骑马钉,共104P 更新P3/P30/P46/P62/P65/P76/P102/封底

Transcript

骑马钉,共104P 更新P3/P30/P46/P62/P65/P76/P102/封底
1
2
3
4
5
6
0.0
1.0
封面
8
7
版本
更改内容
日期
签名
温志远
温志远
2015-12-3
2016-1-7
更 新P 3/P 3 0/ P 4 6/P 6 2/ P 6 5/P 7 6/ P 1 0 2/封 底
A
A
B
B
封面
封底
C
P102
210mm
P1
C
骑马钉,共104P
D
D
封面128g铜板纸
内页70g书写纸
更新P3/P30/P46/P62/P65 /P76 /P102/封底
E
E
9496CRB1310WA348A
温志远
封面128g铜板纸 内页70g书写纸
2016-1-7
白底黑字
张文 才/郭 建 勤/张 振 亚
142.5mm
F
鲍静芳
2016-1-7
李顺姬
2016-1-7
张守军
2016-1-7
吕博
2016-1-7
F
127075016807
CRB1310WA348A,
INSTRUCTION MANUAL
1
2
3
6
7
8
NS-202 BT
ART: 38682
MP3/WMA/USB/BLUETOOTH PLAYER WITH FM/MW TUNER
FR
1
NL
15
IT
31
PL
47
PT
63
ES
75
GB
87
CONSIGNES DEDE
SECURITE
CONSIGNES
SECURITE




















Avant d’utiliser votre appareil, veuillez attentivement lire ces précautions de
sécurité et gardez-les pour de futures références. Si vous donnez cet appareil à
des tiers, veuillez aussi leur donner ces consignes de sécurité.
Utilisez cet appareil comme décrit dans cette notice d’emploi. Toute mauvaise
manipulation et toute utilisation autre que prévue dans cette notice d’emploi
n’engagera en aucun cas la responsabilité du fabricant.
Le non-respect des consignes de sécurité et d’utilisation peut provoquer un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou des blessures aux personnes.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant ! Ils peuvent
endommager l’appareil et/ou provoquer des blessures.
DANGER D’ETOUFFEMENT ! Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement ou des explosions peuvent se
produire, en présence de liquides inflammables, de gaz et de poussières.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de flammes et d’étincelles.
Enlevez toute source d’ignition lors de l’utilisation de l’appareil.
Gardez l’appareil sec. Ne le plongez pas dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’exposez pas cet appareil à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits exposés à l’humidité, aux intempéries
et dans des lieux mouillés.
Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Ne couvrez pas cet appareil avec des objets tels que des journaux, torchons,
rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et à des fortes chaleurs.
Si les câbles et/ou l’appareil sont abimés, n’utilisez pas l’appareil et rapportez-les
au fabricant ou service après-vente pour réparation ou changement.
Ne modifiez pas les câbles vous-même et ne les abimez pas. Si les câbles ne
correspondent pas à vos branchements, faites appel à un technicien qualifié pour
qu’il apporte des modifications.
Avant tout branchement, vérifiez :
 Que l’appareil, et ses éléments ne soient pas abîmés. Dans ce cas-là,
n’utilisez pas l’appareil rapportez-le à votre revendeur pour toute inspection
et réparation.
 Que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corresponde
bien à celle de votre véhicule. .
Ne démontez pas l’appareil vous-même. Tout démontage, réparation,
vérification devront être faits exclusivement par une personne qualifiée.
L’autoradio doit être utilisé exclusivement qu’avec des véhicules possédant un
1
CONSIGNES DE SECURITE






système de tension de 12Vdc. Ne branchez pas l’appareil d’autres systèmes (6Vdc,
24Vdc, etc.).
Les lois de votre région peuvent restreindre l’utilisation de cet appareil lors de la
conduite et punir tout abus ; Utilisez donc cet appareil en respectant la législation
et le code de la route.
Faites attention en utilisant cet appareil en conduisant. Ne soyez pas distrait,
perturbé lorsque vous utilisez cet appareil lors de la conduite. Un manque de
concentration peut provoquer un accident. N’oubliez pas que vous êtes maitre et
responsable du véhicule que vous conduisez.
N’utilisez pas l’appareil lorsque les conditions de conduite en sécurité ne sont pas
réunies (mauvais temps, routes dangereuses, circulation dense et compliquée,
etc.).
utilisez le volume sonore à un niveau convenable ; un niveau élevé du volume
peut vous empêcher d’entendre les bruits environnants et les bruits lors de
circulation, ce qui peut créer un risque d’accident.
Une longue exposition à un fort volume (en particulier avec un casque d’écoute),
peut endommager votre écoute ; Evitez de mettre le volume sonore trop fort et
ne vous exposez pas trop longtemps au son.
Pour garder votre appareil propre, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon sec et
propre.
2
UTILISATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Spécifications techniques
RADIO FM
Fréquence
Sensibilité
Séparation stéréo
FM: 87.5-108.0MHz MW: 522-1620KHz
8dBμ
30dB(1KHz)
Bande
FM-MW
Mémorisation
Jusqu’à 30 stations enregistrables
Alimentation électrique
Tension
12Vdc (11-16V)
Courant
< 10 Ampère
Impédance
4 Ohm
Dimensions
188mm x 58mm x 98mm
Puissance
4 x 50W
Ligne de sortie
12V
Compatibilité
Mp3, WMA (affichage ID3 tag), USB
Contenu de l’emballage:
 Cette présente notice
 Vis M5*6mm
 Plaque
 Clé de retrait
3
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.- Power (éteindre et allumer l’appareil)
2.-MUTE
3.-MENU (fonctions AUX, TUNER, USB)
4.-BAND (FM-MW)
5.-Déblocage du tableau de bord
6.- DISP : Affichage et réglage système
7.-AMS : Scan
8.-Réglage volume/confirmation
9.-Bouton 1 : Play/Pause/Top/ play/Préréglage station 1
-Bouton 2 : Recherche/Préréglage station 2
-Bouton 3 : Répétition/Préréglage station 3
-Bouton 4 : Lecture aléatoire/Préréglage station 4
-Bouton 5 : Dossier précédent/Préréglage station 5/Piste Mp3 -10
- BT mode - Composer / Répondre /Transférer l’appel
-Bouton 6 : Prochain dossier/Préréglage station 6/Piste Mp3+10
- Mode BT - Appel terminé
10. - Entrée AUX
11. - Port USB
12. - SUIVANT/PRECEDENT
13. - SRC: verrouillage de la source audio.
4
INSTALLATION
NOTE: SI VOUS N’ETES PAS SUR DE POUVOIR INSTALLER L’APPAREIL VOUS MEME, FAITES
APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE
L’appareil peut être installé dans n’importe quel tableau de bord. Le tableau de bord doit
avoir une dimension de 4.75mm-5.56mm.
•
•
•
•
Insérez le cadre de montage dans le tableau de bord. Fixez-le fermement en place.
Effectuez les branchements électriques selon le diagramme électrique en année vous
pouvez retrouver ce diagramme sur le boitier de l’autoradio). Vérifiez que vous ayez
bien effectué les branchements avant de passer à l’étape suivante.
Enlevez les deux vis se trouvant sur le dessus de l’appareil (l’appareil ne fonctionnera
pas si ces deux vis ne sont pas enlevées).
Installez l’appareil dans le tableau de bord en utilisant les vis fournies (M5*6mm)
OPERATION
Opérations générales
 Pour éteindre et allumer l’appareil, appuyez sur le bouton
 Pour régler le volume, tournez le bouton volume à gauche pour baisser le volume et à
droite pour l’augmenter.
 Pour couper le son, appuyez sur le bouton MUTE. Appuyez sur ce même bouton pour
remettre le son ou augmenter le volume sonore.
 Appuyez sur le bouton SRC pour changer de mode : RADIO, USB ou AUX.
 Appuyez sur le bouton DISP pour afficher l’heure en permanence. Appuyez encore une
fois sur ce bouton pour revenir au mode précèdent.
 Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton DISP pour entrer dans la
configuration du système. Appuyez sur
ou
pour sélectionner les options.
Tournez le bouton de l’autoradio pour effectuer les réglages.
 Mode AF ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode AF ON ou OFF.
 TA ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode TA ON ou OFF.
 REG ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode REG ON ou OFF.
 DX / LO : Tourner le bouton pour choisir entre la radio locale ou une à distance
o LO: Seules les stations avec signal fort pourront être reçues.
o DX: Les stations avec un signal fort et faible pourront être reçues.
 SCROLL ON / OFF : Tourner le bouton pour choisir le mode SCROLL ON ou OFF.
Pour les informations de piste qui sont plus longues que le panneau d'affichage:
Lorsque SCROLL est activée, l'écran LCD affichera les informations ID3 TAG, par exemple:
TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->.
5
•
pas si ces deux vis ne sont pas enlevées).
Installez l’appareil dans le tableau de bord en utilisant les vis fournies (M5*6mm)
OPERATION
OPERATION
Opérations générales
 Pour éteindre et allumer l’appareil, appuyez sur le bouton
 Pour régler le volume, tournez le bouton volume à gauche pour baisser le volume et à
droite pour l’augmenter.
 Pour couper le son, appuyez sur le bouton MUTE. Appuyez sur ce même bouton pour
remettre le son ou augmenter le volume sonore.
 Appuyez sur le bouton SRC pour changer de mode : RADIO, USB ou AUX.
 Appuyez sur le bouton DISP pour afficher l’heure en permanence. Appuyez encore une
fois sur ce bouton pour revenir au mode précèdent.
 Dans tous les modes, appuyez et maintenez le bouton DISP pour entrer dans la
configuration du système. Appuyez sur
ou
pour sélectionner les options.
Tournez le bouton de l’autoradio pour effectuer les réglages.
 Mode AF ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode AF ON ou OFF.
 TA ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode TA ON ou OFF.
 REG ON / OFF : Tournez le bouton pour mettre le mode REG ON ou OFF.
 DX / LO : Tourner le bouton pour choisir entre la radio locale ou une à distance
o LO: Seules les stations avec signal fort pourront être reçues.
o DX: Les stations avec un signal fort et faible pourront être reçues.
 SCROLL ON / OFF : Tourner le bouton pour choisir le mode SCROLL ON ou OFF.
Pour les informations de piste qui sont plus longues que le panneau d'affichage:
Lorsque SCROLL est activée, l'écran LCD affichera les informations ID3 TAG, par exemple:
TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->.
Lorsque le mode SCROLL est sur OFF, le panneau d’affichage affichera seulement une
des informations ID3 TAG, la valeur par défaut est TRACK (nom de la piste), mais
l'utilisateur peut régler la façon d’afficher le ID3 en appuyant sur la touche DISP.
 Mode : 12/24H : Tourner le bouton pour choisir le format de l'heure: 12 ou 24 heures.
HORLOGE : Appuyez sur le bouton rotatif pour passer en mode réglage de l'horloge,
tournez le bouton pour régler l'horloge, appuyez sur
ou
pour sélectionner les
heures ou les minutes, puis appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer le réglage.
Modes
Mode AUX
Ce mode permet de brancher un dispositif externe à l’appareil. Appuyez sur le bouton
SRC de l’appareil et choisissez le mode AUX. Branchez un fil Jack 3.5mm au dispositif
externe puis à l l’appareil. Activez votre dispositif externe :
Note : vous pouvez branchez comme dispositif un ordinateur, smartphone, amplificateur,
tablette, etc. Vérifiez si votre dispositif fonctionne correctement avant le branchement.
 Mode RADIO
o Appuyez sur le bouton SRC et choisissez RADIO pour écouter la radio.
o Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner une bande radio (FM, MW)
o Appuyez sur les touches
pour sélectionner la précédente ou suivante
fréquence radiophonique (appui long : ira vers la fréquence disponible, appui court :
recherche fréquence par fréquence).
o Appuyez sur la touche AMS pour sélectionner et enregistrer automatiquement six
stations sur la bande radiophonique.
Note : les stations déjà enregistrées seront effacées et remplacées par les nouvelles.


Mode USB
Insérez la clé USB dans le port USB se trouvant
6 sur l’interface de l’appareil. Appuyez sur
la touche SRC et choisissez le mode USB. La lecture démarrera automatiquement.
o
o
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner une bande radio (FM, MW)
Appuyez sur les touches
pour sélectionner la précédente ou suivante
fréquence radiophonique (appui long : ira vers la fréquence disponible, appui court :
recherche fréquence par fréquence).
o Appuyez sur la touche AMS pour sélectionner et enregistrer automatiquement six
stations sur la bande radiophonique.
Note : les stations déjà enregistrées seront effacées et remplacées par les nouvelles.
OPERATION

Mode USB
Insérez la clé USB dans le port USB se trouvant sur l’interface de l’appareil. Appuyez sur
la touche SRC et choisissez le mode USB. La lecture démarrera automatiquement.
o

Opérations lors du monde USB
 Lecture/Pause: Appuyez sur le bouton 1 (
) pour mettre en pause et
démarrer la lecture.
 Appuyez sur la touche
pour sélectionner la piste suivante.
 Appuyez une fois sur la touche
pour revenir au début de la piste musicale et
deux fois pour aller à la précédente piste.
 Maintenez les touches
pour effectuer une avance ou un retour rapide.
ou
 Appuyez pendant une seconde sur la touche 6 (F+) pour sauter les dix premières
pistes musicales.
 Les touches 5 et 6 (F- et F+) permettent de sélectionner de sélectionner un dossier
contenu dans le dispositif USB et sera lu du début à la fin. La touche 5 sélectionne
le dossier précédent et la 6 le dossier suivant.
 Appuyez sur la touche 2 (SCAN) pour écouter les dix premières secondes de
chaque piste musicale.
 Appuyez sur la touche 3 (RPT) pour activer le mode répétition. Appuyez sur cette
même touche pour l’annuler.
 Appuyez sur la touche 4 (RDM) pour activer la lecture aléatoire. Une piste sera
sélectionnée au hasard et sera lue. Appuyez encore une fois sur ce bouton pour
annuler la fonction.
Equalizer
o Appuyez la touche MENU et choisissez le mode effets sonores (EQ). L’actuel
équaliseur sera affiché. Tournez le bouton de l’autoradio pour changer l’équaliseur :
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM
o
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur. Allez sur CUSTOM puis appuyez sur
le bouton. Appuyez sur les touches
ou p our sélectionner une valeur comme
suit :
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
o
Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les
touches
pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE -> FADER ->
ou
LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value :
BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
Système antivol
7
L’autoradio est conçu avec un tableau de bord détachable. Le fait d’enlever ce panneau
rendra l’autoradio inopérable. Lorsque vous quittez votre véhicule, nous vous conseillons
d’enlever le panneau, de le ranger dans sa boite fournie et de l’emmener avec vous.
o
Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les
touches
ou
pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE ->
FADER -> LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value :
BALANCE: LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER: FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
SYSTÈME
AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION
Système AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION
NOTE : La disponibilité du service AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION varie en fonction
des zones. Si le service AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION n’est pas disponible dans
votre région, ce service ne fonctionnera donc pas sur votre autoradio.
Bases AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION
 AF (Fréquence alternative): Lorsque la force du signal de la radio est faible, cette
fonction permet automatiquement à l'unité de rechercher une autre station avec le
même PI (Programme Identification) que la station actuelle mais avec un signal plus fort.
 PS (Program Service name): Le nom de la station sera affiché à la place de la fréquence.
 Mode AF: appui long sur la touche [DISP] pour entrer mode de menu, puis appuyez sur
ou
pour afficher le mode AF, tournez le bouton pour sélectionner AF ON ou
OFF.
Remarque: l’indicateur AF sur l'écran LCD va clignoter jusqu'à Informations que les
informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION sont reçues. Si le service
AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION ne sont pas disponible dans votre région,
éteignez l'AF Mode.
 Mode REG: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur
ou
pour afficher le mode AF, tournez le bouton pour sélectionner le mode
REG ON ou OFF.
REG ON: la fonction AF va enregistrer le code de la région (de la PI) et seules les stations
de la région actuelle pourra être réglée automatiquement.
REG OFF: la fonction AF ignorera la région actuelle et les stations d’autres régions
pourront être écoutées.
Service CT (Heure)
Lors de la réception d'une station AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION, le service CT
(Heure) ajuste automatiquement l’heure.
Annonces circulation
Certaines stations FM AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION fournissent périodiquement
des informations du trafic.
o TP (Traffic Program Identification) : Diffusion d'informations sur le trafic.
o TA (Traffic Program Identification): Annonces radio sur les conditions de circulation.
o TA Mode: appui long sur la touche [DISP] pour entrer mode de menu, puis appuyez sur
ou
pour afficher le mode TA, tournez le bouton pour sélectionner AF ON ou
OFF. Lorsque mode TA est allumé, l'indicateur TA va clignoter. Quand une annonce de
trafic est reçue, l’indicateur TA va s’afficher. L’autoradio va temporairement passer en
mode TUNER (quel que soit le mode réglé) et commencera à diffuser les annonces au
niveau de volume sonore TA. Après la diffusion de l’info trafic, l’autoradio basculera
automatiquement au mode précédent et au niveau sonore précédent.
o TA Retune: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur
ou
pour entrer dans le mode TA Retune, tournez le bouton pour sélectionnez
Retune L (temps long) ou S (de courte durée).
EON (Enhanced Other Networks)
Lorsque les données EON sont reçues, l'indicateur EON va flasher et les fonctions TA et AF
vont s’améliorer.
 TA: Les informations routières peuvent être reçues de la station actuelle ou bien d’un
autre réseau.
 AF: La liste de fréquence des stations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION préréglées
est mise à jour par les données EON. EON permet à la radio de faire une utilisation plus
8
complète d'informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION. Il
met constamment à jour la liste AF des stations préréglées, y compris celui qui est en
cours de diffusion. Si vous présélectionnez une station autour de la zone à votre
domicile, vous pourrez par la suite recevoir la même station à une autre fréquence, ou
une autre station diffusant le même programme, EON maintient également
OFF. Lorsque mode TA est allumé, l'indicateur TA va clignoter. Quand une annonce de
trafic est reçue, l’indicateur TA va s’afficher. L’autoradio va temporairement passer en
mode TUNER (quel que soit le mode réglé) et commencera à diffuser les annonces au
niveau de volume sonore TA. Après la diffusion de l’info trafic, l’autoradio basculera
automatiquement au mode précédent et au niveau sonore précédent.
o TA Retune: appui long sur la touche [DISP] pour entrer dans le menu, puis appuyez sur
ou
pour entrer dans le mode TA Retune, tournez le bouton pour sélectionnez
SYSTÈME
LA
STATION OPÉRATION
Retune LAFFICHAGE
(temps long) ou S (deDE
courte
durée).
EON (Enhanced Other Networks)
Lorsque les données EON sont reçues, l'indicateur EON va flasher et les fonctions TA et AF
vont s’améliorer.
 TA: Les informations routières peuvent être reçues de la station actuelle ou bien d’un
autre réseau.
 AF: La liste de fréquence des stations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION préréglées
est mise à jour par les données EON. EON permet à la radio de faire une utilisation plus
complète d'informations AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION. Il
met constamment à jour la liste AF des stations préréglées, y compris celui qui est en
cours de diffusion. Si vous présélectionnez une station autour de la zone à votre
domicile, vous pourrez par la suite recevoir la même station à une autre fréquence, ou
une autre station diffusant le même programme, EON maintient également
les stations TP disponibles localement pour une rapide réception.
9
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT
Remarque:
Pour votre sécurité, ne pas utiliser votre téléphone pendant la conduite.
Bluetooth est une
technologie de transmission sans fil à faible distance. L’appareil peut se connecter avec votre
téléphone portable muni d’une fonction Bluetooth. Après connexion, vous pouvez contrôler
votre téléphone avec l’appareil.
Jumelage
Utiliser cette fonction pour établir une connexion entre l’appareil et votre téléphone portable.
1.Allumer l’autoradio
2.Activer la fonction Bluetooth de votre téléphone portable, garder le téléphone à moins de 3
mètres de l’appareil et démarrer la recherche d’appareil Bluetooth.
3.Une fois que le nom de l’appareil « NS-202 BT » s’affiche sur la liste d’appairage, le
sélectionner. À ce moment, un code d’appairage est nécessaire. Entrer le code d’appairage
(0000 par défaut) et l’appairage Bluetooth va s’activer automatiquement. Certains
téléphones vous demanderont de sélectionner entre connecter ou déconnecter.
Recevoir un appel
1.Lors de la réception d’un appel, l’appareil bascule automatiquement en mode BT.
2.Toucher [5/ ] ou presser la touche Picture sur la télécommande pour décrocher.
3.Toucher [6/
] ou presser la touche Picture sur la télécommande pour raccrocher.
Transfer d’appel
Au cours d’une conversation, appuyez sur [5/
téléphone mobile.
] pour transférer l'audio de l'appareil à votre
Remarque:
Certains téléphones portables transfèrent automatiquement l’audio une fois l’appel débuté.
Mode musique
A2DP
A2DP est l’abréviation d’Advanced Audio Distribution Profile. Les téléphones mobiles
supportant cette fonction peuvent transmettre le signal audio en stéréo, tandis que celles qui
n’ont pas cette fonction peuvent transmettre un signal audio en mono uniquement.
General Notes for Bluetooth
1.Pour certains téléphones, une fois le téléphone connecté, l’appareil reste toujours en attente
d’appairage. À ce moment, vous devez trouver le nom de l’appareil Bluetooth “NS-202
BT” sur la liste d’appairage de votre téléphone portable et sélectionner le dans le
menu de
connexion, l’unité apparaît sur OK paire. Dans le cas contraire, il n’ya pas de voix sortant
lors de la communication, même si le téléphone mobile est déjà affiché sur OK paire.
Certains téléphones mobiles, si compatible A2DP, vous devrez trouver “NS-202 BT” dans le
menu du téléphone puis reconnecter vous (vérifiez si votre téléphone mobile est compatible
A2DP & AVRCP).
2.Lors du jumelage, certains types de téléphone mobile ne fonctionnent pas de la même
manière, par exemple, lorsque vous effectuez un appel téléphonique via l’unité, si la voix
téléphone mobile n’est pas transférée à l’unité, aucune voix ne sort.
3.Selon le téléphone mobile, si le mode privé est sélectionné, lorsque vous effectuez un appel
téléphonique par l’unité, ou si vous en recevez un, la voix sera transférée vers le téléphone
mobile. Mais parfois le Bluetooth peut-être débrancher avant que la communication soit
terminée, puis se reconnecte automatiquement. Certains téléphones portables nécessitent
d être à nouveau connecté manuellement.
10
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT
4.Pour le téléphone mobile, le nom du périphérique Bluetooth doit être composé de caractères
simples. Dans le cas contraire, des problèmes imprévisibles peuvent se produire.
5.Après le couplage, si aucun son ne se produit, vérifier si le son stéréo Bluetooth sur le
téléphone est allumé.
11
o
Maintenez la touche MENU pour entrer dans le mode réglages. Appuyez sur les
touches
pour sélectionner réglages USER, incluant : BALANCE -> FADER ->
ou
LOUD, tournez le bouton pour sélectionner une value :
BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
SYSTÈME
ANTIVOL
Système antivol
L’autoradio est conçu avec un tableau de bord détachable. Le fait d’enlever ce panneau
rendra l’autoradio inopérable. Lorsque vous quittez votre véhicule, nous vous conseillons
d’enlever le panneau, de le ranger dans sa boite fournie et de l’emmener avec vous.
 Enlevez le panneau détachable en appuyant sur le bouton
, le panneau va sortir.
 Pour installer le panneau détachable, insérez le panneau dans en commençant par le
côté droit. Mettez le côté gauche, appuyez sur lui pour le verrouiller en place.
 Pour enlever l’appareil entier, éteignez d’abord l’appareil. Retirez le panneau de l’unité
comme décrit ci-dessus. Insérez les deux vis dans les orifices se trouvant sur le devant de
l’appareil. Enlevez ensuite l’appareil.
12
GUIDE DE DEPANNAGE
GUIDE DE DEPANNAGE
Problèmes
Causes
Le fusible a grillé
L’appareil ne s’allume pas
Les branchements ont été
mal effectués
Les branchements ont été
mal effectués
L’appareil fonctionne
mais aucun son n’est
émis
La prise AUX a été mal
branché ou est abimé
Le dispositif externe (via la
prise AUX) pose problème
L’appareil est sur MUTE
Solutions
Remplacez le fusible par
un neuf et du même
modèle (voir les
spécifications techniques)
Recommencez les
branchements en suivant
les instructions de cette
notice), ou consultez un
professionnel
Recommencez les
branchements en suivant
les instructions de cette
notice), ou consultez un
professionnel
Vérifiez le câble Jack. Si
nécessaire, remplacez-le
Vérifiez votre dispositif
externe, ne l’utilisez pas
s’il est abimé
Augmentez le volume ou
appuyez sur la touche
MUTE pour remettre le
son
MISE EN REBUT
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon
la Directive Européenne 2012/69/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques
et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être
collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils
sur le recyclage.
Les batteries usagées peuvent avoir des effets négatifs pour l’environnement et pour la santé
des personnes à cause des substances toxiques présentes dans ces batteries. Les batteries
usagées doivent être collectées séparément et disposées dans des points de collecte prévus
à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils
sur le recyclage. En effectuant ces gestes, vous participez à la protection de l’environnement .
13
CABLAGE ELECTRIQUE
Schéma de câblage
14
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze bedrijfsinstructies door te lezen
zodat u weet hoe u uw model behoorlijk kunt
bedienen. Nadat u deze instructies hebt
doorgelezen, kunt u ze best opbergen als
referentiemateriaal voor achteraf.
Zet het toestel onmiddellijk uit en zend het
terug naar het naverkoopcenter of de dealer
waar u het gekocht hebt als u één van de
volgende symptomen aantreft:
Sluit de eenheid alleen aan op een 12-volt
voeding met negatieve aarding.
(a). Water of andere voorwerpen dringen de
eenheid binnen;
(b). Rokend toestel;
(c). Eigenaardige geur.
Installeer dit toestel nooit op plaatsen waar
bediening & omstandigheden voor veilig
rijden in gevaar worden gebracht.
Om een duidelijke demonstratie en een
alternatief te bieden voor een gemakkelijk
begrip van de werking van dit toestel, werden
grafische illustraties gebruikt. Deze illustratie
wordt niet noodzakelijk afgedrukt zoals
het werkelijke beeld op het toestel wordt
weergegeven.
Stel deze eenheid, versterker of luidsprekers
nooit bloot aan vochtigheid of water om
elektrische vonken of vuur te voorkomen.
Vervang de zekering op het voedingssnoer
niet zonder professionele begeleiding, een
verkeerde zekering gebruiken kan schade
veroorzaken aan deze eenheid of zelfs brand
veroorzaken.
Om een veilige rijstijl te waarborgen
moet u het volume aanpassen tot een
veilig en comfortabel niveau in geval van
noodsituaties.
15
FUNCTIES
WMA- en MP3-compatibiliteit
Het is mogelijk WMA- en MP3-bestanden af te spelen.
Over WMA
Het toestel kan WMA-data afspelen.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit toestel kan eventueel niet correct werken afhankelijk van de gebruikte applicatie om WMAbestanden te coderen.
Over MP3
De levering van dit product verschaft alleen een licentie voor privaat, niet-commercieel gebruik en
verschaft geen licentie en houdt evenmin een recht in om dit product te gebruiken in gelijk welke
commerciële (inkomsten genererende) uitzendingen in werkelijke tijd (over land, satelliet, kabel
en/of enige andere media), uitzending/streaming via internet, intranetten en/of andere netwerken
of in andere elektronische inhouddistributiesystemen, zoals betalende audio- of audio-on-demand
applicaties. Een onafhankelijke licentie voor dergelijk gebruik is vereist. Voor details, bezoek
http://www. mp3licensing.com.mp3licensing.com.
16
PANEELBEDIENINGSELEMENTEN
Power ON: Druk [
]-knop in om het toestel aan te zetten.
1. - Power (aan/uit)
2. - Mute (geluidsdemping)
3.- AUX-modus – Geen functie.
- USB-modus – Zoekfunctie
- RADIO-modus – PTY-functie.
4. - Bandschakelaar (in Radiomodus)
5. - Frontpaneel ontgrendelen.
6. - Displayschakelaar
- Systeeminstelling (lang indrukken)
7. - Scan afspelen / Voorkeuzescan
- Auto geheugenopslag (lang indrukken)
8. - Volumeniveau aanpassen / Bevestigen (indrukken)
9. - Knop 1: Afspelen / Pauze / Top afspelen (lang indrukken) / Voorkeuzezender 1
- Knop 2: Scan afspelen / Voorkeuzezender 2.
- Knop 3: Herhaald afspelen / Voorkeuzezender 3.
- Knop 4: Random Play (Afspelen willekeurige volgorde) / Voorkeuzezender 4.
- Knop 5: Vorige map / Voorkeuzezender 5. /MP3-track -10 neer (lang indrukken)
- BT-modus – kiezen/beantwoorden / oproep doorschakelen
- Knop 6: Volgende map / Voorkeuzezender 6. /MP3-track +10 op (lang indrukken)
- Oproep beëindigen
10.- Aux-in jack
11.- USB-connector
12.- Vorige / volgende track
- Zoeken + / - (lang indrukken)
13.- Audiobron afwisselen
17
ALGEMENE BEDIENING
GELUIDSINSTELLING
Houd de [ MENU ]-knop ingedrukt om naar
geluidseffectinstelmodus te gaan. Eerste druk
toont huidige EQ, verdraai knop dan om BEAT
EQ in deze volgorde te veranderen:
Toestel aan/uit-knop
Druk op [ /MUTE] -knop om toestel aan te
zetten als de ontstekingsschakelaar op aan
staat. Houd de knop ingedrukt om het toestel
uit te zetten.
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <->
JAZZ <-> CUSTOM
Volume aanpassen
Verdraai de knop om naar CUSTOM te gaan
] of [
] knop om te
en druk dan op [
selecteren en verdraai knop om een waarde
te selecteren.
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
Verdraai de knop om volume aan te passen.
Verdraai deze rechtsom om volume te
verhogen en linksom om volume te verlagen.
Audiodemping (Mute)
Druk op [ /MUTE] -knop om volume van
systeem te dempen. “MUTE” verschijnt op
displaypaneel en volume wordt gedempt.
Druk op de [ /MUTE]-knop nogmaals of
druk op de knop om volume terug te zetten
in stand van vooraleer de Mute-functie werd
geactiveerd.
Houd [ MENU ] -knop ingedrukt om naar
geluidseffectinstelmodus te gaan en [
] of
[
] -knop om gebruikervoorkeuze te kiezen
uit:
BALANCE -> FADER -> LOUD, verdraai
de knop om een waarde te selecteren.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
Modusknop (SRC)
Druk op de [SRC]-knop om te wisselen tussen
Radio, USB (als USB is aangesloten), en AUX
afspelen.
Aux-ingang
Voor toegang tot een Aux-toestel:
1.Sluit de draagbare audiospeler aan op de
AUX-interface op het frontpaneel.
2.Druk op de [SRC] -knop om Aux-In modus
te selecteren.
Druk nogmaals op SRC om Aux-In-modus te
annuleren en naar volgende modus te gaan.
Display Selector (DISP)
Druk op de [ DISP ]-knop om kloktijd weer te
geven, de tijd wordt steeds weergegeven.
Druk op de [ DISP ]-knop nogmaals om naar
vorige modus terug te gaan.
18
USB/MP3-WEERGAVE
TUNERBEDIENING
1.USB-uitrusting laden
Open de rubberen kap, steek de USB in
de connector en het toestel zal de muziek
automatisch afspelen in de USB-eenheid,
waarbij het LCD-display USB zal aangeven.
2.Neem de USB-uitrusting uit
Druk op de SRC-knop en schakel naar
niet-USB-modus, neem dan de USBopslageenheid weg en sluit de rubberen kap.
Band
Tijdens radioweergave de [BAND] -knop
indrukken om te kiezen tussen drie FM en
twee MG-banden.
Opwaarts afstemmen
Druk op de knop [
] -opwaarts zoeken om
zenders stapsgewijs opwaarts af te stemmen.
De huidige frequentie wordt getoond in digitaal
formaat op het displaypaneel.
Houd de knop [
] opwaarts zoeken
ingedrukt om naar de volgende beschikbare
zender te gaan.
Neerwaarts afstemmen
Druk op de knop [
] neerwaarts zoeken
om zenders stapsgewijs neerwaarts te
zoeken.
Houd de knop voor [
] neerwaarts zoeken
ingedrukt om naar vorige beschikbare zender
te gaan.
USB-nota’s
USB-functies (“flash memory”-type) MP3muziekweergave. 1.USB “flash memory”-ondersteuning.
2.Fat 12/fat 16/fat 32 is mogelijk.
3.Bestandsnaam: 32 byte/dir name : 32 byte/
tag name : 32 byte
4.ag (ID3 tag versie 2.0) - title/artist/album : 32 byte support. 5.USB 1.1-ondersteuning, USB
2.0-ondersteuning (Deze kan geen USB
2.0- snelheid ondersteunen. Haal dezelfde
snelheid met USB 1.1).
Auto geheugenopslag
Druk op de [AMS] -knop om automatisch
zes zenders te selecteren en sla ze op in de
huidige band. De nieuwe zenders vervangen
reeds in die band opgeslagen zenders.
Nota:
Niet alle USB-toestellen zijn compatibel met dit
toestel.
19
MP3/WMA-BEDIENINGEN
Dit toestel kan MP3/WMAbestanden afspelen
binnen een map met dezelfde naam.
Aantal bestanden of mappen
1.Max. 999 worden herkend per map.
Max. 3000 bestanden kunnen worden
afgespeeld.
2.Enig lawaai kan optreden afhankelijk van
de gebruikte codeersoftware tijdens het
opnemen.
Nota’s:
ls u een WMA-bestand afspeelt met actief
A
DRM (Digital Rights Management), wordt
geen audio weergegeven.
DRM deactiveren
(Digital Rights Management)
Bij gebruik van Windows-mediaspeler 9/10/11,
klikken op Tool -> Options -> Copy music
tab, dan onder Copy settings, de Check
box afvinken voor Copy protect music. Dan
bestanden reconstrueren.
Persoonlijk geconstrueerde WMA-bestanden
worden op eigen risico gebruikt.
Weergave onderbreken
1.Druk op de [ 1 ] -knop op het frontpaneel of de
[
TOP ] -knop op afstandsbediening om
afspelen te onderbreken.
“PAUSE” verschijnt op het display.
2.D ruk nogmaals om deze knop om de
weergave te hernemen.
Voorzorgen bij creëren van MP3/
WMA-bestand
Een track selecteren
Track hoger
1.Druk op de [
] -knop om naar begin van
volgende track te gaan.
2.Telkens u drukt op de [
] -knop vordert
de track naar het begin van de volgende
track.
3.V oor MP3/WMA-tracks, moet u de [6]
-knop (1 sec.) ingedrukt houden om voort
te gaan naar +10 tracks.
Bruikbare ‘sampling rates’ en ‘bit rates’
1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate
8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps
Bestandsextensies
1.Voeg steeds een bestandsextensie “.MP3”,
“.WMA” toe aan MP3-, WMA-bestand
door letters van 1 byte te gebruiken.
Als u een andere bestandsextensie
gebruikt dan gespecificeerd of vergeet de
bestandsextensie toe te voegen, kan het
bestand niet worden afgespeeld.
2.Bestanden zonder MP3/WMA-data worden
niet afgespeeld.
D e b e s t a n d e n w o r d e n g e l u i d l o o s
afgespeeld als u ze zonder MP3/WMA- data
probeert af te spelen.
*Als VBR-bestanden worden afgespeeld,
kan de speelduurweergave verschillen
van de speellocatie.
*A l s M P 3 / W M A - b e s t a n d e n w o r d e n
afgespeeld, word klein stukje zonder
geluid veroorzaakt tussen tracks.
Track lager
1.Druk op [
] -knop om terug te gaan naar
begin van deze track.
2.Druk 2x op [
] knop om terug te gaan
naar begin van vorige track.
Snel vooruit/Snel achteruit
Snel vooruit
Houd de knop [
] ingedrukt.
Snel achteruit
Houd de knop [
] ingedrukt.
* V oor MP3/WMA-tracks, duurt het even
vooraleer het zoeken begint en tussen
tracks. Bovendien kan enige fout optreden in
de speelduur.
Logisch formaat (Bestandssysteem)
1.D e map- en de bestandsnaam kunnen
worden weergegeven als de titel tijdens
MP3/WMA-weergave maar de titel moet
binnen 32 single byte alfabetische letters en
cijfers zijn (inclusief een extensie).
2.H echt geen naam vast aan een bestand
Map selecteren
Met deze functie kunt u een map selecteren
die MP3/WMA-bestanden bevat en beginnen
afspelen vanaf de eerste track in de map.
1.Druk op de [ 5 ] of [ 6 ] -knop.
20
MP3/WMA-BEDIENINGEN
Druk op [ 2 ] -knop om scan play uit te voeren.
Druk op de [ 5 ] -knop om naar vorige map
te gaan. Druk op de [ 6 ] -knop om naar
volgende map te gaan.
2.Track selecteren, druk op [
] or [
]
-knop.
Repeat play (herhaald afspelen)
Met deze functie kunt u de huidige track
herhaald afspelen en een track momenteel
afspeeld in de MP3/WMA-map herhalen.
CD:
1.Druk de [ 3 ] -knop één of meermaals in
tot “RPT ON” op het LCD verschijnt om
herhaling uit te voeren.
2.Druk meermaals op de [ 3 ] -knop tot “RPT
OFF” verschijnt op het LCD om herhalingen
te annuleren.
Zoekfunctie
Druk op [MENU], verdraai dan de knop om
FOLD SCH of TRK SCH te kiezen.
Directe toegang tot tracks/bestanden
1.D r u k o p d e k n o p o m n a a r d e
tracklijstzoekmodus te gaan.
2.Verdraai de knop om een cijfer te selecteren.
3.Druk op de knop om invoer te bevestigen
en het cijfer 10 knippert.
4.Verdraai de knop om cijfer te selecteren.
5.Herhaal deze stappen om honderdtallen en
duizenden in te voeren, indien nodig.
NOTA: Het toestel laat alleen de selectie toe
van cijfers die overeenkomen met het aantal
bestanden op de media die u zoekt.
6.Zodra de tracknummers verschijnen op het
scherm, de knop indrukken om geselecteerde
track/bestand af te spelen.
Random play (afspelen willekeurige
volgorde)
Deze functie maakt het u mogelijk de huidige
track willekeurig af te spelen in de MP3/WMAmap.
CD:
1.Druk op de [ 4 ] -knop waarna “RDM ON”
verschijnt op het LCD om random play uit
te voeren.
2.Druk op de [ 4 ] -knop waarna “RDM OFF”
verschijnt op het LCD om random play uit
te zetten.
Mappen/Bestanden zoeken
1.D r u k o p d e k n o p o m d e
mappenlijstzoekmodus in te voeren.
2.Verdraai de knop om een bestand of map
te selecteren, druk op de [MENU] -knop om
terug te gaan naar vorige map.
3.Druk op de knop om naar de zoekmodus te
gaan. Dan verschijnt de lijst op het display.
4.Verdraai knop om track/map te selecteren.
5.Bij een track de knop indrukken om af te
spelen. Bij een map de knop indrukken om
verder te zoeken.
* B ij weergave van MP3 / WMA-bestand
wordt deze functie uitgevoerd in huidige
map.
Topfunctie
De topfunctie verricht reset naar eerste track.
De [ 1 ] -knop (1 sec.) ingedrukt houden om
eerste track af te spelen (track Nr. 1).
*
In geval van MP3/WMA, wordt eerste track
van huidige map afgespeeld.
Andere afspeelfuncties
Scan play
Met deze functie kunt u eerste 10 seconden
van alle tracks situeren en afspelen.
21
BLUETOOTH-MODUS
Opmerking:
1.N a een geslaagde pairing schakelt het
toestel automatisch in BT-modus bij een
inkomende oproep.
2.Druk op [5/ ] om op te nemen.
3.Druk op [6/
] om op te hangen.
Om veiligheidsredenen dient u het telefoneren
in de wagen tot een minimum te beperken.
Bluetooth is een norm voor draadloze
verzending over kor te afstanden. De
ingebouwde Bluetooth kan een verbinding
maken met gsm’s met Bluetooth-functie
(pairing).
Na het pairen kunt u uw gsm bedienen via het
toestel.
Oproepdoorschakeling
Druk tijdens het gesprek op de toets [5/ ] om
audio van het toestel naar uw gsm over te
dragen.
Pairing
Opmerking:
Gebruik deze functie om een verbinding tot
stand te brengen tussen het toestel en uw
gsm.
1.Schakel het toestel in.
2.Schakel de Bluetooth-functie van uw gsm in,
houd de telefoon max. 3 meter verwijderd
van het toestel en start het zoeken naar
Bluetooth-toestellen.
3.Wanneer de naam van de Bluetoothmodule
“NS-202 BT” in de pairinglijst van uw gsm
verschijnt, selecteert u hem. In deze fase
moet u een pairingcode invoeren. Voer
de pairingcode “0000” in en de Bluetoothpairing wordt automatisch uitgevoerd.
In sommige gsm’s wordt u gevraagd te
verbinden of de verbinding te verbreken:
selecteer in dat geval verbinden.
Sommige gsm’s dragen audio over van het
toestel naar zichzelf eenmaal de inkomende
oproep beantwoord werd.
Muziekmodus
A2DP
A2DP is de afkorting van Advanced Audio
Distribution Profile. Gsm’s die deze functie
ondersteunen kunnen stereogeluid overdragen,
terwijl gsm’s die de functie niet ondersteunen
alleen monogeluid kunnen overdragen.
Algemene informatie over
Bluetooth
1.Tijdens onze test bleek dat bepaalde gsm’s
na schijnbaar correct te zijn gepaird toch
nog blijven wachten op een pairing. Op dat
ogenblik moet u de Bluetooth-modulenaam
“NS-202 BT” van het toestel in de pairinglijst
van uw gsm zoeken en ver volgens
‘Verbinden’ selecteren in het submenu.
Op het toestel zal dan CONNECT worden
weergegeven. Anders klinkt er geen stem
via het audiosysteem van de wagen, hoewel
er op de gsm CONNECT is verschenen. Bij
sommige gsm’s met A2DP moet u de naam
van het toestel in het menu van de telefoon
zoeken en dan opnieuw verbinden (ga na of
uw gsm de A2DP & AVRCP functies bezit).
2.Tijdens het pairen geven bepaalde gsm’s
tips over de bediening, bijvoorbeeld ,
wanneer u iemand opbelt via het toestel
klinkt er geen stem door de audio-installatie
als de stem van de gsm niet wordt
overgedragen naar het toestel.
3.V oor sommige gsm’s geldt dat wanneer
de privémodus geselecteerd is de stem
bij het telefoneren via het toestel wordt
Verbinding verbreken
Wanneer u de Bluetooth-verbinding na het
pairen weer wilt verbreken, houdt u de toets
[6/
] ingedrukt.
Telefoneren
1.D r u k o p d e t o e t s S R C o m d e B T
MUSICmodus
te selecteren.
].
2.Druk op de toets [6/
3.DIAL NUML verschijnt op het display.
4.D r a a i a a n e n d r u k o p d e k n o p
omtelefoonnummer te selecteren.
- Druk op de toets |<< om een ingevoerd
cijfer te wissen.
- Druk op de toets [6/
] om het ingevoerde
nummer te resetten.
5. Druk op [5/ ] om te bellen.
Inkomende inroep beantwoorden
22
BLUETOOTH-MODUS
overgedragen naar de gsm. Maar soms
wordt de Bluetooth-verbinding verbroken
voor de duur van het gesprek, waarna uw
gsm automatisch opnieuw wordt verbonden
met het toestel. Sommige gsm’s moeten
dan opnieuw worden gepaird.
4.Vo o r d e g sm mo e t d e Bl u e t o o t h toestelnaam bestaan uit primaire symbolen
of cijfers. Anders kunnen er onverwachte
storingen optreden tijdens het verbinden en
telefoneren met Bluetooth-toestellen.
5.Als er na CONNECT geen geluid weerklinkt,
dient u na te gaan of de Bluetoothstereoaudio op de telefoon ingeschakeld is.
23
ANTIDIEFSTAL SYSTEEM
Dit toestel is uitgerust met een afneembaar
paneel. Dit paneel afnemen maakt de radio
volledig onbruikbaar.
Afneembaar paneel verwijderen
1. Druk [
] knop.
2. Neem het uitspringende
deel vast en trek het
paneel uit.
3. Druk kort op de Knop
van de doos en open het
deksel. Plaats het paneel
in de doos en neem het
mee als u de auto verlaat.
1
2
1
2
2
Afneembaar paneel installeren
1
1. P laats de rechterkant
1
van het voorpaneel in
de paneelsleuf van het
2
toestel.
1
2
2. D uw de linkerkant van
het voorpaneel naar onder tot het in de
paneelsleuf klikt.
Het toestel uitnemen
2
1
1. Schakel het toestel uit.
2. V erwijder het panel en
de trimplaat.
3. S
teek beide uittreksleutels in het gat aan
de voorzijde tot deze vastklikken.
4. Trek het toestel uit.
24
FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER
Verkeersaankondiging
FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDERservicebeschikbaarheid varieert volgens
de zone. Noteer dat als de FUNCTIES
WEERGAVE VAN DE ZENDER service
niet beschikbaar is in uw zone, de volgende
instellingen dan niet beschikbaar zijn.
Sommige FUNCTIES WEERGAVE VAN DE
ZENDER FM-zenders verstrekken regelmatig
verkeersinformatie.
TP (Traffic Program-identificatie) Uitzenden
van verkeersinformatie.
TA (Traffic Announcements-identificatie)
Radio-aankondigingen over verkeerssituatie.
FUNCTIES WEERGAVE VAN DE
ZENDER-basisinformatie
TA Mode: Druk meer dan 2 sec. op [MENU]
om de TA-functie aan/uit te zetten. Bij
aanzetten TA-modus begint de TA-indicator
te knipperen. Bij ontvangst van verkeersinfo,
verschijnt de TA-indicator. Het toestel
schakelt tijdelijk naar tunermodus (ongeacht
de huidige modus) begint uitzending weer te
geven op TA volumeniveau. Na einde van
verkeersaankondiging terugkeer naar vorige
modus en vorig volumeniveau. Als TA is
ingeschakeld, kan SEEK, SCAN, AMS functie
alleen worden ontvangen of bewaard als
verkeersprogramma-identificatie (TP) code
wordt ontvangen.
AF (Alternative Frequency): Als de
radiosignaalsterkte zwak is, zal het
inschakelen van de AF-functie het toestel
de kans geven automatisch een andere
zender te zoeken met dezelfde PI (Program
Identification) als de huidige zender maar met
grotere signaalsterkte.
PS (Program Service name): De naam van de
zender wordt weergegeven in plaats van de
frequentie.
AF Mode: Lang drukken op [DISP] voor
menumodus, dan op de [
] of [
] knop
drukken om de A-modus te tonen, de knop
verdraaien om AF ON of OFF te zetten.
AF on: AF-functie wordt geactiveerd.
AF off: AF-functie wordt gedeactiveerd.
Opmerking: AF-indicator op LCD zal
knipperen tot FUNCTIES WEERGAVE VAN
DE ZENDER-informatie wordt ontvangen. Als
FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER
service niet beschikbaar is in uw zone, zet de
AF-modus dan uit.
PTY Reception ( Program Type )
FUNCTIES WEERGAVE VAN DE ZENDER
FM-zenders verstrekken een programmatypeidentificatiesignaal.
Voorbeeld: news, rock, info, sport, enz.
PTY Type Preset
Druk op [MENU] voor PTY-modus. Verdraai
de knop om gewenst programmatype
te selecteren. Druk dan op knop om te
bevestigen.
REG Mode: Lang drukken op [DISP] voor
menumodus, dan op de [
] of [
]
knop drukken om AF-modus te tonen, knop
verdraaien om REG-modus on/off te zetten.
R EG o n: AF-functi e zal regionale code (van
de PI) toepassen en alleen zenders in de
huidige regio worden automatisch afgestemd.
REG off: AF-functie zal de regionale code(van
de PI) negeren en zenders in andere regio’s
kunnen ook automatisch worden afgestemd.
CT Service ( Kloktijd )
Bij ontvangst van een FUNCTIES
WEERGAVE VAN DE ZENDER-zender zal
de CT (Kloktijd) service de tijd automatisch
aanpassen.
25
MENUFUNCTIE
Houd in alle modi de [DISP] -knop ingedrukt
voor systeeminst. [
] of [
] -knop
indrukken om opties te selecteren, verdraai de
knop om aan te passen.
AF ON/OFF -modus
Verdraai de knop om AF ON of OFF te kiezen.
TA ON/OFF -modus
Verdraai de knop om TA ON of OFF te kiezen.
REG ON/OFF -modus
Verdraai de knop om REG ON of OFF te
kiezen.
DX/LO (RADIO-modus)
Verdraai de knop om radio local of distant te
kiezen in RADIO-modus.
• LO: Alleen zenders met streng signaal
worden ontvangen.
• DX: Zenders met sterk en zwak signaal
kunnen worden ontvangen.
SCROLL ON/OFF
Verdraai de knop om SCROLL ON of
OFF te kiezen.
Voor trackinformatie die langer is dan het
displaypaneel:
Als SCROLL ON is, geeft het LCD ID3 TAG
informatie cyclisch weer, bijv.: TRACK>FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST>TRACK->...
Als SCROLL OFF is, zal het LCD-display een
ID3 TAG-informatie weergeven, de standard
is TRACK, maar gebruiker kan het aanpassen
tot andere ID3 TAG-informatie door de [DISP]
–knop in te drukken.
12/24H
Verdraai de knop om tijdsformaat 12 of
24 uur te kiezen.
KLOK
Druk op knop voor klokinstelmodus, verdraai
de knop voor klokinstelling, druks [
] of
[
] -knop om uur of minute te selecteren
en houd knop ingedrukt om te bevestigen.
26
TOESTELAANSLUITINGEN
Bedradingsdiagram
ANTENNA
27
INSTALLATIEGIDS
Installatieprocedures
Installatieopening
1. I n d i e n r e l e v a n t , m o e t u e l k a n d e r
audiosysteem verwijderen uit de auto.
2. Schuif de montagehuls in het dashboard.
Zet de huls stevig vast door de metalen
lipjes naar onder te plooien.
3. Voer de vereiste elektrische aansluitingen
uit.
4. Controleer dan of alles werkt vooraleer u
het hoofdtoestel installeert.
5. Verwijder de twee schroeven bovenaan het
toestel, anders zal het toestel niet werken.
6. Installeer de autoradio in het dashboard
met de meegeleverde schroeven (M5x6mm).
7. Breng de buitenste afwerkingskader aan.
A
ls u niet zeker bent hoe dit toestel correct
te Installeren, neem dan contact op met een
ervaren technicus.
Dit toestel kan worden geïnstalleerd in elk
dashboard met een opening zoals hieronder
getoond. Het dashboard moet een dikte van
4.75mm - 5.56mm hebben om het toestel te
kunnen ondersteunen.
Als de opening te klein is, snijd of vijl dan
bij waar nodig tot de huls gemakkelijk in de
opening schuift. Duw de huls niet krachtig in
de opening en doe ze ook niet doorbuigen of
plooien. Controleer of er voldoende ruimte is
achter het dashboard voor het toestelchassis.
Reset (resetten)
Druk op de RESET-knop met een scherp
voorwerp om het toestel te resetten.
Nota: Druk op de RESET-knop om de
klokinstelling en opgeslagen zenders te
wissen.
Trimplaat
28
Montagehuls
Hoofdeen-heid
PROBLEMEN VERHELPEN
Als u vermoedt dat er iets mis is, schakel het toestel dan onmiddellijk uit. Zet het gebruik
onmiddellijk stop en bel de winkel waar u het gekocht hebt. Probeer het toestel nooit zelf te
herstellen, want dat is gevaarlijk.
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Algemeen
Het toestel start niet.
Verdraai autosleutel in contact.
Auto-ontsteking niet aan.
Controleer kabelaansluiting.
Kabel niet goed aangesloten.
Vervang zekering door nieuwe met
Zekering doorgebrand.
zelfde capaciteit.
Geen geluid
Volume staat op minimum of Controleer het volume of zet de
dempingsfunctie is aan.
dempingsfunctie uit.
Het toestel of scherm H e t t o e s t e l s y s t e e m i s
Druk op de RESET-knop.
werkt niet normaal.
instabiel.
TUNER-modus
Zenders worden niet De antenne is niet correct
Sluit antenne correct aan.
ontvangen.
aangesloten.
S l e c h t e k w a l i t e i t A n t e n n e n i e t v o l l e d i g Schuif antenne volledig uit en als stuk,
ontvangst radiozender.
uitgetrokken of gebroken.
vervang door nieuwe.
Sluit permanente stroomdraad op
Voorkeuzezenders zijn De batterijkabel is niet correct
het toestel aan op de permanente
verloren.
aangesloten.
stroomdraad van het voertuig.
USB-modus
USB-toestel kan niet H e t U S B - t o e s t e l w e r d
Zet het andersom in.
worden ingezet.
verkeerd ingezet.
Controleer of het USBbestandssysteem in FAT- of FAT32
Het USB-toestel kan niet N T F S - f o r m a a t i s n i e t - f o r m a a t i s . D o o r v e r s c h i l l e n d e
worden gelezen.
ondersteund.
formaten kunnen sommige modellen
USB-opslagtoestellen of MP3-spelers
niet worden gelezen.
29
SPECIFICATIES
Algemeen
Voeding:
12VDC (11V-16V), Test voltage 14.4V, negative ground
Maximum uitgangsvermogen:
50W x 4 kanalen
Continu uitgangsvermogen:
20W x 4 kanalen (4 10% T.H.D.)
Geschikte luidsprekerimpedantie: 4-8ohm
Voorversterkeruitgangsspanning: 2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load)
Zekering:15A
Afmetingens (BxHxD):
188 x 58 x 98mm
Gewicht:0.52kg
Aux-in niveau:
500mV
FM Stereo Radio
Frequentiebereik:87.5-108.0MHz
Bruikbare gevoeligheid:
8dBμ
Frequentiekarakteristiek:30Hz-15KHz
Stereoscheiding:30dB(1KHz)
Beeldreactieverhouding:50dB
IF-reactieverhouding:70dB
Signaal/ruisverhouding:>55dB
AM(MW)-radio
Frequentiekarakteristiek522-1620KHz
Bruikbare gevoeligheid (S/N=20dB) 30dBμ
Componenten
Montagehuls1
Machineschroeven M5x6 mm
4
Trimplaat1
Uitneemsleutel 2
Bedieningsinstructies1
Nota:
Specificaties en het ontwerp zijn onderworpen aan aanpassingen zonder voorafgaande
kennisgeving door technologische verbeteringen.
30
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Vi ringraziamo per l’acquisto di questo
prodotto. Leggete attentamente queste
istruzioni operative per apprendere come
utilizzare correttamente il vostro modello.
Al termine della lettura, conservate questo
manuale in un luogo sicuro per successive
consultazioni.
Se si verifica uno dei seguenti sintomi,
spegnere immediatamente questa unità e
inviarla a un centro di assistenza post vendita
o al negoziante/distributore presso il quale è
stata acquistata:
Collegare l’unità esclusivamente a una presa
a 12-volt con collegamento di terra.
(a).A c q u a o a l t r e s o s t a n z e p e n e t r a n o
nell’unità;
(b). Fumo;
(c). Strani odori.
Per fornire una chiara dimostrazione
e un’alternativa alla comprensione del
funzionamento di questa unità, sono state
utilizzate delle illustrazioni grafiche. Possono
tuttavia sussistere delle differenze tra tali
illustrazioni e il reale aspetto dell’unità.
Non installare mai questa unità in situazioni
che possano limitare la sicurezza alla guida.
Non esporre mai questa unità, l’amplificatore
e i diffusori acustici all’umidità o all’acqua
per prevenire scintille elettriche o incendi.
Non sostituire il fusibile del cavo di
alimentazione senza l’assistenza di
personale qualificato, l’uso di fusibili non
corretti può danneggiare l’unità o persino
causare incendi.
Per assicurare una guida sicura, regolare il
volume a un livello sicuro e confortevole in
caso di situazioni di emergenza.
31
CARATTERISTICHE
Compatibilità WMA e MP3
E’ possibile riprodurre file WMA e MP3.
I WMA
L’unità può riprodurre dati WMA.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.
Questa unità può non funzionare correttamente a seconda dell’applicazione utilizzata per
codificare i file WMA.
Gli MP3
La fornitura di questo prodotto include una licenza per uso esclusivamente privato, non
commerciale e non comporta una licenza né implica il diritto di utilizzare questo prodotto in
qualsiasi trasmissione commerciale (che generi cioè reddito) in diretta (terrestre, satellitare, via
cavo e/o qualsiasi altro medium), trasmissione in streaming via internet, intranet e/o altre reti o
con altri sistemi elettronici di distribuzione di contenuti, come le applicazioni pay-audio o l’audioon-demand. Per questi usi è richiesta una licenza supplementare. Per dettagli, visitate il sito http://
www. mp3licensing.com.
32
PANNELLO DI CONTROLLO
Accensione: Premere il tasto [
] per accendere l’unità.
1.- In funzione
2.- Mute
3. - Modalità AUX – Nessuna funzione.
- Modalità USB – Ricerca funzione.
- Modalità RADIO – Funzione PTY.
4. - Cambio banda (in modalità Radio)
5. - Sblocco pannello frontale.
6. - Interruttore display
- Setup sistema (premere a lungo)
7. - Scansione / Preselezionare scansione
- Memorizzazione automatica (premere a lungo
8. - Regolazione livello sonoro / Conferma (premere)
9.- Tasto 1: Riproduzione / Pausa / Top play (premere a lungo) / Preselezione stazione 1
-Tasto 2: Scansione riproduzione / Preselezione stazione 2.
-Tasto 3: Ripete riproduzione / Preselezione stazione 3.
-Tasto 4: Riproduzione casuale / Preselezione stazione 4.
-Tasto 5: Cartella precedente / Preselezione stazione 5. /traccia MP3 ˂10 (premere a lungo)
- Modalità BT – Chiamare/Rispondere / Trasferire chiamata
-Tasto 6: Cartella successiva / Preselezione stazione 6. /traccia MP3 ˃10 (premere a lungo)
- Modalità BT – Terminare la chiamata
10.- Presa Aux-in
11.- Presa USB
12.- Traccia precedente / successiva
- Ricerca + / - (premere a lungo)
13.- Selettore sorgente audio
33
FUNZIONAMENTO GENERALE
IMPOSTAZIONI SONORE
Tasto accensione On/Off
Premere e tenere premuto il tasto [ MENU ]
per accedere alla modalità di impostazione
degli effetti sonori. La prima pressione
visualizza l’’EQ attuale, ruotare quindi
il pomello per cambiare il BEAT EQ in
quest’ordine:
Premere il tasto [ /MUTE] per accendere
l’unità con il quadro elettrico del veicolo
acceso. Premere e tenere premuto il tasto per
spegnere l’unità.
Regolazione del volume sonoro
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <->
JAZZ <-> CUSTOM
Ruotare il pomello per regolare il volume
sonoro. Ruotare in senso orario per
aumentare e in senso antiorario per diminuire
il volume.
Ruotare il pomello per modifiche CUSTOM,
e premere il pomello, quindi premere I tasti
] o [
] per selezionare e ruotare il
[
pomello per scegliere un valore.
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
Audio Mute
Premere il tasto [ /MUTE] per azzerare
il volume del sistema. Sul display apparirà
“MUTE” e il volume verrà azzerato. Premere
nuovamente il tasto [ /MUTE], o ruotare
e premere il pomello per riportare il volume
al livello in uso prima dell’attivazione della
funzione mute.
Premere e tenere premuto il tasto [ MENU ]
per accedere alla modalità di impostazione
degli effetti sonori, quindi premere i tasti [
]
o[
] per selezionare la preselezione USER
compresi: BILANCIAMENTO -> FADER ->
LOUD, ruotare il pomello per selezionare un
valore.
BILANCIAMENTO:SINISTRA 1-7->CENTRO>DESTRA 1-7
FADER:FRONTALE 1-7->CENTRALE>POSTERIORE 1-7 LOUD: ON/OFF
Modalità Tasto (SRC)
Premere il tasto [SRC] per cambiare sorgente
tra Radio, USB (quando è connessa una
periferica USB), o AUX.
Ingresso Ausiliario
Per accedere a una periferica ausiliaria:
1.Connettere il riproduttore audio portatile alla
presa AUX del pannello frontale.
2.Premere il tasto [SRC] per selezionare la
modalità Aux-In.
Premere ancora SRC per cancellare la
modalità Aux-In e passare alla modalità
successiva.
Selettore Display (DISP)
Premere il tasto [ DISP ] per visualizzare
l’orologio, l’ora sarà sempre visibile. Premere
ancora il tasto [ DISP ] per ritornare alla
modalità precedente.
34
FUNZIONAMENTO RADIO
USB/MP3
Banda
1.Collegare un’apparecchiatura USB
Aprire il cappuccino di gomma, inserire
l’USB nella presa e l’unità riprodurrà
automaticamente la musica contenuta
nell’USB, e l’LCD visualizzerà USB.
2.Scollegare un’apparecchiatura USB
Premere il tasto SRC e passare a una
modalità non USB, quindi estrarre
l’apparecchiatura USB, chiudere il cappuccio
di gomma.
Durante la riproduzione Radio, Premere il
tasto [BAND] per scegliere tra tre bande FM,
e due MW.
Sintonia avanti
Premere il tasto ricerca avanti [
]
per sintonizzare passo-passo le stazioni
successive. La frequenza corrente sarà
visualizzata in formato digitale sul pannello del
display.
Premere e tenere premuto il tasto [
] per la
ricerca della stazione disponibile successiva.
Sintonia indietro
Premere il tasto ricerca indietro [
] per
sintonizzare passo-passo le stazioni
precedenti.
Premere e tenere premuto il tasto [
] per la
ricerca della stazione disponibile precedente.
Note USB
Le funzioni USB (tipo memoria flash) MP3
music play
1. Supporto memoria USB flash.
2.Possibili Fat 12/fat 16/fat 32.
3.Nome file: 32 byte/nome dir: 32 byte/nome
tag: 32 byte
4.Tag (ID3 tag ver 2.0)
- titolo/artista/album: supporto 32 byte.
5.Supporto USB 1.1, supporto USB 2.0
(potrebbe non supportare la velocità USB 2.0.
e funzionare alla stessa velocità di USB 1.1).
Memorizzazione automatica
Premere il tasto [AMS] per selezionare
automaticamente sei stazioni e registrarle
nella banda corrente. Le nuove stazioni
sostituiscono quelle precedentemente
registrate nella banda.
Nota:
Non tutte le periferiche USB sono compatibili
con l’unità
35
FUNZIONAMENTO MP3/WMA
Questa unità può riprodurre file
MP3/WMA
Numero di file o cartelle
1. P e r o g n i c a r t e l l a p o s s o n o e s s e r e
riconosciuti fino a 999 file.
Possono essere riprodotti fino a 3000 file.
2. A seconda del tipo di software di codifica
usato in registrazione, può originarsi un po’
di rumore.
Note:
iproducendo file WMA con il DRM (Digital
R
Rights Management) attivo, non sarà emesso
alcun suono.
Per disabilitare il DRM
(Digital Rights Management)
Con Windows Media Player 9/10/11, cliccare
su Strumenti -> Opzioni -> Copia music tab,
quindi in Impostazioni Copia, togliere il segno
di spunta sul Check box di protezione Copie
musica. Quindi, ricostruire i file.
I file WMA personalmente costruiti sono usati
sotto la vostra totale responsabilità.
Pausa in riproduzion
1.Premere il tasto [ 1 ] sul pannello frontale o il
tasto [
TOP ] sul telecomando per mettere
in pausa la riproduzione.
Sul display appare “PAUSE”.
2.Premere nuovamente lo stesso tasto per
riprendere la riproduzione.
Selezionare una traccia
Precauzioni nella creazione di file
MP3/ WMA
Frequenze di campionamento e
velocità
Traccia successiva
1.P remere il tasto [
] per spostarsi
all’inizio della traccia successiva.
2.Ogni volta che viene premuto il tasto [
], la
riproduzione avanza all’inizio della traccia
successiva.
3.Per le tracce MP3/WMA, premere e tenere
premuto il tasto [6] (1 sec.) per spostarsi
avanti di +10 tracce.
utilizzabili
1. MP3: Frequenza di campionamento 8 kHz48 kHz, Velocità 8 kbps-320 kbps / VBR
2.WMA: Velocità 8 kbps-320 kbps
Estensioni file
1.Aggiungere sempre le estensioni “.MP3”,
“.WMA” ai file MP3, WMA usando lettere
singole. Aggiungendo un’estensione file
diversa da quelle specificate o dimenticando
di aggiungere l’estensione, file non può
essere riprodotto.
2.F ile privi di dati MP3/WMA non saranno
riprodotti. I file saranno riprodotti in modo
silenzioso se si cerca di riprodurre file privi
di dati MP3/WMA.
* Quando vengono riprodotti file VBR, il
tempo di riproduzione visualizzato può
differire da quello effettivo.
* Quando vengono riprodotti file MP3/WMA,
si determina un breve periodo silenzioso tra
i brani.
Traccia precedente
1.P remere il tasto [
] per spostarsi
all’inizio della traccia corrente.
2.P remere il tastoe [
] per spostarsi
all’inizio della traccia precedente.
Avanti veloce/Indietro veloce
Avanti veloce
Premere e tenere premuto il tasto [
].
Indietro veloce
Premere e tenere premuto il tasto [
].
* P er le tracce MP3/WMA, è richiesto un
certo tempo per l’inizio della ricerca e gli
spostamenti tra tracce. Si potrebbe inoltre
verificare qualche errore nel timer di
riproduzione.
Selezione di una cartella
Formato logico (File system)
1.Il nome della cartella e il nome del file
possono essere visualizzati come il titolo
durante la riproduzione di MP3/WMA, ma il
titolo non deve superare i 32 singoli caratteri
alfabetici o numerici (inclusa l’estensione).
2.Non denominare un file all’interno di una
cartella con lo stesso nome.
Questa funzione consente di selezionare
una cartella contenente file MP3/WMA e di
iniziare la riproduzione dalla prima traccia
della stessa cartella.
1.Premere i tasti [ 5 ] o [ 6 ].
36
FUNZIONAMENTO MP3/WMA
* Nel caso di MP3/WMA, verrà riprodotta la
prima traccia della cartella corrente.
Premere il tasto [ 5 ] per spostarsi alla
cartella precedente. Premere il tasto [ 6 ]
per spostarsi alla cartella successiva.
2.Per selezionare una traccia, Premere i tasti [
]o[
].
Altre funzioni varie di
riproduzione
Scansione
Questa funzione consente di individuare e
riprodurre i primi 10 secondi di tutte le tracce.
Premere il tasto [ 2 ] per eseguire la
scansione.
Funzione di Ricerca
Premere il tasto [MENU], quindi ruotare il
pomello per scegliere FOLD SCH o TRK
SCH.
Accesso Diretto alle Canzoni/File
1.P remere il pomello per accedere alla
modalità di ricerca nell’elenco tracce.
2.R uotare il pomello per selezionare un
numero.
3.P remere il pomello per confermare la
scelta. Le dieci cifre lampeggeranno.
4.R uotare il pomello per selezionare un
numero.
5.Se necessario, ripetere i passi precedenti
per inserire i numeri delle centinaia e delle
migliaia.
N OTA: L’unità consente la selezione dei
soli numeri che corrispondono ai numeri dei
file contenuti nel supporto su cui si effettua
la scelta.
6.Quando il numero della traccia appare sullo
schermo, premere il pomello per riprodurre
la canzone/file selezionati.
Ripetizione
Questa funzione permette di riprodurre
ripetutamente la traccia corrente o di
riprodurre ripetutamente una traccia
attualmente in esecuzione nella cartella MP3/
WMA.
CD:
1.Premere il tasto [ 3 ] una o più volte fino
all’apparizione di “RPT ON” sull’LCD per
eseguire la ripetizione della riproduzione.
2.P remere ripetutamente il tasto [ 3 ] fino
all’apparizione di “RPT OFF” sull’LCD per
cancellare la ripetizione della riproduzione.
Riproduzione casuale
Questa funzione permette di riprodurre una
traccia casuale della corrente cartella MP3/
WMA.
CD:
1.P er eseguire la riproduzione casuale,
premere il tasto [ 4 ] “RDM ON” appare
sull’ LCD.
2.P er cancellare la riproduzione casuale,
premere ripetutamente il tasto [ 4 ] fino
all’apparizione di “RDM OFF” sull’LCD.
Ricerca di Cartelle/File
1.P remere il pomello per accedere alla
modalità di ricerca nell’elenco cartelle.
2.Ruotare il pomello per selezionare un file o
una cartella, Premere il tasto [MENU] per
ritornare alla cartella precedente.
3.P remere il pomello per accedere alla
modalità di ricerca. L’elenco appare sullo
schermo.
4.R uotare il pomello per selezionare una
traccia o una cartella.
5.Se c’è una traccia, premere il pomello per
riprodurla. Se c’è una cartella, premere il
pomello per proseguire nella ricerca.
* Durante la riproduzione di file MP3/ WMA,
questa funzione è eseguita nella cartella
corrente.
Funzione Top
La funzione Top riporta il lettore alla prima
traccia. Premere e tenere premuto il tasto [ 1 ]
(1 sec.) per riprodurre la prima traccia (traccia
No. 1).
37
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
Nota:
PICTURE sul telecomando per accettare la
chiamata.
3.P remere il pulsante [6/
] o il pulsante
PICTURE sul telecomando per agganciare.
Per la propria sicurezza, evitare di usare il
telefono durante la guida.
Bluetooth è una tecnologia di trasmissione
senza fili e breve distanza. L’autoradio può
connettersi con il vostro cellulare se dotato di
fuznzione Bluetooth
Dopo la connessione, potete controllare il
vostro telefono tramite l’autoradio.
Trasferimento di chiamata
Durante la conversazione, premere il pulsante
[5/ ] per trasferire l’audio dall’autoradio al
proprio cellulare.
Accoppiamento
Nota:
Alcuni cellulari trasferiscono l’audio
dall’autoradio a se stessi una volta che si
risponde alla chiamata in arrivo.
Usare questa funzione per stabilire una
connessione tra l’autoradio e il cellulare.
1.Accendere l’autoradio.
2.A t t i v a r e l a f u n z i o n e B l u e t o o t h d e l
cellulare, tenere il telefono a meno di 3
metri dall’autoradio e avviare la ricerca di
dispositivi Bluetooth.
3.Dopo che il nome del modulo Bluetooth “NS202 BT” appare sulla lista di accoppiamento
del cellulare, selezionarlo. Viene quindi
richiesto un codice di accoppiamento.
Digitare il codice di accoppiamento “0000”,
e l’accoppiamento avviene in automatico.
Alcuni telefonini vi domanderanno
di selezionare tra Connessione o
Disconnessione, selezionare Connessione.
Modalità Musica
A2DP
A2DP è l’abbreviazione di Advanced Audio
Distribution Profile. I telefonini che supportano
questa funzione possono trasmettere il
segnale audio in Stereo, mentre quelli che non
la supportano possono trasmetterlo solo in
Mono.
Note generali sul Bluetooth
1.Per alcuni tipi di telefonini, una volta che
il telefono è connesso, l’autoradio resta
sempre in attesa di accoppiamento. Occorre
trovare il nome dell’autoradio Bluetooth “NS202 BT” nella lista di accoppiamento del
vostro telefonino e selezionare “Connettere”
nel menù di connessione. L’autoradio
appare quindi connessa. In alcuni telefonini,
se dotati di A2DP, troverete il nome
dell’autoradio nel menù del telefono e
dovrete riconnettere (controllare se il proprio
telefonino ha le funzioni A2DP & AVRCP).
2.Quando si effettua l’accoppiamento, alcuni
tipi di telefonini non funzionano allo stesso
modo, per esempio, quando si effettua
una chiamata dall’autoradio, se la voce del
telefonino non è trasferita all’autoradio, non
viene trasmessa alcuna voce.
3.A seconda del telefonino, se la modalità
Privato è selezionata, quando si effettua
una chiamata telefonica dall’autoradio,
o se ne ricevete una, la voce viene
trasferita al telefonino. Ma alcune volte il
Bluetooth può essersi disconnesso prima
Disconnessione
Dopo aver effettuato l’accoppiamento, per
disconnettere premere e tenere premuto il
].
pulsante, [6/
Fare una chiamata
1.Premere il pulsante SRC per selezionare la
modalità BT MUSIC.
2.Premere il pulsante [6/
].
3.DIAL NUM appare sul display.
4.R uo tare e p rem er e la m anopola per
selezionare il numero del telefono.
-Premere il pulsante|<< per cancellare la
cifra inserita.
-Premere il pulsante [6/
] per cancellare
il numero digitato.
5.Premere [5/ ] per chiamare.
Ricevere una chiamata
1.In caso di chiamata entrante, l’autoradio
bascula automaticamente in modalità BT.
2.P remere il pulsante [5/ ] o il pulsante
38
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
che la comunicazione sia terminata, poi
si riconnette automaticamente. Alcuni
cellulari necessitano di essere riconnessi
manualmente.
4.P er i telefonini, il nome del dispositivo
Bluetooth deve essere composto da
caratteri semplici. In caso contrario, si
possono presentare dei problemi imprevisti
durante l’accoppiamento con l’autoradio.
5.D opo l’accoppiamento, se non viene
prodotto alcun suono, verificare se l’audio
stereo Bluetooth sul telefono è acceso.
39
SISTEMA ANTIFURTO
Questa unità è dotata di pannello estraibile.
La rimozione di questo pannello rende la radio
totalmente inutilizzabile.
Rimuovere del pannello estraibile
1. Premere il tasto
.
2. P r e n d e r e l a p a r t e
staccata ed estrarre il
pannello.
3. P remere leggermente
il tasto della custodia
e aprirne il coperchio.
Collocare il pannello
nella custodia e portarlo
con sé lasciando il veicolo.
1
2
1
2
1
2
Agganciare il pannello estraibile
1. F issare il lato destro
del pannello al supporto
dell’unità.
2. P remere il lato sinistro
del pannello fino al suo
aggancio nella sua sede.
Rimuovere l’unità
1. Spegnere l’unità.
2. Rimuovere il pannello e
la cornice esterna.
3. Inserire entrambe le
chiavi di smontaggio
nei fori sul frontalino
dell’unità fino al loro aggancio.
4. E
strarre l’unità.
1
2
2
1
2
1
40
FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE RADIO
La disponibilità del servizio FUNZIONI
VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE
RADIO varia a seconda delle zone. Se il
servizio FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME
DELLA STAZIONE RADIO non è disponibile
nella vostra regione, non lo saranno nemmeno
le funzioni seguenti.
Servizio CT (Ora)
FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME
DELLA STAZIONE RADIO
Alcune stazioni FUNZIONI VISUALIZZAZIONE
NOME DELLA STAZIONE RADIO FM
forniscono regolarmente informazioni sul
traffico.
TP (Traffic Program Identification) Programma
di informazioni sul traffico
TA (Traffic Announcements Identification)
Annunci radio sulle condizioni del traffico.
Quando si riceve una stazione FUNZIONI
VISUALIZZAZIONE NOME DELLA STAZIONE
RADIO, il servizio CT (Clock Time) regola
automaticamente l’ora.
Annunci sul traffico
Base
AF (Alternative Frequency): quando il segnale
è debole, la funzione AF permette all’autoradio
di cercare automaticamente un’altra stazione
con lo stesso PI (Identificazione programma)
della stazione corrente ma con un segnale più
forte.
PS (Program Service name): il nome della
stazione sarà visualizzato al posto della
frequenza.
Modalità TA: Premere il pulsante [MENU]
per più di 2 secondi per attivare/disattivare
la funzione TA. Quando la modalità TA è
attiva, l’indicatore TA lampeggia. Quando
l’annuncio sul traffico viene ricevuto,
l’indicatore visualizza TA. L’autoradio
passa temporaneamente in modalità tuner
(indipendentemente dalla modalità corrente)
e comincia a diffondere l’annuncio a livello del
volume TA. Una volta terminato l’annuncio,
tornerà alla modalità e al livello di volume
precedenti. Quando TA è attivo, RICERCA,
ESPLORAZIONE, funzione AMS possono
essere ricevuto o salvate solo quando il codice
TP è ricevuto.
Modalità AF: Premere a lungo il pulsante
[DISP] per accedere alla modalità menu,
] o [
]
quindi premere i pulsanti [
per visualizzare la modalità AF, ruotare la
manopola per selezionare AF ON o OFF.
AF on: la funzione AF è attiva.
AF off: la funzione AF non è attiva.
Nota: L’indicatore AF sul LCD lampeggia fino
a quando vengono ricevute le informazioni
FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME
DELLA STAZIONE RADIO Se il servizio
FUNZIONI VISUALIZZAZIONE NOME DELLA
STAZIONE RADIO nella vostra regione non è
disponibile, disattivate la funzione AF.
Ricezione PTY (Tipo di programma)
Le stazioni FUNZIONI VISUALIZZAZIONE
NOME DELLA STAZIONE RADIO FM
forniscono un segnale di identificazione del
tipo di programma. Esempio: notizie, rock,
informazioni, sport, etc…
Modalità REG: Premere a lungo il pulsante
[DISP] per accedere alla modalità menu, poi
premere [
] o [
] per visualizzare
la modalità AF, ruotare la manopola per
selezionare la modalità REG on e off.
REG on: la funzione AF applica il codice
regionale (del PI) e solo le stazioni nella
regione corrente possono essere sintonizzate
automaticamente.
REG off: la funzione AF ignora il codice
regionale (del PI) e anche le stazioni delle
altre regioni possono essere sintonizzate
automaticamente.
PTY (Tipo di programma predefinito)
Premere il pulsante [MENU] per entrare in
modalità PTY. Ruotare la manopola per
selezionare il tipo di programma desiderato.
Poi premere la manopola per confermare.
41
FUNZIONI DEL MENU
ore o minuti, premere e tenere premuto il
pomello per confermare.
In tutte le modalità, premere e tenere premuto
il tasto [DISP] per accedere alle impostazioni
di sistema. Premere I tasti [
]o[
] per
selezionare le opzioni, ruotare il pomello per
la scelta.
Modalità AF ON/OFF
Ruotare il pomello per scegliere AF ON o
OFF.
Modalità TA ON/OFF
Ruotare il pomello per scegliere TA ON o
OFF.
Modalità REG ON/OFF
Ruotare il pomello per scegliere REG ON o
OFF.
Modalità DX/LO (Modalità RADIO)
Ruotare il pomello per scegliere radio locale o
distante in modalità RADIO.
• LO: Possono essere ricevute solo le stazioni
con un forte segnale.
• DX: Possono essere ricevute stazioni con
segnali sia forti sia deboli.
SCROLL ON/OFF
Ruotare il pomello per scegliere SCROLL ON
o OFF.
Per Informazioni di tracce più lunghe del
pannello del display:
Quando SCROLL è ON, l’LCD visualizzerà
ciclicamente le informazioni ID3 TAG, es.:
TRACCIA->CARTELLA->FILE->ALBUM>TITOLO->ARTISTA->TRACCIA->...
Quando SCROLL è OFF, l’LCD visualizzerà
una delle informazioni ID3 TAG, quella di
default è TRACCIA, ma l’utilizzatore può
cambiarla con un’altra informazione ID3 TAG
premendo il tasto [DISP].
12/24H
Ruotare il pomello per scegliere il format
orario: 12 o 24 ore.
OROLOGIO
Premere il pomello per accedere alla modalità
orologio, ruotare il pomello per regolare l’orologio,
premere il tasto [
]o[
] per selezionare
42
CONNESSIONE DELLE PERIFERICHE
Diagramma di Cablaggio
NOTA: LA TRADUZIONE DI QUESTA PAGINA E’ AL FONDO DEL DOCUMENTO
ANTENNA
43
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Procedure di installazione
Vano di installazione
1.S e esiste, rimuovere ogni altro sistema
audio dalla vettura.
2.Inserire il manicotto nel cruscotto. Fissarlo
saldamente al suo posto piegando le
linguette metalliche.
3.Eseguire i necessari collegamenti elettrici.
4.Quindi verificare che sia tutto a posto prima
di installare l’unità principale.
5.Rimuovere le due viti sulla parte superiore
dell’unità. In caso contrario l’unità non
funzionerà.
6.I n s t a l l a r e l ’ a u t o r a d i o n e l c r u s c o t t o
utilizzando le viti in dotazione (M5x6mm).
7.Fissare la cornice esterna.
Se non siete sicuri di come installare
correttamente questa unità, contattate un
tecnico qualificato.
Questa unità può essere installata in tutti i
cruscotti che dispongano di un vano come
qui sotto raffigurato. Il materiale del cruscotto
dovrebbe avere uno spessore tra 4,75mm e
5,56mm per poter sostenere l’unità.
Se il vano è troppo piccolo, tagliare o limare
con cura quanto è necessario perché il
manicotto entri agevolmente nel vano. Non
forzare il manicotto nel vano o causarne una
deformazione. Verificate che all’interno del
vano ci sia spazio sufficiente per lo chassis.
Reset
Premere il tasto RESET con uno strumento
appuntito per ripristinare le impostazioni di
fabbrica dell’unità.
Nota: La pressione del tasto RESET
cancellerà le impostazioni dell’orologio e le
stazioni preregistrate.
CORNICE ESTERNA
MANICOTTO DI MONTAGGIO
UNITA’ PRINCIPALE
44
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si sospetta che qualcosa non funzioni correttamente, spegnere immediatamente l’unità.
Sospenderne immediatamente l’utilizzo e chiamare il negozio nel quale è stato effettuato l’acquisto.
Non provare mai a riparare l’unità da soli perché è pericoloso.
Problema
Possibile causa
Soluzione
L’unità non si accende.
Il quadro della vettura
è spento. Il cavo non è
correttamente collegato.
Il fusibile è bruciato.
Girare la chiave di accensione.
Vericare il collegamento dei cavi.
Sostituire il fusibile con uno nuovo
della stessa capacità.
Nessun suono.
Il volume è regolato al minimo Verificare il volume o disattivare la
o è attivata la funzione mute. funzione mute.
L’unità o lo schermo
non funzionano
normalmente.
Il sistema dell’unità è
instabile.
In generale
Premere il tasto RESET.
Modalità RADIO
Impossibile ricevere
stazioni.
L’antenna non è correttamente
Connettere l’antenna correttamente.
connessa.
Cattiva qualità di
ricezione delle stazioni
radio.
L’antenna non è
completamente estesa o è
rotta.
Le stazioni
preselezionate sono
andate perdute.
Collegare il +12 permanente
Il cavo della batteria non è
dell’unita’ al +12 permanente del
correttamente collegato.
veicolo.
Estendere completamente l’antenna e
se rotta sostituirla con una nuova.
Modalità USB
Impossibile inserire la La periferica USB è stata
periferica USB.
inserita nel senso sbagliato.
Inserirla in senso inverso.
La periferica USB non Il formato NTFS non è
può essere letta.
supportato.
Verificare che il file system USB sia
in formato FAT o FAT32. A causa
dei differenti formati, alcuni modelli
di memorie USB o di lettori MP3 non
possono essere letti.
45
SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Alimentazione:
12VDC (11V-16V), Test voltaggio 14.4V, negativo a terra
Massima Potenza di uscita:
50W x 4 canali
Potenza di uscita continua:
20W x 4 canali (4 10% T.H.D.)
Corretta impedenza speaker:
4-8ohm
Tensione uscita Pre-Amp:
2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load)
Fusibile:15A
Dimensioni (WxHxD):
188 x 58 x 98mm
Peso:
0.52kg
Livello Aux-in:
500mV
Radio Stereo FM
Campo di frequenza:
Sensibilità utile:
Risposta in frequenza:
Separazione Stereo:
Rapporto risposta immagine:
Rapporto risposta IF:
Rapporto Segnale/Rumore:
87.5-108.0MHz
8dBμ
30Hz-15KHz
30dB(1KHz)
50dB
70dB
>55dB
Radio AM(MW)
Campo di frequenza
Sensibilità utile (S/N=20dB)
Componenti
Manicotto di montaggio
Viti M5x6 mm
Cornice esterna
Chiavi di smontaggio Manuale di istruzioni
522-1620KHz
30dBμ
1
4
1
2
1
Nota:
Con finalità di miglioria le specifiche tecniche e il design sono soggetti a modifiche senza
preventiva informazione.
46
BEZPIECZEŃSTWO
Dziękujemy za zakup tego produktu. Prosimy
o przeczytanie poniższej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się jak poprawnie korzystać
z urządzenia. Po przeczytaniu instrukcji
prosimy o zachowanie jej w bezpiecznym
miejscu z myślą o przyszłym użytkowaniu.
Proszę o natychmiastowe wyłączenie
urządzenia i odesłanie go do serwisu
posprzedażowego lub producenta/ dystrybutora
jeśli wystąpi jeden z następujących objawów:
Urządzenie można podłączać tylko do źródła
zasilania 12V z ujemnym uziemieniem.
(a). Woda dostała się do urządzenia;
(b). Dym;
(c). Nietypowy zapach.
Aby zapewnić jasną demonstrację i
alternatywę, dla łatwiejszego zrozumienia
działania tego urządzenia, zostały
wykorzystane ilustracje.
Nie należy montować urządzenia jeśli będzie
ono ograniczać bezpieczeństwo jazdy.
Aby uniknąć spięcia i pożaru należy
bezwzględnie unikać kontaktu radia,
wzmacniacza i głośników z wilgocią lub
wodą
Proszę nie zmieniać bezpiecznika na
przewodzie zasilania bez odpowiedniej
wiedzy. Wykorzystanie nieodpowiedniego
bezpiecznika może uszkodzić urządzenie lub
spowodować pożar.
Aby zapewnić bezpieczeństwo jazdy, należy
dopasować głośność do bezpiecznego
& i komfortowego poziomu, na wypadek
nieprzewidzianych zdarzeń drogowych.
47
WŁAŚCIWOŚCI
Kompatybilność WMA i MP3
Odtwarzanie plików MP3 i WMA jest możliwe.
O WMA
To urządzenie odtwarza pliki WMA.
Windows Media oraz logo Windows są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
To radio może nie odtwarzać poprawnie plików WMA w zależności od wykorzystanego urządzenia
kodującego/ nagrywającego.
O MP3
Nabycie tego produktu daje prawo do prywatnego, niekomercyjnego użytku i nie udziela licencji
ani żadnych praw do użytkowania tego urządzenia w celach komercyjnych i zarobkowych. Dla
takiego wykorzystania wymagana jest osobna licencja. Szczegółowe informacje można znaleźć
na stronie http: // www. mp3licensing.com.
48
PRZYCISKI PANELU
Włączenie: Wciśnij [
] aby uruchomić urządzenie.
1. - Zasilanie
2. - Wyciszenie
3. - Tryb AUX
- Tryb USB– funkcja wyszukiwania
- RADIO – funkcja PTY
4. - Zmiana stacji (w trybie Radio)
5. - Uwolnienie przedniego panelu.
6. - Przełącznik wyświetlacza
- Ustawienia urządzenia (długie przyciśnięcie)
7. - Skanowanie stacji
- Automatyczne zapamiętywanie stacji (długie przyciśnięcie)
8. - Dopasuj poziom dźwięku / Zatwierdź (wciśnij)
9. - Przycisk 1: Play / Pauza/ Najczęściej odtwarzane (długie przyciśnięcie) / Wybór stacji 1.
- Przycisk 2: Przeglądanie utworów / Wybór stacji 2.
- Przycisk 3: Powtórz odtwarzanie / Wybór stacji 3.
- Przycisk 4: Odtwarzanie losowe / Wybór stacji 4.
- Przycisk 5: Poprzedni folder / Wybór stacji 5.
/utwory MP3 -10 w dół (długie przyciśnięcie)
- Tryb BT - Wykonaj / Odpowiedz / Przekaż połączenie
- Przycisk 6: Następny folder / Wybór stacji 6.
/utowry MP3 +10 w górę (długie przyciśnięcie)
- Tryb BT- Zakończenie rozmowy
10.- Wejście Aux-in
11.- Wejście USB
12.- Poprzedni / następny utwór
- Seek + / - (długie przyciśnięcie)
13.- Wybierz zródło/ tryb odtwarzania
49
OGÓLNE OPCJE
USTAWIENIA DŹWIĘKU
Przycisk ON/OF
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ MENU ]
żeby wejść w ustawienia dźwięku. Pierwsze
naciśnięcie pokaże obecny EQ, następnie
przekręć gałkę, aby zmienić tryb EQ jak
poniżej:
Naciśnij [ /MUTE] przycisk, aby uruchomić
urządzenie. Wciśnij i przytrzymaj guzik, aby
wyłączyć urządzenie.
Ustaw poziom głośności
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <->
JAZZ <-> WŁASNY
Przekręć gałkę, aby ustawić głośność.
Przekręć w lewo, żeby zmniejszyć głośność,
w prawo, aby zwiększyć poziom głośności.
Przekręć gałkę, aby wybrać WŁASNY,
] lub [
]
zaakceptuj wciśnięciem, a [
służą do wybrania wartości ustawianych za
pomocą gałki:
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
Wycisz dźwięk
Naciśnij [ /MUTE] aby wyciszyć dźwięk
urządzenia. “MUTE” wyświetli się na ekranie a
dźwięk zostanie wyciszony. Przyciśnij guzik [
/MUTE] jeszcze raz, lub przekręć/ przyciśnij
gałkę, aby przywrócić dźwięk do tego samego
poziomu głośności.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk [ MENU ] aby
wejść w ustawienia dźwięku, wybierz [
] lub
[
] aby wybrać opcję USER (użytkownik)
zawierającą:
BALANS -> FADER -> GŁOŚNO, przekręć
gałkę, aby wybrać wartość.
BALANS:LEWA 1-7->ŚRODEK->PRAWA 1-7
FADER:PRZÓD 1-7->ŚRODEK->TYŁ 1-7
GŁOŚNO: ON/OFF
Przycisk Trybu (SRC)
Przyciśnij guzik [SRC] aby wybrać pomiędzy
trybem Radio, USB (jeśli jest podpięte), lub
wejściem AUX.
Wejście AUX
Aby skorzystać z wejścia AUX:
1.P odłącz urządzenie multimedialne za
pomocą kabla do wejścia AUX-IN na
przednim panelu.
2.Naciśnij przycisk [SRC] i wybierz tryb AUX.
Przyciśnij SRC jeszcze raz, aby anulować
tryb Aux-In i przejść do kolejnego trybu.
Tryb wyświetlania (DISP)
Naciśnij przycisk [ DISP ] aby wyświetlić
zegar - będzie się wyświetlał cały czas.
Wciśnij [ DISP ] jeszcze raz, żeby powrócić do
poprzedniego trybu.
50
ODTWARZANIE USB/MP3
USTAWIENIA TUNERA
Pasmo
Podczas odtwarzania radia, naciśnij przycisk
[BAND] aby wybrać pomiędzy trzema
pasmami FM i dwoma MW.
Strojenie w górę
Naciśnij przycisk [
] aby dostroić
stację w górę krok po kroku. Częstotliwość
zostanie pokazana w formacie cyfrowym na
wyświetlaczu.
Przytrzymaj przycisk [
] aby ustawić
następną dostępną stację.
1.Podłączenie urządzenia USB
Wyjmij gumową zatyczkę, podłącz
odtwarzacz MP3 do złącza USB. Na
wyświetlaczu pojawi się USB.
2.Odłączenie urządzenia USB
Naciśnij przycisk SRC, aby przejść do trybu
non USB, następnie odłącz urządzenie i włóż
gumową zatyczkę.
Strojenie w dół
Naciśnij przycisk [
] aby dostroić stację w
dół krok po kroku.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [
] aby
ustawić poprzednią dostępną stację.
Zapamiętywanie stacji
Naciśnij przycisk [AMS] aby automatycznie
wybrać sześć stacji i zapamiętać je na
obecnym paśmie. Zapisane stację będą
wyświetlane na tym paśmie.
Uwagi dotyczące USB
Funkcja USB (pamięć typu flash) odtwarza
muzykę MP3 1.UObsługa pamięci flash USB.
2.Umożliwia odtwarzanie plików FAT 12/fat 16/
fat 32.
3.Nazwa pliku: 32 bajty/ nazwa katalogu: 32
bajty/ nazwa tagu: 32 bajty.
4.Tag (ID3 tag ver 2.0) - utwór/artysta/album:
32 bajty.
5.Obsługa USB 1.1, USB 2.0 (w trybie 1.1).
Uwaga:
Nie wszystkie urządzenia USB są kompatybilne
z radiem.
51
OBSŁUGA MP3/WMA
To urządzenie odtwarza pliki MP3/
WMA
Ilość plików lub folderów
1. Rozpoznawanie do 999 plików na folder.
Odtwarzanie do 3000 plików.
2. N iekiedy mogą wystąpić zakłócenia
w zależności od typu oprogramowania
dekodera podczas nagrywania.
Uwaga:
przypadku odtwarzania plików WMA z
W
aktywnym DRM (Digital Rights Management),
dźwięk nie będzie odtwarzany.
Wyłączanie DRM
(Digital Rights Management)
Dla systemu Windows Media Player 9/10/11,
kliknij Narzędzia -> Opcje -> Kopiuj muzykę, a
następnie w obszarze ustawienia kopiowania,
odznacz pole wyboru „Kopiuj muzykę
chronioną”. Następnie odtwórz pliki.
Osobiście stworzone pliki WMA są
wykorzystywane na własną odpowiedzialność.
Wstrzymanie odtwarzania
1.Naciśnij przycisk [1] na panelu przednim lub
przycisk [
TOP ] na pilocie, aby wstrzymać
odtwarzanie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “PAUSE”
2.Naciśnij ponownie powyższy przycisk, aby
wznowić odtwarzanie.
Wybór utworu
Środki ostrożności podczas
tworzenia plików MP3/ WMA
Następny utwór
1.Naciśnij [
] aby przejść do następnego
utworu.
2.P o każdym naciśnięciu [
] utwór
przejdzie do początku następnego utworu.
3.W p r z y p a d k u u t w o r ó w M P 3 / W M A ,
naciśnij i przytrzymaj przycisk [6] (1 sek.),
aby przejść od razu do 10 utworu.
Częstotliwości próbkowania dźwięku
1. MP3: Częstotliwość próbkowania 8 kHz-48
kHz, Szybkość transmisji 8 kbps-320 kbps /
VBR
2. WMA: szybkość transmisji 8 kbps-320 kbps
Rozszerzenia plików
1.Z awsze dodawaj rozszerzenie “.MP3”,
“.WMA” do plików MP3, WMA. Jeśli
zapomnisz dodać lub dodasz inne
rozszerzenie plik nie zadziała.
2.P liki bez rozszerzenia MP3/WMA nie
zostaną odtworzone.
Pliki zostaną odtworzone bez dźwięku jeśli
spróbujesz odtworzyć inny format niż MP3/
WMA.
*Gdy odtwarzane są pliki VBR, wyświetlany
czas może różnić się od rzeczywistego
czasu odtwarzanego utworu.
*Podczas odtwarzania plików MP3/WMA,
pomiędzy końcem jednego utworu a
początkiem drugiego następuje chwilowa
pauza.
Poprzedni utwór
1.Naciśnij [
] aby cofnąć się do początku
obecnego utworu.
2.Naciśnij [
] dwa razy, aby powrócić do
poprzedniego utworu.
Przewijanie do przodu / do tyłu
Szybkie przewijanie do przodu
Wciśnij i przytrzymaj [
].
Szybkie przewijanie do tyłu
Wciśnij I przytrzymaj [
].
* Rozpoczęcie poszukiwania utworu między
innymi utworami zabiera dużo czasu w
przypadku plików MP3 / WMA. Ponadto,
w trakcie odtwarzania mogą występować
pewne błędy.
Format logiczny (system plików)
1.N azwa folderu i nazwa pliku mogą być
wyświetlane jako tytuł podczas odtwarzania
MP3 / WMA, jednak tytuł musi zawierać
ciąg 32 pojedyńczych bajtów, litery alfabetu
oraz (w tym rozszerzenia).
2.N ie należy umieszczać nazwy pliku w
folderze o tej samej nazwie.
Wybór folderu
Ta funkcja pozwala wybrać folder zawierający
pliki MP3 / WMA oraz rozpocząć odtwarzanie
od pierwszego utworu znajdującego się w
folderze.
1.Naciśnij przycisk [ 5 ] lub [ 6 ].
Przyciśnij [ 5 ] aby przejść do poprzedniego
folderu. Przyciśnij [ 6 ] aby przejsć do
52
OBSŁUGA MP3/WMA
następnego folderu.
2.Aby wybrać utwór, wybierz [
] lub [
Funkcja ta pozwala na odtwarzanie
pierwszych dziesięciu sekund wszystkich
utworów. Naciśnij przycisk [2], aby włączyć
odtwarzanie skanowania.
].
Funkcja wyszukiwania
Naciśnij [MENU], następnie przekręć pokrętło,
aby wybrać FOLD SCH / TRK SCH.
Bezpośredni dostęp
1.N a c i ś n i j p o k r ę t ł o , a b y w e j ś ć w t r y b
wyszukiwania listy ścieżek
2.Obróć pokrętło, aby wybrać cyfrę.
3.Nacisnąć pokrętło, aby potwierdzić wpis i
wyświetlić cyfrę dziesiątek.
4.Przekręć pokrętło, aby wybrać liczbę.
5.Powtórz powyższe czynności, aby wprowadzić
cyfrę setek i tysięcy, jeśli to konieczne.
UWAGA: Urządzenie pozwala jedynie na
wybór cyfr, które odpowiadają ilości plików na
nośniku.
6.Gdy na ekranie pojawi się numer utworu,
naciśnij pokrętło, aby odtworzyć wybrany
utwór / plik.
Powtarzanie odtwarzania
Pozwala na wielokrotne odtwarzanie
aktualnego utworu MP3/WMA.
CD:
1.N aciśnij raz lub kilka razy przycisk [3],
dopóki napis “RPT ON” nie pojawi się na
wyświetlaczu, aby włączyć powtarzanie
odtwarzania.
2.N a c i ś n i j p r z y c i s k [ 3 ] , d o p ó k i n a
wyświetlaczu nie pojawi się napis
“RPT OFF”, aby anulować powtarzanie
odtwarzania.
Odtwarzanie losowe
Funkcja ta pozwala na losowe odtwarzanie
utworów MP3/WMA znajdujących się w
folderze.
CD:
1.A by włączyć kolejność losową naciśnij
przycisk [4] na wyświetlaczu, dopóki nie
wyświetli się napis “RDM ON”.
2.Aby anulować odtwarzanie losowe naciśnij
przycisk [4], dopóki na ekranie nie pojawi
się napis “RDM OFF”..
Wyszukiwanie folderów i plików
1.N aciśnij pokrętło, aby przejść do trybu
wyszukiwania listy folderów.
2.Obróć pokrętło, aby wybrać plik lub folder;
naciśnij przycisk [MENU], aby zawrócić do
poprzedniego folder.
3.N aciśnij pokrętło, aby przejść do trybu
wyszukiwania (lista pojawi się na
wyświetlaczu).
4.O bróć pokrętło, aby wybrać utwór lub
folder.
5.Jeżeli utwór istnieje, naciśnij pokrętło aby
odtworzyć. Jeżeli zaś istnieje folder, naciśnij
pokrętło, aby przejść do wyszukania.
- Podczas odtwarzania plików MP3 / WMA,
funkcja ta jest wykonywana w bieżącym
folderze.ect a file or folder, press the
[MENU] botton to turn back the previous
folder.
Funkcja Top
Fu n k c j a To p r e s e t u j e o d t wa r z a n i e d o
pierwszego utworu. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk [1] (1 sek.), aby rozpocząć
odtwarzanie pierwszego utworu
*W przypadku pierwszego utworu MP3 /
WMA zostanie odtworzony bieżący folder.
Inne funkcje nagrań
Przeglądanie nagrań
53
DZIAŁANIE BLUETOOTHA
Uwaga:
Picture na pilocie, aby odebrać połączenie.
3.Naciśnij [6/
] lub naciśnij na Picture na
pilocie, aby odrzucić połączenie.
Dla własnego bezpieczeństwa, nie należy
korzystać z telefonu podczas jazdy. Bluetooth
to technologia bezprzewodowa na krótkie
odległości. Urządzenie umożliwia podłączenie
do telefonu komórkowego wyposażonego
w funkcję Bluetooth. Po podłączeniu
można sterować telefonem za pomocą tego
urządzenia.
Przekazywanie połączenia
W trakcie rozmowy naciśnij na [5/ ] żeby
przekazać dźwięk z urządzenia na telefon
komórkowy.
Uwaga:
Łączenie
Niektóre telefony automatycznie przenoszą
dźwięk zaraz po rozpoczęciu połączenia.
Używaj tej funkcji, aby nawiązać połączenie
między urządzeniem i telefonem
komórkowym.
1.Włącz radio.
2.Włącz Bluetooth w telefonie komórkowym ,
umieść telefon w odległości 3 metrów od
urządzenia i rozpocznij wyszukiwanie
urządzeń Bluetooth.
3.G dy nazwa urządzenia “NS-202 BT”
wyświetli się na liście, wybierz je. W
tym momencie, będzie wymagany kod
połączenia. Wpisz kod (0000 domyślnie)
i połączenie z Bluetoothem zostanie
automatycznie włączone. Niektóre telefony
wymagają wyboru pomiędzy podłączeniem
lub wyłączeniem.
Tryb muzyki
A2DP
Telefony komórkowe obsługujące tę
funkcję mogą transmitować sygnał audio w
stereo, a te, które nie mają tej funkcji mogą
transmitować sygnał audio tylko w mono.
General Notes for Bluetooth
1.W przypadku niektórych telefonów, po
podłączeniu telefonu, urządzenie wciąż
czeka na połączenie. W takiej sytuacji należy
znaleźć nazwę Bluetootha “NS-202 BT” na
liście połączeń z telefonem komórkowym i
nacisnąć w menu OK. W przeciwnym razie,
rozmowa nie będzie słyszalna, nawet, jeśli
telefon jest już podłączony. W przypadku
niektórych telefonów komórkowych, jeśli
są kompatybilne z A2DP, nazwę “NS-202
BT” znajdziesz w menu telefonu. Następnie
należy podłączyć je ponownie (sprawdź, czy
telefon obsługuje A2DP i AVRCP).
2.P odczas podłączania, niektóre rodzaje
telefonów nie działają w ten sam sposób, na
przykład, podczas nawiązywania połączenia
telefonicznego przez urządzenie, jeśli
telefon komórkowy nie przekazuje głosu do
urządzenia, rozmowa nie będzie słyszalna.
3.W zależności od telefonu komórkowego,
jeśli wybrany został tryb prywatny, a
nawiązano lub odebrano połączenie
telefoniczne przez urządzenie, głos będzie
przekazywany do telefonu komórkowego.
Ale czasem Bluetooth może być odłączony,
zanim połączenie zostanie zakończone i
automatycznie łączy się ponownie. Niektóre
telefony komórkowe wymagają dodatkowo
ponownego ręcznego podłączenia.
Odłączanie
Po zakończeniu podłączania, ikona Bluetootha
pojawi się na ekranie. Dotknij i przytrzymaj
[6/
] żeby rozłączyć.
Nawiązywanie połączenia
1.Naciśnij przycisk SRC, aby wybrać tryb BT
MUSIC.
2.Naciśnij na [6/
].
3.DIAL NUML pojawi się na ekranie.
4.Obróć i naciśnij pokrętło, aby wybrać numer
telefonu.
-N aciśnij, na << aby usunąć wpisany
numer.
-N aciśnij na [6/
] aby powrócić do
wprowadzonego numeru.
5.Naciśnij na [5/ ] aby się rozłączyć.
Odbieranie połączeń
1.P odczas odbierania połączenia, system
automatycznie przełącza się w tryb BT.
2.Naciśnij na [5/ ] lub naciśnij na przycisk
54
DZIAŁANIE BLUETOOTHA
4.Wyświetlająca się na telefonie komórkowym
nazwa urządzenia Bluetooth musi składać
się z prostych znaków. W przeciwnym razie,
mogą wystąpić nieprzewidywalne problemy.
5.J eśli po podłączeniu dźwięk nadal jest
niesłyszalny, sprawdź, czy dźwięk stereo w
telefonie jest włączony.
55
SYSTEM ANTYKRADZIEŻOWY
Urządzenie wyposażone jest w zdejmowany
panel. Usunięcie tego panelu sprawi, że radio
całkowicie przestanie działać.
Zdejmowanie panelu
1. Wybierz przycisk .
2. P rzytrzymaj widniejącą
część i wyciągnij panel .
3. Delikatnie naciśnij
przycisk i sprawnie
otwórz pokrywę.
Zabierz panel ze sobą,
kiedy wychodzisz z
samochodu.
Instalacja panelu
1. Umieść prawą część
przedniego panelu w
slocie jednostki.
2. W
ciśnij lewą stronę
panelu, aż wskoczy w
gniazdo jednostki.
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
Wyjmowanie całej jednostki
2
1. Wyłącz zasilanie
urządzenia.
2. U
suń panel i
wykończenia.
3. W
łóż klucze do obu
przednich otworów.
4. W
yciągnij jednostkę.
1
56
WYŚWIETLANIE STACJI
TA (Traffic Announcements Identification)
Komunikaty radiowe o warunkach ruchu
drogowego.
Dostępność usługi WYŚWIETLANIE
STACJI zależy od obszarów. Jeżeli usługa
WYŚWIETLANIE STACJI nie występuje w
Twojej okolicy, nie będzie ona dostępna.
Tryb TA: Naciśnij przycisk [MENU] przez
więcej niż 2 sekundy, aby włączyć / wyłączyć
funkcję TA. Po otrzymaniu informacji o ruchu
drogowym, zostanie wyświetlony wskaźnik TA.
Urządzenie będzie tymczasowo przełączać
się na tryb tunera (niezależnie od aktualnego
trybu) i rozpoczynać nadawanie ogłoszenia
w poziomie głośności TA. Po ogłoszeniu
komunikatu o ruchu drogowym nastąpi powrót
do poprzedniego trybu i poziomu głośności.
Kiedy TA jest włączony, SEEK, SCAN, funkcja
AMS mogą być odbierane lub zapisane po
odebraniu identyfikacji programu ruchu (TP)
tylko kodem.
Podstawy WYŚWIETLANIE STACJI
AF (Alternative Frequency): Gdy siła sygnału
radiowego jest słaba, funkcja AF umożliwia
automatycznie wyszukać inną stację o tym
samym PI (Program Identification) jako
bieżącą stację, ale o większej sile sygnału..
PS (Program Service name): nazwa stacji
będzie wyświetlana zamiast częstotliwości.
Tryb AF: Naciśnij i przytrzymaj [DISP], aby
wejść w menu, następnie wybierz [
] lub
[
] aby wyświetlić tryb AF. Obróć pokrętło,
aby wybrać AF ON lub OFF.
AF: funkcja AF jest włączona.
AF OFF: funkcja AF jest wyłączona
Uwaga: wskaźnik AF na ekranie LCD zacznie
migać do momentu otrzymania informacji
WYŚWIETLANIE STACJI. Jeśli usługa
WYŚWIETLANIE STACJI nie jest dostępna w
Twojej okolicy, wyłącz tryb AF.
Odbiór PTY ( Rodzaj programu )
Stacje WYŚWIETLANIE STACJI FM
dostarczają sygnał identyfikacyjny typu
programu. Przykład: wiadomości, rock,
informacje, sport, itd.
Wybór trybu PTYt
Tryb REG: Długo przytrzymaj [DISP], aby
wejść w menu, następnie wybierz [
] aby
wejść w tryb AF. Obróć pokrętło, aby wybrać
tryb REG ON lub OFF.
REG on: funkcja AF będzie realizować
regionalny kod (PI) i tylko stacje w
bieżącym regionie mogą być konfigurowane
automatycznie.
REG off: funkcja AF będzie ignorować
regionalny kod (z PI) i stacje w innych
regionach mogą być dostrojone
automatycznie.
Naciśnij [MENU], aby wejść w tryb PTY.
Obróć pokrętło, aby wybrać żądany typ
programu. Następnie naciśnij pokrętło, aby
potwierdzić.
Usługa CT ( Clock Time )
Podczas odbioru stacji WYŚWIETLANIE
STACJI, usługa CT (Clock Time)
automatycznie dostosowuje czas.
Informacje o korkach/ utrudnieniach
na drodze
Niektóre stacje WYŚWIETLANIE STACJI
FM okresowo zapewniają informacje o ruchu
drogowym.
TP (Traffic Program Identification) Nadawanie
informacji o ruchu drogowym.
57
FUNKCJE MENU
Dla wszystkich trybów, przyciśnij i przytrzymaj
przycisk [DISP], aby wejść w ustawienia
systemu. Wciśnij [
] lub [
] aby wybrać
opcję. Przekręć gałkę, aby zmienić wartości.
WŁĄCZ/ WYŁĄCZ AF
Przekręć gałkę, aby wybrać AF ON lub OFF.
WŁĄCZ/ WYŁĄCZ TA
Przekręć gałkę, aby wybrać TA ON lub OFF.
WŁĄCZ/ WYŁĄCZ REG
Przekręć gałkę, aby wybrać REG ON lub OFF.
DX/LO (TRYB RADIO)
Przekręć gałkę, aby wybrać radiostacje lokalne
lub odległe w trybie RADIO.
• LO: Odbiór stacji tylko o silnym sygnale.
• DX:Odbiór stacji z silnym i słabym sygnałem.
WŁĄCZ/WYŁĄCZ PRZEWIJANIE
Przekręć gałkę, aby wybrać SCROLL ON lub
OFF.
Dla informacji o utworze, która jest dłuższa niż
wyświetlacz:
Kiedy funkcja SCROLL jest włączona,
wyświetlacz pokaże informacje cyklicznie:
n.p:UTWÓR->FOLDER->PLIK->ALBUM
->TYTUŁ->ARTYSTA->UTWÓR->...
Kiedy funkcja przewijania jest wyłączona
wyświetlacz pokaże domyślnie ID3: UTWÓR,
ale użytkownik może wybrać inne ID3 przez
wciśnięcie przycisku [DISP].
12/24H
Przekręć gałkę, aby wybrać format 12 lub
24 godzinny.
ZEGAR
Naciśnij gałkę, aby wejść w ustawienia zegara,
przekręć gałkę, aby ustawić godzinę. Wciśnij
[
] lub [
], aby wybrać godzinę lub
minuty, przyciśnij i przytrzymaj gałkę, żeby
zatwierdzić.
58
POŁĄCZENIA URZĄDZENIA
Diagram kabli
ANTENNA
Prawy tył(+)
Prawy tył(-)
Prawy przód(+)
Prawy przód(-)
Lewy przód.(+)
Lewy przód (-)
Lewy tył (-)
Lewy tył (+)
Bateriat +
UZIEMIENIE
59
PRZEWODNIK INSTALACJI
Wstęp
Procedury instalacji
1.Jeśli to konieczne, zdemontuj inny zestaw
audio z samochodu.
2.U m i e ś ć r ę k a w i n s t a l a c y j n y w d e s c e
rozdzielczej. Dokładnie przymocuj rękaw za
pomocą metalowych zakładek.
3.Stwórz niezbędne połączenia elektryczne.
4.Sprawdź, czy wszystko działa prawidłowo
przed zamontowaniem jednostki.
5.W ykręć dwie śrubki u gory jednostki inaczej jednostka nie będzie działać.
6.Z amontuj radio w desce przy pomocy
załączonych śrub (M5x6mm).
7.Załóż przednią ramkę.
To urządzenie może zostać zamontowane w
każdej desce rozdzielczej posiadającej otwór
jak poniżej. Deska rozdzielcza powinna mieć
od 4.75mm - 5.56mm grubości, aby utrzymać
jednostkę.
Jeśli otwór jest zbyt mały, ostrożnie wytnij
lub wyprofiluj go tak, aby urządzenie zostało
dobrze wpasowane. Nie wpychaj urządzenia
na siłę w otwór, ani nie wyginaj. Przed
włożeniem urządzenia sprawdź, czy otwór ma
odpowiednią głębokość.
Jeśli nie jesteś pewien, w jaki sposób
poprawnie zamontować radio skontaktuj się
ze specjalistą.
Reset
Wciśnij przycisk RESET cienkim przedmiotem,
aby przywrócić urządzenie do ustawień
fabrycznych.
Uwaga: Wciśnięcie przycisku RESET wymaże
ustawienia zegara i stacji.
Mounting sleeve
Trim plate
60
Main unit
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli podejrzewasz, że coś jest nie tak, natychmiast wyłącz zasilanie. Niezwłocznie zaprzestań
korzystania z radia i skontaktuj się ze sklepem w którym dokonałeś zakupu. Nigdy nie próbuj
naprawiać radia na własną rękę – może być to niebezpieczne.
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Ogólne
Zasilanie nie jest włączone.
Urządzenie nie chce się
Złe podłączenie kalbi.
włączyć.
Przepalony bezpiecznik.
Przekręć klucz w stacyjce. Sprawdź
podłączenie kabli.
Wymień bezpiecznik na bezpiecznik o
tych samych parametrach.
Brak dźwięku.
Dźwięk jest ustawiony na Sprawdź poziom głośności i status
minimum lub wyciszony.
wyciszenia.
Urządzenie lub
wyświetlacz nie działają.
Problemy z systemem.
Przyciśnij przycisk RESET.
Tryb RADIO
Nie wykrywa stacji
radiowych.
Nieprawidłowe podłączenie
Sprawdź i podłącz antenę poprawnie.
anteny.
Słaba jakość sygnału Antena nie jest wysunięta lub Całkowicie wysuń antenę lub wymień
radiowego.
jest uszkodzona.
ją na nową.
Zniknięcie
zapamiętanych stacji.
Kabelzasilania może być źle Sprawdź czy kable zostały podłączone
podłączony.
prawidłowo.
Tryb USB
Nie można włożyć
urządzenia USB
Urządzenie USB jest
uszkodzone lub włożone złą
stroną.
Zawartość urządzenia
Format NTFS nie jest
USB nie może zostać
obsługiwany.
odczytana.
61
Włóż urządzenie poprawną stroną.
Sprawdź czy urządzenie USB
posiada format FAT lub FAT32
format. Z powodu różnych formatów,
niektóre urządzenia USB mogą być
niekompatybilne.
SPECYFIKACJA
Ogólne
Zasilanie:
Max moc wyjściowa:
Standardowa moc wyjściowa:
Impendancja:
Wyjście przedwzmac. w volt:
Bezpiecznik:
Wymiary:
Waga:
Poziom Aux-in:
12VDC (11V-16V), 14.4V, ujemne uziemienie
50W x 4 kanały
20W x 4 kanały (4 10% T.H.D.)
4-8ohm
2.0V (Tryb play: 1KHz, 0dB, 10K load)
15A
188 x 58 x 98mm
0.52kg
500mV
Radio FM Stereo
Zakres częstotliwości:
Czułość:
Pasmo przenoszenia:
Separacja stereo:
Współczynnik odpowiedzi:
IF RATIO:
Stosunek sygnał/szum:
87.5-108.0MHz
8dBμ
30Hz-15KHz
30dB(1KHz)
50dB
70dB
>55dB
Radio AM(MW)
Zakres częstotliwości
Czułość (S/N=20dB)
Elementy
Półkieszeń montażowa
Śrubki M5x6 mm
Ramka
Klucze do demontażu Instrukcja obsługi
522-1620KHz
30dBμ
1
4
1
2
1
Uwaga:
Specyfikacja oraz instrukcja mogą podlegać modyfikacji, ze względu na ulepszenia..
62
CONSELHOS
SEGURANÇA
CONSELHOS DEDE
SEGURANÇA




















Antes de utilizar o seu dispositivo, ler atentamente as instruções de segurança e
guardá-las para futuras consultas. Em caso de oferta a terceiros, as instruções de
segurança deverão acompanhar o aparelho.
Utilizar este dispositivo conforme descrito neste manual de instruções. O
manuseio inadequado e qualquer utilização que não a apresentada neste manual
de instruções iliba o fabricante de qualquer responsabilidade.
O não cumprimento das instruções de segurança e utilização pode originar risco
de choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos em pessoas.
Não utilizar acessórios não recomendados pelo fabricante! Podem danificar a
unidade/aparelho e/ou causar ferimentos.
RISCO DE ASFIXIA! Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Esta unidade pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou falta de experiência ou
conhecimentos (se forem devidamente acompanhadas), ou se, para a utilização
da unidade de forma segura tiverem sido dadas instruções e explicações quanto
a eventuais riscos. As crianças não devem brincar com a unidade. A limpeza e
manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Não utilizar a unidade num ambiente com probabilidade de ocorrerem explosões
ou na presença de líquidos inflamáveis, gases e poeira.
Não utilizar a unidade perto de fontes de chamas e faíscas.
Durante a montagem e utilização da unidade, retirar qualquer fonte de ignição.
Manter a unidade seca. Evitar o contacto com água ou qualquer outro líquido.
Não expor a unidade a salpicos de água.
Não utilizar a unidade em locais expostos a humidade ou a intempéries nem em
locais molhados.
Nenhum objeto com líquidos, por exemplo copos, deve ser colocado em cima da
unidade.
A unidade não deve ser coberta com jornais, panos ou cortinas, etc..
A unidade não deve ter exposição direta aos raios de sol ou a temperaturas
elevadas.
Se os cabos e/ou a unidade estiverem danificados, não utilizar a unidade e
entregá-la ao fabricante ou ao serviço ao cliente.
Não modificar os cabos nem danificá-los. Se os cabos não corresponderem às
ligações existentes, recorrer a um técnico qualificado para proceder às devidas
modificações.
 Antes de qualquer ligação, deve verificar:
 Se a unidade e os respetivos elementos não se encontram danificados. Se
for esse o caso, não utilizar a unidade e entregá-la ao revendedor para
verificação e reparação.
 Se a tensão indicada na placa da unidade corresponde à tensão do veículo.
Não desmontar a unidade. Qualquer desmontagem, reparação ou verificação
deve ser feita exclusivamente por um técnico qualificado.
O autorradio deve ser utilizado exclusivamente em veículos com uma tensão de
12Vdc. A unidade não deve ser ligada a outros sistemas (6Vdc, 24Vdc, etc.).
As leis do país do utilizador podem restringir a utilização desta unidade durante a
63
CONSELHOS DE SEGURANÇA





condução e punir qualquer infração. Por esse motivo, a unidade deve ser
utilizada respeitando a legislação e o código da estrada.
Durante a condução, a unidade deve ser utilizada de forma cuidadosa. O
condutor não se pode deixar distrair ou perturbar sempre que esta for utilizada
durante a condução. A falta de concentração pode provocar um acidente. O
condutor não pode esquecer que deve dominar e ser responsável pelo veículo
que conduz.
A unidade não deve ser utilizada se não estiverem reunidas as condições de
condução em segurança (mau tempo, estradas perigosas, trânsito denso e
complicado, etc.).
O volume sonoro deve estar a um nível adequado; um volume elevado pode
impedir que o condutor oiça os ruídos exteriores, o que pode gerar um risco de
acidente.
Uma longa exposição a um volume elevado (sobretudo com auscultadores), pode
perturbar a audição; o volume não deve estar demasiado alto e deve evitar-se
uma exposição prolongada ao som.
Utilizar um pano seco e limpo para limpar a unidade.
64
UTILIZAÇÃO
DESCRIÇÃO DA UNIDADE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Especificações técnicas
RADIO FM
Frequência
Sensibilidade
Separação estéreo
FM: 87.5-108.0MHz MW: 522-1620KHz
8dBμ
30dB(1KHz)
Banda
MW-FM
Memorização
Até 30 estações gravadas
Alimentação elétrica
Tensão
12Vdc (11-16V)
Corrente
< 10 Amperes
Impedância
4 Ohm
Dimensões
188mm x 58mm x 98mm
Potência
4 x 50W
Linha de saída
12V
Compatibilidade
Mp3, WMA , USB e carte SD
Conteúdo da embalagem:
 Manual de instruções
 Parafusos M5*6mm
 Chapa
 Chave de remoção
65
DESCRIÇÃO DA UNIDADE
1.- Power (ligar e desligar a unidade)
2.-MUTE
3.- MENU (função AUX, TUNER, USB)
4.- BAND (FM-AM)
5.- Desbloqueio do painel de controlo
6.- DISP : Visualização e definição sistema
7.- AMS : Scan
8.- Regulação volume/confirmação
9.- Botão 1: Play / Pausa / Top play (manter pressionado) / Estação Pré-definida 1.
- Botão 2: Procura de reprodução / Estação Pré-definida 2
- Botão 3: Repetir reprodução / Estação Pré-definida 3.
- Botão 4: Reprodução aleatória / Estação Pré-definida 4.
- Botão 5: Pasta Anterior / Estação Prédefinida 5.
10 faixas à frente (manter pressionado) /
- modo BT – Marcar/Atender / Transferir chamada
- Botão 6: Pasta Seguinte / Estação Predefinida 6.
10 faixas atrás (manter pressionado) /
- modo BT – Desligar chamada
10.-Entrada AUX
11.-Porta USB
12.-SEGUINTE/ANTERIOR
13.-SRC: bloqueio da fonte áudio.
66
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
NOTA: EM CADO DE DÚVIDAS RELATIVAMENTE À INSTALAÇÃO, RECORRER A UM TÉCNICO
QUALIFICADO
A unidade pode ser instalada em qualquer painel de instrumentos que tenha uma dimensão
de 4,75mm-5,56mm.
•
•
•
•
Inserir a peça de encaixe no painel de instrumentos. Fixar firmemente.
Fazer as ligações elétricas de acordo com o diagrama constante da caixa da unidade.
Verificar as ligações antes de passar à etapa seguinte.
Retirar os dois parafusos que se encontram na parte de cima da unidade (sem isso, a
unidade não funciona).
Inserir o rádio no painel de instrumento, utilizando os parafusos fornecidos. (M5*6mm)
UTILIZAÇÃO
Funcionamento geral
 Para ligar e desligar a unidade, pressionar
 Para regular o volume, rodar o botão para a esquerda para baixar o volume e para a
direito para aumentar.
 Para tirar o som, pressionar MUTE. Voltar a pressionar para repor o som ou aumentar o
volume sonoro.
 Pressionar o botão SRC para alterar o modo de leitura: RADIO, USB ou AUX.
 Pressionar DISP para visualizar permanentemente a hora. Pressionar novamente para
voltar ao modo anterior.
 Em todos os modos, pressionar e manter o botão DISP para entrar na configuração do
sistema. Pressionar
ou
para selecionar as opções. Rodar o botão do
autorrádio para as definições.
 Modo AF ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo AF ON ou OFF.
 TA ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo TA ON ou OFF.
 REG ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo REG ON ou OFF.
 DX / LO : Rodar o botão para escolher entre a rádio local ou outra
o LO: Apenas as estações com um sinal forte podem ser captadas.
o DX: São captadas estações com um sinal forte e fraco.
 STEREO / MONO: Rodar o botão para escolher a rádio em modo FM STEREO ou MONO.
 SCROLL ON / OFF : Rodar o botão para escolher entre o modo SCROLL ON ou OFF.
No caso de informações de faixa mais longas do que o LCD:
Se SCROLL estiver ativado, são exibidas as informações ID3 TAG; por exemplo: TRACK->
FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->.
67
•
unidade não funciona).
Inserir o rádio no painel de instrumento, utilizando os parafusos fornecidos. (M5*6mm)
UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
Funcionamento geral
 Para ligar e desligar a unidade, pressionar
 Para regular o volume, rodar o botão para a esquerda para baixar o volume e para a
direito para aumentar.
 Para tirar o som, pressionar MUTE. Voltar a pressionar para repor o som ou aumentar o
volume sonoro.
 Pressionar o botão SRC para alterar o modo de leitura: RADIO, USB ou AUX.
 Pressionar DISP para visualizar permanentemente a hora. Pressionar novamente para
voltar ao modo anterior.
 Em todos os modos, pressionar e manter o botão DISP para entrar na configuração do
sistema. Pressionar
ou
para selecionar as opções. Rodar o botão do
autorrádio para as definições.
 Modo AF ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo AF ON ou OFF.
 TA ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo TA ON ou OFF.
 REG ON / OFF : Rodar o botão para selecionar o modo REG ON ou OFF.
 DX / LO : Rodar o botão para escolher entre a rádio local ou outra
o LO: Apenas as estações com um sinal forte podem ser captadas.
o DX: São captadas estações com um sinal forte e fraco.
 STEREO / MONO: Rodar o botão para escolher a rádio em modo FM STEREO ou MONO.
 SCROLL ON / OFF : Rodar o botão para escolher entre o modo SCROLL ON ou OFF.
No caso de informações de faixa mais longas do que o LCD:
Se SCROLL estiver ativado, são exibidas as informações ID3 TAG; por exemplo: TRACK->
FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->.
68
UTILIZAÇÃO


Quando o modo SCROLL está OFF, apenas é exibida uma das informações ID3 TAG, o
valor padrão é TRACK (nome da faixa), mas o utilizador pode regular a forma de exibição
pressionando a tecla DISP.
BIP ON / OFF : Rodar o botão para ativar ou desativar o sinal sonoro.
Modo : 12/24H : Rodar o botão para escolhe o formato da hora: 12 ou 24 horas.
RELÓGIO: Pressionar o botão rotativo para entrar no modo relógio. Rodar para definir a hora,
pressionar
ou
para selecionar as horas ou os minutos . Pressionar o mesmo
botão para confirmar.
Modos de leitura

Modo AUX
Este modo pode ligar um dispositivo externo à unidade. Premir o botão SRC e escolher o
modo AUX. Ligar um cabo Jack 3.5mm ao dispositivo externo e depois à unidade. Ligar o
dispositivo externo.
Nota: é possível ligar como dispositivo externo um computador, um smartphone, um
amplificador, um tablet, etc. Verificar se o dispositivo funciona corretamente antes da
ligação.

Modo RADIO
o Premir SRC e escolher RADIO para ouvir rádio.
o Premir a tecla BAND para selecionar uma banda rádio (FM, MW)
o Premir
para selecionar a frequência anterior ou seguinte (premir
longamente: frequência disponível, premir rapidamente: pesquisa frequência a
frequência).
o Premir a tecla AMS para selecionar e registar automaticamente seis estações.
Nota: as estações já gravadas serão apagadas e substituídas pelas novas.

Modo USB
Inserir o dispositivo USB na porta USB que se situa na parte da frente da unidade. Premir
SRC e escolher o modo USB. A leitura inicia-se automaticamente.
o
Operações em modo USB
 Leitura/Pausa: Premir o botão 1 (
) para fazer pausa e iniciar a leitura.
 Premir
para selecionar a faixa seguinte.
 Premir uma vez
para voltar ao início da faixa musical e duas vezes para voltar
à faixa anterior.
69
UTILIZAÇÃO







Manter
premido para avanço ou retrocesso rápido.
Premir durante um segundo a tecla 6 (F+) para saltar as dez primeiras pistas
musicais.
As teclas 5 e 6 (F- e F+) permitem selecionar uma pasta existente no dispositivo
USB, que será lida do início ao fim. A tecla 5 seleciona a pasta anterior e 6 a
seguinte.
Premir 2 (SCAN) para ouvir os dez primeiros segundos de cada faixa musical.
Premir 3 (RPT) para ativar o modo repetição. Premir a mesma tecla para anular.
Premir a tecla 4 (RDM) para ativar a leitura aleatória. É escolhida uma faixa ao
acaso e lida. Voltar a premir para anular a função.
Equalizar
o Premir MENU e escolher o modo efeitos sonoros (EQ). É visualizado o equalizador em
funcionamento. Rodar o botão do autorrádio para alterar o equalizador:
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM
o
É possível alterar os parâmetros do equalizador. Ir para CUSTOM e pressionar o
botão. Premir
para selecionar um valor:
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
o
Manter premida a tecla MENU para entrar no modo definições. Premir
para selecionar definições USER, incluindo: BALANCE -> FADER -> LOUD, rodar o
botão para selecionar um valor:
BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7 FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
Sistema antifurto
O autorrádio possui um painel de controlo destacável. A retirada do painel de controlo torna
a unidade inutilizável. Sempre que abandonar o veículo, aconselhamo-lo a retirar o painel, a
guardá-la na caixa fornecida e a levá-lo consigo.
 Retirar o painel destacável. Ao carregar em
, o painel solta-se.
 Para instalar o painel destacável, inseri-lo começando pelo lado direito. Inserir o lado
esquerdo e pressionar para que encaixe.
 Para retirar toda a unidade, começar por desligá-la. Retirar o painel como descrito acima.
Inserir os dois parafusos nos orifícios existentes na parte da frente da unidade. De
seguida, retirar a unidade.
70
OPERAÇÕES COM BLUETOOTH
Nota:
Para sua segurança, evite o mais possível falar ao telefone enquanto conduz.
O Bluetooth é uma forma de transmissão sem fios para curtas distâncias. O Bluetooth
incorporado permite estabelecer uma ligação com telemóveis com a função Bluetooth.
Após essa ligação, passa a poder controlar o telemóvel através da unidade.
Emparelhar
Use esta função para estabelecer uma ligação entre a unidade e o seu telemóvel.
1.Ligar a unidade.
2.Ligar a função Bluetooth do seu telemóvel, manter o telefone a uma distância máxima de 3
metros da unidade e começar a procurar dispositivos com Bluetooth.
3.Deve selecionar o nome do módulo Bluetooth “NS-202 BT” assim que este surgir na lista de
emparelhamento do seu telemóvel. De seguida, deverá inserir um código de emparelhamento.
Introduza o código “0000”, e o emparelhamento processa-se automaticamente. Alguns
telemóveis podem pedir que selecione ligar ou desligar; por favor selecione ligar.
Sair do Emparelhamento
Após um emparelhamento bem-sucedido, se desejar desligar, mantenha [6/
para desligar a ligação Bluetooth.
] pressionado
Fazer uma Chamada
1.Pressionar SRC para selecionar Modo BT MUSIC.
2.Pressionar [6/
].
3.O ecrã exibe a indicação DIAL NUML.
4.Rodar e pressionar o botão de controlo para selecionar o número de telefone.
-Pressionar |<< para apagar um dígito introduzido.
-Pressionar [6/
] para apagar o número introduzido.
5.Pressionar [5/ ] para marcar.
Atender
1.Após um emparelhamento bem-sucedido, sempre que for recebida uma chamada, a unidade
passa automaticamente para modo B.
2.Pressionar [5/ ] para atender.
3.Pressionar [6/
] para desligar.
Transferência de Chamada
Durante a conversa, pressionar [5/
] para transferir o áudio da unidade para o seu telemóvel.
Nota:
Alguns telemóveis transferem o áudio da unidade para o telefone assim que a chamada é
atendida.
Modo Música
A2DP
A2DP significa Advanced Audio Distribution Profile. Os telemóveis com esta função podem
transmitir áudio estéreo, os outros só áudio mono.
71
OPERAÇÕES COM BLUETOOTH
Indicação Gerais - Bluetooth
1.Em alguns tipos de telemóvel e durante o teste, mesmo após uma mensagem de ligação
bem-sucedida, a unidade parece continuar a aguardar o emparelhamento. Se isso
acontecer, deve procurar o nome do módulo Bluetooth da unidade - “NS-202 BT”- na lista de
emparelhamento e selecionar ligar no submenu. A unidade exibirá a mensagem CONNECT.
Se assim não for, não se ouvirá a voz durante a comunicação, mesmo que o telemóvel já
exiba a mensagem CONNECT. No caso de alguns telemóveis, após a indicação A2DP, é
necessário procurar o nome da unidade no menu do telefone e voltar a ligar (verificar se o
telemóvel possui as funções A2DP & AVRCP).
2.Durante o emparelhamento, alguns tipos de telemóvel dão indicações sobre como operar,
quando fizer uma chamada através da unidade, se a voz do telemóvel não for transferida
para a unidade, ou se não se ouvir a voz.
3.Dependendo do telemóvel, se o modo privado for selecionado, quando fizer ou receber uma
chamada através da unidade, a voz será transferida para o telemóvel. Por vezes, o Bluetooth
pode desligar-se até ao final da comunicação, ligando automaticamente o telemóvel à
unidade. Alguns telemóveis podem necessitar de ser novamente emparelhados.
4.No caso do telemóvel, o nome do dispositivo Bluetooth deve ser constituído sobretudo por
símbolos ou números. Além disso, também podem ocorrer alguns imprevistos durante a
ligação por Bluetooth e a realização de chamadas.
5.S e, após o CONNECT, não se registar qualquer som, verifique se o áudio estéreo do
Bluetooth está em ON.
72
GUIA
DERESOLUÇÃO
RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS
GUIA DE
DE PROBLEMAS
Problemas
A unidade não funciona
Possíveis causas
O fusível queimou
As ligações foram mal feitas
As ligações foram mal feitas
A unidade funciona mas
não é emitido nenhum
som.
A entrada AUX foi mal ligada
ou está danificada
O dispositivo externo (via
entrada AUX) tem problemas
O aparelho está em MUTE
Soluções
Substituir o fusível por um
novo do mesmo modelo
(ver as especificações)
Repetir as ligações,
(seguindo as instruções
deste manual), ou
consultar um profissional
Repetir as ligações,
(seguindo as instruções
deste manual), ou
consultar um profissional
Verificar o cabo Jack. Se
necessário, substituí-lo
Verificar o dispositivo
externo, não utilizar se
estiver danificado
Aumentar o volume ou
carregar na tecla MUTE
para repor o som
DESCARTE DA UNIDADE
Recolha seletiva dos detritos elétricos e eletrónicos.
Os produtos elétricos não devem ser descartados em conjunto com o lixo doméstico.
De acordo com a Diretiva Europeia 2002/96/EC relativa aos resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos e respetiva transposição para o direito nacional, os produtos elétricos
domésticos devem ser separados e colocados em pontos de recolha previstos para o efeito.
Os utilizadores devem dirigir-se às autoridades locais ou ao revendedor para obter mais
informações sobre a reciclagem.
As pilhas usadas podem ter efeitos negativos no ambiente e na saúde das pessoas devido as
substâncias tóxicas que contêm. As pilhas usadas devem ser descartadas em pontos de
recolha previstos para o efeito.
Estas medidas representam uma participação ativa na proteção do ambiente.
73
LIGAÇÕES ELÉTRICAS
ANTENNA
MIC
74
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad y guárdelas para futuras consultas. Si le da este aparato a alguien, entréguele también las instrucciones.  Utilice el aparato siguiendo las instrucciones. El fabricante no se hace responsable de un uso incorrecto o de una manipulación errónea.  No respetar las normas de seguridad y de uso puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, de incendio o heridas personales.  ¡No utilice accesorios no recomendados por el fabricante! Pueden dañar el aparato y/o provocar heridas.  ¡PELIGRO DE ASFIXIA! Guarde los embalajes fuera del alcance de los niños.  Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, personas sin experiencia o sin conocimiento, solo en caso de que una persona responsable los haya instruido en materia de seguridad y manejo del aparato o los vigile. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no pueden realizar el mantenimiento ni la limpieza del aparato.  No utilice el aparato en un entorno sensible a las explosiones, en presencia de líquidos inflamables, gas o polvos.  No utilice el aparato cerca de fuentes de llamas o de chispas.  Quite cualquier fuente de alimentación cuando use el aparato .  Mantenga el aparato en un lugar seco. No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.  No exponga este aparato a proyecciones de agua o a salpicaduras.  No utilice el aparato en sitios húmedos, a la intemperie o en lugares mojados.  No se debe dejar ningún objeto con líquido (por ejemplo, un jarrón) encima del aparato.  No cubra este aparato con objetos tales como periódicos, trapos, cortinas, etc.  No exponga el aparato directamente a los rayos del sol y al calor intenso.  Si los cables y/o el aparato están estropeados, no utilice el aparato y devuélvalo al fabricante o al servicio posventa para que lo repare o lo cambie.  No modifique usted mismo los cables y no los estropee. Si los cables no son compatibles con sus enchufes llame a un técnico cualificado para que se los adapte.  Antes de enchufarlo, compruebe:  Que el aparato y sus elementos no están estropeados. En ese caso, no lo utilice y llévelo a la tienda para que lo revisen y reparen.  Que la tensión indicada en la placa del aparato se corresponde a la de su vehículo.  No desmonte usted mismo el aparato. Sólo una persona cualificada puede desmontarlo, repararlo y revisarlo.  El autorradio sólo se debe utilizar con vehículos con un sistema de tensión de 12Vdc. No conecte el aparato a otros sistemas (6Vdc, 24Vdc, etc.).  Las leyes de su país pueden restringir el uso de este aparato durante la conducción y castigar cualquier abuso; Utilice pues este aparato respetando la legislación y el código de la circulación.  Tenga cuidado al utilizar este aparato conduciendo: no se distraiga. La falta de concentración puede provocar un accidente. No olvide que usted tiene el control y es responsable del vehículo que conduce.  No utilice el aparato si las condiciones de conducción no son seguras (mal tiempo, carreteras peligrosas, circulación densa y complicada, etc.).  Ponga el volumen a un nivel sonoro conveniente; un volumen demasiado elevado le puede impedir oír el ruido del exterior y de la circulación, lo que puede provocar un accidente.  Una exposición prolongada a un volumen alto (sobre todo con cascos), puede dañar su audición. Evite poner el volumen sonoro demasiado alto y /o exponerse demasiado tiempo a él.  Limpie el aparato con un trapo seco y limpio. 
75
ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RADIO FM
Frecuencia
Sensibilidad
Separación estéreo
FM: 87.5-108.0MHz
8dBμ
MW: 522-1620KHz
30dB(1KHz)
Banda
FM-MW
Memoria
Hasta 30 emisoras
Alimentación eléctrica
Tensión
12Vdc (11-16V)
Corriente
< 10 Amperios
Impedancia
4 Ohm
Dimensiones
188mm x 58mm x 98mm
Potencia
4 x 50W
Línea de salida
12V
Compatibilidad
Mp3, WMA (ID3 tag), USB




Contenido de la caja:
Las presentes instrucciones
Tornillo M5*6mm
Placa
Llave de extracción
76
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. - Power (apagar y encender el aparato)
2. - MUTE
3. - MENU (funciones AUX, TUNER, USB)
4. - BAND (FM-MW)
5. - Desbloqueo de la carátula
6. - DISP : Pantalla y ajuste del sistema
7. - AMS : Scan
8. - Ajuste volumen / confirmación
9. - Botón1 : Reproducción / Pausa / Reproducción inicio (pulsación larga) /
Emisora predeterminada 1.
- Botón 2: Reproducción con exploración/Emisora predeterminada 2.
- Botón 3: Reproducción repetida / Emisora predeterminada 3.
- Botón 4: Reproducción aleatoria / Emisora predeterminada 4.
- Botón 5: Carpeta anterior / Emisora predeterminada 5. 10 pistas atrás (pulsación larga)
- Modo BT - Dial/respuesta/transferencia de llamadas
- Botón 6: Carpeta siguiente / Emisora predeterminada 6. 10 pistas adelante (pulsación larga)
- Modo BT - Terminar llamada
10. - Entrada AUX
11. - Puerto USB
12. - SIGUIENTE/ANTERIOR
13. - SRC: bloqueo de la fuente de audio.
77
IN INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
NOTA: SI CONSIDERA QUE NO PUEDE INSTALAR EL APARATO USTED MISMO, ACUDA A UN
TÉCNICO CUALIFICADO
STALLATION
El aparato se puede instalar en cualquier salpicadero. El salpicadero debe tener unas
medidas de 4.75mm-5.56mm.




Inserte el marco de montaje en el salpicadero y fíjelo con firmeza.
Realice las conexiones eléctricas según lo indicado en el diagrama eléctrico
que aparece en la caja del autorradio). Antes de pasar a la etapa siguiente
compruebe que las conexiones están bien hechas.
Quite los dos tornillos que se encuentran en la parte superior del aparato (el
aparato no funcionará si no se quitan).
Instale el aparato en el marco con la ayuda de los tornillos suministrados (M5*6mm).
78
FUNCIONES
FUNCIONES
Funciones generales
Para apagar y encender el aparato, pulse la tecla















Para ajustar el volumen, gire el botón de volumen hacia la izquierda para bajarlo y
hacia la derecha para subirlo.
Para cortar el sonido, pulse la tecla MUTE. Y pulse de nuevo esta tecla para tener
sonido o aumentar el volumen sonoro.
Pulse la tecla SRC para cambiar de modo: RADIO, USB o AUX.
Pulse la tecla DISP para mostrar permanentemente la hora . Pulse una vez de nuevo esta tecla para
volver al modo anterior.
En cualquier modo, pulse y mantenga la tecla DISP para configurar el sistema. Pulse
o
para seleccionar las opciones . Gire el botón del autorradio para realizar los ajustes.
Modo AF ON / OFF: Gire el botón para seleccionar el modo AF ON / OFF.
TA ON / OFF: Gire el botón para seleccionar el modo TA ON / OFF.
REG ON / OFF: T Gire el botón para seleccionar el modo REG ON / OFF.
DX / LO : Gire el botón para seleccionar una radio local o una a distancia
LO: Solo se podrán recibir las emisoras que emitan una señal potente.
o DX: Se podrán recibir tanto las emisoras que emitan una señal potente como las que no.
SCROLL ON / OFF : Gire el botón para seleccionar el modo SCROLL ON / OFF.
Para la información de de piste más larga que la pantalla: Cuando SCROLL está a c ti vad o, la pantalla LCD
muestra la información ID3 TAG, por ejemplo: TRACK-> FOLDER> FILE-> ALBUM-> TITLE-> ARTISTE-> TRACK ->.
Cuando el modo SCROLL está en OFF, e n l a p a n ta l l a s o l o s e m u e st ra u n a d e l a s informaciones
ID3 TAG, el valor por defecto es TRACK (título del corte), pero se puede ajustar la información de ID3
que se quiera ver, con la tecla DISP.
Modo: 12/24H: Girar el botón para elegir el formato de hora: 12 o 24 horas.
RELOJ: Presione el botón rotativo para ir al ajuste de hora, y gírelo para ajustar, pulse
para seleccionar las horas o los minutos, y presione el botón rotativo para confirmar el ajuste.
o
Modos
Modo AUX
Este modo permite conectar un dispositivo externo al aparato. Pulse la tecla SRC y seleccione el modo
AUX. Conecte un cable Jack 3.5mm al dispositivo externo y al aparato. Active el dispositivoexterno.
Nota: se puede conectar como dispositivo un ordenador, un smartphone, amplificador, tablet, etc. Compruebe que el
dispositivo funcione correctamente antes de conectarlo.
 Modo RADIO
o Pulse la tecla SRC y seleccione RADIO para escuchar la radio.
o Pulse la tecla BAND para seleccionar una banda de radio (FM, MW)
o
Pulse las teclas para seleccionar la frecuencia radiofónica anterior o posterior (si se pulsa durante
más tiempo irá a buscar la frecuencia disponible, si se pulsa brevemente, buscará frecuencia por
frecuencia).
o Pulse la tecla AMS para seleccionar y memorizar automáticamente seis emisoras de la banda
radiofónica.
Nota: se borrarán las emisoras que ya estén memorizadas y se sustituirán por las nuevas.

79
FUNCIONES

Modo USB
Inserte la llave USB en el puerto USB del aparato. Pulse la tecla SRC y elija el modo USB.
La lectura comenzará automáticamente.
o
Funciones con el modo USB
Lectura/Pausa: Pulse la tecla 1







) para poner la pausa e iniciar la lectura .
Pulse
para seleccionar el corte siguiente.
Pulse una vez
para volver al principio del corte musical y dos veces para volver al corte anterior.
Mantenga las teclas
o
para avanzar o retroceder rápidamente.
Pulse durante un segundo la tecla 6 (F+) para saltar los diez primeros cortes musicales.
Las teclas 5 y 6 (F- y F+) permiten seleccionar un fichero del dispositivo USB y leerla de principio a fin. L a
tecla 5 selecciona el fichero anterior y la 6 el siguiente.
Pulse la tecla2 (SCAN) para escuchar los primeros diez segundos de cada corte musical.
Pulse la tecla 3 (RPT) para activar el modo repetición. Pulse esta misma tecla para anularlo.
Pulse la tecla 4 (RDM) para activar la lectura aleatoria. Se seleccionará y leerá un corte al azar.
Pulse de nuevo esta tecla para anular la función.
Ecualizador
Pulse la tecla MENU y elija el modo efectos sonoros (EQ). Se mostrará el ecualizador actual. Gire
el botón del autorradio para cambiar el ecualizador:
OFF <-> POP <-> CLASSIC <-> ROCK <-> JAZZ <-> CUSTOM
o
Se pueden modificar los ajustes del ecualizador. Vaya a CUSTOM y pulse la tecla. Pulse las teclas
o
Para seleccionar un valor como:
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
o
P res i o n e l a t e c l a MENU p a ra i r a a j u st es . P u l s e l as te c l as
para seleccionar ajustes USER, con: BALANCE -> FADER -> LOUD,
gire el botón para seleccionar un valor:
BALANCE: LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7- >CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
80
o
SISTEMA DE EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA
SISTEMA DE EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA
NOTA: La disponibilidad del servicio EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA cambia en función de las zonas. Si este
servicio no está operativo en su región, no funcionará en el autorradio.
Bases EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA
 AF (Frecuencia alternativa): Cuando la señal de radio es débil, esta función permite
buscar automáticamente otra emisora con el mismo PI (Identificación de Programa) que
la emisora que se está escuchando, pero con mejor señal.
PS (Nombre de Programa): Aparece el nombre de la emisora en el lugar de la frecuencia.

Modo AF: presionar unos segundos la tecla [DISP] para acceder al menú y apretar
mostrar el modo AF, girar el botón para seleccionar AF ON / OFF.
o
para
Nota: en la pantalla LCD el indicador AF parpadeará hasta que se reciban las informaciones EMISORA
OPERATIVA EN PANTALLA. Apague el Modo AF si este servicio no estuviera operativo en su región.

Modo REG: presionar unos segundos la tecla [DISP] para acceder al menú y apretar
o
para mostrar el modo AF, girar el botón para seleccionar el modo REG ON / OFF.
REG ON: la función AF memorizará el código de la región (de la PI) y solo se podrán ajustar
automáticamente las emisoras de la región en la que se está.
REG OFF: la función AF ignorará la región en la que se está y se podrán escuchar emisoras de otras
regiones.
Servicio CT (Hora)
Cuando se recibe una EMISORA OPERATIVA EN PANTALLA, el servicio CT (Hora) ajustaautomáticamentelahora.
Anuncios de tráfico
Algunas emisoras FM AFFICHAGE DE LA STATION OPÉRATION suministran periódicamente información
sobre el tráfico.
o TP: Difusión de noticiassobre el tráfico.
o TA: Anuncios sobre las condiciones del tráfico.
o Modo TA: presionar unos segundos la techa [DISP] para acceder al menú y apretar
o
para mostrar el modo TA, gire el botón para seleccionar TA ON/OFF. Cuando el modo TA está activado, el
indicador TA parpadea. Cuando se recibe una información, se muestra el indicador TA. El autorradio
pasa temporalmente a modo TUNER (seas cual sea el modo en el que esté) y emite noticias en el
nivel de volumen sonoro
TA. Después de las noticias de tráfico el autorradio vuelve
automáticamente al modo y al volumen sonoro en el que estaba.
o TA Reutne: presionar unos segundos la tecla [DISP] para accecer al menú y apretar
o
para mostrar el modo TA Retune, gire el botón para seleccionar Retune L (larga duración) o S (corta
duración).
EON (Enhanced Other Networks) Cuando se reciben los datos EON, el indicador EON parpadea y mejoran las funciones TA y AF.  TA: Noticias de tráfico que se pueden recibir desde la emisora en la que se está o de otra red.  AF: La lista de frecuencias de las emisoras memorizadas se actualiza con los datos EON. EON permite que las informaciones sean más completas. Actualiza en todo momento la lista AF de emisoras memorizadas, incluso la que está sonando. Si tiene memorizada una emisora de la zona cercana al domicilio, podrá recibir esa misma emidora en otra frecuencia u otra emisora que esté emitiendo el mismo programa. EON también mantiene las emisoras TP disponibles localmente para una recepción rápida. 81
SISTEMA ANTIRROBO SISTEMA ANTIRROBO
El autorradio está concebido con una carátula extraíble. Cuando se quita el autorradio no está operativo. Le aconsejamos que se lleve consigo el autorradio, en la funda suministrada con el mismo, cuando deje su vehículo.  Quite la carátula extraíble presionando sobre .  Para instalarla, colóquela primero del lado derecho, luego del izquierdo y presione para que quede bien sujeto. 
Para extraer totalmente el aparato, primero apáguelo y retire el panel de la unidad como se describe. Inserte los dos tornillos en los orificios que se encuentran delante del aparato. A continuación, retire el aparato. 82
BLUETOOTH
Info
Por su seguridad, evite hablar por teléfono tanto como sea posible durante la conducción.
Bluetooth es una forma de transmisión inalámbrica de corta distancia. El Bluetooth integrado se
puede conectar con los teléfonos móviles con función Bluetooth.
Una vez conectado, podrá controlar el teléfono móvil a través de la unidad.
Sincronización
Utilice esta función para establecer una conexión entre la unidad y el teléfono móvil.
1.Encienda la unidad.
2.Conecte la función Bluetooth de su teléfono móvil, mantenga el teléfono en un radio de 3
metros de la unidad y empieza a buscar dispositivos Bluetooth.
3.Después de que el nombre del módulo Bluetooth “NS- 202 BT” aparezca en la lista de
sincronización de su teléfono móvil, selecciónelo. En este momento, se requiere un código
de sincronización. Introduzca el código de sincronización “0000”, y la sincronización
Bluetooth se procesará automáticamente. Algunos teléfonos móviles pueden pedirle que
seleccione “conectar /desconectar”, por favor seleccione “conectar”.
Desconexión
Después, si desea desconectar, presione y sostenga el botón [6/
Bluetooth.
] para desconectar
Realizar una llamada
1.Pulse el botón SRC para seleccionar el modo MUSIC BT.
].
2.Pulse el botón [6/
3.DIAL NUML aparece en la pantalla.
4.Gire y pulse el botón para seleccionar el número de teléfono.
-Presione el botón | << para borrar un dígito introducido.
-Botón [6/
] para restablecer número introducido, pulse.
5.Pulse [5/ ] para marcar.
Recibir una llamada
1.Si hay una llamada entrante, la unidad se conectará automáticamente a modo BT.
2.Pulse botón [5/ ] para recibir.
3.Pulse el botón [6/
] para colgar.
Transferencia de llamadas
Durante la llamada, pulse [5/
] para transferir el audio de la unidad a su teléfono móvil.
Nota:
Algunos teléfonos móviles transfieren solos el audio desde la unidad al teléfono cuando se
contesta la llamada.
Modo música
A2DP
A2DP es la abreviatura de Advanced Audio Distribution Profile (perfil de distribución audio
avanzado). Los teléfonos móviles compatibles con esta función pueden transmitir audio en
estéreo, mientras que los que no soportan esta función pueden transmitir sólo audio en mono.
83
BLUETOOTH
Notas generales para Bluetooth
1.Con algunos teléfonos móviles, incluso después de haber realizado una conexión correcta,
la unidad sigue esperando que aparezca la sincronización. ¿Qué hacer? Hay que buscar el
nombre del módulo de la unidad “NS- 202 BT” Bluetooth en la lista de sincronización en el
teléfono móvil, seleccionar la conexión en el submenú y la unidad aparecerá “CONNECT”. De
lo contrario la comunicación no tendrá voz, a pesar de que el teléfono móvil ya ha mostrado
CONNECT.
2.Con algunos teléfonos móviles, cuando se reproduce A2DP, hay que buscar el nombre de la
unidad en el menú del teléfono y volver a conectar (compruebe si el teléfono móvil tiene las
funciones A2DP y AVRCP).
3.Durante la sincronización, algunos tipos de teléfono móvil indican cómo proceder, por ejemplo
que cuando se hace una llamada desde la unidad hay que transferir la voz del teléfono móvil a
la unidad, si no se hace, la voz no se oye.
4.Con algunos teléfonos móviles, si se selecciona el modo privado, cuando se hace o se recibe
una llamada desde la unidad, la voz se transmite al teléfono móvil. A veces Bluetooth se
desconecta hasta que termina la comunicación y después se conecta automáticamente el
teléfono móvil a la unidad. Algunos teléfonos móviles necesitan que se sincronice de nuevo.
5.El nombre del dispositivo Bluetooth deben ser símbolos primarios o números para el teléfono
móvil, De lo contrario, pueden ocurrir problemas impredecibles en el dispositivo Bluetooth,
conectarse y hacer llamadas de teléfono.
6.Si está “CONNECT”, y no hay sonido, compruebe si el audio estéreo de Bluetooth en el
teléfono está encendido.
84
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Problemas
Causas
Se ha fundido el fusible
El aparato no se enciende
Las conexiones no están
bien hechas
El aparato funciona
pero
no
emite
ningún sonido
Soluciones
Sustituya el fusible por
otro nuevo, del mismo
modelo (ver
especificaciones técnicas)
Haga de nuevo las
conexiones siguiendo las
instrucciones o consulte
a un profesional
Las conexiones no están
bien hechas
Haga de nuevo las
conexiones siguiendo las
instrucciones o consulte
a un profesional
Toma AUX mal
conectada o dañada
El dispositivo externo (a
través de la toma AUX) da
problemas
El aparato está en MUTE
Compruebe el cable Jack.
Cámbielo si está dañado
Compruebe su
dispositivo externo, no
lo utilice si está
Suba el volumen pulse
la tecla MUTE para
poner de nuevo el
sonido
GESTIÓN DE RESIDUOS
Gestión selectiva de residuos eléctricos y electrónicos.
No se deben desechar en el mismo contenedor los productos eléctricos y los residuos
caseros. Según la Directiva Europea 2012/69/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su ejecución en el decreto nacional, los equipos eléctricos usados se deben llevar a puntos de
recogida selectiva para su reciclado.
Puede dirigirse a las autoridades locales o a su vendedor para obtener consejos sobre
reciclaje.
Las baterías usadas pueden ser nocivas para el medio ambiente y para la salud de las
personas debido a las sustancias tóxicas que contienen. Las baterías usadas se deben
recoger por separado y ser llevadas a puntos de recogida selectiva para su reciclado.
Con estos gestos contribuye a la protección del medio ambiente.
85
CABLEADO ELÉCTRICO
Esquema de cableado
Salida trasera izquierda (blanco)
Antena
MIC
Salida audio derecha (rojo)
Compartimento A
Definición PIN
Compartimento B
Definición PIN
Trasero dcho(+)
Trasero dcho(-)
Delantero dcho(+)
Batería
Delantero dcho(-)
AMP extraíble
Delantero izdo(+)
Delantero izdo(-)
ACC
Trasero izdo(+)
Masa
Trasero izdo(-)
86
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for purchasing this product.
Please read through these operating
instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished
reading the instructions, keep this manual in
a safe place for future reference.
Please power off this unit at once and send it
back to the after-sales service center or the
dealer/distributor you purchased from if one
of the following symptoms is found:
Only connect the unit to a 12-volt power
supply with negative grounding.
(a). Water or other obstacle enters the unit;
(b). Smoking;
(c). Peculiar smell.
Never install this unit where the operation &
condition for safety driving is restrained.
To provide a clear demonstration and an
alternative for easy understanding of the
operation of this unit, graphic illustration
was used. However, this illustration is not
necessary printed as the actual image found
on the unit.
Never expose this unit, amplifier, and
speakers to moisture or water for preventing
electric sparks or fires.
WARNING: Please refer the information
on exterior bottom enclosure for electrical
and safety information beforeinstalling or
operating the apparatus.
WARNING: The battery (battery or batteries
or battery pack) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
Please don't change the fuse on the power
cord without professional guidance, using
improper fuse may cause damage to this unit
or even cause fire.
Correct Disposal of this product.This marking
indicates that this product should not be
disposed with other household wastes
throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental
safe recycling.
To ensure safe driving, please adjust the
volume to a safe & comfort level in case of
emergency situations.
87
FEATURES
WMA and MP3 Compatibility
It is possible to playback WMA and MP3 files.
About WMA
The unit can playback WMA data.
Windows Media and the Windows logo are trade marks or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
About MP3
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does
not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.revenuegenerating) realtime broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content
distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent
license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com.
88
PANEL CONTROLS
Power ON: Press [
] button to turn on the unit.
1.- Power
2.- Mute
3.- AUX mode – No function.
- USB mode – Search function
- RADIO mode – PTY function.
4. - Band switch (in Radio mode)
5. - Unlock the front panel.
6. - Display switch
- System setup (long press)
7. - Scan play / Preset scan
- Auto memory store (long press)
8. - Adjust volume level / Confirm (press)
9.- Button 1: P
lay / Pause / Top play (long press) / Preset station 1
- Button 2: Scan play / Preset station 2.
- Button 3: Repeat play / Preset station 3.
- Button 4: R
andom play / Preset station 4.
- Button 5: P
revious folder / Preset station 5. /MP3 track -10 down (long press)
- BT mode – Dial/Answer / Transfer call
- Button 6: N
ext folder / Preset station 6. /MP3 track +10 up (long press)
- BT mode – Reject / Terminate call
10.- Aux-in jack
11.- USB connector
12.- Previous / next track
- Seek + / - (long press)
13.- Toggle the audio source
89
GENERAL OPERATION
SOUND SETTING
Power On/Off Button
Press and hold the [ MENU ] button to enter
sound effect setting mode. First press shows
current EQ, then rotate the knob to changes
BEAT EQ in this order:
Press the [ ] button to turn the unit on when
the vehicle ignition switch is on. Press and
hold the button to turn the unit off.
OFF <-> POP <-> ROCK <-> CLASSIC <->
JAZZ <-> CUSTOM
Adjust Volume level
Rotate the knob to changes CUSTOM, and
] or [
]
press the knob, the press [
button to select and rotate the knob to select a
value.
60HZ: (-6)- (+6)
200HZ: (-6)- (+6)
700HZ: (-6)- (+6)
2.5KHZ: (-6)- (+6)
15KHZ: (-6)- (+6)
Rotate the knob to adjust volume level. Rotate
it clockwise to increase and anticlockwise to
decrease the volume.
Audio Mute
Press the [MUTE] button to mute the volume
from the system. “MUTE” will appear on the
display panel and the volume will be muted.
Press the [MUTE] button again, or rotate or
press the knob to return the volume level to
the setting in use before the Mute function
was activated.
Press and hold the [ MENU ] button to enter
sound effect setting mode, then press [
] or
[
] button to select USER preset including:
BALANCE -> FADER -> LOUD, rotate the
knob to select a value.
BALANCE:LEFT 1-7->CENTRE->RIGHT 1-7
FADER:FRONT 1-7->CENTRE->REAR 1-7
LOUD: ON/OFF
Mode Button (SRC)
Press the [SRC] button to change between
Radio, USB (when USB is connected), A2DP
(when BT is connected) or AUX play.
Auxiliary Input
To access an auxiliary device:
1.Connect the portable audio player to the
AUX interface on the front panel.
2.P ress the [SRC] button to select Aux-In
mode.
Press SRC again to cancel Aux-In mode and
go to the next mode.
Display Selector (DISP)
Prest the [ DISP ] button to display the clock
time, the time will display at all times. Prest
the [ DISP ] button again to turn back previous
mode.
90
TUNER OPERATION
USB/MP3 Playback
Band
1.Loading USB equipment
Open the rubber cap, insert the USB into the
connector and the unit play the music in the
USB storer automatically, and the LCD will
show USB.
2.Take out USB equipment
Push the SRC button and switch to non USB
mode, then take off the USB storer, close the
rubber cap.
During radio play, press the [BAND] button to
choose between three FM, two MW bands.
Up Tuning
Press the seek up [
] button to tune
stations upward step-by-step. The current
frequency will be shown in digital format on
the display panel.
Press and hold the seek [
next available station.
] button to the
Down Tuning
Press the seek down [
] button to tune
stations downward step-by-step.
Press and hold the seek down [
to the previous available station.
USB Notes
] button
USB functions (flash memory type) MP3 music
play 1.USB flash memory support.
2.Fat 12/fat 16/fat 32 is possible. 3.File name : 32 byte/dir name : 32 byte/tag
name : 32 byte
4.Tag (ID3 tag ver 2.0) - title/artist/album : 32 byte support. 5.USB 1.1 support, USB 2.0 support (It can
not support USB 2.0 speed. Just, get the
same speed with USB 1.1).
Not all kinds of USB devices are compatible
with the unit.
Auto Memory Store
Press the [AMS] button to automatically select
six stations and store them in the current
band. The new stations replace stations
already stored in that band.
Note:
Not all USB devices are compatible with the
unit.
91
MP3/WMA OPERATIONS
This unit can play back MP3/WMA
files
2. S ome noise may occur depending on
the type of encoder software used while
recording.
If you play a WMA file with active DRM (Digital
Rights Management), no audio is output.
Pausing play
Notes:
1.Press the [ 1 ] button on the front panel or the
TOP ] button on the remote control to
[
pause play.
“PAUSE” appears in the display.
2.Press the above button again to resume
play.
To disable DRM
(Digital Rights Management)
When using Windows Media Player 9/10/11,
click on Tool -> Options -> Copy music tab,
then under Copy settings, unclick the Check
box for Copy protect music. Then, reconstruct
files.
Personally constructed WMA files are used at
your own responsibility.
Selecting a track
Track-up
] button to move to the
1.P ress the [
beginning of the next track.
2.Each time you press the [
] button, the
track advances to the beginning of the next
track.
3.For MP3/WMA tracks, press and hold the
[6] button (1 sec.) to move ahead to +10
tracks.
Precautions when creating MP3/
WMA file
Usable sampling rates and bit rates
1. MP3: Sampling rate 8 kHz-48 kHz, Bit rate
8 kbps-320 kbps / VBR
2. WMA: Bit rate 8 kbps-320 kbps
Track-down
1.Press the [
] button to move back to the
beginning of the current track.
2.Press the [
] button twice to move back
to the beginning of the previous track.
File extensions
1.Always add a file extension “.MP3”, “.WMA”
to MP3, WMA file by using single byte
letters. If you add a file extension other than
specified or forget to add the file extension,
the file cannot be played.
2.Files without MP3/WMA data will not play.
The files will be played soundlessly if you
attempt to play files without MP3/WMA
data.
*When VBR files are played, the play time
display may differ the play location.
*When MP3/WMA files are played, a little
no sound part is caused between tunes.
Fast-forward/Fast-reverse
Fast-forward
Press and hold the [
] button .
Fast-reverse
Press and hold the [
] button .
* For MP3/WMA tracks, it takes some time
until the start of searching and between
tracks. In addition, some error may occur in
the play time.
Logical format (File system)
1.T he folder name and file name can be
displayed as the title during MP3/WMA play
but the title must be within 32 single byte
alphabetical letters and numerals (including
an extension).
2.Do not affix a name to a file inside a folder
having the same name.
Folder select
This function allows you to select a folder
containing MP3/WMA files and start playing
from the first track in the folder.
1.Press the [ 5 ] or [ 6 ] button.
Press the [ 5 ] button to move the previous
folder. Press the [ 6 ] button to move the
next folder.
2.To select a track, press the [
] or [
]
button.
Number of files or folders
1. U p to 999 files can be recognized per
folder.
Up to 3000 files can be played.
92
MP3/WMA OPERATIONS
Search Function
1.Press the [ 3 ] button once or more until
“RPT ON” appears on the LCD to perform
repeat play.
2.Press [ 3 ] button repeatedly until “RPT
OFF” appears on the LCD to cancel repeat
playback.
Press the [MENU], then rotate the knob to
choose FOLD sch or TRK sch.
Direct Song/File Access
1.Press the knob to enter the track list search
mode.
2.Turn the knob to select a digit.
3.Press the knob to confirm entry and the tens
digit will flash.
4.Turn the knob to select digit.
5.Repeat above steps to enter the hundreds
and thousands digit, if necessary.
NOTE: The unit will only allow the selection of
digits that correspond with the number of files
on the media you are searching.
6.O nce the track number appears on the
screen, press the knob to play the selected
song/file.
Random play
This function allows you to play the current
track random play being played in the MP3/
WMA folder.
CD:
1.Press the [ 4 ] button “RDM ON” appears
on the LCD to perform random play.
2.P ress the [ 4 ] button repeatedly until
“RDM OFF” appears on the LCD to cancel
random playback.
Searching Folders/Files
1.Press the knob to enter the folder list
search mode.
2.Turn the knob to select a file or folder, press
the [MENU] botton to turn back the previous
folder.
3.Press the knob to enter the search mode.
And then the list appears in the display.
4.Turn the knob to select a track or folder.
5.If there is a track, press the knob to play.
If there is a folder, press the knob to go on
searching.
* W hen play back MP3 / WMA file, this
function is performed in the current folder.
Top function
The top function resets the player to the first
track. Press and hold the [ 1 ] button (1 sec.) to
play the first track (track No. 1).
*In case of MP3/WMA, the first track of the
current folder will be played.
Other various play functions
Scan play
This function allows you to locate and play the
first 10 seconds of all the tracks.
Press the [ 2 ] button to perform scan play.
Repeat play
This function allows you to play the current
track repeatedly or play a track currently being
played in the MP3/WMA folder repeatedly.
CD:
93
ANTI-THEFT SYSTEM
This unit is equipped with a detachable panel.
Removing this panel makes the radio totally
inoperable.
Remove the detachable panel
1. Press
button.
2. Hold the part popped out
and pull the panel out.
3. Gently press the button
of the case and open the
cover. Place the panel
into the case and take it
with you when you leave
the car.
Install detachable panel
1. F ix right part of face
plate in the panel slot of
the unit.
2. Press down the left side
of the face plate until it
clicks into the panel slot.
1
2
1
2
2
1
1
2
2
1
Remove the unit
1. Switch off the power of the unit.
2
2. R emove the panel and
the trim plate.
3. In se rt b oth Re m ov al
Keys into the hole on the
front of the set until they
lock.
4. Pull out the unit.
1
94
BLUETOOTH OPERATIONS
Note:
For your safety, avoid talking on the phone as
much as possible while driving.
Bluetooth is a wireless transmission way
for short distance. The built-in Bluetooth
can connect with the mobile phones having
Bluetooth function.
After connecting, you can control your mobile
phone through the unit.
Selecting a track
Track-up
P ress the [
] button to move to the
beginning of the next track.
Track-down
P ress the [
] button to move to the
beginning of the previous track.
Music Mode
A2DP
A2DP is short for Advanced Audio Distribution
Profile. The mobile phones supporting this
function can transmit stereo audio, whereas
the ones not supporting this function can
transmit mono audio only.
Pairing
Use this function to establish a connection
between the unit and your mobile phone.
1.Turn on the unit.
2.Turn on Bluetooth function of your mobile
phone, keep phone within 3 meters to
the unit and start to search for Bluetooth
devices.
3.A fter the name of the Bluetooth module
“NS-202 BT” appears on the pairing list of
your mobile phone, select it. At this time, a
pairing code is required. Enter the pairing
code “0000”, and the Bluetooth pairing
will process automatically. Some mobile
phones may instruct you to select connect
or disconnect, please select connecting.
General Notes for Bluetooth
1.For some types of mobile phones, during
our test, after the mobile phones appear
connection successful, the unit still appear
waiting for pairing. At this time you must find
the unit’s Bluetooth module name “NS-202
BT” on the pairing list on your mobile phone
and select connecting in the submenu, then
the unit will appear CONNECT. Otherwise,
there is no voice coming out when
communicating, though the mobile phone
has already displayed CONNECT. Some
mobile phones, when it play back A2DP, you
must find the unit name in the phone’s menu
and reconnect (check your mobile phone
whether has the A2DP & AVRCP functions).
2.When pairing, some types of mobile phone
hint that how to operate, for example, when
you make a phone call by the unit, if the
mobile phone voice dosn’t be transferred to
the unit, no voice comes out.
3.Depending on the mobile phone, if private
mode is selected, when you make a phone
call by the unit, or receive, the voice would
be transferred to the mobile phone. But
sometime the Bluetooth maybe disconnect
till the communication ends, then connects
your mobile phone to the unit automtically.
Some mobile phones maybe need pair
again.
4.F or mobile phone, the Bluetooth device
name must be primary symbols or numbers.
Otherwise, some unpredictable issues
may occur during the Bluetooth devices
Receive
1.A fter pair successfully, if there is a call
incoming, the unit switch to BT mode
automatically.
2.Press [5/ ] button to receive.
3.Press [6/
] button to hang up.
Call Transfer
During talking, press [5/ ] button to transfer
audio from the unit to your mobile phone.
Note:
Some mobile phones will transfer audio from
the unit to themselves once the incoming call
is answered.
BT Audio
To listen to audio from a bluetooth device and
control playback with the unit.
1.Press SRC button repeatedly to select A2DP
mode.
2. To play or pause, press [1 >|| TOP].
95
BLUETOOTH OPERATIONS
connecting and making phone call.
5.A fter CONNECT, if no sound produced,
please check whether the Bluetooth stereo
audio on the phone switched ON.
96
RADIO DATA SYSTEM
Radio data system service availability varies
with areas. Please understand if radio data
system service is not available in you area,
the following service is not available.
TA Mode: Press the [MENU] for more than
2 seconds to turn on/off the TA function.
When TA mode is turned on, the TA indicator
will blink. When traffic announcement is
received, the TA indicator will display. The
unit will temporarily switch to the tuner mode
(regardless of the current mode) and begin
broadcasting the announcement at TA volume
level. After the traffic announcement is over,
it will return to the previous mode and volume
level. When TA is turned on, SEEK, SCAN,
AMS function can only be received or saved
when traffic program identification (TP) code
is received.
Radio Data System Basics
AF (Alternative Frequency): When the radio
signal strength is poor, enabling the AF
function will allow the unit to automatically
search another station with the same PI
(Program Identification) as the current station
but with stronger signal strength.
PS (Program Service name): The name of
station will be display instead of frequency.
AF Mode: Long press the [DISP] to enter
menu mode, then Press [
] or [
]
button to show AF mode, rotate the knob to
select AF ON or OFF.
AF on: AF function is activated.
AF off: AF function is disabled.
Remark: AF indicator on LCD will flash until
radio data system information is received. If
radio data system service is not available in
your area, turn off the AF mode.
PTY Reception ( Program Type )
Radio data system FM stations provide a
program type identification signal.
Example: news, rock, info, sport, etc.
PTY Type Preset
Press the [MENU] to enter PTY mode. Rotate
the knob to select the desired program type.
Then press the knob to confirm.
REG Mode: Long press the [DISP] to enter
menu mode, then Press [
] or [
]
button to show AF mode, rotate the knob to
select REG mode on and off.
REG on: AF function will implement the
regional code (of the PI) and only stations in
the current region can be tuned automatically.
REG off: AF function will ignore the regional
code(of the PI) and stations in the other
regions can also be tuned automatically.
CT Service ( Clock Time )
When receiving an radio data system station,
the CT (Clock Time) service automatically
adjusts the time.
Traffic Announcements
Some radio data system FM stations
periodically provide traffic information.
TP (Traffic Program Identification)
Broadcasting of traffic information.
TA (Traffic Announcements Identification)
Radio announcements on traffic conditions.
97
MENU FUNCTION
CLOCK
At all mode, press and hold [DISP] button to
enter system setup. Press [
] or [
]
button to select options, rotate the knob to
adjust.
Press the knob to enter clock setting mode,
] or
rotate the knob to set clock, press [
[
] button to select hour or minute, press
and hold the knob to confirm.
AF ON/OFF mode
Rotate the knob to choose AF ON or OFF.
TA ON/OFF mode
Rotate the knob to choose TA ON or OFF.
REG ON/OFF mode
Rotate the knob to choose REG ON or OFF.
DX/LO (RADIO mode)
Rotate the knob to choose radio local or
distant at RADIO mode.
• LO: Only stations with strong signal can be
received.
• DX: Stations with strong and weak signals
can be received.
SCROLL ON/OFF
Rotate the knob to choose SCROLL ON or
OFF.
For track information that is longer than the
display panel:
When SCROLL is ON, the LCD will display
ID3 TAG information cyclely, e.g: TRACK>FOLDER->FILE->ALBUM->TITLE->ARTIST>TRACK->...
When SCROLL is OFF, the L
will display
one of the ID3 TAG information, the default
is TRACK, but user can adjust it to other ID3
TAG information by press [DISP] button.
12/24H
Rotate the knob to choose time format: 12 or
24 hour.
AUTO ANS ON/OFF
Rotate the knob to choose AUTO ANSWER
ON or OFF.
AUTO CON ON/OFF (BT mode)
Rotate the knob to choose AUTO CONNECT
ON or OFF.
* The factory default setting is “ON“.
98
DEVICE CONNECTIONS
Wiring Diagram
ANTENNA
MIC
99
INSTALLATION GUIDE
Installation Procedures
Installation Opening
1.If relevant, remove any other audio system
from the car.
2.In s e r t t h e m o u n t i n g s l e e v e i n t o t h e
dashboard. Fix it firmly in place by folding
down the metal tabs.
3.Perform the required electrical connections.
4.Then check that everything works before
installing the main unit.
5.Remove the two screws on the top of the
unit, otherwise, the unit will not work.
6.Install the car radio in the dashboard using
the supplied screws (M5x6mm).
7.Attach the outer trim frame.
If you are not sure how to install this unit
correctly, contact a qualified technician.
This unit can be installed in any dashboard
having an opening as shown below. The
dashboard should be 4.75mm - 5.56mm thick
in order to be able to support the unit.
If the opening is too small, carefully cut or file
as necessary until the sleeve easily slides into
the opening. Do not force the sleeve into the
opening or cause it to bend or bow. Check for
sufficient space behind the dashboard for the
unit chassis.
Reset
Press the RESET button with a pointed object
to reset the unit to the original status.
Note: Press the RESET button will erase the
clock setting and stored stations.
Mounting sleeve
Trim plate
100
Main unit
TROUBLESHOOTING
If you suspect something is wrong, immediately switch power off. Immediately stop using it and
call the store where you purchased it. Never try to repair the unit yourself because it is dangerous
to do so.
Problem
Possible cause
Solution
General
Car ignition is not on.
The unit will not switch Cable is not properly
on.
connected.
Fuse is burnt.
No sound
Turn your car key in the ignition.
Check cable connection.
Replace fuse with a new fuse of the
same capacity.
Volume is set at minimum or Check the volume or switch the mute
the mute function is on.
function off.
The unit or screen does
The unit system is unstable.
not function normally.
Press the RESET button.
TUNER mode
U n a b l e t o r e c e i v e The antenna is not connected
Connect the antenna properly.
stations.
properly.
Poor quality reception of T h e a n t e n n a i s n o t f u l l y Fully extend the antenna and if
radio station.
extended or it is broken.
broken, replace it with a new one.
Preset stations are lost.
Connect the permanent live on the
The battery cable is not
unit to the permanent live on the
properly connected.
vehicle.
USB mode
Unable to insert USB The USB device has been
Insert it the other way around.
device.
inserted the wrong way round.
Check that the USB file system is in
FAT or FAT32 format. Due to different
The USB device cannot
NTFS format is not supported. formats, some models of USB storage
be read.
devices or MP3 players may not be
read.
101
SPECIFICATIONS
General
Power supply:
12VDC (11V-16V), Test voltage 14.4V, negative ground
Maximum power output:
50W x 4 channels
Continuous power output:
20W x 4 channels (4 10% T.H.D.)
Suitable speaker impedance:
4-8ohm
Pre-Amp output voltage:
2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load)
Fuse:15A
Dimensions (WxHxD):
188 x 58 x 98mm
Weight:0.52kg
Aux-in level:
500mV
FM Stereo Radio
Frequency range:
Usable sensitivity:
Frequency response:
Stereo separation:
Image response ratio:
IF response ratio:
Signal/noise ratio:
87.5-108.0MHz
8dBμ
30Hz-15KHz
30dB(1KHz)
50dB
70dB
>55dB
AM(MW) Radio
Frequency range
Usable sensitivity (S/N=20dB)
Components
Mounting sleeve
Machine screws M5x6 mm
Trim plate
Removal key Operating Instructions
522-1620KHz
30dBμ
1
4
1
2
1
Note:
Specifications and the design are subject to change without notice due to improvements.
102
Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois
Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE
Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT
Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI
Norauto Portugal LDA Av. dos Cavaleiros, n°49 Alfragide 2794-057 CARNAXIDE
Norauto Romania nr.7, corp Z, et.1, Sector 6, Bucuresti, 061072
Norauto Polska SP Z.O.O. Ul. Jubilerska 1004-190 WARSZAWA
НОРАВТО РОССИЯ 127051, Москва, Цветной бульвар, 11строение 6, этаж 2
MGTS
Made in China / Fabricado en/na China / Fabriqué en Chine
10R-05 3344
PN: 127075016807
16V1