news a4.indd - Scuola del Cuoio

Transcript

news a4.indd - Scuola del Cuoio
È L’ACQUA L’ELEMENTO CHE HA UNITO SANTA CROCE AL CUOIO. LA LAVORAZIONE E CONCIA DELLE PELLI NECESSITA DI ACQUA IN QUANTITÀ E QUELLA ZONA DI FLORENTIA APPENA FUORI LE MURA, UN TEMPO CHIAMATA “L’ISOLA DELL’ARNO”, ERA DI FATTO IL PUNTO
PIÙ BASSO E DI PIÙ FACILE ACCESSO AL FIUME, OLTRE CHE OPPORTUNAMENTE LONTANA
DAL CENTRO CITTADINO PER LE ESALAZIONI DELLA LAVORAZIONE MEDESIMA.
GIÀ NEL 1226, QUANDO SAN FRANCESCO ARRIVÒ A FIRENZE, TROVÒ IN QUESTA ZONA SEMIPALUDOSA LE BOTTEGHE DI SAPONAI, TINTORI E CONCIATORI. E I FRANCESCANI LA
SCELSERO PER INSEDIARVI UNA LORO CHIESA NEL 1252, PRIMA CHE ARNOLFO DI CAMBIO
INIZIASSE NEL 1294 L’EDIFICAZIONE DELLA BASILICA E LA REPUBBLICA FIORENTINA PROCEDESSE ALLA BONIFICA DEL QUARTIERE.
NEL 1282 I LAVORATORI DEL CUOIO DI SANTA CROCE SI UNIRONO NELLA CORPORAZIONE
DEI “CUOIAI E GALIGAI” E TRA IL 1300 ED IL RINASCIMENTO RAGGIUNSERO L’ECCELLENZA
QUALITATIVA E LA FAMA INTERNAZIONALE.
LE STRADE DEL QUARTIERE MANTENGONO IL RICORDO DI QUESTE ANTICHE ATTIVITÀ:
CORSO TINTORI, VIA DELLE CONCE, VIA DEI CONCIATORI, CANTO DELLE MOSCHE (I RESIDUI
DELLE LAVORAZIONI ATTIRAVANO INEVITABILMENTE QUESTI FASTIDIOSI INSETTI).
ALL’INIZIO DELL’OTTOCENTO, NEL TRATTO DEL FIUME ARNO A VALLE DI FIRENZE, PRESE
VITA UN CENTRO CONCIARIO A CUI FU DATO, FORSE NON A CASO, IL NOME DI SANTACROCE
SULL’ARNO, OGGI RICONOSCIUTO COME UNO DEI MAGGIORI E MIGLIORI DISTRETTI CONCIARI DEL MONDO.
È PER QUESTA EREDITÀ CITTADINA CHE, ALLA FINE DELLA SECONDA GUERRA MONDIALE,
PADRE BERNARDINO FARNETANI, ALLORA PROVINCIALE DEI FRANCESCANI MINORI CONVENTUALI DI SANTA CROCE, E MARCELLO GORI, ARTIGIANO DI VIA DEL CORSO, PENSARONO AL CUOIO QUALE MESTIERE DA INSEGNARE AI GIOVANISSIMI RIMASTI SENZA FAMIGLIA
E SENZA PROSPETTIVA.
IL PROGETTO “SCUOLA DEL CUOIO” È UNA REALTÀ CUSTODITA DAL 1950 NEL CUORE DELLA
BASILICA DI SANTA CROCE. ALL’INTERNO DELL’ANTICO NOVIZIATO, AFFRESCATO DALLA
SCUOLA DEL GHIRLANDAIO, LA LOGICA DELLA PRODUZIONE DI MASSA È SCONFESSATA
ANACRONISTICAMENTE DALLA TRADIZIONE DI GESTI MANUALI VECCHI DI CINQUECENTO
ANNI E RIPETUTI DAVANTI AGLI OCCHI DEI VISITATORI.
FRANCESCA, LAURA, BARBARA E TOMMASO GORI, FIGLIE E NIPOTE DEL FONDATORE DI
SCUOLA DEL CUOIO, CRESCIUTI TRA PELLAMI PREGIATI ED ARTIGIANI TALENTUOSI, NELLE
PROPRIE CREAZIONI CONIUGANO QUELLA TRADIZIONE CON ESTRO E RAFFINATEZZA.
ORIGINALITÀ, RARITÀ, ESPRESSIONE DI UN GUSTO NON GLOBALIZZATO MA INDIVIDUALE,
RI-AFFERMAZIONE DEL “SU MISURA” NON COME ECCEZIONE DA
ESIBIRE IN REDAZIONALI PUBBLICITARI MA COME FILOSOFIA DI LAVORO: QUESTI SONO I
VALORI CHE SCUOLA DEL CUOIO OFFRE AD UNA NICCHIA DI MERCATO FATTA DI INTENDITORI E CULTORI DEL “BELLO”, PER I QUALI LA FIRMA NON SOSTITUISCE IL VALORE DEL
PRODOTTO MA LO CONVALIDA E GARANTISCE.
MORBIDE PELLI DI VITELLO, CERVO E STRUZZO, ESOTICHE E FASCINOSE PELLI DI ALLIGATORE E PITONE DECLINATE NEI COLORI ED ABBINATE TRA LORO CON INECCEPIBILE GUSTO
E, TALVOLTA, SOTTILE AUDACIA. QUESTO È SCUOLA DEL CUOIO.
FLOWING WATER IS THE ELEMENT THAT BROUGHT TOGETHER SANTA CROCE AND LEATHER.
THIS AREA OF FLORENTIA, JUST OUTSIDE OF THE ROMAN WALLS, ONCE ALSO KNOWN AS
“THE ISLAND OF THE ARNO”, WAS INDEED THE LOWEST OF THE CITY AND IT GAVE THE BEST
ACCESS TO THE RIVER. THIS STRATEGIC LOCATION BECAME THE LEATHER DISTRICT, CLOSE
TO WATER AND FAR ENOUGH FROM THE CITY CENTER, FOR THE SMELLS THAT THE PROCESS
WOULD PRODUCE!
IN 1226, WHEN FRANCESCO D’ASSISI ARRIVED IN FLORENCE, THE MARSH-LIKE AREA WAS
HOME TO SOAP MAKERS, TANNERS AND DYERS. IN 1252, THE FRANCISCANS CHOSE THIS
HUMBLE PART OF THE CITY TO BUILD THEIR CHURCH. IN 1294 ARNOLFO DI CAMBIO WOULD
START BUILDING
THE MONASTERY AS WE KNOW IT TODAY.
IN 1282 THE LEATHER WORKERS OF SANTA CROCE CREATED THEIR UNION, THE “CUOIAI
AND GALIGAI” CORPORATION. BETWEEN THE FOURTEENTH CENTURY AND THE RENAISSANCE, THEY BROUGHT THEIR CRAFT TO EXCELLENCE AND ACHIEVED INTERNATIONAL FAME.
THE STREETS OF THE NEIGHBORHOOD KEEP ALIVE THE MEMORY OF THEIR ORIGINS: CORSO
TINTORI (DYERS’ STREET), VIA DELLA CONCE (TANNERIES’ STREET) CANTO DELLE MOSCHE
(FLIES’ PLACE, FROM THE MANY INSECTS THAT THE REMAINS OF THE PROCESS WOULD ATTRACT!).
AT THE BEGINNING OF THE NINTH CENTURY, ALONG THE RIVER, BETWEEN FLORENCE AND
PISA, A DISTRICT OF TANNERIES WAS SETTLED AND NAMED, PERHAPS NOT BY CHANCE,
SANTACROCE SULL’ARNO, WHICH IS TODAY RENOWNED AS ONE OF THE BEST TANNING DISTRICTS IN THE WORLD.
IT IS BECAUSE OF THIS TRADITION AND CULTURAL HERITAGE THAT, BY THE END OF THE
SECOND WORLD WAR, PADRE BERNARDINO FARNETANI (FATHER SUPERIOR OF THE FRANCISCAN FRIARS IN SANTA CROCE) AND MARCELLO GORI (ARTISAN IN VIA DEL CORSO) HAD THE
IDEA OF TEACHING WAR
ORPHANS THE LEATHER CRAFT TRADE IN ORDER TO GIVE THEM A WAY TO MAKE A LIVING.
SCUOLA DEL CUOIO OFFERS A MEMORABLE EXPERIENCE IN THE HEART OF FLORENCE’S
LEATHER CRAFTSMANSHIP, BY SHARING WITH ITS GUESTS THE ATMOSPHERE OF A RENAISSANCE WORKSHOP AND THE METICULOUS ATTENTION TO DETAILS AND QUALITY OF ITS UNIQUE CREATIONS. INSIDE ITS
MAGNIFICENT LOCATION, FRESCOED BY THE SCHOOL OF GHIRLANDAIO, MASTER CRAFTSMEN CREATE A VARIETY OF PRODUCTS, BLENDING TRADITION WITH CONTEMPORARY TASTE.
WHILE THE DECORATED JEWELRY CASES AND DESK SETS ARE TESTIMONIALS TO THE AGE
OLD FLORENTINE ART OF ENGRAVING LEATHER WITH GOLD, EXQUISITE OSTRICH OR CROCODILE BAGS ARE PROOF OF THE CONTEMPORARY COMMITMENT TO THE HIGHEST ARTISANAL QUALITY. EVERYTHING RIGOROUSLY “FATTO A MANO”.
LAURA, FRANCESCA, BARBARA E TOMMASO, DAUGHTERS AND GRANDSON OF MARCELLO
GORI, RAISED AMONG EXQUISITE PELTS AND TALENTED CRAFTSMEN, IN THEIR CREATIONS
BLEND TRADITION WITH INSPIRATION AND REFINEMENT.
ORIGINALITY, RARITY, EXPRESSION OF A NON-GLOBALIZED BUT INDIVIDUAL TASTE, ENHANCEMENT OF MADE TO ORDER NOT AS AN EXCEPTION BUT AS A DAILY WORK PHILOSOPHY:
THESE ARE THE VALUES THAT SCUOLA DEL CUOIO OFFERS TO A NICHE OF THE MARKET
MADE OF SOPHISTICATED AND DISCERNING CLIENTS FOR WHOM THE BRAND DOES NOT
SUBSTITUTE THE VALUE OF THE PRODUCT BUT CONFIRMS AND GUARANTEES IT.
SOFT CALFSKIN, DEER AND OSTRICH PELTS, EXOTIC AND CHARMING ALLIGATOR AND
PYTHON SKINS IN A VARIETY OF COLORS AND MATCHED WITH UNCONTESTABLE TASTE AND,
SOMETIMES, A BIT OF BRAVERY. THIS IS, TODAY, SCUOLA DEL CUOIO.
1950 - 2010
QUESTA È LA STORIA DI UN PICCOLO GRANDE SOGNO, DI GRANDI PICCOLE AMBIZIONI,
DI VALORI UMANI E IMPEGNO CIVILE, DI UMILTÀ E DEDIZIONE, MA SOPRATTUTTO È LA
STORIA DI UNA FAMIGLIA E DI TANTE AMICIZIE NATE E CRESCIUTE SOTTO LE VOLTE DI
QUESTI CORRIDOI... BENVENUTI A SCUOLA DEL CUOIO!
THIS IS THE STORY OF A LITTLE BIG DREAM, OF BIG LITTLE AMBITIONS, OF HUMAN AND
CIVIL VALUES, OF HUMBLENESS AND COMMITMENT, BUT MOST OF ALL IT’S THE STORY OF A
FAMILY AND OF MANY FRIENDSHIPS BORN AND DEVELOPED UNDER THE VAULTS OF THESE
CORRIDORS... WELCOME TO SCUOLA DEL CUOIO!
La Scuola del Cuoio 1953
Jeanne Crain
James Stewart
Rossano Brazzi
Lady D. and Prince Charls
Buddy Hackett
Rosamunde Pilcher
Jack Nicklaus
Ozzy Ousbourne
Cardinal Spellman
John Huston
Miss Barbara Bush
Prince and Princess Hitachi
Papa Benedetto XVI
Linda Carter
Ernest Borgnine and K. Jurado
Susan and Lee Strasberg
Ted Kennedy
George Lopez
Papa Giovanni Paolo II
Robert Downey Jr.
Michael Chiklis
Noha Wyle
Robert Zemeckis
Madeleine Albright
1950 – 2010: SESSANT’ ANNI SULLA PELLE!
SCUOLA DEL CUOIO È STATA FONDATA DOPO LA SECONDA GUERRA MONDIALE
GRAZIE ALLA COLLABORAZIONE DEI FRATI FRANCESCANI DELLA BASILICA DI
SANTA CROCE E DELLE FAMIGLIE GORI E CASINI, ARTIGIANI DEL CUOIO FIN DAGLI ANNI TRENTA. LA LORO MISSIONE CONSISTEVA NEL DARE AGLI ORFANI DI
GUERRA LA POSSIBILITÀ DI APPRENDERE UN’ATTIVITÀ PRATICA CHE GLI PERMETTESSE DI GUADAGNARSI DA VIVERE: L’ARTE DELLA PELLETTERIA.
I FRATI MISERO A DISPOSIZIONE DEL PROGETTO L’ANTICO DORMITORIO. I BANCHI DI LAVORO FURONO SISTEMATI NEL CORRIDOIO DOVE SONO ANCORA OGGI
SIMBOLO E STRUMENTO DELLA ARTIGIANALITÀ DEI MAESTRI DI SCUOLA DEL
CUOIO.
I PRIMI STUDENTI DELLA SCUOLA DEL CUOIO VENNERO DUNQUE DALLA “CITTÀ DEI RAGAZZI” DI PISA, DOVE GLI ORFANI DI GUERRA ERANO AFFIDATI ALLE
CURE DELLA COMUNITÀ DEI FRANCESCANI. AD ESSI, GLI ARTIGIANI DI SCUOLA DEL CUOIO INSEGNARONO I SEGRETI DEI PELLAMI E DELLA MANIFATTURA.
COMINCIARONO A CREARE BORSE E VALIGE IN CUOIO, MA ANCHE SERVITI DA
SCRIVANIA E PORTAGIOIE E A PRATICARE L’ARTE DELLA DORATURA SERVENDOSI DI ORO A 22 CARATI.
CON IL SOSTEGNO DEL MINISTERO DEGLI ESTERI ITALIANO, GIORGIO LA PIRA,
ALLORA SINDACO DI FIRENZE, RICONOBBE FORMALMENTE IL SIGNIFICATIVO
RUOLO SOCIALE SVOLTO NELLA CITTÀ DA SCUOLA DEL CUOIO E CREÒ COSÌ
DUE BORSE DI STUDIO ANNUALI PER RAGAZZI DEI PAESI DEL TERZO MONDO.
ALLA FINE DEGLI ANNI CINQUANTA, IN ACCORDO CON IL MINISTERO DELLA
GIUSTIZIA, SCUOLA DEL CUOIO COMINCIÒ A OFFRIRE CORSI AI DETENUTI DEL
CARCERE DELLE MURATE E DEI CENTRI DI DETENZIONE MINORILE.
LA DEDIZIONE E L’IMPEGNO PROFUSI NEL PROGETTO SCUOLA DEL CUOIO PORTARONO IL PRESIDENTE SARAGAT A CONFERIRE A MARCELLO GORI IL TITOLO
DI CAVALIERE DEL LAVORO.
1950 – 2010: SIXTY YEARS OF LEATHER CRAFTSMANSHIP!
SCUOLA DEL CUOIO WAS FOUNDED AFTER WORLD WAR II THROUGH THE COLLABORATIVE EFFORTS OF THE FRANCISCAN FRIARS OF THE MONASTERY OF SANTA
CROCE AND THE GORI AND CASINI FAMILIES, FLORENTINE LEATHER ARTISANS SINCE THE 1930’S. THEIR ORIGINAL MISSION WAS TO PROVIDE WAR ORPHANS THE OPPORTUNITY TO LEARN A PRACTICAL TRADE THAT WOULD ALLOW THEM TO MAKE
A LIVING. MARCELLO GORI AND SILVANO CASINI BROUGHT THEIR MASTER CRAFTSMEN TO SCUOLA DEL CUOIO TO TEACH THESE CHILDREN THE LEATHER CRAFT
TRADE.
THE STUDENTS WERE TAUGHT THE DIFFERENCES IN THE VARIOUS KINDS OF LEATHER AND THE METHODS TO CUT IT BY HAND. SOON THEY BEGAN TO CREATE A
VARIETY OF LEATHER ITEMS RANGING FROM HANDBAGS AND BRIEFCASES TO
SMALLER ARTICLES. THE MOST GIFTED STUDENTS ALSO LEARNED HOW TO MAKE
ARTISTIC OBJECTS SUCH AS DESK SETS AND JEWELRY CASES AND ACQUIRED THE
ART OF GILDING LEATHER USING 22 CARAT GOLD.
DUE TO THE GROWING DEMAND FOR FINE QUALITY HANDCRAFTED PRODUCTS, IN
MAY 1950, SCUOLA DEL CUOIO OPENED ITS DOORS AT THE MONASTERY OF SANTA
CROCE TO CUSTOMERS, AND DURING THIS TIME SUPPLIED THE UNITED STATES
6TH FLEET (STATIONED IN THE MEDITERRANEAN), THE U.S. AIR FORCE, THE 5TH
ARMY AND THE AMERICAN EMBASSIES IN EUROPE WITH VARIOUS LEATHER GOODS, WHICH GREATLY CONTRIBUTED TO THE REPUTATION OF SCUOLA DEL CUOIO
IN THE UNITED STATES. IN FACT, DWIGHT D. EISENHOWER, AS PRESIDENT OF THE
UNITED STATES, USED A LEATHER DESK SET HANDCRAFTED AND GILDED BY THEIR
MASTER CRAFTSMEN.
FOLLOWING MARCELLO GORI’S COMMITMENT TO SOCIAL RESPONSIBILITY, SCUOLA DEL CUOIO HAS CONTINUED THIS TRADITION BY TRAINING THE UNPRIVILEGED
OF THE NEIGHBORHOOD, HOLDING CLASSES IN THE CITY JAIL AND SUPPORTING
THE FRIARS OF SANTA CROCE.
THE UNIQUE LOCATION, THE QUALITY OF ITS PRODUCTS AND THE COMMITMENT
TO TRADITION HAS MADE SCUOLA DEL CUOIO WORLD FAMOUS. IT REMAINS THE
LARGEST AUTHENTIC LABORATORY IN FLORENCE WHERE CUSTOMERS CAN WATCH
THE ARTISANS CREATING THEIR ARTICLES IN THE VERY HEART OF A LONG HISTORICAL PRACTICE.
MARCELLO GORI: ARTIGIANO E ARTISTA
SEPPUR SIN DA GIOVANISSIMO IMPEGNATO NELLA BOTTEGA DI FAMIGLIA IN VIA DEL CORSO, MARCELLO GORI AMAVA FREQUENTARE
I CORSI DI PITTURA DI FIAMMA VIGO IN VIA DEGLI ARTISTI, PER PAGARE I QUALI “PULIVA” GLI STUDI DEI MAESTRI PEYRON E ROSAI. NEL 1959,
DECISE DI APRIRE LA SUA GALLERIA, LA SANTACROCE, CHE PER TRENT’ANNI OSPITÒ MOSTRE DI IMPORTANTI PITTORI ITALIANI, COME ROSAI,
CASORATI, MORANDI, DE CHIRICO E FONTANA, PROPONENDO NELCONTEMPO UNASERIE DI “GIOVANI” CHE DALÌ INIZIARONO ILLORO PERCORSOARTISTICO,
TRA I QUALI ANTONIO POSSENTI. UNA GALLERIA DI UN COLLEZIONISTA DELLA QUALE LUI STESSO ERA IL PRIMO E MIGLIORE CLIENTE ED AMMIRATORE!
SCUOLA DEL CUOIO È LA SUA IDEA E LA SUA CREATURA, PORTATA AVANTI CON LO STESSO APPASSIONATO ORGOGLIO DELL’ARTISTA:
COSTRUTTIVAMENTE CRITICO, MAI COMPLETAMENTE PAGO, MA STRENUAMENTE PROTETTIVO E IN ESSA SPIRITUALMENTE REALIZZATO!
MARCELLO GORI: ARTISAN AND ARTIST
MARCELLO GORI, ONE OF THE FOUNDERS OF SCUOLA DEL CUOIO, WAS INVOLVED IN HIS EARLY YOUTH WITH HIS FAMILY WORKSHOP IN VIA DEL CORSO. HIS
PASSION WAS ATTENDING ART CLASSES WHERE HE WAS TAUGHT BY FIAMMA VIGO, AND CLEANED THE STUDIOS OF MASTERS PEYRON’S AND ROSAI’S TO PAY FOR
HIS ART LESSONS. IN 1959 MARCELLO DECIDED TO OPEN HIS OWN ART GALLERY, NAMED SANTACROCE, AND FOR OVER THIRTY YEARS MARCELLO COMMITTED
HIMSELF TO THE ARTS BY HOSTING EXHIBITS BY IMPORTANT MASTERS (ROSAI, CASORATI, MORANDI, DE CHIRICO AND FONTANA, TO NAME A FEW) AND BY PROMOTING YOUNG TALENTED ARTISTS WHO HAD THE CHANCE TO EMERGE AND EXPRESS THEIR CREATIVITY (ANTONIO POSSENTI WAS ONE OF THEM). HIS PASSION FOR
ART, FOR HIGH QUALITY CRAFTSMANSHIP AND HIS SENSE OF SOCIAL RESPONSIBILITY LED MARCELLO TO OPEN SCUOLA DEL CUOIO, WHICH IS HIS IDEA AND HIS
CREATION, CARRIED ON WITH THE PRIDE OF AN ARTIST ALWAYS CRITICAL, NEVER COMPLETELY SATISFIED, BUT BRAVELY PROTECTIVE AND SPIRITUALLY GRATIFIED.
IO C’ERO! (di Laura Gori)
Mi ricordo di quella notte. Mia nonna fu la prima a darci l’allarme: l’intero piano terra della sua abitazione
di Via Montebello, dietro al Teatro Comunale, era sommerso d’acqua. La mia famiglia vive sulla collina di
Fiesole e dell’incombente disastro non avemmo altro sentore, se non la paura che per giorni aveva avvolto
Firenze. Mio padre, Marcello, ha costruito la sua intera esistenza sulle rive dell’Arno e come gran parte dei
fiorentini prese in scarsa considerazione la minaccia che le piogge incessanti riversavano sulla città. Quando seppe la notizia, corse in soccorso dei suoi affetti in pericolo: sua madre, Scuola del Cuoio e Firenze.
I viali della città erano il limite percepibile del disastro. Il cuore della città era invaso da fango, acqua
e detriti. Nella più completa oscurità, con il fango fino alle ginocchia, mio padre poté solo raggiungere la Sinagoga, poiché Santa Croce era coperta sotto metri di acqua. Con l’aiuto dei pompieri poté
raggiungere e trarre in salvo sua madre, e poi fu condotto in Santa Croce. Entrò nel convento attraverso il tetto e dall’alto vide che fango e piante divelte si ammassavano fino a raggiungere quasi le volte
del chiostro del Brunelleschi. All’interno del Museo, il Crocifisso di Cimabue era quasi completamente sommerso. Nella Chiesa, le antiche panche erano ammucchiate vicino all’altare maggiore, il fango
raggiungeva gli affreschi di Giotto. Scuola del Cuoio era devastata. Acqua e fango ricoprivano il laboratorio, il magazzino e gli uffici. Tutto era irrimediabilmente danneggiato: prodotti, pelli, arredi...
Solo sette giorni dopo mio padre mi portò in Santa Croce. Artigiani, apprendisti e studenti lavoravano
per rimuovere il blocco di fango solido alto quasi un metro che ricopriva i pavimenti. Non c’era acqua né
elettricità. Ma l’alluvione non aveva portato via la nostra forza, il nostro positivismo e le nostre ambizioni! Determinazione e duro lavoro permisero al laboratorio di recuperare una benché minima operatività
già il 19 Novembre. Mi ricordo che a casa lavavamo le pelli pregiate e le appendevamo ad asciugare in
giardino. Per i cinque mesi che seguirono, lavorammo senza sosta per riportare Scuola del Cuoio al suo
prestigio, e da allora non abbiamo smesso di impegnarci per mantenerlo al livello della nostra reputazione.
Mio padre rifletteva perfettamente lo spirito degli Angeli del Fango. La sua dedizione a Santa Croce andò ben oltre il semplice, seppur comprensibile, interesse per Scuola del Cuoio: i suoi
sforzi furono dedicati all’intera Basilica e alla comunità dei Frati Francescani che la governava!
I WAS THERE! (by Laura Gori)
I remember that night. The rain was terrible. My grandmother was the first to sound the alarm: the entire
ground floor of her townhouse in Via Montebello, by the Teatro Comunale, was submerged by water. Since
we lived on the hill of Fiesole, and we had no clue of the extent of the disaster or the fear that was now
embracing Florence. My father, Marcello, had built his entire existence on the riverside of the Arno and
like most of the Florentines did’n want to consider the threat that the continuous rain was bringing on our
city. When he got the word, he ran to give aid to his mother, Scuola del Cuoio and his beloved Firenze!
The large city boulevards were the perceivable limit of the disaster. Within the “Viali”, in the
heart of the city, mud, water and filth progressively flowed from the river. In complete obscurity, mud to his knees, my father could only get to the Synagogue. Santa Croce square was covered with meters of water! Thanks to the help of the firemen he reached my grandmother and took
her to the safe side of the city. Later on that morning, the firemen helped him into Santa Croce.
He could only enter through the roof of the Convent. There you could see the mud and the plants torn
from the ground and the marks of the water that had almost reached the high vaults of the Brunelleschi Cloister. Inside the Museum of Santa Croce, Cimabue’s Christ was severely damaged. In the Church,
the old long benches were piled by the main altar, the floor hidden by mud and water to the height of
Giotto’s frescoes. Scuola del Cuoio was devastated. The water had reached the workshop,
warehouses and offices. Almost everything was irremediably lost: products, skins, furnishings...
On the 11th I was able to reach Scuola del Cuoio with my father. Master craftsmen, apprentices and
students, together we started removing the mud that formed a solid one meter high block. We had neither water nor electricity. But the flood did not wash away our strength, optimism or ambition! Determination and hard sleepless work allowed the workshop to recuperate a minimum capacity on November 19th. I remember hanging skins to dry in the garden of our house. For the following five
months, until March 1967, we worked unstopped to bring Scuola del Cuoio back to its prestige.
My father perfectly reflected the spirit of the Mud Angels. His commitment to Santa Croce went
well beyond the simple, though understandable, interest for our Scuola del Cuoio, and his efforts were devoted to the entire Monastery and the community of the Franciscan Friars of Santa Croce!
LE BORSE-GIOIELLO DI FRANCESCA
BENCHÈ L’ORIGINE DI “SCUOLA DEL CUOIO” FOSSE UN IMPORTANTE PROGETTO SOCIALE,
CON IL PASSARE DEGLI ANNI L’ASPETTO COMMERCIALE È DIVENUTO PROPEDEUTICO AL
PROSEGUIMENTO DELLA FORMAZIONE, GIACCHÈ SIN DALLA FINE DEGLI ANNI SESSANTA
LE LEGGI SULLA FORMAZIONE OBBLIGATORIA E SULL’APPRENDISTATO HANNO DRASTICAMENTE LIMITATO LE POSSIBILITÀ DI TRASMETTERE AI GIOVANI LE CAPACITÀ ARTIGIANALI DEI MAESTRI DELLA SCUOLA. DI FATTO, IL PROGETTO SOCIALE ED IL SOSTEGNO
AL VERO ARTIGIANATO FIORENTINO È PROSEGUITO DA ALLORA ATTRAVERSO L’INVESTIMENTO DIRETTO DI SCUOLA DEL CUOIO NELL’ASSUNZIONE DI APPRENDISTI.
IN TALE OTTICA, LA RICERCA DI UN PRODOTTO CHE RISCONTRASSE L’ASSOLUTA APPROVAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI E LA CONTINUA SPERIMENTAZIONE STILISTICA HANNO ASSUNTO UN RUOLO ANCORA PIÙ IMPORTANTE ALL’INTERNO DEL PROGETTO.
LA GLOBALIZZAZIONE DEI CONSUMI E LA MASSIFICAZIONE DELLA PRODUZIONE CHE
HANNO AVUTO ORIGINE NEGLI ANNI NOVANTA HANNO AVUTO GRAVI RIPERCUSSIONI
SULLE PICCOLE MANIFATTURE ITALIANE. LA RISPOSTA DI SCUOLA DEL CUOIO È STATA DA
SUBITO COERENTE CON LA PROPRIA IDEA ORIGINALE: ESALTARE L’UNICITÀ DELLA CREAZIONE ARTIGIANALE.
ALL’INIZIO DEL NUOVO MILLENNIO, FRANCESCA GORI, LA FIGLIA CHE HA EREDITATO MAGGIORMENTE I TRATTI CREATIVI E IL TALENTO ARTIGIANALE DI MARCELLO, HA DATO VITA
AD UNA “COLLEZIONE PERMANENTE” DI BORSE GIOIELLO CHE PORTASSE ALL’ESTREMO IL
PRINCIPIO DELLA ESCLUSIVITÀ E DELL’UNICITÀ NEL LORO SIGNIFICATO PIÙ AUTENTICO.
SI TRATTA INFATTI DI BORSE TAGLIATE, ASSEMBLATE E CUCITE INTERAMENTE A MANO,
INDIVIDUALMENTE DECORATE CON GIOIELLI NON RIPETIBILI, CATALOGATE E NUMERATE
UNA PER UNA. COLORO CHE DECIDONO DI ACQUISTARE QUESTI PEZZI UNICI NON ENTRANO SOLO IN POSSESSO DI UNA BORSA, MA DI UNA VERA E PROPRIA CREAZIONE D’ARTE E
D’ARTIGIANATO!
FRANCESCA’ S JEWEL-BAGS
ALTHOUGH SCUOLA DEL CUOIO WAS FOUNDED TO PROVIDE ORPHANS WITH A TRADE, OVER
TIME, DUE TO CHANGES IN ITALIAN LAW, THE RETAIL PART OF THE PROJECT HAS BECOME ITS
PRIMARY FOCUS. BY THE 1970S ITALIAN LAW REQUIRED COMPULSORY EDUCATION FOR ALL
CITIZENS. THIS LAW, BENEFICIAL TO ALL, HOWEVER SEVERELY REDUCED THE NUMBER OF
APPRENTICES. NEVERTHELESS SCUOLA DEL CUOIO HAS MAINTAINED THE TRADITION OF PASSING ON AUTHENTIC FLORENTINE CRAFTSMANSHIP BY INVESTING IN THE TRAINING AND HIRING OF APPRENTICES. TODAY YOUNG APPRENTICES FROM AROUND THE WORLD LEARN THE
TECHNIQUES OF OUR MASTER LEATHER CRAFTSMEN.
OUR CONTINUOUS QUEST FOR OUR CLIENTS’ COMPLETE SATISFACTION AS WELL AS OUR DEDICATION TO STYLE AND QUALITY CRAFTSMANSHIP HAVE BECOME EVEN MORE IMPORTANT
GOALS TODAY.
GLOBALIZATION AND MASS PRODUCTION OF LEATHER GOODS PRIMARILY IN THE FAR EAST,
HAS HAD A SEVERE IMPACT ON ITALIAN MANUFACTURERS. WE, HOWEVER, HAVE CONTINUED
THE AGE-OLD TRADITION OF PRODUCING OUR PRODUCTS WITH THE SAME CARE, ARTISANSHIP AND UNIQUENESS OF OUR FOUNDERS, RIGHT HERE IN FLORENCE.
IN THE TRADITION OF OUR FOUNDER AND HER FATHER MARCELLO, FRANCESCA GORI HAS
CREATED A “PERMANENT COLLECTION” OF JEWEL-BAGS, BRINGING THE REAL MEANING OF
EXCLUSIVITY AND UNIQUENESS TO THEIR EXTREME: BAGS THAT ARE CUT, ASSEMBLED AND
STITCHED BY HAND, INDIVIDUALLY DECORATED WITH ONE-OF-A-KIND JEWELS AND
BEADS, CATALOGUED AND NUMBERED ONE BY ONE. THOSE WHO DECIDE TO PURCHASE ONE
OF THESE UNIQUE PIECES DO NOT JUST BECOME OWNERS OF A BEAUTIFUL BAG, THEY BECOME PART OF A CENTURIES OLD AUTHENTIC CRAFTSMANSHIP.
UN AFFARE DI FAMIGLIA...
SONO STATE LE MANI ESPERTE E PAZIENTI DEL MAESTRO ADELMO
CHITI A DARE FORMA E SOSTANZA PER OLTRE 50 ANNI ALLE INTUIZIONI STILISTICHE DI ISPIRAZIONE TRADIZIONALE DEI GORI.
MARCELLO CONIUGÒ L’ARTE DELLA DECORAZIONE DELLA PELLE CON ORO A 22 CARATI ALLA REALIZZAZIONE DI BORSE DA SIGNORA. LA SUA “LIGHT IN THE PIAZZA”, TUTT’OGGI IN PRODUZIONE, CONSEGUÌ IL SUCCESSO CHE PORTÒ SCUOLA DEL CUOIO
ALLA ATTENZIONE DEL PUBBLICO PIÙ à la mode.
LAURA, FIGLIA PRIMOGENITA, DEL PADRE HA EREDITATO LO STILE E LA PRESENZA. AFFIANCANDO IL PADRE SIA NELLA GALLERIA
D’ARTE SANTACROCE CHE NEL PROGETTO SCUOLA DEL CUOIO
HA MUTUATO DA MARCELLO LA PASSIONE PER LA PERFEZIONE
DEL DETTAGLIO, CHE SI RIFLETTE NEGLI SCHIZZI DI BORSE E ABBIGLIAMENTO DA CUI NASCONO POI I PRODOTTI PIÙ CLASSICI
NELLA COLLEZIONE.
BENCHÉ TOMMASO, FIGLIO DI LAURA, FRESCO DI STUDI AZIENDALISTICI, FOSSE DESTINATO UNICAMENTE AD AFFIANCARE
BARBARA, LA PIÙ GIOVANE DELLE FIGLIE DI MARCELLO, NELLA
AMMINISTRAZIONE DELLA AZIENDA, HA ANCHE LUI SVILUPPATO
UN PROPRIO GUSTO E TALENTO STILISTICO, DAL QUALE NASCONO BORSE IN CUI I SESSANTA ANNI DI TRADIZIONE ARTIGIANA
DEI MAESTRI DELLA SCUOLA DEL CUOIO SI INCONTRANO E FONDONO CON UNA VISIONE, MAI ESTREMA, DELLE TENDENZE DELLA MODA.
A FAMILY AFFAIR...
MASTER ADELMO CHITI’S EXPERT HANDS HAVE GIVEN SHAPE AND
FORM TO THE GORIS’ STYLISTIC INTUITIONS FOR OVER 50 YEARS!
MARCELLO MERGED THE ART OF ENGRAVING LEATHER WITH 22
CARAT GOLD DECORS INTO LADIES’ HANDBAGS. HIS “LIGHT IN THE
PIAZZA”, STILL IN OUR COLLECTION, ACHIEVED THE SUCCESS WHICH BROUGHT SCUOLA DEL CUOIO TO THE ATTENTION OF FASHIONABLE JETSETTERS AROUND THE WORLD.
LAURA, THE ELDEST OF HIS THREE DAUGHTERS, INHERITED MARCELLO’S STYLE AND PRESENCE. BY JOINING HER FATHER BOTH IN
THE FAMILY ART GALLERY AND AT SCUOLA DEL CUOIO, SHE LEARNED HER FATHER’S PERFECTIONISM AND PASSION FOR DETAILS. HER
SKETCHES AND DESIGNS OF BAGS AND CLOTHING ARE THE INSPIRATION FOR OUR MOST CLASSIC AND ELEGANT ARTICLES.
ALTHOUGH TOMMASO, LAURA’S SON, GRADUATED IN BUSINESS
ADMINISTRATION AND WAS PERHAPS DESTINED TO JOIN BARBARA
(MARCELLO’S YOUNGEST DAUGHTER) IN THE ADMINISTRATION OF
THE FAMILY BUSINESS, HE HAS ALSO DEVELOPED A PERSONAL TALENT FOR FASHION AND A UNIQUE CONTEMPORARY STYLE THAT IS
INCORPORATED INTO THE NEWEST DESIGNS. HIS BAGS ARE A RESULT
OF SIXTY YEARS OF TRADITION BLENDED WITH A WELL BALANCED
VISION OF CONTEMPORARY TRENDS.
SIN DAL 1995, SCUOLA DEL CUOIO SI È IMPEGNATA NELLO SVILUPPO DI UNA PROPRIA UNITÀ DEDICATA ALL’E-COMMERCE E ALLA CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT. UN SITO INTERNET ISTITUZIONALE DI IMPATTO (WWW.SCUOLADELCUOIO.COM) RIESCE A
RIEVOCARE, SEPPUR CON LE LIMITAZIONI IMPOSTE DALLA DISTANZA E DAL VEICOLO, L’ESPERIENZA CHE VISITATORI E CLIENTI HANNO VISSUTO CAMMINANDO LUNGO I NOSTRI CORRIDOI, OFFRENDO INFORMAZIONI STORICHE, IMMAGINI, PROSPETTI INFORMATIVI
DEI CORSI OFFERTI E, OVVIAMENTE, L’ACCESSO ALLO SHOPPING
ON-LINE. LA SEZIONE E-COMMERCE È AGGIORNATA QUOTIDIANAMENTE, E LO STAFF DEDICATO ALLA GESTIONE DEL CRM GARANTISCE UN SERVIZIO CLIENTI IMMEDIATO E PUNTUALE, OLTRE A SUPERVISIONARE L’INTERO PROCESSO DI SPEDIZIONE E CONSEGNA DEGLI
ORDINI DAL NOSTRO MAGAZZINO SPEDIZIONI FINO ALLA PORTA DEL
DESTINATARIO.
SINCE 1995, SCUOLA DEL CUOIO HAS CONSTANTLY IMPLEMENTED ITS
OWN E-COMMERCE AND CUSTOMER RELATIONSHIP MANAGEMENT
UNIT. AN IMPACT WEBSITE (WWW.SCUOLADELCUOIO.COM) IS ABLE
TO REFRESH THE EXPERIENCE, ALTHOUGH WITH LIMITS IMPOSED BY
DISTANCE, THAT VISITORS AND CLIENTS HAVE LIVED WALKING OUR
CORRIDORS, BY PROVIDING HISTORICAL INFORMATION, IMAGES, BROCHURES OF OUR CLASSES AND, OBVIOUSLY, ACCESS TO OUR ONLINE
SHOPPING SECTIONS. THE E-COMMERCE SECTION IS UPDATED DAILY.
THE STAFF IN CHARGE OF THE CRM IS ABLE TO GUARANTEE AN IMMEDIATE AND FLAWLESS CUSTOMER SERVICE, BESIDES SUPERVISING THE
ENTIRE LOGISTIC PROCESS OF EACH ORDER, FROM OUR WAREHOUSE
TO THE CUSTOMER’S DOOR.
Scuola del Cuoio - Via S. Giuseppe 5R - 50122 Florence - Italy - Ph.: (+39) 055.244.534 - Fax: (+39)055.248.0337 [email protected]
Q
uando nel 1950 il laboratorio artigianale “Gori e Casini” fu trasferito dalla bottega di Via del
Corso all’interno del complesso della Basilica di Santa Croce, mio nonno Marcello non aveva in
mente un semplice, per quanto significativo, cambio di indirizzo, ma posava invece la pietra angolare
della creazione del progetto “Scuola del Cuoio”. Un radicale cambio di rotta e filosofia che avrebbe
trasformato un gruppo di talentuosi artigiani in “tutori”, ai quali sarebbe stato affidato il delicato
incarico di creare un possibile futuro lavorativo, e forse anche umano, per le giovani vite degli orfani
della Città dei Ragazzi.
Già la scelta anti-commerciale del nome Scuola del Cuoio, rispetto al più facile ed orecchiabile “Gori
e Casini”, testimonia la portata del cambiamento e l’ambizione del progetto di mio nonno: non stava
infatti pensando unicamente ad una atelier di pelletteria, ma ad un “ginnasio” di artigiani!
Il successo umano, sociale e, non ultimo, commerciale della visione di mio nonno è stato riconosciuto
negli anni. Nel 1968 il Presidente della Repubblica Saragat gli conferì il Cavalierato del Lavoro. Ricevette la Medaglia al Valore Civile per i meriti nella rieducazione dei detenuti del carcere minorile
delle Murate e di Sollicciano (per i quali furono organizzati corsi artigianali all’interno delle carceri
stesse). Ma il miglior riconoscimento sono le continue e ripetute manifestazioni di apprezzamento dei
suoi prodotti che, con i loro acquisti, istituzioni Italiane e straniere gli hanno tributato (Alto Comando
dell’Esercito e della Marina Americana, Presidenza degli Stati Uniti d’America, Ambasciate e rappresentanze Consolari Americane, Ministero degli Interni Italiano, Arma dei Carabinieri, Comune di
Firenze, per citarne alcune), casati nobiliari, divi del cinema, del teatro e protagonisti del mondo dello
sport e della politica internazionale (di alcuni dei quali conserviamo foto, appese alle pareti del nostro
laboratorio nel corso degli anni, affettuosamente scattate e autografate in occasione delle visite).
Ed un tacito ma ben più evidente e tangibile tributo è arrivato dal quartiere di Santa Croce stesso, che
nel 1950 appariva desolato e privo di qualunque pregio o attrazione, fatto salvo per lo splendore della
Basilica. In meno di un decennio, Scuola del Cuoio, attirando l’attenzione del turismo, ha creato un
vero e proprio distretto commerciale della pelletteria: “la Scuola ha fatto scuola”, diceva mio nonno
con un gioco di parole!
Tra la fine degli anni Settanta e l’inizio degli Ottanta, mia madre Laura e le sue due sorelle, Francesca e Barbara, hanno iniziato il loro inserimento nell’azienda di famiglia. In quegli anni, alcuni, pur
giusti, processi legislativi e sociali avevano limitato la portata della componente umana del nostro
progetto. Da un lato l’istituzione della scuola dell’obbligo precludeva ai giovanissimi di dedicarsi
all’apprendimento dei mestieri d’arte. Dall’atro, l’occhio di favore con cui il governo guardava, in
maniera miope, alla grande industria spingeva verso la ricerca di impiego negli stabilimenti industriali, a torto (ce lo dice la storia recente!) coincidenti, nell’immaginario collettivo dell’epoca, con
il mito del posto fisso.
Al contempo, l’apertura dei grandi marchi dello stilismo verso rotte commerciali e manifatturiere estere (inizialmente verso l’Europa dell’Est, successivamente verso l’Est asiatico) alla ricerca di
manodopera a buon prezzo (il costo della manodopera dell’est asiatico è inferiore di almeno trenta
volte rispetto a quella Italiana) sottraeva commissioni e, di conseguenza, prospettive occupazionali
al comparto artigianale italiano.
La risposta che la mia famiglia dette al nuovo scenario fu contro tendenza e coerente con la filosofia
originaria:
• nessuna rilocalizzazione produttiva;
• nessuna “brandizzazione” del prodotto che sostituisse un logo al valore intrinseco
e reale dell’oggetto;
• nessun ampliamento commerciale (che non era nell’immediato sostenibile con la sola capacità
produttiva dei nostri maestri artigiani fiorentini);
• proseguimento dell’attività di formazione attraverso l’investimento diretto nell’assunzione
degli apprendisti;
• sconfessione della produzione di massa portata avanti da tutti i grandi marchi attraverso il sistema
delle sub-commesse a gruppi terzisti (sui quali veniva dunque “scaricato” l’onere della gestione delle
risorse umane preposte alla produzione, ed i quali, talvolta, data la rigidità del sistema assunzioni/
licenziamenti, ricorrevano al lavoro “a nero” o ad ulteriori sub-appalti per far fronte alla variabilità
stagionale delle commesse, ulteriormente indebolendo le prospettive delle piccole manifatture italiane) a favore della artigianalità e della originalità del “su misura”.
Se da un punto di vista commerciale queste prese di posizione contro corrente hanno senza dubbio
posto un limite alle potenzialità del prodotto creato dagli artigiani di Scuola del Cuoio, sotto molti
aspetti sono state determinanti per i risultati ottenuti. Abbiamo mantenuto la “fiorentinità” dell’origine del prodotto e preservato una forma genuina di artigianato, formando artigiani che esprimano
una “creazione” in ciascun prodotto, attraverso tecniche affinate nei secoli e lontano dal rumore
assordante delle catene di produzione. Siamo rimasti al timone della nostra azienda (oggi cosa assai rara!) ed abbiamo preservato la componente sociale del progetto originale. E così, oggi, sorrido
nel vedere inserzioni pubblicitarie di grandi e famosi marchi che mostrano serafici artigiani in posa
dietro a immacolati banchi di lavoro. Soffro empaticamente per le traversie ed i passaggi di mano di
storici marchi italiani che, lungo il cammino, hanno perso un po’ della loro anima. Apprezzo appieno
quello che siamo riusciti a mantenere quando sento che i colossi francesi della pelletteria richiedono
settimane di attesa per l’apposizione di un monogramma in oro su un prodotto (cosa che noi facciamo
ancora immediatamente e gratuitamente!).
Quando, fresco di laurea, mi sono aggregato al progetto nella seconda metà degli anni Novanta, avevo la mente piena di moderni concetti di marketing che, sulla carta, davano torto a quello che Scuola
del Cuoio era e rappresentava. Mio nonno mi diceva spesso: <<Non saremo diventati Gucci, ma
d’altronde Gucci non è più dei Gucci da un sacco di tempo!>>. Mi ci è voluto del tempo per capire
ed adattare la teoria alla realtà, per sviluppare una nuova visione che coniugasse una mia ambizione
personale all’eredità ed agli insegnamenti di mio nonno. Poi ho iniziato a conoscere i nostri clienti
e la nostra azienda, ed ho capito! Ho capito che il sistema del lusso creato ad arte dai grandi marchi
ha sganciato il concetto di rarità (nel senso letterale di “scarsità”) da quello di esclusività, per cui un
oggetto può essere disponibile ovunque ed in quantità ma rimanere pur sempre “esclusivo” per la
sola discriminante di un elevato prezzo di vendita. Ho capito che il sistema moda foraggia copiosamente le celebrità di ogni campo affinché milioni di consumatori (che il marketing definisce quasi
ironicamente “imitatori”) corrano ad acquistare i prodotti esibiti dai loro beniamini. Ho capito che
l’obiettivo degli “imitatori” (sia che comprino in negozio, sia che comprino all’outlet ad un terzo del
prezzo, ma anche quelli che comprano le imitazioni sulla spiaggia del Forte dei Marmi) è quello della
appartenenza ad un – troppo vasto, direi – gruppo elitario. Un sacco di contraddizioni in termini...
Ed ho realizzato che Scuola del Cuoio, diversamente, crea prodotti che non si possono collocare su
un ciclo di vita del prodotto di soli 6 mesi (alcune delle nostre borse sono in collezione da sessanta
anni!). Che i nostri clienti non vogliono uniformarsi alla “massa elitaria” ma vogliono semmai distinguersi per la diversità della loro scelta d’acquisto, e che amano poter esibire la loro borsa e poter raccontare la storia di quando il maestro Adelmo di Firenze ha scelto per loro quella determinata pelle ed
ha plasmato con il solo aiuto delle proprie mani esperte una creazione fatta espressamente per loro...
Oggi, sessanta anni dopo l’inizio di questo progetto, sono consapevole che è stata la dimensione umana a far passare Scuola del Cuoio indenne attraverso le crisi che si sono succedute negli ultimi venticinque anni, e che è proprio la dimensione umana a rappresentare la migliore carta da giocare per
garantire il futuro della nostra azienda, della nostra famiglia e, forse, del Made in Italy più autentico:
un patrimonio fatto di artigiani, artisti e lavoratori appassionati che hanno reso questa denominazione
di origine un indiscusso sinonimo nel mondo di qualità, raffinatezza, gusto e ricercatezza.
Di recente, mia madre ha concluso così un’intervista rilasciata per la rivista “Uno Stile di Vita” del
gruppo Baglioni Hotels, dal titolo “Living art”. Credo che siano il miglior finale che potessi scrivere.
<<Il turismo ci fornisce i mezzi per mantenere in vita le nostre tradizioni. Questo (il nostro) è ancora
il modo in cui lavora Firenze, con lo spirito artigianale, realizzando prodotti di pregiata qualità. Questa è la forza di Firenze, le sue abilità, arti e mestieri tramandati da maestro ad apprendista. Cos’altro
è, altrimenti, Firenze? Solo un grande museo a cielo aperto? No! Firenze non è morta, non è solo un
museo. Siamo ancora qui! Siamo ancora vivi!>>.
I
n 1950, the artisan’s workshop “Gori e Casini” moved from Via del Corso to its present location
inside the Basilica of Santa Croce. My grandfather, Marcello, was not simply relocating a business,
he was laying the foundation of the “Scuola del Cuoio” (“leather school”); transforming a group
of gifted artisans into “tutors” responsible for giving young orphans of the “Città dei Ragazzi” a
craft and a future.
Marcello’s choice of a non-commercial name such as Scuola del Cuoio, foretold of his ambition and
vision. He was not just planning a leather atelier, but an artisan’s “gymnasium”!
My grandfather’s vision and the venture it built has been honored and celebrated over the past four
decades, not only for its commercial but its social success as well.
International Success & Recognition
In 1968, Marcello was awarded the “Cavalierato del Lavoro” by President Saragat. His work rehabilitating juvenile convicts by organizing special courses inside the prisons, earned him the Medal
for Civil Bravery. The quality of the workmanship and reputation brought a growing appreciation
of his products, winning him the patronage of esteemed Italian and foreign institutions such as the
High Command of the American Army and Navy, the President of the United States of America,
American Embassies and Consulates, Italian Ministry of the Interior, Italian Carabineer Force,
Comune di Firenze, to mention a few.
In our workshop, these awards plus the signed autographs of many famous customers such as international politicians, film and theatrical stars, sports champions and noble families, give testimony
to the ongoing passion for and popularity of our products.
Our family also takes pride in the fact that my grandfather’s school transformed the formerly
desolate Santa Croce district, into a bustling commercial leather district that attracts tourism and
provides economic opportunity.
A New Era Begins
Toward the end of the 1970’s and the beginning of the 80’s, my mother Laura and her two sisters,
Francesca and Barbara, joined the business.
During this time, compulsory education for all citizens became law. As a result, youngsters were not
allowed to only focus on studying arts and crafts, which subsequently reduced the number of students attending our school. Concurrently, car manufacturers (favored by the Italian Government)
and related industries became the primary source of employment of the unprivileged.
Meanwhile, the fashion industry opened its doors to low-cost
foreign manufacturers (Eastern Europe first followed by Asia , where the cost of labor is at least 30
times less than Italy), thus further compromising the employment capacity of Italian manufacturers.
My family’s reaction to these changes was to remain true to their original philosophy:
• Production would not be outsourced or re-located;
• No brand or logo would appear on our products replacing its physical real value;
• We would not expand the business, since it would have not been sustainable with our own human
and financial resources to do so;
• We would continue educating the next generation of craftsmen, by personally investing in the
hiring and training of apprentices;
• We would contradict mass production by favoring made to order crafted originals. (Outsourced
mass production, adopted by all major brands, reversed on the sub-contractor the problem of managing human resources, thus creating the conditions for the development of irregular labor to face
peaks of production).
Commercially speaking, these decisions may have limited our product potential. However, they enabled us to achieve a unique position for our company in that we are able to maintain the Florentine
origin of our product. We have preserved a genuine artisan skill by training craftsman to “create”
each product with century old techniques; the antithesis of mass production mediocrity.
We have been able to remain owners of our company and carry on the social mission, which was a
fundamental part of my grandfather’s original vision.
I joined the company in the late 1990’s after graduating; my mind full of modern marketing concepts that, theoretically, contradicted what Scuola del Cuoio represented. My grandfather used to say:
“Maybe we have not become Gucci, but, after all, the Guccis are long gone at Gucci!”.
It took me a long time to understand and adapt theory to reality, to develop a new vision that
reconciled my personal ambition with my grandfather’s legacy and teachings. In time, I began to
know our clients and our firm, and I understood that the luxury market, created on purpose by the
great trademarks, has separated the concept of rarity (in the literal sense of “scarcity”) from that
of exclusivity, so that an object can be available everywhere and in large quantities while at the
same time remaining “exclusive” only due to a high price tag. I understood that the fashion system
supplies all celebrities with its products so that millions of consumers will hurry to purchase the
goods worn by their idols.
I realized that Scuola del Cuoio, instead, creates products that cannot be given a life cycle of only
six months (some items of our collection have been produced for over sixty years!). I realized that
our clients do not want to fall into line with the “elitist mass” of fashion followers, but wish to
stand out for their discernment. Our customers love to show off their purchases and tell the story
of when Florentine Master Adelmo chose that specific skin and with his expert hands created an
extraordinary bag just for them.
After sixty years in business, Scuola del Cuoio has survived despite national and international
crises and economic upheavals. I am confident that the same traditional dedication in creating products finely crafted by passionate artisans will continue to keep our brand a leader in the quality,
refinement and style of leather goods world-wide.
Recently, my mother was interviewed by the Baglioni Hotels magazine for an article entitled “Living Art”. She said: “Tourism gives us the means to keep traditions alive. This is how Florence still
works, producing high quality goods with an artisan spirit. This is what Florence is about, beyond
its beauty and its museums: skills, talents, arts and crafts passed on from master to apprentice.
Florence is not just its museums. It’s not dead! We are still here! We are still alive!”.