2015 Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie
Transcript
2015 Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie
2015 Küchenarmaturen | Robinets de cuisine | Rubinetterie da cucina | Kitchen taps WATER INSPIRATION – SINCE 1854 4 Vier Marken – ein Erfolg | Quatre marques – une réussite Quattro marchi – un successo | Four brands – one success 6 Technik und Design – von der Kunst inspiriert | Technique et design – l’inspiration artistique Tecnologia e design – ispirati dall’arte |Technology and design – inspired by art8 Von heissen Ideen zur coolen Armatur | Des idées torrides au robinet cool Nuove idee per grandi rubinetti | From hot ideas to cool faucets 10 Design – von Profis für Individualisten | Le design – créé par des pros, pour des individualistes Design – da professionisti, per individualisti | Design – by professionals, for individualists12 Designsprachen | Styles de design | Linee di design | Design languages curve – elegant and curved 14 twin – timeless and smart 18 city – pure and straight 22 Produktlinien | Lignes de produits | Le nostre linee | Product lines PRIME / PLUS / PRO Ideen für Ihre Küche | Des idées pour votre cuisine Idee per la vostra cucina | Inspiration for your kitchen 26 SOLUTIONS Technologie am Puls der Zeit | Une technologie à la pointe du progrès Tecnologia all’avanguardia | High tech in tune with the times62 Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie | Assortimento ed ecologia | Range and ecology Sortiment Küche | Assortiment cuisine | Assortimento cucina | Kitchen range 68 Ecototal | Energy 78 *00 = Seitenangabe der Produktlinien. *00 = Seitenangabe des Sortiments. | *00 = Page des lignes de produits. *00 = Page des lignes de la gamme. *00 = Pagina delle linee di prodotti. *00 = Pagina dell‘assortimento. | *00 = Page reference for product lines. *00 = Page reference for range. SOLUTIONS PRO PLUS PRIME curve arwa-curveprime 28* | 70* SK Swisstap 42 | 73 arwa-surf 48 | 75 city twin SK Fjord 50 | 75 SK Triathlon 30 | 70 arwa-twin 32 | 71 arwa-twinflex 34 | 71 arwa-twinchef 62 | 72 arwa-scala 36 | 72 SK Siminox SK Simichrom 38 | 72 SK Milor 44 | 74 arwa-class arwa-clinic 46 | 74 SK Eurolook 52 | 76 arwa-twinsoap 64 | 77 SK Silor 54 | 76 arwa-quadriga 40 | 73 SK Citypro 56 | 76 SK Swap 58 | 76 SK Simidisc 60 | 77 WATER INSPIRATION – SINCE 1854 Im Bewusstsein der Kraft und der Bedeutung des Elements Wasser haben wir uns der wohl schönsten Seite verschrieben: Wir geben Wasser eine Form, um Körper und Seele zu verwöhnen. So inspiriert das Element Wasser allgegenwärtig die Menschen im täglichen Leben, und uns seit über 160 Jahren, um im Sinne der Armaturenkunst immer wieder neue Innovationen zu schaffen. Germanische Präzision, italienisches Flair für Design und französische Finesse, die die Schweiz so einzigartig machen, widerspiegeln sich in Design und Qualität – Swissness by Similor. C’est pleinement conscients de sa force et de son importance que nous nous sommes consacrés au plus bel aspect de l’eau: nous lui donnons forme pour qu’elle procure le plus grand plaisir au corps et à l’âme. L’élément de l’eau est une source d’inspiration omniprésente pour les hommes dans leur vie quotidienne, mais aussi plus de 160 ans pour nous, qui ne cessons d’innover dans le grand art de la robinetterie. Précision allemande, sens du design à l’italienne et délicatesse française, voici ce qui fait de la Suisse le paradis du design et de la qualité – Swissness by Similor. 4 Coscienti della forza e del significato di l’elemento acqua, ci dedichiamo al lato più bello: le diamo forma affinché coccoli il corpo e l’anima. L’elemento acqua è onnipresente nella vita quotidiana dell’essere umano ed è per lui una fonte di ispirazione; lo è anche per noi, più di 160 anni, spingendoci a innovare continuamente all’insegna dell’arte della rubinetteria. La precisione tedesca, il tocco italiano e la finezza francese che rendono unica la Svizzera si ritrovano nel design e nella qualità – Swissness by Similor. Water has many facets. In tribute to the power of the element water we have dedicated ourselves to the most beautiful facet: we lend water a form to pamper body and soul. Everywhere, water inspires people in their daily lives, and us for over 160 years, in our quest to create new innovations in the art of faucets. The German precision, Italian flair for design and French sophistication that make Switzerland so unique are mirrored in our design and quality – Swissness by Similor. 5 Vier Marken – ein Erfolg Die Similor AG mit Sitz in Laufen/BL gehört zu den führenden Schweizer Armaturenherstellern. In der neu erbauten Produktionshalle werden Qualitätsarmaturen der Marken arwa, Similor Kugler, Sanimatic und LAUFEN für den nationalen und internationalen Markt hergestellt. arwa steht für moderne Armaturen – für Menschen mit einer Affinität zu kompromisslosem Design. Namhafte Architekten wählen arwa, um Konzepte und Ideen auch in Bädern und Küchen mit einer klaren Formensprache zu vervollkommnen. Similor Kugler ist die Schweizer Armaturenmarke mit der längsten Firmengeschichte. Im täglichen Gebrauch überzeugen Funktionalität und Qualität. Doch im Mittelpunkt steht immer die Faszination fürs Wasser. Sanimatic. Funktion und Hightech an vorderster Front und im Dienste der Öffentlichkeit. Intelligente Armaturen, die sich durch Präzision, Robustheit, Hygiene und Kosteneffizienz auszeichnen. LAUFEN. Der Inbegriff für das hochwertige Komplettbad – weltweit. Alles aus einer Hand, mit dem Ziel, die Badekultur zu perfektionieren. Quattro marchi – un successo Similor AG con sede a Laufen/BL è tra le aziende leader in Svizzera per la produzione di rubinetterie. Nel nuovo stabilimento vengono prodotti i rubinetti di altissima qualità commercializzati sul mercato interno e internazionale con i marchi arwa, Similor Kugler, Sanimatic e LAUFEN. arwa è sinonimo di rubinetti moderni – per persone con un’affinità con il design senza compromessi. Architetti di grido scelgono arwa per completare le loro idee e i loro progetti anche in bagni e cucine con un linguaggio formale chiaro. Similor Kugler è il marchio svizzero di rubinetteria con la tradizione più lunga. Funzionalità e qualità spiccano nell’uso quotidiano. Ma il vero motore è sempre il fascino per l’acqua. Sanimatic. Funzionalità e high-tech sono in prima linea al servizio del pubblico. Rubinetti intelligenti che si distinguono per precisione, robustezza, igiene e convenienza. LAUFEN. Il bagno completo di alta qualità per eccellenza – in tutto il mondo. Tutto prodotto qui, con l’obiettivo di perfezionare la cultura del bagno. 6 Quatre marques – une réussite La société Similor AG, basée à Laufen/BL, est un des leaders de la fabri-cation de robinetteries en Suisse. Les nouveaux halls de production abritent la confection de robinetteries de qualité des marques arwa, Similor Kugler, Sanimatic et LAUFEN, destinées aux marchés national et international. arwa est synonyme de robinets modernes – pour les adeptes du design qui ne fait pas de compromis. Pour parfaire leurs concepts et idées pour les salles de bains et les cuisines, de grands noms de l’architecture font le choix d’arwa et de la clarté de ses formes. Similor Kugler. La marque de robinetterie suisse a derrière elle une longue histoire d’entreprise. La fonctionnalité et la qualité dans l’utilisation quotidienne sont ses atouts majeurs. La fascination de l’eau n’en reste pas moins au cœur de notre travail. Sanimatic. La fonction et le high-tech au service du public sont les grands mots d’ordre. Des robinets intelligents qui se distinguent par leur précision, leur robustesse, leur hygiène et leur rentabilité. LAUFEN. La salle de bains haut de gamme complète par excellence, partout dans le monde. Le tout vous est livré par un seul fournisseur, dans l’objectif de perfectionner la culture de la salle de bains. Four brands – one success Headquartered in Laufen/BL, the Similor AG is one of Switzerland’s leading faucet makers. Its newly built factory produces high quality arwa, Similor Kugler, Sanimatic and LAUFEN brand faucets for the national and international market. arwa. The name stands for modern faucets – for people who prefer their design to be uncompromising. Eminent architects choose arwa to achieve a coherent design language for perfect concepts and ideas in bathrooms and kitchens. Similor Kugler. Switzerland’s oldest faucet brand. While function and quality impress in daily use, the focus is always the fascination for water. Sanimatic. Function and high-tech at the fore, serving the public. Smart faucets characterised by precision, ruggedness, hygiene and cost efficiency. LAUFEN. The epitome of high-quality bathroom suites – worldwide. Everything from under the one roof, in quest of perfect bathroom culture. 7 Technik und Design – von der Kunst inspiriert Kunst ist oft das Resultat eines feinen Gespürs für das, was uns Menschen bewegt, uns zum Nachdenken animiert und uns auf neue Wege führt. Ein Spiel zwischen Wirklichkeit und Vorstellung, zwischen Harmonie und Provokation. Auch wir lassen uns von der Kunst gerne inspirieren und schaffen daraus neue technische Errungenschaften. Gepaart mit Form und Funktion, gipfelt diese Innovation im unverkennbaren Design. Und wenn sie dann ihren Standplatz in einer ganz persönlichen Bad- oder Küchenumgebung gefunden hat, dann ist das Werk vollbracht. Technique et design – l’inspiration artistique L’art est souvent l’expression d’une sensibilité subtile à ce qui nous émeut intérieurement, qui nous donne à réfléchir et nous entraîne sur des sentiers inconnus. Il hésite entre réalité et imagination, entre harmonie et provocation. Nous aimons puiser notre inspiration dans l’art, à l’origine de nouvelles conquêtes techniques. Alliant la forme à la fonction, cette innovation trouve son apothéose dans un design unique. Une fois qu’elle a trouvé sa place dans un environnement personnel de salle de bains ou de cuisine, l’œuvre est achevée. 8 Tecnologia e design – ispirati dall’arte L’arte è spesso il risultato di un sesto senso per ciò che anima gli esseri umani, ci spinge a riflettere e ci conduce su nuove vie. Un intreccio di realtà e immaginazione, armonia e provocazione. Anche a noi piace lasciarci ispirare dall’arte, che ci spinge verso nuovi traguardi tecnologici. Unita a forma e funzionalità, tale innovazione culmina in un design inconfondibile. E quando trova posto in un ambiente personalizzato per bagno o cucina, allora il lavoro è davvero completo. Technology and design – inspired by art Art is frequently inspired by an intuitive knowledge of what moves people, makes them think about things, and explore new avenues. An interplay between reality and imagination, harmony and provocation. We welcome inspiration from art to create new technical achievements. Paired with form and function, these innovations culminate in an iconic design. And, once in situ in a highly individualistic bathroom or kitchen setting, the masterpiece is accomplished. 9 Von heissen Ideen zur coolen Armatur Was während der Ideenfindung und der Planung unsere Köpfe oft zum Glühen bringt, erhält in rund 1000 Grad Celsius seine endgültige Form. Die Produktion hat begonnen und damit die Geschichte einer Armatur. Das Schöne ständig vor Augen, begleiten wir sie von Station zu Station und nähern uns ihrer Vollendung. Und wo modernste Maschinen an Grenzen stossen, treffen wir wieder auf die Kunst: die Kunst der Armaturenmacherei. Denn reines Handwerk ist gefragt. Des idées torrides au robinet cool Ce qui fait chauffer nos méninges lors de la création et de la planification trouve sa forme définitive à quelque 1000 degrés Celsius. L’histoire d’un robinet commence dès sa production. Poursuivant l’idéal du beau, nous l’accompagnons à tous les stades de son élaboration, qui la rapprochent toujours un peu plus de la perfection. Et quand les machines les plus modernes se heurtent à leurs limites, c’est à nouveau à l’art de jouer: l’art de la robinetterie. Car tout le savoir d’un artisan est requis. 10 Nuove idee per grandi rubinetti Ciò che spesso fa salire la temperatura nelle nostre menti durante la fase di ideazione e pianificazione, trova la sua forma definitiva a circa 1000 gradi Celsius. La produzione è iniziata, e con lei la storia di un rubinetto. Senza perdere di vista la bellezza, lo accompagniamo da una fase all’altra avvicinandoci al suo completamento. E dove non arrivano i macchinari più moderni, ricorriamo di nuovo all’arte: l’arte della rubinetteria. È necessario un lavoro artigianale impeccabile. From hot ideas to cool faucets What often brings our minds to fever pitch during brainstorming and planning is moulded into its final shape at around 1,000 degrees Celsius. Production is launched and the story of a faucet unfolds. Accompanied by a vision of beauty, we follow its progress, stage by stage, almost to completion. And, at the point where advanced machinery reaches its limits, comes art: the art of faucet-making. For the craftsman’s hand is required. 11 Andreas Dimitriadis platinumdesign (DE) Werner Scholpp Scholpp Produktgestaltung (DE) Peter Wirz Vetica (CH) Winfried Noth Signoform (DE) Sven Adolph momentum design (CH) Ludovica+Roberto Palomba Palomba Serafini Associati (ps+a) (IT) Jürg Heuberger (CH) Olivier Haas Caligo (FR) Florin Baeriswyl dai AG (CH) Hannes Wettstein Studio Hannes Wettstein (CH) Erik Demmer+ Christian Schaeffler Bathroom+Industrial Design (DE) 12 Design – von Profis für Individualisten Über 160 Jahre Pionierleistung, vier starke Marken und eine Philosophie. Dazu kommt ein umfassendes und ausgewogenes Sortiment, das alle Preissegmente und Formensprachen abdeckt. Doch über all dem steht der Mensch mit seiner Erfahrung, seinem Wissen und seiner Innovationskraft. Eine enge Zusammenarbeit mit international renommierten Designern steht dabei am Anfang jeder neuen Armaturenkreation. Dabei legen wir Wert auf einen offenen und konstruktiven Dialog zwischen Gestaltern, Technikern und Marketern. So zeichnet sich ab, was später in Bad und Küche glänzen soll. Le design – créé par des pros, pour des individualistes Le fruit d’un travail de pionniers de plus de 160 ans, quatre marques fortes et une philosophie. A cela s’ajoute un assortiment complet et équilibré couvrant tous les segments de prix et toutes les esthétiques. Mais tout cela reste subordonné à l’homme: à son expérience, son savoir et sa force d’innovation. A l’aube de la création de tout nouveau robinet, il y a une étroite collaboration avec des designers de renommée internationale. Il nous tient à cœur d’établir un dialogue ouvert et constructif entre les créateurs, les techniciens et les responsables marketing. C’est ainsi que prend forme l’objet voué à resplendir dans votre salle de bains et votre cuisine. Design – da professionisti, per individualisti Oltre 160 anni da pionieri, quattro marchi forti e una filosofia. In più, un assortimento completo ed equilibrato, che copre tutti i segmenti di prezzo e i linguaggi formali. Ma al di sopra di tutto c’è sempre l’uomo con la sua esperienza, la sua conoscenza e la sua forza innovatrice. Una stretta collaborazione con designer di livello internazionale è all’origine di tutte le nuove creazioni. Attribuiamo grande importanza a un dialogo aperto e costruttivo tra creatori, tecnici e responsabili vendite. Nasce così ciò che potrà essere poi ammirato in un bagno o in una cucina. Design – by professionals, for individualists Over 160 years of pioneering achievement, four strong brands and one philosophy. Add to that an extensive, well-assorted range that covers all price segments and design idioms. However, at the top of the pyramid are people with experience, knowledge and innovative genius. Each new faucet creation is sparked by close collaboration with internationally renowned designers. In this, we attach importance to an open constructive dialogue between designers, engineers and marketers. And so what will later form a brilliant focus in bathrooms and kitchens begins to take shape. 13 14 curve – elegant and curved Die Formensprache von curve spannt diskret den Bogen zwischen Natürlichkeit und Fantasie. Weiche, organische Formen fügen sich fliessend in Küchen ein und verleihen dem Raum Leichtigkeit und Eleganz. Toute de discrétion, l’esthétique de curve conjugue naturel et imagination. La fluidité des formes douces et organiques se fond dans l’aménagement de la cuisine et confère à la pièce légèreté et élégance. Il linguaggio formale di curve è un arco di collegamento discreto tra naturalezza e fantasia. Forme leggere e organiche si inseriscono fluenti nel panorama di una cucina e conferiscono all’ambiente leggerezza ed eleganza. The design language of curve discreetly reconciles naturalness with fantasy. Soft organic contours blend into kitchen settings fluidly, lending the scene a sense of lightness and elegance. 15 curve 16 17 18 twin – timeless and smart Die Reduktion auf das Wesentliche liegt twin zugrunde. Der Zylinder als Grundform nimmt sich den Platz, den er braucht, steht geschliffen ruhig im Raum und überlässt das grosse Schauspiel seiner attraktiven Umgebung. La réduction à l’essentiel est la quintessence de twin. Un cylindre poli comme forme de base occupe l’espace dont il a besoin, trône paisiblement dans la pièce, laissant le beau rôle au spectacle qui l’entoure. La riduzione all’essenziale è alla base di twin. Il cilindro è la forma fondamentale e si prende lo spazio di cui necessita, lo occupa placido e levigato e lascia il grande palcoscenico al fascino di ciò che lo circonda. The essence of twin lies in its minimalism. The basic shape of the cylinder is confidently presented, a polished understatement that allows its attractive setting to take centre stage. 19 twin 20 21 22 city – pure and straight Selbstbewusst an allen Ecken und Kanten, so steht city in der Küche. Die kubische Form inszeniert sich gerne selbst und scheut sich nicht, als Objekt jedem Raum einen modernen Charakter und eine starke Persönlichkeit zu verleihen. Dans la cuisine, city respire l’assurance sur toutes ses arêtes. La forme cubique aime se mettre en scène et n’hésite pas à agrémenter chaque pièce d’une note moderne et de sa forte personnalité. Deciso in ogni angolo e spigolo, così city occupa la cucina. Il cubo è una forma che si mette in scena da sola e non teme di essere l’oggetto che dà a ogni spazio un carattere moderno e una personalità forte. Exuding confidence on every plane, city makes a statement in the kitchen. With its cubist contours it basks in the limelight and delights in lending every setting a modern character and iconic personality. 23 city 24 25 twin curve 26 city Produktlinien – Ideen für Ihre Küche Lignes de produits – des idées pour votre cuisine Le nostre linee – idee per la vostra cucina Product lines – inspiration for your kitchen PRIME 28 PLUS42 PRO48 SOLUTIONS62 27 arwa-curveprime Design by Andreas Dimitriadis 28 PRIME curve Chrom/Chrome Cromo/Chrome 2-Griff-Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mélangeur d’évier à deux poignées avec goulot orientable Miscelatore per lavello a 2 manopole con bocca orientabile Two-handle sink mixer with swivel spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 29 SK Triathlon 30 PRIME twin Edelstahl Inox Acciaio inox Stainless steel Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 31 arwa-twin Design by Winfried Noth 32 PRIME twin Edelstahl Inox Acciaio inox Stainless steel Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Edelstahl Inox Acciaio inox Stainless steel Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 33 arwa-twinflex Design by Florin Baeriswyl 34 PRIME twin Taubenblau/Bleu-Gris Blu-grigio/Pigeon blue Schwarz/Noir Nero/Black Spültischmischer mit flexiblem Auslauf, chrom Mitigeur d’évier avec goulot flexible, chrome Miscelatore per lavello con bocca flessibile, cromo Sink mixer with flexible spout, chrome Orange/Orange Arancione/Orange Beigegrau/Grège Grigio-beige/Beige grey Weitere Auslauffarben optional zusätzlich erhältlich Goulot disponible dans d’autres couleurs en option Altri colori della bocca disponibili su richiesta Additional spout colours also available as an option 35 arwa-scala Design by Peter Wirz 36 PRIME twin Edelstahl/Inox Acciaio inox/Stainless steel Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray 37 SK Siminox | SK Simichrom 38 PRIME twin Edelstahl/Inox Acciaio inox/Stainless steel SK Siminox Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome SK Simichrom Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout Edelstahl/Inox Acciaio inox/Stainless steel SK Siminox Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome SK Simichrom Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 39 arwa-quadriga Design by Eric Demmer/Christian Schaeffler 40 PRIME city Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 41 SK Swisstap 42 PLUS curve Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 43 SK Milor Design by Werner Scholpp 44 PLUS twin Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Auch als Version für drucklose Wassererwärmer erhältlich Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Egalement disponible en version pour chauffe-eau à écoulement libre Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Disponibile anche in versione per scaldacqua senza pressione Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Also available as a version for non-pressurised water heaters Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Auch als Version für drucklose Wassererwärmer erhältlich Mitigeur d’évier avec goulot orientable Egalement disponible en version pour chauffe-eau à écoulement libre Miscelatore per lavello con bocca orientabile Disponibile anche in versione per scaldacqua senza pressione Sink mixer with swivel spout Also available as a version for non-pressurised water heaters 45 arwa-class | arwa-clinic 46 PLUS twin Chrom/Chrome Cromo/Chrome arwa-class Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Chrom/Chrome Cromo/Chrome Chrom/Chrome Cromo/Chrome arwa-class Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome arwa-clinic Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray arwa-clinic Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout NEW Grifffarbe grau-transluzent | Couleur lévier gris translucide Colore leva grigio traslucido | Lever colour translucent grey NEW Grifffarbe grau-transluzent | Couleur lévier gris translucide Colore leva grigio traslucido | Lever colour translucent grey 47 arwa-surf Design by Winfried Noth 48 PRO curve Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 49 SK Fjord Design by Olivier Haas 50 PRO twin Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et tête extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 51 SK Eurolook 52 PRO twin Chrom/Chrome Cromo/Chrome Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Auch als Version für drucklose Wassererwärmer erhältlich Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Egalement disponible en version pour chauffe-eau à écoulement libre Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Disponibile anche in versione per scaldacqua senza pressione Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Also available as a version for non-pressurised water heaters Spültischmischer mit Schwenkauslauf Auch als Version für drucklose Wassererwärmer erhältlich Mitigeur d’évier avec goulot orientable Egalement disponible en version pour chauffe-eau à écoulement libre Miscelatore per lavello con bocca orientabile Disponibile anche in versione per scaldacqua senza pressione Sink mixer with swivel spout Also available as a version for non-pressurised water heaters 53 SK Silor 54 PRO twin Chrom/Chrome Cromo/Chrome 2-Griff Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mélangeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello a 2 manopole con bocca orientabile 2-handle sink mixer with swivel spout 55 SK Citypro NEW 56 PRO city Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 57 SK Swap Design by Hannes Wettstein 58 PRO city Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 59 SK Simidisc 60 PRO city Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray Chrom/Chrome Cromo/Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 61 Electronic 62 arwa-twinchef – sensorgesteuerte Bedienung arwa-twinchef – commande activée par capteurs arwa-twinchef – comando a sensore arwa-twinchef – sensor-controlled operation Die Kombination von konventioneller Hebelbetätigung und sensorgesteuerter, berührungsloser Wasseraktivierung eröffnet neue Freiheiten in der Küche. Ist einmal keine Hand frei, um den Hebel zu betätigen, kann der Wasserfluss über den Nahsensor des Infrarotfeldes gestartet werden. Ein erweiterter Sensorbereich erfasst alle bewegenden Objekte im Beckenbereich. Entfernt man sich aus dem erweiterten Sensorfeld, wird der Wasserfluss automatisch gestoppt. Die Wassertemperatur wird über den Hebel eingestellt. Die Zukunft der Armatur: berührungslos, hygienisch und sparsam. La combinaison d’une commande conventionnelle par levier et d’une commande de l’eau activée par capteur, sans contact, annonce de nouvelles libertés dans la cuisine. Quand on n’a pas de main libre pour actionner le levier, l’écoulement d’eau peut être déclenché par le capteur de proximité du champ infrarouge. Un rayon de détection élargi note tous les mouvements d’objets dans la zone de l’évier. L’écoulement d’eau s’arrête automatiquement dès que l’on s’éloigne du champ de détection. La température de l’eau se règle au niveau du levier. L’avenir du robinet: sans contact, hygiénique et économe. L’abbinamento di attivazione tradizionale a leva e attivazione dell’acqua senza contatto comandata da un sensore crea nuove libertà in cucina. Se non si ha una mano libera per azionare la leva, il flusso d’acqua può essere attivato con il sensore di presenza a infrarossi. Un secondo punto di rilevazione coglie tutti gli oggetti in movimento intorno al lavabo: se ci si allontana dal campo di rilevamento più ampio, il flusso d’acqua viene automaticamente interrotto. La temperatura dell’acqua è regolabile tramite la leva. Il futuro della rubinetteria: assenza di contatto, igiene e risparmio. The combination of traditional lever actuation and sensor-controlled, touchless water activation opens up new options in the kitchen. Should no hands be free to move the lever, the water flow can be triggered by the infrared proximity sensor. An extended sensor area detects all moving objects around the sink. When you move away from the extended sensor field, the water flow is automatically stopped. The water temperature is set via the lever. The faucet of the future: touchless, hygienic and economical. Chrom/Chrome Cromo/Chrome SOLUTIONS arwa-twinchef Elektronisch-mechanischer Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause Mitigeur d’évier électronique et mécanique goulot orientable, avec douchette extractible Miscelatore elettronico-meccanico per lavello, orientabile, con doccetta estraibile Electronic-mechanical sink mixer, swivel spout, with pull-out spray 63 arwa-twinsoap 64 Seifenspender Distributeur de savon Dispenser portasapone Soap dispenser Edelstahl/Inox Acciaio inox/Stainless steel Seifenspender Distributeur de savon Dispenser portasapone Soap dispenser SOLUTIONS Chrom/Chrome Cromo/Chrome 65 66 Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie Assortimento ed ecologia | Range and ecology Sortiment | Assortiment | Assortimento | Range 68 Ecototal | Energy 78 Pflegehinweise | Entretien | Istruzioni per manutenzione | Care instructions 80 67 Funktionen Fonctions Funzionalità Functions curve Zugauslauf Bec extractible Bocca estraibile Pull-out spout Auszugbrause Douchette extractible Doccetta estraibile Pull-out spray • • arwa-twinflex arwa-twinchef • 360° • 360° • 160° • 360° • 360° • 160° • 360° • 360° • 360° • arwa-twin SK Triathlon PRIME arwa-surf SK Swisstap • 160° • 160° • 140° • 140° Schwenkauslauf Goulot orientable Bocca orientabile Swivel spout PRO • 360° PLUS arwa-curveprime PRIME • • • • Extrahoher Auslauf Goulot rehaussé Bocca rialzata Extra-high spout • • • • • • Variable Hebelplatzierung Positionnement variable du levier Posizionamento variabile di leva Variable lever positioning • • • • • • • • • Sensorbedienung Commande électronique Comando elettronico Electronic operation • Ecototal-Patrone* Cartouche Ecototal* Cartuccia Ecototal* Ecototal cartridge* • Ecototal+/Kaltwasser Mitte* Ecototal+/Eau froide au milleu* Ecototal+/Acqua fredda in mezzo* Ecototal+/Cold water in the middle* Energieklasse* Classe énergétique* Classe energetica* Energy rating* • • • • A A B B B B • • • • • • A B A A • • B A B A • • • • • • *Weitere Informationen siehe Seite 78-79 *Pour plus d‘information voir page 78-79 *Ulteriori informazioni vedi pagina 78-79 *More information see page 78-79 Chrom, Chrome Cromo, Chrome Edelstahl, Inox Acciaio inox, Stainless steel 68 • A • • • • • • • • B B A B B C C A A A C C B B A A A A A • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • A • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 160° • 160° • SK Simidisc SK Swap SK Citypro arwa-quadriga PRIME 160° • 160° • 160° • 360° SK Silor PRO • 360° • 100° • 360° SK Eurolook SK Fjord arwa-clinic arwa-class SK Milor SK Siminox SK Simichrom arwa-scala PLUS • 90° • 160° • 360° • 160° • 160° • 160° • 160° • 160° • 160° • 360° • 160° • 360° twin city PRO • • • • • • • 69 PRIME curve PRIME twin arwa-curveprime SK Triathlon 9.32034.100.000 2-Griff-Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mélangeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello a 2 manopole Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Two-handle sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 9.32030.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Kaltwasser bei Hebelstellung mittig Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Eau froide avec position du levier au millieu Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Acqua fredda con posizione centrale di leva Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cold water with lever position centered 5.02135.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02136.441.000 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Acciaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02130.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 4° Lagekorrektur bei unebener Oberfläche Ajustement 4° en cas de surface irrégulière Correzione di 4° in caso di superficie irregolare 4° position correction for uneven surface 7 l/min (3 bar) / I/–* 7 l/min (3 bar) / II/–* 9.1 l/min (3 bar) / IIA* 8.2 l/min (3 bar) / I/–* 70 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 7.4 l/min (3 bar) / lZ* PRIME twin PRIME twin arwa-twin arwa-twinflex 9.89673.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.89683.441.001 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause mit 2 Strahlarten Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible à 2 jets Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Accaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile con 2 getti Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray with 2 jets Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.89693.441.001 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Accaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.89532.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.89552.441.001 Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Ditto, stainless steel 9.89694.441.001 NEW Dito, Ausladung 275 mm Idem, Saillie 275 mm Idem, Sporgenza 275 mm Ditto, Projection 275 mm 8 l/min (3 bar) / l/-* 8.7 l/min (3 bar) / IlA* 9.89548.093.001 Dito, Chrom – orange Idem, Chrome – orange Idem, Croma – arancione Ditto, Chrome – orange Auslauf zusätzlich erhältlich: Goulot disponible en option: Bocca disponibili su richiesta: Additional spout as an option: 4° Lagekorrektur bei unebener Oberfläche Ajustement 4° en cas de surface irrégulière Correzione di 4° in caso di superficie irregolare 4° position correction for uneven surface 9.1 l/min (3 bar) / IB* 9.89548.098.001 Spültischmischer Chrom – schwarz Flexibler Auslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Chrome – noir Goulot flexible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Croma − nero Bocca di erogazione flessibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Chrome – black Flexible spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 7.4 l/min (3 bar) / lZ* 9.63830.097.001 Beigegrau / Grège Grigio-beige / Beige grey 9.63830.095.001 Taubenblau / Bleu-gris Blu-grigio / Pigeon blue 9.1 l/min (3 bar) / I/-* 71 PRIME twin PRIME twin PRIME twin PRIME twin arwa-twinchef arwa-scala SK Siminox SK Simichrom 9.08634.100.000 Elektronisch-mechanischer Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause 2 Strahlarten Kaltwasser bei Hebelstellung mittig Inkl. Steckernetzteil Mitigeur d’évier électronique et mécanique Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible 2 jets Eau froide avec position du levier au millieu Avec prise secteur apparente Miscelatore per lavello elettronico-meccanico Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile 2 getti Acqua fredda con posizione centrale di leva Incl. alimentatore a spina Electronic-mechanical sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 2 spray modes Cold water with lever position centered Incl. plug-in power supply 9.10545.441.000 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause 2 Strahlarten Kaltwasser bei Hebelstellung mittig Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible 2 jets Eau froide avec position du levier au millieu Miscelatore per lavello Accaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile 2 getti Acqua fredda con posizione centrale di leva Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 2 spray modes Cold water with lever position centered 5.03016.441.000 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Acciaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout Cartridge Ecototal 5.03017.441.000 Spültischmischer Ausladung 215 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Edelstahl Mitigeur d’évier Saillie 215 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Inox Miscelatore per lavello Sporgenza 215 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Acciaio inox Sink mixer Projection 215 mm Swivel spout Cartridge Ecototal Stainless steel 5.03016.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout Cartridge Ecototal 8 l/min (3 bar) / l/-* 9.3 l/min (3 bar) / IID* 13.7 l/min (3 bar) / IID* 9.3 l/min (3 bar) / IID* 9.08634.100.060 Dito, mit Batterie Idem, avec pile Idem con batteria Ditto, with battery 4.4-7.8 l/min (3 bar) / l/-* Abhängig von Bedienung und Strahlart / Dépendant de l'utilisation et du type de jet / A seconda dell'uso e del tipo di getto / Depending on use and type of spray 72 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class PRIME city PLUS curve arwa-quadriga SK Swisstap 5.03017.100.000 Spültischmischer Ausladung 215 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 215 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 215 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 215 mm Swivel spout Cartridge Ecototal 9.79673.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.79532.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.06009.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge Ecototal 5.06000.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge Ecototal 14 l/min (3 bar) / IID* 11.3 l/min (3 bar) / IIA* 10.5 l/min (3 bar) / IIB* 13.5 l/min (3 bar) / IB* 12.4 l/min (3 bar) / IA* 73 PLUS twin PLUS twin PLUS twin SK Milor arwa-class arwa-clinic 5.03416.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge Ecototal 5.03415.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge Ecototal 9.8 l/min (3 bar) / IA* 11.4 l/min (3 bar) / IA* 9.39655.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge Ecototal 9.39512.100.001 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge Ecototal 9.39655.100.094 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche avec limitations fixes Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia con limitazione fissa Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge with limitations NEW Grifffarbe grau-transluzent Couleur lévier gris translucide Colore leva grigio traslucido Lever colour translucent grey 5.03418.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 5.03417.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 11.3 l/min (3 bar) / IA* 13 l/min (3 bar) / IA* 74 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 13 l/min (3 bar) / IA* 9.39512.100.094 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche avec limitations fixes Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitazione fissa Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge with limitations NEW Grifffarbe grau-transluzent Couleur lévier gris translucide Colore leva grigio traslucido Lever colour translucent grey 13 l/min (3 bar) / IA* PRO curve PRO twin arwa-surf SK Fjord 9.19615.100.001 Spültischmischer Ausladung 220 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 220 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 220 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 220 mm Swivel spout Pull-out spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 9.19535.100.001 Spültischmischer Ausladung 220 mm Schwenkauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 220 mm Goulot orientable Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 220 mm Bocca orientabile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 220 mm Swivel spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02335.100.000 Spültischmischer Ausladung 233 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Patrone Ecototal Bedienungsgriff rechts/vorne/ links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 233 mm Goulot orientable Bec extractible Cartouche Ecototal Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 233 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Cartuccia Ecototal Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 233 mm Swivel spout Pull-out spout Cartridge Ecototal Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02330.100.000 Spültischmischer Ausladung 233 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 233 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 233 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 233 mm Swivel spout Cartridge Ecototal 11 l/min (3 bar) / IA* 10.2 l/min (3 bar) / IA* 10.6 l/min (3 bar) / IIB* 13.7 l/min (3 bar) / IIB* 75 PRO twin PRO twin PRO city PRO city SK Eurolook SK Silor SK Citypro SK Swap NEW 5.01535.100.000 Spültischmischer Ausladung 195 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 195 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 195 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 195 mm Swivel spout Pull-out spray 5.01530.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 7.5 - 8.6 l/min (3 bar) / IB* 12.8 l/min (3 bar) / IIB* 5.01536.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 5.01531.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 1.04857.100.000 Spültischmischer Ausladung 220 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 220 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 220 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 220 mm Swivel spout 5.00930.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf 160° Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable 160° Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile 160° Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 160° Cartridge Ecototal 5.01809.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge Ecototal 13 l/min (3 bar) / IA* 12.7 l/min (3 bar) / IA* 9.8 l/min (3 bar) / IA* 225 20° M34x1.5 max. 40 455 G3/8 76 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 154 M24X1 127 182 160° 5.01800.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge Ecototal PRO city SOLUTIONS SK Simidisc arwa-twinsoap 5.03116.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge Ecototal 5.03115.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone Ecototal Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche Ecototal Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia Ecototal Sink mixer Projection 225 mm With swivel spout Cartridge Ecototal 5.04700.100.060 NEW Seifenspender Ausladung 92 mm Metallpumpe Nachfüllen von oben Inkl. 500 ml Behälter Distributeur de savon Saillie 92 mm Pompe métallique Remplissage par le haut Avec réservoir 500 ml Dispenser portasapone Sporgenza 92 mm Pompetta metallica Rabbocco dall’alto Con serbatoio da 500 ml Soap dispenser Projection 92 mm Metal pump Refilling from above With 500 ml container 5.04700.100.000 Dito, Diebstahlsicherung mit Inbusschraube Idem, Protection antivol avec vis à six pans creux Idem, Vite a brugola antifurto Ditto, Protection against theft with allen screw Behälter Réservoir Serbatoio Container 5.79006.000.025 250 ml 5.79006.000.050 500 ml 5.79006.000.100 1000 ml 5.04700.441.060 NEW Seifenspender Edelstahl Ausladung 92 mm Metallpumpe Nachfüllen von oben Inkl. 500 ml Behälter Distributeur de savon Sans clé inbus pour un remplissage simple Saillie 92 mm Pompe métallique Remplissage par le haut Avec réservoir 500 ml Dispenser portasapone Senza brugola per un rabbocco facile Sporgenza 92 mm Pompetta metallica Rabbocco dall’alto Con serbatoio da 500 ml Soap dispenser Without socket screw for an easy refilling Projection 92 mm Metal pump Refilling from above With 500 ml container 5.04700.441.000 Dito, Diebstahlsicherung mit Inbusschraube Idem, Protection antivol avec vis à six pans creux Idem, Vite a brugola antifurto Ditto, Protection against theft with allen screw Behälter Réservoir Serbatoio Container 5.79006.000.025 250 ml 5.79006.000.050 500 ml 5.79006.000.100 1000 ml 11.4 l/min (3 bar) / IA* 9.8 l/min (3 bar) / IA* 11.4 l/min (3 bar) / IA* * *250 ml = 210 mm/500 ml = 255 mm/ 1000 ml = 315 mm * *250 ml = 210 mm/500 ml = 255 mm/ 1000 ml = 315 mm 77 Ecototal | Energy Ecototal Ecototal+ Ecototal & Ecototal+ 1) Economie d’énergie Risparmio di energia Energy saving A) Economie d’eau Risparmio d’acqua Water saving zone 2) Frein de température Limitatore di temperatura Temperature control B) Frein de débit Limitatore di flusso Flow control Ecototal Wasser ist ein Naturprodukt. Doch weil es bei uns scheinbar in rauen Mengen vorhanden ist, wird oft leichtsinnig damit umgegangen. Die Similor-Technik hat sich des Wasser- und Energiesparens schon längst grundlegend angenommen. Zum Beispiel mit technisch revolutionären Lösungen wie Ecototal und Ecototal+, den Steuerpatronen mit integrierter Mengen- und Heisswasserbremse. So bleibt die Faszination Wasser erhalten und das gute Gewissen hinsichtlich der Umwelt auch. Der Natur ein Stück näher. L’eau est un produit naturel. Comme elle semble être disponible à profusion dans notre pays, nous en faisons souvent un usage immodéré. Depuis longtemps déjà, la technique Similor se penche sur les économies d’eau et d’énergie. Notamment en développant les solutions techniques révolutionnaires Ecototal et Ecototal+, les cartouches de régulation intégrée du volume et de l’eau chaude. La fascination exercée par l’eau reste inaltérée, de même que la conscience tranquille vis-à-vis de l’environnement. Un peu plus proche de la nature. L’acqua è un prodotto naturale. Ma poiché da noi sembra disponibile in quantità illimitate, spesso viene gestita in maniera sconsiderata. La tecnologia Similor si impegna a fondo da molto tempo per il risparmio di acqua ed energia. Ad esempio, con soluzioni dalla tecnologia rivoluzionaria come Ecototal e Ecototal+, le cartucce con limitazione integrata della portata e dell’acqua calda. L’acqua mantiene così il suo fascino, pur senza rinunciare alla coscienza ambientale. Un po’ più vicini alla natura. Water is a product of nature. Yet because it seems to be in such ample supply, we sometimes use it carelessly. Similor technology has long been committed to saving water and electricity. For instance, in the form of revolutionary technical solutions like Ecototal and Ecototal+, the control cartridges with integrated volume and hot-water restraints. The fascination with water, and an easy conscience when it comes to the environment, are thus preserved. In tune with nature. Die Vorteile von Ecototal •Die intelligente Sparlösung für den Privathaushalt •Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um je ca. 30% •Bremsnoppen jederzeit und unabhängig voneinander entfernbar •Langlebig und wartungsarm •In vielen Armaturen von Similor bereits Standard Les avantages d’Ecototal •La solution intelligente pour les ménages privés •Baisse respective de la consommation d’eau et d’énergie d’environ 30% •Possibilité d’enlever les freins à tout moment et indépendamment l’un de l’autre •Longue durée de vie et moindre entretien •Montage déjà standard dans de nombreuses robinetteries de Similor I vantaggi di Ecototal •Soluzione economizzatrice intelligente per l’impiego domestico •Riduzione del 30% circa del consumo d’acqua e di energia •Elementi limitatori sempre asportabili indipendentemente l’uno dall’altro •Lunga durata e poca manutenzione •Già standard in molti rubinetti del Similor Advantages of Ecototal •Intelligent savings solution for private households •Water and energy consumption reduced respectively by approx. 30% each •Internal water flow and temperature control mechanisms can be removed at any time, totally independently of one another •Long service life and low-maintenance •Already fitted as standard in many Similor taps and fittings Zusätzlicher Vorteil von Ecototal+ •Kein ungewollter Heisswasserkonsum, da Grundstellung des Bedienhebels im Kaltwasserbereich Mengenbremse Ecototal und Ecototal+ •Ein spürbarer Widerstand weist auf die Mengenbremse hin •Beim Überschreiten der Mengenbremse steht die volle Wassermenge zur Verfügung 78 Avantage supplémentaire d’Ecototal+ •Pas de consommation d’eau chaude inopinée, car la position de base du levier de commande se trouve dans la zone froide Frein de débit Ecototal et Ecototal+ •Une résistance sensible indique le frein de débit •En poussant le frein de débit, l’eau s’écoule à nouveau en plein volume Ulteriore vantaggio di Ecototal+ •Nessun consumo d’acqua indesiderato, in quanto la posizione base della leva è nella zona dell’acqua fredda Limitatore di flusso Ecototal e Ecototal+ •Una certa resistenza segnala la presenza del limitatore di flusso •Una volta superato il limitatore, viene erogata la portata massima d’acqua Additional advantage of Ecototal+ •No unintentional hot-water consumption, since lever starts off in cold-water zone Flow control Ecototal and Ecototal+ •A noticeable resistance, exercised by the volume restraint, can be felt •Once the volume restraint is overridden, the full volume of water is supplied * Energieetikette L’étiquette-énergie Etichetta energetica Energy label Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). Das Ziel der Energieetikette ist es, das Bewusstsein für einen sparsamen Umgang mit Warmwasser zu stärken. Davon profitieren die Umwelt und das Portemonnaie gleichermassen. Bei der Klassifizierung wird die Ausführung mit Kaltwasser-Hebelstellung in der Mitte um eine Bonusklasse höher bewertet. L’étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d’un coup d’œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou beaucoup d’énergie (classe G). La prise de conscience devrait inciter à plus de retenue dans l’utilisation d’eau chaude. Les bienfaits se feront sentir autant pour l’environnement que pour le portemonnaie de l’usager. Les robinetteries avec position du levier sur eau froide au milieu bénéficient d’un surclassement. L’etichetta energetica per prodotti sanitari consente di sapere in un istante se il consumo di energia di un rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G). L’obiettivo dell’etichetta energetica è sensibilizzare al risparmio di acqua calda, andando a beneficio dell’ambiente quanto del portafoglio. Quanto alla classe energetica, la versione con leva dell’acqua fredda centrale si colloca al livello superiore. The energy label for kitchen and bathroom products shows at a glance whether faucets use low (class A) or high (class G) amounts of energy. The energy label is designed to promote awareness for using hot water economically. This benefits both the environment and the household budget. The version with the cold water lever position in the centre is rated a whole energy label class higher. In diesem Katalog werden die Armaturen aus Platzgründen nur mit dem entsprechenden Pfeil und der Kate gorie markiert. Dans ce catalogue pour des raisons de place les robinetteries sont uniquement marquées avec la flèche et la catégorie correspondante. Per ragioni di spazio, nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono indicate esclusivamente la freccia e la categoria corrispondenti. In this brochure, due to reasons of space, faucets are labelled only with the appropriate arrow and category. * Cold water: lever position in the centre YES 79 Pflege | Entretien | Manutenzione | Care Pflege von Sanitärarmaturen Entretien des robinetteries sanitaires Manutenzione delle rubinetterie per sanitari Care of sanitary tapware Similor Armaturen sind Produkte hoher Qualität. Um ihren Glanz und Schönheit zu bewahren, finden Sie hilfreiche Informationen zur Pflege Oberflächen Ihrer Armatur. von ihre hier der La robinetterie Similor est un produit de haute qualité. Afin de maintenir son éclat et sa beauté, vous trouverez ciaprès des informations précieuses pour l’entretien des surfaces de votre robinetterie. Le rubinetterie del Similor sono prodotti di alta qualità. Per mantenere nel tempo il loro splendore e la loro bellezza vi forniamo qui di seguito alcune indicazioni utili per la cura dei vostri rubinetti. Similor taps are products of a high quality. To help retain their lustre and their beauty, useful information is provided here to assist you care for the surfaces of your tap. Vorsicht! •Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen. •Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme. Attention! •Ne jamais utiliser de produits abrasifs. •Ne pas utiliser d’instruments pointus ou une éponge dure. Attenzione! •Non utilizzare prodotti con componenti abrasivi. •Non utilizzare oggetti appuntiti o spugne dure. Caution! • Use no cleaning agents containing abrasive particles. •Do not use any sharp items or hard sponges. Pflegeanleitung •Die Armatur im kalten Zustand reinigen. • Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und einem Mikrofasertuch. •Reiben Sie die Flächen trocken. Entretien •Le robinet doit être froid lors du nettoyage. • Nettoyez les surfaces uniquement à l’eau froide et avec un chiffon en microfibres. •Essuyez ensuite les surfaces. Istruzioni per manutenzione •Pulire il rubinetto freddo. •Pulire le superfici esclusivamente con acqua fredda e un panno in microfibra. •Alla fine asciugare le superfici. Care instructions •Clean the taps when they are cold. •Only clean the surfaces using cold water and a microfiber cloth. •Rub the surfaces dry. Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Les dommages dus à une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par notre garantie. I danni causati da uso improprio non sono compresi nella garanzia. Any damage caused by improper use is not be covered under the guarantee. HInweis Die Farbabbildungen entsprechen nur etwa den tatsächlichen Farbtönen, sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. Note Les photos couleurs ne correspondent que partiellement aux teintes effectives, sont simplement décoratives et les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. Nota Le riproduzioni a colori corrispondono solo approssimativamente alle effettive tonalità cromatiche, sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le esigenze tecniche. Con riserva di modifiche tecniche. Design depositato. Notice The colour illustrations only serve as approximate representations of the actual colour shades, are purely decorative and do not take into account all of the technical requirements. Subject to technical changes. Design protected. 80 81 82 Similor online Überall und jederzeit Zugriff auf das ganze Produktesortiment inklusive technischen Daten, Downloadmöglichkeiten und eine schnelle und einfache Suchfunktion auf: Accesso sempre e ovunque a tutto l‘assortimento di prodotti compresi i dati tecnici, possibilità di download e funzione di ricerca semplice e veloce: www.similor.ch Où que vous soyez, la gamme complète de produits avec fiches techniques, possibilités de téléchargement et fonction de recherche simple et rapide est disponible en permanence sur: Access to the entire product range anytime, anywhere – including technical data, download options and a fast, userfriendly search function on: Besuchen Sie auch | Visitez aussi Visitare anche | Visit also newsroom.laufen-similor.ch youtube.com/laufensimilorschweiz Erhältlich im App Store Der Produktkatalog von Similor neu auch als App für Apple iPad. QR-Code scannen und direkt downloaden! Une nouvelle application pour Apple iPad vous permet de visualiser le catalogue de produits Similor. Scannez le code QR et le téléchargement sera immédiat! Il catalogo di Similor anche come app per iPad. Per effettuare il download basta scansionare il codice QR! The Similor product catalogue – now also available as an app for Apple iPad. Scan QR code and download right away! Similor AG Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen Customer Services CH 0848 000 166 Tel. +41 (0)61 765 73 33, Fax +41 (0)61 765 73 34 www.similor.ch, [email protected] Service Centers Similor AG, Industriestrasse 41a, CH-8304 Wallisellen, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Wilkerstrasse 20, CH-3097 Liebefeld, Tel. 0848 111 166 Similor AG, Chemin de la Marbrerie 10, CH-1227 Carouge, Tel. 0848 111 166 arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor.