RL-H4C - EA LASER

Transcript

RL-H4C - EA LASER
MANUALE D'USO
LIVELLO LASER
RL-H4C
DISPOSITIVO STANDARD
Verificare che sia incluso quanto descritto di seguito.
Batteria ricaricabile
1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . .
3 Portabatterie DB-74C . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Batteria al Ni-MH BT-74Q . . . . . . . . . . . . .
5 Convertitore CA/CC AD-15 . . . . . . . . . . . .
6 Batteriea secco formato stilo (AA)*1). . . . .
7 Supporto del ricevitore di livello modello 6
8 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tipo di batterie a secco
1 Strumento RL-H4C . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.
2 Ricevitore di livello (LS-80L) . . . . . . . . . . . .1 pz.
3 Portabatterie DB-74 . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.
4 Batteriea secco formato D*2) . . . . . . . . . . . 4 pz.
5 Batterie a secco formato stilo (AA)*3) . . . . . 2 pz.
6 Supporto del ricevitore di livello modello 6 .1 pz.
7 Valigetta di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pz.
8 Manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 vol.
1 pz.
1 pz.
1 pz.
1 set
1 pz.
2 pz.
1 pz.
1 pz.
1 vol. *1), 2), 3)
STOCCAGGIO
Dopo avere utilizzato lo strumento, riporlo come illustrato di seguito.
LS-80L (LS-80A/80B/90)
Supporto
ricevitore di
livello
modello 6
RL-H4C
Le batterie contenute nella confezione consentono di verificare il funzionamento iniziale.
Sostituire le batterie in dotazione con batterie nuove (alcaline) non appena possibile.
ESENZIONE DALLA RESPONSABILITÀ
Prodotto laser di classe 3R
E Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente il manuale dell'operatore.
E Verificare la presenza di tutti i componenti del dispositivo.
C “DISPOSITIVO STANDARD”
E Le specifiche, l'aspetto generale dello strumento e il contenuto del presente manuale sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
E Alcuni degli schemi riportati nel presente manuale potrebbero essere semplificati per facilitarne
la comprensione.
PRECAUZIONI PER UN UTILIZZO SICURO
Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto e prevenire lesioni agli operatori e ad altre persone,
oltre a danni alle proprietà, nel presente manuale dell'operatore le disposizioni da osservare sono
evidenziate con un punto esclamativo inserito in un triangolo con l'indicazione PERICOLO e
ATTENZIONE.
Le definizioni delle indicazioni sono elencate di seguito. È indispensabile conoscerle a fondo prima
Definizione delle indicazioni
CPERICOLO
La mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'uso
possono causare il decesso o gravi lesioni per l'operatore.
mancata osservanza di questa indicazione e un eventuale errore nell'uso
CATTENZIONE La
possono causare lesioni di minore entità o danni materiali.
Definizione dei simboli
J
Questo simbolo indica gli elementi per i quali è indispensabile la massima
attenzione (inclusi gli avvisi di pericolo). Le specifiche informazioni dettagliate
sono stampate sul simbolo o vicino ad esso.
AD-15
• L'utente di questo prodotto è tenuto a seguire tutte le istruzioni d'uso e a controllare periodicamente il funzionamento del
prodotto.
• Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per le conseguenze di un uso improprio o un cattivo uso,
volontario o involontario, di questo prodotto, compreso qualsiasi danno diretto, indiretto e conseguente, nonché della perdita
di guadagni.
• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni indiretti o la perdita di profitti derivanti da
catastrofi naturali (terremoti, uragani, inondazioni, ecc.), incendi, incidenti, azioni provocate da terzi e/o dall’uso dello strumento
in condizioni diverse da quelle normali.
• Il fabbricante o i suoi rappresentanti declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno (modifica di dati, perdita di dati, perdita
di profitti, interruzione dell’attività, ecc.) derivante dall’utilizzo o dall'inutilizzabilità del prodotto.
• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per danni o perdite di profitti derivanti da un uso diverso da
quello specificato nel manuale dell’operatore.
• Il fabbricante, o i suoi rappresentanti, declinano ogni responsabilità per i danni provocati da un funzionamento errato o da
un’azione derivante dal collegamento dello strumento ad altri prodotti.
E
Serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe del treppiede su cui viene installato
lo strumento. Il mancato serraggio delle viti può comportare la caduta del treppiede
con conseguenti lesioni.
D
Non trasportare il treppiede con i puntali rivolti verso altre persone. L'urto contro i
puntali potrebbe causare lesioni.
E
Durante il fissaggio del treppiede al suolo, tenere mani e piedi a distanza dai puntali.
I puntali potrebbero causare dolorose ferite a mani o piedi.
E
Prima di trasportare il treppiede, serrare saldamente le viti di fissaggio delle gambe. Il
mancato serraggio delle viti può comportare l'estensione delle gambe con
conseguenti lesioni.
D
Evitare cortocircuiti. Possono verificarsi calore o ignizione.
I
Questo simbolo indica le operazioni che devono sempre essere eseguite. Le
specifiche informazioni dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso.
D
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati, connettori o prese allentate. Possono
verificarsi incendi o scosse elettriche.
XGenerale
D
Non collocare oggetti quali indumenti sul caricabatterie durante la fase di ricarica delle
batterie. Possono essere prodotte scintille con conseguenti incendi.
CPERICOLO
E
Per evitare cortocircuiti della batteria riposta, applicare nastro isolante o un oggetto
equivalente sui terminali. In caso contrario potrebbe verificarsi un cortocircuito con
conseguenti incendi o ustioni.
D
Non utilizzare le batterie o il caricabatterie se sono bagnati. Ne deriverebbe un
cortocircuito che potrebbe causare incendi o ustioni.
D
Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate. Possono
verificarsi scosse elettriche.
D
Non utilizzare la batteria o il caricabatterie per altri dispositivi o scopi. Possono
verificarsi incendi o ustioni per ignizione.
E
Per caricare le batterie utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato. Altri
caricabatterie potrebbero avere una diversa tensione nominale o polarità che può
provocare scintille con conseguenti incendi o ustioni.
D
Non utilizzare batterie diverse da quelle designate. Potrebbe verificarsi un'esplosione
o la generazione di calore anomalo con conseguenti incendi.
H
Non riscaldare o gettare le batterie nel fuoco. Ne potrebbe derivare un'esplosione con
conseguenti lesioni.
E
Fissando lo strumento nella valigetta di trasporto, verificare che tutti i fermi, inclusi
quelli laterali, siano chiusi. La mancata osservanza di questa indicazione può
provocare la caduta dello strumento durante il trasporto, causando lesioni.
CATTENZIONE
D
Non usare la valigetta di trasporto come poggiapiedi. La valigetta è scivolosa e
instabile, quindi una persona potrebbe scivolare e cadere.
D
Non inserire lo strumento in una valigetta con fermo o maniglia danneggiati. La
valigetta o lo strumento potrebbero cadere causando lesioni.
XTreppiede
CATTENZIONE
CATTENZIONE
E
Rimuovere le batterie dallo strumento prima di riporlo quando si prevede di non utilizzarlo per un periodo di
1 mese o più. Le batterie lasciate all'interno dello strumento possono perdere fluido causando
malfunzionamenti.
Durante il montaggio dello strumento sul treppiede, serrare saldamente la vite di
centraggio. Il mancato serraggio della vite può comportare la caduta dello strumento
dal treppiede con conseguenti lesioni.
D
Non toccare eventuali liquidi fuoriusciti dalle batterie. I prodotti chimici pericolosi
potrebbero causare ustioni o vesciche.
PRECAUZIONI
Prima di iniziare il lavoro o durante l'uso, verificare che lo strumento funzioni correttamente e che le
prestazioni siano normali.
• L’uso di comandi o regolazioni o procedure di funzionamento diversi da quelli specificati nel presente
manuale può provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
• Seguire le istruzioni di sicurezza riportate nelle etichette apposte sullo strumento e nel presente manuale per
garantire un uso sicuro di questo prodotto laser.
Posizione delle etichette
Apertura del raggio
Etichetta esplicativa
Ogni etichetta varia a seconda del mercato.
• Non guardare direttamente il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi.
• Non fissare il raggio laser, può causare danni permanenti agli occhi.
• In caso di lesioni oculari causate dall'esposizione al raggio laser, consultare immediatamente un oculista
qualificato.
CATTENZIONE
• Eseguire le verifiche all'inizio del lavoro oltre a verifiche e regolazioni periodiche con il raggio laser emesso
in condizioni normali.
• Quando lo strumento non è in uso, spegnerlo.
• Per lo smaltimento del prodotto, distruggere il connettore della batteria in modo da impedire l'emissione del
raggio laser.
• Utilizzare lo strumento con la dovuta cautela per evitare eventuali lesioni causate dal raggio laser puntato
involontariamente negli occhi di una persona. Evitare di posizionare lo strumento ad un'altezza tale da poter
colpire pedoni o automobilisti all'altezza della testa con il raggio laser.
Mirino
NOMENCLATURA E FUNZIONI
Tasto di accensione
Vetro di protezione
Testina rotante
Spia di carica della batteria (Rossa)
Il tasto di accensione si ACCENDE e si SPEGNE
premendolo.
Punto di emissione del raggio laser.
Lampeggiante
la batteria si sta scaricando ma il laser è
ancora utilizzabile. (Lampeggiante in modo
continuo per un minuto).
Luce fissa
Batterie scariche. Sostituire le batterie
con batterie nuove. (La spia è fissa per cinque
minuti, quindi si spegne automaticamente).
Interruttore di precisione del livello di riferimento
Spia di inclinazione (Verde)
Sono disponibili due tipi di precisione: precisione normale
(±2mm) ed alta precisione (±1mm). Premendo questo
interruttore, si passa da un tipo di precisione all’altro.
Confermare la precisione mediante l’indicatore. (La
precisione normale corrisponde all’impostazione predefinita
ogni volta che viene acceso il ricevitore).
Rosso: errore
CAllineamento della direzione di inclinazione (Fare
riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).
Tasto di inclinazione
Consente di inclinare il piano del raggio in direzione
della freccia
Questo tasto non funziona durante la livellazione
automatica e in modalità "Manuale".
CAllineamento della direzione di inclinazione
(Fare riferimento alla descrizione nella pagina
sul retro).
Spia di attivazione (ON) della
modalità manuale (Rossa)
La livellazione automatica non funziona.
Spia di allarme di quota disattivo (OFF)
(Rossa)
Finestra di ricezione del raggio
Girare il lato della finestra di ricezione del raggio verso l’RLH4C per rilevare il raggio laser.
IndicatoreCIndicatore LS-80L (Fare riferimento alla
(1 9/16”)
descrizione nella pagina sul retro).
Rilevare la posizione del livello di riferimento "---" spostando
il ricevitore di livello su e giù. Le frecce direzionali e i segnali
audio forniscono un aiuto nell'individuazione della posizione
del livello di riferimento quando il laser colpisce la finestra di
ricezione del raggio. (La parte superiore del ricevitore di
livello è a 40 mm (1 9/16”) dall'indice del livello di riferimento
per la marcatura dell'offset).
Gli indicatori si trovano sulla parte anteriore e posteriore dello
strumento.
Spia di livellazione automatica (Verde)
Lampeggiante in modo rapido: la livellazione
automatica è in corso.
CFunzione di livellazione automatica
(Fare riferimento alla descrizione in basso).
Lampeggiante lentamente: la livellazione automatica è
quasi completa.
Luce fissa: la livellazione automatica è completa.
La funzione di allarme di quota non è attiva.
Tasto di disattivazione allarme di quota
(OFF)
OFF: premere due volte in modo continuo.
ON: premere una volta.
CFunzione di allarme di quota (Fare
riferimento alla descrizione nella pagina sul retro).
Tasto di accensione
Tasto di attivazione (ON) della modalità
manuale
Consente di ACCENDERE o
SPEGNERE lo strumento.
Livello di
riferimento
Indice
ON: premere due volte in modo continuo.
OFF: premere una volta.
Pannello di controllo
Manopola del portabatterie
Nota:
In modalità manuale
Vano batterie
Maniglia
Connettore di ricarica (solo nel tipo di batterie
ricaricabili) con coperchio
• La funzione di livellazione automatica non è
attiva.
• La funzione di allarme di quota non è attiva.
• La funzione di impostazione dell'inclinazione
non è attiva.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DEL LASER
Il modello RL-H4C è stato classificato come prodotto laser di classe 3R, in conformità allo Standard IEC
pubblicazione 60825-1 Ed.2.0: 2007 e al codice della legislazione federale "United States Government Code
of Federal Regulation" FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 e 1040.11 (È conforme agli standard prestazionali
FDA per prodotti laser tranne per le deviazioni ai sensi dell'avviso sui Laser N° 50, datato 24 giugno 2007).
CPERICOLO
D
G
PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO PER PERIODI PROLUNGATI
CPERICOLO
Questo simbolo indica operazioni proibite. Le specifiche informazioni
dettagliate sono stampate sul simbolo o vicino ad esso.
Non smontare o riassemblare l'unità. Possono aver luogo incendi, scosse elettriche o
esposizioni a radiazioni pericolose.
Batteria a secco D
• È possibile riporre i modelli LS-80A/80B/90 e LS-B10/B10W (il modello
LS-70 non può essere riposto).
• Tutti i supporti, tranne il modello 6, non possono essere riposti.
Pulire sempre lo strumento dopo l’uso.
Usare un panno pulito, inumidito con detergente neutro o con acqua.
Non usare mai un detergente abrasivo, etere, benzene o altri solventi.
Assicurarsi sempre che lo strumento sia completamente asciutto prima di riporlo. Asciugare qualsiasi
residuo di umidità con un panno morbido e pulito.
XAlimentazione
Non utilizzare una tensione diversa dalla tensione di alimentazione specificata.
Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
D
Batterie
a secco,
AA
PRECAUZIONI PER LO STOCCAGGIO
CATTENZIONE
D
Non utilizzare l'unità in aree esposte a grossi volumi di polveri o ceneri, in aree prive
di un'adeguata ventilazione o vicino a materiali combustibili. Potrebbe aver luogo
un'esplosione.
BT-74Q
(LS-B10/B10W)
RL-H4C
SOSTITUZIONE E MANUTENZIONE DELLE BATTERIE
Funzione di livellazione automatica
All'accensione, il raggio laser viene automaticamente
posizionato all'interno dell'intervallo di precisione mediante
la funzione di livellazione automatica.
*1 Sostituire tutte e 4 le batterie contemporaneamente con batterie nuove. Non utilizzare batterie usate insieme a
quelle nuove e non mischiare tipi diversi di batterie.
*2 Utilizzare batterie a secco alcaline. (Le batterie a secco necessarie per la verifica del movimento sono incluse
nella confezione consegnata).
È possibile utilizzare anche batterie al nichel-idrogeno e al nichel-cadmio, tuttavia la durata operativa differisce
da quella delle batterie alcaline.
*3 Generalmente, le prestazioni delle batterie a secco alcaline si riduce temporaneamente alle basse temperature
ma recupera a temperature normali.
• È possibile rimuovere le batterie a secco dal portabatterie DB-74C e utilizzare il pacco batterie BT-74Q.
• Il portabatterie per batterie DB-64 non può essere utilizzato per caricare il pacco batterie BT-74Q al
Ni-MH. Per la ricarica utilizzare il portabatterie DB-74C.
LS-80L Sostituzione della batteria
1 Spingere il coperchio della batteria nella direzione 1, quindi farlo scorrere
nella direzione 2. In questo caso il coperchio non si muoverà ma si aprirà.
2 Estrarre la batteria e collocarne una nuova (batterie a secco alcaline 2xAA)
nel vano batterie.
3 Premere il coperchio inserendolo a scatto per chiuderlo.
Il volume del cicalino del ricevitore può essere impostato
alternativamente su
BASSO/ALTO/SPENTO premendo l'interruttore.
Altoparlante del cicalino
LS-80L
(ricevitore di
livello)
• Funzione di spegnimento automatica
L'alimentazione si interrompe automaticamente se non
viene rilevato alcun raggio laser per circa 30 minuti.
(Per accendere il ricevitore di livello, premere nuovamente
il tasto di accensione).
RL-H4C (Pacco batterie ricaricabili)
RL-H4C (Sostituzione delle batterie a secco)
1 Rimuovere il portabatterie DB-74 ruotando l'apposita manopola su
"OPEN" (APERTO).
2 Installare le nuove batterie a secco 4xD (alcaline), facendo
riferimento all'illustrazione riportata sul portabatterie.*1), 2), 3)
3 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio
delle batterie su "LOCK" (CHIUSO).
Interruttore volume cicalino
DB-74
1 Inserire il pacco batterie BT-74Q nel portabatterie DB-74C.
2 Installare il portabatterie. Posizionare la manopola del coperchio delle
batterie su "LOCK" (CHIUSO).
• È possibile rimuovere il pacco batterie BT-74Q dal portabatterie DB-74C e
utilizzare le batterie a secco.
BT-74Q
DB-74C
Per la ricarica
1 Inserire il convertitore CA/CC (AD-15) nel portabatterie DB-74C o inserire
l'AD-15 nel pacco batterie BT-74Q.
2 Inserire il cavo di alimentazione dell'AD-15 in una presa di alimentazione.
3 Terminare la fase di ricarica scollegando il connettore dal portabatterie
DB-74C o dal pacco batterie BT-74Q dopo circa 13 ore.
4 Scollegare il cavo di alimentazione dell'AD-15 dalla presa di alimentazione.
Connettore
Connettore
ESECUZIONE della ricarica
Come illustrato a destra, quando l'unità di alimentazione è installata sullo
strumento durante la fase di ricarica, è possibile utilizzare lo strumento.
• La ricarica deve avvenire in una stanza la cui temperatura ambiente sia compresa fra 10°C
e 40°C (50°F e 104°F).
• Non effettuare la ricarica utilizzando convertitori CA/CC diversi dall'AD-15.
• Per una maggiore durata della batteria rispettare per quanto possibile i tempi di ricarica
consigliati.
• La batteria si scarica se non utilizzata per lunghi periodi, e deve essere controllata prima di
essere riutilizzata con lo strumento.
• Se non utilizzata, assicurarsi di caricare comunque la batteria ogni 3 - 6 mesi, e riporla in un
luogo a temperatura non superiore a 30 C°. Se si lascia scaricare completamente la
batteria, questo avrà delle conseguenze sulle future ricariche.
AD-15
FUNZIONAMENTO
Utilizzo
1 Collocare lo strumento sul treppiede
o su una superficie liscia.
2 Verificare che lo strumento si trovi
approssimativamente in
posizione orizzontale.
3 Premere il tasto
di accensione (ON).
4 Premere il tasto
di accensione sul ricevitore di livello
(ON).
Esempio di utilizzo
dello
strumento
7 Segnare la posizione dell’indice del livello
5 Selezionare la modalità di
di riferimento. (La parte superiore del
precisione premendo l’interruttore di
ricevitore di livello è a 40 mm [1 9/16”]
precisione del livello di riferimento.
dall'indice del livello di riferimento per la
6 Individuare la posizione del livello di
marcatura dell'offset).
riferimento "---" spostando il ricevitore
di livello su e giù.
Quando il sistema dello strumento rileva un urto, questa funzione
ne informa l'operatore.
• Quando lo stato di installazione dello strumento (altezza) viene
drasticamente cambiato per contatto dell'operatore o azioni simili,
questa funzione arresta la livellazione automatica per mantenere la
precisione di rilevamento e informa l'operatore della situazione. Le tre
spie lampeggiano contemporaneamente come indicato a destra.
• Trascorso 1 minuto dall'attivazione della funzione di livellazione
automatica e dall'emissione del raggio laser, questa funzione si attiva.
• La funzione di allarme di quota non funziona in modalità "Manuale".
Le tre spie lampeggiano
contemporaneamente e la testina
rotante ruota a bassa velocità.
Allineamento della direzione di inclinazione [2. Impostazione dell'inclinazione]
Procedura operativa
(Impostazione dell'inclinazione)
È possibile impostare la pendenza esclusivamente in direzione
dell'asse X (fare riferimento a "CONTROLLI E REGOLAZIONI").
[1. Installazione dello strumento]
Quando si utilizza il laser per impostare l'inclinazione, è necessario
allinearlo correttamente in modo che l'asse di inclinazione del
raggio laser sia parallelo alla direzione di inclinazione desiderata.
Il mirino nella parte superiore dello strumento viene calibrato in base
all’asse di inclinazione del raggio laser. Seguire le fasi indicate di
seguito per allineare il laser alla direzione di inclinazione desiderata:
1 Stabilire una linea bersaglio parallela alla direzione di
inclinazione desiderata.
2 Impostare il laser su questa linea (calare un filo a piombo
dalla vite di montaggio del treppiede).
3 Allineare approssimativamente lo strumento alla direzione di
inclinazione. Verificare che sia orientato correttamente per
l'inclinazione da impostare.
4 Utilizzando il mirino, posizionare lo strumento in modo che il mirino
sia centrato sul bersaglio. (Vedere l'illustrazione sulla destra)
Funzionamento
dei tasti
1 Premere il tasto di accensione (ON).
Una volta terminata la livellazione automatica, è possibile
impostare l'inclinazione.
2 Premere una volta su uno dei tasti di inclinazione. Il raggio laser
mantiene la pendenza nella direzione del tasto premuto.
Alta
± 1 mm
(2 mm di larghezza)
Posizione di riferimento
Normale ± 2 mm
(4 mm di larghezza)
Più in basso della posizione di riferimento
(Segnale del cicalino: bip sonori poco frequenti)
Spostare il ricevitore verso l’alto.
Display dello stato di carica delle batterie
(1)
(2)
(3)
Al termine della
livellazione automatica.
Tasto di inclinazione
± 10 mm
(20 mm) di larghezza)
[Come reimpostare]
± 15 mm
(30 mm di larghezza)
1 Spegnere lo strumento.
2 Verificare che lo strumento sia installato correttamente.
3 Accendere lo strumento. La livellazione automatica viene
avviata nuovamente. Una volta terminata la livellazione
automatica, viene emesso il raggio laser.
4 Verificare che il raggio laser sia regolato all'altezza corretta.
Quindi riavviare l'operazione.
Visualizzazione delle spie
(Fare riferimento all'illustrazione sulla destra)
La spia E (verde) lampeggia rapidamente.
Più di ± 15 mm
(più di 30 mm di
larghezza)
Il ricevitore di livello viene
spostato verso l'alto o
verso il basso dal raggio
laser.
Posizione della spia
E: spia di
inclinazione
A: spia di carica
della batteria
Tasto di
inclinazione
B: spia di accensione /
spia di livellazione
automatica
La spia E (verde) si accende.
C: spia di attivazione
Quando non viene premuto il tasto di inclinazione: La spia E (verde) si accende.
modalità manuale
Tasto di inclinazione
Spia E (verde)
Spostamento del raggio
Premere per un periodo : lampeggia lentamente : si sposta lentamente
D: spia di allarme di
di tempo inferiore
↓
↓
↓
quota disattivo
Premere per un periodo : lampeggia velocemente : si sposta velocemente
di tempo maggiore
Tasto di
disattivazione
allarme di quota
Tasto di accensione Tutte le spie sono spente.
Come impostare l'inclinazione prima di spegnere nuovamente il dispositivo
1 Per impostare l'inclinazione prima del nuovo spegnimento, premere il Tasto di
accensione contemporaneamente ai tasti di inclinazione destro o sinistro.
L'inclinazione viene acquisita e seguendo la procedura indicata al punto 4 è
possibile eseguirne la regolazione.
(Quando il Tasto di accensione è acceso (ON) senza la pressione del tasto
di inclinazione, il raggio laser torna in posizione orizzontale).
± 5 mm
(10 mm di larghezza)
(1) Carica delle batterie
sufficiente.
(2) Le batterie si stanno scaricando
ma il laser è ancora utilizzabile.
(3) Batterie scariche.
Sostituire le batterie a secco
con batterie nuove.
: la spia B (verde) lampeggia.
Tasto di accensione Durante la livellazione automatica
Una volta terminata la livellazione automatica: la spia B (verde) si accende.
3 Premere di nuovo il tasto di inclinazione. Il raggio laser arresta la Tasto di inclinazione
fase di inclinazione.
(Se il tasto di inclinazione non viene premuto nuovamente, il raggio
laser viene regolato in posizione orizzontale).
4 Premere il tasto di inclinazione per regolare l'inclinazione. La
Tasto di inclinazione
velocità di inclinazione del raggio laser dipende dal tempo di
pressione del tasto di inclinazione. La velocità con cui lampeggia
la spia fornisce un'indicazione visiva della velocità di spostamento
del raggio laser.
5 Premere il Tasto di spegnimento (OFF) per annullare
l'impostazione dell'inclinazione.
Precisione
LS-80L
Display
(Segnale del cicalino: bip sonori continui)
Allarme batteria del livello laser rotante*2
Un lampeggio indica che la batteria del
livello laser rotante è quasi scarica.
Stato dell'allarme di quota
Lo strumento viene urtato.
Raggio d’azione della rilevazione
(Segnale del cicalino: bip sonori molto frequenti)
Spostare il ricevitore verso il basso.
Nota: i messaggi di allarme *1 e *2 visualizzati rappresentano
le funzioni che il ricevitore laser rileva dal livello laser.
Il rilevamento dell'allarme da parte del ricevitore di livello per il
livello laser può essere annullato.
Per annullare il rilevamento, premere il tasto di accensione
contemporaneamente all'interruttore del volume del cicalino
durante l'accensione.
Funzione di allarme di quota
Bersaglio
Modalità ad alta precisione
Modalità di precisione normale
Più in alto della posizione di riferimento
Indicatore LS-80L
Allarme di quota del livello laser rotante*1
Un lampeggio e un suono del cicalino
indicano che la funzione di allarme di quota
del livello laser rotante è attiva.
Tasto di attivazione Tasto di
modalità manuale accensione
• Quando viene attivata la modalità “Manuale” dopo avere impostato l'inclinazione, il raggio viene fissato nella posizione di
inclinazione impostata.
A questo punto il tasto di inclinazione non funziona.
Per informazioni su attivazione e disattivazione della modalità Manuale, fare riferimento a "NOMENCLATURA E FUNZIONI".
• Controllare di frequente il raggio durante l'utilizzo dell'inclinazione per verificarne l'esattezza. Controllare periodicamente la
calibrazione dello strumento.
CONTROLLI E REGOLAZIONI
Punto laser di X1 [Per calibrare l’asse X]
1 Controllo e regolazione della calibrazione
Parete
La calibrazione orizzontale del raggio laser può essere controllata dall'utente.
[Controllo]
1 Collocare un treppiede a 50 m (160 piedi) da una parete. Montare lo strumento
sul treppiede, con il lato X1 rivolto verso la parete.
2 Accendere lo strumento e aspettare che si completi la livellazione automatica.
3 Impostare il ricevitore di livello nella modalità di rilevamento preciso premendo
l’interruttore di precisione del livello di riferimento.
4 Mediante il ricevitore di livello, contrassegnare la posizione centrale del raggio
laser sulla parete (X1).
5 Spegnere lo strumento.
Allentare la vite del treppiede, ruotare lo strumento di 180 gradi e fissarlo
nuovamente sul treppiede. Il lato X2 dello strumento è rivolto verso la parete.
Durante la rotazione dello strumento evitare di modificare l'altezza.
6 Accendere nuovamente l'unità e aspettare che venga completata la livellazione
automatica.
7 Mediante il ricevitore di livello, contrassegnare la posizione centrale del raggio
laser sulla parete (X2).
8 Se il valore relativo alla differenza tra le due altezze contrassegnate del raggio
laser (differenza tra X1 e X2) è inferiore a 5 mm, non è necessario effettuare le
regolazioni.
Se il valore relativo alla differenza è superiore a 5 mm, regolare lo strumento
come descritto a destra.*
9 Controllare il lato Y nello stesso modo.
* Se il valore relativo alla differenza è superiore a 40 mm (±90"), supera
l'intervallo di regolazione. Rivolgersi al rivenditore Topcon locale.
ricevitore di livello
Raggio laser X1
Circa 50 m
X1
Raggio laser X2
Y2
X2
Circa 40 m
Errore di conicità
Parete A
Posizione di
riferimento Parete B Parete A
X2
Circa 50 m
X1
Maniglia
Pannello di controllo
2 Controllo dell'errore di conicità
X1
Parete B
1 Rivolgere il lato X1 dello strumento verso una parete, premere il tasto di accensione premendo al tempo stesso il tasto di
disattivazione allarme di quota. A questo punto la spia di allarme di quota disattivo (OFF) e la spia di attivazione della modalità
manuale lampeggiano (l'asse X è selezionato).
2 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per calibrare l'asse X. La spia di attivazione della modalità manuale lampeggia.
Una volta terminata la livellazione automatica, viene emesso il raggio laser.
3 Utilizzando il ricevitore di livello, contrassegnare l'altezza al livello di riferimento del raggio laser su una parete.
4 Ruotare lo strumento di 180 gradi per rivolgere il lato X2 verso una parete.
5 Contrassegnare l'altezza del livello di riferimento del raggio laser su una parete, nel modo indicato al punto 3.
6 Premere il tasto di inclinazione per effettuare la regolazione in modo che l'altezza del raggio laser possa trovarsi al centro tra le
posizioni del punto 3 e del punto 5.
7 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare la nuova calibrazione del raggio laser. La spia di allarme di
quota disattivo inizia a lampeggiare. Una volta completata la memorizzazione della calibrazione, l'alimentazione si spegne
automaticamente.
A questo punto la regolazione dell'asse X è completata.
[Per calibrare l’asse Y]
1 Rivolgere il lato Y1 dello strumento (lato del pannello di controllo) verso una parete, premere il tasto di accensione premendo al
tempo stesso il tasto di disattivazione allarme di quota. A questo punto la spia di allarme di quota disattivo (OFF) e la spia di
attivazione della modalità manuale lampeggiano (l'asse X è selezionato).
2 Premere di nuovo una volta il tasto di inclinazione destro. La spia di livellazione automatica si accende (l'asse Y è selezionato).
3 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per calibrare l'asse Y. La spia di livellazione automatica si accende.
4 Utilizzando il ricevitore di livello, contrassegnare l'altezza al livello di riferimento del raggio laser su una parete.
5 Ruotare lo strumento di 180 gradi per rivolgere il lato Y2 verso una parete.
6 Contrassegnare l'altezza del livello di riferimento del raggio laser su una parete, nel modo indicato al punto 4.
7 Premere il tasto di inclinazione per effettuare la regolazione in modo che l'altezza del raggio laser possa trovarsi al centro tra le
posizioni del punto 4 e del punto 6.
8 Premere il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare la nuova calibrazione del raggio laser. La spia di allarme di
quota disattivo inizia a lampeggiare. Una volta completata la memorizzazione della calibrazione, l'alimentazione si spegne
automaticamente. A questo punto la regolazione dell'asse Y è completata.
Y1
Se la spia di allarme di quota disattivo lampeggia rapidamente e l'alimentazione non viene disattivata
automaticamente premendo il tasto di disattivazione allarme di quota per memorizzare l'altezza, l'altezza
supera l'intervallo di regolazione. Rivolgersi al rivenditore Topcon locale.
Per interrompere la calibrazione dello strumento, premere il tasto di accensione.
Dopo aver completato la procedura di calibrazione orizzontale eseguire il controllo riportato di seguito.
[Controllo]
1 Collocare il laser al centro fra le due pareti distanti l’una dall’altra circa 40 m (131 piedi). Orientare lo strumento in modo tale che uno degli assi, l’asse
X o l’asse Y, sia rivolto verso le pareti.
2 Individuare e contrassegnare la posizione del raggio laser rotante su entrambe le pareti utilizzando il ricevitore di livello.
3 Spegnere lo strumento e spostarlo più vicino alla parete A (da 1 m a 2 m /da 3 piedi a 6 piedi). Non modificare l’orientamento degli assi dello strumento.
Accendere lo strumento.
4 Individuare e contrassegnare nuovamente la posizione del raggio laser rotante su entrambe le pareti utilizzando il ricevitore di livello.
5 Misurare la distanza fra il primo e il secondo segno su ogni parete. Se la differenza tra ciascuna coppia di segni è inferiore a 4 mm (5/32 di pollice), non
vi sono errori.
* Se il valore relativo alla differenza è superiore a 4 mm (5/32 di pollice), rivolgersi al rivenditore Topcon locale.
SPECIFICHE TECNICHE
CODICE DI ERRORE
Utilizzare la tabella sottostante per identificare gli errori di funzionamento indicati dal lampeggio delle spie sul pannello di controllo. (Per le indicazioni
relative alle spie, fare riferimento a "Posizione della spia").
Se con le azioni correttive indicate non si riesce a correggere l’errore, contattare il rivenditore Topcon locale.
Segnalazione da parte delle
spie
Codice errore
Azione correttiva
Le spie B, C e D lampeggiano una Errore dell'intervallo di
alla volta
livellazione automatica
Correggere l’inclinazione dello strumento finché non sarà minore di 3 gradi.
La spia A si accende
Errore del livello di carica
della batteria
Sostituire le quattro batterie a secco alcaline con batterie nuove oppure
sostituire il pacco batterie.
Le spie B, C e D lampeggiano
simultaneamente
Errore della funzione
allarme di quota
Spegnere l’unità, collocare approssimativamente in piano lo strumento, quindi
riaccendere l’unità. Verificare l'altezza del raggio laser, in quanto potrebbe
essere cambiata.
La spia D lampeggia velocemente
Errore di calibrazione
Ripetere la procedura di calibrazione. Se l’errore si ripete, contattare il
rivenditore locale Topcon.
REGOLAMENTO
FCC
NOTA:
Questo dispositivo è stato controllato e certificato conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi digitali di classe B, ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti
sono stabiliti per fornire livelli di protezione accettabili contro interferenze nocive in
installazioni residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può emettere
frequenze radio e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni fornite
dal produttore, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio.
Non esiste tuttavia garanzia che tali interferenze non possano verificarsi in
installazioni particolari.
Se tale dispositivo provoca interferenze dannose per la ricezione di trasmissioni
radio o televisive, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo il
dispositivo, l'utente è invitato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o
più delle seguenti misure:
- riorientare o riposizionare l'antenna ricevente;
- aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
- collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è
connesso il ricevitore;
- consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Dichiarazione di conformità
Codice modello:RL-H4C
Nome commerciale:TOPCON CORPORATION
Produttore
Nome:TOPCON CORPORATION
Indirizzo:75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 GIAPPONE
Paese:GIAPPONE
Rappresentante negli Stati Uniti
Responsabile:TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC.
Indirizzo:7400 National Drive Livermore, CA94551, Stati Uniti
Numero telefonico:925-245-8300
RL-H4C
Sorgente laser
:
Uscita laser
:
Standard di sicurezza per il raggio laser :
Intervallo di correzione automatica
:
Precisione
:
Intervallo impostabile di inclinazione manuale :
:
:
:
:
:
Diodo laser (Visibile, 635 nm)
2,4 mW
CDRH (FDA) Classe IIIa, IEC Classe 3R
±5°
±10” (1 mm/20 m)
±5° (Quando lo strumento è installato su una superficie a 0°) L'intervallo di inclinazione viene
aumentato o ridotto in base all'inclinazione della superficie su cui è installato lo strumento.
600 giri/min
Diametro circa da 2 m a 800 m (Utilizzando LS-80L)
Batterie a secco 4 x D (alcaline)*1o pacco batterie BT-74Q al Ni-MH (7000mAh)
Circa 13 ore (Utilizzando AD-15)
Circa 100 ore (Con batterie a secco alcaline al manganese / a +20°C (+68°F))
Circa 60 ore (Con pacco batterie BT-74Q al Ni-MH/ a +20°C (+68°F))
IP66 (In base allo standard IEC60529)
Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)
Da -30°C a +60°C (da -22°F a +144°F)
Allarme di quota dell'unità RL-H4C(L'allarme viene visualizzato sull'indicatore dell'unità LS-80L).
Allarme batteria RL-H4C (l'allarme viene visualizzato sull'indicatore dell'unità LS-80L).
177(L)x196(P)x217(A)mm (7,0 x 7,7 x 8,5 pollici)
187 mm (Altezza dalla superficie inferiore dello strumento al punto centrale del raggio laser)
2,4 kg [5,3 libbre] (incluso le batterie a secco)
2,6 kg [5,7 libbre] (incluso BT-74Q)
filettature da 5"/8X11 per lo strumento di rilevamento
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
50 mm (2,0 pollici)
Alta precisione: ±1 mm (±0,04 pollici)/Precisione normale: ±2 mm (±0,08 pollici)
Cristalli liquidi (entrambi i lati) e cicalino
Batterie a secco 2 x AA
Circa 120 ore a +20°C (+68°F) (con batterie a secco alcaline al manganese)
Circa 30 minuti senza rilevamento delraggio
IP66 (in conformità allo standard IEC60529)
Da -20°C a +50°C (da -4°F a +122°F)
Da -30°C a +60°C (da -22°F a +140°F)
146(L)x76(P)x26(A)mm (5,7x2,9x1,0 pollici)
0,19 kg [0,41 libbre] (incluso batterie a secco)
Velocità di rotazione
Intervallo operativo
Alimentazione/Durata operativa
Tempo di ricarica
Durata operativa
:
:
:
:
:
:
Protezione dall'acqua e dalla polvere
:
Temperatura operativa
:
Intervallo di temperatura per lo stoccaggio :
Visualizzazione allarme LS
:
Dimensioni
Altezza del raggio laser
Peso (Tipo di batteria a secco)
(Tipo di batteria ricaricabile)
Vite del treppiede
LS-80L
Finestra di rilevamento del raggio
Precisione di rilevamento del raggio
Spia di rilevamento del raggio
Alimentazione
Durata operativa
Ritardo spegnimento automatico
Protezione dall'acqua e dalla polvere
Temperatura operativa
Temperatura di stoccaggio
Dimensioni
Peso
Please see the attached address list or
the following website for contact addresses.
http://www.topcon.co.jp
GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/
31365 90031