Giovani designer in fiera

Transcript

Giovani designer in fiera
3 settembre 2014
4
Quotidiano di Mipel - 4° supplemento a Idea Pelle - Anno 20 - n°2 Settembre 2014
Editore: Nuova Editoriale di Foto Shoe srl - via Leonardo da Vinci, 43 - 20090 Trezzano sul Naviglio (MI) - Direttore responsabile: Carlo Alberto Molteni - Stampa: Everprint - Carugate (MI)
Il fascino delle sfilate
Il terzo giorno di salone ha visto concludersi in bellezza il doppio appuntamento
quotidiano con le sfilate. Per i primi tre
giorni della fiera, i riflettori si sono accesi
sui prodotti di punta.
The appeal of the fashion
shows
The third day of the showroom saw the
twice-daily appointment with the fashion
shows close on a high note. For the first
three days of the fair, the spotlight was
on top products.
SEGUE A PAG. 4
Incontriamo Roberto Ricci
fare sistema a tutto campo
Roberto Ricci è sicuramente uno dei grandi protagonisti del
settore della pelletteria, ove ha ricoperto diversi ruoli fino a
diventare un esperto anticipatore e creatore di tendenze,
pur amando molto il vintage, che espone al Mipel con passione, proponendo una parte della sua vastissima collezione.
Giorgio Cannara e Mauro Muzzolon
Mipel, avanti
nonostante
la crisi
Cala il sipario oggi
sulla 106esima edizione di
Mipel-The Bag show. Era
un’edizione molto attesa
dalla quale il settore, nel
suo complesso, si attendeva
molto (...)
Mipel strides ahead,
in spite of the crisis
We meet Roberto Ricci
An all-rounded system
Roberto Ricci is definitely one of the great protagonists of
the leather goods sector, where he covered various roles
until he became an expert anticipator and creator of tendencies, still loving vintage, exhibiting at Mipel with passion,
proposing a part of his wide collection.
SEGUE A PAG. 3
The curtain falls on
the 106th Mipel-The Bag
show. The sector had high
expectations of this longawaited event. (...)
SEGUE A PAG. 2
Da sinistra (from left):
Alessandra Congiu, Elena Casati,
Alexandra Ceretta, Andrea Muffato.
Giovani designer
in fiera
Young designers at the fair
A PAG. 5
Mipel Today 4.indd 1
02/09/14 20.52
Giorgio Cannara e Mauro Muzzolon
Mipel avanti, nonostante la crisi
Cala il sipario oggi sulla
106esima edizione di MipelThe Bag show. Era un’edizione molto attesa dalla quale il
settore, nel suo complesso,
si attendeva molto. Tutto era
stato preparato con cura con
molti cambiamenti a partire
dalle date con un netto anticipo rispetto alle precedenti
edizioni che si tenevano tradizionalmente in settembre.
Un anticipo per permettere
ai buyer di visionare prima le
collezioni e di ponderare con
la giusta tranquillità gli acquisti.
è stata ed è ancora per oggi
una fiera diversa, migliorata nella sua organizzazione
con una nuova estetica dei
padiglioni, ripensati completamente sia nella struttura
sia nelle modalità di presentazione delle collezioni per
l’estate 2015.
I visitatori si sono trovati immersi in un palcoscenico di
collezioni decisamente semplice da percorrere nei quattro settori espostivi: Design
Studios, area dedicata alle
novità, ai creatori che osano dove la parola d’ordine è
sperimentazione, Panorama,
l’area di maggior respiro internazionale, Extra, la sezione perfetta per chi ama
esprimere la propria creativi-
tà e Punto.it dove è raccolta
l’eccellenza del made in Italy.
Suddivisioni tematiche logiche e facili da capire per
mettere a proprio agio il visitatore più distratto.
Molte le iniziative a supporto
della fiera fra le quali le sfilate
che ogni giorno hanno messo
in risalto il meglio del “made
in Italy” presente in fiera.
“è stata una fiera importante – afferma Giorgio Cannara, Presidente di Mipel – che
ha ribadito il suolo di manifestazione più importante al
mondo per quanto riguarda
la pelletteria. Chi opera in
questo settore non può fare
a meno di venire a visitarla:
qui si trova il meglio del panorama mondiale della produzione pellettiera.”
Alle parole di Cannara fanno
eco quelle di Mauro Muzzolon, direttore della manifestazione: “nonostante il difficile momento, nonostante
le grosse difficoltà che registriamo su alcuni mercati –
Russia in testa - Mipel rimane
una fiera irrinunciabile per
chi si occupa di pelletteria.
è vero, c’è crisi, il momento
è delicato ma la risposta che
ha dato la nostra fiera è chiara: i pellettieri non si arrendono e sono stati ancora una
volta propositivi, capaci di
portare in fiera molte novità,
frutto della loro esperienza e
della loro professionalità”.
Giorgio Cannara and Mauro Muzzolon
Mipel strides ahead, in spite of the crisis
The curtain falls on the
106th Mipel-The Bag show.
The sector had high expectations of this long-awaited
event. Everything was carefully organised with many
changes, starting with the
dates that were much earlier than those of previous
events held traditionally
in September. The earlier
dates were intended to
give buyers an opportunity to see the collections in
advance and consider purchases in all tranquillity.
It was, and today is still, a
different fair, improved in
its organisation and with a
Mipel Today 4.indd 2
new layout of halls, completely renewed, both in structure and in the presentation
mode of collections for summer 2015. Visitors found that
collections could be easily
viewed in the four exhibition
areas: Design Studios, area
dedicated to innovations, designers who dare and where
the keyword is experimentation, Panorama, the area of
international flavour, Extra,
the perfect section for those
who love to experiment their
creativity and Punto.it, which
houses Made in Italy excellence. Theme-oriented subdivisions, logical and easy
to understand to put even
the most distracted visitor at
ease. There were many projects backing the fair comprising fashion shows that
each day showcased the best
of “made in Italy” at the fair.
“It was a significant fair,” says
Giorgio Cannara, President
of Mipel, “who reiterated the
role of the exhibition as the
most important in the world
for leather goods. Those who
work in this sector cannot afford to miss it: here they find
the best on the world stage
of leather goods production.”
Mauro Muzzolan, director
of the exhibition, echoes
the words of Cannara, “in
spite of these being difficult times, and despite the
huge difficulties recorded
on some markets – Russia
in the lead – Mipel remains
a fair not to be missed by
those who deal in leather
goods. It is true, there is a
crisis, these are delicate
times but the response
that our fair gave is clear:
leather goods manufacturers don’t give up and were
once again proactive, able
to bring much innovation
to the fair, the result of their
experience and professionalism.”
02/09/14 20.52
Incontriamo Roberto Ricci
Fare sistema a tutto campo
Roberto Ricci è sicuramente
uno dei grandi protagonisti
del settore della pelletteria,
ove ha ricoperto diversi ruoli fino a diventare un esperto anticipatore e creatore di
tendenze, pur amando molto
il vintage, che espone al Mipel con passione, proponendo una parte della sua vastissima collezione. Guardare
sempre avanti senza dimenticare il passato potrebbe essere un suo motto, e parlare
con lui dà sempre luogo a
spunti non banali, a riflessioni sul comparto, sulla moda e
sul mondo che cambia.
Ricci, da vari anni autore del
mitico Trend Book di Aimpes,
è un vero e proprio guru e ha
uno sguardo disincantato
e pieno di creatività: “ritengo che in questa edizione di
Mipel si sia visto qualcosa di
buono, anche se gli espositori non hanno rischiato troppo
e hanno preferito privilegiare i loro best-seller. Il mondo della moda è del resto di
fronte a una svolta, qualcosa
è necessario che cambi per
dare nuova linfa a un sistema
un po’ in affanno nei tempi
recenti”. Comunque “ho visto
qualcosa di buono soprattutto tra i giovani designer
che hanno meno paura del
rischio e non sono troppo
legati a una tradizione che
da una parte costituisce una
ricchezza ma dall’altra può
essere un ingombrante bagaglio”. Anche la commercializzazione a volte limita e
imbriglia la fantasia: “bisogna
saper scegliere le tonalità
giuste e abbinarle ai materiali
corretti, in questo senso Aimpes può fornire informazioni
e dare una mano agli emergenti, anche senza grandi
capitali qualcosa si può fare.
Di questi tempi è importante tornare a fare sistema, non
aver paura di chiedere informazioni, anche per quanto
riguarda le possibilità di accedere a crediti, ecc...
Gli espositori di Mipel non devono sentirsi parte di un’élite,
oggi le star sono i compratori. In una fiera è importante
presentare il proprio campionario con cura, non limitarsi
a pochi pezzi ma preparare
tutto un percorso aziendale.
Mipel da parte sua deve fornire indicazioni complete alla
clientela e saper fare comuni-
cazione come in parte sta già
facendo. Occorre ricordare
che gli accessori devono essere belli e non sfolgoranti:
essere eccessivi non aiuta di
questi tempi e va riservato a
pochissime griffe.
Con una vita passata nel settore, dietro le spalle ho un
forte desiderio di trasmettere qualcosa ai giovani, mi piacerebbe avere un filo diretto
con i produttori che lo desiderino, creare una collaborazione con il comparto a tutto campo con soddisfazione
per entrambe le parti”.
Una passione che trascen-
de oltre le parole quella trasmessa da Ricci, un’eredità
che i pellettieri dovrebbero
apprezzare e saper fare propria, grazie alla collaborazione con Aimpes.
Di questi tempi la comunicazione è imprescindibile e
occorre avere il coraggio di
battere nuove strade, senza
trascurare tutto quello che di
bello il made in Italy ha ancora da raccontare in ogni
angolo del mondo. Il nostro
auspicio è che questo appello venga raccolto da tutti gli
interessati e siamo sicuri che
potranno essere molti.
These days it is important to
create a system, without being afraid of asking for information, even when it comes
to the possibility of obtaining
credit and so on. Mipel exhibitors should not feel part of an
elite group, buyers are the
stars today. At a fair, it is important to present a selection
with care, not only a few pieces but also preparing a company track. Mipel though has
to give customers complete
information and know how to
manage communication, as
it is already partly doing. We
have to remember that accessories have to be beautiful but not showy: these days
being excessive does not
help and it should be left to
the few designer labels. With
an entire life in this sector behind me, I have a strong de-
sire to pass-on something
to young people; I would
like to have direct contact
with those producers who
want to, creating a cooperation with the entire sector satisfying both parties”.
Ricci’s passion goes beyond
his words, a heritage that
leather goods manufacturers should appreciate and
make their own, thanks
to the collaboration with
Aimpes. These days communication is fundamental
and we have to have the
courage to beat new paths,
without ignoring the beauty
that Made in Italy still has to
offer in every corner of the
world. Our hope is that this
appeal might be welcomed
by those who are interested
and we are sure there might
be a lot of them.
We meet Roberto Ricci
An all-rounded system
Roberto Ricci is definitely
one of the great protagonists of the leather goods
sector, where he covered
various roles until he became an expert anticipator
and creator of tendencies,
still loving vintage, exhibiting at Mipel with passion,
proposing a part of his wide
collection. Always look forwards without forgetting
the past could be a motto
of his, and talking to him
always offers hints that are
never dull, thoughts about
the sector, fashion and this
changing world. Ricci, author of legendary Aimpes’
Trend Book, is a real guru
and has a disenchanted look
full of creativity: “I think this
edition of Mipel has shown
something good, even if
exhibitors haven’t risked
Mipel Today 4.indd 3
too much and preferred to
choose their best-sellers. The
world of fashion is at a turning point after all, something
has to change to give oxygen
to a breathless system in recent times”. Anyway “I have
seen something good especially among young designers
who have less afraid of risk
and aren’t too close-knit to a
tradition that, on one side, is
full of wealth, but on the other hand, might become clumsy baggage”. Even marketing
sometimes puts a limit and
restrains imagination: “you
have to know how to choose
the right tones and match
them with the right materials,
in this respect, Aimpes can
offer information and give
a hand to promising people, even without huge assets something can be done.
02/09/14 20.52
Premiata l’eccellenza
del made in italy
Importante riconoscimento per due portabandiera del “made
in Italy” Mipel, non dimentica i personaggi che hanno fatto la
storia della pelletteria italiana e come una grande famiglia li
festeggia. è accaduto lunedì sera nel corso della premiazione
di Mipel…issima quando sono stati chiamati sul palco Giovanni Borri e Renato Angi. Giovanni Borri è stato premiato per i
cinquanta anni di attività, mentre Renato Angi per l’altissima
qualità di un prodotto “made in Italy” ineguagliabile.
Due nomi “portabandiera” della pelletteria italiana nel mondo.
The excellence
of made in italy recognised
Important recognition for two standard-bearers of “made in
Italy” Mipel doesn’t forget the people who made the history of Italian leather goods and celebrates with them like one
big family. This was the case on Monday evening during the
prize-giving ceremony of Mipel…issima when Giovanni Borri
and Renato Angi were invited up on the stage. Giovanni Borri was awarded a prize for his fifty years in business, whilst
Renato Angi for the top quality of his unparalleled “made in
Italy” product. Two “standard-bearers” of Italian leather goods
in the world.
Il fascino delle sfilate
Giovanni Borri
Renato Angi
Il terzo giorno di salone ha visto concludersi in bellezza il
doppio appuntamento quotidiano con le sfilate. Per i primi
tre giorni della fiera, i riflettori si sono accesi sui prodotti
di punta di alcuni fra i numerosi espositori di tutto il mondo presenti a Mipel, che hanno approfittato della passerella
per mostrare l’identità delle proprie collezioni pensate per
la primavera-estate 2015, indossate ed esaltate da suadenti
modelle. Borse, valigie, ombrelli, preziosi e immancabili accessori del look di ogni donna, sono alcuni fra i prodotti che
hanno colorato la scenografica scalinata bianca predisposta
da Mipel per mettere in risalto le più nuove creazioni stilistiche. Anche in questa edizione, come nelle precedenti, grazie alle sfilate, gli accessori moda hanno magicamente preso vita, seducendo il vasto pubblico di buyers internazionali.
The appeal of the fashion shows
MIPEL TODAY
The third day of the showroom saw the twice-daily appointment with the fashion shows close on a high note. For the
first three days of the fair, the spotlight was on top products
of the many exhibitors of the world present at Mipel, who took advantage of the
catwalk to reveal the identity of their collections created for spring-summer 2015,
showcased and enhanced by gracious
models. Bags, suitcases and umbrellas,
precious and essential accessories in the
look of every woman, were just some of
the products that lit up the impressive
white staircase set up by Mipel to highlight the new stylistic creations. In this
event, as in the previous ones, thanks to
these shows, fashion accessories magically came to life, captivating the vast audience of international buyers.
4
Mipel Today 4.indd 4
02/09/14 20.52
Giovani designer in fiera
I giovani designer di Cool Hunter Italy presentano le loro creazioni all’interno del settore DESIGN STUDIOS. Cool Hunter Italy
è un’associazione finalizzata allo sviluppo imprenditoriale di
giovani fashion designer “made in Italy” e offre loro un servizio
personalizzato di consulenza, strutturato su tre aree principali:
la produzione italiana, la distribuzione commerciale e le attività
di comunicazione e immagine a favore dei brand associati.
Requisiti fondamentali per l’iscrizione all’Associazione sono l’età anagrafica non superiore ai 35 anni e la presentazione di un
brand di abbigliamento o accessori moda “made in Italy”, indipendentemente dal proprio paese di provenienza.
Photoshooting:
fatti il tuo book
Da sinistra (from left): Alessandra Congiu, Elena Casati,
L’area di live Photoshooting è collocata al padiglione 12,
dove una modella, un fotografo professionista, uno stylist
e un make-up artist ricreano un vero e proprio set fotografico che permette ad ogni espositore che ne faccia
richiesta, di ottenere uno scatto professionale con il prodotto scelto. Si tratta di un evento imperdibile, un “dietro
le quinte” di un book fotografico di qualità.
Alexandra Ceretta, Andrea Muffato.
Young designers at the fair
Photoshooting:
make your own book
The live Photoshooting area is found in hall 12, where
a model, a professional photographer, a designer and
make-up artist recreate an actual photographic set that
gives every exhibitor who wants it a chance to get a professional shot with the chosen product. This is an opportunity not to be missed, a “behind the scenes” of a quality
photographic book.
MIPEL TODAY
The young designers of Cool Hunter Italy presented their creations within the DESIGN STUDIOS sector. Cool Hunter Italy is
an association aimed at the entrepreneurial development of
young “made in Italy” fashion designers and offers them personal consultancy, covering three areas: Italian production,
commercial distribution and communications and image in
favour of associated brands. In order to become a member of
the Association you must be under the age of 35 and present
a brand of clothing or fashion accessories “made in Italy”, regardless of your own country of origin.
5
Mipel Today 4.indd 5
02/09/14 20.52
Colori della natura e dettagli floreali, pitonati e animalier: i must-have per essere cool
La natura diventa protagonista
Nuances che evocano elementi della natura, ornamenti floreali, dettagli animalier e pitonati (o di vera pelle di pitone), paesaggi
esotici che fanno sognare: la natura fiorisce e diventa protagonista sulle nuove borse della collezione primavera/estate 2015. I
colori della natura e le stampe con dettagli floreali, così squisitamente primaverili ed estivi, caratterizzano queste borse variopinte e femminili. Particolari animalier e pitonati rendono le borse un perfetto accessorio per un look grintoso e très chic. La
natura è la musa ispiratrice di queste borse alla moda, da indossare per essere sempre cool.
CONNIE
GABS
PAOLO MASI
MABIANI
MIPEL TODAY
MASSIMO TRULLI
6
Mipel Today 4.indd 6
02/09/14 20.52
Colours of nature and floral, snakeskin and animal details: the must-haves to be cool
Nature leads the way
Shades that evoke elements of nature, floral ornaments, animal and snakeskin details (or real python skin), exotic landscapes
that make you dream: nature blooms and dominates the new bags in the spring-summer 2015 collection. The colours of nature
and prints with floral details, so exquisitely spring-like and summery, characterise these feminine, multi-coloured bags. Animal
and snakeskin details make these bags perfect accessories for a gusty and very chic look. Nature is the muse of these stylish
bags that will always give you the coolest look.
cromia
paola nutti
FRANCO DESSì
claudia firenze
MIPEL TODAY
falorni
7
Mipel Today 4.indd 7
02/09/14 20.52
sara burglar
la natura diventa
protagonista
nature leads the way
pulicati
dielle
Bruno rossi
bags
ripani
arcadia
MIPEL TODAY
braccialini
di filippo
8
Mipel Today 4.indd 8
02/09/14 20.53
renato angi
giudi
marino Orlandi
kontessa
minelli renato
MIPEL TODAY
francopugi
terrida
9
Mipel Today 4.indd 9
02/09/14 20.53
bruno
carlo
MYchoice
Fondata nel 1970, l’azienda Bruno Carlo, inizialmente specializzata
nei guanti in pelle, offre
oggi una grande scelta
di accessori coordinati per uomo e donna,
rigorosamente prodotti a mano in Italia, usando le migliori
materie prime. Guanti, cappelli, sciarpe e coprispalle, giacche
mantelle in maglia (cashmere e/o lana), in pelliccia (vera o ecologica) e in nappa. Bruno Carlo collabora anche da molti anni
con le maggiori aziende e case di moda internazionali, sviluppando progetti private label per marchi come: Giorgio Armani,
Marina Rinaldi, Mercedes, Bentley e Rolls-Royce.
Per la prima volta in assoluto, Marco Campomaggi inserisce in
collezione il coccodrillo, materiale di grande pregio, reinterpretato in perfetto stile del brand, con borse tinte in capo e dalle
forme semplici e funzionali.
Tonalità tenui e colori pastello, tinte forti e fantasie accattivanti, disegni essenziali, lavorazione artigianale e pellami pregiati: una borsa che puoi vedere, una borsa che puoi sentire. La
nuova collezione primavera-estate 2015 MyChoice esprime la
minuziosa attenzione al mondo che ci circonda. Il made in Italy
è punto di forza di queste produzioni: la più grande manifattura
italiana trova massima espressione nei dettagli delle sue borse.
La donna MyChoice è tante donne: forte e decisa, sensibile e
romantica. Una donna che vuole sentirsi sempre all’altezza.
Soft shades and pastel tones, strong colours and attractive patterns, essential designs, craftsman workmanship and luxurious
leathers: a bag that you can see but also a bag that you can feel.
MyChoice’s new spring-summer 2015 collection pays meticulous attention to the world that surrounds it.
The made in Italy product is the highlight of these productions:
the biggest Italian manufacture finds expression in the details
of its bags. The MyChoice woman is many women: strong and
decisive, sensitive and romantic. A woman who always wants to
feel equal to the task.
Established in 1970, the Bruno Carlo Company initially specialised in leather gloves but today offers a wide range of matching
accessories for men and women, strictly handmade in Italy, using the best raw materials. Gloves, hats, scarves, shrugs, knitted
cloaks (in cashmere and/or wool), in fur (real and eco) and in
nappa leather. For many years, Bruno Carlo has also collaborated with major companies and international fashion houses,
developing designs for private labels like Giorgio Armani, Marina Rinaldi, Mercedes, Bentley and Rolls Royce.
rinG - eleGanZa
Eleganza è un brand concept sinonimo di bellezza e qualità
fusi insieme che danno origine a borse elegantissime e capaci di soddisfare anche le esigenze più sofisticate.
The Eleganza brand’s concept is synonymous with beauty
and quality, blended together to create elegant bags able to
please the most sophisticated tastes.
Thimble, Ics
Mipel toDaY
Clipper
10Via Monte Generoso, 7 - Lomazzo (CO) - Tel +39 02/96370886 - Fax + 39 02/96779053
www.vergaplast.com - [email protected]
Mipel Today 4.indd 10
02/09/14 20.53
GIANNI CONTI
REISENTHEL
Moda sì, ma comoda. Questo l’assunto di Reisenthel per la
prossima estate. A Mipel sarà presentata la linea Hopi e special
edition Hopi, un nuovo modello di borsa dal sapore etnico e
allo stesso tempo elegante: linee bianche su sfondo nero in uno
schema elaborato che ricorda i disegni e gli scritti delle antiche
tribù indiane. La travelbag è perfetta per week-end e viaggi
d’affari, versatile, leggera e solida allo stesso tempo.
Yes to fashion, but also to comfort. This is Reisenthel’s assumption for next summer. At Mipel they will present the Hopi
range and a special edition Hopi, a new model of bag with an
ethnic take yet at the same time elegant: white lines on black
backgrounds in an elaborate scheme reminiscent of the drawings and writings of ancient Indian tribes. The travel bag is
perfect for weekends away and business trips, versatile, light
and at the same time solid.
Caratteristica fondamentale delle borse prodotte, interamente made in Italy, è la lavorazione di un particolare tipo di pelle
molto pregiata chiamata “cuoio vacchetta”.
Questa particolare materia prima non teme il passare del
tempo ma tende ad acquisire un fascino vintage senza per
questo perdere in resistenza e qualità.
Linee morbide e colori tenui con una particolare attenzione
alle lavorazioni: è questa dunque la tendenza Gianni Conti per
la primavera-estate 2015. Borse che vanno vissute a pieno,
belle da vedere e meravigliose da toccare, che accompagnano la bella stagione come discrete alleate, perfette in ogni
occasione.
A fundamental characteristic of the bags produced entirely in Italy is the processing of a
particular type of prized leather called “kip
hide”. This particular raw material doesn’t
fear the passing of time but tends to acquire a vintage appeal without losing
any of its quality or sturdiness.
Soft lines in pastel shades and
special attention paid to wor
manship: this is Gianni Conti’s trend for spring summer
2015. Bags that have lived to
the full, beautiful to look at and
lovely to touch, accompanying summer like discreet allies, perfect for
every occasion.
AURORA
PRESTIGE VENEZIA
With the added advantage of true craftsmanship, top quality
leathers produced by the best Italian tanneries, the sturdiness
and durability of each model and the unmistakeable Italian
design, the Aurora Prestige Venezia collection returns to Mipel.
Cutting and stitching is done in-house
with great attention paid to the smallest details. The yarn with which the
bags are created, the leather, the fabric of the linings, the zips and
every other accessory is produced in Italy. Aurora Prestige Venezia bags are the
result of a twenty-year experience of master leather
craftsmen, originating in
Tuscany and completed in
the Venice region.
MIPEL TODAY
Con l’elevato pregio della lavorazione artigianale, l’alta qualità
delle pelli prodotte dalle migliori concerie italiane, la resistenza e la durevolezza di ogni modello e l’inconfondibile design
italiano, tornano al Mipel le proposte di Aurora Prestige Venezia. Il taglio e il cucito sono fatti internamente all’azienda, curati
sin nei minimi dettagli. Il filo con cui le borse vengono create,
la pelle, i tessuti delle fodere, le cerniere e ogni accessorio è
prodotto in Italia. Le borse di Aurora Prestige sono il frutto dalla ventennale esperienza di maestri pellettieri cresciuti in Toscana e maturati nel Veneto.
11
Mipel Today 4.indd 11
02/09/14 20.53
Giudi
L’obiettivo di Giudi, per quanto
riguarda la collezione femminile
dedicata alla primavera-estate
2015, è dare vita a borse e accessori colorati e originali, che non
passano inosservati. In effetti, le
nuove bags presentano una forte personalità, che si delinea attraverso forme svariate, stampe in rilievo e accostamenti creativi
di diverse nuances. Interessanti, i giochi di colore geometrici
(per esempio, nero, giallo e bianco), che conferiscono brio ed
eleganza ad alcuni fra i modelli più attraenti. Gli ornamenti
geometrici, insieme ai decori floreali, tornano anche nelle pelli
con stampe in rilievo, in cui si nota l’utilizzo di colori pastello,
ma anche di tonalità più accese, talvolta mixate tra di loro.
Giudi’s objective for the spring-summer 2015 women’s collection is to create colourful and original bags and accessories
that catch the eye. In fact, the new bags have a strong personality, coming in various styles, relief prints and creative combinations of different shades.
Interesting games of geometric colours (for example, black,
yellow and white), give verve and elegance to some of the
most attractive models. Geometric ornaments, together with
floral decorations are also to be seen on leathers with relief
print which come in pastel shades, as well as brighter colours,
sometimes mixed together.
Avorio
MIPEL TODAY
Look casual o elegante? La nuova collezione primavera-estate
2015 di Avorio offre prodotti per entrambe le esigenze. Ciò
che accomuna le linee è l’utilizzo del colore, non solo in tinta unita, ma anche con abbinamenti particolari, il must della
stagione; si fanno notare, infatti, le bags tricolore e bicolore.
Fra le nuances più in voga ci sono quelle della natura: il blu, il
rosso, l’arancione, il verde, l’ocra, il beige e il marrone, spesso
accostate fra di loro. Ma non solo: infatti, la nuova collezione
è resa allegra anche da colori accesi come il fuxia e il giallo e
da tonalità pastello, come il rosa e il verde, associate al bianco.
Fra i modelli più fashion, risaltano i bauletti tricolore con l’abbinamento di tortora, bianco e nero.
Casual or elegant look? Avorio’s new spring-summer 2015 collection offers products for both necessities. What these ranges have in common is the use of colour, not only block tones
but also with special combinations, a “must” of the season;
in fact, three-colour and two-tone bags stand out. The most
fashionable colours are those of
nature: blue, red, orange, green,
ochre, beige and brown, often
put side by side. However,
that’s not all: in fact the new
collection is enlivened by
bright colours like fuchsia
and yellow and pastel
shades like pink and
green, teamed with
white.
The most stylish models include three-tone
bowing bags in combinations
of
dove
grey, white and black.
RUSH
Ogni donna è speciale, dentro e fuori: è da questo principio che nasce la nuova collezione primavera-estate 2015 del
brand tedesco Rush. E così come la donna che la indossa, anche la sua borsa deve essere curata in ogni dettaglio, sia esteriormente che interiormente. L’ unicità dei nuovi modelli Rush,
infatti, è quella di essere particolareggiati anche all’interno, sia
dal punto di vista funzionale, sia da quello estetico. Le borse,
Di Filippo Italiana
Pelletterie
La nuova collezione primavera-estate 2015 di Di Filippo
Italiana Pelletterie punta ad abbracciare un po’ tutti i mercati, presentando modelli che soddisfino i gusti di ogni
donna e offrendo come sempre l’eleganza, la praticità e
il comfort che contraddistinguono la produzione artigianale dell’azienda. Fra i materiali utilizzati per dare vita a
originali borse, spiccano il pellame rosso di bufalo, la pelle
invecchiata e quella sfoderata, oltre ai vitelli classici. Fra
le tonalità che balzano più all’occhio, il blu avio, il beige e
il verde pastello; impossibile non notare, inoltre, una linea
vivace e creativa, con stampe a macchie bicolore, come
blu e verde, rosa ciclamino e giallo.
The new spring-summer collection of Di Filippo Italiana Pelletterie focuses on embracing all markets a little, presenting
models that satisfy the tastes of every woman and offering,
as always, the elegance, practicality and comfort that distinguishes the company’s artisan production.
The materials used to create these original bags comprise red
buffalo leather, distressed
and unlined leathers as
well as classic calfskin.
The most eye-catching
shades are air-force blue,
beige and pastel green;
furthermore, it is impossible not to note a vivacious and creative range
with mottled two-tone
prints, comprising blue
and green, cyclamen and
yellow.
12
Mipel Today 4.indd 12
02/09/14 20.53
infatti, sono scrigni pieni di utili sorprese: scompartimenti di
varie dimensioni per tenere tutto in ordine, pochette, portachiavi; c’è persino la borsa da giorno che contiene quella da
sera, estraibile... così, quando si esce dall’ufficio, non c’è bisogno di passare da casa a cambiare la bag per recarsi all’aperitivo! L’interno delle borse è valorizzato, inoltre, anche
per quanto concerne il design e i materiali utilizzati. Un tripudio di colori che sprigionano fascino e vitalità, tanto dentro, quanto fuori; persino la zip con cui le borse si aprono
presenta un mix di nuances sorprendenti, rappresentando
una fra le grandi innovazioni stilistiche di questa collezione.
Frange, bamboline di strass e metallo che ciondolano al lato
del manico, disegni che evocano il mondo delle favole, brillantini, texture perlate e metallizzate creano uno stile al contempo fresco e sofisticato, su pelle e camoscio morbidissimi
e confortevoli. E la materia prima è tutta europea; l’alta qualità della pelle utilizzata, per esempio, è made in Italy.
Anche la linea da uomo, con borsoni e zaini in pelle, capienti
e comodi, presenta una minuziosa attenzione ai particolari.
la colonna sonora
di mipel
Come ogni grande evento che si rispetti, anche Mipel,
nell’attuale edizione, è stato esaltato dalla musica dal vivo,
che per tre giorni, dal 31 agosto al 2 settembre, ha accolto
con fascino e vivacità i visitatori. Ritmi funky, pop e jazz si
sono diffusi gradevolmente nelle vicinanze
dell’ingresso dell’area
espositiva, richiamando l’attenzione dei
passanti.
Molti visitatori si sono
fermati per filmare la
band con lo smartphone. La musica live ha
fatto colpo!
Mipel’s soundtrack
“Each woman is special, in and out”: it is from this principle
that the new spring-summer 2015 collection for the German
brand Rush originates. Therefore, just like the woman who
carries it, the bag requires attention in every detail, both inside and outside. The uniqueness of the new Rush models is,
in fact, the wealth of special details even on the inside, from
the point of view of both function and appearance.
Bags are in fact caskets full of useful surprises: differentsized compartments to keep everything tidy, clutches, keyrings; there is even the day-bag which contains the nightbag, removable … therefore, once you leave the office, you
don’t have to stop-by to change your bag for the aperitif!
The internal part of the bag is also enhanced by the design
and the materials used. A triumph of colours that release
charm and vitality, both inside and outside; even the zips
present a surprising nuance, representing one of the most
stylistic innovations of this collection.
Fringing, tiny dolls in rhinestones and metal that dangle
from the handles, pictures that recall fairy tales, glitter, pearl
ad metal textures create a style that is both fresh and sophisticated, on leather and suede, so soft and comfortable.
And the raw materials all come from Europe; the high quality of the leather, for instance, is “Made in Italy”.
Even the range for men, with holdalls and leather rucksacks,
roomy and comfy, pay meticulous attention to details.
MIPEL TODAY
Like for every great event, Mipel too got a bit of excitement with live music that for three days, from 31 August
to 2 September, welcomed visitors. Funky rhythm and
jazz music played out near the entrance of the exhibition
area capturing the attention of passers-by. Many visitors
stopped to film the quartet with their smartphones. Live
music strikes again!
13
Mipel Today 4.indd 13
02/09/14 20.53
MACLè
Il nuovo brand di borse made in Italy è l’acronimo dei cinque nomi di donne che hanno dato vita a Maclè. Maria
è la ricchezza dell’esperienza che si traduce nella cura
di ogni dettaglio. Poi Anna, la dedizione a chi si ama e a
ciò che creiamo. Chiara, con la voglia di scegliere strade
nuove, è la proposta di sempre nuovi modelli. Laura è il
domani che vogliamo sempre costruire migliore. Emma è
il bello della vita che ancora ci auguriamo di scoprire. La
collezione “Isola” per l’estate 2015 è un tributo alle bellezze italiane.
This new brand of Made in Italy bags is the acronym of
five names of women who founded Maclè. Maria is the
wealth of experience that translates into the attention to
every detail. Then Anna, the
dedication to those we love and
in what we believe. Chiara, with
a desire to choose new routes,
is the proposal of always new
models. Laura is the tomor
row that we always
want to build better.
Emma is the beauty of life that we still
hope to discover. The
“Isola” collection for
summer 2015 is a tribute to Italian beauty.
FEL&CO INTERNATIONAL
KIAS LEATHER
Produzione di valigie in stile
classico che rievoca il periodo
del tardo Novecento, quando
viaggiare in treno e in nave era
un privilegio riservato a pochi.
I pellami utilizzati per la collezione vengono dall’Indonesia, conciati in maniera
vegetale e poi cuciti con fili
di nylon. Per una maggiore
tenuta del bagaglio, agli
angoli della valigia sono
applicate ulteriori protezioni di pelle. La collezione prevede varie forme e
misure di valigie, dalle più
piccole alle più capienti, con
una ricca cartella colori.
Production of suitcases in classic style that re-evokes the
late nineteenth century, when travelling by train or ship was a
privilege of the few. The leathers used for the collection come
from Indonesia, are vegetable tanned and then stitched with
nylon thread. The corners of the suitcase are reinforced with
additional leather for extra protection. The collection comprises various sizes of suitcase, from the smallest to the roomiest,
in a wide range of colours.
BOLDRINI SELLERIA
HALL 8 punto.it - L51 L52
Uno stile classico ma sempre attuale
e, soprattutto, 100% made in Italy è
la filosofia che da sempre contraddistingue le produzioni Boldrini
Selleria fin dal 1955. Immutata
negli anni la cura per i dettagli e la scelta dei materiali: solo pelle italiana
prodotta dalle concerie
toscane e trattata al vegetale. Da sempre queste produzioni hanno
mantenuto viva la
più accurata tradizione della “bottega” che dà vita a
prodotti con una
linea classica ma
che, al tempo
stesso, non invecchia con il passare
degli anni.
MIPEL TODAY
A classic but always up-to-date style and, more importantly,
100% made in Italy, is the philosophy that has always characterised the Boldrini Selleria production right from 1955. The
attention to detail and choice of materials has never wavered
over the years: only Italian leather produced by Tuscan tanneries and vegetable tanned. This production has always kept
alive the most precise tradition of “small shop” that creates
products with classic lines but, at the same time, doesn’t age
with the passing of the years.
14
HALL 8 punto.it - G32
Mipel Today 4.indd 14
02/09/14 20.53
MIPEL TODAY
15
Mipel Today 4.indd 15
02/09/14 20.53
Mipel Today 4.indd 16
02/09/14 20.53