weld+vision 1.06 - Fronius International

Transcript

weld+vision 1.06 - Fronius International
IL MAGAZINE DI FRONIUS
Abbonamento
✃
Austria
Brazil
FRONIUS DO BRASIL LTDA • Av. Senador Vergueiro, 3260 • Vila Tereza• São Bernado do Campo- SP •
CEP: 09600-00 • Tel: +55/11/4368 3355 • Fax: +55/11/4177 3660 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 •
Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail: [email protected]
France
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex •
Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail: [email protected]
Germany
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Liebigstraße 15 • D 67661 Kaiserslautern •
Tel: +49/631/351 27-0 • Fax: +49/631/351 27-30 • E-Mail: [email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. omrade • N 3057 Solbergelva •
Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail: [email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava •
Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail: [email protected]
Ukraine
USA
CONTINUITÀ
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels •
Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail: [email protected]
VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail: [email protected]
Czech Republic
Switzerland
1 a EDIZIONE – MAGGIO 2006
FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang •
Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS UKRAINE GMBH • S.Knjashitschi • Browarskogo R-NA • Kiewskaya OBL.; 07455 •
Tel: +380/4494/627 68 • Fax: +380/4494/627 67 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA •
Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail: [email protected]
Con l’abbonamento gratuito a weld+vision.
Gli indirizzi dei nostri partner commerciali si trovano sul sito www.fronius.com/addresses
Pubblicazioni che valgono: Numero dopo numero, la rivista
weld+vision di Fronius porta informazioni e reportage sui
retroscena dal mondo della saldatura. Fate in modo che anche
i colleghi e gli amici possano approfittarne. Regalate loro
gratuitamente l’abbonamento a weld+vision.
La redazione della rivista Fronius è curiosa di sapere come
siate venuti a conoscenza di weld+vision. Spedite alla nostra
redazione proposte, complimenti e critiche. Siamo curiosi di
conoscere il vostro parere.
40,0006,2668 IT 3.800 copie
weld+vision costruisce la mente.
CONTINUITÀ
www.fronius.com
Perché le sicurezze non devono cadere nel dimenticatoio
INSCALFIBILI: la serie TransPocket, dimensioni ridotte e leggerezza
PROCESSO MANUALE CMT: un processo caldo - freddo
TEST DI PERFORMANCE: Kinkele salda tonnellate
I membri dell’amministrazione,
da sinistra a destra
In un roboante frastuono. Il vapore
costruito fra il 1880 e il 1885. Il treno lascia
generato dagli spruzzi dà vita inoltre
Curitiba a un’altezza di circa 900 metri
a un arcobaleno permanente, che
Storia di prima pagina
e si inerpica sulla ripida Serra do Mar
ovviamente non si vede però di notte.
Continuità contro impulso innovativo
attraverso 14 tunnel scavati nella roccia,
Assolutamente da non perdere in zona è
7-11
Ricerca e Sviluppo totale
41 ponti e viadotti di acciaio. Un lavoro di
la “Gola del diavolo”.
La serie TransPocket diventa più forte
ingegneria sorprendente per l’epoca.
Fronius XPlorer: gestione di saldatura della
massima precisione
Vila Velha: monumenti di
pietra, come in una città antica
CMT oggi anche per la saldatura manuale
12-13
Breve e conciso
Notizie da Fronius
A soli 100 km da Curitiba, si trova un
14-15
Innovazioni
parco naturale che affascina per le
Il trionfo della tecnologia a risonanza intelligente
enormi rocce arenarie rosse. I grotteschi
16-19
Esempio
monumenti di pietra ricordano a primo
VW mette al bando i lavori di rifinitura con il
acchito le rovine di un’antica città, da qui
processo CMT
il nome “Vila Velha”.
Lamiere spesse 600 mm? Nessun problema con
TIME 5000 Digital
Un’enorme meraviglia della
natura: le cascate Iguaçu
20-21
Imprese
Intervista alla famiglia Fronius
22-23
Consiglio di viaggio
A un’ora di volo da Curitiba si trovano le
Curitiba: un gioiello in Brasile
“Grandi acque”: le Foz do Iguaçu, le più
www
Curitiba:
www.braziltour.com
www.curitiba-brazil.com
Foz do Iguaçu:
www.catarasdoiguacu.com.br
www.iguassufallstour.com
KEIPER do BRASIL Ltda
Da 85 anni, KEIPER è sinonimo di idee
innovative nel settore dei sedili per
veicoli. L’azienda sviluppa e produce
componenti e strutture intelligenti
per sedili destinati all’industria
automotive. Oggi quest’azienda
tedesca è rappresentata a livello
mondiale in 11 Paesi, con 21 siti.
KEIPER è attiva in Sudamerica come
leader di mercato nel settore dei
sedili per veicoli dal 1979. Fra i clienti
annovera DaimlerChrysler, Fiat, Ford,
GM, Honda, Mitsubishi, Toyota e VW.
www
www.fronius.com/worldwide/brazil
www.keiper.com.br
Consiglio di viaggio
23
E-mail
profondità da un’altezza di 40-90 m.
Curitiba e Panaguà passando per Morretes,
Paese
270 cascate, le cui acque precipitano in
i più emozionanti: il tratto che congiunge
CAP, città
stagione, si possono vedere da 150 a
più bei percorsi ferroviari del mondo, fra
Indirizzo
assolutamente lasciarvi sfuggire uno dei
Marketing & Kommunikation
Fronius International GmbH
A 4600 Wels
idroelettrica della Terra. A seconda della
Günter Fronius Straße 1
parco nazionale e la più potente centrale
A proposito di traffico: non dovete
Reparto
Editoriale
grandi cascate del mondo, un immenso
Fronius rifornisce il mercato brasiliano
dal 1998 e dal 2003 il servizio è
diretto, grazie alla società affiliata
di San Paolo. Il sito, ad appena 400
km da Curitiba, si trova nel centro
commerciale del Paese. Già nel
primo anno, il team oggi composto
da dieci dipendenti è stato in grado
di raddoppiare la propria attività
commerciale. Accanto all’acquisizione
di nuovi potenziali clienti, l’assistenza
dei Global Player, come per esempio
KEIPER, è al centro delle attività di
Fronius do Brasil.
Cognome
2
110 km di adrenalina pura
3-6
Colophon:
“weld+vision” è la rivista dei clienti di Fronius
International GmbH
Progetto: reklamebüro GmbH
Responsabile dei contenuti: Fronius International
GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com
I marchi protetti e nomi non sono solitamente indicati
come tali. La mancanza del simbolo di marchio protetto
non significa che si tratti di nomi privi di copyright ai
sensi delle norme relative alle merci e ai marchi.
Davvero una quantità infinita di
innovazione e continuità. Buon
divertimento!
Fronius do Brasil Ltda
Nome
Il tema “Continuità” cela anche l’idea di acquisizione
e trasmissione delle conoscenze. I giovani dallo
spirito più curioso trovano in Fronius un’ampia base
di know-how, sulla quale impostare in sicurezza la
propria crescita professionale. Così, presso Fronius,
i pensieri di innovazione e sviluppo continuano
a fluire, per essere reinterpretati da ogni nuova
generazione di dipendenti. Era così già nel 1958,
quando Walter Wimroiter iniziò l’apprendistato come
elettromeccanico presso lo stabilimento Fronius
di Pettenbach, e vale ancora oggi più che mai,
come dimostra l’esempio attuale di Stefanie Milich,
apprendista nel settore Acquisti.
oggi più forte. Ora il processo Cold
Metal transfer è per la prima volta
disponibile anche per la saldatura
manuale e... il nostro Consiglio di
viaggio vi porta in Brasile.
Il mio parere a weld+vision o via e-mail
a [email protected]
Dalla prima pagina:
argomento tratta la storia di prima
pagina di questa edizione. Ma
possiamo sin da ora presentare una
piccola anticipazione: la continuità
è il presupposto per l’innovazione.
Scoprite perché leggendo le pagine da
3 a 6. Che cos’altro vi aspetta in questa
edizione? La famiglia TransPocket, con
tecnologia a risonanza intelligente, è
Naturalmente vi faremo pervenire
anche in futuro tutte le uscite di
weld+vision non appena pubblicate.
Se conoscete qualcuno che possa
essere interessato, dategli questa
cartolina. Oppure fotocopiatela e
inviatela semplicemente per fax:
+43/7242/241-2670.
Fronius festeggia un compleanno a
cifra tonda. 60 anni di innovazione,
60 anni di continuità. Ma: questi
due elementi possono coesistere?
Non si contraddicono? La continuità
non è una virtù romanzesca e un
po’ antiquata, che non ha nulla a
che vedere con l’innovazione? Una
domanda interessante. Di questo
w+v 1/2006
Gentili lettrici e gentili lettori,
Vila Velhia: grotteschi monumenti di pietra
ricordano le rovine della città antica.
Azienda
Foz do Iguaçu: con grande frastuono, le acque delle più grandi cascate del mondo precipitano
da un’altezza di 40 - 90 m fino a raggiungere le profondità.
Affrancare e
inviare per posta,
oppure inviare per
fax al numero
+43/7242/241-2670
© Stefan Schmid
© Jeffrey L. Cooper
Herbert Mühlböck
Klaus Fronius
Brigitte Strauß
Volker Lenzeder
Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß
Heinz Hackl
L’arte di respirare profondamente
PERCHÉ LA CONTINUITÀ NON È PER GLI SPRINTER
In un mondo sempre più veloce e complesso, servono punti di riferimento che
promettano calma e sostenibilità. Uno di questi è la continuità. La continuità è
risaputamente in grado di generare sicurezza e pertanto fiducia, orientamento.
Come si genera veramente la continuità e come riconciliarla con il crescente
impulso all’innovazione? Un articolo che mette in luce i diversi aspetti della
continuità.
Otto Promberger ha diretto per 15 anni l’Ufficio tecnico Alta Austria e ha assistito i grandi clienti
dell’Alta Austria. Oggi si occupa di questo settore Peter Viechtbauer.
Fronius 2006
Storia di prima pagina
L’essere umano necessita di
costanza
L’essere umano ricerca ciò che è
conosciuto, comprovato, ciò che è degno
di fiducia. È un elemento già impresso
nel nostro cervello, per garantire la
costanza del nostro comportamento.
Ricerchiamo la continuità per concederci
un tanto di tranquillità e sicurezza.
Tuttavia: proprio le persone di successo,
orientate alla performance, spesso
contestano questo fenomeno; il
cambiamento, la mobilità e la flessibilità
sono caratteristiche necessarie, peraltro
semplicemente chic. E poi ci si domanda
perché alla fine si scelgano sempre gli
stessi tre ristoranti, perché si guidino
sempre automobili della stessa marca e
si ascolti sempre la stessa musica.
La continuità è
efficace nelle organizzazioni
Se all’interno dell’azienda si vive una
certa continuità, i dipendenti, i clienti,
i fornitori e molti altri sono incentivati
a nutrire fiducia, fenomeno reale ma
purtroppo difficile da quantificare in
denaro. I pilastri della continuità nei
sessant’anni di storia della ditta Fronius
sono rappresentati dalla trasparenza, dalla
fiducia e dall’orientamento. Per saperne di
più, leggete l’articolo a pagina 20.
Forse è più facile rappresentare il valore
della continuità in un’organizzazione
illustrandone il contrario, laddove se
manca la continuità, si verificano ingenti
rotture. Per esempio nel momento
in cui si sostituisce l’intera dirigenza
all’interno di un’azienda. I costi che le
organizzazioni devono sostenere al fine
di renderla in una certa qual misura
funzionante sono enormi.
Storia di prima pagina
Figura sopra: Walter Pammer ha lavorato dal gennaio del 1981 alla
novità mondiale dell’epoca, TransArc 500. Faceva parte del team di due
persone che si è occupato dello sviluppo. Con Karin Himmelbauer come
responsabile di progetto, nel 2004 è stato immesso sul mercato il processo
di saldatura CMT. È stato coinvolto praticamente l’intero team di sviluppo:
196 tecnici.
Figura sotto: Fra il 1966 e il 1974, Peter Mitterhumer è stato il primo tecnico
applicativo e di assistenza, nonché dimostratore dei processi di saldatura,
itinerante in Austria e Germania. Ferdinand Kalchgruber si occupa dal 2002
dell’assistenza in loco presso i clienti dell’Europa Centrale come tecnico
applicativo.
Non si devono evitare
gli slanci
Lo sviluppo di un’organizzazione
“non è cosa per sprinter”, afferma il
Dott. Christian Sharinger, Consulente
dell’organizzazione, Austria. Allo
stesso modo la pensa riguardo la storia
dell’uomo. Si tratta di un processo di
sviluppo lento e costante, che tuttavia
si ritrova sempre a cambiare direzione
a causa delle inversioni di tendenza. Il
Prof. Sandgruber, storico di Linz afferma:
“Gli slanci fanno parte dell’essenza più
profonda della natura e la storia non
fa eccezione”. La maggior parte degli
“slanci” è tuttavia il risultato ultimo di
uno sviluppo già in corso da lungo tempo
e costante, “scatenati” successivamente
da eventi casuali, repentini.
Figura sopra: Ernst Aunitzky ha iniziato la
professione di elettromeccanico per la corrente
forte nel 1964 e da quasi 20 anni è responsabile
delle riparazioni, delle lavorazioni speciali e
di trasformatori, nonché dello sviluppo dei
gruppi di raffreddamento. Hannes Bremberger
conclude quest’anno il suo terzo anno di
apprendistato nel settore delle lavorazioni
meccaniche.
Figura sotto: Theresia Danzer ha apportato
un contribuito notevole quando, nel 1984,
l’informatica è entrata a fare parte della
contabilità Fronius. Fa parte del team dal 1973.
Christiane Dickinger, membro del team dal
2003, si occupa da un anno della consulenza
per i clienti del settore saldatura asiatici. Oggi
Fronius conta 250 impiegati commerciali in tutto
il mondo, inquadrati come dipendenti interni.
Fronius 2006
Storia di prima pagina
La continuità non ha nulla a
che vedere con la tradizione
Ma che cosa succede quando si
ambisce a cambiamenti “rivoluzionari”?
In quale misura la continuità
rappresenta un contesto adatto se i
livelli di innovazione sono elevati?
Innanzitutto la continuità, nel contesto
Il Dott. Christian Scharinger
è Consulente dell’organizzazione,
coach, sociologo e storico. Vive a
Sarleinsbach/Austria.
www.christian-scharinger.at
Il Prof. Roman Sandgruber dirige
la Facoltà di storia economica e
sociale presso l’Università Johannes
Kepler di Linz/Austria.
www.wsg-hist.uni-linz.ac.at
w+v: Come definirebbe il termine
“continuità”?
w+v: Come definirebbe il termine
“continuità”?
Scharinger: “La continuità nasce in
seguito alla creazione di reti sociali. È
parte delle strutture di cooperazione
e di comunicazione
orientate verso un obiettivo a lungo
termine”.
Sandgruber: “La continuità è lo
sviluppo costante nel corso del
tempo. Come nel caso dello sviluppo
delle condizioni sociali, economiche o
politiche. Questo sviluppo ha portato
in ultima analisi ai comportamenti di
oggi”.
della quale è sicuramente previsto
il cambiamento, non deve essere
confusa con la tradizione. Gli usi,
le conoscenze, i procedimenti, le
tecniche, ecc. ereditati devono essere
considerati con un’ottica critica.
Continuità significa sviluppo costante
e non ha niente a che fare con i rigidi
dogmi della tradizione, che portano
ineluttabilmente al declino.
In secondo luogo, soltanto la
continuità, che poggia su valori e
regole, può creare un elevato grado
di consenso all’innovazione. Solo
in un contesto che offra il massimo
della sicurezza, le persone possono
infatti trovare tranquillità di fronte alla
rischiosa impresa dell’innovazione e
del cambiamento.
La continuità fa appello soprattutto
alla primaria esigenza di sicurezza
dell’essere umano e risulta pertanto
sempre più allettante in un mondo
che appare sempre più incerto. Se la
fiducia che ne risulta è l’inizio di tutto,
è necessario respirare profondamente
perché questo inizio possa portare a
buoni risultati.
Storia di prima pagina
w+v: “La natura non ha slanci”, dice
una famosa frase di Carlo Linneo
del XVIII secolo. Crede che questo
concetto si adatti al Suo settore?
Scharinger: “Sicuramente sì. Le
organizzazioni e il relativo sviluppo
non sono fatti per gli sprinter. Lo
sviluppo necessita di tempo e si
svolge in fasi diverse e periodiche.
Spesso gli slanci terminano con una
caduta”.
w+v: Gli ambienti caratterizzati dalla
continuità non potrebbero essere
di ostacolo per le innovazioni
rivoluzionarie?
Scharinger: “Anche le scoperte che
appaiono innovative hanno in genere
alle spalle una storia (continua)
molto lunga. Spesso è in prima linea
l’implementazione di queste idee fuori
dall’ordinario a rappresentare una
questione di “momento giusto”.
w+v: “La natura non ha slanci”, dice
una famosa frase di Carlo Linneo
del XVIII secolo. Crede che questo
concetto si adatti al Suo settore?
Sandgruber: “Lo sviluppo storico è
caratterizzato da moltissimi slanci
e interruzioni di tendenza. Spesso
questi slanci sono stati sicuramente il
frutto di sviluppi a lungo termine, ma
a volte sono stati causati anche da
eventi casuali”.
w+v: Gli ambienti caratterizzati dalla
continuità non potrebbero essere
di ostacolo per le innovazioni
rivoluzionarie?
Sandgruber: “Praticamente tutte le
grandi innovazioni sono in una certa
misura il riflesso del contesto storico,
delle condizioni economiche, sociali
e politiche, nonché del relativo
sviluppo. Non si tratta pertanto di
singoli lampi di genio casuali e isolati.
Non è tuttavia possibile prevedere
il momento storico in cui avverrà
l’implementazione di un’innovazione
radicale”.
La leggerezza del silenzio
ROBUSTI E INTELLIGENTI: I NUOVI APPARECCHI TRANSPOCKET OFFRONO
UN AMPIO VENTAGLIO DI POSSIBILITÀ APPLICATIVE
Un arco voltaico sempre stabile, anche in presenza di linee di rete lunghe o in caso di oscillazioni di tensione.
La tecnologia a risonanza intelligente offre enormi vantaggi
in fatto di saldatura con elettrodo. Con TransPocket 1100,
1200 e 1500, la “curva caratteristica ideale” è diventata uno
standard nel mondo della saldatura. Ora questo successo
è in fase di costante ampliamento. Con TransPocket 2500 e
3500, l’offerta di inverter per saldatura manuale a elettrodo è
diventata una vera e propria famiglia caratterizzata da elevate
performance. Di conseguenza, anche le possibilità applicative
sono aumentate enormemente.
Tecnologia a risonanza
intelligente: perfezione inclusa
Non importa se le linee di rete sono
lunghe 50 o 100 metri, non importa se la
tensione di rete oscilla, non importa se si
utilizza un generatore oppure no: l’arco
voltaico è sempre perfettamente stabile.
Tutto ciò grazie al principio di risonanza.
L’arco voltaico reagisce automaticamente
alla situazione del momento mediante il
sistema dell’apparecchio completamente
digitalizzato.
Fronius 2006
Ricerca e sviluppo totale
La grande manopola agevola il controllo anche se si indossano i guanti.
Il successo continua
Solo i duri ce la fanno
Dall’inizio alla fine,
tutto è controllato
I nuovi apparecchi TransPocket sono
lo sviluppo logico di una serie di
prodotti di successo. Anche in questo
caso, la parola d’ordine è “Continuità”.
Qualità costante unita a un ulteriore
incremento delle performance. I
TransPocket 1100, 1200, 1500, 2500 e
3500 sono sinonimo di:
Per l’uso in cantiere e nelle lavorazioni,
Con queste modifiche, ricordiamo
talvolta in condizioni estremamente
anche un’altro consistente slancio di
difficili, è necessario un corpo ancora
sviluppo: gli apparecchi TransPocket a
più robusto. E questo corpo è stato
controllo digitale saldano senza rischio
sviluppato, con tutti gli annessi e
tutti i tipi di elettrodi, fino a un diametro
connessi:
di 5 mm, addirittura gli elettrodi Cel
-principio della tecnologia a
risonanza intelligente
-robustezza
-facilità di controllo
-dimensioni e peso ridotti.
Come per i TransPocket 4000 e
5000 per le classi di performance
superiori, il controllo di tutta la serie
di apparecchi è completamente
digitalizzato.
Per ulteriori informazioni sulla
tecnologia a risonanza intelligente,
leggete l’articolo dedicato a pagina 14.
possono essere utilizzati in sicurezza
- la corazza del corpo rende ogni
apparecchio resistente e sicuro per
quanto concerne gli urti.
- Le fessure di aerazione collocate più in
alto non lasciano penetrare l’acqua
- Il filtro antipolvere integrato protegge
affidabilmente dalle impurità
- Il tutto a fronte di un ingombro ridotto,
leggerezza e trasportabilità per l’intera
serie
- La maniglia e la tracolla integrate
di serie agevolano ulteriormente gli
spostamenti.
per la saldatura verticale discendente
Saldatura manuale a elettrodo e funzione
supplementare TIG.
Saldatura a elettrodo manuale e perfetta
saldatura TIG con funzione ad impulso TIG
per saldature ottimali. Valvola magnetica del
gas supplementare e attacco per comando a
distanza.
Ricerca e sviluppo totale
fino alle dimensioni sopra indicate. Le
caratteristiche di accensione ideali sono
già in memoria.
Nel caso degli elettrodi a goccia grande,
la funzione Arc Force Control consente
un perfetto risultato di saldatura. Per
l’accensione, sono state sviluppate
due funzioni speciali: Hot-Start per gli
elettrodi Cel e al rutilo Soft-Start per gli
tutti gli elettrodi basici.
Se si utilizzano apparecchi TransPocket
Leggero e facile da
spostare, è di casa
in tutti i cantieri.
per applicazioni TIG, un’accensione
controllata da microprocessore
garantisce un lavoro preciso e
assolutamente affidabile. Anche in
questo caso, due funzioni agevolano il
lavoro in misura sostanziale: TIG-Puls
gestisce il bagno di fusione in posizione
forzata e nel caso di riempimento delle
fessure; TIG-Comfort-Stop impedisce il
fastidioso spegnimento dell’arco voltaico
al termine della saldatura.
Creato per essere mobile
Impiego in tutto il mondo nei cantieri e nei
reparti di lavorazione, molteplici possibilità
di utilizzo...per questo non basta un
TransPocket 2500/3500
corpo robusto. Per rendere possibili
queste opzioni, abbiamo a disposizione le
possibilità di funzionamento monofase e
trifase, la compatibilità con i generatori e il
comodo controllo a distanza.
Guida menu semplice e visualizzazione del
testo chiara. Il funzionamento JOB memorizza
singolarmente le regolazioni. Il funzionamento
Synergic ottimizza il parametro di saldatura
per tipi di elettrodi e diametri liberamente
selezionabili.
Fronius 2006
Impiego
Processi
-Apparecchio di saldatura a
regolazione completamente digitale
con 250 e 350 Ampere
-La curva caratteristica ideale
consente un arco voltaico stabile,
anche in caso di linee di rete
lunghe, per esempio fino a 100
metri, o in caso di oscillazioni della
tensione, o ancora nel caso in cui
si utilizzino generatori
-salda senza problemi tutti i tipi di
elettrodi fino a 5 mm
-ultilizzabile anche per la saldatura
verticale discendente con elettrodi
Cel
-presenta una corazza come corpo
-piccolo, leggero e facilmente
trasportabile
-Saldatura manuale con elettrodo,
compatibile per elettrodi Cel
-TIG-DC
Ambiti
-Impiantistica e costruzione di
container
-Costruzioni in acciaio e di macchinari
-Settore edile
-Costruzione di impianti chimici
-Costurzione di tubature, ditte di
montaggio
-Industria navale
www
www.fronius.com/new/tp2500_3500
Ricerca e sviluppo totale
Trasparenza ed efficienza
in rete
SISTEMI DI SALDATURA AUTOMATIZZATI E COLLEGATI IN RETE CON
LA GESTIONE OTTIMALE DI FRONIUS EXPLORER
Ora gli utenti possono
comodamente gestire i sistemi
di saldatura collegati in rete
tramite PC. A questo scopo,
Xplorer di Fronius offre il
pacchetto completo con tutte
le funzioni più importanti:
memorizzazione dei dati di
processo nominali (lavorazioni)
dei diversi processi di
saldatura, documentazione
relativa a impostazioni e
modifiche, gestione della
qualità e documentazione dei
valori effettivi.
La trasparenza degli indirizzi IP, al
a livello centrale, nonché risalire alle
posto di una ricerca astratta, garantisce
informazioni su chi abbia apportato
chiarezza e risparmio di tempo. Ogni
determinate modifiche su un dato
sistema di saldatura può essere
sistema e in quale momento. Xplorer
facilmente “trovato” dall’utente, grazie
raccoglie e memorizza i dati nominali e
alla visualizzazione della sede reale
reali desiderati e raccoglie commenti e
e dei nomi in testo in chiaro. Ulteriori
documenti in forma di testo, foto e grafici.
indicazioni segnaleranno il momento in
cui il generatore sarà pronto per l’uso.
A Fronius Xplorer non
sfugge nulla
L’utente di Fronius Xplorer può
Ai fini specifici della gestione qualità,
sono disponibili i dati nominali e reali
di ogni elemento saldato, il rispettivo
numero e cucitura.
Panoramica rapida garantita
modificare i parametri e i valori limite
Per una maggiore efficienza e
un’ottimizzazione dei processi, il software
di Fronius offre analisi differenziate.
Alcune di queste riguardano i confronti
delle lavorazioni con l’indicazione
delle differenze, oppure i confronti dei
sistemi di saldatura che dovrebbero
essere configurati in modo identico e,
soprattutto, il superamento dei valori
limite. Xplorer visualizza i valori della
corrente e della tensione in forma grafica,
cosicché la ricerca di eventuali errori
risulta considerevolmente agevolata.
Grazie alle sue molteplici funzioni,
Xplorer ottimizza l’assistenza e la
manutenzione. L’assistenza Fronius
può, per esempio, analizzare errori
precedenti o prevenire errori futuri.
Comando e monitoraggio dei sistemi di saldatura, gestione della qualità sulla base dei dati di
processo nominali e reali, analisi dei risultati e degli errori, fino alla documentazione completa
riguardante i dati nominali e reali desiderati: con Xplorer di Fronius, tutto questo diventa routine
quotidiana.
10
Ricerca e sviluppo totale
Le nuove lavorazioni possono essere
semplicemente inserite in tutti i sistemi
di saldatura collegati in rete.
Eppur si muove!
Un processo caldo freddo
CON LA SALDATURA MANUALE CMT OGGI L’IMPOSSIBILE
DIVENTA POSSIBILE
Il processo CMT è disponibile anche per la saldatura manuale. Con tutti i vantaggi che ne
derivano, come il minor apporto di calore possibile e archi voltaici della massima stabilità.
Operazioni che finora sono
state considerate difficili se non
impossibili, oggi sono eseguite
a mano senza difficoltà. Il
processo Cold-Metal-Transfer
(CMT) ideato per l’utilizzo con
robot o strumenti automatizzati
è oggi disponibile anche per la
saldatura manuale. Con tutti i
vantaggi che ne derivano: un
arco voltaico caratterizzato
dal minore apporto di calore
possibile.
MIG/MAG a freddo CMT. Originariamente
Esistono materiali e applicazioni che
Per la saldatura CMT manuale, come
non sopportano il calore costante di un
nel caso della saldatura con robot,
processo di saldatura. Necessitano di
sono necessari una torcia PushPull, che
temperature ridotte per evitare la caduta
garantisce il movimento avanti e indietro
e gli spruzzi o addirittura semplicemente
del filo, e un tampone filo integrato per
per ottenere una saldatura di tipo
avere sempre a disposizione una riserva
metallurgico. Proprio per questi casi, è
aggiuntiva. E adesso è possibile ciò che
stato sviluppato il processo di saldatura
prima si osava soltanto sognare.
Fronius 2006
era destinato solo alle applicazioni
Il CMT è un primato nella tecnologia
di saldatura. Per la prima volta, il
movimento del filo è direttamente
legato alla regolazione del processo.
La regolazione digitale del processo
riconosce un cortocircuito e
provvede allo stacco della goccia
ritraendo il filo. Il passaggio del
materiale avviene quasi senza
corrente. Mentre l’arco voltaico è
acceso, il filo si muove in avanti,
ritraendosi al momento del corto
circuito. Il tutto automaticamente,
fino a 70 volte al secondo. L’arco
voltaico di per sé apporta calore
per brevissimo tempo, calore che
si riduce immediatamente. Caldo,
freddo. Così facendo si controlla
anche il cortocircuito che genera
lo stacco della goccia. Ne risultano
passaggi di materiale senza spruzzi
anche in caso di applicazioni
delicate.
Ogni saldatura è un
capolavoro
automatizzate. Oggi il CMT è stato
adattato anche per la saldatura manuale
ed è pronto per essere lanciato sul
mercato. Eccome:
- arco voltaico particolarmente stabile,
con il minimo apporto di calore possibile
- regolazione in lunghezza dell’arco
voltaico precisa anche in caso di stickout particolarmente diversi
- processo di saldatura senza spruzzi per
una cucitura esteticamente perfetta
- ottima saldabilità in posizione
Quali sono le applicazioni tipiche
della saldatura manuale CMT?
-Lamiere sottili e sottilissime di
acciaio, alluminio e cromo/nichel
-Saldatura MIG di lamiere zincate o
rivestite
-Combinazioni di materiali spessi/
sottili
-Tutte le applicazioni che
richiedono particolare attenzione
per l’estetica delle giunture
-Saldature acciaio/alluminio
eseguite manualmente
Ricerca e sviluppo totale
11
News
QAS: qualifica su misura
per l’assistenza nel settore
automotive
Sistemi caricabatterie
Anteprima mondiale: il nuovo
Selectiva
La nuova Direzione vendite
Austria e Germania e Global
Customer Management
programma di qualifica specializzata
Alla CeMAT 2005, ad Hannover, Fronius
I clienti operanti nel settore automotive
supplementare ottenibile dai partner e
ha presentato in anteprima mondiale il
ritrovano oggi in Fronius un interlocutore
dai team di Fronius. I requisiti sono: sede
nuovo prodotto del settore dei sistemi
centrale: Herbert Dorninger (a
collocata in posizione centrale rispetto al
caricabatterie. È stato presentato il
sinistra), fino al 2005, da molti anni
cliente, rafforzamento della preparazione
primo prodotto di una generazione
Direttore vendite per la Germania. È un
dei dipendenti mediante adeguata
di dispositivi completamente nuova:
interlocutore esperto e competente, che
formazione, infrastruttura e dotazioni
Selectiva. Basato sulla tecnologia Active
vanta una conoscenza approfondita del
secondo le direttive specifiche sulle
Inverter, Selectiva consente di caricare le
settore. La Direzione vendite tedesca
apparecchiature e l’esperienza pratica.
batterie senza danneggiarle. Il risultato:
passa a Reinhold Wiesmeyr (al centro).
Le regolari ispezioni condotte da Fronius
durata della batteria superiore del 50%.
Grazie alle sue esperienze in qualità
garantiscono gli standard di qualità. Fra
Con un grado di efficacia che raggiunge
di Direttore vendite Austria, Wiesmeyr
i partner certificati QAS, annoveriamo al
il 96%, le batterie si caricano inoltre
collaborerà in Germania ancora più
momento Interlas (Paesi Bassi), Arroweld
davvero più rapidamente, consumando
strettamente al cliente, sostenendo la
(Italia) e Axson (Svezia), nonché il Team
meno energia. Facendo un confronto
coimprenditorialità. La Direzione vendite
Fronius Goslar (Germania).
con la tecnologia finora a disposizione,
Austria sarà affidata al metallurgo Martin
si può affermare che ogni 7oprocesso
Juhn (a destra). Grazie al suo minuzioso
di carica è gratis! Ulteriori vantaggi
know-how sui processi, acquisito nel
della nuova generazione di dispositivi:
corso del servizio prestato in tutto il
struttura modulare che agevola la
mondo in qualità di esperto in soluzioni
Alla più importante fiera mondiale nel
manutenzione, programmazione delle
per i problemi di saldatura, darà nuovo
settore delle tecnologie di saldatura
curve caratteristiche con software Pung
impulso al settore della saldatura
e taglio, “Schweißen & Schneiden”,
& Charge inclusa e design accattivante.
austriaco.
alcuni grandi clienti internazionali hanno
In virtù delle dimensioni e del peso
conferito a Fronius la medaglia d’oro. In
ridotti, il nuovo Selectiva è perfetto come
particolare le tre novità in fiera DeltaSpot,
sistema on board e, con lo standard
TransCut 300 e la saldatura alluminio/
di sicurezza della classe di protezione
acciaio CMT hanno riconfermato al
IP 44, questo dispositivo può essere
pubblico che Fronius ha l’assoluta
utilizzato anche nelle condizioni più
Intertool
supremazia in materia di innovazione
estreme.
10. - 13. 10. 2006 Vienna, Austria
QAS - qualified automotive suppliers questo certificato Fronius offre a tutti i
clienti del settore automotive la sicurezza
di essere assistiti da team di tecnici
con formazione specializzata. Fronius
ha finora soddisfatto tutte le esigenze
in termini di qualità dei produttori di
automobili operanti in tutto il mondo.
Oggi Fronius compie un ulteriore
passo avanti: con QAS, si intende un
Uno sguardo indietro
Schweißen & Schneiden
Eventi fieristici importanti per
il 2006:
e tecnologia, ridefinendo i confini delle
Euroblech
applicazioni possibili fino a oggi.
24. - 28. 10. 2006 Hannover, Germania
12
Breve e conciso
TSI: punto cardine fra
Ricerca e Sviluppo,
Produzione e Vendita
Il sito di Sattledt prende forma
Fotovoltaica: megaprogetto
con 1 impianto da 1 Megawatt
La crescente internazionalizzazione del
I lavori di costruzione presso la sede
Lo scorso anno, nella Germania del
settore della tecnologia di saldatura
centrale di produzione e logistica Fronius
Nord, è entrata in funzione una centrale
presuppone l’adattamento delle strutture
a Sattledt procedono secondo la tabella di
elettrica fotovoltaica open space. Sono
delle varie unità organizzative, al fine di
marcia. Entro la primavera 2007, saranno
stati montati circa 17.000 moduli solari
garantire la massima competenza degli
conclusi i lavori di trasferimento delle linee
e 23 unità dei nuovi inverter centralizzati
interventi in loco presso il cliente e il
di produzione. Fronius promette ai clienti
Fronius, di cui 22 prodotti FRONIUS IG
perseguimento di una crescita sostenibile.
internazionali sin da ora che: non vi sarà
500 e un FRONIUS IG 400. La potenza
Per questa ragione, dall’anno scorso i
nemmeno un giorno di ritardo a causa del
massima erogata dall’impianto è di 1,04
settori ATC, Automazione, Gestione dei
trasferimento a Sattledt della produzione dei
Megawatt e la superficie coperta si
prodotti, TC e TSC sono confluiti nella
prodotti relativi ai settori della tecnologia dei
espande su sei ettari di polder. Questo
nuova unità organizzativa TechSupport
caricabatterie, della tecnologia di saldatura e
megaimpianto è stato realizzato dalla
International, abbreviato TSI. Ben 50
dell’elettronica solare! I clienti internazionali
bavarese Phönix SonnenStrom AG,
dipendenti Fronius fanno parte da allora del
di tutti e tre i settori potranno trarre vantaggio
azienda leader nel settore. I moduli
TSI, organizzati in sei team: quattro team
dalla nuova sede, soprattutto in ragione dei
hanno convinto per la tecnologia a
locali, un team internazionale di esperti
tempi di consegna ancora più ridotti.
strati sottili, che portano i migliori
e un team Automazione. Garantiscono
risultati in combinazione con gli inverter
la trasmissione del know-how ai colleghi
Per quanto concerne la nuova sede di
Fronius. I moduli subiscono inoltre
Fronius delle divisioni Vendite e Assistenza
Sattledt, Fronius dà grande valore non
l’effetto refrigerante delle correnti d’aria
a livello internazionale, favorendo così la
soltanto alle procedure di produzione e
marine, consentendo prestazioni ancora
commercializzazione dei sistemi di saldatura.
logistica, bensì anche alle condizioni di
migliori. Gli investitori contano su una
“Da un lato, il TSI rappresenta un fornitore di
lavoro consapevolmente responsabili per i
media di 950.000 kilovattore di energia
servizi per la nostra organizzazione vendite,
dipendenti. Postazioni di lavoro illuminate
solare nel corso dell’anno. Questa
che provvede ai servizi nell’ambito delle
dalla luce del giorno e caratterizzate da una
quantità corrisponde al fabbisogno di
tecniche applicative, come per esempio gli
temperatura confortevole, un ristorante,
circa 300 nuclei famigliari. Il volume
esperimenti di saldatura e la formazione,
isole comunicative nei reparti di produzione,
dell’investimento ammonta a circa 4,5
nonché nell’ambito della tecnologia propria
possibilità di praticare sport e un servizio di
milioni di euro.
degli apparecchi, come per esempio le
assistenza all’infanzia: tutto ciò diventa realtà
messe in funzione e la hotline telefonica.
a Sattledt.
Dall’altro lato, ci si occupa di questioni, quali
la manutenzione dei prodotti, l’ideazione dei
contenuti per i corsi di formazione, ecc.”,
spiega Roland Nussbaumer, Direttore TSI.
Fronius 2006
www
www.fronius.com/future
Breve e conciso
13
La nuova definizione
dell’inverter per la
saldatura manuale a elettrodo
RISERVE DI ENERGIA DAVVERO INESAURIBILI: LA TECNOLOGIA A RISONANZA
INTELLIGENTE APRE NUOVI ORIZZONTI PER LA SALDATURA MANUALE A ELETTRODO
Rivoluzionario passaggio da
La nuova generazione di
inverter a inverter a risonanza
apparecchi portatili per la
saldatura manuale a elettrodo
L’ulteriore sviluppo dell’inverter in inverter
Fronius offre una tecnologia
a risonanza è stato possibile grazie ad
unica: l’inverter a risonanza.
approcci completamente nuovi nella
Questo elemento conferisce
tecnologia di saldatura ad arco voltaico.
stabilità e riserve di energia
L’azione commutativa del trasformatore
senza pari. Il risultato è una
curva caratteristica pressoché di saldatura insieme a una speciale
sequenza di condensatori come serbatoi
ideale per la saldatura
energetici ha un ruolo fondamentale.
manuale a elettrodo.
Se fino a oggi il principio
di inverter a risonanza era
ritenuto inapplicabile alla
complessa regolazione
dell’arco voltaico, Fronius ha
dimostrato il contrario con i
modelli TransPocket da 1100
a 3500. Anche in condizioni
sfavorevoli, si ottengono
risultati di saldatura ottimizzati,
anche in caso di cavi di rete
molto lunghi. È grazie a questa
eccezionale caratteristica
di flessibilità che questi
apparecchi possono essere a
pieno diritto soprannominati
“con tecnologia a risonanza
intelligente”.
14
Innovazioni
Il trasformatore assume in più questa
riproducibili e perfetti, nella massima
sicurezza. Nemmeno le linee di rete più
lunghe di 100 m, nemmeno le oscillazioni
di tensione, nè l’uso di generatori sono
in grado di influire negativamente sul
risultato di saldatura. Saldare senza
problemi tutti i tipi di elettrodo diventa
quindi la norma.
Una curva caratteristica
ideale per ottenere le migliori
proprietà di saldatura possibili
funzione di serbatoio, ottenendo
elettricità al momento della scarica
Se l’arco voltaico minaccia di spegnersi,
sfruttando il magnetismo prodotto dal
le riserve di energia consentono
trasformatore stesso. Se il trasformatore
un forte incremento della tensione
e i condensatori sono armonizzati fra
in uscita. Quest’ultima sospinge la
loro in modo che avvenga una reciproca
corrente attraverso l’arco voltaico e
ricarica, si parla di risonanza.
impedisce in modo sicuro che l’arco
voltaico si spenga. Il risultato è un
L’astuta combinazione della risonanza
arco voltaico estremamente stabile
e della funzione di serbatoio produce
e a bassa combustione. Persino gli
riserve di energia consistenti, che
elettrodi di cellulosa con diametro di 5
restano a disposizione all’occorrenza per
mm in posizione di saldatura verticale
l’arco voltaico. Il risultato è una curva
discendente, praticamente ingestibili per
caratteristica ideale per la saldatura
gli inverter tradizionali, possono essere
manuale a elettrodo. Ciò che abbiamo
lavorati in sicurezza.
appena spiegato in parole semplici,
richiede uno studio particolarmente
Talento moltiplicato
accurato per il controllo dei dispositivi,
al fine di regolare una funzione serbatoio
L’arco voltaico stabile e debole aumenta
puntuale e correttamente dosata in
chiaramente anche le esigenze relative
relazione al processo di saldatura. Ne
all’intero svolgimento del processo di
risultano processi di saldatura sempre
saldatura. Per soddisfarle, l’inverter
Funzione Soft-Start: processo di accensione
preciso, povero di spruzzi e silenzioso a bassa
corrente. Sollevando l’elettrodo a barra, la
corrente di saldatura aumenta in misura costante
fino a raggiungere il valore impostato.
Corrente di saldatura
a risonanza dispone di funzioni
di cellulosa, si utilizza invece la funzione
specifiche. Il processo di accensione
Hot-Start. Le stupefacenti proprietà
deve essere silenzioso, preciso e
dell’arco voltaico restano invariate anche
privo di spruzzi. La funzione Soft-
in caso di elettrodi particolarmente
Start consente di soddisfare questa
difficili da saldare. La maggiore
esigenza in modo efficiente, agevolando
corrente iniziale elimina le scorie dal
così significativamente il lavoro con
bagno di fusione, stabilizzando così
gli elettrodi basici. La funzione Soft-
immediatamente l’arco voltaico.
Start si attiva disponendo l’estremità
dell’elettrodo senza isolamento sul pezzo
da lavorare. Non appena si alza l’elettrodo
Il principio della tecnologia
a risonanza intelligente
Oltre alle proprietà di saldatura
ottimizzate, il principio della tecnologia
a risonanza intelligente garantisce
risultati sempre eccellenti, anche
in condizioni sfavorevoli. Tutto ciò
è possibile grazie a un serbatoio
energetico flessibile, che invia
all’occorrenza riserve energetiche
aggiuntive. In questo modo, la
regolazione digitale del processo
raggiunge un arco voltaico di una
stabilità finora sconosciuta, in tutte le
condizioni. Linee di rete lunghe fino a
100 metri, tensioni di rete oscillanti e
l’uso generatori non rappresentano un
ostacolo all’ottenimento di risultati di
saldatura ottimali.
Tecnologia a risonanza
intelligente e oltre
a barra, si accende l’arco voltaico a 30 A.
Sollevando ulteriormente l’elettrodo, la
Le curve caratteristiche preprogrammate
corrente di saldatura aumenta in misura
semplificano l’utilizzo dell’apparecchio
costante, fino a raggiungere il valore
e convincono per la qualità del lavoro
impostato. Da qui l’effetto positivo di
ottenuta. Ne è un esempio calzante la
un processo di accensione silenzioso,
gestione completamente digitalizzata
preciso e povero di spruzzi.
del processo. La digitalizzazione
per l’arco voltaico completa i vantaggi
il comportamento degli elettrodi basici,
dell’inverter a risonanza in modo ideale.
che tendono ad assorbire umidità
L’arco voltaico reagisce sempre e in
dall’ambiente nel luogo di stoccaggio.
modo completamente automatico alle
Capita spesso che al momento
condizioni del momento.
dell’utilizzo dell’elettrodo venga rilasciata
acqua e di conseguenza si creino pori
Per farla breve, la tecnologia a risonanza
nel punto di saldatura. Con la funzione
intelligente è un concetto che offre una
Soft-Start questo non accade più. Grazie
molteplicità di soluzioni dettagliate e
alla bassa corrente di accensione, gli
intelligenti. Per la saldatura manuale
eventuali pori restano in superficie e
a elettrodo nella classe di potenza
possono essere eliminati senza problemi
oggi compresa entro i 350 A e l’attuale
ripetendo la saldatura sul punto di
saldatura TIG, gli apparecchi di saldatura
accensione. Per l’accensione ottimale
con inverter a risonanza si rivelano lo
degli elettrodi al rutilo e degli elettrodi
strumento perfetto per il futuro.
Fronius 2006
Tensione
completa di tutti i parametri rilevanti
La funzione Soft-Start compensa inoltre
Curva caratteristica ideale
dell’inverter di risonanza
Curva caratteristica di un
inverter tradizionale
Riserva di potenza
Corrente
L’inverter a risonanza genera una curva
caratteristica ideale con riserve energetiche
elevate per ottenere proprietà di saldatura
ottimizzate in tutte le condizioni.
Innovazioni
15
Risparmio di classe lusso
COSTRUZIONE DI CARROZZERIE: L’IMPULSO DEL PROCESSO CMT
I tempi di rifinitura e il costo
della corrente nel settore della
costruzione di carrozzeria Bentley
Continental e VW Phaeton sono
stati ridotti significativamente nel
momento in cui Volks Wagen
ha implementato la saldatura
CMT. Volkswagen è stato il primo
produttore automotive a utilizzare
il processo Cold-Metal-Transfer
(CMT) nella produzione in serie.
Dopo vari mesi di esperienza
con la saldatura CMT presso lo
stabilimento di Mosel (Germania),
il bilancio Volkswagen risulta
decisamente positivo: il processo
apporterebbe dal 20 al 30%
in meno di calore rispetto alla
saldatura metallo - gas inerte.
Di conseguenza la distorsione
si sarebbe ridotta notevolmente.
Senza più spruzzi.
Per Andreas Krüger, il vantaggio principale della tecnologia CMT è l’apporto di calore inferiore del
20-30%. Indica la saldatura perfetta sul montante posteriore della Bentley Continental GT.
Nello stabilimento di produzione
tempo di metalmeccanici specializzati.
un apporto di calore ridotto, i costi per
Volkswagen Sassonia, Mosel, produce
Questo dispendio di tempo per il
le apparecchiature e i lavori di rifinitura
le carrozzerie per la Phaeton e per la
montante posteriore è stato riconosciuto
sarebbero diminuiti.
Bentley Continental GT. Solo il 25% dei
dagli esperti di produzione a Mosel come
processi di produzione è automatizzato.
una delle operazioni che assorbono in
I montanti posteriori si compongono di
assoluto più tempo.
tre elementi, ognuno con uno spessore
Tutti gli accertamenti del caso
Volkswagen e Fronius hanno introdotto
di lamiera diverso. Fino a oggi, si è
È stato pertanto grande l’entusiasmo
il processo nella produzione in serie
utilizzato il sistema di saldatura MIG/
di Andreas Krüger, responsabile della
in tempi record. “Alla fine è stato un
MAG. Di conseguenza, l’elevato apporto
costruzione delle carrozzerie per la
successo”, afferma Krüger dopo il
di calore comportava deformazioni, in
Classe D, a Mosel, quando è venuto a
primo mese di utilizzo. La tenuta della
particolare avvallamenti, parallelamente
sapere del processo di saldatura Cold-
saldatura CMT è molto buona, addirittura
alla saldatura. Il lavoro di rifinitura in
Metal-Transfer di Fronius. Prometteva
migliore di quella del materiale di
questi punti assorbiva totalemente il
assoluta assenza di spruzzi. Grazie a
base. Una carrozzeria al mese viene
16
Esempio
Il processo CMT sviluppato
da Fronius funziona senza
produrre spruzzi.
sottoposta a controlli rigidissimi e a
importanza per le carrozzerie di lusso.
e veloce del tradizionale processo
prove campione con micrografia, alle
Innanzitutto perché il tempo di rifinitura
MIG/MAG”. Le sue impressioni: “Non
normali prove di trazione, nonché a
necessario in caso di spruzzi non è più
vedo nel normale processo di saldatura
controlli visivi e con ultrasuoni.
da considerare. In secondo luogo perché
metallo - gas inerte alcun vantaggio
in fase di rifinitura, la polvere generata si
tecnico che non sia proprio anche del
depositerebbe all’interno della complessa
processo CMT. I costi per il livellamento
carrozzeria, causando notevoli problemi
e per la logistica non sono più necessari,
per quanto concerne la verniciatura.
perché l’apporto di calore è ridotto”.
Krüger riferisce inoltre un terzo e un
L’investimento in questa apparecchiatura
quarto vantaggio: “Il CMT è più preciso
si può considerare proficuo.
Avvallamenti della lamiera
dimezzati grazie al ridotto
apporto di calore
“Il vantaggio principale è la riduzione
dell’apporto di calore del 20-30%”,
spiega Krüger. “Sugli spessori
relativamente esigui della lamiera,
l’apporto ridotto di calore rappresenta
Cold Metal Transfer
innanzitutto una riduzione degli
avvallamenti pari al 50%”, afferma
Krüger, 38 anni. Questa azione delicata
sulla lamiera risulta preziosa perché
riduce significativamente i tempi
necessari per i successivi lavori di
livellamento e levigatura del montante
posteriore. Ora i tecnici devono livellare
le lamiere soltanto più di 0,1 mm al
massimo. La riduzione del calore si deve
all’arco voltaico interrotto mediante
cortocircuito controllato.
Tempi di rifinitura minori
grazie all’assenza di spruzzi
Nella saldatura tradizionale metallo
- gas inerte, il filo di saldatura, che
costituisce anche l’elettrodo, viene
alimentato costantemente.
Il CMT funziona diversamente: non
appena sopravviene il cortocircuito,
il controllo digitale riduce l’intensità
della corrente e il filo si ritrae. Fino a
70 volte al secondo. In questo modo,
l’apporto di calore si mantiene più
basso. La ritrazione del filo induce un
secondo effetto: dalla parte fusa della
punta del filo di stacca in modo mirato
una solagoccia di metallo liquido.
Risultato: il pezzo si deforma meno e
non si producono spruzzi. Si possono
saldare di testa lamiere molto sottili,
a partire da 0,3 millimetri di spessore,
senza dispositivi di supporto o di
bloccaggio.
www
www.fronius.com/new/cmt
“Il CMT non è povero di spruzzi: è senza
spruzzi”, afferma Krüger illustrando
un ulteriore vantaggio. Mentre il filo di
➀
➁
➂
➃
saldatura si ritrae con una frequenza
fino a 70 Hertz controllato da un
sistema digitale, soltanto una goccia
dell’elettrodo di fusione, settanta volte
al secondo, rimane in definitiva nella
cucitura prodotta. Ciò ha una doppia
Fronius 2006
Il movimento del filo del CMT fa parte del processo e consente uno stacco della goccia senza spruzzi.
Con un ridotto apporto di calore, è possibile la saldatura con arco voltaico di acciaio e alluminio.
Esempio
17
“ … solo ed esclusivamente
le apparecchiature migliori!”
IL PIÙ IMPORTANTE APPALTATORE TEDESCO UTILIZZA PER IL PROCESSO
AD ALTE PRESTAZIONI MANUALE SISTEMI DI SALDATURA INNOVATIVI
Velocità dell’avanzamento filo superiori a 15
m/min e performance del metallo depositato
fino a 11kg/h, ecco i risultati che è in grado di
raggiungere il tecnico di saldatura Robert Ederer,
grazie a TIME 5000 Digital.
In funzione dei formati St52 e S355J2 si ha
una copertura di 3600 mm di diametro. Gli
specialisti Kinkele eseguono le saldature con i
sistemi ad alte prestazioni Fronius.
Una scatola degli ingranaggi saldata con
TIME 5000 Digital è in attesa del trasporto per
la ricottura a bassa tensione.
Presso l’appaltatore tedesco
Kinkele, si saldano fino a
100 tonnellate di componenti
pesanti. I saldatori adempiono
i singoli ordini soprattutto
mediante saldatura manuale.
Per la saldatura delle lamiere
più spesse, in lunghezze
e sezioni di saldatura
consistenti, si utilizza il
sistema di saldatura ad alte
prestazioni TIME 5000 Digital.
nello stabilimento su tre turni. “Siamo
Kinkele passa oggi al nuovo TIME 5000
preparati per componenti pesanti fino
Digital. L’esperto saldatore Wilfried Lang
a 100 tonnellate per pezzo e siamo in
racconta: “I saldatori sono entusiasti:
grado di realizzare davvero quasi tutto in
una velocità di avanzamento filo da 16
sede”, spiega l’Amministratore delegato
a 20 m/min nella saldatura manuale con
A. Kinkele.
lamiere di acciaio spesse da 300 a 600
I partner dei sistemi di
saldatura sono sottoposti a test
di performance a lungo termine
mm e saldature ad angolo! I limiti finora
esistiti sono superati e si sono ampliate
le possibilità di utilizzo. Nella saldatura
manuale, oggi possiamo raggiungere
inoltre una misura A significativamente
Sull’argomento saldatura ad alte
prestazioni e a filo doppio, il Capo
maggiore”.
Saldatura conveniente di
componenti di acciaio pesante
Appena un terzo dei 350 dipendenti
istruttore saldatori Wilfried Lang ha
Kinkele sono attivi nel settore della
molto da dire. Si riferisce agli innovativi
saldatura. Il cantiere di saldatura del sito
sistemi di saldatura Fronius per i sistemi
copre 6.000 m 2, è ampio quasi quanto un
di robot moderni e ai portali CNC, poi
Uno stick-out di 15-25 mm implica un
campo da calcio.
mostra un “veterano” del 1992. Un
forte riscaldamento del filo. Pertanto
“TIME” Fronius è in “servizio” costante
sono possibili maggiori velocità di
105 sistemi di saldatura, apparecchiature
presso questo stabilimento da quasi
alimentazione del filo e prestazioni
sia metallo-gas inerte sia TIG (gas
14 anni (circa 122.500 ore)! Per quanto
superiori per quanto concerne il metallo
inerte - tungsteno), sono in funzione
concerne la saldatura ad alte prestazioni,
depositato. Il processo TIME consente
18
Esempio
Kinkele GmbH Co.KG
La media impresa di Ochsenfurt
(Germania) vanta un’esperienza di
oltre 100 anni nella lavorazione dei
metalli. L’Amministratore delegato,
Fiedrich A. Kinkel, descrive le
aspettative dei clienti e la nicchia
di mercato dell’azienda con questo
slogan: “Più grande, più complesso,
più veloce possibile”. Solo in
Germania, il grande appaltatore
tedesco rifornisce oltre 200 clienti
in pressoché tutti i settori che
prevedono l’impiego di componenti
e impianti per macchinari specifici di
grandi dimensioni.
www
www.kinkele.de
Fanno parte dei clienti di Kinkele aziende operanti in 25 settori di produzione. Un ordine
particolarmente rappresentativo è stato quello della più grande scultura equestre al mondo,
realizzata a Heidelberg (Germania) nel 2000. L’opera d’arte mobile pesa circa 100 tonnellate.
I suoi elementi in acciaio sono stati realizzati, perfettamente saldati e montati da Kinkele.
così la saldatura conveniente delle
alle basse temperature, tuttavia l’utente
lamiere più spesse, con una prestazione
può saldare con il sistema di saldatura
del metallo depositato superiore fino al
TIME 5000 anche altri materiali, quali
30%. Il sistema di saldatura si adegua
l’alluminio o gli acciai CrNi. In seguito
al profilo di esigenze di tutti gli utenti
alla positività delle esperienze, i tecnici
che devono realizzare saldature manuali
di saldatura Kinkele pensano all’utilizzo
in lunghezze e sezioni consistenti. Si
del sistema anche per l’alluminio e per le
aggiungano inoltre i vantaggi del sistema
leghe nobili cromo/nichel. Come esempi
digitale: proprietà di saldatura eccellenti,
di utilizzo tipici, frequenti e connotati
riproducibilità al 100% di tutti i risultati,
da esigenze elevate, Wilfried Lang cita i
controllo digitale con microprocessori e
container per gli impianti di scarico e di
struttura del sistema modulare.
depurazione, le scatole per gli ingranaggi
La flessibilità si riferisce anche ai
e le gabbie per i macchinari, le pale per
materiali di lavorazione. Il processo TIME
le escavatrici o ancora le sottostrutture
è sicuramente focalizzato sugli acciai
stabili per gli impianti di miscelazione e
speciali poco legati, non legati o resistenti
altri macchinari pesanti.
Fronius 2006
TIME 5000 Digital
Impiego
30 % in più di redditività nella saldatura
di lamiere d’acciaio spesse, grazie a
velocità filo più elevate o maggiore
rendimento del metallo depositato.
Dati tecnici
- Gamma corrente saldatura
- MIG/MAG
3 - 500 A
- TIG 3 - 500 A
- Elettrodo 10 - 500 A
- Corrente di saldatura a
10 min/25 °C 100 % TA 10 min/40 °C 100 % TA 450 A
360 A
- Grado di protezione IP 23
- Dimensioni
lung. x larg. x alt. mm 625/290/475
- Peso 37,4 kg
Esempio
19
La cultura vissuta della fiducia
LA CONTINUITÀ PRESSO FRONIUS: SU BASI SOLIDE
PRENDONO VITA INNOVAZIONI RIVOLUZIONARIE
Nel 2005, la ditta Fronius ha compiuto 60 anni. Come è stato possibile, in un arco
di tempo così lungo, raggiungere sempre prestazioni di prima categoria e apportare
innovazioni continue? Da un’osservazione più attenta, emerge soprattutto un elemento:
la cultura vissuta della fiducia sin dai primissimi giorni della fondazione dell’impresa.
w+v: Quali sono le basi della crescente
stabilità di Fronius?
Klaus Fronius: È facile spiegare: non
abbiamo mai perso di vista il nostro
obiettivo di andare avanti. Per me, ciò
significa tra l’altro mantenere in vita
valori elevati: fiducia, lealtà, onestà e
franchezza.
Günter Fronius: Essere alla guida di
un’attività mia è sempre stato il mio
sogno. Ciò implica però un impegno
personale, ovvero in virtù della propria
consapevolezza, nel continuare ciò che
è stato iniziato.
Brigitte Strauß: Il modo in cui avete
guidato l’azienda ha dato anche i suoi
frutti. Nostra madre e nostro padre, i
genitori miei e di Klaus, ci hanno dato
fiducia nel continuare a condurre la
ditta secondo i loro valori. Questa
continuità rappresenta le fondamenta
su cui costruiscono i dipendenti e i
partner commerciali e in cui possono
nutrire fiducia. Vedono che è in
corso un costante lavoro costruttivo,
di ampliamento, e non si attuano
cambiamenti radicali alla struttura di
base.
La fiducia è e resta per la famiglia fondatrice Fronius un pilastro importante per la cultura
imprenditoriale. Oggi è attiva la terza generazione della direzione aziendale Fronius.
Da sinistra a destra: Klaus Fronius, Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß, Günter Fronius,
Brigitte Strauß.
20
Impresa
Günter Fronius: Perfettamente in linea
con il mio pensiero. Mi è stato detto:
faccia attenzione a non fare finire
la ditta in mani sbagliate quando vi
sarete espansi. Mi sono stati proposti
accordi. Io ho detto che dobbiamo
creare una fiducia tale all’interno della
famiglia da rendere possibile garantire
la continuità dell’azienda anche senza
accordi.
Elisabeth E.-Strauß: Non contribuisco
alla storia dell’azienda da così tanto
tempo, ma ne conosco molto bene
i principi di base in quanto conosco
la storia della famiglia: Fronius è
consapevole della propria storia e sa
come perseguiamo i nostri obiettivi: in
primo luogo, ci rispettiamo l’un l’altro.
In secondo luogo, non sprechiamo
le nostre risorse. E in terzo luogo, ci
impegniamo costantemente anche
nello sviluppo di innovazioni. La
continuità è un mezzo per continuare
anche a essere innovativi in modo
sicuro e pianificato.
w+v: Continuità e innovazioni
rivoluzionarie, ritiene che sia un
concetto conflittuale?
Klaus Fronius: Queste due tematiche,
secondo me, non sono conflittuali.
Al contrario, la continuità crea un
ambiente caratterizzato dalla sicurezza
Fronius 2006
necessaria per sviluppare innovazioni
e per pensare. Nemmeno la natura ha
slanci repentini e neanche nella nostra
azienda si verificano slanci a sorpresa.
Brigitte Strauß: Sono perfettamente
d’accordo. Continuità e rivoluzioni
non sono in conflitto. Se si lavora
sempre linearmente, senza sviluppare
nuove idee spontanee e senza essere
creativi, non si può avere successo.
Uno sviluppo lineare è assolutamente
necessario, ma sono necessari anche
i momenti di gloria. La spontaneità
e la creatività sono il sale, mentre
la continuità è il terreno in cui tutto
cresce.
Elisabeth E.-Strauß: La penso
decisamente così anch’io: la continuità
offre ai dipendenti la sicurezza sulla
base della quale possono trovare
nuove idee. Cresciamo continuamente
con le nostre idee e con le nostre
risorse. Sia a livello internazionale, con
la fondazione di nuove società affiliate,
sia a livello di sviluppo di nuovi prodotti
o procedimenti.
w+v: Continuità o spontaneità: quale
delle due è più interessante?
Elisabeth E.-Strauß: Credo che sia
importante pianificare e riflettere. Ma
pianificare troppo, soppesare troppo
e riflettere troppo può anche essere
paralizzante. Si perde velocità e si
perdono anche opportunità.
Klaus Fronius: Giusto, da un lato
è necessaria la continuità, la
pianificabilità, ma dall’altro anche
la spontaneità, termine con cui
intendiamo la capacità di cogliere
le opportunità e prendere decisioni
immediate, in tutti i settori.
Günter Fronius: Ma anche nel caso delle
decisioni spontanee è necessario
avere i dipendenti dalla propria parte.
Di getto si può decidere soltanto, se si
riesce, di convincere i dipendenti che
l’idea è nell’interesse dell’azienda.
Brigitte Strauß: E anch’io necessito
di continuità per decidere in modo
spontaneo. Si raggiunge un certo
equilibrio.
Klaus Fronius: Vorrei aggiungere
un pensiero per chiarire meglio
il concetto. Il mezzo delle idee
spontanee deve avere come risultato
una curva ascendente.
Impresa
21
Selvaggio e
incontaminato
EPPURE CURITIBA, CAPITALE ECOLOGICA DEL
BRASILE, È CONSIDERATA LA CITTÀ DEL FUTURO
PER L’ECONOMIA MONDIALE
Brasilia
Curitiba è piena di attrattive: è una città umanistica, rivolta al
progresso, con un tenore di vita elevato, tutto è superlativo. È la città
più pulita, dove il sistema di trasporto pubblico funziona meglio, vanta
la prima area pedonale di tutto il Brasile e il più consistente patrimonio
verde. Curitiba è inoltre ritenuta in assoluto la città del futuro, in cui
vale la pena investire. E che vale la pena innanzitutto di visitare.
San
Paolo
Rio de Janeiro
Curitiba
Curitiba si trova su un altopiano, a 934
m di altezza sul livello del mare, nel
Sud del Brasile. Dista circa 400 km
da San Paolo. La città ha 1,6 milioni
di abitanti e colpisce per la natura a
tutt’oggi incontaminata e selvaggia.
Per ogni singolo abitante, vi sono circa
50 m 2 di superficie verde! Non c’è da
stupirsi, Curitiba è attorniata da boschi
e 26 parchi. Proprio al centro della città,
troviamo un angolo di natura protetta,
il Passeio Público: su una superficie di
circa 70.000 m 2, tutti possono godersi di
un momento di relax oppure scegliere di
fermarsi più a lungo.
Nonostante i molti abitanti, Curitiba è
una città estremamente poco trafficata,
le code quasi non esistono. Il motivo:
un sistema unico ed esemplare di
trasporto pubblico. Le corsie dei bus si
intersecano nel centro della città come
una ragnatela. Dalle vitree “stazioni
© André Kiwitz
tubo” si sale, si scende e si cambia bus.
Per il turista è interessante: la ”Linha
Turismo”, un bus aperto che passa
davanti a 22 diverse attrattive.
Invogliano davvero a visitare la città e le vie commerciali immerse nel verde di Curitiba.
22
Consiglio di viaggio
I membri dell’amministrazione,
da sinistra a destra
In un roboante frastuono. Il vapore
costruito fra il 1880 e il 1885. Il treno lascia
generato dagli spruzzi dà vita inoltre
Curitiba a un’altezza di circa 900 metri
a un arcobaleno permanente, che
Storia di prima pagina
e si inerpica sulla ripida Serra do Mar
ovviamente non si vede però di notte.
Continuità contro impulso innovativo
attraverso 14 tunnel scavati nella roccia,
Assolutamente da non perdere in zona è
7-11
Ricerca e Sviluppo totale
41 ponti e viadotti di acciaio. Un lavoro di
la “Gola del diavolo”.
La serie TransPocket diventa più forte
ingegneria sorprendente per l’epoca.
Fronius XPlorer: gestione di saldatura della
massima precisione
Vila Velha: monumenti di
pietra, come in una città antica
CMT oggi anche per la saldatura manuale
12-13
Breve e conciso
Notizie da Fronius
A soli 100 km da Curitiba, si trova un
14-15
Innovazioni
parco naturale che affascina per le
Il trionfo della tecnologia a risonanza intelligente
enormi rocce arenarie rosse. I grotteschi
16-19
Esempio
monumenti di pietra ricordano a primo
VW mette al bando i lavori di rifinitura con il
acchito le rovine di un’antica città, da qui
processo CMT
il nome “Vila Velha”.
Lamiere spesse 600 mm? Nessun problema con
TIME 5000 Digital
Un’enorme meraviglia della
natura: le cascate Iguaçu
20-21
Imprese
Intervista alla famiglia Fronius
22-23
Consiglio di viaggio
A un’ora di volo da Curitiba si trovano le
Curitiba: un gioiello in Brasile
“Grandi acque”: le Foz do Iguaçu, le più
www
Curitiba:
www.braziltour.com
www.curitiba-brazil.com
Foz do Iguaçu:
www.catarasdoiguacu.com.br
www.iguassufallstour.com
KEIPER do BRASIL Ltda
Da 85 anni, KEIPER è sinonimo di idee
innovative nel settore dei sedili per
veicoli. L’azienda sviluppa e produce
componenti e strutture intelligenti
per sedili destinati all’industria
automotive. Oggi quest’azienda
tedesca è rappresentata a livello
mondiale in 11 Paesi, con 21 siti.
KEIPER è attiva in Sudamerica come
leader di mercato nel settore dei
sedili per veicoli dal 1979. Fra i clienti
annovera DaimlerChrysler, Fiat, Ford,
GM, Honda, Mitsubishi, Toyota e VW.
www
www.fronius.com/worldwide/brazil
www.keiper.com.br
Consiglio di viaggio
23
E-mail
profondità da un’altezza di 40-90 m.
Curitiba e Panaguà passando per Morretes,
Paese
270 cascate, le cui acque precipitano in
i più emozionanti: il tratto che congiunge
CAP, città
stagione, si possono vedere da 150 a
più bei percorsi ferroviari del mondo, fra
Indirizzo
assolutamente lasciarvi sfuggire uno dei
Marketing & Kommunikation
Fronius International GmbH
A 4600 Wels
idroelettrica della Terra. A seconda della
Günter Fronius Straße 1
parco nazionale e la più potente centrale
A proposito di traffico: non dovete
Reparto
Editoriale
grandi cascate del mondo, un immenso
Fronius rifornisce il mercato brasiliano
dal 1998 e dal 2003 il servizio è
diretto, grazie alla società affiliata
di San Paolo. Il sito, ad appena 400
km da Curitiba, si trova nel centro
commerciale del Paese. Già nel
primo anno, il team oggi composto
da dieci dipendenti è stato in grado
di raddoppiare la propria attività
commerciale. Accanto all’acquisizione
di nuovi potenziali clienti, l’assistenza
dei Global Player, come per esempio
KEIPER, è al centro delle attività di
Fronius do Brasil.
Cognome
2
110 km di adrenalina pura
3-6
Colophon:
“weld+vision” è la rivista dei clienti di Fronius
International GmbH
Progetto: reklamebüro GmbH
Responsabile dei contenuti: Fronius International
GmbH, Buxbaumstraße 2, A 4600 Wels,
[email protected], www.fronius.com
I marchi protetti e nomi non sono solitamente indicati
come tali. La mancanza del simbolo di marchio protetto
non significa che si tratti di nomi privi di copyright ai
sensi delle norme relative alle merci e ai marchi.
Davvero una quantità infinita di
innovazione e continuità. Buon
divertimento!
Fronius do Brasil Ltda
Nome
Il tema “Continuità” cela anche l’idea di acquisizione
e trasmissione delle conoscenze. I giovani dallo
spirito più curioso trovano in Fronius un’ampia base
di know-how, sulla quale impostare in sicurezza la
propria crescita professionale. Così, presso Fronius,
i pensieri di innovazione e sviluppo continuano
a fluire, per essere reinterpretati da ogni nuova
generazione di dipendenti. Era così già nel 1958,
quando Walter Wimroiter iniziò l’apprendistato come
elettromeccanico presso lo stabilimento Fronius
di Pettenbach, e vale ancora oggi più che mai,
come dimostra l’esempio attuale di Stefanie Milich,
apprendista nel settore Acquisti.
oggi più forte. Ora il processo Cold
Metal transfer è per la prima volta
disponibile anche per la saldatura
manuale e... il nostro Consiglio di
viaggio vi porta in Brasile.
Il mio parere a weld+vision o via e-mail
a [email protected]
Dalla prima pagina:
argomento tratta la storia di prima
pagina di questa edizione. Ma
possiamo sin da ora presentare una
piccola anticipazione: la continuità
è il presupposto per l’innovazione.
Scoprite perché leggendo le pagine da
3 a 6. Che cos’altro vi aspetta in questa
edizione? La famiglia TransPocket, con
tecnologia a risonanza intelligente, è
Naturalmente vi faremo pervenire
anche in futuro tutte le uscite di
weld+vision non appena pubblicate.
Se conoscete qualcuno che possa
essere interessato, dategli questa
cartolina. Oppure fotocopiatela e
inviatela semplicemente per fax:
+43/7242/241-2670.
Fronius festeggia un compleanno a
cifra tonda. 60 anni di innovazione,
60 anni di continuità. Ma: questi
due elementi possono coesistere?
Non si contraddicono? La continuità
non è una virtù romanzesca e un
po’ antiquata, che non ha nulla a
che vedere con l’innovazione? Una
domanda interessante. Di questo
w+v 1/2006
Gentili lettrici e gentili lettori,
Vila Velhia: grotteschi monumenti di pietra
ricordano le rovine della città antica.
Azienda
Foz do Iguaçu: con grande frastuono, le acque delle più grandi cascate del mondo precipitano
da un’altezza di 40 - 90 m fino a raggiungere le profondità.
Affrancare e
inviare per posta,
oppure inviare per
fax al numero
+43/7242/241-2670
© Stefan Schmid
© Jeffrey L. Cooper
Herbert Mühlböck
Klaus Fronius
Brigitte Strauß
Volker Lenzeder
Elisabeth Engelbrechtsmüller-Strauß
Heinz Hackl
IL MAGAZINE DI FRONIUS
Abbonamento
✃
Austria
Brazil
FRONIUS DO BRASIL LTDA • Av. Senador Vergueiro, 3260 • Vila Tereza• São Bernado do Campo- SP •
CEP: 09600-00 • Tel: +55/11/4368 3355 • Fax: +55/11/4177 3660 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS ČESKÁ REPUBLIKA S.R.O. • V Olšinách 1022/42 • CZ 100 00 Praha 10 •
Tel: +420/2/72 74 23 69 • Fax: +420/2/72 73 81 45 • E-Mail: [email protected]
France
FRONIUS FRANCE SARL • 13 avenue Félix Louat-B.P. 195 • F 60306 Senlis Cedex •
Tel: +33/3/44 63 80 00 • Fax: +33/3/44 63 80 01 • E-Mail: [email protected]
Germany
FRONIUS DEUTSCHLAND GMBH • Liebigstraße 15 • D 67661 Kaiserslautern •
Tel: +49/631/351 27-0 • Fax: +49/631/351 27-30 • E-Mail: [email protected]
Norway
FRONIUS NORGE AS • Tegleverksvn., Aaserud Ind. omrade • N 3057 Solbergelva •
Tel: +47/32/23 20 80 • Fax: +47/32/23 20 81 • E-Mail: [email protected]
Slovakia
FRONIUS SLOVENSKO S.R.O. • Nitrianska 5 • SK 91701 Trnava •
Tel: +421/33/590 75 11 • Fax +421/33/590 75 99 • E-Mail: [email protected]
Ukraine
USA
CONTINUITÀ
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH • Buxbaumstraße 2 • A 4600 Wels •
Tel: +43/7242/241-0 • Fax: +43/7242/241-3940 • E-Mail: [email protected]
VERTRIEB ÖSTERREICH • Tel: +43/7242/241-3100 • Fax: +43/7242/241-3490 • E-Mail: [email protected]
Czech Republic
Switzerland
1 a EDIZIONE – MAGGIO 2006
FRONIUS SCHWEIZ AG • Oberglatterstrasse 11 • CH 8153 Rümlang •
Tel: +41/44/817 99 44 • Fax: +41/44/817 99 55 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS UKRAINE GMBH • S.Knjashitschi • Browarskogo R-NA • Kiewskaya OBL.; 07455 •
Tel: +380/4494/627 68 • Fax: +380/4494/627 67 • E-Mail: [email protected]
FRONIUS USA LLC • 10421 Citation Drive • Suite 1100 Brighton • Michigan 48116 USA •
Tel: +1/810/220/4414 • Fax: +1/810/220/4424 • E-Mail: [email protected]
Con l’abbonamento gratuito a weld+vision.
Gli indirizzi dei nostri partner commerciali si trovano sul sito www.fronius.com/addresses
Pubblicazioni che valgono: Numero dopo numero, la rivista
weld+vision di Fronius porta informazioni e reportage sui
retroscena dal mondo della saldatura. Fate in modo che anche
i colleghi e gli amici possano approfittarne. Regalate loro
gratuitamente l’abbonamento a weld+vision.
La redazione della rivista Fronius è curiosa di sapere come
siate venuti a conoscenza di weld+vision. Spedite alla nostra
redazione proposte, complimenti e critiche. Siamo curiosi di
conoscere il vostro parere.
40,0006,2668 IT 3.800 copie
weld+vision costruisce la mente.
CONTINUITÀ
www.fronius.com
Perché le sicurezze non devono cadere nel dimenticatoio
INSCALFIBILI: la serie TransPocket, dimensioni ridotte e leggerezza
PROCESSO MANUALE CMT: un processo caldo - freddo
TEST DI PERFORMANCE: Kinkele salda tonnellate