2015 Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie

Transcript

2015 Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie
2015
Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie da cucina | Kitchen taps
WATER INSPIRATION – SINCE 1854
4
Vier Marken – ein Erfolg | Quatre marques – une réussite
Quattro marchi – un successo | Four brands – one success
6
Technik und Design – von der Kunst inspiriert | Technique et design – l’inspiration artistique
Tecnologia e design – ispirati dall’arte |Technology and design – inspired by art8
Von heissen Ideen zur coolen Armatur | Des idées torrides au robinet cool
Nuove idee per grandi rubinetti | From hot ideas to cool faucets
10
Design – von Profis für Individualisten | Le design – créé par des pros, pour des individualistes
Design – da professionisti, per individualisti | Design – by professionals, for individualists12
Designsprachen | Styles de design | Linee di design | Design languages
curve – elegant and curved
14
twin – timeless and smart
18
city – pure and straight
22
Produktlinien | Lignes de produits | Le nostre linee | Product lines
PRIME / PLUS / PRO
Ideen für Ihre Küche | Des idées pour votre cuisine
Idee per la vostra cucina | Inspiration for your kitchen
26
SOLUTIONS
Technologie am Puls der Zeit | Une technologie à la pointe du progrès
Tecnologia all’avanguardia | High tech in tune with the times62
Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie | Assortimento ed ecologia | Range and ecology
Sortiment Küche | Assortiment cuisine | Assortimento cucina | Kitchen range
68
Ecototal | Energy
78
*00 = Seitenangabe der Produktlinien. *00 = Seitenangabe des Sortiments. | *00 = Page des lignes de produits. *00 = Page des lignes de la gamme.
*00 = Pagina delle linee di prodotti. *00 = Pagina dell‘assortimento. | *00 = Page reference for product lines. *00 = Page reference for range.
SOLUTIONS
PRO
PLUS
PRIME
curve
arwa-curveprime
28* | 70*
SK Swisstap
42 | 73
arwa-surf
48 | 75
city
twin
SK Fjord
50 | 75
SK Triathlon
30 | 70
arwa-twin
32 | 71
arwa-twinflex
34 | 71
arwa-twinchef
62 | 72
arwa-scala
36 | 72
SK Siminox
SK Simichrom
38 | 72
SK Milor
44 | 74
arwa-class
arwa-clinic
46 | 74
SK Eurolook
52 | 76
arwa-twinsoap
64 | 77
SK Silor
54 | 76
arwa-quadriga
40 | 73
SK Citypro
56 | 76
SK Swap
58 | 76
SK Simidisc
60 | 77
WATER INSPIRATION – SINCE 1854
Im Bewusstsein der Kraft und der Bedeutung des Elements Wasser haben wir uns der wohl schönsten Seite verschrieben:
Wir geben Wasser eine Form, um Körper und Seele zu verwöhnen. So inspiriert das Element Wasser allgegenwärtig die Menschen im täglichen Leben, und uns seit über 160 Jahren, um im Sinne der Armaturenkunst immer wieder neue Innovationen
zu schaffen. Germanische Präzision, italienisches Flair für Design und französische Finesse, die die Schweiz so einzigartig
machen, widerspiegeln sich in Design und Qualität – Swissness by Similor.
C’est pleinement conscients de sa force et de son importance que nous nous sommes consacrés au plus bel aspect de
l’eau: nous lui donnons forme pour qu’elle procure le plus grand plaisir au corps et à l’âme. L’élément de l’eau est une source
d’inspiration omniprésente pour les hommes dans leur vie quotidienne, mais aussi plus de 160 ans pour nous, qui ne cessons
d’innover dans le grand art de la robinetterie. Précision allemande, sens du design à l’italienne et délicatesse française, voici
ce qui fait de la Suisse le paradis du design et de la qualité – Swissness by Similor.
4
Coscienti della forza e del significato di l’elemento acqua, ci dedichiamo al lato più bello: le diamo forma affinché coccoli il
corpo e l’anima. L’elemento acqua è onnipresente nella vita quotidiana dell’essere umano ed è per lui una fonte di ispirazione;
lo è anche per noi, più di 160 anni, spingendoci a innovare continuamente all’insegna dell’arte della rubinetteria. La precisione
tedesca, il tocco italiano e la finezza francese che rendono unica la Svizzera si ritrovano nel design e nella qualità – Swissness
by Similor.
Water has many facets. In tribute to the power of the element water we have dedicated ourselves to the most beautiful facet:
we lend water a form to pamper body and soul. Everywhere, water inspires people in their daily lives, and us for over 160 years,
in our quest to create new innovations in the art of faucets. The German precision, Italian flair for design and French sophistication that make Switzerland so unique are mirrored in our design and quality – Swissness by Similor.
5
Vier Marken – ein Erfolg
Die Similor AG mit Sitz in Laufen/BL gehört zu den führenden Schweizer Armaturenherstellern. In der neu erbauten Produktionshalle werden Qualitätsarmaturen der Marken arwa, Similor Kugler, Sanimatic und LAUFEN für den nationalen und internationalen Markt hergestellt.
arwa steht für moderne Armaturen – für Menschen mit einer Affinität zu kompromisslosem Design. Namhafte Architekten
wählen arwa, um Konzepte und Ideen auch in Bädern und Küchen mit einer klaren Formensprache zu vervollkommnen.
Similor Kugler ist die Schweizer Armaturenmarke mit der längsten Firmengeschichte. Im täglichen Gebrauch überzeugen
Funktionalität und Qualität. Doch im Mittelpunkt steht immer die Faszination fürs Wasser.
Sanimatic. Funktion und Hightech an vorderster Front und im Dienste der Öffentlichkeit. Intelligente Armaturen, die sich durch
Präzision, Robustheit, Hygiene und Kosteneffizienz auszeichnen.
LAUFEN. Der Inbegriff für das hochwertige Komplettbad – weltweit. Alles aus einer Hand, mit dem Ziel, die Badekultur zu
perfektionieren.
Quattro marchi – un successo
Similor AG con sede a Laufen/BL è tra le aziende leader in Svizzera per la produzione di rubinetterie. Nel nuovo stabilimento
vengono prodotti i rubinetti di altissima qualità commercializzati sul mercato interno e internazionale con i marchi arwa, Similor
Kugler, Sanimatic e LAUFEN.
arwa è sinonimo di rubinetti moderni – per persone con un’affinità con il design senza compromessi. Architetti di grido scelgono arwa per completare le loro idee e i loro progetti anche in bagni e cucine con un linguaggio formale chiaro.
Similor Kugler è il marchio svizzero di rubinetteria con la tradizione più lunga. Funzionalità e qualità spiccano nell’uso quotidiano. Ma il vero motore è sempre il fascino per l’acqua.
Sanimatic. Funzionalità e high-tech sono in prima linea al servizio del pubblico. Rubinetti intelligenti che si distinguono per
precisione, robustezza, igiene e convenienza.
LAUFEN. Il bagno completo di alta qualità per eccellenza – in tutto il mondo. Tutto prodotto qui, con l’obiettivo di perfezionare
la cultura del bagno.
6
Quatre marques – une réussite
La société Similor AG, basée à Laufen/BL, est un des leaders de la fabri-cation de robinetteries en Suisse. Les nouveaux halls
de production abritent la confection de robinetteries de qualité des marques arwa, Similor Kugler, Sanimatic et LAUFEN, destinées aux marchés national et international.
arwa est synonyme de robinets modernes – pour les adeptes du design qui ne fait pas de compromis. Pour parfaire leurs
concepts et idées pour les salles de bains et les cuisines, de grands noms de l’architecture font le choix d’arwa et de la clarté
de ses formes.
Similor Kugler. La marque de robinetterie suisse a derrière elle une longue histoire d’entreprise. La fonctionnalité et la qualité
dans l’utilisation quotidienne sont ses atouts majeurs. La fascination de l’eau n’en reste pas moins au cœur de notre travail.
Sanimatic. La fonction et le high-tech au service du public sont les grands mots d’ordre. Des robinets intelligents qui se
distinguent par leur précision, leur robustesse, leur hygiène et leur rentabilité.
LAUFEN. La salle de bains haut de gamme complète par excellence, partout dans le monde. Le tout vous est livré par un seul
fournisseur, dans l’objectif de perfectionner la culture de la salle de bains.
Four brands – one success
Headquartered in Laufen/BL, the Similor AG is one of Switzerland’s leading faucet makers. Its newly built factory produces
high quality arwa, Similor Kugler, Sanimatic and LAUFEN brand faucets for the national and international market.
arwa. The name stands for modern faucets – for people who prefer their design to be uncompromising. Eminent architects
choose arwa to achieve a coherent design language for perfect concepts and ideas in bathrooms and kitchens.
Similor Kugler. Switzerland’s oldest faucet brand. While function and quality impress in daily use, the focus is always the
fascination for water.
Sanimatic. Function and high-tech at the fore, serving the public. Smart faucets characterised by precision, ruggedness,
hygiene and cost efficiency.
LAUFEN. The epitome of high-quality bathroom suites – worldwide. Everything from under the one roof, in quest of perfect
bathroom culture.
7
Technik und Design – von der Kunst inspiriert
Kunst ist oft das Resultat eines feinen Gespürs für das, was uns Menschen bewegt, uns zum Nachdenken animiert und uns
auf neue Wege führt. Ein Spiel zwischen Wirklichkeit und Vorstellung, zwischen Harmonie und Provokation. Auch wir lassen
uns von der Kunst gerne inspirieren und schaffen daraus neue technische Errungenschaften. Gepaart mit Form und Funktion,
gipfelt diese Innovation im unverkennbaren Design. Und wenn sie dann ihren Standplatz in einer ganz persönlichen Bad- oder
Küchenumgebung gefunden hat, dann ist das Werk vollbracht.
Technique et design – l’inspiration artistique
L’art est souvent l’expression d’une sensibilité subtile à ce qui nous émeut intérieurement, qui nous donne à réfléchir et nous
entraîne sur des sentiers inconnus. Il hésite entre réalité et imagination, entre harmonie et provocation. Nous aimons puiser
notre inspiration dans l’art, à l’origine de nouvelles conquêtes techniques. Alliant la forme à la fonction, cette innovation trouve
son apothéose dans un design unique. Une fois qu’elle a trouvé sa place dans un environnement personnel de salle de bains
ou de cuisine, l’œuvre est achevée.
8
Tecnologia e design – ispirati dall’arte
L’arte è spesso il risultato di un sesto senso per ciò che anima gli esseri umani, ci spinge a riflettere e ci conduce su nuove vie.
Un intreccio di realtà e immaginazione, armonia e provocazione. Anche a noi piace lasciarci ispirare dall’arte, che ci spinge
verso nuovi traguardi tecnologici. Unita a forma e funzionalità, tale innovazione culmina in un design inconfondibile. E quando
trova posto in un ambiente personalizzato per bagno o cucina, allora il lavoro è davvero completo.
Technology and design – inspired by art
Art is frequently inspired by an intuitive knowledge of what moves people, makes them think about things, and explore new
avenues. An interplay between reality and imagination, harmony and provocation. We welcome inspiration from art to create
new technical achievements. Paired with form and function, these innovations culminate in an iconic design. And, once in situ
in a highly individualistic bathroom or kitchen setting, the masterpiece is accomplished.
9
Von heissen Ideen zur coolen Armatur
Was während der Ideenfindung und der Planung unsere Köpfe oft zum Glühen bringt, erhält in rund 1000 Grad Celsius seine
endgültige Form. Die Produktion hat begonnen und damit die Geschichte einer Armatur. Das Schöne ständig vor Augen,
begleiten wir sie von Station zu Station und nähern uns ihrer Vollendung. Und wo modernste Maschinen an Grenzen stossen,
treffen wir wieder auf die Kunst: die Kunst der Armaturenmacherei. Denn reines Handwerk ist gefragt.
Des idées torrides au robinet cool
Ce qui fait chauffer nos méninges lors de la création et de la planification trouve sa forme définitive à quelque 1000 degrés
Celsius. L’histoire d’un robinet commence dès sa production. Poursuivant l’idéal du beau, nous l’accompagnons à tous les
stades de son élaboration, qui la rapprochent toujours un peu plus de la perfection. Et quand les machines les plus modernes
se heurtent à leurs limites, c’est à nouveau à l’art de jouer: l’art de la robinetterie. Car tout le savoir d’un artisan est requis.
10
Nuove idee per grandi rubinetti
Ciò che spesso fa salire la temperatura nelle nostre menti durante la fase di ideazione e pianificazione, trova la sua forma definitiva a circa 1000 gradi Celsius. La produzione è iniziata, e con lei la storia di un rubinetto. Senza perdere di vista la bellezza,
lo accompagniamo da una fase all’altra avvicinandoci al suo completamento. E dove non arrivano i macchinari più moderni,
ricorriamo di nuovo all’arte: l’arte della rubinetteria. È necessario un lavoro artigianale impeccabile.
From hot ideas to cool faucets
What often brings our minds to fever pitch during brainstorming and planning is moulded into its final shape at around 1,000
degrees Celsius. Production is launched and the story of a faucet unfolds. Accompanied by a vision of beauty, we follow its
progress, stage by stage, almost to completion. And, at the point where advanced machinery reaches its limits, comes art: the
art of faucet-making. For the craftsman’s hand is required.
11
Andreas Dimitriadis
platinumdesign (DE)
Werner Scholpp
Scholpp
Produktgestaltung (DE)
Peter Wirz
Vetica (CH)
Winfried Noth
Signoform (DE)
Sven Adolph
momentum design (CH)
Ludovica+Roberto
Palomba
Palomba Serafini
Associati (ps+a) (IT)
Jürg Heuberger (CH)
Olivier Haas
Caligo (FR)
Florin Baeriswyl
dai AG (CH)
Hannes Wettstein
Studio Hannes Wettstein (CH)
Erik Demmer+
Christian Schaeffler
Bathroom+Industrial
Design (DE)
12
Design – von Profis für Individualisten
Über 160 Jahre Pionierleistung, vier starke Marken und eine Philosophie. Dazu kommt ein umfassendes und ausgewogenes
Sortiment, das alle Preissegmente und Formensprachen abdeckt. Doch über all dem steht der Mensch mit seiner Erfahrung,
seinem Wissen und seiner Innovationskraft. Eine enge Zusammenarbeit mit international renommierten Designern steht dabei
am Anfang jeder neuen Armaturenkreation. Dabei legen wir Wert auf einen offenen und konstruktiven Dialog zwischen Gestaltern, Technikern und Marketern. So zeichnet sich ab, was später in Bad und Küche glänzen soll.
Le design – créé par des pros, pour des individualistes
Le fruit d’un travail de pionniers de plus de 160 ans, quatre marques fortes et une philosophie. A cela s’ajoute un assortiment
complet et équilibré couvrant tous les segments de prix et toutes les esthétiques. Mais tout cela reste subordonné à l’homme:
à son expérience, son savoir et sa force d’innovation. A l’aube de la création de tout nouveau robinet, il y a une étroite collaboration avec des designers de renommée internationale. Il nous tient à cœur d’établir un dialogue ouvert et constructif entre
les créateurs, les techniciens et les responsables marketing. C’est ainsi que prend forme l’objet voué à resplendir dans votre
salle de bains et votre cuisine.
Design – da professionisti, per individualisti
Oltre 160 anni da pionieri, quattro marchi forti e una filosofia. In più, un assortimento completo ed equilibrato, che copre tutti
i segmenti di prezzo e i linguaggi formali. Ma al di sopra di tutto c’è sempre l’uomo con la sua esperienza, la sua conoscenza e
la sua forza innovatrice. Una stretta collaborazione con designer di livello internazionale è all’origine di tutte le nuove creazioni.
Attribuiamo grande importanza a un dialogo aperto e costruttivo tra creatori, tecnici e responsabili vendite. Nasce così ciò che
potrà essere poi ammirato in un bagno o in una cucina.
Design – by professionals, for individualists
Over 160 years of pioneering achievement, four strong brands and one philosophy. Add to that an extensive, well-assorted
range that covers all price segments and design idioms. However, at the top of the pyramid are people with experience,
knowledge and innovative genius. Each new faucet creation is sparked by close collaboration with internationally renowned
designers. In this, we attach importance to an open constructive dialogue between designers, engineers and marketers. And
so what will later form a brilliant focus in bathrooms and kitchens begins to take shape.
13
14
curve – elegant and curved
Die Formensprache von curve spannt diskret den Bogen zwischen Natürlichkeit und Fantasie. Weiche, organische Formen
fügen sich fliessend in Küchen ein und verleihen dem Raum Leichtigkeit und Eleganz.
Toute de discrétion, l’esthétique de curve conjugue naturel et imagination. La fluidité des formes douces et organiques se fond
dans l’aménagement de la cuisine et confère à la pièce légèreté et élégance.
Il linguaggio formale di curve è un arco di collegamento discreto tra naturalezza e fantasia. Forme leggere e organiche si inseriscono fluenti nel panorama di una cucina e conferiscono all’ambiente leggerezza ed eleganza.
The design language of curve discreetly reconciles naturalness with fantasy. Soft organic contours blend into kitchen settings
fluidly, lending the scene a sense of lightness and elegance.
15
curve
16
17
18
twin – timeless and smart
Die Reduktion auf das Wesentliche liegt twin zugrunde. Der Zylinder als Grundform nimmt sich den Platz, den er braucht, steht
geschliffen ruhig im Raum und überlässt das grosse Schauspiel seiner attraktiven Umgebung.
La réduction à l’essentiel est la quintessence de twin. Un cylindre poli comme forme de base occupe l’espace dont il a besoin,
trône paisiblement dans la pièce, laissant le beau rôle au spectacle qui l’entoure.
La riduzione all’essenziale è alla base di twin. Il cilindro è la forma fondamentale e si prende lo spazio di cui necessita, lo occupa
placido e levigato e lascia il grande palcoscenico al fascino di ciò che lo circonda.
The essence of twin lies in its minimalism. The basic shape of the cylinder is confidently presented, a polished understatement
that allows its attractive setting to take centre stage.
19
twin
20
21
22
city – pure and straight
Selbstbewusst an allen Ecken und Kanten, so steht city in der Küche. Die kubische Form inszeniert sich gerne selbst und scheut
sich nicht, als Objekt jedem Raum einen modernen Charakter und eine starke Persönlichkeit zu verleihen.
Dans la cuisine, city respire l’assurance sur toutes ses arêtes. La forme cubique aime se mettre en scène et n’hésite pas à agrémenter chaque pièce d’une note moderne et de sa forte personnalité.
Deciso in ogni angolo e spigolo, così city occupa la cucina. Il cubo è una forma che si mette in scena da sola e non teme di essere
l’oggetto che dà a ogni spazio un carattere moderno e una personalità forte.
Exuding confidence on every plane, city makes a statement in the kitchen. With its cubist contours it basks in the limelight and
delights in lending every setting a modern character and iconic personality.
23
city
24
25
twin
curve
26
city
Produktlinien – Ideen für Ihre Küche
Lignes de produits – des idées pour votre cuisine
Le nostre linee – idee per la vostra cucina
Product lines – inspiration for your kitchen
PRIME
28
PLUS42
PRO48
SOLUTIONS62
27
arwa-curveprime
Design by Andreas Dimitriadis
28
PRIME curve
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
2-Griff-Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mélangeur d’évier à deux poignées
avec goulot orientable
Miscelatore per lavello a 2 manopole
con bocca orientabile
Two-handle sink mixer with swivel spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
29
SK Triathlon
30
PRIME twin
Edelstahl
Inox
Acciaio inox
Stainless steel
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
et douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile
Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
31
arwa-twin
Design by Winfried Noth
32
PRIME twin
Edelstahl
Inox
Acciaio inox
Stainless steel
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
et douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Edelstahl
Inox
Acciaio inox
Stainless steel
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile
Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
33
arwa-twinflex
Design by Florin Baeriswyl
34
PRIME twin
Taubenblau/Bleu-Gris
Blu-grigio/Pigeon blue
Schwarz/Noir
Nero/Black
Spültischmischer mit flexiblem Auslauf, chrom
Mitigeur d’évier avec goulot flexible, chrome
Miscelatore per lavello con bocca flessibile, cromo
Sink mixer with flexible spout, chrome
Orange/Orange
Arancione/Orange
Beigegrau/Grège
Grigio-beige/Beige grey
Weitere Auslauffarben optional zusätzlich erhältlich
Goulot disponible dans d’autres couleurs en option
Altri colori della bocca disponibili su richiesta
Additional spout colours also available as an option
35
arwa-scala
Design by Peter Wirz
36
PRIME twin
Edelstahl/Inox
Acciaio inox/Stainless steel
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
37
SK Siminox | SK Simichrom
38
PRIME twin
Edelstahl/Inox
Acciaio inox/Stainless steel
SK Siminox
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
SK Simichrom
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
Edelstahl/Inox
Acciaio inox/Stainless steel
SK Siminox
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
SK Simichrom
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
39
arwa-quadriga
Design by Eric Demmer/Christian Schaeffler
40
PRIME city
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
41
SK Swisstap
42
PLUS curve
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
43
SK Milor
Design by Werner Scholpp
44
PLUS twin
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Auch als Version für drucklose Wassererwärmer
erhältlich
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette
extractible
Egalement disponible en version pour chauffe-eau
à écoulement libre
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Disponibile anche in versione per scaldacqua
senza pressione
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Also available as a version for non-pressurised
water heaters
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Auch als Version für drucklose Wassererwärmer
erhältlich
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Egalement disponible en version pour chauffe-eau
à écoulement libre
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Disponibile anche in versione per scaldacqua
senza pressione
Sink mixer with swivel spout
Also available as a version for non-pressurised
water heaters
45
arwa-class | arwa-clinic
46
PLUS twin
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
arwa-class
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
arwa-class
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello
con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
arwa-clinic
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
arwa-clinic
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello
con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
NEW
Grifffarbe grau-transluzent | Couleur lévier gris translucide
Colore leva grigio traslucido | Lever colour translucent grey
NEW
Grifffarbe grau-transluzent | Couleur lévier gris translucide
Colore leva grigio traslucido | Lever colour translucent grey
47
arwa-surf
Design by Winfried Noth
48
PRO curve
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
49
SK Fjord
Design by Olivier Haas
50
PRO twin
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et tête extractible
Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
51
SK Eurolook
52
PRO twin
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Auch als Version für drucklose Wassererwärmer
erhältlich
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette
extractible
Egalement disponible en version pour chauffe-eau
à écoulement libre
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Disponibile anche in versione per scaldacqua
senza pressione
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Also available as a version for non-pressurised
water heaters
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Auch als Version für drucklose Wassererwärmer
erhältlich
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Egalement disponible en version pour chauffe-eau
à écoulement libre
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Disponibile anche in versione per scaldacqua
senza pressione
Sink mixer with swivel spout
Also available as a version for non-pressurised
water heaters
53
SK Silor
54
PRO twin
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
2-Griff Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mélangeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello a 2 manopole con
bocca orientabile
2-handle sink mixer with swivel spout
55
SK Citypro NEW
56
PRO city
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
57
SK Swap
Design by Hannes Wettstein
58
PRO city
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
59
SK Simidisc
60
PRO city
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et
douchette extractible
Miscelatore per lavello orientabile,
con doccetta estraibile
Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
Spültischmischer mit Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier avec goulot orientable
Miscelatore per lavello con bocca orientabile
Sink mixer with swivel spout
61
Electronic
62
arwa-twinchef –
sensorgesteuerte Bedienung
arwa-twinchef – commande
activée par capteurs
arwa-twinchef –
comando a sensore
arwa-twinchef –
sensor-controlled operation
Die Kombination von konventioneller
Hebelbetätigung und sensorgesteuerter, berührungsloser Wasseraktivierung
eröffnet neue Freiheiten in der Küche.
Ist einmal keine Hand frei, um den Hebel zu betätigen, kann der Wasserfluss
über den Nahsensor des Infrarotfeldes
gestartet werden. Ein erweiterter Sensorbereich erfasst alle bewegenden
Objekte im Beckenbereich. Entfernt
man sich aus dem erweiterten Sensorfeld, wird der Wasserfluss automatisch
gestoppt. Die Wassertemperatur wird
über den Hebel eingestellt. Die Zukunft
der Armatur: berührungslos, hygienisch
und sparsam.
La combinaison d’une commande
conventionnelle par levier et d’une commande de l’eau activée par capteur,
sans contact, annonce de nouvelles
libertés dans la cuisine. Quand on n’a
pas de main libre pour actionner le levier,
l’écoulement d’eau peut être déclenché
par le capteur de proximité du champ
infrarouge. Un rayon de détection élargi note tous les mouvements d’objets
dans la zone de l’évier. L’écoulement
d’eau s’arrête automatiquement dès
que l’on s’éloigne du champ de détection. La température de l’eau se règle au
niveau du levier. L’avenir du robinet: sans
contact, hygiénique et économe.
L’abbinamento di attivazione tradizionale a leva e attivazione dell’acqua senza
contatto comandata da un sensore crea
nuove libertà in cucina. Se non si ha una
mano libera per azionare la leva, il flusso
d’acqua può essere attivato con il sensore di presenza a infrarossi. Un secondo punto di rilevazione coglie tutti gli oggetti in movimento intorno al lavabo: se
ci si allontana dal campo di rilevamento
più ampio, il flusso d’acqua viene automaticamente interrotto. La temperatura
dell’acqua è regolabile tramite la leva. Il
futuro della rubinetteria: assenza di contatto, igiene e risparmio.
The combination of traditional lever actuation and sensor-controlled, touchless
water activation opens up new options
in the kitchen. Should no hands be free
to move the lever, the water flow can be
triggered by the infrared proximity sensor. An extended sensor area detects all
moving objects around the sink. When
you move away from the extended sensor field, the water flow is automatically
stopped. The water temperature is set
via the lever. The faucet of the future:
touchless, hygienic and economical.
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
SOLUTIONS
arwa-twinchef
Elektronisch-mechanischer Spültischmischer,
schwenkbar, mit Auszugbrause
Mitigeur d’évier électronique et mécanique
goulot orientable, avec douchette extractible
Miscelatore elettronico-meccanico per lavello,
orientabile, con doccetta estraibile
Electronic-mechanical sink mixer,
swivel spout, with pull-out spray
63
arwa-twinsoap
64
Seifenspender
Distributeur de savon
Dispenser portasapone
Soap dispenser
Edelstahl/Inox
Acciaio inox/Stainless steel
Seifenspender
Distributeur de savon
Dispenser portasapone
Soap dispenser
SOLUTIONS
Chrom/Chrome
Cromo/Chrome
65
66
Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie
Assortimento ed ecologia | Range and ecology
Sortiment | Assortiment | Assortimento | Range
68
Ecototal | Energy
78
Pflegehinweise | Entretien | Istruzioni per manutenzione | Care instructions
80
67
Funktionen
Fonctions
Funzionalità
Functions
curve
Zugauslauf
Bec extractible
Bocca estraibile
Pull-out spout
Auszugbrause
Douchette extractible
Doccetta estraibile
Pull-out spray
•
•
arwa-twinflex
arwa-twinchef
• 360°
• 360°
• 160°
• 360°
• 360°
• 160°
• 360°
•
360°
• 360°
•
arwa-twin
SK Triathlon
PRIME
arwa-surf
SK Swisstap
• 160°
• 160°
• 140°
• 140°
Schwenkauslauf
Goulot orientable
Bocca orientabile
Swivel spout
PRO
• 360°
PLUS
arwa-curveprime
PRIME
•
•
•
•
Extrahoher Auslauf
Goulot rehaussé
Bocca rialzata
Extra-high spout
•
•
•
•
•
•
Variable Hebelplatzierung
Positionnement variable du levier
Posizionamento variabile di leva
Variable lever positioning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sensorbedienung
Commande électronique
Comando elettronico
Electronic operation
•
Ecototal-Patrone*
Cartouche Ecototal*
Cartuccia Ecototal*
Ecototal cartridge*
•
Ecototal+/Kaltwasser Mitte*
Ecototal+/Eau froide au milleu*
Ecototal+/Acqua fredda in mezzo*
Ecototal+/Cold water in the middle*
Energieklasse*
Classe énergétique*
Classe energetica*
Energy rating*
•
•
•
•
A
A
B
B
B
B
•
•
•
•
•
•
A
B
A
A
•
•
B
A
B
A
•
•
•
•
•
•
*Weitere Informationen siehe Seite 78-79
*Pour plus d‘information voir page 78-79
*Ulteriori informazioni vedi pagina 78-79
*More information see page 78-79
Chrom, Chrome
Cromo, Chrome
Edelstahl, Inox
Acciaio inox, Stainless steel
68
•
A
•
•
•
•
•
• • •
B
B
A
B
B
C
C
A
A
A
C
C
B
B
A
A
A
A
A
•
•
• • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• 160°
• 160°
•
SK Simidisc
SK Swap
SK Citypro
arwa-quadriga
PRIME
160°
• 160°
• 160°
•
360°
SK Silor
PRO
• 360°
• 100°
• 360°
SK Eurolook
SK Fjord
arwa-clinic
arwa-class
SK Milor
SK Siminox
SK Simichrom
arwa-scala
PLUS
• 90°
•
160°
• 360°
•
160°
• 160°
• 160°
• 160°
• 160°
• 160°
• 360°
• 160°
• 360°
twin
city
PRO
•
•
•
•
•
•
•
69
PRIME curve
PRIME twin
arwa-curveprime
SK Triathlon
9.32034.100.000
2-Griff-Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mélangeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
a 2 manopole
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Two-handle sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
9.32030.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Kaltwasser bei Hebelstellung
mittig
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Eau froide avec position du
levier au millieu
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Acqua fredda con posizione
centrale di leva
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cold water with lever position centered
5.02135.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
5.02136.441.000
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Acciaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
5.02130.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
4° Lagekorrektur bei
unebener Oberfläche
Ajustement 4° en cas
de surface irrégulière
Correzione di 4° in caso
di superficie irregolare
4° position correction
for uneven surface
7 l/min (3 bar) / I/–*
7 l/min (3 bar) / II/–*
9.1 l/min (3 bar) / IIA*
8.2 l/min (3 bar) / I/–*
70 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
7.4 l/min (3 bar) / lZ*
PRIME twin
PRIME twin
arwa-twin
arwa-twinflex
9.89673.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.89683.441.001
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause mit 2 Strahlarten
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible à
2 jets
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Accaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile con
2 getti
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray with 2 jets
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.89693.441.001
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Accaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.89532.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.89552.441.001
Dito, Edelstahl
Idem, inox
Idem, acciaio inox
Ditto, stainless steel
9.89694.441.001 NEW
Dito, Ausladung 275 mm
Idem, Saillie 275 mm
Idem, Sporgenza 275 mm
Ditto, Projection 275 mm
8 l/min (3 bar) / l/-*
8.7 l/min (3 bar) / IlA*
9.89548.093.001
Dito, Chrom – orange
Idem, Chrome – orange
Idem, Croma – arancione
Ditto, Chrome – orange
Auslauf zusätzlich erhältlich:
Goulot disponible en option:
Bocca disponibili su richiesta:
Additional spout as an option:
4° Lagekorrektur bei
unebener Oberfläche
Ajustement 4° en cas
de surface irrégulière
Correzione di 4° in caso
di superficie irregolare
4° position correction
for uneven surface
9.1 l/min (3 bar) / IB*
9.89548.098.001
Spültischmischer
Chrom – schwarz
Flexibler Auslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Chrome – noir
Goulot flexible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Croma − nero
Bocca di erogazione
flessibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Chrome – black
Flexible spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
7.4 l/min (3 bar) / lZ*
9.63830.097.001
Beigegrau / Grège
Grigio-beige / Beige grey
9.63830.095.001
Taubenblau / Bleu-gris
Blu-grigio / Pigeon blue
9.1 l/min (3 bar) / I/-*
71
PRIME twin
PRIME twin
PRIME twin
PRIME twin
arwa-twinchef
arwa-scala
SK Siminox
SK Simichrom
9.08634.100.000
Elektronisch-mechanischer Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
2 Strahlarten
Kaltwasser bei Hebelstellung
mittig
Inkl. Steckernetzteil
Mitigeur d’évier électronique et mécanique
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
2 jets
Eau froide avec position du
levier au millieu
Avec prise secteur apparente
Miscelatore per lavello
elettronico-meccanico
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
2 getti
Acqua fredda con posizione
centrale di leva
Incl. alimentatore a spina
Electronic-mechanical
sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
2 spray modes
Cold water with lever position centered
Incl. plug-in power supply
9.10545.441.000
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
2 Strahlarten
Kaltwasser bei Hebelstellung
mittig
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
2 jets
Eau froide avec position du
levier au millieu
Miscelatore per lavello
Accaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
2 getti
Acqua fredda con posizione
centrale di leva
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
2 spray modes
Cold water with lever position centered
5.03016.441.000
Spültischmischer
Edelstahl
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Inox
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Acciaio inox
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Stainless steel
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Cartridge Ecototal
5.03017.441.000
Spültischmischer
Ausladung 215 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Edelstahl
Mitigeur d’évier
Saillie 215 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Inox
Miscelatore per lavello
Sporgenza 215 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Acciaio inox
Sink mixer
Projection 215 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
Stainless steel
5.03016.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Cartridge Ecototal
8 l/min (3 bar) / l/-*
9.3 l/min (3 bar) / IID*
13.7 l/min (3 bar) / IID*
9.3 l/min (3 bar) / IID*
9.08634.100.060
Dito, mit Batterie
Idem, avec pile
Idem con batteria
Ditto, with battery
4.4-7.8 l/min (3 bar) / l/-*
Abhängig von Bedienung und
Strahlart / Dépendant de l'utilisation
et du type de jet / A seconda
dell'uso e del tipo di getto / Depending on use and type of spray
72 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
PRIME city
PLUS curve
arwa-quadriga
SK Swisstap
5.03017.100.000
Spültischmischer
Ausladung 215 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 215 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 215 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 215 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
9.79673.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.79532.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
5.06009.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge Ecototal
5.06000.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
14 l/min (3 bar) / IID*
11.3 l/min (3 bar) / IIA*
10.5 l/min (3 bar) / IIB*
13.5 l/min (3 bar) / IB*
12.4 l/min (3 bar) / IA*
73
PLUS twin
PLUS twin
PLUS twin
SK Milor
arwa-class
arwa-clinic
5.03416.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge Ecototal
5.03415.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
9.8 l/min (3 bar) / IA*
11.4 l/min (3 bar) / IA*
9.39655.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge Ecototal
9.39512.100.001
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
9.39655.100.094
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone mit fixen Limitierungen
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche avec limitations
fixes
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia con limitazione fissa
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge with limitations
NEW
Grifffarbe grau-transluzent
Couleur lévier gris translucide
Colore leva grigio traslucido
Lever colour translucent grey
5.03418.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
5.03417.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
11.3 l/min (3 bar) / IA*
13 l/min (3 bar) / IA*
74 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
13 l/min (3 bar) / IA*
9.39512.100.094
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone mit fixen Limitierungen
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche avec limitations
fixes
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia con limitazione fissa
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cartridge with limitations
NEW
Grifffarbe grau-transluzent
Couleur lévier gris translucide
Colore leva grigio traslucido
Lever colour translucent grey
13 l/min (3 bar) / IA*
PRO curve
PRO twin
arwa-surf
SK Fjord
9.19615.100.001
Spültischmischer
Ausladung 220 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 220 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 220 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 220 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
9.19535.100.001
Spültischmischer
Ausladung 220 mm
Schwenkauslauf
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 220 mm
Goulot orientable
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 220 mm
Bocca orientabile
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 220 mm
Swivel spout
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
5.02335.100.000
Spültischmischer
Ausladung 233 mm
Schwenkauslauf
Zugauslauf
Patrone Ecototal
Bedienungsgriff rechts/vorne/
links, frei positionierbar
Mitigeur d’évier
Saillie 233 mm
Goulot orientable
Bec extractible
Cartouche Ecototal
Positionnement du levier à
choix: à droite/vers l’avant/
à gauche
Miscelatore per lavello
Sporgenza 233 mm
Bocca orientabile
Bocca estraibile
Cartuccia Ecototal
Posizione di leva a destra/
davanti/sinistra
Sink mixer
Projection 233 mm
Swivel spout
Pull-out spout
Cartridge Ecototal
Lever of mixer can be positioned left, right or facing
forward
5.02330.100.000
Spültischmischer
Ausladung 233 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 233 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 233 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 233 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
11 l/min (3 bar) / IA*
10.2 l/min (3 bar) / IA*
10.6 l/min (3 bar) / IIB*
13.7 l/min (3 bar) / IIB*
75
PRO twin
PRO twin
PRO city
PRO city
SK Eurolook
SK Silor
SK Citypro
SK Swap
NEW
5.01535.100.000
Spültischmischer
Ausladung 195 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Mitigeur d’évier
Saillie 195 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Miscelatore per lavello
Sporgenza 195 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Sink mixer
Projection 195 mm
Swivel spout
Pull-out spray
5.01530.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
7.5 - 8.6 l/min (3 bar) / IB*
12.8 l/min (3 bar) / IIB*
5.01536.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
5.01531.100.000
Dito für drucklose Wassererwärmer
Idem pour chauffe-eau à
écoulement libre
Idem per scaldacqua senza
pressione
Ditto for non-pressurised
water heaters
1.04857.100.000
Spültischmischer
Ausladung 220 mm
Schwenkauslauf
Mitigeur d’évier
Saillie 220 mm
Goulot orientable
Miscelatore per lavello
Sporgenza 220 mm
Bocca orientabile
Sink mixer
Projection 220 mm
Swivel spout
5.00930.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf 160°
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable 160°
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile 160°
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout 160°
Cartridge Ecototal
5.01809.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge Ecototal
13 l/min (3 bar) / IA*
12.7 l/min (3 bar) / IA*
9.8 l/min (3 bar) / IA*
225
20°
M34x1.5
max. 40
455
G3/8
76 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
154
M24X1
127
182
160°
5.01800.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Cartridge Ecototal
PRO city
SOLUTIONS
SK Simidisc
arwa-twinsoap
5.03116.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Auszugbrause
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Douchette extractible
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Doccetta estraibile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
Swivel spout
Pull-out spray
Cartridge Ecototal
5.03115.100.000
Spültischmischer
Ausladung 225 mm
Schwenkauslauf
Patrone Ecototal
Mitigeur d’évier
Saillie 225 mm
Goulot orientable
Cartouche Ecototal
Miscelatore per lavello
Sporgenza 225 mm
Bocca orientabile
Cartuccia Ecototal
Sink mixer
Projection 225 mm
With swivel spout
Cartridge Ecototal
5.04700.100.060 NEW
Seifenspender
Ausladung 92 mm
Metallpumpe
Nachfüllen von oben
Inkl. 500 ml Behälter
Distributeur de savon
Saillie 92 mm
Pompe métallique
Remplissage par le haut
Avec réservoir 500 ml
Dispenser portasapone
Sporgenza 92 mm
Pompetta metallica
Rabbocco dall’alto
Con serbatoio da 500 ml
Soap dispenser
Projection 92 mm
Metal pump
Refilling from above
With 500 ml container
5.04700.100.000
Dito, Diebstahlsicherung mit
Inbusschraube
Idem, Protection antivol avec
vis à six pans creux
Idem, Vite a brugola antifurto
Ditto, Protection against
theft with allen screw
Behälter
Réservoir
Serbatoio
Container
5.79006.000.025
250 ml
5.79006.000.050
500 ml
5.79006.000.100
1000 ml
5.04700.441.060 NEW
Seifenspender
Edelstahl
Ausladung 92 mm
Metallpumpe
Nachfüllen von oben
Inkl. 500 ml Behälter
Distributeur de savon
Sans clé inbus pour un
remplissage simple
Saillie 92 mm
Pompe métallique
Remplissage par le haut
Avec réservoir 500 ml
Dispenser portasapone
Senza brugola per un
rabbocco facile
Sporgenza 92 mm
Pompetta metallica
Rabbocco dall’alto
Con serbatoio da 500 ml
Soap dispenser
Without socket screw for an
easy refilling
Projection 92 mm
Metal pump
Refilling from above
With 500 ml container
5.04700.441.000
Dito, Diebstahlsicherung mit
Inbusschraube
Idem, Protection antivol avec
vis à six pans creux
Idem, Vite a brugola antifurto
Ditto, Protection against
theft with allen screw
Behälter
Réservoir
Serbatoio
Container
5.79006.000.025
250 ml
5.79006.000.050
500 ml
5.79006.000.100
1000 ml
11.4 l/min (3 bar) / IA*
9.8 l/min (3 bar) / IA*
11.4 l/min (3 bar) / IA*
*
*250 ml = 210 mm/500 ml = 255 mm/
1000 ml = 315 mm
*
*250 ml = 210 mm/500 ml = 255 mm/
1000 ml = 315 mm
77
Ecototal | Energy
Ecototal
Ecototal+
Ecototal & Ecototal+
1) Economie d’énergie
Risparmio di energia
Energy saving
A) Economie d’eau
Risparmio d’acqua
Water saving zone
2) Frein de température
Limitatore di temperatura
Temperature control
B) Frein de débit
Limitatore di flusso
Flow control
Ecototal
Wasser ist ein Naturprodukt. Doch weil
es bei uns scheinbar in rauen Mengen
vorhanden ist, wird oft leichtsinnig damit umgegangen. Die Similor-Technik
hat sich des Wasser- und Energiesparens schon längst grundlegend angenommen. Zum Beispiel mit technisch
revolutionären Lösungen wie Ecototal
und Ecototal+, den Steuerpatronen mit
integrierter Mengen- und Heisswasserbremse. So bleibt die Faszination Wasser erhalten und das gute Gewissen
hinsichtlich der Umwelt auch. Der Natur
ein Stück näher.
L’eau est un produit naturel. Comme elle
semble être disponible à profusion dans
notre pays, nous en faisons souvent un
usage immodéré. Depuis longtemps
déjà, la technique Similor se penche sur
les économies d’eau et d’énergie. Notamment en développant les solutions
techniques révolutionnaires Ecototal et
Ecototal+, les cartouches de régulation
intégrée du volume et de l’eau chaude.
La fascination exercée par l’eau reste
inaltérée, de même que la conscience
tranquille vis-à-vis de l’environnement.
Un peu plus proche de la nature.
L’acqua è un prodotto naturale. Ma poiché da noi sembra disponibile in quantità illimitate, spesso viene gestita in maniera sconsiderata. La tecnologia Similor
si impegna a fondo da molto tempo per
il risparmio di acqua ed energia. Ad
esempio, con soluzioni dalla tecnologia
rivoluzionaria come Ecototal e Ecototal+,
le cartucce con limitazione integrata della portata e dell’acqua calda. L’acqua
mantiene così il suo fascino, pur senza
rinunciare alla coscienza ambientale. Un
po’ più vicini alla natura.
Water is a product of nature. Yet because it seems to be in such ample
supply, we sometimes use it carelessly.
Similor technology has long been committed to saving water and electricity.
For instance, in the form of revolutionary technical solutions like Ecototal and
Ecototal+, the control cartridges with
integrated volume and hot-water restraints. The fascination with water, and
an easy conscience when it comes to
the environment, are thus preserved. In
tune with nature.
Die Vorteile von Ecototal
•Die intelligente Sparlösung für den
Privathaushalt
•Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um je ca. 30%
•Bremsnoppen jederzeit und unabhängig voneinander entfernbar
•Langlebig und wartungsarm
•In vielen Armaturen von Similor bereits
Standard
Les avantages d’Ecototal
•La solution intelligente pour les
ménages privés
•Baisse respective de la consommation
d’eau et d’énergie d’environ 30%
•Possibilité d’enlever les freins à tout
moment et indépendamment l’un de
l’autre
•Longue durée de vie et moindre entretien
•Montage déjà standard dans de nombreuses robinetteries de Similor
I vantaggi di Ecototal
•Soluzione economizzatrice intelligente
per l’impiego domestico
•Riduzione del 30% circa del consumo
d’acqua e di energia
•Elementi limitatori sempre asportabili
indipendentemente l’uno dall’altro
•Lunga durata e poca manutenzione
•Già standard in molti rubinetti del
Similor
Advantages of Ecototal
•Intelligent savings solution for private
households
•Water and energy consumption
reduced respectively by approx. 30%
each
•Internal water flow and temperature
control mechanisms can be removed
at any time, totally independently of
one another
•Long service life and low-maintenance
•Already fitted as standard in many
Similor taps and fittings
Zusätzlicher Vorteil von Ecototal+
•Kein ungewollter Heisswasserkonsum,
da Grundstellung des Bedienhebels im Kaltwasserbereich
Mengenbremse Ecototal und
Ecototal+
•Ein spürbarer Widerstand weist auf die
Mengenbremse hin
•Beim Überschreiten der Mengenbremse steht die volle Wassermenge zur
Verfügung
78
Avantage supplémentaire
d’Ecototal+
•Pas de consommation d’eau chaude
inopinée, car la position de base du
levier de commande se trouve dans la
zone froide
Frein de débit Ecototal et Ecototal+
•Une résistance sensible indique le frein
de débit
•En poussant le frein de débit, l’eau
s’écoule à nouveau en plein volume
Ulteriore vantaggio di Ecototal+
•Nessun consumo d’acqua indesiderato, in quanto la posizione base della
leva è nella zona dell’acqua fredda
Limitatore di flusso Ecototal
e Ecototal+
•Una certa resistenza segnala la presenza del limitatore di flusso
•Una volta superato il limitatore, viene
erogata la portata massima d’acqua
Additional advantage of Ecototal+
•No unintentional hot-water consumption, since lever starts off in cold-water
zone
Flow control Ecototal and Ecototal+
•A noticeable resistance, exercised by
the volume restraint, can be felt
•Once the volume restraint is overridden, the full volume of water is supplied
*
Energieetikette
L’étiquette-énergie
Etichetta energetica
Energy label
Die Energieetikette für Sanitärprodukte
zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder
viel (Klasse G). Das Ziel der Energieetikette ist es, das Bewusstsein für einen
sparsamen Umgang mit Warmwasser
zu stärken. Davon profitieren die Umwelt
und das Portemonnaie gleichermassen.
Bei der Klassifizierung wird die Ausführung mit Kaltwasser-Hebelstellung in
der Mitte um eine Bonusklasse höher
bewertet.
L’étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d’un coup d’œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou
beaucoup d’énergie (classe G). La prise
de conscience devrait inciter à plus de
retenue dans l’utilisation d’eau chaude.
Les bienfaits se feront sentir autant pour
l’environnement que pour le portemonnaie de l’usager. Les robinetteries avec
position du levier sur eau froide au milieu
bénéficient d’un surclassement.
L’etichetta energetica per prodotti sanitari consente di sapere in un istante
se il consumo di energia di un rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G).
L’obiettivo dell’etichetta energetica è
sensibilizzare al risparmio di acqua calda, andando a beneficio dell’ambiente quanto del portafoglio. Quanto alla
classe energetica, la versione con leva
dell’acqua fredda centrale si colloca al
livello superiore.
The energy label for kitchen and bathroom products shows at a glance
whether faucets use low (class A) or high
(class G) amounts of energy. The energy
label is designed to promote awareness
for using hot water economically. This
benefits both the environment and the
household budget. The version with the
cold water lever position in the centre is
rated a whole energy label class higher.
In diesem Katalog werden die Armaturen aus Platzgründen nur mit dem entsprechenden Pfeil und der Kate­
gorie
markiert.
Dans ce catalogue pour des raisons de
place les robinetteries sont uniquement
marquées avec la flèche et la catégorie
correspondante.
Per ragioni di spazio, nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono indicate
esclusivamente la freccia e la categoria
corrispondenti.
In this brochure, due to reasons of
space, faucets are labelled only with the
appropriate arrow and category.
* Cold water: lever
position in the centre
YES
79
Pflege | Entretien | Manutenzione | Care
Pflege von Sanitärarmaturen
Entretien des robinetteries
sanitaires
Manutenzione delle
rubinetterie per sanitari
Care of sanitary tapware
Similor Armaturen sind Produkte
hoher Qualität. Um ihren Glanz und
Schönheit zu bewahren, finden Sie
hilfreiche Informationen zur Pflege
Oberflächen Ihrer Armatur.
von
ihre
hier
der
La robinetterie Similor est un produit
de haute qualité. Afin de maintenir son
éclat et sa beauté, vous trouverez ciaprès des informations précieuses pour
l’entretien des surfaces de votre robinetterie.
Le rubinetterie del Similor sono prodotti
di alta qualità. Per mantenere nel tempo
il loro splendore e la loro bellezza vi forniamo qui di seguito alcune indicazioni
utili per la cura dei vostri rubinetti.
Similor taps are products of a high quality. To help retain their lustre and their
beauty, useful information is provided
here to assist you care for the surfaces
of your tap.
Vorsicht!
•Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen.
•Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme.
Attention!
•Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
•Ne pas utiliser d’instruments pointus
ou une éponge dure.
Attenzione!
•Non utilizzare prodotti con componenti abrasivi.
•Non utilizzare oggetti appuntiti o spugne dure.
Caution!
•
Use no cleaning agents containing
abrasive particles.
•Do not use any sharp items or hard
sponges.
Pflegeanleitung
•Die Armatur im kalten Zustand reinigen.
•
Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und
einem Mikrofasertuch.
•Reiben Sie die Flächen trocken.
Entretien
•Le robinet doit être froid lors du nettoyage.
•
Nettoyez les surfaces uniquement à
l’eau froide et avec un chiffon en microfibres.
•Essuyez ensuite les surfaces.
Istruzioni per manutenzione
•Pulire il rubinetto freddo.
•Pulire le superfici esclusivamente con
acqua fredda e un panno in microfibra.
•Alla fine asciugare le superfici.
Care instructions
•Clean the taps when they are cold.
•Only clean the surfaces using cold water and a microfiber cloth.
•Rub the surfaces dry.
Schäden, die durch unsachgemässe
Behandlung entstehen, fallen nicht unter
die Garantie.
Les dommages dus à une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par notre
garantie.
I danni causati da uso improprio non
sono compresi nella garanzia.
Any damage caused by improper use is
not be covered under the guarantee.
HInweis
Die Farbabbildungen entsprechen nur
etwa den tatsächlichen Farbtönen, sind
rein dekorativ und berücksichtigen nicht
alle technischen Anforderungen. Technische Änderungen sind vorbehalten.
Design geschützt.
Note
Les photos couleurs ne correspondent
que partiellement aux teintes effectives,
sont simplement décoratives et les exigences techniques d’installation n’ont
pas toujours été prises en compte. Sous
réserve de modifications techniques.
Modèle déposé.
Nota
Le riproduzioni a colori corrispondono
solo approssimativamente alle effettive
tonalità cromatiche, sono puramente
decorativi e non tengono conto di tutte
le esigenze tecniche. Con riserva di modifiche tecniche. Design depositato.
Notice
The colour illustrations only serve as approximate representations of the actual
colour shades, are purely decorative and
do not take into account all of the technical requirements. Subject to technical
changes. Design protected.
80
81
82
Similor online
Überall und jederzeit Zugriff auf das ganze
Produktesortiment inklusive technischen
Daten, Downloadmöglichkeiten und eine
schnelle und einfache Suchfunktion auf:
Accesso sempre e ovunque a tutto
l‘assortimento di prodotti compresi i dati
tecnici, possibilità di download e funzione
di ricerca semplice e veloce:
www.similor.ch
Où que vous soyez, la gamme complète
de produits avec fiches techniques, possibilités de téléchargement et fonction de
recherche simple et rapide est disponible
en permanence sur:
Access to the entire product range
anytime, anywhere – including technical
data, download options and a fast, userfriendly search function on:
Besuchen Sie auch | Visitez aussi
Visitare anche | Visit also
newsroom.laufen-similor.ch
youtube.com/laufensimilorschweiz
Erhältlich im
App Store
Der Produktkatalog von Similor neu auch
als App für Apple iPad. QR-Code scannen
und direkt downloaden!
Une nouvelle application pour Apple iPad
vous permet de visualiser le catalogue de
produits Similor. Scannez le code QR et le
téléchargement sera immédiat!
Il catalogo di Similor anche come app per
iPad. Per effettuare il download basta
scansionare il codice QR!
The Similor product catalogue – now also
available as an app for Apple iPad.
Scan QR code and download right
away!
Similor AG Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen
Customer Services CH 0848 000 166
Tel. +41 (0)61 765 73 33, Fax +41 (0)61 765 73 34
www.similor.ch, [email protected]
Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166
Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166
Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166
arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor.