHCP, non è necessario effettuare impostazioni sul router DSL. Stato di fornitura ■ Vitocom 100, tipo LAN1 con presa LAN ■ Modulo di comunicazione LON da installare nella regolazione Vitotronic ■ Linee di collegamento per LAN e modulo di comunicazione LON ■ Cavo rete con alimentatore a spina ■ Gestione guasti Vitodata 100 per la durata di 3 anni Presupposti per l'installazione sul posto ■ Nella regolazione deve essere incorporato il modulo di comunicazione LON. ■ Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la comunicazione tramite reti IP (LAN). ■ Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait indipendentemente dalla durata del collegamento e dal volume di dati) ■ Router DSL con indirizzamento IP dinamico (DHCP) 34 Dati tecnici Alimentazione mediante alimentatore a spina Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione 230 V~/5 V– 250 mA 8W II IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – funzionamento da 0 a +55 °C Impiego in vani di abitazione e locali d'installazione (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto da –20 a +85 °C 5 Avvertenza Per informazioni sulla registrazione e sull'utilizzo della App Vitotrol e di Vitodata 100 vedi www.vitodata.info. Vitocom 100, tipo GSM2 Articolo: vedi listino prezzi attuale Per il controllo e la gestione a distanza di un impianto di riscaldamento tramite reti di telefonia mobile GSM Per la trasmissione di messaggi e l'impostazione di programmi d'esercizio tramite messaggi SMS Caldaia compatta per montaggio a parete ■ Antenna cellulare (lunga 3,0 m), piedino magnetico e pad adesivo ■ Cavo rete con alimentatore a spina (lungo 2,0 m) Presupposti per l'installazione sul posto ■ Buona ricezione di rete per la comunicazione GSM del gestore della rete di telefonia mobile selezionato ■ Lunghezza totale di tutti i cavi utenza BUS-KM max. 50 m Funzioni ■ Controllo a distanza mediante messaggi SMS a 1 o 2 telefoni cellulari ■ Controllo a distanza di altri impianti mediante ingresso digitale (contatto esente da potenziale) ■ Configurazione a distanza con SMS via telefono cellulare ■ Comando con SMS via telefono cellulare Avvertenza Per ulteriori informazioni vedi www.vitocom.info. 5820 432 IT Configurazione Telefoni cellulari tramite SMS Stato di fornitura ■ Vitocom 100 con modem GSM integrato ■ Cavo di allacciamento con spina ad innesto a 5 poli per il collegamento al BUS-KM della regolazione VITODENS 200-W VIESMANN 77 Regolazioni (continua) Dati tecnici Dati tecnici Alimentazione mediante alimentatore a spina Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione 1,6 A 5W II IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Funzionamento tipo 1B a norma EN 60730-1 Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento da 0 a +50 °C Impiego in vani d'abitazione e in locali caldaia (normali condizioni ambientali) – Deposito e trasporto –da 20 a +85 °C Allacciamenti sul posto Ingresso digitale: Contatto esente da potenziale 111 0 16 26 230 V~/5 V– ,5 34 Cavo di collegamento LON per scambio dati tra le regolazioni Tra Vitotronic 300-K e Vitotronic 200-H Lunghezza del cavo 7 m, provvisto di spina ad innesto. Articolo 7143 495 5 Prolunga del cavo di collegamento ■ Distanza da 7 a 14 m: – 2 cavi di collegamento (lunghi 7,0 m) Articolo 7143 495 – 1 accoppiamento LON RJ45 Articolo 7143 496 ■ Per distanze da 14 a 900 m con lamierini di congiunzione: – 2 spine di collegamento LON Articolo 7199 251 – cavo a due conduttori: CAT5, schermato oppure conduttore rigido AWG 26-22/0,13 mm2 - 0,32 mm2, cavetto AWG 26-22/0,14 mm2 - 0,36 mm2 7 4,5 mm - 8 mm da predisporre sul posto ■ Per distanze da 14 a 900 m con prese per l'allacciamento: – 2 cavi di collegamento (lunghi 7,0 m) Articolo 7143 495 – cavo a due conduttori: CAT5, schermato oppure conduttore rigido AWG 26-22/0,13 mm2 - 0,32 mm2, cavetto AWG 26-22/0,14 mm2 - 0,36 mm2 da 74,5 mm a 8 mm da predisporre sul posto – 2 prese allacciamento LON RJ45, CAT6 Articolo 7171 784 Resistenza terminale (2 pezzi) Articolo 7143 497 Per l'allacciamento del LON-BUS alla prima e all'ultima regolazione. Scheda elettronica stampata per lo scambio dati con Vitotronic 200H, Vitocom 100, tipo LAN1, e per il collegamento a sistemi di gestione edifici. 78 VIESMANN 5820 432 IT Modulo di comunicazione LON ■ Per l'installazione nella Vitotronic 200 Articolo 7179 113 ■ Per l'installazione nella Vitotronic 300-K VITODENS 200-W Regolazioni (continua) Articolo 7172 174 Vitoconnect 100, tipo OPTO1 Articolo Z014493 ■ Per il comando remoto di un impianto di riscaldamento con 2 generatore di calore mediante Internet e WLAN con router DSL ■ Caldaia compatta per montaggio a parete ■ Per il comando dell'impianto con Vitotrol Plus App, ViCare App e/o Vitoguide Connect Funzioni in caso di comando con l'App Plus Vitotrol ■ Comando remoto di tutti i circuiti di riscaldamento in un impianto di riscaldamento ■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie ■ Verifica di informazioni impianto ■ Visualizzazione di segnalazioni sull'interfaccia utente dell'App Vitotrol ■ Visualizzazione dei dati di consumo L'App Plus Vitotrol supporta i seguenti apparecchi terminali: ■ Terminali con sistema operativo Apple iOS a partire dalla versione 8 ■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0 Avvertenza Per ulteriori informazioni vedi www.vitoguide.info. Stato di fornitura ■ Modulo WLAN per il collegamento al router DSL, per montaggio a parete ■ Cavo di collegamento con Optolink/USB (modulo WLAN/regolazione del circuito della caldaia, lunghezza 3 m) ■ Cavo rete con alimentatore a spina (lungo 1 m) Presupposti per l'installazione sul posto ■ Impianto di riscaldamento con Vitoconnect 100, tipo OPTO1 ■ Prima della messa in funzione verificare i requisiti di sistema per la comunicazione tramite reti IP locali/WLAN. ■ Connessione Internet con abbonamento flat dati (tariffa a forfait indipendentemente dalla durata del collegamento e dal volume di dati) Dati tecnici 81 Avvertenza Per ulteriori informazioni vedere www.vitotrol.info. Vitoguide Connect supporta i seguenti apparecchi terminali: ■ terminali con una grandezza del display a partire da 8 pollici L'App ViCare supporta i seguenti apparecchi terminali: ■ Terminali con sistema operativo Apple iOS a partire dalla versione 8 ■ Terminali con sistema operativo Android Google a partire dalla versione 4.0 Avvertenza Per ulteriori informazioni vedere www.vicare.info. 5 20 Dati tecnici Alimentazione mediante alimentatore a spina Corrente nominale Potenza assorbita Classe di protezione Tipo di protezione 230 V~/5 V– 1A 5W II IP 30 secondo EN 60529, da garantire mediante montaggio/inserimento Temperatura ambiente ammessa – Funzionamento –5 - +40 ℃ Impiego in vani di abitazione e locali d'installazione (normali condizioni ambientali) – deposito e trasporto –20 - +60 ℃ Frequenza WLAN 2,4 GHz 5820 432 IT Funzioni in caso di comando con Vitoguide Connect: ■ Ingresso centrale per il software online Viessmann ■ Registrazione dell'impianto per il monitoraggio di impianti di riscaldamento ■ Accesso a programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie ■ Richiesta di informazioni sull'impianto di tutti gli impianti di riscaldamento commutati ■ Visualizzazione e inoltro di messaggi di anomalia nel testo in chiaro ■ Dimensionamento 81 Funzioni in caso di comando con l'App ViCare ■ Comando remoto di impianti di riscaldamento con un circuito di riscaldamento ■ Impostazione di programmi d'esercizio, valori nominali e programmazioni delle fasce orarie con assistente del tempo di commutazione ■ Verifica di informazioni impianto ■ Segnalazione di guasti mediante messaggio Push VITODENS 200-W VIESMANN 79 Appendice 6.1 Norme / direttive Norme e direttive Noi, Viessmann Werke GmbH & Co. KG comunichiamo che le caldaie a gas a condensazione Vitodens sono omologate secondo le direttive/normative vigenti, norme e regole tecniche. Per la realizzazione e il funzionamento dell'impianto ci si deve attenere alle norme tecniche dall'ispettorato per i lavori edili e alle disposizioni di legge. Montaggio, allacciamento lato gas e lato fumi, messa in funzione, allacciamento elettrico e manutenzione/riparazioni generali devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e autorizzato. L'installazione di una caldaia a condensazione deve essere denunciata presso la competente azienda erogatrice del gas e da essa autorizzata. In alcune regioni sono necessarie autorizzazioni speciali per il sistema di scarico fumi e per l'attacco condensa alla rete di canalizzazione pubblica. Prima di iniziare i lavori di montaggio, informare il progettista o installatore e l'autorità competente per l'acqua di scarico. Si consiglia di effettuare la manutenzione ed eventualmente la pulizia una volta all'anno. In questa occasione va controllato il funzionamento dell'intero impianto. Eliminare eventuali guasti. Le caldaie a condensazione possono essere messe in funzione solamente con gli speciali tubi fumi collaudati e omologati dall'ispettorato per i lavori edili. Un adeguamento per paesi di destinazione diversi da quelli indicati sulla targhetta caldaia può essere effettuato solamente da personale specializzato autorizzato, previa richiesta di omologazione in base alle relative normative nazionali vigenti. 5820 432 IT 6 80 VIESMANN VITODENS 200-W Indice analitico A Accessori – per le regolazioni...........................................................................60 Acqua di condensa...........................................................................47 Acqua di riempimento...................................................................... 50 Alimentazione dell'aria di combustione............................................ 29 Allacciamento elettrico..................................................................... 31 Ambiente umido............................................................................... 30 Anticorrosivi......................................................................................49 Apparecchio di base.........................................................................53 Attacco condensa.............................................................................46 Attacco lato gas................................................................................32 Avvertenze per l'installazione...........................................................29 B Basetta per montaggio per unità di servizio..................................... 69 C Caratteristiche dell'acqua.................................................................50 Cavi.................................................................................................. 31 Circuito di blocco..............................................................................29 Collettore con equilibratore.............................................................. 52 Completamento – interno H1..................................................................................... 75 – interno H2..................................................................................... 75 CompletamentoAM1........................................................................ 75 Completamento EA1........................................................................ 76 Completamento interno H1.............................................................. 75 Completamento interno H2.............................................................. 75 Completamento miscelatore – servomotore a parte......................................................................71 – servomotore integrato............................................................. 70, 71 Componenti radio – base radio..................................................................................... 67 – ripetitore radio............................................................................... 68 – sensore radio temperatura esterna...............................................67 – telecomando radio............................................................ 64, 65, 66 Curve di riscaldamento.................................................................... 55 D Dati tecnici – modulo di regolazione per impianti solari......................................74 Dimensionamento dell'impianto....................................................... 49 Dispositivi di sicurezza..................................................................... 49 Dispositivo di controllo di CO............................................... 19, 29, 30 Dispositivo di neutralizzazione condensa........................................ 47 Distributore BUS-KM........................................................................70 E Equilibratore (idraulico).................................................................... 51 Equilibratore idraulico.......................................................................51 F Funzionamento a camera aperta..................................................... 29 Funzionamento a camera stagna.....................................................30 I Inclinazione...................................................................................... 55 Integrazione idraulica....................................................................... 49 Interruttore di blocco........................................................................ 31 5820 432 IT K Kit di completamento miscelatore – servomotore a parte......................................................................71 – servomotore integrato............................................................. 70, 71 M Modulo di comunicazione LON........................................................ 78 Modulo di regolazione per impianti solari – dati tecnici..................................................................................... 74 Monossido di carbonio......................................................... 19, 29, 30 N Neutralizzazione...............................................................................47 Normativa per il risparmio energetico........................................ 54, 57 O Orologio programmatore............................................................ 54, 58 P Prima messa a regime..................................................................... 50 Prodotto anticongelante................................................................... 50 Protezione, elettrica......................................................................... 30 Protezione antigelo.............................................................. 53, 55, 58 R Regolatore di temperatura – regolatore di temperatura..............................................................73 – temperatura a bracciale................................................................ 73 Regolatore di temperatura ambiente..........................................61, 62 Regolatore temperatura a bracciale.................................................73 Regolatore temperatura ad immersione...........................................73 Regolazione – per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne........53 – per funzionamento a temperatura costante.................................. 52 Regolazione costante – apparecchio di base......................................................................52 – funzioni....................................................................................52, 53 – Programmi d'esercizio.................................................................. 53 – protezione antigelo........................................................................53 – struttura.........................................................................................52 – unità di servizio............................................................................. 52 Regolazione in funzione delle condizioni climatiche esterne – apparecchio di base......................................................................53 – funzioni....................................................................................53, 54 – programmi d'esercizio...................................................................54 – protezione antigelo..................................................................55, 58 – struttura.........................................................................................53 – unità di servizio............................................................................. 54 Regolazione in sequenza.................................................................56 S Scostamento.................................................................................... 55 Sensore temperatura – sensore radio temperatura esterna...............................................67 – sensore temperatura ambiente..................................................... 68 Sensore temperatura ambiente........................................................68 Sensore temperatura caldaia..................................................... 53, 55 Sensore temperatura esterna.................................................... 55, 58 Sensori temperatura – sensore temperatura caldaia.................................................. 53, 55 – sensore temperatura esterna..................................................55, 58 Sicurezza per mancanza d'acqua.................................................... 49 Sicurezza termica d'intercettazione gas...........................................32 T Termostato ambiente............................................................60, 61, 62 Tipo di protezione.............................................................................30 L Locale d'installazione....................................................................... 29 VITODENS 200-W VIESMANN 81 Indice analitico V Valvola di sicurezza..........................................................................49 Vaso di espansione.......................................................................... 50 Vitocom – 100, tipo GSM............................................................................... 77 – 100, tipo LAN1.............................................................................. 76 Vitotrol – 200-A............................................................................................ 63 – 200-RF.......................................................................................... 64 – 300-A............................................................................................ 63 – 300-RF con supporto a parete...................................................... 66 – 300-RF con supporto da tavolo.....................................................65 Vitotrol 100 – UTA............................................................................................... 60 – UTDB............................................................................................ 61 – UTDB-RF...................................................................................... 62 5820 432 IT Z Zona di protezione........................................................................... 30 82 VIESMANN VITODENS 200-W 5820 432 IT VITODENS 200-W VIESMANN 83 Viessmann S.r.l. Via Brennero 56 37026 Balconi di Pescantina (VR) Tel. 045 6768999 Fax 045 6700412 www.viessmann.com 84 VIESMANN VITODENS 200-W 5820 432 IT Salvo modifiche tecniche!