controller dali/dmx en0995

Transcript

controller dali/dmx en0995
MANUALE / MANUAL
Controller
CONTROLLER
DALI/DMX EN0995
Foto e dimensioni
V1.3
13/10/2016
Photo and dimensions
42 mm
172 mm
25 mm
180mm
Funzione DIP SWITCH e connettori
INGRESSO DMX
DMX INPUT
DIP SWITCHES and connectors function
INGRESSO DALI
DALI INPUT
DIP SWITCH ESTERNO
EXTERNAL DIP SWITCH
N° DIP
SWITCH
ALIMENTAZIONE
FEEDING
DIP SWITCH INTERNO
INTERNAL DIP SWITCH
FUNZIONE
FUNCTION
1
N° DIP
SWITCH
FUNZIONE
FUNCTION
2
1
3
2
Q.TÁ CANALI DMX
DMX CHANNELS Q.TY
4
5
3
INDIRIZZO DMX
DMX ADDRESS
4
6
7
8
9
10
www.entityel.it
www.entityel.com
USCITE
OUTPUTS
[email protected]
5
ADATTAMENTO PERCETTIVO
PERCEPTIVE ADAPTATION
6
FUNZIONE TEST
TEST FUNCTION
7
N.D.
8
1
POTENZA MASSIMA USCITE
MAXIMUM OUTPUT POWER
Q.TÁ CANALI DALI
DALI CHANNELS Q.TY
Per questa configurazione è sufficiente collegare i morsetti DMX alla rete DMX512,
il controller legge il segnale ed utilizza le informazioni contenute a partire
dall'indirizzo specificato dalla configurazione dei DIP switch 1-9 esterni. Il numero di
canali del segnale DMX utilizzati per pilotare le uscite è impostata dalla
configurazione impostata tramite i DIP switch 1 e 2 all'interno del dispositivo.
In order to use this configuration connect DMX terminal to DMX512 network, the
controller reads the signal and uses the information from the address specified by the
configuration of the external DIP s witches 1-9. The DMX signal channels quantity
used to drive the outputs, is set by the configuration of 1 and 2 DIP s witches within
the device.
Impostazione indirizzo DMX
I DIP switch 1-9 esterni consentono di settare il valore binario dell'indirizzo DMX da
cui il dispositivo leggerà i dati. I bit dell'indirizzo corrispondono ai primi 9 DIP switch
esterni, di cui il primo (DIP switch 1) corrisponde allo LSB, mentre l'ultimo (DIP
switch 9) corrisponde allo MSB.
Per calcolare la corrispondenza fra indirizzo DMX e configurazione dei DIP switch si
consideri la seguente tabella:
DMX Address Setting
The external 1-9 DIP switches allow to set the binary value of the DMX address
whence the device will read the data. The bits of the address correspond to the first
nine external DIP switches, which the first (DIP switc h 1) corresponds to the LSB,
while the last (DIP switch 9) corresponds to the MSB.
To calculate the correspondence between DMX address and configuration of the
DIP switches, consider the following table:
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Valore
1
2
4
8
16
32
64
128
256
Value
1
2
4
8
16
32
64
128
256
L'indirizzo impostato da ciascuna possibile configurazione dei DIP switch 1-9
esterni si ottiene sommando i valori corrispondenti a tutti i DIP switch settati ad ON
più 1.
The address set for each possible configuration of the external DIP switches 1-9 is
obtained by summing the values corresponding to all the DIP s witches
set to ON plus 1.
ON
OFF
Esempio di configurazione dei DIP SWITCH
Indirizzo 284 = 1 + 2 + 8 + 16 + 256 +1
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
2
Example configuration DIP switches
Address 284 = 1 + 2 + 8 + 16 + 256 +1
MANUALE / MANUAL
Controller
CONTROLLER
DALI/DMX EN0995
V1.3
13/10/2016
Impostazione delle quattro uscite
L'impostazione delle uscite viene effettuata configurando i DIP switch 1-2 interni al
dispositivo nei seguenti modi.
Setting the four outputs
Outputs setting is made by configuring the 1-2 internal DIP switches.
according to the following specifications:
* Come descritto nel capitolo precedente l'indirizzo da cui vengono letti i dati viene
impostato dal DIP SW ITCH esterno
* As described in the previous chapter, the address from which data are read is set
by external DIP SWITCH.
DIP switch interni 1 su OFF e 2 su OFF
Internal DIP switches 1 OFF and 2 OFF
*INDIRIZZO
COM ANDA
*ADDRESS
COMAND
Indirizzo impostato
Tutti e 4 i canali CH1,CH2,CH3,CH4
hanno lo stesso segnale
modalità uscite sincronizzate
Set address
All 4 channels CH1,CH2,CH3,CH4
have the same signal
synchronized output mode
DIP switch interni 1 su OFF 2 su ON
*INDIRIZZO
Internal DIP switches 1 OFF and 2 ON
COM ANDA
*ADDRESS
COMAND
Indirizzo impostato
1° canale in uscita
CH1
Set address
1st output channel
CH1
Indirizzo impostato + 1
2° canale in uscita
CH2
Set address + 1
2nd output channel
CH2
Indirizzo impostato + 2
3° canale in uscita
CH3
Set address + 2
3rd output channel
CH3
Indirizzo impostato + 3
4° canale in uscita
CH4
Set address + 3
4th output channel
CH4
DIP switch interni 1 su ON e 2 su OFF
*INDIRIZZO
Internal DIP switches 1 ON and 2 OFF
COM ANDA
*ADDRESS
COMAND
Indirizzo impostato
1° canale in uscita
CH1
Set address
1 output channel
CH1
Indirizzo impostato + 1
2° canale in uscita
CH2
Set address + 1
2nd output channel
CH2
Indirizzo impostato + 2
3° canale in uscita
CH3
Set address + 2
3rd output channel
CH3
Indirizzo impostato + 3
4° canale in uscita
CH4
Set address + 3
4th output channel
CH4
Regolazione da 0 al 100%
luminosità di tutte e 4 le uscite
Indirizzo impostato + 4
Set address + 4
DIP switch interni 1 su ON e 2 su ON
*INDIRIZZO
st
Adjustment from 0 to 100%
of all 4 outputs brightness
Internal DIP switches 1 ON and 2 ON
COM ANDA
*ADDRESS
COMAND
Indirizzo impostato
1° canale in uscita
CH1
Set address
1 output channel
CH1
Indirizzo impostato + 1
2° canale in uscita
CH2
Set address + 1
2nd output channel
CH2
Indirizzo impostato + 2
3° canale in uscita
CH3
Set address + 2
3rd output channel
CH3
Indirizzo impostato + 3
4° canale in uscita
CH4
Set address + 3
4th output channel
CH4
Indirizzo impostato + 4
Regolazione da 0 al 100%
luminosità globale uscite
Set address + 4
Adjustment from 0 to 100%
of all 4 outputs brightness
Indirizzo impostato + 5
Impostazione effetto stroboscopico
secondola tabella seguente
Set address + 5
set strobe effect according to the
following table
Valori DMX 512 Tipo di controllo
0-5
nessuno
Effetto
DMX 512 Value
Control Type
Nessun effetto (LED sempre accesi)
0-5
none
Effetto stroboscopico con frequenza variabile
da lenta a veloce
6-66
proportional
Stop effetto stroboscopico
(LED sempre accesi)
67-68
none
Effetto stroboscopico con accensione lenta e
spegnimento rapido; frequenza variabile da
lenta a veloce
69-129
proportional
Stop effetto stroboscopico
(LED sempre accesi)
130-131
none
6-66
proporzionale
67-68
nessuno
69-129
proporzionale
130-131
nessuno
132-192
proporzionale
Effetto stroboscopico con accensione lenta e
spegnimento lento;frequenza variabile da lenta
a veloce
132-192
proportional
193-194
nessuno
Stop effetto stroboscopico(LED sempre accesi)
193-194
none
195-255
proporzionale
Effetto stroboscopico con accensione rapida e
spegnimento lento;frequenza variabile da lenta
a veloce
195-255
proportional
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
3
st
Effect
No effect(LEDs always on)
Strobe effect with variable frequency from slow
to fast
Stop strobe effect
(LEDs always on)
Strobe effect with slow lighting and fast fade;
variable frequency from slow to fast
Stop strobe effect
(LEDs always on)
Strobe effect with slow lighting and slow fade;
variable frequency from slow to fast
Stop strobe effect (LEDs always on)
Strobe effect with fast lighting and slow fade;
variable frequency from slow to fast
Per questa configurazione è sufficiente collegare i morsetti DALI alla rete DALI, il
controller legge il segnale ed utilizza le informazioni contenute per controllare le 4
uscite. Tramite DIP switch interno è possibile configurare il numero di canali gestiti
dal controller e rilevati dal master DALI.
In order to use this configuration connect the DALI terminals to the DALI network, the
controller reads the signal and uses the information to control the 4 outputs. By
means of DIP switches is possible to configure the quantity of channels managed by
the controller and detected by the DALI master.
Impostazione canali DALI
Setting DALI channels
I DIP switch 7-8 interni consentono di impostare il numero di canali DALI che
gestisce il controller secondo la seguente modalità:
The 7-8 internal DIP switches allow to set the DALI channels quantity, that
controller manages, according to the following combinations:
DIP switch interni 7 su OFF e 8 su OFF
In questa configurazione vengono utilizzati 4 canali DALI che fanno riferimento _
rispettivamente alle 4 uscite
Internal DIP switches 7 to OFF and 8 to OFF
In this configuration are used four DALI channels that refer respectively to the 4
_ _ outputs
DIP switch interni 7 su OFF e 8 su ON
In questa configurazione vengono utilizzati 3 canali DALI che fanno riferimento
rispettivamente prime 3 uscite (CH1,CH2,CH3)
Internal DIP switches 7 to OFF and 8 to ON
In this configuration are used three channels DALI that refer respectively first 3
___ outputs (CH1,CH2,CH3)
DIP switch interni 7 su ON e 8 su OFF
In questa configurazione vengono utilizzati 2 canali DALI che fanno riferimento
rispettivamente il primo alle uscite numerate con numero dispari (CH1 e CH3)
ed il secondo alle uscite numerate con numero pari (CH2 e CH4)
_
Internal DIP switches 7 to ON and 8 to OFF
In this configuration are used two DALI channels that refer
respectively the first to the outputs numbered with odd number (CH1 and CH3)
and the second to the outputs numbered with even number (CH2 and CH4)
_
DIP switch interni 7 su ON e 8 su ON
In questa configurazione viene utilizzato 1 canale DALI che fa riferimento a _ _
tutte le uscite __
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
Internal DIP switches 7 to ON and 8 to ON
This configuration is used 1 DALI channel which refers to all the outputs
4
Il controller DALI/DMX EN0995 consente di limitare la potenza massima trasferibile
su ciascuna uscita, in modo da permettere il collegamento al dispositivo anche di
LED che pongano vincoli in proposito. La potenza massima viene stabilita dalla
configurazione dei DIP switch 3-4 interni secondo la seguente configurazione:
The EN0995 DALI/DMX controller allows to limit the maximum transferable power on
each output, It allow the connection to the device outputs also of LEDs which place
constraints in this regard. The maximum power is determined by the configuration of
the 3-4 internal DIP switches according to the following configuration
DIP switch interni 3 su OFF e 4 su OFF
Nessuna lim itazione sulle uscite
Internal DIP switches 3 to OFF and 4 to OFF
No restriction on the outputs
DIP switch interni 3 su ON e 4 su OFF
La media dei PW M delle uscite non supera il 75%
A funzione disabilitata le uscite riproducono fedelmente l'impostazione data dal
segnale DMX o DALI. Nella figura sono illustrati i valori delle uscite determinati dalle
due impostazioni:
la linea tratteggiata rappresenta l'uscita a funzione disabilitata,
la linea piena mostra l'adattamento percettivo attivato.
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
Internal DIP switches 3 to ON and 4 to OFF
The average of the PWM output does not exceed 75%
DMX or DALI data settings. The picture shows the output values for the two settings:
the dashed line depicts the output for disabled function,
the unbroken line shows the output perceptual adaptation resulted by enabling the
function.
Funzione abilitata
Function enabled
Funzione disabilitata
Function disabled
5
Il controller DALI/DMX prevede la possibilità di effettuare un test di verifica delle
proprie uscite. Abilitando questa modalità il controller attiva in sequenza un'uscita
alla volta. Per selezionare questa modalità spostare il DIP switch interno 6 in
posizione ON.
The DALI controller / DMX provides the possibility to perform a test of its outputs.
Enabling this mode, the controller activates sequentially output at a time. To select
this mode, move the internal DIP switches 6 to ON.
Descrizione morsetti
Terminal description
Simbolo / Symbol
Funzione / Function
DALI
Ingresso segnale DALI
DALI
Ingresso segnale DALI
Note / Note
DMX-
Interfaccia di uscita segnale DMX512
DMX512 signal output interface
DMX+
Le diciture sulla scheda elettronica potrebbero essere differenti da quelle in etichetta e sul presente manuale;
fare fede a quelle qui illustrate
Words on the PCB may be different compared to words on the label or in this manual;
refer to words on the picture above
SHI
Simbolo / Symbol
+VIN
-VIN
Funzione / Function
Note / Note
Ingresso tensione di alimentazione / power voltage input
12/48V
-VIN è connesso internamente a VSS / -VIN is internally connected to VSS
GND
Terra / Ground
-
+COM
Anodo comune/ Common anode
-
+COM
Anodo comune / Common anode
-
-CH1
(-CH1) Catodo canale 1 / Channel 1 cathode
-CH2
(-CH2) Catodo canale 2 / Channel 2 cathode
-CH3
(-CH3) Catodo canale 3 / Channel 3 cathode
-CH4
(-CH4) Catodo canale 4 / Channel 4 cathode
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
Potenza massima per canale / Max power per channel
P = 2.5A x VIN
6
MANUALE / MANUAL
Controller
CONTROLLER
DALI/DMX EN0995
V1.3
13/10/2016
Collegamenti
Connections
Esempio di collegamento DMX e lunghezza cavi
Connection example DMX and length cable
DMX Transmitter
DALI
DALI
DALI
DALI
DMX DMX +
SHI
DMX DMX +
SHI
Terminator
(120 ohm)
SHI = cable shield
In figura e' illustrata una possibile configurazione di dispositivi EN0995 per la
ricezione del segnale DMX
Figure shows a possible configuration of EN0995 devices for DMX signal reception
A fine linea inserire un terminatore da 120 ohm
Insert a 120 ohm terminator at the end of the line.
Lunghezza dei cavi per il segnale DMX
I dispositivi sono stati testati con cavi di lunghezza massima dal trasmettitore del
segnale DMX al terminatore:
•
•
DMX cable length
The devices were tested with maximum cable length from the transmitter to the DMX
signal terminator:
300m per cavi UTP categoria 6 non schermati;
100m per cavi UTP categoria 5E non schermati;
•
•
not shielded cat.6 UTP cables up to 300m long;
not shielded cat 5E cables up to 100m long;
NB: evitare accoppiamenti con cavi di potenza.
NB: avoid the coupling with power cables
Esempio di collegamento DALI e lunghezza cavi
Connection example DALI and length cable
DALI Transmitter
DALI
DALI
DALI
DALI
DMX DMX +
SHI
DMX DMX +
SHI
Nella figura qui sopra e' illustrata una possibile configurazione di dispositivi EN0995
per la ricezione del segnale DALI. Il bus DALI è realizzato da una coppia di
conduttori senza polarità. Si deve utilizzare un cavo dello stesso tipo impiegato per
l’alimentazione degli apparecchi, e quindi non è necessario utilizzare cavi schermati
e/o twistati. La sezione del cavo determina la lunghezza totale del bus (somma di
tutti i vari rami). Non è necessaria una resistenza di terminazione. Non si
possono fare collegamenti tra i dispositivi superiori a 300 metri. I conduttori
dedicati al segnale DALI e all’alimentazione possono essere integrati nello stesso
cavo e quindi, nel caso di due cavi dedicati, questi potranno essere stesi nella
stessa conduttura.
the figure shows a possible configuration of devices EN0995 for signal reception
DALI. The DALI bus is compsed by a pair of wires without polarity. Is necessary to
use a cable of the same type used for the feeding of the devices, and therefore it is
not necessary to use shielded cables and / or twisted . The cable section determines
the total length of the bus (the sum of all the various branches). Is not needed a
terminating resistor. Is not possible to make connections between the devices
above 300 meters. The conductors dedicated to the DALI signal and power can be
integrated in the same cable and then, in the case of two dedicated cables, they can
be routed in the same conduit.
Lunghezza dei cavi per il segnale DALI
DALI cable length
Lunghezza
Sezione
Length
Fino a 100 metri
0,5mm²
Up to 100 meters
0,5mm²
Tra 100 e 150 metri
0,75mm²
Between 100 and 150 meters
0,75mm²
Maggiore di 150 metri
1,5mm²
Greater than 150 meters
1,5mm²
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
7
Section
MANUALE / MANUAL
CONTROLLER
DALI/DMX EN0995
Esempi di collegamento
Connection examples
Codice d'Ordine
Order code
Controller
V1.3
13/10/2016
1200EN0995-DALI-DMX
© 2016 Copyright Entity Elettronica s.r.l.
Le caratteristiche dei prodotti possono essere soggette a modifiche senza preavviso / Specification and dimensions subject to change without prior notice
Note legali : ENTITY ELETTRONI CA è continuamente al lavoro per migliorare la qualità e l'affidabilità dei suoi prodotti. Tutta via, di spositivi a semiconduttore in generale possono generare malfunzionamenti a cau sa della loro intrinseca sen sibilità
elett rica e la vulnerabilità allo st re ss fi sico. E 're spon sabilità del compratore, quando utilizza i prodotti ENTITY ELETTRONICA, conformarsi alle norme di sicurezza per l'i ntero sistema, e per evitare si tuazioni in cui un malfunzionamento o il gua sto di
tali prodotti ENTITY ELETTRONI CA potrebbe causa re una perdita di vita umana, lesioni o danni alle co se. Pertanto, mentre progettate i Vostri si stemi, Vi p reghiamo di accertarVi che i prodotti ENTITY ELETTRO NICA verranno utilizzati entro
specificati intervalli operativi elencati in questo data sheet o in documentazione ENTITY ELETTRONI CA riguardo lo stesso prodotto e più recente. I prodotti de scritti in quest o documento so no so ggette alle leggi di cambio e a quelle del commercio
este ro. Le informazioni contenute nel presente documento vengono pre sentate solo come una guida per le applicazioni dei nost ri prodotti. Nessuna respon sabilità viene a ssunta da ENTITY ELETTRO NICA per eventuali violazioni della proprietà
intellettuale o altri diritti di te rzi che po ssono derivare dal suo u so. Ne ssun a licenza viene concessa implicitamente o comunque sotto qual siasi proprietà intellettuale o altri diritti di ENTITY ELETTRONICA o di altri. Le informazioni qui contenute sono
soggette a modifiche sen za p reav vi so.
Legal note : ENTITY ELETTRO NICA is continually working to imp rove the quality and reliability of its products. Nevert heless, se miconductor devices in gene ral can malfunction or fail due to their inherent elect rical sensitivity and vulnerability to
phy sical stress. It is the responsibility of the buyer, when utilizing E NTITY ELETTRONICA product s, to co mply with the standards of safet y in ma king a safe design fo r the entire s yste m, and to avoid situations in which a malfunction or failure of such
ENTITY ELETTRONICA products could cause loss of hu ma n life, bodily injury or dama ge to property. In developing your designs, please ensu re that ENTITY ELETTRONICA products are used within specified operating ranges as set forth in the
mo st recent ENTITY ELE TTRO NICA p roducts specifications. The products described in this docu ment are subject to the foreign exchange and foreign trade laws.The information contained herein is presented only as a guide for the applications of
ou r products. No responsibility is assu med by ENTITY ELETTRONICA for any infringe ments of intellectual property or other rights of the third partie s which ma y re sult fro m its use. No license is granted by implication or otherwise under any
intellectual property or other rights of ENTITY ELETTRO NICA or others. The information contained herein is subje ct to change without notice
www.entityel.it
www.entityel.com
[email protected]
8