PROGRAMMA DI SALA - Comune di Thiene

Transcript

PROGRAMMA DI SALA - Comune di Thiene
Date dei prossimi spettacoli
Con il sostegno di
♦ ELEPHANT MAN (12-13-14 MARZO 2014)
♦ JOHN GABRIEL BORKMAN (25-26-27 MARZO 2014)
♦ SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA SBORNIA (Prima Nazionale)
(15-16-17 APRILE 2014)
città DI THIENE
Assessorato alla Cultura
TECNOLOGIA
TEATRO COMUNALE DI THIENE
Viale Bassani, 18/22 - Tel. 0445/804943
Informazioni
SERVIZIO PROMOZIONE EVENTI CULTURALI E TURISTICI
Piazza Ferrarin, 1 - THIENE
TEL. 0445/804745 - FAX 0445/804748
TEL. 0445/804943 (Teatro)
SITO INTERNET: www.comune.thiene.vi.it
e-mail: [email protected]
[email protected]
PRENOTAZIONI, PREVENDITA E VENDITA DEI BIGLIETTI
Prenotazione:
Quando: a partire dal Lunedì della settimana precedente lo spettacolo
Dove: presso il Servizio Promozione Eventi Culturali e Turistici negli orari di apertura al pubblico
Vendita:
Quando: a partire dalle ore 20,00 della sera dello spettacolo stesso
Dove: presso il botteghino del Teatro Comunale
I pagamenti possono essere effettuati: in contanti, con assegno,
tramite il punto POS.
Platea Poltronissime
Platea Poltrone I
Platea Poltrone II
1ª Galleria Centrale
1ª Galleria Laterale
2ª Galleria
2ª Galleria Ridotto
Cambio Turno Abbonamento
e 30,00
e 26,00
e 23,00
e 26,00
e 20,00
e 12,00
e 10,00
e 2,00
Servizio a pagamento
per maggiori dettagli consultare il sito:
www.vivatiket.it
Si avverte il gentile pubblico che a spettacolo iniziato
si PERDE il diritto alla poltrona numerata.
Grafica by Comune di Thiene LUCIANO TORRESENDI
D E L L ’ I M B A L L A G G I O
34
a
S TA G I O N E T E AT R A L E
THIENESE 2013/2014
IL MERCANTE
DI VENEZIA
di William Shakespeare
traduzione e adattamento di Giorgio Albertazzi
Martedì 4, Mercoledì 5,
Giovedì 6 Marzo 2014
ore 20.45
AMORE E SOLDI NELLA VENEZIA DEL ‘500
Secondo una clausola del testamento
paterno, la ricca Porzia dovrà sposare
quello dei suoi pretendenti, che riuscirà
ad indovinare in quale dei tre cofani,
loro presentati, sia chiuso il ritratto della
fanciulla.
Bassanio, nobile veneziano, innamorato
di Porzia, per presentarsi degnamente
all’innamorata, ha bisogno di tremila ducati,
che chiede al suo amico Antonio, ricco
armatore. Questi, non disponendo della somma, la chiede in prestito
all’ebreo Shylock, il quale, ansioso di vendicarsi delle offese d’Antonio,
gliela concede a patto che gli venga restituita entro quaranta giorni e
l’armatore s’obblighi, in caso di inadempienza, a lasciarsi togliere dal
corpo una libbra di carne. Trascorsi i quaranta giorni…
1. Lei ha curato anche il testo di questo “Mercante”?
Certo. Tradotto e adattato. Come tutti quelli che ho recitato di Shakespeare.
2. E come si caratterizza il suo teatro?
In questo “Mercante” volevo sfuggire all’idea dell’ebreuccio che presta
i soldi. Secondo me Shylock è sì un signore che fa il banchiere privato,
ma è soprattutto un uomo solo. Gli è morta la moglie, questa Lea che
lui invoca come un essere superiore, ed è rimasto con la figlia che lui
ama di un amore un po’ morboso. Non nel senso dell’incesto, ma nel
senso che cristallizza su di lei - come direbbe Stendhal – tante cose
positive: la bellezza, l’onestà, il tenere bene la casa. Diventa un po’ la figlia
compagna...
3. Ma poi lei se ne va.
Sì, lo abbandona, fugge con un cristiano, gli ruba i soldi, che perde un po’
per terra... Insomma lei diventa un altro essere da quello che lui si aspetta.
4. Che taglio dà Marinelli al “Mercante”?
Dipinge una Venezia con tutti i suoi poteri, i contrasti e le situazioni
cardine. C’è Antonio e i suoi “giovani leoni” fra i quali Graziano, Lorenzo,
e poi Bassanio,il suo Helmut Berger, il suo Alain Delon... spiegando che
Antonio è una specie di Luchino Visconti. C’è Shylock, il mercato di
Rialto, simbolo di una città aperta. C’è il contrasto di questi due mondi:
la solitudine di Shylock che si arrotola su se stesso e quando parla, ripete
ossessivamente: “Voglio la penale, la penale, la penale, voglio la penale...”.
Però lo trattano molto male, eh: gli tirano i sassi dietro, e nel gusto di
offenderlo c’è anche l’idea dell’affronto familiare: “Portiamo via la figlia a
questo stronzo di ebreo”.
Ecco, Marinelli rende bene questo quadro.
Da un’intervista di Giorgio Albertazzi a Il Giornale di Vicenza
PERSONAGGI E INTERPRETI
Shylock
GIORGIO ALBERTAZZI
Porzia
STEFANIA MASALA
Antonio
SERGIO BASILE
Pretendenti/Doge
FRANCESCO BISCIONE
Bassanio FRANCESCO MACCARINELLI
Jessica
IVANA LOTITO
Job
CRISTINA CHINAGLIA Lorenzo
MARIO SCERBO
Nerissa
VANINA MARINI
Graziano
DIEGO MAIELLO
I Ancella
ALICE MASSEI
II Ancella
SOFIA VIGLIAR
scene
paolo dore
costumi DANIELE GELSI
luci LUCA PALMIERI
foto di scena TOMMASO LE PERA
consulenza storica letteraria SERGIO PEROSA
regia
produzione
GIANCARLO MARINELLI
Ghione Produzioni
Nella foto Giorgio Albertazzi
Il Teatro Comunale di Thiene ringrazia per aver
contribuito alla realizzazione di questa serata