Trade Mark

Transcript

Trade Mark
OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
(TRADE MARKS AND DESIGNS)
Trade Marks and Register Department
Alicante, 12/01/2009
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP
35 Vine Street
London EC3N 2AA
REINO UNIDO
1
Certificate of Registration
Registration No.:
Your reference:
Trade Mark:
Applicant:
006543516
AMJ/MIH/40263-00119
CROCS, INC.
6328 Monarch Park Place
Niwot, Colorado 80503
ESTADOS UNIDOS (DE AMÉRICA)
Please find enclosed the certificate of registration for Community Trade Mark No. 006543516
which was published in the Community Trade Marks Bulletin no. 2009/001 on 12/01/2009 (see
OHIM's website: http://oami.europa.eu).
This certificate contains information from the Community Trade Marks Register at the date of
registration (see code 151 on the certificate). If you have filed a request for modification of data
on or after that date, no new certificate will be issued. You will be notified separately of the
change after which an extract from our database may be requested to reflect the administrative
status of the mark.
For an explanation of the codes on the certificate please consult the Vademecum on OHIM’s
website: http://oami.europa.eu/pdf/mark/vademecum-ctm-en.pdf.
If you do not agree with the content of this certificate please do not send back the original. You
should instead send the Office a letter indicating your objections, which will be dealt with
separately.
Catherine DOBSON
1
in accordance with Rule 24(1) of Commission Regulation (EC) No 2868/95 of 13 December 1995 implementing Council Regulation
(EC) No 40/94 on the Community trade mark (http://oami/en/mark/aspects/reg/reg2868.htm) (“Community Trade Mark Implementing
Regulation” or “CTMIR”) (http://oami.europa.eu)
Avenida de Europa, 4 • E - 03080 Alicante • Spain • Tel: +34 96 513 91 00 • Fax: +34 96 513 13 44
Internet: http://oami.europa.eu
Registered / Registrato 18/12/2008
No 006543516
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE
INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS
CERTIFICATE OF REGISTRATION
This Certificate of Registration is hereby issued for the
Community Trade Mark identified below. The
corresponding entries have been recorded in the
Register of Community Trade Marks.
UAMI – UFFICIO PER L’ARMONIZZAZIONE NEL
MERCATO INTERNO
MARCHI, DISEGNI E MODELLI
CERTIFICATO DI REGISTRAZIONE
Si rilascia il presente certificato di registrazione per il
marchio comunitario identificato in appresso. I dati ad
esso relativi sono stati iscritti nel Registro dei Marchi
Comunitari.
The President / Il Presidente
Wubbo de Boer
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS
UAMI – UFFICIO PER L’ARMONIZZAZIONE NEL MERCATO INTERNO
MARCHI, DISEGNI E MODELLI
210
006543516
220
24/12/2007
400
04/08/2008
151
18/12/2008
450
12/01/2009
186
24/12/2017
SK - Tieňovanie, ktoré je znázornené na obuvi, netvorí súčasť
obchodnej známky.
SL - Senca na izdelku obutve ni del blagovne znamke.
FI - Jalkineissa esiintyvä varjostus ei ole osa merkkiä.
SV - Skuggningen som visas på fotbeklädnaden utgör ej del
av märket.
732
CROCS, INC.
6328 Monarch Park Place
Niwot, Colorado 80503
US
740
FIELD FISHER WATERHOUSE LLP
35 Vine Street
London EC3N 2AA
GB
270
EN IT
511
BG - 10
Ортопедични обувки.
BG - 25
Обувни
артикули;
обувки;
сандали;
атлетични
обувки;обувки за лодка; плажни обувки; сабо.
ES - 10
Calzado ortopédico.
ES - 25
Calzado; zapatos; sandalias; calzado de atletismo;zapatos
tipo barco; zapatillas de playa; zuecos (calzado).
CS - 10
Ortopedická obuv.
CS - 25
Obuv; polobotky; sandály; atletická obuv;obuv na loď; plážová
obuv; dřeváky.
DA - 10
Ortopædisk fodtøj.
DA - 25
Fodtøj; sko; sandaler; atletiksko;sejlersko; strandsko; træsko.
DE - 10
Orthopädische Schuhe.
DE - 25
Schuhwaren; Schuhe; Sandalen; Leichtathletikschuhe;Bootsschuhe; Strandschuhe; Holzschuhe.
ET - 10
Ortopeedilised jalatsid.
ET - 25
Jalatsid; kingad; sandaalid; spordijalatsid;paadikingad;
rannakingad; puukingad.
EL - 10
Ορθωτικά υποδήματα.
EL - 25
Υποδήματα·
παπούτσια·
σανδάλια·
αθλητικά
παπούτσια·παπούτσια-μποτάκια· υποδήματα παραλίας· ξύλινα
παπούτσια.
EN - 10
Orthopaedic footwear.
EN - 25
Footwear; shoes; sandals; athletic shoes; boat shoes; beach
shoes; clogs.
FR - 10
Chaussures orthopédiques.
FR - 25
Articles de chaussures; chaussures; sandales; chaussures
d'athlétisme;chaussures de bateau; chaussures de plage;
sabots (chaussures).
IT - 10
Scarpe ortopediche.
554
554
531
09 . 09 . 02
526
BG - Нюансът е показан върху един обувен артикул, но
не оформя част от марката.
ES - La sombra que figura en el artículo del calzado no forma
parte de la marca.
CS - Stín zobrazený na obuvi nepředstavuje součást ochranné
známky.
DA - Skyggen, der er vist på fodtøjsartiklen, er ikke en del af
varemærket.
DE - Die am Schuhartikel gezeigte Schattierung ist nicht Teil
der Marke.
ET - Jalatsil kujutatud varjustus ei moodusta kaubamärgi osa.
EL - Η σκίαση που φαίνεται στο υπόδημα δεν αποτελεί τμήμα
του σήματος.
EN - The shading shown on the article of footwear does not
form part of the mark.
FR - L'ombrage représenté sur la chaussure ne fait pas partie
de la marque.
IT - L'ombreggiatura sulla calzatura non costituisce parte del
marchio.
LV - Ēnojums, kas norādīts uz apaviem, nav zīmes daļa.
LT - Apavo tušavimas nėra ženklo dalis.
HU - A lábbelin mutatott árnyékolás nem képezi a védjegy
részét.
MT - L-oskurità li tidher fuq ix-xedd is-saqajn mhix parti tattrejdmark.
NL - De arceringen op het schoeisel maken geen deel uit van
het merk.
PL - Zacienienie na obuwiu nie jest częścią znaku.
PT - O sombreado representado no artigo de calçado não faz
parte da marca.
RO - Umbra prezenta pe articolul de incaltaminte nu face
parte din marca.
No 006543516
1/2
OHIM – OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS
UAMI – UFFICIO PER L’ARMONIZZAZIONE NEL MERCATO INTERNO
MARCHI, DISEGNI E MODELLI
IT - 25
Calzature; scarpe; sandali; scarpe da atletica;scarpe da barca;
scarpe da spiaggia; zoccoli (calzature).
LV - 10
Ortopēdiskie apavi.
LV - 25
Apavi; kurpes; sandales; sporta apavi;klāja kurpes; pludmales
apavi; koka tupeles.
LT - 10
Ortopedinė avalynė.
LT - 25
Avalynė; avalynė; sandalai; sportinė avalynė;aptakių formų
batai; paplūdimio avalynė; klumpės.
HU - 10
Ortopéd lábbeli.
HU - 25
Lábbelik; cipők; szandálok; sportlábbelik;hajóscipők; strandcipők; facipők.
MT - 10
Ilbies tas-saqajn ortopediċi.
MT - 25
Xedd is-saqajn; żraben; sandli; xedd is-saqajn ta' l-atletika;żraben għad-dgħajjes; żraben għal fuq ix-xtajta; zukkletti.
NL - 10
Orthopedisch schoeisel.
NL - 25
Schoeisel; schoenen; sandalen; sportschoenen;bootschoenen;
strandschoeisel; klompen.
PL - 10
Obuwie ortopedyczne.
PL - 25
Obuwie; buty; sandały; obuwie lekkoatletyczne;buty do noszenia na łódce; plażowe (obuwie -); drewniaki (obuwie).
PT - 10
Calçado ortopédico.
PT - 25
Calçado; sapatos; sandálias; sapatos de desporto;sapatos
de vela; sapatos de praia; tamancos (calçado).
RO - 10
Încălţăminte ortopedică.
RO - 25
Încălţăminte; pantofi; sandale; pantofi sport;cizme de apa;
încălţăminte de plajă; pantofi de lemn.
SK - 10
Ortopedická obuv.
SK - 25
Obuv; topánky; sandále; atletická obuv;lodná obuv; plážová
obuv; dreváky.
SL - 10
Ortopedska obutev.
SL - 25
Obutev; čevlji; sandali; atletska obutev;čevlji za čoln; obutev
za na plažo; cokle.
FI - 10
Ortopediset jalkineet.
FI - 25
Jalkineet; kengät; sandaalit; urheilukengät;venekengät; rantakengät; puukengät (jalkineet).
SV - 10
Ortopedisk fotbeklädnad.
SV - 25
Fotbeklädnader; skor; sandaler; friidrottsskor;båtskor;
strandskor; träskor.
No 006543516
2/2