骑马钉,共104P 更新P3/P30/P46/P62/P65/P76/P102/封底
Transcript
骑马钉,共104P 更新P3/P30/P46/P62/P65/P76/P102/封底
1 2 3 4 5 6 0.0 1.0 封面 8 7 版本 更改内容 日期 签名 温志远 温志远 2015-12-3 2016-1-7 更 新P 3/P 3 0/ P 4 6/P 6 2/ P 6 5/P 7 6/ P 1 0 2/封 底 A A B B 封面 封底 C P102 210mm P1 C 骑马钉,共104P D D 封面128g铜板纸 内页70g书写纸 更新P3/P30/P46/P62/P65 /P76 /P102/封底 E E 9496CRB1310WA348A 温志远 封面128g铜板纸 内页70g书写纸 2016-1-7 白底黑字 张文 才/郭 建 勤/张 振 亚 142.5mm F 鲍静芳 2016-1-7 李顺姬 2016-1-7 张守军 2016-1-7 吕博 2016-1-7 F 127075016807 CRB1310WA348A, INSTRUCTION MANUAL 1 2 3 6 7 8 NS-202 BT ART: 38682 MP3/WMA/USB/BLUETOOTH PLAYER WITH FM/MW TUNER FR 1 NL 15 IT 31 PL 47 PT 63 ES 75 GB 87 CONSIGNES DEDE SECURITE CONSIGNES SECURITE Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité. Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi n’engagera en aucun cas la responsabilité du fabricant. Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut provoquer un risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant ! Ils peuvent endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures. DANGER D’ETOUFFEMENT ! Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance N’utilisez pas l’appareil dans un environnement ou des explosions peuvent se produire, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières. N’utilisez pas l’appareil près de sources de flammes et d’étincelles. Enlevez toute source d’ignition lors de l’utilisation de l’appareil. Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide. N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries et dans des lieux mouillés. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Ne couvrez pas cet appareil avec des objets tels que des journaux, torchons, rideaux, etc. N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et à des fortes chaleurs. Si les câbles et/ou l’appareil sont abimés, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-les au fabricant ou service après-vente pour réparation ou changement. Ne modifiez pas les câbles vous-même et ne les abimez pas. Si les câbles ne correspondent pas à vos branchements, faites appel à un technicien qualifié pour qu’il apporte des modifications. Avant tout branchement, vérifiez : Que l’appareil, et ses éléments ne soient pas abîmés. Dans ce cas-là, n’utilisez pas l’appareil rapportez-le à votre revendeur pour toute inspection et réparation. Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de votre véhicule. . Ne démontez pas l’appareil vous-même. Tout démontage, réparation, vérification devront être faits exclusivement par une personne qualifiée. L’autoradio doit être utilisé exclusivement qu’avec des véhicules possédant un 1 CONSIGNES DE SECURITE système de tension de 12Vdc. Ne branchez pas l’appareil d’autres systèmes (6Vdc, 24Vdc, etc.). Les lois de votre région peuvent restreindre l’utilisation de cet appareil lors de la conduite et punir tout abus ; Utilisez donc cet appareil en respectant la législation et le code de la route. Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait, perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et responsable du véhicule que vous conduisez. N’utilisez pas l’appareil lorsque les conditions de conduite en sécurité ne sont pas réunies (mauvais temps, routes dangereuses, circulation dense et compliquée, etc.). utilisez le volume sonore à un niveau convenable ; un niveau élevé du volume peut vous empêcher d’entendre les bruits environnants et les bruits lors de circulation, ce qui peut créer un risque d’accident. Une longue exposition à un fort volume (en particulier avec un casque d’écoute), peut endommager votre écoute ; Evitez de mettre le volume sonore trop fort et ne vous exposez pas trop longtemps au son. Pour garder votre appareil propre, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon sec et propre. 2 UTILISATION DESCRIPTION DE L’APPAREIL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques RADIO FM Fréquence Sensibilité Séparation stéréo FM: 87.5-108.0MHz MW: 522-1620KHz 8dBμ 30dB(1KHz) Bande FM-MW Mémorisation Jusqu’à 30 stations enregistrables Alimentation électrique Tension 12Vdc (11-16V) Courant < 10 Ampère Impédance 4 Ohm Dimensions 188mm x 58mm x 98mm Puissance 4 x 50W Ligne de sortie 12V Compatibilité Mp3, WMA (affichage ID3 tag), USB Contenu de l’emballage: Cette présente notice Vis M5*6mm Plaque Clé de retrait 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1.- Power (éteindre et allumer l’appareil) 2.-MUTE 3.-MENU (fonctions AUX, TUNER, USB) 4.-BAND (FM-MW) 5.-Déblocage du tableau de bord 6.- DISP : Affichage et réglage système 7.-AMS : Scan 8.-Réglage volume/confirmation 9.-Bouton 1 : Play/Pause/Top/ play/Préréglage station 1 -Bouton 2 : Recherche/Préréglage station 2 -Bouton 3 : Répétition/Préréglage station 3 -Bouton 4 : Lecture aléatoire/Préréglage station 4 -Bouton 5 : Dossier précédent/Préréglage station 5/Piste Mp3 -10 - BT mode - Composer / Répondre /Transférer l’appel -Bouton 6 : Prochain dossier/Préréglage station 6/Piste Mp3+10 - Mode BT - Appel terminé 10. - Entrée AUX 11. - Port USB 12. - SUIVANT/PRECEDENT 13. - SRC: verrouillage de la source audio. 4 INSTALLATION NOTE: SI VOUS N’ETES PAS SUR DE POUVOIR INSTALLER L’APPAREIL VOUS MEME, FAITES APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE L’appareil peut être installé dans n’importe quel tableau de bord. Le tableau de bord doit avoir une dimension de 4.75mm-5.56mm. • • • • Insérez le cadre de montage dans le tableau de bord. Fixez-le fermement en place. Effectuez les branchements électriques selon le diagramme électrique en année vous pouvez retrouver ce diagramme sur le boitier de l’autoradio). Vérifiez que vous ayez bien effectué les branchements avant de passer à l’étape suivante. Enlevez les deux vis se trouvant sur le dessus de l’appareil (l’appareil ne fonctionnera pas si ces deux vis ne sont pas enlevées). Installez l’appareil dans le tableau de bord en utilisant les vis fournies (M5*6mm) OPERATION Opérations générales Pour éteindre et allumer l’appareil, appuyez sur le bouton Pour régler le volume, tournez le bouton volume à gauche pour baisser le volume et à droite pour l’augmenter. Pour couper le son, appuyez sur le bouton MUTE. Appuyez sur ce même bouton pour remettre le son ou augmenter le volume sonore. Appuyez sur le bouton SRC pour changer de mode : RADIO, USB ou AUX. Appuyez sur le bouton DISP pour afficher l’heure en permanence. Appuyez encore une fois sur ce bouton pour revenir au mode précèdent. Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton DISP pour entrer dans la configuration du système. Appuyez sur ou pour sélectionner les options. Tournez le bouton de l’autoradio pour effectuer les réglages. Mode AF ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode AF ON ou OFF. TA ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode TA ON ou OFF. REG ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode REG ON ou OFF. DX / LO : Tourner le bouton pour choisir entre la radio locale ou une à distance o LO: Seules les stations avec signal fort pourront être reçues. o DX: Les stations avec un signal fort et faible pourront être reçues. SCROLL ON / OFF : Tourner le bouton pour choisir le mode SCROLL ON ou OFF. Pour les informations de piste qui sont plus longues que le panneau d'affichage: Lorsque SCROLL est activée, l'écran LCD affichera les informations ID3 TAG, par exemple: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->. 5 • pas si ces deux vis ne sont pas enlevées). Installez l’appareil dans le tableau de bord en utilisant les vis fournies (M5*6mm) OPERATION OPERATION Opérations générales Pour éteindre et allumer l’appareil, appuyez sur le bouton Pour régler le volume, tournez le bouton volume à gauche pour baisser le volume et à droite pour l’augmenter. Pour couper le son, appuyez sur le bouton MUTE. Appuyez sur ce même bouton pour remettre le son ou augmenter le volume sonore. Appuyez sur le bouton SRC pour changer de mode : RADIO, USB ou AUX. Appuyez sur le bouton DISP pour afficher l’heure en permanence. Appuyez encore une fois sur ce bouton pour revenir au mode précèdent. Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton DISP pour entrer dans la configuration du système. Appuyez sur ou pour sélectionner les options. Tournez le bouton de l’autoradio pour effectuer les réglages. Mode AF ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode AF ON ou OFF. TA ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode TA ON ou OFF. REG ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode REG ON ou OFF. DX / LO : Tourner le bouton pour choisir entre la radio locale ou une à distance o LO: Seules les stations avec signal fort pourront être reçues. o DX: Les stations avec un signal fort et faible pourront être reçues. SCROLL ON / OFF : Tourner le bouton pour choisir le mode SCROLL ON ou OFF. Pour les informations de piste qui sont plus longues que le panneau d'affichage: Lorsque SCROLL est activée, l'écran LCD affichera les informations ID3 TAG, par exemple: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->. Lorsque le mode SCROLL est sur OFF, le panneau d’affichage affichera seulement une des informations ID3 TAG, la valeur par défaut est TRACK (nom de la piste), mais l'utilisateur peut régler la façon d’afficher le ID3 en appuyant sur la touche DISP. Mode : 12/24H : Tourner le bouton pour choisir le format de l'heure: 12 ou 24 heures. HORLOGE : Appuyez sur le bouton rotatif pour passer en mode réglage de l'horloge, tournez le bouton pour régler l'horloge, appuyez sur ou pour sélectionner les heures ou les minutes, puis appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage. Modes Mode AUX Ce mode permet de brancher un dispositif externe à l’appareil. Appuyez sur le bouton SRC de l’appareil et choisissez le mode AUX. Branchez un fil Jack 3.5mm au dispositif externe puis à l l’appareil. Activez votre dispositif externe : Note : vous pouvez branchez comme dispositif un ordinateur, smartphone, amplificateur, tablette, etc. Vérifiez si votre dispositif fonctionne correctement avant le branchement. Mode RADIO o Appuyez sur le bouton SRC et choisissez RADIO pour écouter la radio. o Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner une bande radio (FM, MW) o Appuyez sur les touches pour sélectionner la précédente ou suivante fréquence radiophonique (appui long : ira vers la fréquence disponible, appui court : recherche fréquence par fréquence). o Appuyez sur la touche AMS pour sélectionner et enregistrer automatiquement six stations sur la bande radiophonique. Note : les stations déjà enregistrées seront effacées et remplacées par les nouvelles. Mode USB Insérez la clé USB dans le port USB se trouvant 6 sur l’interface de l’appareil. Appuyez sur la touche SRC et choisissez le mode USB. La lecture démarrera automatiquement. o o Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner une bande radio (FM, MW) Appuyez sur les touches pour sélectionner la précédente ou suivante fréquence radiophonique (appui long : ira vers la fréquence disponible, appui court : recherche fréquence par fréquence). o Appuyez sur la touche AMS pour sélectionner et enregistrer automatiquement six stations sur la bande radiophonique. Note : les stations déjà enregistrées seront effacées et remplacées par les nouvelles. OPERATION Mode USB Insérez la clé USB dans le port USB se trouvant sur l’interface de l’appareil. Appuyez sur la touche SRC et choisissez le mode USB. La lecture démarrera automatiquement. o Opérations lors du monde USB Lecture/Pause: Appuyez sur le bouton 1 ( ) pour mettre en pause et démarrer la lecture. Appuyez sur la touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez une fois sur la touche pour revenir au début de la piste musicale et deux fois pour aller à la précédente piste. Maintenez les touches pour effectuer une avance ou un retour rapide. ou Appuyez pendant une seconde sur la touche 6 (F+) pour sauter les dix premières pistes musicales. Les touches 5 et 6 (F- et F+) permettent de sélectionner de sélectionner un dossier contenu dans le dispositif USB et sera lu du début à la fin. La touche 5 sélectionne le dossier précédent et la 6 le dossier suivant. Appuyez sur la touche 2 (SCAN) pour écouter les dix premières secondes de chaque piste musicale. Appuyez sur la touche 3 (RPT) pour activer le mode répétition. Appuyez sur cette même touche pour l’annuler. Appuyez sur la touche 4 (RDM) pour activer la lecture aléatoire. Une piste sera sélectionnée au hasard et sera lue. Appuyez encore une fois sur ce bouton pour annuler la fonction. Equalizer o Appuyez la touche MENU et choisissez le mode effets sonores (EQ). L’actuel équaliseur sera affiché. Tournez le bouton de l’autoradio pour changer l’équaliseur : OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM o Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur. Allez sur CUSTOM puis appuyez sur le bouton. Appuyez sur les touches ou p our sélectionner une valeur comme suit : 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) o Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les touches pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE -> FADER -> ou LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value : BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF Système antivol 7 L’autoradio est conçu avec un tableau de bord détachable. Le fait d’enlever ce panneau rendra l’autoradio inopérable. Lorsque vous quittez votre véhicule, nous vous conseillons d’enlever le panneau, de le ranger dans sa boite fournie et de l’emmener avec vous. o Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les touches ou pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE -> FADER -> LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value : BALANCE: LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER: FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF SYSTÈME AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION Système AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION NOTE : La disponibilité du service AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION varie en fonction des zones. Si le service AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION n’est pas disponible dans votre région, ce service ne fonctionnera donc pas sur votre autoradio. Bases AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION AF (Fréquence alternative): Lorsque la force du signal de la radio est faible, cette fonction permet automatiquement à l'unité de rechercher une autre station avec le même PI (Programme Identification) que la station actuelle mais avec un signal plus fort. PS (Program Service name): Le nom de la station sera affiché à la place de la fréquence. Mode AF: appui long sur la touche [DISP] pour entrer mode de menu, puis appuyez sur ou pour afficher le mode AF, tournez le bouton pour sélectionner AF ON ou OFF. Remarque: l’indicateur AF sur l'écran LCD va clignoter jusqu'à Informations que les informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION sont reçues. Si le service AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION ne sont pas disponible dans votre région, éteignez l'AF Mode. Mode REG: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur ou pour afficher le mode AF, tournez le bouton pour sélectionner le mode REG ON ou OFF. REG ON: la fonction AF va enregistrer le code de la région (de la PI) et seules les stations de la région actuelle pourra être réglée automatiquement. REG OFF: la fonction AF ignorera la région actuelle et les stations d’autres régions pourront être écoutées. Service CT (Heure) Lors de la réception d'une station AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION, le service CT (Heure) ajuste automatiquement l’heure. Annonces circulation Certaines stations FM AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION fournissent périodiquement des informations du trafic. o TP (Traffic Program Identification) : Diffusion d'informations sur le trafic. o TA (Traffic Program Identification): Annonces radio sur les conditions de circulation. o TA Mode: appui long sur la touche [DISP] pour entrer mode de menu, puis appuyez sur ou pour afficher le mode TA, tournez le bouton pour sélectionner AF ON ou OFF. Lorsque mode TA est allumé, l'indicateur TA va clignoter. Quand une annonce de trafic est reçue, l’indicateur TA va s’afficher. L’autoradio va temporairement passer en mode TUNER (quel que soit le mode réglé) et commencera à diffuser les annonces au niveau de volume sonore TA. Après la diffusion de l’info trafic, l’autoradio basculera automatiquement au mode précédent et au niveau sonore précédent. o TA Retune: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur ou pour entrer dans le mode TA Retune, tournez le bouton pour sélectionnez Retune L (temps long) ou S (de courte durée). EON (Enhanced Other Networks) Lorsque les données EON sont reçues, l'indicateur EON va flasher et les fonctions TA et AF vont s’améliorer. TA: Les informations routières peuvent être reçues de la station actuelle ou bien d’un autre réseau. AF: La liste de fréquence des stations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION préréglées est mise à jour par les données EON. EON permet à la radio de faire une utilisation plus 8 complète d'informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION. Il met constamment à jour la liste AF des stations préréglées, y compris celui qui est en cours de diffusion. Si vous présélectionnez une station autour de la zone à votre domicile, vous pourrez par la suite recevoir la même station à une autre fréquence, ou une autre station diffusant le même programme, EON maintient également OFF. Lorsque mode TA est allumé, l'indicateur TA va clignoter. Quand une annonce de trafic est reçue, l’indicateur TA va s’afficher. L’autoradio va temporairement passer en mode TUNER (quel que soit le mode réglé) et commencera à diffuser les annonces au niveau de volume sonore TA. Après la diffusion de l’info trafic, l’autoradio basculera automatiquement au mode précédent et au niveau sonore précédent. o TA Retune: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur ou pour entrer dans le mode TA Retune, tournez le bouton pour sélectionnez SYSTÈME LA STATION OPÉRATION Retune LAFFICHAGE (temps long) ou S (deDE courte durée). EON (Enhanced Other Networks) Lorsque les données EON sont reçues, l'indicateur EON va flasher et les fonctions TA et AF vont s’améliorer. TA: Les informations routières peuvent être reçues de la station actuelle ou bien d’un autre réseau. AF: La liste de fréquence des stations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION préréglées est mise à jour par les données EON. EON permet à la radio de faire une utilisation plus complète d'informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION. Il met constamment à jour la liste AF des stations préréglées, y compris celui qui est en cours de diffusion. Si vous présélectionnez une station autour de la zone à votre domicile, vous pourrez par la suite recevoir la même station à une autre fréquence, ou une autre station diffusant le même programme, EON maintient également les stations TP disponibles localement pour une rapide réception. 9 BLUETOOTH FONCTIONNEMENT Remarque: Pour votre sécurité, ne pas utiliser votre téléphone pendant la conduite. Bluetooth est une technologie de transmission sans fil à faible distance. L’appareil peut se connecter avec votre téléphone portable muni d’une fonction Bluetooth. Après connexion, vous pouvez contrôler votre téléphone avec l’appareil. Jumelage Utiliser cette fonction pour établir une connexion entre l’appareil et votre téléphone portable. 1.Allumer l’autoradio 2.Activer la fonction Bluetooth de votre téléphone portable, garder le téléphone à moins de 3 mètres de l’appareil et démarrer la recherche d’appareil Bluetooth. 3.Une fois que le nom de l’appareil « NS-202 BT » s’affiche sur la liste d’appairage, le sélectionner. À ce moment, un code d’appairage est nécessaire. Entrer le code d’appairage (0000 par défaut) et l’appairage Bluetooth va s’activer automatiquement. Certains téléphones vous demanderont de sélectionner entre connecter ou déconnecter. Recevoir un appel 1.Lors de la réception d’un appel, l’appareil bascule automatiquement en mode BT. 2.Toucher [5/ ] ou presser la touche Picture sur la télécommande pour décrocher. 3.Toucher [6/ ] ou presser la touche Picture sur la télécommande pour raccrocher. Transfer d’appel Au cours d’une conversation, appuyez sur [5/ téléphone mobile. ] pour transférer l'audio de l'appareil à votre Remarque: Certains téléphones portables transfèrent automatiquement l’audio une fois l’appel débuté. Mode musique A2DP A2DP est l’abréviation d’Advanced Audio Distribution Profile. Les téléphones mobiles supportant cette fonction peuvent transmettre le signal audio en stéréo, tandis que celles qui n’ont pas cette fonction peuvent transmettre un signal audio en mono uniquement. General Notes for Bluetooth 1.Pour certains téléphones, une fois le téléphone connecté, l’appareil reste toujours en attente d’appairage. À ce moment, vous devez trouver le nom de l’appareil Bluetooth “NS-202 BT” sur la liste d’appairage de votre téléphone portable et sélectionner le dans le menu de connexion, l’unité apparaît sur OK paire. Dans le cas contraire, il n’ya pas de voix sortant lors de la communication, même si le téléphone mobile est déjà affiché sur OK paire. Certains téléphones mobiles, si compatible A2DP, vous devrez trouver “NS-202 BT” dans le menu du téléphone puis reconnecter vous (vérifiez si votre téléphone mobile est compatible A2DP & AVRCP). 2.Lors du jumelage, certains types de téléphone mobile ne fonctionnent pas de la même manière, par exemple, lorsque vous effectuez un appel téléphonique via l’unité, si la voix téléphone mobile n’est pas transférée à l’unité, aucune voix ne sort. 3.Selon le téléphone mobile, si le mode privé est sélectionné, lorsque vous effectuez un appel téléphonique par l’unité, ou si vous en recevez un, la voix sera transférée vers le téléphone mobile. Mais parfois le Bluetooth peut-être débrancher avant que la communication soit terminée, puis se reconnecte automatiquement. Certains téléphones portables nécessitent d être à nouveau connecté manuellement. 10 BLUETOOTH FONCTIONNEMENT 4.Pour le téléphone mobile, le nom du périphérique Bluetooth doit être composé de caractères simples. Dans le cas contraire, des problèmes imprévisibles peuvent se produire. 5.Après le couplage, si aucun son ne se produit, vérifier si le son stéréo Bluetooth sur le téléphone est allumé. 11 o Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les touches pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE -> FADER -> ou LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value : BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF SYSTÈME ANTIVOL Système antivol L’autoradio est conçu avec un tableau de bord détachable. Le fait d’enlever ce panneau rendra l’autoradio inopérable. Lorsque vous quittez votre véhicule, nous vous conseillons d’enlever le panneau, de le ranger dans sa boite fournie et de l’emmener avec vous. Enlevez le panneau détachable en appuyant sur le bouton , le panneau va sortir. Pour installer le panneau détachable, insérez le panneau dans en commençant par le côté droit. Mettez le côté gauche, appuyez sur lui pour le verrouiller en place. Pour enlever l’appareil entier, éteignez d’abord l’appareil. Retirez le panneau de l’unité comme décrit ci-dessus. Insérez les deux vis dans les orifices se trouvant sur le devant de l’appareil. Enlevez ensuite l’appareil. 12 GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE Problèmes Causes Le fusible a grillé L’appareil ne s’allume pas Les branchements ont été mal effectués Les branchements ont été mal effectués L’appareil fonctionne mais aucun son n’est émis La prise AUX a été mal branché ou est abimé Le dispositif externe (via la prise AUX) pose problème L’appareil est sur MUTE Solutions Remplacez le fusible par un neuf et du même modèle (voir les spécifications techniques) Recommencez les branchements en suivant les instructions de cette notice), ou consultez un professionnel Recommencez les branchements en suivant les instructions de cette notice), ou consultez un professionnel Vérifiez le câble Jack. Si nécessaire, remplacez-le Vérifiez votre dispositif externe, ne l’utilisez pas s’il est abimé Augmentez le volume ou appuyez sur la touche MUTE pour remettre le son MISE EN REBUT Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/69/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Les batteries usagées peuvent avoir des effets négatifs pour l’environnement et pour la santé des personnes à cause des substances toxiques présentes dans ces batteries. Les batteries usagées doivent être collectées séparément et disposées dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. En effectuant ces gestes, vous participez à la protection de l’environnement . 13 CABLAGE ELECTRIQUE Schéma de câblage 14 VEILIGHEIDSVOORZORGEN Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze bedrijfsinstructies door te lezen zodat u weet hoe u uw model behoorlijk kunt bedienen. Nadat u deze instructies hebt doorgelezen, kunt u ze best opbergen als referentiemateriaal voor achteraf. Zet het toestel onmiddellijk uit en zend het terug naar het naverkoopcenter of de dealer waar u het gekocht hebt als u één van de volgende symptomen aantreft: Sluit de eenheid alleen aan op een 12-volt voeding met negatieve aarding. (a). Water of andere voorwerpen dringen de eenheid binnen; (b). Rokend toestel; (c). Eigenaardige geur. Installeer dit toestel nooit op plaatsen waar bediening & omstandigheden voor veilig rijden in gevaar worden gebracht. Om een duidelijke demonstratie en een alternatief te bieden voor een gemakkelijk begrip van de werking van dit toestel, werden grafische illustraties gebruikt. Deze illustratie wordt niet noodzakelijk afgedrukt zoals het werkelijke beeld op het toestel wordt weergegeven. Stel deze eenheid, versterker of luidsprekers nooit bloot aan vochtigheid of water om elektrische vonken of vuur te voorkomen. Vervang de zekering op het voedingssnoer niet zonder professionele begeleiding, een verkeerde zekering gebruiken kan schade veroorzaken aan deze eenheid of zelfs brand veroorzaken. Om een veilige rijstijl te waarborgen moet u het volume aanpassen tot een veilig en comfortabel niveau in geval van noodsituaties. 15 FUNCTIES WMA- en MP3-compatibiliteit Het is mogelijk WMA- en MP3-bestanden af te spelen. Over WMA Het toestel kan WMA-data afspelen. Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit toestel kan eventueel niet correct werken afhankelijk van de gebruikte applicatie om WMAbestanden te coderen. Over MP3 De levering van dit product verschaft alleen een licentie voor privaat, niet-commercieel gebruik en verschaft geen licentie en houdt evenmin een recht in om dit product te gebruiken in gelijk welke commerciële (inkomsten genererende) uitzendingen in werkelijke tijd (over land, satelliet, kabel en/of enige andere media), uitzending/streaming via internet, intranetten en/of andere netwerken of in andere elektronische inhouddistributiesystemen, zoals betalende audio- of audio-on-demand applicaties. Een onafhankelijke licentie voor dergelijk gebruik is vereist. Voor details, bezoek http://www. mp3licensing.com.mp3licensing.com. 16 PANEELBEDIENINGSELEMENTEN Power ON: Druk [ ]-knop in om het toestel aan te zetten. 1. - Power (aan/uit) 2. - Mute (geluidsdemping) 3.- AUX-modus – Geen functie. - USB-modus – Zoekfunctie - RADIO-modus – PTY-functie. 4. - Bandschakelaar (in Radiomodus) 5. - Frontpaneel ontgrendelen. 6. - Displayschakelaar - Systeeminstelling (lang indrukken) 7. - Scan afspelen / Voorkeuzescan - Auto geheugenopslag (lang indrukken) 8. - Volumeniveau aanpassen / Bevestigen (indrukken) 9. - Knop 1: Afspelen / Pauze / Top afspelen (lang indrukken) / Voorkeuzezender 1 - Knop 2: Scan afspelen / Voorkeuzezender 2. - Knop 3: Herhaald afspelen / Voorkeuzezender 3. - Knop 4: Random Play (Afspelen willekeurige volgorde) / Voorkeuzezender 4. - Knop 5: Vorige map / Voorkeuzezender 5. /MP3-track -10 neer (lang indrukken) - BT-modus – kiezen/beantwoorden / oproep doorschakelen - Knop 6: Volgende map / Voorkeuzezender 6. /MP3-track +10 op (lang indrukken) - Oproep beëindigen 10.- Aux-in jack 11.- USB-connector 12.- Vorige / volgende track - Zoeken + / - (lang indrukken) 13.- Audiobron afwisselen 17 ALGEMENE BEDIENING GELUIDSINSTELLING Houd de [ MENU ]-knop ingedrukt om naar geluidseffectinstelmodus te gaan. Eerste druk toont huidige EQ, verdraai knop dan om BEAT EQ in deze volgorde te veranderen: Toestel aan/uit-knop Druk op [ /MUTE] -knop om toestel aan te zetten als de ontstekingsschakelaar op aan staat. Houd de knop ingedrukt om het toestel uit te zetten. OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM Volume aanpassen Verdraai de knop om naar CUSTOM te gaan ] of [ ] knop om te en druk dan op [ selecteren en verdraai knop om een waarde te selecteren. 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) Verdraai de knop om volume aan te passen. Verdraai deze rechtsom om volume te verhogen en linksom om volume te verlagen. Audiodemping (Mute) Druk op [ /MUTE] -knop om volume van systeem te dempen. “MUTE” verschijnt op displaypaneel en volume wordt gedempt. Druk op de [ /MUTE]-knop nogmaals of druk op de knop om volume terug te zetten in stand van vooraleer de Mute-functie werd geactiveerd. Houd [ MENU ] -knop ingedrukt om naar geluidseffectinstelmodus te gaan en [ ] of [ ] -knop om gebruikervoorkeuze te kiezen uit: BALANCE -> FADER -> LOUD, verdraai de knop om een waarde te selecteren. BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF Modusknop (SRC) Druk op de [SRC]-knop om te wisselen tussen Radio, USB (als USB is aangesloten), en AUX afspelen. Aux-ingang Voor toegang tot een Aux-toestel: 1.Sluit de draagbare audiospeler aan op de AUX-interface op het frontpaneel. 2.Druk op de [SRC] -knop om Aux-In modus te selecteren. Druk nogmaals op SRC om Aux-In-modus te annuleren en naar volgende modus te gaan. Display Selector (DISP) Druk op de [ DISP ]-knop om kloktijd weer te geven, de tijd wordt steeds weergegeven. Druk op de [ DISP ]-knop nogmaals om naar vorige modus terug te gaan. 18 USB/MP3-WEERGAVE TUNERBEDIENING 1.USB-uitrusting laden Open de rubberen kap, steek de USB in de connector en het toestel zal de muziek automatisch afspelen in de USB-eenheid, waarbij het LCD-display USB zal aangeven. 2.Neem de USB-uitrusting uit Druk op de SRC-knop en schakel naar niet-USB-modus, neem dan de USBopslageenheid weg en sluit de rubberen kap. Band Tijdens radioweergave de [BAND] -knop indrukken om te kiezen tussen drie FM en twee MG-banden. Opwaarts afstemmen Druk op de knop [ ] -opwaarts zoeken om zenders stapsgewijs opwaarts af te stemmen. De huidige frequentie wordt getoond in digitaal formaat op het displaypaneel. Houd de knop [ ] opwaarts zoeken ingedrukt om naar de volgende beschikbare zender te gaan. Neerwaarts afstemmen Druk op de knop [ ] neerwaarts zoeken om zenders stapsgewijs neerwaarts te zoeken. Houd de knop voor [ ] neerwaarts zoeken ingedrukt om naar vorige beschikbare zender te gaan. USB-nota’s USB-functies (“flash memory”-type) MP3muziekweergave. 1.USB “flash memory”-ondersteuning. 2.Fat 12/fat 16/fat 32 is mogelijk. 3.Bestandsnaam: 32 byte/dir name : 32 byte/ tag name : 32 byte 4.ag (ID3 tag versie 2.0) - title/artist/album : 32 byte support. 5.USB 1.1-ondersteuning, USB 2.0-ondersteuning (Deze kan geen USB 2.0- snelheid ondersteunen. Haal dezelfde snelheid met USB 1.1). Auto geheugenopslag Druk op de [AMS] -knop om automatisch zes zenders te selecteren en sla ze op in de huidige band. De nieuwe zenders vervangen reeds in die band opgeslagen zenders. Nota: Niet alle USB-toestellen zijn compatibel met dit toestel. 19 MP3/WMA-BEDIENINGEN Dit toestel kan MP3/WMAbestanden afspelen binnen een map met dezelfde naam. Aantal bestanden of mappen 1.Max. 999 worden herkend per map. Max. 3000 bestanden kunnen worden afgespeeld. 2.Enig lawaai kan optreden afhankelijk van de gebruikte codeersoftware tijdens het opnemen. Nota’s: ls u een WMA-bestand afspeelt met actief A DRM (Digital Rights Management), wordt geen audio weergegeven. DRM deactiveren (Digital Rights Management) Bij gebruik van Windows-mediaspeler 9/10/11, klikken op Tool -> Options -> Copy music tab, dan onder Copy settings, de Check box afvinken voor Copy protect music. Dan bestanden reconstrueren. Persoonlijk geconstrueerde WMA-bestanden worden op eigen risico gebruikt. Weergave onderbreken 1.Druk op de [ 1 ] -knop op het frontpaneel of de [ TOP ] -knop op afstandsbediening om afspelen te onderbreken. “PAUSE” verschijnt op het display. 2.D ruk nogmaals om deze knop om de weergave te hernemen. Voorzorgen bij creëren van MP3/ WMA-bestand Een track selecteren Track hoger 1.Druk op de [ ] -knop om naar begin van volgende track te gaan. 2.Telkens u drukt op de [ ] -knop vordert de track naar het begin van de volgende track. 3.V oor MP3/WMA-tracks, moet u de [6] -knop (1 sec.) ingedrukt houden om voort te gaan naar +10 tracks. Bruikbare ‘sampling rates’ en ‘bit rates’ 1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate 8 kbps-320 kbps / VBR 2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps Bestandsextensies 1.Voeg steeds een bestandsextensie “.MP3”, “.WMA” toe aan MP3-, WMA-bestand door letters van 1 byte te gebruiken. Als u een andere bestandsextensie gebruikt dan gespecificeerd of vergeet de bestandsextensie toe te voegen, kan het bestand niet worden afgespeeld. 2.Bestanden zonder MP3/WMA-data worden niet afgespeeld. D e b e s t a n d e n w o r d e n g e l u i d l o o s afgespeeld als u ze zonder MP3/WMA- data probeert af te spelen. *Als VBR-bestanden worden afgespeeld, kan de speelduurweergave verschillen van de speellocatie. *A l s M P 3 / W M A - b e s t a n d e n w o r d e n afgespeeld, word klein stukje zonder geluid veroorzaakt tussen tracks. Track lager 1.Druk op [ ] -knop om terug te gaan naar begin van deze track. 2.Druk 2x op [ ] knop om terug te gaan naar begin van vorige track. Snel vooruit/Snel achteruit Snel vooruit Houd de knop [ ] ingedrukt. Snel achteruit Houd de knop [ ] ingedrukt. * V oor MP3/WMA-tracks, duurt het even vooraleer het zoeken begint en tussen tracks. Bovendien kan enige fout optreden in de speelduur. Logisch formaat (Bestandssysteem) 1.D e map- en de bestandsnaam kunnen worden weergegeven als de titel tijdens MP3/WMA-weergave maar de titel moet binnen 32 single byte alfabetische letters en cijfers zijn (inclusief een extensie). 2.H echt geen naam vast aan een bestand Map selecteren Met deze functie kunt u een map selecteren die MP3/WMA-bestanden bevat en beginnen afspelen vanaf de eerste track in de map. 1.Druk op de [ 5 ] of [ 6 ] -knop. 20 MP3/WMA-BEDIENINGEN Druk op [ 2 ] -knop om scan play uit te voeren. Druk op de [ 5 ] -knop om naar vorige map te gaan. Druk op de [ 6 ] -knop om naar volgende map te gaan. 2.Track selecteren, druk op [ ] or [ ] -knop. Repeat play (herhaald afspelen) Met deze functie kunt u de huidige track herhaald afspelen en een track momenteel afspeeld in de MP3/WMA-map herhalen. CD: 1.Druk de [ 3 ] -knop één of meermaals in tot “RPT ON” op het LCD verschijnt om herhaling uit te voeren. 2.Druk meermaals op de [ 3 ] -knop tot “RPT OFF” verschijnt op het LCD om herhalingen te annuleren. Zoekfunctie Druk op [MENU], verdraai dan de knop om FOLD SCH of TRK SCH te kiezen. Directe toegang tot tracks/bestanden 1.D r u k o p d e k n o p o m n a a r d e tracklijstzoekmodus te gaan. 2.Verdraai de knop om een cijfer te selecteren. 3.Druk op de knop om invoer te bevestigen en het cijfer 10 knippert. 4.Verdraai de knop om cijfer te selecteren. 5.Herhaal deze stappen om honderdtallen en duizenden in te voeren, indien nodig. NOTA: Het toestel laat alleen de selectie toe van cijfers die overeenkomen met het aantal bestanden op de media die u zoekt. 6.Zodra de tracknummers verschijnen op het scherm, de knop indrukken om geselecteerde track/bestand af te spelen. Random play (afspelen willekeurige volgorde) Deze functie maakt het u mogelijk de huidige track willekeurig af te spelen in de MP3/WMAmap. CD: 1.Druk op de [ 4 ] -knop waarna “RDM ON” verschijnt op het LCD om random play uit te voeren. 2.Druk op de [ 4 ] -knop waarna “RDM OFF” verschijnt op het LCD om random play uit te zetten. Mappen/Bestanden zoeken 1.D r u k o p d e k n o p o m d e mappenlijstzoekmodus in te voeren. 2.Verdraai de knop om een bestand of map te selecteren, druk op de [MENU] -knop om terug te gaan naar vorige map. 3.Druk op de knop om naar de zoekmodus te gaan. Dan verschijnt de lijst op het display. 4.Verdraai knop om track/map te selecteren. 5.Bij een track de knop indrukken om af te spelen. Bij een map de knop indrukken om verder te zoeken. * B ij weergave van MP3 / WMA-bestand wordt deze functie uitgevoerd in huidige map. Topfunctie De topfunctie verricht reset naar eerste track. De [ 1 ] -knop (1 sec.) ingedrukt houden om eerste track af te spelen (track Nr. 1). * In geval van MP3/WMA, wordt eerste track van huidige map afgespeeld. Andere afspeelfuncties Scan play Met deze functie kunt u eerste 10 seconden van alle tracks situeren en afspelen. 21 BLUETOOTH-MODUS Opmerking: 1.N a een geslaagde pairing schakelt het toestel automatisch in BT-modus bij een inkomende oproep. 2.Druk op [5/ ] om op te nemen. 3.Druk op [6/ ] om op te hangen. Om veiligheidsredenen dient u het telefoneren in de wagen tot een minimum te beperken. Bluetooth is een norm voor draadloze verzending over kor te afstanden. De ingebouwde Bluetooth kan een verbinding maken met gsm’s met Bluetooth-functie (pairing). Na het pairen kunt u uw gsm bedienen via het toestel. Oproepdoorschakeling Druk tijdens het gesprek op de toets [5/ ] om audio van het toestel naar uw gsm over te dragen. Pairing Opmerking: Gebruik deze functie om een verbinding tot stand te brengen tussen het toestel en uw gsm. 1.Schakel het toestel in. 2.Schakel de Bluetooth-functie van uw gsm in, houd de telefoon max. 3 meter verwijderd van het toestel en start het zoeken naar Bluetooth-toestellen. 3.Wanneer de naam van de Bluetoothmodule “NS-202 BT” in de pairinglijst van uw gsm verschijnt, selecteert u hem. In deze fase moet u een pairingcode invoeren. Voer de pairingcode “0000” in en de Bluetoothpairing wordt automatisch uitgevoerd. In sommige gsm’s wordt u gevraagd te verbinden of de verbinding te verbreken: selecteer in dat geval verbinden. Sommige gsm’s dragen audio over van het toestel naar zichzelf eenmaal de inkomende oproep beantwoord werd. Muziekmodus A2DP A2DP is de afkorting van Advanced Audio Distribution Profile. Gsm’s die deze functie ondersteunen kunnen stereogeluid overdragen, terwijl gsm’s die de functie niet ondersteunen alleen monogeluid kunnen overdragen. Algemene informatie over Bluetooth 1.Tijdens onze test bleek dat bepaalde gsm’s na schijnbaar correct te zijn gepaird toch nog blijven wachten op een pairing. Op dat ogenblik moet u de Bluetooth-modulenaam “NS-202 BT” van het toestel in de pairinglijst van uw gsm zoeken en ver volgens ‘Verbinden’ selecteren in het submenu. Op het toestel zal dan CONNECT worden weergegeven. Anders klinkt er geen stem via het audiosysteem van de wagen, hoewel er op de gsm CONNECT is verschenen. Bij sommige gsm’s met A2DP moet u de naam van het toestel in het menu van de telefoon zoeken en dan opnieuw verbinden (ga na of uw gsm de A2DP & AVRCP functies bezit). 2.Tijdens het pairen geven bepaalde gsm’s tips over de bediening, bijvoorbeeld , wanneer u iemand opbelt via het toestel klinkt er geen stem door de audio-installatie als de stem van de gsm niet wordt overgedragen naar het toestel. 3.V oor sommige gsm’s geldt dat wanneer de privémodus geselecteerd is de stem bij het telefoneren via het toestel wordt Verbinding verbreken Wanneer u de Bluetooth-verbinding na het pairen weer wilt verbreken, houdt u de toets [6/ ] ingedrukt. Telefoneren 1.D r u k o p d e t o e t s S R C o m d e B T MUSICmodus te selecteren. ]. 2.Druk op de toets [6/ 3.DIAL NUML verschijnt op het display. 4.D r a a i a a n e n d r u k o p d e k n o p omtelefoonnummer te selecteren. - Druk op de toets |<< om een ingevoerd cijfer te wissen. - Druk op de toets [6/ ] om het ingevoerde nummer te resetten. 5. Druk op [5/ ] om te bellen. Inkomende inroep beantwoorden 22 BLUETOOTH-MODUS overgedragen naar de gsm. Maar soms wordt de Bluetooth-verbinding verbroken voor de duur van het gesprek, waarna uw gsm automatisch opnieuw wordt verbonden met het toestel. Sommige gsm’s moeten dan opnieuw worden gepaird. 4.Vo o r d e g sm mo e t d e Bl u e t o o t h toestelnaam bestaan uit primaire symbolen of cijfers. Anders kunnen er onverwachte storingen optreden tijdens het verbinden en telefoneren met Bluetooth-toestellen. 5.Als er na CONNECT geen geluid weerklinkt, dient u na te gaan of de Bluetoothstereoaudio op de telefoon ingeschakeld is. 23 ANTIDIEFSTAL SYSTEEM Dit toestel is uitgerust met een afneembaar paneel. Dit paneel afnemen maakt de radio volledig onbruikbaar. Afneembaar paneel verwijderen 1. Druk [ ] knop. 2. Neem het uitspringende deel vast en trek het paneel uit. 3. Druk kort op de Knop van de doos en open het deksel. Plaats het paneel in de doos en neem het mee als u de auto verlaat. 1 2 1 2 2 Afneembaar paneel installeren 1 1. P laats de rechterkant 1 van het voorpaneel in de paneelsleuf van het 2 toestel. 1 2 2. D uw de linkerkant van het voorpaneel naar onder tot het in de paneelsleuf klikt. Het toestel uitnemen 2 1 1. Schakel het toestel uit. 2. V erwijder het panel en de trimplaat. 3. S teek beide uittreksleutels in het gat aan de voorzijde tot deze vastklikken. 4. Trek het toestel uit. 24 FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER Verkeersaankondiging FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDERservicebeschikbaarheid varieert volgens de zone. Noteer dat als de FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER service niet beschikbaar is in uw zone, de volgende instellingen dan niet beschikbaar zijn. Sommige FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER FM-zenders verstrekken regelmatig verkeersinformatie. TP (Traffic Program-identificatie) Uitzenden van verkeersinformatie. TA (Traffic Announcements-identificatie) Radio-aankondigingen over verkeerssituatie. FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER-basisinformatie TA Mode: Druk meer dan 2 sec. op [MENU] om de TA-functie aan/uit te zetten. Bij aanzetten TA-modus begint de TA-indicator te knipperen. Bij ontvangst van verkeersinfo, verschijnt de TA-indicator. Het toestel schakelt tijdelijk naar tunermodus (ongeacht de huidige modus) begint uitzending weer te geven op TA volumeniveau. Na einde van verkeersaankondiging terugkeer naar vorige modus en vorig volumeniveau. Als TA is ingeschakeld, kan SEEK, SCAN, AMS functie alleen worden ontvangen of bewaard als verkeersprogramma-identificatie (TP) code wordt ontvangen. AF (Alternative Frequency): Als de radiosignaalsterkte zwak is, zal het inschakelen van de AF-functie het toestel de kans geven automatisch een andere zender te zoeken met dezelfde PI (Program Identification) als de huidige zender maar met grotere signaalsterkte. PS (Program Service name): De naam van de zender wordt weergegeven in plaats van de frequentie. AF Mode: Lang drukken op [DISP] voor menumodus, dan op de [ ] of [ ] knop drukken om de A-modus te tonen, de knop verdraaien om AF ON of OFF te zetten. AF on: AF-functie wordt geactiveerd. AF off: AF-functie wordt gedeactiveerd. Opmerking: AF-indicator op LCD zal knipperen tot FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER-informatie wordt ontvangen. Als FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER service niet beschikbaar is in uw zone, zet de AF-modus dan uit. PTY Reception ( Program Type ) FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER FM-zenders verstrekken een programmatypeidentificatiesignaal. Voorbeeld: news, rock, info, sport, enz. PTY Type Preset Druk op [MENU] voor PTY-modus. Verdraai de knop om gewenst programmatype te selecteren. Druk dan op knop om te bevestigen. REG Mode: Lang drukken op [DISP] voor menumodus, dan op de [ ] of [ ] knop drukken om AF-modus te tonen, knop verdraaien om REG-modus on/off te zetten. R EG o n: AF-functi e zal regionale code (van de PI) toepassen en alleen zenders in de huidige regio worden automatisch afgestemd. REG off: AF-functie zal de regionale code(van de PI) negeren en zenders in andere regio’s kunnen ook automatisch worden afgestemd. CT Service ( Kloktijd ) Bij ontvangst van een FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER-zender zal de CT (Kloktijd) service de tijd automatisch aanpassen. 25 MENUFUNCTIE Houd in alle modi de [DISP] -knop ingedrukt voor systeeminst. [ ] of [ ] -knop indrukken om opties te selecteren, verdraai de knop om aan te passen. AF ON/OFF -modus Verdraai de knop om AF ON of OFF te kiezen. TA ON/OFF -modus Verdraai de knop om TA ON of OFF te kiezen. REG ON/OFF -modus Verdraai de knop om REG ON of OFF te kiezen. DX/LO (RADIO-modus) Verdraai de knop om radio local of distant te kiezen in RADIO-modus. • LO: Alleen zenders met streng signaal worden ontvangen. • DX: Zenders met sterk en zwak signaal kunnen worden ontvangen. SCROLL ON/OFF Verdraai de knop om SCROLL ON of OFF te kiezen. Voor trackinformatie die langer is dan het displaypaneel: Als SCROLL ON is, geeft het LCD ID3 TAG informatie cyclisch weer, bijv.: TRACK>FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST>TRACK->... Als SCROLL OFF is, zal het LCD-display een ID3 TAG-informatie weergeven, de standard is TRACK, maar gebruiker kan het aanpassen tot andere ID3 TAG-informatie door de [DISP] –knop in te drukken. 12/24H Verdraai de knop om tijdsformaat 12 of 24 uur te kiezen. KLOK Druk op knop voor klokinstelmodus, verdraai de knop voor klokinstelling, druks [ ] of [ ] -knop om uur of minute te selecteren en houd knop ingedrukt om te bevestigen. 26 TOESTELAANSLUITINGEN Bedradingsdiagram ANTENNA 27 INSTALLATIEGIDS Installatieprocedures Installatieopening 1. I n d i e n r e l e v a n t , m o e t u e l k a n d e r audiosysteem verwijderen uit de auto. 2. Schuif de montagehuls in het dashboard. Zet de huls stevig vast door de metalen lipjes naar onder te plooien. 3. Voer de vereiste elektrische aansluitingen uit. 4. Controleer dan of alles werkt vooraleer u het hoofdtoestel installeert. 5. Verwijder de twee schroeven bovenaan het toestel, anders zal het toestel niet werken. 6. Installeer de autoradio in het dashboard met de meegeleverde schroeven (M5x6mm). 7. Breng de buitenste afwerkingskader aan. A ls u niet zeker bent hoe dit toestel correct te Installeren, neem dan contact op met een ervaren technicus. Dit toestel kan worden geïnstalleerd in elk dashboard met een opening zoals hieronder getoond. Het dashboard moet een dikte van 4.75mm - 5.56mm hebben om het toestel te kunnen ondersteunen. Als de opening te klein is, snijd of vijl dan bij waar nodig tot de huls gemakkelijk in de opening schuift. Duw de huls niet krachtig in de opening en doe ze ook niet doorbuigen of plooien. Controleer of er voldoende ruimte is achter het dashboard voor het toestelchassis. Reset (resetten) Druk op de RESET-knop met een scherp voorwerp om het toestel te resetten. Nota: Druk op de RESET-knop om de klokinstelling en opgeslagen zenders te wissen. Trimplaat 28 Montagehuls Hoofdeen-heid PROBLEMEN VERHELPEN Als u vermoedt dat er iets mis is, schakel het toestel dan onmiddellijk uit. Zet het gebruik onmiddellijk stop en bel de winkel waar u het gekocht hebt. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen, want dat is gevaarlijk. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Algemeen Het toestel start niet. Verdraai autosleutel in contact. Auto-ontsteking niet aan. Controleer kabelaansluiting. Kabel niet goed aangesloten. Vervang zekering door nieuwe met Zekering doorgebrand. zelfde capaciteit. Geen geluid Volume staat op minimum of Controleer het volume of zet de dempingsfunctie is aan. dempingsfunctie uit. Het toestel of scherm H e t t o e s t e l s y s t e e m i s Druk op de RESET-knop. werkt niet normaal. instabiel. TUNER-modus Zenders worden niet De antenne is niet correct Sluit antenne correct aan. ontvangen. aangesloten. S l e c h t e k w a l i t e i t A n t e n n e n i e t v o l l e d i g Schuif antenne volledig uit en als stuk, ontvangst radiozender. uitgetrokken of gebroken. vervang door nieuwe. Sluit permanente stroomdraad op Voorkeuzezenders zijn De batterijkabel is niet correct het toestel aan op de permanente verloren. aangesloten. stroomdraad van het voertuig. USB-modus USB-toestel kan niet H e t U S B - t o e s t e l w e r d Zet het andersom in. worden ingezet. verkeerd ingezet. Controleer of het USBbestandssysteem in FAT- of FAT32 Het USB-toestel kan niet N T F S - f o r m a a t i s n i e t - f o r m a a t i s . D o o r v e r s c h i l l e n d e worden gelezen. ondersteund. formaten kunnen sommige modellen USB-opslagtoestellen of MP3-spelers niet worden gelezen. 29 SPECIFICATIES Algemeen Voeding: 12VDC (11V-16V), Test voltage 14.4V, negative ground Maximum uitgangsvermogen: 50W x 4 kanalen Continu uitgangsvermogen: 20W x 4 kanalen (4 10% T.H.D.) Geschikte luidsprekerimpedantie: 4-8ohm Voorversterkeruitgangsspanning: 2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load) Zekering:15A Afmetingens (BxHxD): 188 x 58 x 98mm Gewicht:0.52kg Aux-in niveau: 500mV FM Stereo Radio Frequentiebereik:87.5-108.0MHz Bruikbare gevoeligheid: 8dBμ Frequentiekarakteristiek:30Hz-15KHz Stereoscheiding:30dB(1KHz) Beeldreactieverhouding:50dB IF-reactieverhouding:70dB Signaal/ruisverhouding:>55dB AM(MW)-radio Frequentiekarakteristiek522-1620KHz Bruikbare gevoeligheid (S/N=20dB) 30dBμ Componenten Montagehuls1 Machineschroeven M5x6 mm 4 Trimplaat1 Uitneemsleutel 2 Bedieningsinstructies1 Nota: Specificaties en het ontwerp zijn onderworpen aan aanpassingen zonder voorafgaande kennisgeving door technologische verbeteringen. 30 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Vi ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Leggete attentamente queste istruzioni operative per apprendere come utilizzare correttamente il vostro modello. Al termine della lettura, conservate questo manuale in un luogo sicuro per successive consultazioni. Se si verifica uno dei seguenti sintomi, spegnere immediatamente questa unità e inviarla a un centro di assistenza post vendita o al negoziante/distributore presso il quale è stata acquistata: Collegare l’unità esclusivamente a una presa a 12-volt con collegamento di terra. (a).A c q u a o a l t r e s o s t a n z e p e n e t r a n o nell’unità; (b). Fumo; (c). Strani odori. Per fornire una chiara dimostrazione e un’alternativa alla comprensione del funzionamento di questa unità, sono state utilizzate delle illustrazioni grafiche. Possono tuttavia sussistere delle differenze tra tali illustrazioni e il reale aspetto dell’unità. Non installare mai questa unità in situazioni che possano limitare la sicurezza alla guida. Non esporre mai questa unità, l’amplificatore e i diffusori acustici all’umidità o all’acqua per prevenire scintille elettriche o incendi. Non sostituire il fusibile del cavo di alimentazione senza l’assistenza di personale qualificato, l’uso di fusibili non corretti può danneggiare l’unità o persino causare incendi. Per assicurare una guida sicura, regolare il volume a un livello sicuro e confortevole in caso di situazioni di emergenza. 31 CARATTERISTICHE Compatibilità WMA e MP3 E’ possibile riprodurre file WMA e MP3. I WMA L’unità può riprodurre dati WMA. Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri paesi. Questa unità può non funzionare correttamente a seconda dell’applicazione utilizzata per codificare i file WMA. Gli MP3 La fornitura di questo prodotto include una licenza per uso esclusivamente privato, non commerciale e non comporta una licenza né implica il diritto di utilizzare questo prodotto in qualsiasi trasmissione commerciale (che generi cioè reddito) in diretta (terrestre, satellitare, via cavo e/o qualsiasi altro medium), trasmissione in streaming via internet, intranet e/o altre reti o con altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come le applicazioni pay-audio o l’audioon-demand. Per questi usi è richiesta una licenza supplementare. Per dettagli, visitate il sito http:// www. mp3licensing.com. 32 PANNELLO DI CONTROLLO Accensione: Premere il tasto [ ] per accendere l’unità. 1.- In funzione 2.- Mute 3. - Modalità AUX – Nessuna funzione. - Modalità USB – Ricerca funzione. - Modalità RADIO – Funzione PTY. 4. - Cambio banda (in modalità Radio) 5. - Sblocco pannello frontale. 6. - Interruttore display - Setup sistema (premere a lungo) 7. - Scansione / Preselezionare scansione - Memorizzazione automatica (premere a lungo 8. - Regolazione livello sonoro / Conferma (premere) 9.- Tasto 1: Riproduzione / Pausa / Top play (premere a lungo) / Preselezione stazione 1 -Tasto 2: Scansione riproduzione / Preselezione stazione 2. -Tasto 3: Ripete riproduzione / Preselezione stazione 3. -Tasto 4: Riproduzione casuale / Preselezione stazione 4. -Tasto 5: Cartella precedente / Preselezione stazione 5. /traccia MP3 ˂10 (premere a lungo) - Modalità BT – Chiamare/Rispondere / Trasferire chiamata -Tasto 6: Cartella successiva / Preselezione stazione 6. /traccia MP3 ˃10 (premere a lungo) - Modalità BT – Terminare la chiamata 10.- Presa Aux-in 11.- Presa USB 12.- Traccia precedente / successiva - Ricerca + / - (premere a lungo) 13.- Selettore sorgente audio 33 FUNZIONAMENTO GENERALE IMPOSTAZIONI SONORE Tasto accensione On/Off Premere e tenere premuto il tasto [ MENU ] per accedere alla modalità di impostazione degli effetti sonori. La prima pressione visualizza l’’EQ attuale, ruotare quindi il pomello per cambiare il BEAT EQ in quest’ordine: Premere il tasto [ /MUTE] per accendere l’unità con il quadro elettrico del veicolo acceso. Premere e tenere premuto il tasto per spegnere l’unità. Regolazione del volume sonoro OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM Ruotare il pomello per regolare il volume sonoro. Ruotare in senso orario per aumentare e in senso antiorario per diminuire il volume. Ruotare il pomello per modifiche CUSTOM, e premere il pomello, quindi premere I tasti ] o [ ] per selezionare e ruotare il [ pomello per scegliere un valore. 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) Audio Mute Premere il tasto [ /MUTE] per azzerare il volume del sistema. Sul display apparirà “MUTE” e il volume verrà azzerato. Premere nuovamente il tasto [ /MUTE], o ruotare e premere il pomello per riportare il volume al livello in uso prima dell’attivazione della funzione mute. Premere e tenere premuto il tasto [ MENU ] per accedere alla modalità di impostazione degli effetti sonori, quindi premere i tasti [ ] o[ ] per selezionare la preselezione USER compresi: BILANCIAMENTO -> FADER -> LOUD, ruotare il pomello per selezionare un valore. BILANCIAMENTO:SINISTRA 1-7->CENTRO>DESTRA 1-7 FADER:FRONTALE 1-7->CENTRALE>POSTERIORE 1-7 LOUD: ON/OFF Modalità Tasto (SRC) Premere il tasto [SRC] per cambiare sorgente tra Radio, USB (quando è connessa una periferica USB), o AUX. Ingresso Ausiliario Per accedere a una periferica ausiliaria: 1.Connettere il riproduttore audio portatile alla presa AUX del pannello frontale. 2.Premere il tasto [SRC] per selezionare la modalità Aux-In. Premere ancora SRC per cancellare la modalità Aux-In e passare alla modalità successiva. Selettore Display (DISP) Premere il tasto [ DISP ] per visualizzare l’orologio, l’ora sarà sempre visibile. Premere ancora il tasto [ DISP ] per ritornare alla modalità precedente. 34 FUNZIONAMENTO RADIO USB/MP3 Banda 1.Collegare un’apparecchiatura USB Aprire il cappuccino di gomma, inserire l’USB nella presa e l’unità riprodurrà automaticamente la musica contenuta nell’USB, e l’LCD visualizzerà USB. 2.Scollegare un’apparecchiatura USB Premere il tasto SRC e passare a una modalità non USB, quindi estrarre l’apparecchiatura USB, chiudere il cappuccio di gomma. Durante la riproduzione Radio, Premere il tasto [BAND] per scegliere tra tre bande FM, e due MW. Sintonia avanti Premere il tasto ricerca avanti [ ] per sintonizzare passo-passo le stazioni successive. La frequenza corrente sarà visualizzata in formato digitale sul pannello del display. Premere e tenere premuto il tasto [ ] per la ricerca della stazione disponibile successiva. Sintonia indietro Premere il tasto ricerca indietro [ ] per sintonizzare passo-passo le stazioni precedenti. Premere e tenere premuto il tasto [ ] per la ricerca della stazione disponibile precedente. Note USB Le funzioni USB (tipo memoria flash) MP3 music play 1. Supporto memoria USB flash. 2.Possibili Fat 12/fat 16/fat 32. 3.Nome file: 32 byte/nome dir: 32 byte/nome tag: 32 byte 4.Tag (ID3 tag ver 2.0) - titolo/artista/album: supporto 32 byte. 5.Supporto USB 1.1, supporto USB 2.0 (potrebbe non supportare la velocità USB 2.0. e funzionare alla stessa velocità di USB 1.1). Memorizzazione automatica Premere il tasto [AMS] per selezionare automaticamente sei stazioni e registrarle nella banda corrente. Le nuove stazioni sostituiscono quelle precedentemente registrate nella banda. Nota: Non tutte le periferiche USB sono compatibili con l’unità 35 FUNZIONAMENTO MP3/WMA Questa unità può riprodurre file MP3/WMA Numero di file o cartelle 1. P e r o g n i c a r t e l l a p o s s o n o e s s e r e riconosciuti fino a 999 file. Possono essere riprodotti fino a 3000 file. 2. A seconda del tipo di software di codifica usato in registrazione, può originarsi un po’ di rumore. Note: iproducendo file WMA con il DRM (Digital R Rights Management) attivo, non sarà emesso alcun suono. Per disabilitare il DRM (Digital Rights Management) Con Windows Media Player 9/10/11, cliccare su Strumenti -> Opzioni -> Copia music tab, quindi in Impostazioni Copia, togliere il segno di spunta sul Check box di protezione Copie musica. Quindi, ricostruire i file. I file WMA personalmente costruiti sono usati sotto la vostra totale responsabilità. Pausa in riproduzion 1.Premere il tasto [ 1 ] sul pannello frontale o il tasto [ TOP ] sul telecomando per mettere in pausa la riproduzione. Sul display appare “PAUSE”. 2.Premere nuovamente lo stesso tasto per riprendere la riproduzione. Selezionare una traccia Precauzioni nella creazione di file MP3/ WMA Frequenze di campionamento e velocità Traccia successiva 1.P remere il tasto [ ] per spostarsi all’inizio della traccia successiva. 2.Ogni volta che viene premuto il tasto [ ], la riproduzione avanza all’inizio della traccia successiva. 3.Per le tracce MP3/WMA, premere e tenere premuto il tasto [6] (1 sec.) per spostarsi avanti di +10 tracce. utilizzabili 1. MP3: Frequenza di campionamento 8 kHz48 kHz, Velocità 8 kbps-320 kbps / VBR 2.WMA: Velocità 8 kbps-320 kbps Estensioni file 1.Aggiungere sempre le estensioni “.MP3”, “.WMA” ai file MP3, WMA usando lettere singole. Aggiungendo un’estensione file diversa da quelle specificate o dimenticando di aggiungere l’estensione, file non può essere riprodotto. 2.F ile privi di dati MP3/WMA non saranno riprodotti. I file saranno riprodotti in modo silenzioso se si cerca di riprodurre file privi di dati MP3/WMA. * Quando vengono riprodotti file VBR, il tempo di riproduzione visualizzato può differire da quello effettivo. * Quando vengono riprodotti file MP3/WMA, si determina un breve periodo silenzioso tra i brani. Traccia precedente 1.P remere il tasto [ ] per spostarsi all’inizio della traccia corrente. 2.P remere il tastoe [ ] per spostarsi all’inizio della traccia precedente. Avanti veloce/Indietro veloce Avanti veloce Premere e tenere premuto il tasto [ ]. Indietro veloce Premere e tenere premuto il tasto [ ]. * P er le tracce MP3/WMA, è richiesto un certo tempo per l’inizio della ricerca e gli spostamenti tra tracce. Si potrebbe inoltre verificare qualche errore nel timer di riproduzione. Selezione di una cartella Formato logico (File system) 1.Il nome della cartella e il nome del file possono essere visualizzati come il titolo durante la riproduzione di MP3/WMA, ma il titolo non deve superare i 32 singoli caratteri alfabetici o numerici (inclusa l’estensione). 2.Non denominare un file all’interno di una cartella con lo stesso nome. Questa funzione consente di selezionare una cartella contenente file MP3/WMA e di iniziare la riproduzione dalla prima traccia della stessa cartella. 1.Premere i tasti [ 5 ] o [ 6 ]. 36 FUNZIONAMENTO MP3/WMA * Nel caso di MP3/WMA, verrà riprodotta la prima traccia della cartella corrente. Premere il tasto [ 5 ] per spostarsi alla cartella precedente. Premere il tasto [ 6 ] per spostarsi alla cartella successiva. 2.Per selezionare una traccia, Premere i tasti [ ]o[ ]. Altre funzioni varie di riproduzione Scansione Questa funzione consente di individuare e riprodurre i primi 10 secondi di tutte le tracce. Premere il tasto [ 2 ] per eseguire la scansione. Funzione di Ricerca Premere il tasto [MENU], quindi ruotare il pomello per scegliere FOLD SCH o TRK SCH. Accesso Diretto alle Canzoni/File 1.P remere il pomello per accedere alla modalità di ricerca nell’elenco tracce. 2.R uotare il pomello per selezionare un numero. 3.P remere il pomello per confermare la scelta. Le dieci cifre lampeggeranno. 4.R uotare il pomello per selezionare un numero. 5.Se necessario, ripetere i passi precedenti per inserire i numeri delle centinaia e delle migliaia. N OTA: L’unità consente la selezione dei soli numeri che corrispondono ai numeri dei file contenuti nel supporto su cui si effettua la scelta. 6.Quando il numero della traccia appare sullo schermo, premere il pomello per riprodurre la canzone/file selezionati. Ripetizione Questa funzione permette di riprodurre ripetutamente la traccia corrente o di riprodurre ripetutamente una traccia attualmente in esecuzione nella cartella MP3/ WMA. CD: 1.Premere il tasto [ 3 ] una o più volte fino all’apparizione di “RPT ON” sull’LCD per eseguire la ripetizione della riproduzione. 2.P remere ripetutamente il tasto [ 3 ] fino all’apparizione di “RPT OFF” sull’LCD per cancellare la ripetizione della riproduzione. Riproduzione casuale Questa funzione permette di riprodurre una traccia casuale della corrente cartella MP3/ WMA. CD: 1.P er eseguire la riproduzione casuale, premere il tasto [ 4 ] “RDM ON” appare sull’ LCD. 2.P er cancellare la riproduzione casuale, premere ripetutamente il tasto [ 4 ] fino all’apparizione di “RDM OFF” sull’LCD. Ricerca di Cartelle/File 1.P remere il pomello per accedere alla modalità di ricerca nell’elenco cartelle. 2.Ruotare il pomello per selezionare un file o una cartella, Premere il tasto [MENU] per ritornare alla cartella precedente. 3.P remere il pomello per accedere alla modalità di ricerca. L’elenco appare sullo schermo. 4.R uotare il pomello per selezionare una traccia o una cartella. 5.Se c’è una traccia, premere il pomello per riprodurla. Se c’è una cartella, premere il pomello per proseguire nella ricerca. * Durante la riproduzione di file MP3/ WMA, questa funzione è eseguita nella cartella corrente. Funzione Top La funzione Top riporta il lettore alla prima traccia. Premere e tenere premuto il tasto [ 1 ] (1 sec.) per riprodurre la prima traccia (traccia No. 1). 37 FUNZIONAMENTO BLUETOOTH Nota: PICTURE sul telecomando per accettare la chiamata. 3.P remere il pulsante [6/ ] o il pulsante PICTURE sul telecomando per agganciare. Per la propria sicurezza, evitare di usare il telefono durante la guida. Bluetooth è una tecnologia di trasmissione senza fili e breve distanza. L’autoradio può connettersi con il vostro cellulare se dotato di fuznzione Bluetooth Dopo la connessione, potete controllare il vostro telefono tramite l’autoradio. Trasferimento di chiamata Durante la conversazione, premere il pulsante [5/ ] per trasferire l’audio dall’autoradio al proprio cellulare. Accoppiamento Nota: Alcuni cellulari trasferiscono l’audio dall’autoradio a se stessi una volta che si risponde alla chiamata in arrivo. Usare questa funzione per stabilire una connessione tra l’autoradio e il cellulare. 1.Accendere l’autoradio. 2.A t t i v a r e l a f u n z i o n e B l u e t o o t h d e l cellulare, tenere il telefono a meno di 3 metri dall’autoradio e avviare la ricerca di dispositivi Bluetooth. 3.Dopo che il nome del modulo Bluetooth “NS202 BT” appare sulla lista di accoppiamento del cellulare, selezionarlo. Viene quindi richiesto un codice di accoppiamento. Digitare il codice di accoppiamento “0000”, e l’accoppiamento avviene in automatico. Alcuni telefonini vi domanderanno di selezionare tra Connessione o Disconnessione, selezionare Connessione. Modalità Musica A2DP A2DP è l’abbreviazione di Advanced Audio Distribution Profile. I telefonini che supportano questa funzione possono trasmettere il segnale audio in Stereo, mentre quelli che non la supportano possono trasmetterlo solo in Mono. Note generali sul Bluetooth 1.Per alcuni tipi di telefonini, una volta che il telefono è connesso, l’autoradio resta sempre in attesa di accoppiamento. Occorre trovare il nome dell’autoradio Bluetooth “NS202 BT” nella lista di accoppiamento del vostro telefonino e selezionare “Connettere” nel menù di connessione. L’autoradio appare quindi connessa. In alcuni telefonini, se dotati di A2DP, troverete il nome dell’autoradio nel menù del telefono e dovrete riconnettere (controllare se il proprio telefonino ha le funzioni A2DP & AVRCP). 2.Quando si effettua l’accoppiamento, alcuni tipi di telefonini non funzionano allo stesso modo, per esempio, quando si effettua una chiamata dall’autoradio, se la voce del telefonino non è trasferita all’autoradio, non viene trasmessa alcuna voce. 3.A seconda del telefonino, se la modalità Privato è selezionata, quando si effettua una chiamata telefonica dall’autoradio, o se ne ricevete una, la voce viene trasferita al telefonino. Ma alcune volte il Bluetooth può essersi disconnesso prima Disconnessione Dopo aver effettuato l’accoppiamento, per disconnettere premere e tenere premuto il ]. pulsante, [6/ Fare una chiamata 1.Premere il pulsante SRC per selezionare la modalità BT MUSIC. 2.Premere il pulsante [6/ ]. 3.DIAL NUM appare sul display. 4.R uo tare e p rem er e la m anopola per selezionare il numero del telefono. -Premere il pulsante|<< per cancellare la cifra inserita. -Premere il pulsante [6/ ] per cancellare il numero digitato. 5.Premere [5/ ] per chiamare. Ricevere una chiamata 1.In caso di chiamata entrante, l’autoradio bascula automaticamente in modalità BT. 2.P remere il pulsante [5/ ] o il pulsante 38 FUNZIONAMENTO BLUETOOTH che la comunicazione sia terminata, poi si riconnette automaticamente. Alcuni cellulari necessitano di essere riconnessi manualmente. 4.P er i telefonini, il nome del dispositivo Bluetooth deve essere composto da caratteri semplici. In caso contrario, si possono presentare dei problemi imprevisti durante l’accoppiamento con l’autoradio. 5.D opo l’accoppiamento, se non viene prodotto alcun suono, verificare se l’audio stereo Bluetooth sul telefono è acceso. 39 SISTEMA ANTIFURTO Questa unità è dotata di pannello estraibile. La rimozione di questo pannello rende la radio totalmente inutilizzabile. Rimuovere del pannello estraibile 1. Premere il tasto . 2. P r e n d e r e l a p a r t e staccata ed estrarre il pannello. 3. P remere leggermente il tasto della custodia e aprirne il coperchio. Collocare il pannello nella custodia e portarlo con sé lasciando il veicolo. 1 2 1 2 1 2 Agganciare il pannello estraibile 1. F issare il lato destro del pannello al supporto dell’unità. 2. P remere il lato sinistro del pannello fino al suo aggancio nella sua sede. Rimuovere l’unità 1. Spegnere l’unità. 2. Rimuovere il pannello e la cornice esterna. 3. Inserire entrambe le chiavi di smontaggio nei fori sul frontalino dell’unità fino al loro aggancio. 4. E strarre l’unità. 1 2 2 1 2 1 40 FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO La disponibilità del servizio FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO varia a seconda delle zone. Se il servizio FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO non è disponibile nella vostra regione, non lo saranno nemmeno le funzioni seguenti. Servizio CT (Ora) FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO Alcune stazioni FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO FM forniscono regolarmente informazioni sul traffico. TP (Traffic Program Identification) Programma di informazioni sul traffico TA (Traffic Announcements Identification) Annunci radio sulle condizioni del traffico. Quando si riceve una stazione FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO, il servizio CT (Clock Time) regola automaticamente l’ora. Annunci sul traffico Base AF (Alternative Frequency): quando il segnale è debole, la funzione AF permette all’autoradio di cercare automaticamente un’altra stazione con lo stesso PI (Identificazione programma) della stazione corrente ma con un segnale più forte. PS (Program Service name): il nome della stazione sarà visualizzato al posto della frequenza. Modalità TA: Premere il pulsante [MENU] per più di 2 secondi per attivare/disattivare la funzione TA. Quando la modalità TA è attiva, l’indicatore TA lampeggia. Quando l’annuncio sul traffico viene ricevuto, l’indicatore visualizza TA. L’autoradio passa temporaneamente in modalità tuner (indipendentemente dalla modalità corrente) e comincia a diffondere l’annuncio a livello del volume TA. Una volta terminato l’annuncio, tornerà alla modalità e al livello di volume precedenti. Quando TA è attivo, RICERCA, ESPLORAZIONE, funzione AMS possono essere ricevuto o salvate solo quando il codice TP è ricevuto. Modalità AF: Premere a lungo il pulsante [DISP] per accedere alla modalità menu, ] o [ ] quindi premere i pulsanti [ per visualizzare la modalità AF, ruotare la manopola per selezionare AF ON o OFF. AF on: la funzione AF è attiva. AF off: la funzione AF non è attiva. Nota: L’indicatore AF sul LCD lampeggia fino a quando vengono ricevute le informazioni FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO Se il servizio FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO nella vostra regione non è disponibile, disattivate la funzione AF. Ricezione PTY (Tipo di programma) Le stazioni FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO FM forniscono un segnale di identificazione del tipo di programma. Esempio: notizie, rock, informazioni, sport, etc… Modalità REG: Premere a lungo il pulsante [DISP] per accedere alla modalità menu, poi premere [ ] o [ ] per visualizzare la modalità AF, ruotare la manopola per selezionare la modalità REG on e off. REG on: la funzione AF applica il codice regionale (del PI) e solo le stazioni nella regione corrente possono essere sintonizzate automaticamente. REG off: la funzione AF ignora il codice regionale (del PI) e anche le stazioni delle altre regioni possono essere sintonizzate automaticamente. PTY (Tipo di programma predefinito) Premere il pulsante [MENU] per entrare in modalità PTY. Ruotare la manopola per selezionare il tipo di programma desiderato. Poi premere la manopola per confermare. 41 FUNZIONI DEL MENU ore o minuti, premere e tenere premuto il pomello per confermare. In tutte le modalità, premere e tenere premuto il tasto [DISP] per accedere alle impostazioni di sistema. Premere I tasti [ ]o[ ] per selezionare le opzioni, ruotare il pomello per la scelta. Modalità AF ON/OFF Ruotare il pomello per scegliere AF ON o OFF. Modalità TA ON/OFF Ruotare il pomello per scegliere TA ON o OFF. Modalità REG ON/OFF Ruotare il pomello per scegliere REG ON o OFF. Modalità DX/LO (Modalità RADIO) Ruotare il pomello per scegliere radio locale o distante in modalità RADIO. • LO: Possono essere ricevute solo le stazioni con un forte segnale. • DX: Possono essere ricevute stazioni con segnali sia forti sia deboli. SCROLL ON/OFF Ruotare il pomello per scegliere SCROLL ON o OFF. Per Informazioni di tracce più lunghe del pannello del display: Quando SCROLL è ON, l’LCD visualizzerà ciclicamente le informazioni ID3 TAG, es.: TRACCIA->CARTELLA->FILE->ALBUM>TITOLO->ARTISTA->TRACCIA->... Quando SCROLL è OFF, l’LCD visualizzerà una delle informazioni ID3 TAG, quella di default è TRACCIA, ma l’utilizzatore può cambiarla con un’altra informazione ID3 TAG premendo il tasto [DISP]. 12/24H Ruotare il pomello per scegliere il format orario: 12 o 24 ore. OROLOGIO Premere il pomello per accedere alla modalità orologio, ruotare il pomello per regolare l’orologio, premere il tasto [ ]o[ ] per selezionare 42 CONNESSIONE DELLE PERIFERICHE Diagramma di Cablaggio NOTA: LA TRADUZIONE DI QUESTA PAGINA E’ AL FONDO DEL DOCUMENTO ANTENNA 43 GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Procedure di installazione Vano di installazione 1.S e esiste, rimuovere ogni altro sistema audio dalla vettura. 2.Inserire il manicotto nel cruscotto. Fissarlo saldamente al suo posto piegando le linguette metalliche. 3.Eseguire i necessari collegamenti elettrici. 4.Quindi verificare che sia tutto a posto prima di installare l’unità principale. 5.Rimuovere le due viti sulla parte superiore dell’unità. In caso contrario l’unità non funzionerà. 6.I n s t a l l a r e l ’ a u t o r a d i o n e l c r u s c o t t o utilizzando le viti in dotazione (M5x6mm). 7.Fissare la cornice esterna. Se non siete sicuri di come installare correttamente questa unità, contattate un tecnico qualificato. Questa unità può essere installata in tutti i cruscotti che dispongano di un vano come qui sotto raffigurato. Il materiale del cruscotto dovrebbe avere uno spessore tra 4,75mm e 5,56mm per poter sostenere l’unità. Se il vano è troppo piccolo, tagliare o limare con cura quanto è necessario perché il manicotto entri agevolmente nel vano. Non forzare il manicotto nel vano o causarne una deformazione. Verificate che all’interno del vano ci sia spazio sufficiente per lo chassis. Reset Premere il tasto RESET con uno strumento appuntito per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’unità. Nota: La pressione del tasto RESET cancellerà le impostazioni dell’orologio e le stazioni preregistrate. CORNICE ESTERNA MANICOTTO DI MONTAGGIO UNITA’ PRINCIPALE 44 SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si sospetta che qualcosa non funzioni correttamente, spegnere immediatamente l’unità. Sospenderne immediatamente l’utilizzo e chiamare il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto. Non provare mai a riparare l’unità da soli perché è pericoloso. Problema Possibile causa Soluzione L’unità non si accende. Il quadro della vettura è spento. Il cavo non è correttamente collegato. Il fusibile è bruciato. Girare la chiave di accensione. Vericare il collegamento dei cavi. Sostituire il fusibile con uno nuovo della stessa capacità. Nessun suono. Il volume è regolato al minimo Verificare il volume o disattivare la o è attivata la funzione mute. funzione mute. L’unità o lo schermo non funzionano normalmente. Il sistema dell’unità è instabile. In generale Premere il tasto RESET. Modalità RADIO Impossibile ricevere stazioni. L’antenna non è correttamente Connettere l’antenna correttamente. connessa. Cattiva qualità di ricezione delle stazioni radio. L’antenna non è completamente estesa o è rotta. Le stazioni preselezionate sono andate perdute. Collegare il +12 permanente Il cavo della batteria non è dell’unita’ al +12 permanente del correttamente collegato. veicolo. Estendere completamente l’antenna e se rotta sostituirla con una nuova. Modalità USB Impossibile inserire la La periferica USB è stata periferica USB. inserita nel senso sbagliato. Inserirla in senso inverso. La periferica USB non Il formato NTFS non è può essere letta. supportato. Verificare che il file system USB sia in formato FAT o FAT32. A causa dei differenti formati, alcuni modelli di memorie USB o di lettori MP3 non possono essere letti. 45 SPECIFICHE TECNICHE Generali Alimentazione: 12VDC (11V-16V), Test voltaggio 14.4V, negativo a terra Massima Potenza di uscita: 50W x 4 canali Potenza di uscita continua: 20W x 4 canali (4 10% T.H.D.) Corretta impedenza speaker: 4-8ohm Tensione uscita Pre-Amp: 2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load) Fusibile:15A Dimensioni (WxHxD): 188 x 58 x 98mm Peso: 0.52kg Livello Aux-in: 500mV Radio Stereo FM Campo di frequenza: Sensibilità utile: Risposta in frequenza: Separazione Stereo: Rapporto risposta immagine: Rapporto risposta IF: Rapporto Segnale/Rumore: 87.5-108.0MHz 8dBμ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB Radio AM(MW) Campo di frequenza Sensibilità utile (S/N=20dB) Componenti Manicotto di montaggio Viti M5x6 mm Cornice esterna Chiavi di smontaggio Manuale di istruzioni 522-1620KHz 30dBμ 1 4 1 2 1 Nota: Con finalità di miglioria le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza preventiva informazione. 46 BEZPIECZEŃSTWO Dziękujemy za zakup tego produktu. Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się jak poprawnie korzystać z urządzenia. Po przeczytaniu instrukcji prosimy o zachowanie jej w bezpiecznym miejscu z myślą o przyszłym użytkowaniu. Proszę o natychmiastowe wyłączenie urządzenia i odesłanie go do serwisu posprzedażowego lub producenta/ dystrybutora jeśli wystąpi jeden z następujących objawów: Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania 12V z ujemnym uziemieniem. (a). Woda dostała się do urządzenia; (b). Dym; (c). Nietypowy zapach. Aby zapewnić jasną demonstrację i alternatywę, dla łatwiejszego zrozumienia działania tego urządzenia, zostały wykorzystane ilustracje. Nie należy montować urządzenia jeśli będzie ono ograniczać bezpieczeństwo jazdy. Aby uniknąć spięcia i pożaru należy bezwzględnie unikać kontaktu radia, wzmacniacza i głośników z wilgocią lub wodą Proszę nie zmieniać bezpiecznika na przewodzie zasilania bez odpowiedniej wiedzy. Wykorzystanie nieodpowiedniego bezpiecznika może uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. Aby zapewnić bezpieczeństwo jazdy, należy dopasować głośność do bezpiecznego & i komfortowego poziomu, na wypadek nieprzewidzianych zdarzeń drogowych. 47 WŁAŚCIWOŚCI Kompatybilność WMA i MP3 Odtwarzanie plików MP3 i WMA jest możliwe. O WMA To urządzenie odtwarza pliki WMA. Windows Media oraz logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach. To radio może nie odtwarzać poprawnie plików WMA w zależności od wykorzystanego urządzenia kodującego/ nagrywającego. O MP3 Nabycie tego produktu daje prawo do prywatnego, niekomercyjnego użytku i nie udziela licencji ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych i zarobkowych. Dla takiego wykorzystania wymagana jest osobna licencja. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie http: // www. mp3licensing.com. 48 PRZYCISKI PANELU Włączenie: Wciśnij [ ] aby uruchomić urządzenie. 1. - Zasilanie 2. - Wyciszenie 3. - Tryb AUX - Tryb USB– funkcja wyszukiwania - RADIO – funkcja PTY 4. - Zmiana stacji (w trybie Radio) 5. - Uwolnienie przedniego panelu. 6. - Przełącznik wyświetlacza - Ustawienia urządzenia (długie przyciśnięcie) 7. - Skanowanie stacji - Automatyczne zapamiętywanie stacji (długie przyciśnięcie) 8. - Dopasuj poziom dźwięku / Zatwierdź (wciśnij) 9. - Przycisk 1: Play / Pauza/ Najczęściej odtwarzane (długie przyciśnięcie) / Wybór stacji 1. - Przycisk 2: Przeglądanie utworów / Wybór stacji 2. - Przycisk 3: Powtórz odtwarzanie / Wybór stacji 3. - Przycisk 4: Odtwarzanie losowe / Wybór stacji 4. - Przycisk 5: Poprzedni folder / Wybór stacji 5. /utwory MP3 -10 w dół (długie przyciśnięcie) - Tryb BT - Wykonaj / Odpowiedz / Przekaż połączenie - Przycisk 6: Następny folder / Wybór stacji 6. /utowry MP3 +10 w górę (długie przyciśnięcie) - Tryb BT- Zakończenie rozmowy 10.- Wejście Aux-in 11.- Wejście USB 12.- Poprzedni / następny utwór - Seek + / - (długie przyciśnięcie) 13.- Wybierz zródło/ tryb odtwarzania 49 OGÓLNE OPCJE USTAWIENIA DŹWIĘKU Przycisk ON/OF Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ MENU ] żeby wejść w ustawienia dźwięku. Pierwsze naciśnięcie pokaże obecny EQ, następnie przekręć gałkę, aby zmienić tryb EQ jak poniżej: Naciśnij [ /MUTE] przycisk, aby uruchomić urządzenie. Wciśnij i przytrzymaj guzik, aby wyłączyć urządzenie. Ustaw poziom głośności OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> WŁASNY Przekręć gałkę, aby ustawić głośność. Przekręć w lewo, żeby zmniejszyć głośność, w prawo, aby zwiększyć poziom głośności. Przekręć gałkę, aby wybrać WŁASNY, ] lub [ ] zaakceptuj wciśnięciem, a [ służą do wybrania wartości ustawianych za pomocą gałki: 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) Wycisz dźwięk Naciśnij [ /MUTE] aby wyciszyć dźwięk urządzenia. “MUTE” wyświetli się na ekranie a dźwięk zostanie wyciszony. Przyciśnij guzik [ /MUTE] jeszcze raz, lub przekręć/ przyciśnij gałkę, aby przywrócić dźwięk do tego samego poziomu głośności. Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ MENU ] aby wejść w ustawienia dźwięku, wybierz [ ] lub [ ] aby wybrać opcję USER (użytkownik) zawierającą: BALANS -> FADER -> GŁOŚNO, przekręć gałkę, aby wybrać wartość. BALANS:LEWA 1-7->ŚRODEK->PRAWA 1-7 FADER:PRZÓD 1-7->ŚRODEK->TYŁ 1-7 GŁOŚNO: ON/OFF Przycisk Trybu (SRC) Przyciśnij guzik [SRC] aby wybrać pomiędzy trybem Radio, USB (jeśli jest podpięte), lub wejściem AUX. Wejście AUX Aby skorzystać z wejścia AUX: 1.P odłącz urządzenie multimedialne za pomocą kabla do wejścia AUX-IN na przednim panelu. 2.Naciśnij przycisk [SRC] i wybierz tryb AUX. Przyciśnij SRC jeszcze raz, aby anulować tryb Aux-In i przejść do kolejnego trybu. Tryb wyświetlania (DISP) Naciśnij przycisk [ DISP ] aby wyświetlić zegar - będzie się wyświetlał cały czas. Wciśnij [ DISP ] jeszcze raz, żeby powrócić do poprzedniego trybu. 50 ODTWARZANIE USB/MP3 USTAWIENIA TUNERA Pasmo Podczas odtwarzania radia, naciśnij przycisk [BAND] aby wybrać pomiędzy trzema pasmami FM i dwoma MW. Strojenie w górę Naciśnij przycisk [ ] aby dostroić stację w górę krok po kroku. Częstotliwość zostanie pokazana w formacie cyfrowym na wyświetlaczu. Przytrzymaj przycisk [ ] aby ustawić następną dostępną stację. 1.Podłączenie urządzenia USB Wyjmij gumową zatyczkę, podłącz odtwarzacz MP3 do złącza USB. Na wyświetlaczu pojawi się USB. 2.Odłączenie urządzenia USB Naciśnij przycisk SRC, aby przejść do trybu non USB, następnie odłącz urządzenie i włóż gumową zatyczkę. Strojenie w dół Naciśnij przycisk [ ] aby dostroić stację w dół krok po kroku. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] aby ustawić poprzednią dostępną stację. Zapamiętywanie stacji Naciśnij przycisk [AMS] aby automatycznie wybrać sześć stacji i zapamiętać je na obecnym paśmie. Zapisane stację będą wyświetlane na tym paśmie. Uwagi dotyczące USB Funkcja USB (pamięć typu flash) odtwarza muzykę MP3 1.UObsługa pamięci flash USB. 2.Umożliwia odtwarzanie plików FAT 12/fat 16/ fat 32. 3.Nazwa pliku: 32 bajty/ nazwa katalogu: 32 bajty/ nazwa tagu: 32 bajty. 4.Tag (ID3 tag ver 2.0) - utwór/artysta/album: 32 bajty. 5.Obsługa USB 1.1, USB 2.0 (w trybie 1.1). Uwaga: Nie wszystkie urządzenia USB są kompatybilne z radiem. 51 OBSŁUGA MP3/WMA To urządzenie odtwarza pliki MP3/ WMA Ilość plików lub folderów 1. Rozpoznawanie do 999 plików na folder. Odtwarzanie do 3000 plików. 2. N iekiedy mogą wystąpić zakłócenia w zależności od typu oprogramowania dekodera podczas nagrywania. Uwaga: przypadku odtwarzania plików WMA z W aktywnym DRM (Digital Rights Management), dźwięk nie będzie odtwarzany. Wyłączanie DRM (Digital Rights Management) Dla systemu Windows Media Player 9/10/11, kliknij Narzędzia -> Opcje -> Kopiuj muzykę, a następnie w obszarze ustawienia kopiowania, odznacz pole wyboru „Kopiuj muzykę chronioną”. Następnie odtwórz pliki. Osobiście stworzone pliki WMA są wykorzystywane na własną odpowiedzialność. Wstrzymanie odtwarzania 1.Naciśnij przycisk [1] na panelu przednim lub przycisk [ TOP ] na pilocie, aby wstrzymać odtwarzanie. Na wyświetlaczu pojawi się napis “PAUSE” 2.Naciśnij ponownie powyższy przycisk, aby wznowić odtwarzanie. Wybór utworu Środki ostrożności podczas tworzenia plików MP3/ WMA Następny utwór 1.Naciśnij [ ] aby przejść do następnego utworu. 2.P o każdym naciśnięciu [ ] utwór przejdzie do początku następnego utworu. 3.W p r z y p a d k u u t w o r ó w M P 3 / W M A , naciśnij i przytrzymaj przycisk [6] (1 sek.), aby przejść od razu do 10 utworu. Częstotliwości próbkowania dźwięku 1. MP3: Częstotliwość próbkowania 8 kHz-48 kHz, Szybkość transmisji 8 kbps-320 kbps / VBR 2. WMA: szybkość transmisji 8 kbps-320 kbps Rozszerzenia plików 1.Z awsze dodawaj rozszerzenie “.MP3”, “.WMA” do plików MP3, WMA. Jeśli zapomnisz dodać lub dodasz inne rozszerzenie plik nie zadziała. 2.P liki bez rozszerzenia MP3/WMA nie zostaną odtworzone. Pliki zostaną odtworzone bez dźwięku jeśli spróbujesz odtworzyć inny format niż MP3/ WMA. *Gdy odtwarzane są pliki VBR, wyświetlany czas może różnić się od rzeczywistego czasu odtwarzanego utworu. *Podczas odtwarzania plików MP3/WMA, pomiędzy końcem jednego utworu a początkiem drugiego następuje chwilowa pauza. Poprzedni utwór 1.Naciśnij [ ] aby cofnąć się do początku obecnego utworu. 2.Naciśnij [ ] dwa razy, aby powrócić do poprzedniego utworu. Przewijanie do przodu / do tyłu Szybkie przewijanie do przodu Wciśnij i przytrzymaj [ ]. Szybkie przewijanie do tyłu Wciśnij I przytrzymaj [ ]. * Rozpoczęcie poszukiwania utworu między innymi utworami zabiera dużo czasu w przypadku plików MP3 / WMA. Ponadto, w trakcie odtwarzania mogą występować pewne błędy. Format logiczny (system plików) 1.N azwa folderu i nazwa pliku mogą być wyświetlane jako tytuł podczas odtwarzania MP3 / WMA, jednak tytuł musi zawierać ciąg 32 pojedyńczych bajtów, litery alfabetu oraz (w tym rozszerzenia). 2.N ie należy umieszczać nazwy pliku w folderze o tej samej nazwie. Wybór folderu Ta funkcja pozwala wybrać folder zawierający pliki MP3 / WMA oraz rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu znajdującego się w folderze. 1.Naciśnij przycisk [ 5 ] lub [ 6 ]. Przyciśnij [ 5 ] aby przejść do poprzedniego folderu. Przyciśnij [ 6 ] aby przejsć do 52 OBSŁUGA MP3/WMA następnego folderu. 2.Aby wybrać utwór, wybierz [ ] lub [ Funkcja ta pozwala na odtwarzanie pierwszych dziesięciu sekund wszystkich utworów. Naciśnij przycisk [2], aby włączyć odtwarzanie skanowania. ]. Funkcja wyszukiwania Naciśnij [MENU], następnie przekręć pokrętło, aby wybrać FOLD SCH / TRK SCH. Bezpośredni dostęp 1.N a c i ś n i j p o k r ę t ł o , a b y w e j ś ć w t r y b wyszukiwania listy ścieżek 2.Obróć pokrętło, aby wybrać cyfrę. 3.Nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić wpis i wyświetlić cyfrę dziesiątek. 4.Przekręć pokrętło, aby wybrać liczbę. 5.Powtórz powyższe czynności, aby wprowadzić cyfrę setek i tysięcy, jeśli to konieczne. UWAGA: Urządzenie pozwala jedynie na wybór cyfr, które odpowiadają ilości plików na nośniku. 6.Gdy na ekranie pojawi się numer utworu, naciśnij pokrętło, aby odtworzyć wybrany utwór / plik. Powtarzanie odtwarzania Pozwala na wielokrotne odtwarzanie aktualnego utworu MP3/WMA. CD: 1.N aciśnij raz lub kilka razy przycisk [3], dopóki napis “RPT ON” nie pojawi się na wyświetlaczu, aby włączyć powtarzanie odtwarzania. 2.N a c i ś n i j p r z y c i s k [ 3 ] , d o p ó k i n a wyświetlaczu nie pojawi się napis “RPT OFF”, aby anulować powtarzanie odtwarzania. Odtwarzanie losowe Funkcja ta pozwala na losowe odtwarzanie utworów MP3/WMA znajdujących się w folderze. CD: 1.A by włączyć kolejność losową naciśnij przycisk [4] na wyświetlaczu, dopóki nie wyświetli się napis “RDM ON”. 2.Aby anulować odtwarzanie losowe naciśnij przycisk [4], dopóki na ekranie nie pojawi się napis “RDM OFF”.. Wyszukiwanie folderów i plików 1.N aciśnij pokrętło, aby przejść do trybu wyszukiwania listy folderów. 2.Obróć pokrętło, aby wybrać plik lub folder; naciśnij przycisk [MENU], aby zawrócić do poprzedniego folder. 3.N aciśnij pokrętło, aby przejść do trybu wyszukiwania (lista pojawi się na wyświetlaczu). 4.O bróć pokrętło, aby wybrać utwór lub folder. 5.Jeżeli utwór istnieje, naciśnij pokrętło aby odtworzyć. Jeżeli zaś istnieje folder, naciśnij pokrętło, aby przejść do wyszukania. - Podczas odtwarzania plików MP3 / WMA, funkcja ta jest wykonywana w bieżącym folderze.ect a file or folder, press the [MENU] botton to turn back the previous folder. Funkcja Top Fu n k c j a To p r e s e t u j e o d t wa r z a n i e d o pierwszego utworu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [1] (1 sek.), aby rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu *W przypadku pierwszego utworu MP3 / WMA zostanie odtworzony bieżący folder. Inne funkcje nagrań Przeglądanie nagrań 53 DZIAŁANIE BLUETOOTHA Uwaga: Picture na pilocie, aby odebrać połączenie. 3.Naciśnij [6/ ] lub naciśnij na Picture na pilocie, aby odrzucić połączenie. Dla własnego bezpieczeństwa, nie należy korzystać z telefonu podczas jazdy. Bluetooth to technologia bezprzewodowa na krótkie odległości. Urządzenie umożliwia podłączenie do telefonu komórkowego wyposażonego w funkcję Bluetooth. Po podłączeniu można sterować telefonem za pomocą tego urządzenia. Przekazywanie połączenia W trakcie rozmowy naciśnij na [5/ ] żeby przekazać dźwięk z urządzenia na telefon komórkowy. Uwaga: Łączenie Niektóre telefony automatycznie przenoszą dźwięk zaraz po rozpoczęciu połączenia. Używaj tej funkcji, aby nawiązać połączenie między urządzeniem i telefonem komórkowym. 1.Włącz radio. 2.Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym , umieść telefon w odległości 3 metrów od urządzenia i rozpocznij wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. 3.G dy nazwa urządzenia “NS-202 BT” wyświetli się na liście, wybierz je. W tym momencie, będzie wymagany kod połączenia. Wpisz kod (0000 domyślnie) i połączenie z Bluetoothem zostanie automatycznie włączone. Niektóre telefony wymagają wyboru pomiędzy podłączeniem lub wyłączeniem. Tryb muzyki A2DP Telefony komórkowe obsługujące tę funkcję mogą transmitować sygnał audio w stereo, a te, które nie mają tej funkcji mogą transmitować sygnał audio tylko w mono. General Notes for Bluetooth 1.W przypadku niektórych telefonów, po podłączeniu telefonu, urządzenie wciąż czeka na połączenie. W takiej sytuacji należy znaleźć nazwę Bluetootha “NS-202 BT” na liście połączeń z telefonem komórkowym i nacisnąć w menu OK. W przeciwnym razie, rozmowa nie będzie słyszalna, nawet, jeśli telefon jest już podłączony. W przypadku niektórych telefonów komórkowych, jeśli są kompatybilne z A2DP, nazwę “NS-202 BT” znajdziesz w menu telefonu. Następnie należy podłączyć je ponownie (sprawdź, czy telefon obsługuje A2DP i AVRCP). 2.P odczas podłączania, niektóre rodzaje telefonów nie działają w ten sam sposób, na przykład, podczas nawiązywania połączenia telefonicznego przez urządzenie, jeśli telefon komórkowy nie przekazuje głosu do urządzenia, rozmowa nie będzie słyszalna. 3.W zależności od telefonu komórkowego, jeśli wybrany został tryb prywatny, a nawiązano lub odebrano połączenie telefoniczne przez urządzenie, głos będzie przekazywany do telefonu komórkowego. Ale czasem Bluetooth może być odłączony, zanim połączenie zostanie zakończone i automatycznie łączy się ponownie. Niektóre telefony komórkowe wymagają dodatkowo ponownego ręcznego podłączenia. Odłączanie Po zakończeniu podłączania, ikona Bluetootha pojawi się na ekranie. Dotknij i przytrzymaj [6/ ] żeby rozłączyć. Nawiązywanie połączenia 1.Naciśnij przycisk SRC, aby wybrać tryb BT MUSIC. 2.Naciśnij na [6/ ]. 3.DIAL NUML pojawi się na ekranie. 4.Obróć i naciśnij pokrętło, aby wybrać numer telefonu. -N aciśnij, na << aby usunąć wpisany numer. -N aciśnij na [6/ ] aby powrócić do wprowadzonego numeru. 5.Naciśnij na [5/ ] aby się rozłączyć. Odbieranie połączeń 1.P odczas odbierania połączenia, system automatycznie przełącza się w tryb BT. 2.Naciśnij na [5/ ] lub naciśnij na przycisk 54 DZIAŁANIE BLUETOOTHA 4.Wyświetlająca się na telefonie komórkowym nazwa urządzenia Bluetooth musi składać się z prostych znaków. W przeciwnym razie, mogą wystąpić nieprzewidywalne problemy. 5.J eśli po podłączeniu dźwięk nadal jest niesłyszalny, sprawdź, czy dźwięk stereo w telefonie jest włączony. 55 SYSTEM ANTYKRADZIEŻOWY Urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel. Usunięcie tego panelu sprawi, że radio całkowicie przestanie działać. Zdejmowanie panelu 1. Wybierz przycisk . 2. P rzytrzymaj widniejącą część i wyciągnij panel . 3. Delikatnie naciśnij przycisk i sprawnie otwórz pokrywę. Zabierz panel ze sobą, kiedy wychodzisz z samochodu. Instalacja panelu 1. Umieść prawą część przedniego panelu w slocie jednostki. 2. W ciśnij lewą stronę panelu, aż wskoczy w gniazdo jednostki. 1 2 1 2 2 1 1 2 2 1 Wyjmowanie całej jednostki 2 1. Wyłącz zasilanie urządzenia. 2. U suń panel i wykończenia. 3. W łóż klucze do obu przednich otworów. 4. W yciągnij jednostkę. 1 56 WYŚWIETLANIE STACJI TA (Traffic Announcements Identification) Komunikaty radiowe o warunkach ruchu drogowego. Dostępność usługi WYŚWIETLANIE STACJI zależy od obszarów. Jeżeli usługa WYŚWIETLANIE STACJI nie występuje w Twojej okolicy, nie będzie ona dostępna. Tryb TA: Naciśnij przycisk [MENU] przez więcej niż 2 sekundy, aby włączyć / wyłączyć funkcję TA. Po otrzymaniu informacji o ruchu drogowym, zostanie wyświetlony wskaźnik TA. Urządzenie będzie tymczasowo przełączać się na tryb tunera (niezależnie od aktualnego trybu) i rozpoczynać nadawanie ogłoszenia w poziomie głośności TA. Po ogłoszeniu komunikatu o ruchu drogowym nastąpi powrót do poprzedniego trybu i poziomu głośności. Kiedy TA jest włączony, SEEK, SCAN, funkcja AMS mogą być odbierane lub zapisane po odebraniu identyfikacji programu ruchu (TP) tylko kodem. Podstawy WYŚWIETLANIE STACJI AF (Alternative Frequency): Gdy siła sygnału radiowego jest słaba, funkcja AF umożliwia automatycznie wyszukać inną stację o tym samym PI (Program Identification) jako bieżącą stację, ale o większej sile sygnału.. PS (Program Service name): nazwa stacji będzie wyświetlana zamiast częstotliwości. Tryb AF: Naciśnij i przytrzymaj [DISP], aby wejść w menu, następnie wybierz [ ] lub [ ] aby wyświetlić tryb AF. Obróć pokrętło, aby wybrać AF ON lub OFF. AF: funkcja AF jest włączona. AF OFF: funkcja AF jest wyłączona Uwaga: wskaźnik AF na ekranie LCD zacznie migać do momentu otrzymania informacji WYŚWIETLANIE STACJI. Jeśli usługa WYŚWIETLANIE STACJI nie jest dostępna w Twojej okolicy, wyłącz tryb AF. Odbiór PTY ( Rodzaj programu ) Stacje WYŚWIETLANIE STACJI FM dostarczają sygnał identyfikacyjny typu programu. Przykład: wiadomości, rock, informacje, sport, itd. Wybór trybu PTYt Tryb REG: Długo przytrzymaj [DISP], aby wejść w menu, następnie wybierz [ ] aby wejść w tryb AF. Obróć pokrętło, aby wybrać tryb REG ON lub OFF. REG on: funkcja AF będzie realizować regionalny kod (PI) i tylko stacje w bieżącym regionie mogą być konfigurowane automatycznie. REG off: funkcja AF będzie ignorować regionalny kod (z PI) i stacje w innych regionach mogą być dostrojone automatycznie. Naciśnij [MENU], aby wejść w tryb PTY. Obróć pokrętło, aby wybrać żądany typ programu. Następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić. Usługa CT ( Clock Time ) Podczas odbioru stacji WYŚWIETLANIE STACJI, usługa CT (Clock Time) automatycznie dostosowuje czas. Informacje o korkach/ utrudnieniach na drodze Niektóre stacje WYŚWIETLANIE STACJI FM okresowo zapewniają informacje o ruchu drogowym. TP (Traffic Program Identification) Nadawanie informacji o ruchu drogowym. 57 FUNKCJE MENU Dla wszystkich trybów, przyciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP], aby wejść w ustawienia systemu. Wciśnij [ ] lub [ ] aby wybrać opcję. Przekręć gałkę, aby zmienić wartości. WŁĄCZ/ WYŁĄCZ AF Przekręć gałkę, aby wybrać AF ON lub OFF. WŁĄCZ/ WYŁĄCZ TA Przekręć gałkę, aby wybrać TA ON lub OFF. WŁĄCZ/ WYŁĄCZ REG Przekręć gałkę, aby wybrać REG ON lub OFF. DX/LO (TRYB RADIO) Przekręć gałkę, aby wybrać radiostacje lokalne lub odległe w trybie RADIO. • LO: Odbiór stacji tylko o silnym sygnale. • DX:Odbiór stacji z silnym i słabym sygnałem. WŁĄCZ/WYŁĄCZ PRZEWIJANIE Przekręć gałkę, aby wybrać SCROLL ON lub OFF. Dla informacji o utworze, która jest dłuższa niż wyświetlacz: Kiedy funkcja SCROLL jest włączona, wyświetlacz pokaże informacje cyklicznie: n.p:UTWÓR->FOLDER->PLIK->ALBUM ->TYTUŁ->ARTYSTA->UTWÓR->... Kiedy funkcja przewijania jest wyłączona wyświetlacz pokaże domyślnie ID3: UTWÓR, ale użytkownik może wybrać inne ID3 przez wciśnięcie przycisku [DISP]. 12/24H Przekręć gałkę, aby wybrać format 12 lub 24 godzinny. ZEGAR Naciśnij gałkę, aby wejść w ustawienia zegara, przekręć gałkę, aby ustawić godzinę. Wciśnij [ ] lub [ ], aby wybrać godzinę lub minuty, przyciśnij i przytrzymaj gałkę, żeby zatwierdzić. 58 POŁĄCZENIA URZĄDZENIA Diagram kabli ANTENNA Prawy tył(+) Prawy tył(-) Prawy przód(+) Prawy przód(-) Lewy przód.(+) Lewy przód (-) Lewy tył (-) Lewy tył (+) Bateriat + UZIEMIENIE 59 PRZEWODNIK INSTALACJI Wstęp Procedury instalacji 1.Jeśli to konieczne, zdemontuj inny zestaw audio z samochodu. 2.U m i e ś ć r ę k a w i n s t a l a c y j n y w d e s c e rozdzielczej. Dokładnie przymocuj rękaw za pomocą metalowych zakładek. 3.Stwórz niezbędne połączenia elektryczne. 4.Sprawdź, czy wszystko działa prawidłowo przed zamontowaniem jednostki. 5.W ykręć dwie śrubki u gory jednostki inaczej jednostka nie będzie działać. 6.Z amontuj radio w desce przy pomocy załączonych śrub (M5x6mm). 7.Załóż przednią ramkę. To urządzenie może zostać zamontowane w każdej desce rozdzielczej posiadającej otwór jak poniżej. Deska rozdzielcza powinna mieć od 4.75mm - 5.56mm grubości, aby utrzymać jednostkę. Jeśli otwór jest zbyt mały, ostrożnie wytnij lub wyprofiluj go tak, aby urządzenie zostało dobrze wpasowane. Nie wpychaj urządzenia na siłę w otwór, ani nie wyginaj. Przed włożeniem urządzenia sprawdź, czy otwór ma odpowiednią głębokość. Jeśli nie jesteś pewien, w jaki sposób poprawnie zamontować radio skontaktuj się ze specjalistą. Reset Wciśnij przycisk RESET cienkim przedmiotem, aby przywrócić urządzenie do ustawień fabrycznych. Uwaga: Wciśnięcie przycisku RESET wymaże ustawienia zegara i stacji. Mounting sleeve Trim plate 60 Main unit ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podejrzewasz, że coś jest nie tak, natychmiast wyłącz zasilanie. Niezwłocznie zaprzestań korzystania z radia i skontaktuj się ze sklepem w którym dokonałeś zakupu. Nigdy nie próbuj naprawiać radia na własną rękę – może być to niebezpieczne. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ogólne Zasilanie nie jest włączone. Urządzenie nie chce się Złe podłączenie kalbi. włączyć. Przepalony bezpiecznik. Przekręć klucz w stacyjce. Sprawdź podłączenie kabli. Wymień bezpiecznik na bezpiecznik o tych samych parametrach. Brak dźwięku. Dźwięk jest ustawiony na Sprawdź poziom głośności i status minimum lub wyciszony. wyciszenia. Urządzenie lub wyświetlacz nie działają. Problemy z systemem. Przyciśnij przycisk RESET. Tryb RADIO Nie wykrywa stacji radiowych. Nieprawidłowe podłączenie Sprawdź i podłącz antenę poprawnie. anteny. Słaba jakość sygnału Antena nie jest wysunięta lub Całkowicie wysuń antenę lub wymień radiowego. jest uszkodzona. ją na nową. Zniknięcie zapamiętanych stacji. Kabelzasilania może być źle Sprawdź czy kable zostały podłączone podłączony. prawidłowo. Tryb USB Nie można włożyć urządzenia USB Urządzenie USB jest uszkodzone lub włożone złą stroną. Zawartość urządzenia Format NTFS nie jest USB nie może zostać obsługiwany. odczytana. 61 Włóż urządzenie poprawną stroną. Sprawdź czy urządzenie USB posiada format FAT lub FAT32 format. Z powodu różnych formatów, niektóre urządzenia USB mogą być niekompatybilne. SPECYFIKACJA Ogólne Zasilanie: Max moc wyjściowa: Standardowa moc wyjściowa: Impendancja: Wyjście przedwzmac. w volt: Bezpiecznik: Wymiary: Waga: Poziom Aux-in: 12VDC (11V-16V), 14.4V, ujemne uziemienie 50W x 4 kanały 20W x 4 kanały (4 10% T.H.D.) 4-8ohm 2.0V (Tryb play: 1KHz, 0dB, 10K load) 15A 188 x 58 x 98mm 0.52kg 500mV Radio FM Stereo Zakres częstotliwości: Czułość: Pasmo przenoszenia: Separacja stereo: Współczynnik odpowiedzi: IF RATIO: Stosunek sygnał/szum: 87.5-108.0MHz 8dBμ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB Radio AM(MW) Zakres częstotliwości Czułość (S/N=20dB) Elementy Półkieszeń montażowa Śrubki M5x6 mm Ramka Klucze do demontażu Instrukcja obsługi 522-1620KHz 30dBμ 1 4 1 2 1 Uwaga: Specyfikacja oraz instrukcja mogą podlegać modyfikacji, ze względu na ulepszenia.. 62 CONSELHOS SEGURANÇA CONSELHOS DEDE SEGURANÇA Antes de utilizar o seu dispositivo, ler atentamente as instruções de segurança e guardá-las para futuras consultas. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de segurança deverão acompanhar o aparelho. Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções. O manuseio inadequado e qualquer utilização que não a apresentada neste manual de instruções iliba o fabricante de qualquer responsabilidade. O não cumprimento das instruções de segurança e utilização pode originar risco de choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos em pessoas. Não utilizar acessórios não recomendados pelo fabricante! Podem danificar a unidade/aparelho e/ou causar ferimentos. RISCO DE ASFIXIA! Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Esta unidade pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência ou conhecimentos (se forem devidamente acompanhadas), ou se, para a utilização da unidade de forma segura tiverem sido dadas instruções e explicações quanto a eventuais riscos. As crianças não devem brincar com a unidade. A limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Não utilizar a unidade num ambiente com probabilidade de ocorrerem explosões ou na presença de líquidos inflamáveis, gases e poeira. Não utilizar a unidade perto de fontes de chamas e faíscas. Durante a montagem e utilização da unidade, retirar qualquer fonte de ignição. Manter a unidade seca. Evitar o contacto com água ou qualquer outro líquido. Não expor a unidade a salpicos de água. Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em locais molhados. Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da unidade. A unidade não deve ser coberta com jornais, panos ou cortinas, etc.. A unidade não deve ter exposição direta aos raios de sol ou a temperaturas elevadas. Se os cabos e/ou a unidade estiverem danificados, não utilizar a unidade e entregá-la ao fabricante ou ao serviço ao cliente. Não modificar os cabos nem danificá-los. Se os cabos não corresponderem às ligações existentes, recorrer a um técnico qualificado para proceder às devidas modificações. Antes de qualquer ligação, deve verificar: Se a unidade e os respetivos elementos não se encontram danificados. Se for esse o caso, não utilizar a unidade e entregá-la ao revendedor para verificação e reparação. Se a tensão indicada na placa da unidade corresponde à tensão do veículo. Não desmontar a unidade. Qualquer desmontagem, reparação ou verificação deve ser feita exclusivamente por um técnico qualificado. O autorradio deve ser utilizado exclusivamente em veículos com uma tensão de 12Vdc. A unidade não deve ser ligada a outros sistemas (6Vdc, 24Vdc, etc.). As leis do país do utilizador podem restringir a utilização desta unidade durante a 63 CONSELHOS DE SEGURANÇA condução e punir qualquer infração. Por esse motivo, a unidade deve ser utilizada respeitando a legislação e o código da estrada. Durante a condução, a unidade deve ser utilizada de forma cuidadosa. O condutor não se pode deixar distrair ou perturbar sempre que esta for utilizada durante a condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O condutor não pode esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo que conduz. A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e complicado, etc.). O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode impedir que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de acidente. Uma longa exposição a um volume elevado (sobretudo com auscultadores), pode perturbar a audição; o volume não deve estar demasiado alto e deve evitar-se uma exposição prolongada ao som. Utilizar um pano seco e limpo para limpar a unidade. 64 UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO DA UNIDADE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas RADIO FM Frequência Sensibilidade Separação estéreo FM: 87.5-108.0MHz MW: 522-1620KHz 8dBμ 30dB(1KHz) Banda MW-FM Memorização Até 30 estações gravadas Alimentação elétrica Tensão 12Vdc (11-16V) Corrente < 10 Amperes Impedância 4 Ohm Dimensões 188mm x 58mm x 98mm Potência 4 x 50W Linha de saída 12V Compatibilidade Mp3, WMA , USB e carte SD Conteúdo da embalagem: Manual de instruções Parafusos M5*6mm Chapa Chave de remoção 65 DESCRIÇÃO DA UNIDADE 1.- Power (ligar e desligar a unidade) 2.-MUTE 3.- MENU (função AUX, TUNER, USB) 4.- BAND (FM-AM) 5.- Desbloqueio do painel de controlo 6.- DISP : Visualização e definição sistema 7.- AMS : Scan 8.- Regulação volume/confirmação 9.- Botão 1: Play / Pausa / Top play (manter pressionado) / Estação Pré-definida 1. - Botão 2: Procura de reprodução / Estação Pré-definida 2 - Botão 3: Repetir reprodução / Estação Pré-definida 3. - Botão 4: Reprodução aleatória / Estação Pré-definida 4. - Botão 5: Pasta Anterior / Estação Prédefinida 5. 10 faixas à frente (manter pressionado) / - modo BT – Marcar/Atender / Transferir chamada - Botão 6: Pasta Seguinte / Estação Predefinida 6. 10 faixas atrás (manter pressionado) / - modo BT – Desligar chamada 10.-Entrada AUX 11.-Porta USB 12.-SEGUINTE/ANTERIOR 13.-SRC: bloqueio da fonte áudio. 66 INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO NOTA: EM CADO DE DÚVIDAS RELATIVAMENTE À INSTALAÇÃO, RECORRER A UM TÉCNICO QUALIFICADO A unidade pode ser instalada em qualquer painel de instrumentos que tenha uma dimensão de 4,75mm-5,56mm. • • • • Inserir a peça de encaixe no painel de instrumentos. Fixar firmemente. Fazer as ligações elétricas de acordo com o diagrama constante da caixa da unidade. Verificar as ligações antes de passar à etapa seguinte. Retirar os dois parafusos que se encontram na parte de cima da unidade (sem isso, a unidade não funciona). Inserir o rádio no painel de instrumento, utilizando os parafusos fornecidos. (M5*6mm) UTILIZAÇÃO Funcionamento geral Para ligar e desligar a unidade, pressionar Para regular o volume, rodar o botão para a esquerda para baixar o volume e para a direito para aumentar. Para tirar o som, pressionar MUTE. Voltar a pressionar para repor o som ou aumentar o volume sonoro. Pressionar o botão SRC para alterar o modo de leitura: RADIO, USB ou AUX. Pressionar DISP para visualizar permanentemente a hora. Pressionar novamente para voltar ao modo anterior. Em todos os modos, pressionar e manter o botão DISP para entrar na configuração do sistema. Pressionar ou para selecionar as opções. Rodar o botão do autorrádio para as definições. Modo AF ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo AF ON ou OFF. TA ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo TA ON ou OFF. REG ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo REG ON ou OFF. DX / LO : Rodar o botão para escolher entre a rádio local ou outra o LO: Apenas as estações com um sinal forte podem ser captadas. o DX: São captadas estações com um sinal forte e fraco. STEREO / MONO: Rodar o botão para escolher a rádio em modo FM STEREO ou MONO. SCROLL ON / OFF : Rodar o botão para escolher entre o modo SCROLL ON ou OFF. No caso de informações de faixa mais longas do que o LCD: Se SCROLL estiver ativado, são exibidas as informações ID3 TAG; por exemplo: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->. 67 • unidade não funciona). Inserir o rádio no painel de instrumento, utilizando os parafusos fornecidos. (M5*6mm) UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO Funcionamento geral Para ligar e desligar a unidade, pressionar Para regular o volume, rodar o botão para a esquerda para baixar o volume e para a direito para aumentar. Para tirar o som, pressionar MUTE. Voltar a pressionar para repor o som ou aumentar o volume sonoro. Pressionar o botão SRC para alterar o modo de leitura: RADIO, USB ou AUX. Pressionar DISP para visualizar permanentemente a hora. Pressionar novamente para voltar ao modo anterior. Em todos os modos, pressionar e manter o botão DISP para entrar na configuração do sistema. Pressionar ou para selecionar as opções. Rodar o botão do autorrádio para as definições. Modo AF ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo AF ON ou OFF. TA ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo TA ON ou OFF. REG ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo REG ON ou OFF. DX / LO : Rodar o botão para escolher entre a rádio local ou outra o LO: Apenas as estações com um sinal forte podem ser captadas. o DX: São captadas estações com um sinal forte e fraco. STEREO / MONO: Rodar o botão para escolher a rádio em modo FM STEREO ou MONO. SCROLL ON / OFF : Rodar o botão para escolher entre o modo SCROLL ON ou OFF. No caso de informações de faixa mais longas do que o LCD: Se SCROLL estiver ativado, são exibidas as informações ID3 TAG; por exemplo: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->. 68 UTILIZAÇÃO Quando o modo SCROLL está OFF, apenas é exibida uma das informações ID3 TAG, o valor padrão é TRACK (nome da faixa), mas o utilizador pode regular a forma de exibição pressionando a tecla DISP. BIP ON / OFF : Rodar o botão para ativar ou desativar o sinal sonoro. Modo : 12/24H : Rodar o botão para escolhe o formato da hora: 12 ou 24 horas. RELÓGIO: Pressionar o botão rotativo para entrar no modo relógio. Rodar para definir a hora, pressionar ou para selecionar as horas ou os minutos . Pressionar o mesmo botão para confirmar. Modos de leitura Modo AUX Este modo pode ligar um dispositivo externo à unidade. Premir o botão SRC e escolher o modo AUX. Ligar um cabo Jack 3.5mm ao dispositivo externo e depois à unidade. Ligar o dispositivo externo. Nota: é possível ligar como dispositivo externo um computador, um smartphone, um amplificador, um tablet, etc. Verificar se o dispositivo funciona corretamente antes da ligação. Modo RADIO o Premir SRC e escolher RADIO para ouvir rádio. o Premir a tecla BAND para selecionar uma banda rádio (FM, MW) o Premir para selecionar a frequência anterior ou seguinte (premir longamente: frequência disponível, premir rapidamente: pesquisa frequência a frequência). o Premir a tecla AMS para selecionar e registar automaticamente seis estações. Nota: as estações já gravadas serão apagadas e substituídas pelas novas. Modo USB Inserir o dispositivo USB na porta USB que se situa na parte da frente da unidade. Premir SRC e escolher o modo USB. A leitura inicia-se automaticamente. o Operações em modo USB Leitura/Pausa: Premir o botão 1 ( ) para fazer pausa e iniciar a leitura. Premir para selecionar a faixa seguinte. Premir uma vez para voltar ao início da faixa musical e duas vezes para voltar à faixa anterior. 69 UTILIZAÇÃO Manter premido para avanço ou retrocesso rápido. Premir durante um segundo a tecla 6 (F+) para saltar as dez primeiras pistas musicais. As teclas 5 e 6 (F- e F+) permitem selecionar uma pasta existente no dispositivo USB, que será lida do início ao fim. A tecla 5 seleciona a pasta anterior e 6 a seguinte. Premir 2 (SCAN) para ouvir os dez primeiros segundos de cada faixa musical. Premir 3 (RPT) para ativar o modo repetição. Premir a mesma tecla para anular. Premir a tecla 4 (RDM) para ativar a leitura aleatória. É escolhida uma faixa ao acaso e lida. Voltar a premir para anular a função. Equalizar o Premir MENU e escolher o modo efeitos sonoros (EQ). É visualizado o equalizador em funcionamento. Rodar o botão do autorrádio para alterar o equalizador: OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM o É possível alterar os parâmetros do equalizador. Ir para CUSTOM e pressionar o botão. Premir para selecionar um valor: 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) o Manter premida a tecla MENU para entrar no modo definições. Premir para selecionar definições USER, incluindo: BALANCE -> FADER -> LOUD, rodar o botão para selecionar um valor: BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF Sistema antifurto O autorrádio possui um painel de controlo destacável. A retirada do painel de controlo torna a unidade inutilizável. Sempre que abandonar o veículo, aconselhamo-lo a retirar o painel, a guardá-la na caixa fornecida e a levá-lo consigo. Retirar o painel destacável. Ao carregar em , o painel solta-se. Para instalar o painel destacável, inseri-lo começando pelo lado direito. Inserir o lado esquerdo e pressionar para que encaixe. Para retirar toda a unidade, começar por desligá-la. Retirar o painel como descrito acima. Inserir os dois parafusos nos orifícios existentes na parte da frente da unidade. De seguida, retirar a unidade. 70 OPERAÇÕES COM BLUETOOTH Nota: Para sua segurança, evite o mais possível falar ao telefone enquanto conduz. O Bluetooth é uma forma de transmissão sem fios para curtas distâncias. O Bluetooth incorporado permite estabelecer uma ligação com telemóveis com a função Bluetooth. Após essa ligação, passa a poder controlar o telemóvel através da unidade. Emparelhar Use esta função para estabelecer uma ligação entre a unidade e o seu telemóvel. 1.Ligar a unidade. 2.Ligar a função Bluetooth do seu telemóvel, manter o telefone a uma distância máxima de 3 metros da unidade e começar a procurar dispositivos com Bluetooth. 3.Deve selecionar o nome do módulo Bluetooth “NS-202 BT” assim que este surgir na lista de emparelhamento do seu telemóvel. De seguida, deverá inserir um código de emparelhamento. Introduza o código “0000”, e o emparelhamento processa-se automaticamente. Alguns telemóveis podem pedir que selecione ligar ou desligar; por favor selecione ligar. Sair do Emparelhamento Após um emparelhamento bem-sucedido, se desejar desligar, mantenha [6/ para desligar a ligação Bluetooth. ] pressionado Fazer uma Chamada 1.Pressionar SRC para selecionar Modo BT MUSIC. 2.Pressionar [6/ ]. 3.O ecrã exibe a indicação DIAL NUML. 4.Rodar e pressionar o botão de controlo para selecionar o número de telefone. -Pressionar |<< para apagar um dígito introduzido. -Pressionar [6/ ] para apagar o número introduzido. 5.Pressionar [5/ ] para marcar. Atender 1.Após um emparelhamento bem-sucedido, sempre que for recebida uma chamada, a unidade passa automaticamente para modo B. 2.Pressionar [5/ ] para atender. 3.Pressionar [6/ ] para desligar. Transferência de Chamada Durante a conversa, pressionar [5/ ] para transferir o áudio da unidade para o seu telemóvel. Nota: Alguns telemóveis transferem o áudio da unidade para o telefone assim que a chamada é atendida. Modo Música A2DP A2DP significa Advanced Audio Distribution Profile. Os telemóveis com esta função podem transmitir áudio estéreo, os outros só áudio mono. 71 OPERAÇÕES COM BLUETOOTH Indicação Gerais - Bluetooth 1.Em alguns tipos de telemóvel e durante o teste, mesmo após uma mensagem de ligação bem-sucedida, a unidade parece continuar a aguardar o emparelhamento. Se isso acontecer, deve procurar o nome do módulo Bluetooth da unidade - “NS-202 BT”- na lista de emparelhamento e selecionar ligar no submenu. A unidade exibirá a mensagem CONNECT. Se assim não for, não se ouvirá a voz durante a comunicação, mesmo que o telemóvel já exiba a mensagem CONNECT. No caso de alguns telemóveis, após a indicação A2DP, é necessário procurar o nome da unidade no menu do telefone e voltar a ligar (verificar se o telemóvel possui as funções A2DP & AVRCP). 2.Durante o emparelhamento, alguns tipos de telemóvel dão indicações sobre como operar, quando fizer uma chamada através da unidade, se a voz do telemóvel não for transferida para a unidade, ou se não se ouvir a voz. 3.Dependendo do telemóvel, se o modo privado for selecionado, quando fizer ou receber uma chamada através da unidade, a voz será transferida para o telemóvel. Por vezes, o Bluetooth pode desligar-se até ao final da comunicação, ligando automaticamente o telemóvel à unidade. Alguns telemóveis podem necessitar de ser novamente emparelhados. 4.No caso do telemóvel, o nome do dispositivo Bluetooth deve ser constituído sobretudo por símbolos ou números. Além disso, também podem ocorrer alguns imprevistos durante a ligação por Bluetooth e a realização de chamadas. 5.S e, após o CONNECT, não se registar qualquer som, verifique se o áudio estéreo do Bluetooth está em ON. 72 GUIA DERESOLUÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GUIA DE DE PROBLEMAS Problemas A unidade não funciona Possíveis causas O fusível queimou As ligações foram mal feitas As ligações foram mal feitas A unidade funciona mas não é emitido nenhum som. A entrada AUX foi mal ligada ou está danificada O dispositivo externo (via entrada AUX) tem problemas O aparelho está em MUTE Soluções Substituir o fusível por um novo do mesmo modelo (ver as especificações) Repetir as ligações, (seguindo as instruções deste manual), ou consultar um profissional Repetir as ligações, (seguindo as instruções deste manual), ou consultar um profissional Verificar o cabo Jack. Se necessário, substituí-lo Verificar o dispositivo externo, não utilizar se estiver danificado Aumentar o volume ou carregar na tecla MUTE para repor o som DESCARTE DA UNIDADE Recolha seletiva dos detritos elétricos e eletrónicos. Os produtos elétricos não devem ser descartados em conjunto com o lixo doméstico. De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e respetiva transposição para o direito nacional, os produtos elétricos domésticos devem ser separados e colocados em pontos de recolha previstos para o efeito. Os utilizadores devem dirigir-se às autoridades locais ou ao revendedor para obter mais informações sobre a reciclagem. As pilhas usadas podem ter efeitos negativos no ambiente e na saúde das pessoas devido as substâncias tóxicas que contêm. As pilhas usadas devem ser descartadas em pontos de recolha previstos para o efeito. Estas medidas representam uma participação ativa na proteção do ambiente. 73 LIGAÇÕES ELÉTRICAS ANTENNA MIC 74 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da este aparato a alguien, entréguele también las instrucciones. Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea. No respetar las normas de seguridad y de uso puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, de incendio o heridas personales. ¡No utilice accesorios no recomendados por el fabricante! Pueden dañar el aparato y/o provocar heridas. ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Guarde los embalajes fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, personas sin experiencia o sin conocimiento, solo en caso de que una persona responsable los haya instruido en materia de seguridad y manejo del aparato o los vigile. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no pueden realizar el mantenimiento ni la limpieza del aparato. No utilice el aparato en un entorno sensible a las explosiones, en presencia de líquidos inflamables, gas o polvos. No utilice el aparato cerca de fuentes de llamas o de chispas. Quite cualquier fuente de alimentación cuando use el aparato . Mantenga el aparato en un lugar seco. No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. No exponga este aparato a proyecciones de agua o a salpicaduras. No utilice el aparato en sitios húmedos, a la intemperie o en lugares mojados. No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato. No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc. No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso. Si los cables y/o el aparato están estropeados, no utilice el aparato y devuélvalo al fabricante o al servicio posventa para que lo repare o lo cambie. No modifique usted mismo los cables y no los estropee. Si los cables no son compatibles con sus enchufes llame a un técnico cualificado para que se los adapte. Antes de enchufarlo, compruebe: Que el aparato y sus elementos no están estropeados. En ese caso, no lo utilice y llévelo a la tienda para que lo revisen y reparen. Que la tensión indicada en la placa del aparato se corresponde a la de su vehículo. No desmonte usted mismo el aparato. Sólo una persona cualificada puede desmontarlo, repararlo y revisarlo. El autorradio sólo se debe utilizar con vehículos con un sistema de tensión de 12Vdc. No conecte el aparato a otros sistemas (6Vdc, 24Vdc, etc.). Las leyes de su país pueden restringir el uso de este aparato durante la conducción y castigar cualquier abuso; Utilice pues este aparato respetando la legislación y el código de la circulación. Tenga cuidado al utilizar este aparato conduciendo: no se distraiga. La falta de concentración puede provocar un accidente. No olvide que usted tiene el control y es responsable del vehículo que conduce. No utilice el aparato si las condiciones de conducción no son seguras (mal tiempo, carreteras peligrosas, circulación densa y complicada, etc.). Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado le puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente. Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición. Evite poner el volumen sonoro demasiado alto y /o exponerse demasiado tiempo a él. Limpie el aparato con un trapo seco y limpio. 75 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS RADIO FM Frecuencia Sensibilidad Separación estéreo FM: 87.5-108.0MHz 8dBμ MW: 522-1620KHz 30dB(1KHz) Banda FM-MW Memoria Hasta 30 emisoras Alimentación eléctrica Tensión 12Vdc (11-16V) Corriente < 10 Amperios Impedancia 4 Ohm Dimensiones 188mm x 58mm x 98mm Potencia 4 x 50W Línea de salida 12V Compatibilidad Mp3, WMA (ID3 tag), USB Contenido de la caja: Las presentes instrucciones Tornillo M5*6mm Placa Llave de extracción 76 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. - Power (apagar y encender el aparato) 2. - MUTE 3. - MENU (funciones AUX, TUNER, USB) 4. - BAND (FM-MW) 5. - Desbloqueo de la carátula 6. - DISP : Pantalla y ajuste del sistema 7. - AMS : Scan 8. - Ajuste volumen / confirmación 9. - Botón1 : Reproducción / Pausa / Reproducción inicio (pulsación larga) / Emisora predeterminada 1. - Botón 2: Reproducción con exploración/Emisora predeterminada 2. - Botón 3: Reproducción repetida / Emisora predeterminada 3. - Botón 4: Reproducción aleatoria / Emisora predeterminada 4. - Botón 5: Carpeta anterior / Emisora predeterminada 5. 10 pistas atrás (pulsación larga) - Modo BT - Dial/respuesta/transferencia de llamadas - Botón 6: Carpeta siguiente / Emisora predeterminada 6. 10 pistas adelante (pulsación larga) - Modo BT - Terminar llamada 10. - Entrada AUX 11. - Puerto USB 12. - SIGUIENTE/ANTERIOR 13. - SRC: bloqueo de la fuente de audio. 77 IN INSTALACIÓN INSTALACIÓN NOTA: SI CONSIDERA QUE NO PUEDE INSTALAR EL APARATO USTED MISMO, ACUDA A UN TÉCNICO CUALIFICADO STALLATION El aparato se puede instalar en cualquier salpicadero. El salpicadero debe tener unas medidas de 4.75mm-5.56mm. Inserte el marco de montaje en el salpicadero y fíjelo con firmeza. Realice las conexiones eléctricas según lo indicado en el diagrama eléctrico que aparece en la caja del autorradio). Antes de pasar a la etapa siguiente compruebe que las conexiones están bien hechas. Quite los dos tornillos que se encuentran en la parte superior del aparato (el aparato no funcionará si no se quitan). Instale el aparato en el marco con la ayuda de los tornillos suministrados (M5*6mm). 78 FUNCIONES FUNCIONES Funciones generales Para apagar y encender el aparato, pulse la tecla Para ajustar el volumen, gire el botón de volumen hacia la izquierda para bajarlo y hacia la derecha para subirlo. Para cortar el sonido, pulse la tecla MUTE. Y pulse de nuevo esta tecla para tener sonido o aumentar el volumen sonoro. Pulse la tecla SRC para cambiar de modo: RADIO, USB o AUX. Pulse la tecla DISP para mostrar permanentemente la hora . Pulse una vez de nuevo esta tecla para volver al modo anterior. En cualquier modo, pulse y mantenga la tecla DISP para configurar el sistema. Pulse o para seleccionar las opciones . Gire el botón del autorradio para realizar los ajustes. Modo AF ON / OFF: Gire el botón para seleccionar el modo AF ON / OFF. TA ON / OFF: Gire el botón para seleccionar el modo TA ON / OFF. REG ON / OFF: T Gire el botón para seleccionar el modo REG ON / OFF. DX / LO : Gire el botón para seleccionar una radio local o una a distancia LO: Solo se podrán recibir las emisoras que emitan una señal potente. o DX: Se podrán recibir tanto las emisoras que emitan una señal potente como las que no. SCROLL ON / OFF : Gire el botón para seleccionar el modo SCROLL ON / OFF. Para la información de de piste más larga que la pantalla: Cuando SCROLL está a c ti vad o, la pantalla LCD muestra la información ID3 TAG, por ejemplo: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->. Cuando el modo SCROLL está en OFF, e n l a p a n ta l l a s o l o s e m u e st ra u n a d e l a s informaciones ID3 TAG, el valor por defecto es TRACK (título del corte), pero se puede ajustar la información de ID3 que se quiera ver, con la tecla DISP. Modo: 12/24H: Girar el botón para elegir el formato de hora: 12 o 24 horas. RELOJ: Presione el botón rotativo para ir al ajuste de hora, y gírelo para ajustar, pulse para seleccionar las horas o los minutos, y presione el botón rotativo para confirmar el ajuste. o Modos Modo AUX Este modo permite conectar un dispositivo externo al aparato. Pulse la tecla SRC y seleccione el modo AUX. Conecte un cable Jack 3.5mm al dispositivo externo y al aparato. Active el dispositivoexterno. Nota: se puede conectar como dispositivo un ordenador, un smartphone, amplificador, tablet, etc. Compruebe que el dispositivo funcione correctamente antes de conectarlo. Modo RADIO o Pulse la tecla SRC y seleccione RADIO para escuchar la radio. o Pulse la tecla BAND para seleccionar una banda de radio (FM, MW) o Pulse las teclas para seleccionar la frecuencia radiofónica anterior o posterior (si se pulsa durante más tiempo irá a buscar la frecuencia disponible, si se pulsa brevemente, buscará frecuencia por frecuencia). o Pulse la tecla AMS para seleccionar y memorizar automáticamente seis emisoras de la banda radiofónica. Nota: se borrarán las emisoras que ya estén memorizadas y se sustituirán por las nuevas. 79 FUNCIONES Modo USB Inserte la llave USB en el puerto USB del aparato. Pulse la tecla SRC y elija el modo USB. La lectura comenzará automáticamente. o Funciones con el modo USB Lectura/Pausa: Pulse la tecla 1 ) para poner la pausa e iniciar la lectura . Pulse para seleccionar el corte siguiente. Pulse una vez para volver al principio del corte musical y dos veces para volver al corte anterior. Mantenga las teclas o para avanzar o retroceder rápidamente. Pulse durante un segundo la tecla 6 (F+) para saltar los diez primeros cortes musicales. Las teclas 5 y 6 (F- y F+) permiten seleccionar un fichero del dispositivo USB y leerla de principio a fin. L a tecla 5 selecciona el fichero anterior y la 6 el siguiente. Pulse la tecla2 (SCAN) para escuchar los primeros diez segundos de cada corte musical. Pulse la tecla 3 (RPT) para activar el modo repetición. Pulse esta misma tecla para anularlo. Pulse la tecla 4 (RDM) para activar la lectura aleatoria. Se seleccionará y leerá un corte al azar. Pulse de nuevo esta tecla para anular la función. Ecualizador Pulse la tecla MENU y elija el modo efectos sonoros (EQ). Se mostrará el ecualizador actual. Gire el botón del autorradio para cambiar el ecualizador: OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM o Se pueden modificar los ajustes del ecualizador. Vaya a CUSTOM y pulse la tecla. Pulse las teclas o Para seleccionar un valor como: 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) o P res i o n e l a t e c l a MENU p a ra i r a a j u st es . P u l s e l as te c l as para seleccionar ajustes USER, con: BALANCE -> FADER -> LOUD, gire el botón para seleccionar un valor: BALANCE: LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7- >CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF 80 o SISTEMA DE EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA SISTEMA DE EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA NOTA: La disponibilidad del servicio EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA cambia en función de las zonas. Si este servicio no está operativo en su región, no funcionará en el autorradio. Bases EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA AF (Frecuencia alternativa): Cuando la señal de radio es débil, esta función permite buscar automáticamente otra emisora con el mismo PI (Identificación de Programa) que la emisora que se está escuchando, pero con mejor señal. PS (Nombre de Programa): Aparece el nombre de la emisora en el lugar de la frecuencia. Modo AF: presionar unos segundos la tecla [DISP] para acceder al menú y apretar mostrar el modo AF, girar el botón para seleccionar AF ON / OFF. o para Nota: en la pantalla LCD el indicador AF parpadeará hasta que se reciban las informaciones EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA. Apague el Modo AF si este servicio no estuviera operativo en su región. Modo REG: presionar unos segundos la tecla [DISP] para acceder al menú y apretar o para mostrar el modo AF, girar el botón para seleccionar el modo REG ON / OFF. REG ON: la función AF memorizará el código de la región (de la PI) y solo se podrán ajustar automáticamente las emisoras de la región en la que se está. REG OFF: la función AF ignorará la región en la que se está y se podrán escuchar emisoras de otras regiones. Servicio CT (Hora) Cuando se recibe una EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA, el servicio CT (Hora) ajustaautomáticamentelahora. Anuncios de tráfico Algunas emisoras FM AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION suministran periódicamente información sobre el tráfico. o TP: Difusión de noticiassobre el tráfico. o TA: Anuncios sobre las condiciones del tráfico. o Modo TA: presionar unos segundos la techa [DISP] para acceder al menú y apretar o para mostrar el modo TA, gire el botón para seleccionar TA ON/OFF. Cuando el modo TA está activado, el indicador TA parpadea. Cuando se recibe una información, se muestra el indicador TA. El autorradio pasa temporalmente a modo TUNER (seas cual sea el modo en el que esté) y emite noticias en el nivel de volumen sonoro TA. Después de las noticias de tráfico el autorradio vuelve automáticamente al modo y al volumen sonoro en el que estaba. o TA Reutne: presionar unos segundos la tecla [DISP] para accecer al menú y apretar o para mostrar el modo TA Retune, gire el botón para seleccionar Retune L (larga duración) o S (corta duración). EON (Enhanced Other Networks) Cuando se reciben los datos EON, el indicador EON parpadea y mejoran las funciones TA y AF. TA: Noticias de tráfico que se pueden recibir desde la emisora en la que se está o de otra red. AF: La lista de frecuencias de las emisoras memorizadas se actualiza con los datos EON. EON permite que las informaciones sean más completas. Actualiza en todo momento la lista AF de emisoras memorizadas, incluso la que está sonando. Si tiene memorizada una emisora de la zona cercana al domicilio, podrá recibir esa misma emidora en otra frecuencia u otra emisora que esté emitiendo el mismo programa. EON también mantiene las emisoras TP disponibles localmente para una recepción rápida. 81 SISTEMA ANTIRROBO SISTEMA ANTIRROBO El autorradio está concebido con una carátula extraíble. Cuando se quita el autorradio no está operativo. Le aconsejamos que se lleve consigo el autorradio, en la funda suministrada con el mismo, cuando deje su vehículo. Quite la carátula extraíble presionando sobre . Para instalarla, colóquela primero del lado derecho, luego del izquierdo y presione para que quede bien sujeto. Para extraer totalmente el aparato, primero apáguelo y retire el panel de la unidad como se describe. Inserte los dos tornillos en los orificios que se encuentran delante del aparato. A continuación, retire el aparato. 82 BLUETOOTH Info Por su seguridad, evite hablar por teléfono tanto como sea posible durante la conducción. Bluetooth es una forma de transmisión inalámbrica de corta distancia. El Bluetooth integrado se puede conectar con los teléfonos móviles con función Bluetooth. Una vez conectado, podrá controlar el teléfono móvil a través de la unidad. Sincronización Utilice esta función para establecer una conexión entre la unidad y el teléfono móvil. 1.Encienda la unidad. 2.Conecte la función Bluetooth de su teléfono móvil, mantenga el teléfono en un radio de 3 metros de la unidad y empieza a buscar dispositivos Bluetooth. 3.Después de que el nombre del módulo Bluetooth “NS- 202 BT” aparezca en la lista de sincronización de su teléfono móvil, selecciónelo. En este momento, se requiere un código de sincronización. Introduzca el código de sincronización “0000”, y la sincronización Bluetooth se procesará automáticamente. Algunos teléfonos móviles pueden pedirle que seleccione “conectar /desconectar”, por favor seleccione “conectar”. Desconexión Después, si desea desconectar, presione y sostenga el botón [6/ Bluetooth. ] para desconectar Realizar una llamada 1.Pulse el botón SRC para seleccionar el modo MUSIC BT. ]. 2.Pulse el botón [6/ 3.DIAL NUML aparece en la pantalla. 4.Gire y pulse el botón para seleccionar el número de teléfono. -Presione el botón | << para borrar un dígito introducido. -Botón [6/ ] para restablecer número introducido, pulse. 5.Pulse [5/ ] para marcar. Recibir una llamada 1.Si hay una llamada entrante, la unidad se conectará automáticamente a modo BT. 2.Pulse botón [5/ ] para recibir. 3.Pulse el botón [6/ ] para colgar. Transferencia de llamadas Durante la llamada, pulse [5/ ] para transferir el audio de la unidad a su teléfono móvil. Nota: Algunos teléfonos móviles transfieren solos el audio desde la unidad al teléfono cuando se contesta la llamada. Modo música A2DP A2DP es la abreviatura de Advanced Audio Distribution Profile (perfil de distribución audio avanzado). Los teléfonos móviles compatibles con esta función pueden transmitir audio en estéreo, mientras que los que no soportan esta función pueden transmitir sólo audio en mono. 83 BLUETOOTH Notas generales para Bluetooth 1.Con algunos teléfonos móviles, incluso después de haber realizado una conexión correcta, la unidad sigue esperando que aparezca la sincronización. ¿Qué hacer? Hay que buscar el nombre del módulo de la unidad “NS- 202 BT” Bluetooth en la lista de sincronización en el teléfono móvil, seleccionar la conexión en el submenú y la unidad aparecerá “CONNECT”. De lo contrario la comunicación no tendrá voz, a pesar de que el teléfono móvil ya ha mostrado CONNECT. 2.Con algunos teléfonos móviles, cuando se reproduce A2DP, hay que buscar el nombre de la unidad en el menú del teléfono y volver a conectar (compruebe si el teléfono móvil tiene las funciones A2DP y AVRCP). 3.Durante la sincronización, algunos tipos de teléfono móvil indican cómo proceder, por ejemplo que cuando se hace una llamada desde la unidad hay que transferir la voz del teléfono móvil a la unidad, si no se hace, la voz no se oye. 4.Con algunos teléfonos móviles, si se selecciona el modo privado, cuando se hace o se recibe una llamada desde la unidad, la voz se transmite al teléfono móvil. A veces Bluetooth se desconecta hasta que termina la comunicación y después se conecta automáticamente el teléfono móvil a la unidad. Algunos teléfonos móviles necesitan que se sincronice de nuevo. 5.El nombre del dispositivo Bluetooth deben ser símbolos primarios o números para el teléfono móvil, De lo contrario, pueden ocurrir problemas impredecibles en el dispositivo Bluetooth, conectarse y hacer llamadas de teléfono. 6.Si está “CONNECT”, y no hay sonido, compruebe si el audio estéreo de Bluetooth en el teléfono está encendido. 84 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Problemas Causas Se ha fundido el fusible El aparato no se enciende Las conexiones no están bien hechas El aparato funciona pero no emite ningún sonido Soluciones Sustituya el fusible por otro nuevo, del mismo modelo (ver especificaciones técnicas) Haga de nuevo las conexiones siguiendo las instrucciones o consulte a un profesional Las conexiones no están bien hechas Haga de nuevo las conexiones siguiendo las instrucciones o consulte a un profesional Toma AUX mal conectada o dañada El dispositivo externo (a través de la toma AUX) da problemas El aparato está en MUTE Compruebe el cable Jack. Cámbielo si está dañado Compruebe su dispositivo externo, no lo utilice si está Suba el volumen pulse la tecla MUTE para poner de nuevo el sonido GESTIÓN DE RESIDUOS Gestión selectiva de residuos eléctricos y electrónicos. No se deben desechar en el mismo contenedor los productos eléctricos y los residuos caseros. Según la Directiva Europea 2012/69/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su ejecución en el decreto nacional, los equipos eléctricos usados se deben llevar a puntos de recogida selectiva para su reciclado. Puede dirigirse a las autoridades locales o a su vendedor para obtener consejos sobre reciclaje. Las baterías usadas pueden ser nocivas para el medio ambiente y para la salud de las personas debido a las sustancias tóxicas que contienen. Las baterías usadas se deben recoger por separado y ser llevadas a puntos de recogida selectiva para su reciclado. Con estos gestos contribuye a la protección del medio ambiente. 85 CABLEADO ELÉCTRICO Esquema de cableado Salida trasera izquierda (blanco) Antena MIC Salida audio derecha (rojo) Compartimento A Definición PIN Compartimento B Definición PIN Trasero dcho(+) Trasero dcho(-) Delantero dcho(+) Batería Delantero dcho(-) AMP extraíble Delantero izdo(+) Delantero izdo(-) ACC Trasero izdo(+) Masa Trasero izdo(-) 86 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference. Please power off this unit at once and send it back to the after-sales service center or the dealer/distributor you purchased from if one of the following symptoms is found: Only connect the unit to a 12-volt power supply with negative grounding. (a). Water or other obstacle enters the unit; (b). Smoking; (c). Peculiar smell. Never install this unit where the operation & condition for safety driving is restrained. To provide a clear demonstration and an alternative for easy understanding of the operation of this unit, graphic illustration was used. However, this illustration is not necessary printed as the actual image found on the unit. Never expose this unit, amplifier, and speakers to moisture or water for preventing electric sparks or fires. WARNING: Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information beforeinstalling or operating the apparatus. WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Please don't change the fuse on the power cord without professional guidance, using improper fuse may cause damage to this unit or even cause fire. Correct Disposal of this product.This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. To ensure safe driving, please adjust the volume to a safe & comfort level in case of emergency situations. 87 FEATURES WMA and MP3 Compatibility It is possible to playback WMA and MP3 files. About WMA The unit can playback WMA data. Windows Media and the Windows logo are trade marks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files. About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.revenuegenerating) realtime broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com. 88 PANEL CONTROLS Power ON: Press [ ] button to turn on the unit. 1.- Power 2.- Mute 3.- AUX mode – No function. - USB mode – Search function - RADIO mode – PTY function. 4. - Band switch (in Radio mode) 5. - Unlock the front panel. 6. - Display switch - System setup (long press) 7. - Scan play / Preset scan - Auto memory store (long press) 8. - Adjust volume level / Confirm (press) 9.- Button 1: P lay / Pause / Top play (long press) / Preset station 1 - Button 2: Scan play / Preset station 2. - Button 3: Repeat play / Preset station 3. - Button 4: R andom play / Preset station 4. - Button 5: P revious folder / Preset station 5. /MP3 track -10 down (long press) - BT mode – Dial/Answer / Transfer call - Button 6: N ext folder / Preset station 6. /MP3 track +10 up (long press) - BT mode – Reject / Terminate call 10.- Aux-in jack 11.- USB connector 12.- Previous / next track - Seek + / - (long press) 13.- Toggle the audio source 89 GENERAL OPERATION SOUND SETTING Power On/Off Button Press and hold the [ MENU ] button to enter sound effect setting mode. First press shows current EQ, then rotate the knob to changes BEAT EQ in this order: Press the [ ] button to turn the unit on when the vehicle ignition switch is on. Press and hold the button to turn the unit off. OFF <-> POP <-> ROCK <-> CLASSIC <-> JAZZ <-> CUSTOM Adjust Volume level Rotate the knob to changes CUSTOM, and ] or [ ] press the knob, the press [ button to select and rotate the knob to select a value. 60HZ: (-6)- (+6) 200HZ: (-6)- (+6) 700HZ: (-6)- (+6) 2.5KHZ: (-6)- (+6) 15KHZ: (-6)- (+6) Rotate the knob to adjust volume level. Rotate it clockwise to increase and anticlockwise to decrease the volume. Audio Mute Press the [MUTE] button to mute the volume from the system. “MUTE” will appear on the display panel and the volume will be muted. Press the [MUTE] button again, or rotate or press the knob to return the volume level to the setting in use before the Mute function was activated. Press and hold the [ MENU ] button to enter sound effect setting mode, then press [ ] or [ ] button to select USER preset including: BALANCE -> FADER -> LOUD, rotate the knob to select a value. BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7 LOUD: ON/OFF Mode Button (SRC) Press the [SRC] button to change between Radio, USB (when USB is connected), A2DP (when BT is connected) or AUX play. Auxiliary Input To access an auxiliary device: 1.Connect the portable audio player to the AUX interface on the front panel. 2.P ress the [SRC] button to select Aux-In mode. Press SRC again to cancel Aux-In mode and go to the next mode. Display Selector (DISP) Prest the [ DISP ] button to display the clock time, the time will display at all times. Prest the [ DISP ] button again to turn back previous mode. 90 TUNER OPERATION USB/MP3 Playback Band 1.Loading USB equipment Open the rubber cap, insert the USB into the connector and the unit play the music in the USB storer automatically, and the LCD will show USB. 2.Take out USB equipment Push the SRC button and switch to non USB mode, then take off the USB storer, close the rubber cap. During radio play, press the [BAND] button to choose between three FM, two MW bands. Up Tuning Press the seek up [ ] button to tune stations upward step-by-step. The current frequency will be shown in digital format on the display panel. Press and hold the seek [ next available station. ] button to the Down Tuning Press the seek down [ ] button to tune stations downward step-by-step. Press and hold the seek down [ to the previous available station. USB Notes ] button USB functions (flash memory type) MP3 music play 1.USB flash memory support. 2.Fat 12/fat 16/fat 32 is possible. 3.File name : 32 byte/dir name : 32 byte/tag name : 32 byte 4.Tag (ID3 tag ver 2.0) - title/artist/album : 32 byte support. 5.USB 1.1 support, USB 2.0 support (It can not support USB 2.0 speed. Just, get the same speed with USB 1.1). Not all kinds of USB devices are compatible with the unit. Auto Memory Store Press the [AMS] button to automatically select six stations and store them in the current band. The new stations replace stations already stored in that band. Note: Not all USB devices are compatible with the unit. 91 MP3/WMA OPERATIONS This unit can play back MP3/WMA files 2. S ome noise may occur depending on the type of encoder software used while recording. If you play a WMA file with active DRM (Digital Rights Management), no audio is output. Pausing play Notes: 1.Press the [ 1 ] button on the front panel or the TOP ] button on the remote control to [ pause play. “PAUSE” appears in the display. 2.Press the above button again to resume play. To disable DRM (Digital Rights Management) When using Windows Media Player 9/10/11, click on Tool -> Options -> Copy music tab, then under Copy settings, unclick the Check box for Copy protect music. Then, reconstruct files. Personally constructed WMA files are used at your own responsibility. Selecting a track Track-up ] button to move to the 1.P ress the [ beginning of the next track. 2.Each time you press the [ ] button, the track advances to the beginning of the next track. 3.For MP3/WMA tracks, press and hold the [6] button (1 sec.) to move ahead to +10 tracks. Precautions when creating MP3/ WMA file Usable sampling rates and bit rates 1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate 8 kbps-320 kbps / VBR 2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps Track-down 1.Press the [ ] button to move back to the beginning of the current track. 2.Press the [ ] button twice to move back to the beginning of the previous track. File extensions 1.Always add a file extension “.MP3”, “.WMA” to MP3, WMA file by using single byte letters. If you add a file extension other than specified or forget to add the file extension, the file cannot be played. 2.Files without MP3/WMA data will not play. The files will be played soundlessly if you attempt to play files without MP3/WMA data. *When VBR files are played, the play time display may differ the play location. *When MP3/WMA files are played, a little no sound part is caused between tunes. Fast-forward/Fast-reverse Fast-forward Press and hold the [ ] button . Fast-reverse Press and hold the [ ] button . * For MP3/WMA tracks, it takes some time until the start of searching and between tracks. In addition, some error may occur in the play time. Logical format (File system) 1.T he folder name and file name can be displayed as the title during MP3/WMA play but the title must be within 32 single byte alphabetical letters and numerals (including an extension). 2.Do not affix a name to a file inside a folder having the same name. Folder select This function allows you to select a folder containing MP3/WMA files and start playing from the first track in the folder. 1.Press the [ 5 ] or [ 6 ] button. Press the [ 5 ] button to move the previous folder. Press the [ 6 ] button to move the next folder. 2.To select a track, press the [ ] or [ ] button. Number of files or folders 1. U p to 999 files can be recognized per folder. Up to 3000 files can be played. 92 MP3/WMA OPERATIONS Search Function 1.Press the [ 3 ] button once or more until “RPT ON” appears on the LCD to perform repeat play. 2.Press [ 3 ] button repeatedly until “RPT OFF” appears on the LCD to cancel repeat playback. Press the [MENU], then rotate the knob to choose FOLD sch or TRK sch. Direct Song/File Access 1.Press the knob to enter the track list search mode. 2.Turn the knob to select a digit. 3.Press the knob to confirm entry and the tens digit will flash. 4.Turn the knob to select digit. 5.Repeat above steps to enter the hundreds and thousands digit, if necessary. NOTE: The unit will only allow the selection of digits that correspond with the number of files on the media you are searching. 6.O nce the track number appears on the screen, press the knob to play the selected song/file. Random play This function allows you to play the current track random play being played in the MP3/ WMA folder. CD: 1.Press the [ 4 ] button “RDM ON” appears on the LCD to perform random play. 2.P ress the [ 4 ] button repeatedly until “RDM OFF” appears on the LCD to cancel random playback. Searching Folders/Files 1.Press the knob to enter the folder list search mode. 2.Turn the knob to select a file or folder, press the [MENU] botton to turn back the previous folder. 3.Press the knob to enter the search mode. And then the list appears in the display. 4.Turn the knob to select a track or folder. 5.If there is a track, press the knob to play. If there is a folder, press the knob to go on searching. * W hen play back MP3 / WMA file, this function is performed in the current folder. Top function The top function resets the player to the first track. Press and hold the [ 1 ] button (1 sec.) to play the first track (track No. 1). *In case of MP3/WMA, the first track of the current folder will be played. Other various play functions Scan play This function allows you to locate and play the first 10 seconds of all the tracks. Press the [ 2 ] button to perform scan play. Repeat play This function allows you to play the current track repeatedly or play a track currently being played in the MP3/WMA folder repeatedly. CD: 93 ANTI-THEFT SYSTEM This unit is equipped with a detachable panel. Removing this panel makes the radio totally inoperable. Remove the detachable panel 1. Press button. 2. Hold the part popped out and pull the panel out. 3. Gently press the button of the case and open the cover. Place the panel into the case and take it with you when you leave the car. Install detachable panel 1. F ix right part of face plate in the panel slot of the unit. 2. Press down the left side of the face plate until it clicks into the panel slot. 1 2 1 2 2 1 1 2 2 1 Remove the unit 1. Switch off the power of the unit. 2 2. R emove the panel and the trim plate. 3. In se rt b oth Re m ov al Keys into the hole on the front of the set until they lock. 4. Pull out the unit. 1 94 BLUETOOTH OPERATIONS Note: For your safety, avoid talking on the phone as much as possible while driving. Bluetooth is a wireless transmission way for short distance. The built-in Bluetooth can connect with the mobile phones having Bluetooth function. After connecting, you can control your mobile phone through the unit. Selecting a track Track-up P ress the [ ] button to move to the beginning of the next track. Track-down P ress the [ ] button to move to the beginning of the previous track. Music Mode A2DP A2DP is short for Advanced Audio Distribution Profile. The mobile phones supporting this function can transmit stereo audio, whereas the ones not supporting this function can transmit mono audio only. Pairing Use this function to establish a connection between the unit and your mobile phone. 1.Turn on the unit. 2.Turn on Bluetooth function of your mobile phone, keep phone within 3 meters to the unit and start to search for Bluetooth devices. 3.A fter the name of the Bluetooth module “NS-202 BT” appears on the pairing list of your mobile phone, select it. At this time, a pairing code is required. Enter the pairing code “0000”, and the Bluetooth pairing will process automatically. Some mobile phones may instruct you to select connect or disconnect, please select connecting. General Notes for Bluetooth 1.For some types of mobile phones, during our test, after the mobile phones appear connection successful, the unit still appear waiting for pairing. At this time you must find the unit’s Bluetooth module name “NS-202 BT” on the pairing list on your mobile phone and select connecting in the submenu, then the unit will appear CONNECT. Otherwise, there is no voice coming out when communicating, though the mobile phone has already displayed CONNECT. Some mobile phones, when it play back A2DP, you must find the unit name in the phone’s menu and reconnect (check your mobile phone whether has the A2DP & AVRCP functions). 2.When pairing, some types of mobile phone hint that how to operate, for example, when you make a phone call by the unit, if the mobile phone voice dosn’t be transferred to the unit, no voice comes out. 3.Depending on the mobile phone, if private mode is selected, when you make a phone call by the unit, or receive, the voice would be transferred to the mobile phone. But sometime the Bluetooth maybe disconnect till the communication ends, then connects your mobile phone to the unit automtically. Some mobile phones maybe need pair again. 4.F or mobile phone, the Bluetooth device name must be primary symbols or numbers. Otherwise, some unpredictable issues may occur during the Bluetooth devices Receive 1.A fter pair successfully, if there is a call incoming, the unit switch to BT mode automatically. 2.Press [5/ ] button to receive. 3.Press [6/ ] button to hang up. Call Transfer During talking, press [5/ ] button to transfer audio from the unit to your mobile phone. Note: Some mobile phones will transfer audio from the unit to themselves once the incoming call is answered. BT Audio To listen to audio from a bluetooth device and control playback with the unit. 1.Press SRC button repeatedly to select A2DP mode. 2. To play or pause, press [1 >|| TOP]. 95 BLUETOOTH OPERATIONS connecting and making phone call. 5.A fter CONNECT, if no sound produced, please check whether the Bluetooth stereo audio on the phone switched ON. 96 RADIO DATA SYSTEM Radio data system service availability varies with areas. Please understand if radio data system service is not available in you area, the following service is not available. TA Mode: Press the [MENU] for more than 2 seconds to turn on/off the TA function. When TA mode is turned on, the TA indicator will blink. When traffic announcement is received, the TA indicator will display. The unit will temporarily switch to the tuner mode (regardless of the current mode) and begin broadcasting the announcement at TA volume level. After the traffic announcement is over, it will return to the previous mode and volume level. When TA is turned on, SEEK, SCAN, AMS function can only be received or saved when traffic program identification (TP) code is received. Radio Data System Basics AF (Alternative Frequency): When the radio signal strength is poor, enabling the AF function will allow the unit to automatically search another station with the same PI (Program Identification) as the current station but with stronger signal strength. PS (Program Service name): The name of station will be display instead of frequency. AF Mode: Long press the [DISP] to enter menu mode, then Press [ ] or [ ] button to show AF mode, rotate the knob to select AF ON or OFF. AF on: AF function is activated. AF off: AF function is disabled. Remark: AF indicator on LCD will flash until radio data system information is received. If radio data system service is not available in your area, turn off the AF mode. PTY Reception ( Program Type ) Radio data system FM stations provide a program type identification signal. Example: news, rock, info, sport, etc. PTY Type Preset Press the [MENU] to enter PTY mode. Rotate the knob to select the desired program type. Then press the knob to confirm. REG Mode: Long press the [DISP] to enter menu mode, then Press [ ] or [ ] button to show AF mode, rotate the knob to select REG mode on and off. REG on: AF function will implement the regional code (of the PI) and only stations in the current region can be tuned automatically. REG off: AF function will ignore the regional code(of the PI) and stations in the other regions can also be tuned automatically. CT Service ( Clock Time ) When receiving an radio data system station, the CT (Clock Time) service automatically adjusts the time. Traffic Announcements Some radio data system FM stations periodically provide traffic information. TP (Traffic Program Identification) Broadcasting of traffic information. TA (Traffic Announcements Identification) Radio announcements on traffic conditions. 97 MENU FUNCTION CLOCK At all mode, press and hold [DISP] button to enter system setup. Press [ ] or [ ] button to select options, rotate the knob to adjust. Press the knob to enter clock setting mode, ] or rotate the knob to set clock, press [ [ ] button to select hour or minute, press and hold the knob to confirm. AF ON/OFF mode Rotate the knob to choose AF ON or OFF. TA ON/OFF mode Rotate the knob to choose TA ON or OFF. REG ON/OFF mode Rotate the knob to choose REG ON or OFF. DX/LO (RADIO mode) Rotate the knob to choose radio local or distant at RADIO mode. • LO: Only stations with strong signal can be received. • DX: Stations with strong and weak signals can be received. SCROLL ON/OFF Rotate the knob to choose SCROLL ON or OFF. For track information that is longer than the display panel: When SCROLL is ON, the LCD will display ID3 TAG information cyclely, e.g: TRACK>FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST>TRACK->... When SCROLL is OFF, the L will display one of the ID3 TAG information, the default is TRACK, but user can adjust it to other ID3 TAG information by press [DISP] button. 12/24H Rotate the knob to choose time format: 12 or 24 hour. AUTO ANS ON/OFF Rotate the knob to choose AUTO ANSWER ON or OFF. AUTO CON ON/OFF (BT mode) Rotate the knob to choose AUTO CONNECT ON or OFF. * The factory default setting is “ON“. 98 DEVICE CONNECTIONS Wiring Diagram ANTENNA MIC 99 INSTALLATION GUIDE Installation Procedures Installation Opening 1.If relevant, remove any other audio system from the car. 2.In s e r t t h e m o u n t i n g s l e e v e i n t o t h e dashboard. Fix it firmly in place by folding down the metal tabs. 3.Perform the required electrical connections. 4.Then check that everything works before installing the main unit. 5.Remove the two screws on the top of the unit, otherwise, the unit will not work. 6.Install the car radio in the dashboard using the supplied screws (M5x6mm). 7.Attach the outer trim frame. If you are not sure how to install this unit correctly, contact a qualified technician. This unit can be installed in any dashboard having an opening as shown below. The dashboard should be 4.75mm - 5.56mm thick in order to be able to support the unit. If the opening is too small, carefully cut or file as necessary until the sleeve easily slides into the opening. Do not force the sleeve into the opening or cause it to bend or bow. Check for sufficient space behind the dashboard for the unit chassis. Reset Press the RESET button with a pointed object to reset the unit to the original status. Note: Press the RESET button will erase the clock setting and stored stations. Mounting sleeve Trim plate 100 Main unit TROUBLESHOOTING If you suspect something is wrong, immediately switch power off. Immediately stop using it and call the store where you purchased it. Never try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so. Problem Possible cause Solution General Car ignition is not on. The unit will not switch Cable is not properly on. connected. Fuse is burnt. No sound Turn your car key in the ignition. Check cable connection. Replace fuse with a new fuse of the same capacity. Volume is set at minimum or Check the volume or switch the mute the mute function is on. function off. The unit or screen does The unit system is unstable. not function normally. Press the RESET button. TUNER mode U n a b l e t o r e c e i v e The antenna is not connected Connect the antenna properly. stations. properly. Poor quality reception of T h e a n t e n n a i s n o t f u l l y Fully extend the antenna and if radio station. extended or it is broken. broken, replace it with a new one. Preset stations are lost. Connect the permanent live on the The battery cable is not unit to the permanent live on the properly connected. vehicle. USB mode Unable to insert USB The USB device has been Insert it the other way around. device. inserted the wrong way round. Check that the USB file system is in FAT or FAT32 format. Due to different The USB device cannot NTFS format is not supported. formats, some models of USB storage be read. devices or MP3 players may not be read. 101 SPECIFICATIONS General Power supply: 12VDC (11V-16V), Test voltage 14.4V, negative ground Maximum power output: 50W x 4 channels Continuous power output: 20W x 4 channels (4 10% T.H.D.) Suitable speaker impedance: 4-8ohm Pre-Amp output voltage: 2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load) Fuse:15A Dimensions (WxHxD): 188 x 58 x 98mm Weight:0.52kg Aux-in level: 500mV FM Stereo Radio Frequency range: Usable sensitivity: Frequency response: Stereo separation: Image response ratio: IF response ratio: Signal/noise ratio: 87.5-108.0MHz 8dBμ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB AM(MW) Radio Frequency range Usable sensitivity (S/N=20dB) Components Mounting sleeve Machine screws M5x6 mm Trim plate Removal key Operating Instructions 522-1620KHz 30dBμ 1 4 1 2 1 Note: Specifications and the design are subject to change without notice due to improvements. 102 Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE Norauto Romania nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072 Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2 MGTS Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine 10R-05 3344 PN: 127075016807 16V1