controller dali/dmx en0995
Transcript
controller dali/dmx en0995
MANUALE / MANUAL Controller CONTROLLER DALI/DMX EN0995 Foto e dimensioni V1.3 13/10/2016 Photo and dimensions 42 mm 172 mm 25 mm 180mm Funzione DIP SWITCH e connettori INGRESSO DMX DMX INPUT DIP SWITCHES and connectors function INGRESSO DALI DALI INPUT DIP SWITCH ESTERNO EXTERNAL DIP SWITCH N° DIP SWITCH ALIMENTAZIONE FEEDING DIP SWITCH INTERNO INTERNAL DIP SWITCH FUNZIONE FUNCTION 1 N° DIP SWITCH FUNZIONE FUNCTION 2 1 3 2 Q.TÁ CANALI DMX DMX CHANNELS Q.TY 4 5 3 INDIRIZZO DMX DMX ADDRESS 4 6 7 8 9 10 www.entityel.it www.entityel.com USCITE OUTPUTS [email protected] 5 ADATTAMENTO PERCETTIVO PERCEPTIVE ADAPTATION 6 FUNZIONE TEST TEST FUNCTION 7 N.D. 8 1 POTENZA MASSIMA USCITE MAXIMUM OUTPUT POWER Q.TÁ CANALI DALI DALI CHANNELS Q.TY Per questa configurazione è sufficiente collegare i morsetti DMX alla rete DMX512, il controller legge il segnale ed utilizza le informazioni contenute a partire dall'indirizzo specificato dalla configurazione dei DIP switch 1-9 esterni. Il numero di canali del segnale DMX utilizzati per pilotare le uscite è impostata dalla configurazione impostata tramite i DIP switch 1 e 2 all'interno del dispositivo. In order to use this configuration connect DMX terminal to DMX512 network, the controller reads the signal and uses the information from the address specified by the configuration of the external DIP s witches 1-9. The DMX signal channels quantity used to drive the outputs, is set by the configuration of 1 and 2 DIP s witches within the device. Impostazione indirizzo DMX I DIP switch 1-9 esterni consentono di settare il valore binario dell'indirizzo DMX da cui il dispositivo leggerà i dati. I bit dell'indirizzo corrispondono ai primi 9 DIP switch esterni, di cui il primo (DIP switch 1) corrisponde allo LSB, mentre l'ultimo (DIP switch 9) corrisponde allo MSB. Per calcolare la corrispondenza fra indirizzo DMX e configurazione dei DIP switch si consideri la seguente tabella: DMX Address Setting The external 1-9 DIP switches allow to set the binary value of the DMX address whence the device will read the data. The bits of the address correspond to the first nine external DIP switches, which the first (DIP switc h 1) corresponds to the LSB, while the last (DIP switch 9) corresponds to the MSB. To calculate the correspondence between DMX address and configuration of the DIP switches, consider the following table: DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Valore 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Value 1 2 4 8 16 32 64 128 256 L'indirizzo impostato da ciascuna possibile configurazione dei DIP switch 1-9 esterni si ottiene sommando i valori corrispondenti a tutti i DIP switch settati ad ON più 1. The address set for each possible configuration of the external DIP switches 1-9 is obtained by summing the values corresponding to all the DIP s witches set to ON plus 1. ON OFF Esempio di configurazione dei DIP SWITCH Indirizzo 284 = 1 + 2 + 8 + 16 + 256 +1 www.entityel.it www.entityel.com [email protected] 2 Example configuration DIP switches Address 284 = 1 + 2 + 8 + 16 + 256 +1 MANUALE / MANUAL Controller CONTROLLER DALI/DMX EN0995 V1.3 13/10/2016 Impostazione delle quattro uscite L'impostazione delle uscite viene effettuata configurando i DIP switch 1-2 interni al dispositivo nei seguenti modi. Setting the four outputs Outputs setting is made by configuring the 1-2 internal DIP switches. according to the following specifications: * Come descritto nel capitolo precedente l'indirizzo da cui vengono letti i dati viene impostato dal DIP SW ITCH esterno * As described in the previous chapter, the address from which data are read is set by external DIP SWITCH. DIP switch interni 1 su OFF e 2 su OFF Internal DIP switches 1 OFF and 2 OFF *INDIRIZZO COM ANDA *ADDRESS COMAND Indirizzo impostato Tutti e 4 i canali CH1,CH2,CH3,CH4 hanno lo stesso segnale modalità uscite sincronizzate Set address All 4 channels CH1,CH2,CH3,CH4 have the same signal synchronized output mode DIP switch interni 1 su OFF 2 su ON *INDIRIZZO Internal DIP switches 1 OFF and 2 ON COM ANDA *ADDRESS COMAND Indirizzo impostato 1° canale in uscita CH1 Set address 1st output channel CH1 Indirizzo impostato + 1 2° canale in uscita CH2 Set address + 1 2nd output channel CH2 Indirizzo impostato + 2 3° canale in uscita CH3 Set address + 2 3rd output channel CH3 Indirizzo impostato + 3 4° canale in uscita CH4 Set address + 3 4th output channel CH4 DIP switch interni 1 su ON e 2 su OFF *INDIRIZZO Internal DIP switches 1 ON and 2 OFF COM ANDA *ADDRESS COMAND Indirizzo impostato 1° canale in uscita CH1 Set address 1 output channel CH1 Indirizzo impostato + 1 2° canale in uscita CH2 Set address + 1 2nd output channel CH2 Indirizzo impostato + 2 3° canale in uscita CH3 Set address + 2 3rd output channel CH3 Indirizzo impostato + 3 4° canale in uscita CH4 Set address + 3 4th output channel CH4 Regolazione da 0 al 100% luminosità di tutte e 4 le uscite Indirizzo impostato + 4 Set address + 4 DIP switch interni 1 su ON e 2 su ON *INDIRIZZO st Adjustment from 0 to 100% of all 4 outputs brightness Internal DIP switches 1 ON and 2 ON COM ANDA *ADDRESS COMAND Indirizzo impostato 1° canale in uscita CH1 Set address 1 output channel CH1 Indirizzo impostato + 1 2° canale in uscita CH2 Set address + 1 2nd output channel CH2 Indirizzo impostato + 2 3° canale in uscita CH3 Set address + 2 3rd output channel CH3 Indirizzo impostato + 3 4° canale in uscita CH4 Set address + 3 4th output channel CH4 Indirizzo impostato + 4 Regolazione da 0 al 100% luminosità globale uscite Set address + 4 Adjustment from 0 to 100% of all 4 outputs brightness Indirizzo impostato + 5 Impostazione effetto stroboscopico secondola tabella seguente Set address + 5 set strobe effect according to the following table Valori DMX 512 Tipo di controllo 0-5 nessuno Effetto DMX 512 Value Control Type Nessun effetto (LED sempre accesi) 0-5 none Effetto stroboscopico con frequenza variabile da lenta a veloce 6-66 proportional Stop effetto stroboscopico (LED sempre accesi) 67-68 none Effetto stroboscopico con accensione lenta e spegnimento rapido; frequenza variabile da lenta a veloce 69-129 proportional Stop effetto stroboscopico (LED sempre accesi) 130-131 none 6-66 proporzionale 67-68 nessuno 69-129 proporzionale 130-131 nessuno 132-192 proporzionale Effetto stroboscopico con accensione lenta e spegnimento lento;frequenza variabile da lenta a veloce 132-192 proportional 193-194 nessuno Stop effetto stroboscopico(LED sempre accesi) 193-194 none 195-255 proporzionale Effetto stroboscopico con accensione rapida e spegnimento lento;frequenza variabile da lenta a veloce 195-255 proportional www.entityel.it www.entityel.com [email protected] 3 st Effect No effect(LEDs always on) Strobe effect with variable frequency from slow to fast Stop strobe effect (LEDs always on) Strobe effect with slow lighting and fast fade; variable frequency from slow to fast Stop strobe effect (LEDs always on) Strobe effect with slow lighting and slow fade; variable frequency from slow to fast Stop strobe effect (LEDs always on) Strobe effect with fast lighting and slow fade; variable frequency from slow to fast Per questa configurazione è sufficiente collegare i morsetti DALI alla rete DALI, il controller legge il segnale ed utilizza le informazioni contenute per controllare le 4 uscite. Tramite DIP switch interno è possibile configurare il numero di canali gestiti dal controller e rilevati dal master DALI. In order to use this configuration connect the DALI terminals to the DALI network, the controller reads the signal and uses the information to control the 4 outputs. By means of DIP switches is possible to configure the quantity of channels managed by the controller and detected by the DALI master. Impostazione canali DALI Setting DALI channels I DIP switch 7-8 interni consentono di impostare il numero di canali DALI che gestisce il controller secondo la seguente modalità: The 7-8 internal DIP switches allow to set the DALI channels quantity, that controller manages, according to the following combinations: DIP switch interni 7 su OFF e 8 su OFF In questa configurazione vengono utilizzati 4 canali DALI che fanno riferimento _ rispettivamente alle 4 uscite Internal DIP switches 7 to OFF and 8 to OFF In this configuration are used four DALI channels that refer respectively to the 4 _ _ outputs DIP switch interni 7 su OFF e 8 su ON In questa configurazione vengono utilizzati 3 canali DALI che fanno riferimento rispettivamente prime 3 uscite (CH1,CH2,CH3) Internal DIP switches 7 to OFF and 8 to ON In this configuration are used three channels DALI that refer respectively first 3 ___ outputs (CH1,CH2,CH3) DIP switch interni 7 su ON e 8 su OFF In questa configurazione vengono utilizzati 2 canali DALI che fanno riferimento rispettivamente il primo alle uscite numerate con numero dispari (CH1 e CH3) ed il secondo alle uscite numerate con numero pari (CH2 e CH4) _ Internal DIP switches 7 to ON and 8 to OFF In this configuration are used two DALI channels that refer respectively the first to the outputs numbered with odd number (CH1 and CH3) and the second to the outputs numbered with even number (CH2 and CH4) _ DIP switch interni 7 su ON e 8 su ON In questa configurazione viene utilizzato 1 canale DALI che fa riferimento a _ _ tutte le uscite __ www.entityel.it www.entityel.com [email protected] Internal DIP switches 7 to ON and 8 to ON This configuration is used 1 DALI channel which refers to all the outputs 4 Il controller DALI/DMX EN0995 consente di limitare la potenza massima trasferibile su ciascuna uscita, in modo da permettere il collegamento al dispositivo anche di LED che pongano vincoli in proposito. La potenza massima viene stabilita dalla configurazione dei DIP switch 3-4 interni secondo la seguente configurazione: The EN0995 DALI/DMX controller allows to limit the maximum transferable power on each output, It allow the connection to the device outputs also of LEDs which place constraints in this regard. The maximum power is determined by the configuration of the 3-4 internal DIP switches according to the following configuration DIP switch interni 3 su OFF e 4 su OFF Nessuna lim itazione sulle uscite Internal DIP switches 3 to OFF and 4 to OFF No restriction on the outputs DIP switch interni 3 su ON e 4 su OFF La media dei PW M delle uscite non supera il 75% A funzione disabilitata le uscite riproducono fedelmente l'impostazione data dal segnale DMX o DALI. Nella figura sono illustrati i valori delle uscite determinati dalle due impostazioni: la linea tratteggiata rappresenta l'uscita a funzione disabilitata, la linea piena mostra l'adattamento percettivo attivato. www.entityel.it www.entityel.com [email protected] Internal DIP switches 3 to ON and 4 to OFF The average of the PWM output does not exceed 75% DMX or DALI data settings. The picture shows the output values for the two settings: the dashed line depicts the output for disabled function, the unbroken line shows the output perceptual adaptation resulted by enabling the function. Funzione abilitata Function enabled Funzione disabilitata Function disabled 5 Il controller DALI/DMX prevede la possibilità di effettuare un test di verifica delle proprie uscite. Abilitando questa modalità il controller attiva in sequenza un'uscita alla volta. Per selezionare questa modalità spostare il DIP switch interno 6 in posizione ON. The DALI controller / DMX provides the possibility to perform a test of its outputs. Enabling this mode, the controller activates sequentially output at a time. To select this mode, move the internal DIP switches 6 to ON. Descrizione morsetti Terminal description Simbolo / Symbol Funzione / Function DALI Ingresso segnale DALI DALI Ingresso segnale DALI Note / Note DMX- Interfaccia di uscita segnale DMX512 DMX512 signal output interface DMX+ Le diciture sulla scheda elettronica potrebbero essere differenti da quelle in etichetta e sul presente manuale; fare fede a quelle qui illustrate Words on the PCB may be different compared to words on the label or in this manual; refer to words on the picture above SHI Simbolo / Symbol +VIN -VIN Funzione / Function Note / Note Ingresso tensione di alimentazione / power voltage input 12/48V -VIN è connesso internamente a VSS / -VIN is internally connected to VSS GND Terra / Ground - +COM Anodo comune/ Common anode - +COM Anodo comune / Common anode - -CH1 (-CH1) Catodo canale 1 / Channel 1 cathode -CH2 (-CH2) Catodo canale 2 / Channel 2 cathode -CH3 (-CH3) Catodo canale 3 / Channel 3 cathode -CH4 (-CH4) Catodo canale 4 / Channel 4 cathode www.entityel.it www.entityel.com [email protected] Potenza massima per canale / Max power per channel P = 2.5A x VIN 6 MANUALE / MANUAL Controller CONTROLLER DALI/DMX EN0995 V1.3 13/10/2016 Collegamenti Connections Esempio di collegamento DMX e lunghezza cavi Connection example DMX and length cable DMX Transmitter DALI DALI DALI DALI DMX DMX + SHI DMX DMX + SHI Terminator (120 ohm) SHI = cable shield In figura e' illustrata una possibile configurazione di dispositivi EN0995 per la ricezione del segnale DMX Figure shows a possible configuration of EN0995 devices for DMX signal reception A fine linea inserire un terminatore da 120 ohm Insert a 120 ohm terminator at the end of the line. Lunghezza dei cavi per il segnale DMX I dispositivi sono stati testati con cavi di lunghezza massima dal trasmettitore del segnale DMX al terminatore: • • DMX cable length The devices were tested with maximum cable length from the transmitter to the DMX signal terminator: 300m per cavi UTP categoria 6 non schermati; 100m per cavi UTP categoria 5E non schermati; • • not shielded cat.6 UTP cables up to 300m long; not shielded cat 5E cables up to 100m long; NB: evitare accoppiamenti con cavi di potenza. NB: avoid the coupling with power cables Esempio di collegamento DALI e lunghezza cavi Connection example DALI and length cable DALI Transmitter DALI DALI DALI DALI DMX DMX + SHI DMX DMX + SHI Nella figura qui sopra e' illustrata una possibile configurazione di dispositivi EN0995 per la ricezione del segnale DALI. Il bus DALI è realizzato da una coppia di conduttori senza polarità. Si deve utilizzare un cavo dello stesso tipo impiegato per l’alimentazione degli apparecchi, e quindi non è necessario utilizzare cavi schermati e/o twistati. La sezione del cavo determina la lunghezza totale del bus (somma di tutti i vari rami). Non è necessaria una resistenza di terminazione. Non si possono fare collegamenti tra i dispositivi superiori a 300 metri. I conduttori dedicati al segnale DALI e all’alimentazione possono essere integrati nello stesso cavo e quindi, nel caso di due cavi dedicati, questi potranno essere stesi nella stessa conduttura. the figure shows a possible configuration of devices EN0995 for signal reception DALI. The DALI bus is compsed by a pair of wires without polarity. Is necessary to use a cable of the same type used for the feeding of the devices, and therefore it is not necessary to use shielded cables and / or twisted . The cable section determines the total length of the bus (the sum of all the various branches). Is not needed a terminating resistor. Is not possible to make connections between the devices above 300 meters. The conductors dedicated to the DALI signal and power can be integrated in the same cable and then, in the case of two dedicated cables, they can be routed in the same conduit. Lunghezza dei cavi per il segnale DALI DALI cable length Lunghezza Sezione Length Fino a 100 metri 0,5mm² Up to 100 meters 0,5mm² Tra 100 e 150 metri 0,75mm² Between 100 and 150 meters 0,75mm² Maggiore di 150 metri 1,5mm² Greater than 150 meters 1,5mm² www.entityel.it www.entityel.com [email protected] 7 Section MANUALE / MANUAL CONTROLLER DALI/DMX EN0995 Esempi di collegamento Connection examples Codice d'Ordine Order code Controller V1.3 13/10/2016 1200EN0995-DALI-DMX © 2016 Copyright Entity Elettronica s.r.l. Le caratteristiche dei prodotti possono essere soggette a modifiche senza preavviso / Specification and dimensions subject to change without prior notice Note legali : ENTITY ELETTRONI CA è continuamente al lavoro per migliorare la qualità e l'affidabilità dei suoi prodotti. Tutta via, di spositivi a semiconduttore in generale possono generare malfunzionamenti a cau sa della loro intrinseca sen sibilità elett rica e la vulnerabilità allo st re ss fi sico. E 're spon sabilità del compratore, quando utilizza i prodotti ENTITY ELETTRONICA, conformarsi alle norme di sicurezza per l'i ntero sistema, e per evitare si tuazioni in cui un malfunzionamento o il gua sto di tali prodotti ENTITY ELETTRONI CA potrebbe causa re una perdita di vita umana, lesioni o danni alle co se. Pertanto, mentre progettate i Vostri si stemi, Vi p reghiamo di accertarVi che i prodotti ENTITY ELETTRO NICA verranno utilizzati entro specificati intervalli operativi elencati in questo data sheet o in documentazione ENTITY ELETTRONI CA riguardo lo stesso prodotto e più recente. I prodotti de scritti in quest o documento so no so ggette alle leggi di cambio e a quelle del commercio este ro. Le informazioni contenute nel presente documento vengono pre sentate solo come una guida per le applicazioni dei nost ri prodotti. Nessuna respon sabilità viene a ssunta da ENTITY ELETTRO NICA per eventuali violazioni della proprietà intellettuale o altri diritti di te rzi che po ssono derivare dal suo u so. Ne ssun a licenza viene concessa implicitamente o comunque sotto qual siasi proprietà intellettuale o altri diritti di ENTITY ELETTRONICA o di altri. Le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche sen za p reav vi so. Legal note : ENTITY ELETTRO NICA is continually working to imp rove the quality and reliability of its products. Nevert heless, se miconductor devices in gene ral can malfunction or fail due to their inherent elect rical sensitivity and vulnerability to phy sical stress. It is the responsibility of the buyer, when utilizing E NTITY ELETTRONICA product s, to co mply with the standards of safet y in ma king a safe design fo r the entire s yste m, and to avoid situations in which a malfunction or failure of such ENTITY ELETTRONICA products could cause loss of hu ma n life, bodily injury or dama ge to property. In developing your designs, please ensu re that ENTITY ELETTRONICA products are used within specified operating ranges as set forth in the mo st recent ENTITY ELE TTRO NICA p roducts specifications. The products described in this docu ment are subject to the foreign exchange and foreign trade laws.The information contained herein is presented only as a guide for the applications of ou r products. No responsibility is assu med by ENTITY ELETTRONICA for any infringe ments of intellectual property or other rights of the third partie s which ma y re sult fro m its use. No license is granted by implication or otherwise under any intellectual property or other rights of ENTITY ELETTRO NICA or others. The information contained herein is subje ct to change without notice www.entityel.it www.entityel.com [email protected] 8