Visualizza dettagli

Transcript

Visualizza dettagli
PROGRAMMATORI E ACCESSORI
Suggerimenti per il risparmio idrico
t La funzione di “Regolazione
dell’irrigazione in base alla stagione” è
disponibile in tutti i programmatori
Rain Bird, consentendo agli utenti di
regolare facilmente i cicli irrigui per
soddisfare le variate esigente idriche
dell’area verde nelle diverse stagioni. Il
programmatore ESP-LX Modulare
inoltre possiede la funzione automatica
di “Regolazione stagionale mensile” che
aiuta il risparmio idrico attraverso le
regolazioni automatiche di ogni mese
dell’anno.
t Nel caso di un evento piovoso
prolungato, potete facilmente
interrompere i cicli irrigui utilizzando la
funzione di Sospensione Pioggia
(disponibile nei programmatori STP e
ESP LX Modulare), che permette al
sistema di rimanere spento per uno
specifico periodo, seguito poi da un
riavvio automatico.
t Tutti i programmatori Rain Bird
semplificano la conservazione idrica
attraverso una varietà di caratteristiche
che rendono la programmazione flessibile.
Il programmatore ESP Modulare, con il
tocco di un solo tasto, può richiamare il
ciclo irriguo“ Contractor Default”
precedentemente salvato; il
programmatore ESP-LX Modulare
possiede la funzione di “Delayed Recall”
che automaticamente riporta ad una
programmazione irrigua tipica dopo
alcuni giorni o settimane di pesanti
piogge.
PROGRAMMATORI
GUIDA ALLA SCELTA DEI PROGRAMMATORI A 230V
MODELLI
APPLICAZIONI
Residenziale
Aree Verdi Pubbliche
Grandi Aree Verdi
Campi Sportivi
CARATTERISTICHE
Ibrido
Elettronico
Alimentato a Batteria
Installazione in ambiente interno
Installazione in ambiente esterno
Può essere installato in un pozzetto per valvole
SPECIFICHE
Numero di stazioni
Numero di programmi
Tempo di intervento per stazione in ore (fino a )
Numero di partenze al giorno per programma
Water Budget
ON/OFF manuali
Sospensione Pioggia
Funzionamento simultaneo di più stazioni
Programmi con sovrapposizione dei cicli
Display LCD
PROGRAMMAZIONE
7 giorni (settimanale)
Ciclo fisso ogni 2, 3 e 5
Ciclo variabile da 1a 6 giorni
Ciclo variabile da 1a 31 giorni
Ciclo variabile da 1a 99 giorni
Ciclo giorni pari/dispari
Calendario di 365 giorni
Programma Test
Programma preimpostato dopo l’arresto dell’energia elettrica
Numero di valvole per stazione
COMPATIBILITÁ CON CENTRALI DI CONTROLLO
Compatibilità con centrali di controllo
MOBILETTO
In plastica – per ambienti interni
In plastica – per ambienti esterni
IP68
Colonna in acciaio inossidabile opzionale
ACCESSORI
Dispositivo di arresto RAIN CHECKTM
Sensore Pioggia RSD-BEx
Sensore vento e gelo
90
STP
ITC
Image
t
t
t
t
t
ESP
Modulare
SI-RR+
HP
Dialog+
ESP-LX
Modulare
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
4, 6, 9
4
4
t
t
t
2, 4, 6
2
4
2
t
t
2, 4, 6
2
4
8
t
t
4, 7, 10,13
3
6
4
t
t
4, 8, 12
3
12
8
t
t
t
6, 8, 12
2
2
8
t
t
8, 16, 24, 32, 40, 48
8, 12, 16, 20, 24, 32
3
12
8
t
t
t
4
12
8
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1+1
t
t
t
1+1
t
1+1
t
t
t
t
2+1
t
2+1
t
2+1
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
3+1
t
t
t
t
2+1
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI
SOLUZIONI DI PROGRAMMAZIONE PER IL RISPARMIO IDRICO
Qualche consiglio per aiutarvi a risparmiare acqua nelle vostre aree verdi:
t Scegliete prodotti semplici e di qualità: con 35 anni
di esperienza in irrigazione, Rain Bird fornisce ai
suoi clienti prodotti la cui qualità è riconosciuta da
professionisti a livello mondiale. Prodotti affidabili,
facili da installare, da usare e in grado di garantire
un ottimo funzionamento prevenendo gli interventi
di assistenza.
t Dividete il vostro giardino in zone irrigue separate
per soddisfare le esigenze idriche dei diversi
vegetali presenti. Ad esempio, molti giardini sono
composti da prato, siepi e aiuole. Ognuna di queste
tipologie di verde ha differenti esigenze idriche. L’
irrigazione a goccia in modo particolare
rappresenterà una zona autonoma con un
programma specifico.
t Utilizzate i Diversi Orari di Partenza e i Programmi
Mutipli Indipendenti: optate per interventi irrigui
più corti e più efficaci basati sulle esigenze
specifiche di ogni vegetale. Questo consentirà al
vostro giardino di utilizzare al meglio l’apporto
idrico e contemporaneamente si ridurranno le
partenze del sistema e lo spreco d’ acqua. Il
ruscellamento, un problema comune di spreco
idrico che si verifica quando l’acqua viene distribuita
più velocemente di quanto piante e suolo possano
assorbire, non si verificherà.
t Impostate il vostro programmatore in modo da
farlo funzionare nelle prime ore del mattino: le
prime ore del mattino sono il miglior momento in
cui irrigare (minor perdita d’acqua dovuta all’
evaporazione).
t Utilizzate la funzione Water Budget: fornisce
all’utente una semplice modalità per regolare i
parametri idrici da 0 a 200% basandosi sui
cambiamenti stagionali senza dover modificare
l’intero programma.
t Aggiungete un dispositivo di arresto automatico
al vostro impianto: i sensori pioggia arrestano il
vostro impianto in caso di pioggia. Aggiungere un
tale dispositivo può significare un risparmio idrico
del 15-20% o superiore
t Utilizzate la funzione Rain Delay : consente
all’utente di posticipare il ciclo irriguo se non
necessario (ad esempio dopo un evento piovoso)
e di riprendere la programmazione quando
necessaria.
www.rainbird.eu
Programmi Mutipli Indipendenti
Diversi Orari di Partenza
Funzione Water Budget
Funzione Rain Delay
PROGRAMMATORI
SERIE STPi : STP-400i, STP-600i, STP-900i
Il più Semplice programmatore da programmare ed utilizzare sul mercato
N Talmente semplice nell’utilizzo che
non dovrete nemmeno leggere le
istruzioni
N Programmazione intuitiva e semplice
che vi permette di avere tutte le
informazioni sui cicli irrigui per ogni
specifica zona di fronte a voi sul
programmatore
N Il controllo di zona indipendente vi
permette di regolare facilmente le
diverse necessità irrigue per ogni
zona
CARATTERISTICHE
t Risparmio Idrico
- La funzione di Water Budget vi
permette di aumentare o diminuire
facilmente i cicli irrigui per soddisfare
i cambiamenti delle necessità irrigue.
Può essere aumentato del 100% o
diminuito fino al 90% (con incrementi
del 10%).
- La funzione Irrigazione Immediata vi
permette in modo molto semplice
di effettuare un’irrigazione manuale
aggiuntiva ad una zona senza
interferire con il normale ciclo
precedentemente programmato
- Nel caso di una pioggia prolungata,
potete facilmente sospendere
l’irrigazione programmata fino a 72
ore (incrementi di 12 ore) utilizzando
la funzione di Pausa Pioggia sul
programmatore.
- Per poter gestire eventuali restrizioni
idriche, il programmatore può essere
facilmente impostato per irrigare solo
in specifici giorni della settimana o
nei giorni “pari o dispari”.
t Funzionamento Affidabile
- Una batteria al Litio mantiene in
memoria data e ora
- La memoria non-volatile mantiene
in memoria tutte le informazioni dei
programmi
- Le sovrapposizione di partenze
saranno sospese per evitare
che due zone siano in funzione
contemporaneamente.
92
STP-900i
t Area Verde Rigogliosa Attraverso
Un’irrigazione Precisa
- Il programmatore STPi vi permette di
utilizzare partenze multiple al giorno
per una singola zona, aiutandovi a
mantenere un prato e un giardino
rigogliosi.
SPECIFICHE
Partenze automatiche al giorno per
ciascuna zona: 4 (incrementi di 15 minuti)
Opzioni dei cicli di programmazione:
- irrigazione nei giorni PARI
- irrigazione nei giorni DISPARI
- ciclo settimanale di 7 giorni con
qualsiasi giorno impostabile come
giorno irriguo oppure no
Numero di stazioni: 4, 6 o 9
Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto
a 4 ore con incrementi di 1 minuto
SPECIFICHE ELETTRICHE
Carico Massimo per stazione: 1
elettrovalvola RAIN BIRD (24 Vca) per
stazione più una valvola principale o un
comando pompa
DIMENSIONI
Lunghezza: 18 cm
Altezza: 17 cm
Spessore: 3,5 cm
MODELLI
STP-400i: 4 stazioni, per ambienti interni
STP-600i: 6 stazioni, per ambienti interni
STP-900i: 9 stazioni, per ambienti interni
ACCESSORI
LPVK-12E: Kit di Protezione contro le
sovratensioni
RAIN CHECK™: Dispositivo Automatico di
Arresto per Pioggia
RSD-BEx : Sensore Pioggia
Tensione in ingresso richiesta:
230 Vca - 50 Hz
Tensione in uscita: 24 Vca - 50 Hz
Capacità: 0.65 A (15.6 VA)
Protezione per le sovratensioni:
- L’ingresso primario ha un MOV (metal
oxide vaistor) integrato per la
protezione dei microcircuiti
- Le uscite hanno un MOV per ciascuna
stazione
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI
SERIE ITC: ITC 2, ITC 4 E ITC 6
Programmatori Elettronici a Doppio Programma
APPLICAZIONI
Questi programmatori elettronici sono
progettati per irrigare automaticamente
piccole aree verdi a prato e possono essere
utilizzati anche in abbinamento con prodotti di
microirrigazione per irrigare cespugli e siepi.
CARATTERISTICHE
t 1SPHSBNNBUPSJFMFUUSPOJDJ
t 'VO[JPOF0/0''
t " N Q J P T D I F S N P -$ % D P O J D P O F E J
programmazione e 6 tasti stagni.
t "DDFTTPEJSFUUPBMMFGVO[JPOJNBOVBMJQFSMF
singole stazioni o per i singoli programmi.
t 1SPHSBNNBUFTUPHOJTUB[JPOFMBWPSBQFS
minuti.
t -B'VO[JPOF8BUFS#VEHFUSFHPMBJUFNQJJSSJHVJ
da 0% a 200% con incrementi del 10%.
t *OTUBMMB[JPOFBQBSFUFJOBNCJFOUFJOUFSOP
t 'BDJMFDPMMFHBNFOUPUSBDBWJFNPSTFUUJFSB
t 5SBTGPSNBUPSFFTUFSOP
t $JSDVJUP EJBHOPTUJDP BVUPNBUJDP 7JFOF
visualizzato sullo schermo LCD quale stazione
ha avuto un corto circuito o un sovraccarico
elettrico.
t -FOUSBUBJOUFOTJPOFQSJODJQBMFIBVOBQSPUF[JPOF
da sovraccarichi MOV.
t 6ODJSDVJUPFMFUUSPOJDPNBOUJFOFJONFNPSJBJ
dati del programma per 24 ore nei casi di blackout. Nel caso di prolungata assenza di corrente
elettrica, al ripristino della corrente, un
programma di soccorso permette l’attivazione
di ciascun programma una volta al giorno per
10 minuti.
SPECIFICHE
DIMENSIONI
Numero di programmi: 2
Partenze automatiche al giorno per
programma: 2
Calendario: 7 giorni
Numero di stazioni: 2, 4 e 6
Tempo per stazione: da 1 minuto a 4 ore con
incrementi di 1 minuto
Larghezza: 11,7 cm
Altezza: 15,7 cm
Profondità: 4,2 cm
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione primaria: 230 Vca – 50 Hz
Tensione secondaria: 24 Vca – 50 Hz
Potenza: 17 VA
Capacità di carico: 1 elettrovalvola RAIN BIRD (24
Vca) per stazione più una valvola principale o un
relè di avvio pompa.
Tastierina ergononica con 6 pulsanti
www.rainbird.eu
MODELLI
ITC 2: 2 stazioni
ITC 4: 4 stazioni
ITC 6: 6 stazioni
ACCESSORI
LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine
RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia
RSD-Bex: Sensore pioggia
V00W1 : Sensore Vento e Gelo
PROGRAMMATORI
SERIE IMAGE: IMAGE 2, IMAGE 4 E IMAGE 6
Programmatori Elettronici a Doppio Programma - Progettati per il Risparmio Idrico.
APPLICAZIONI
Questi programmatori elettronici sono progettati
per irrigare automaticamente piccole aree verdi
a prato e possono essere utilizzati anche in
abbinamento con prodotti di microirrigazione per
irrigare cespugli e siepi.
CARATTERISTICHE
t /POSJDIJFEFCBUUFSJF
t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP
t %PQQJPQSPHSBNNB
t 4DIFSNP-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ
facile comprensione.
t UBTUJFSHPOPNJDJ
t .PSTFUUJFSBQFSJDBWJEFMMFWBMWPMF
t -B GVO[JPOF EJ8BUFS #VEHFU SFHPMB J UFNQJ
irrigui da 0% a 200% con incrementi del 10%.
t "WWJBNFOUPNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVO
intero programma.
t *MQVMTBOUF0/0''QFSNFUUFMBSSFTUPJODBTPEJ
pioggia.
t -BTQJB-&%JOEJDBMBQSFTFO[BPMBTTFO[BEJ
corrente.
t 6O DPNQPOFOUF FMFUUSPOJDP NBOUJFOF JO
memoria il programma per 24 ore in caso di
black-out. Nel caso di prolungata assenza di
corrente elettrica, al ripristino della stessa, un
programma di soccorso permette l’attivazione
di ciascun programma una volta al giorno per
10 minuti.
t 5SBTGPSNBUPSFFTUFSOP
t *OTUBMMB[JPOFBQBSFUFJOBNCJFOUFJOUFSOPDPO
mobiletto a chiusura.
t 'VTJCJMF
SPECIFICHE
Numero di programmi: 2
Pa r t e n z e a u t o m a t i c h e a l g i o r n o p e r
programma: 8
Calendario: 7 giorni
Numero di stazioni: 2, 4 e 6
Tempo per stazione: da 1 minuto a 4 ore con
incrementi di 1 minuto
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione primaria richiesta: 230 Vca – 50 Hz
Tensione secondaria: 24 Vca – 50 Hz
Potenza: 18 VA
Capacità di carico: 1 elettrovalvola RAIN BIRD (24
Vca) per stazione più una valvola principale o un
comando pompa.
DIMENSIONI
Larghezza: 23 cm
Altezza: 17,5 cm
Profondità: 5,3 cm
MODELLI
ICONE DI PROGRAMMAZIONE
IMAGE 2: 2 stazioni
IMAGE 4: 4 stazioni
IMAGE 6: 6 stazioni
ACCESSORI
LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine
RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia
RSD-Bex: Sensore pioggia
V00W1 : Sensore Vento e Gelo
Display digitale
Impostazione dell’ora
Giorno irriguo o giorno della
settimana
Impostazione dei giorni irrigui
Impostazione delle partenze
Impostazione dei tempi irrigui
per stazione
Impostazione Water Budget
Partenza manuale stazione/ciclo
Assegnazione stazione (prog. A o
B)
Irrigazione interrotta
Irrigazione immediata
94
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI
SERIE ESP-MODULARE
Il nuovo programmatore ibrido: elettronico ed elettromeccanico – Ottimizza la vostra produttività.
■ Modularità – Si può iniziare con il
programmatore di base a 4 stazioni e
facilmente espanderlo fino a 13 stazioni.
Riduce al minimo il magazzino: si ha sempre
il numero corretto di stazioni a portata di
mano
■ Qualità – Affidabilità integrata: progettato
con parti robuste, migliore protezione
contro le sovratensioni e resistenza alle alte
temperature
■ Programmazione ESP intuitiva – molto
semplice e veloce da configurare, testata ed
apprezzata dagli utenti; sarete già sul lavoro
successivo più velocemente che mai
CARATTERISTICHE
t Interfaccia intuitiva Rain Bird
ESP (Programmazione super
semplificata) con:
- La funzione Water Budget (0-200%) regola i
tempi di intervento di tutte le valvole
- Ritardo tra le stazioni programmabile
che permette di aumentare il tempo tra
le stazioni per poter avere una migliore
irrigazione utilizzando valvole di recupero a
chiusura lenta
- Circuito di avvio della pompa o della valvola
principale programmabile per permettere
all’utente finale di impostare la pompa
affinché si attivi con specifiche stazioni in
base alle necessità
- Funzione Contractor Default™ che consente
di memorizzare un programma predefinito
personalizzato che può essere facilmente
utilizzato in un secondo momento. Questo
è utile per richiamare velocemente un
programma che è stato modificato oppure
per un utilizzo temporaneo in caso di nuova
semina o nuove zolle
- Ideale per comandare sistemi non irrigui
grazie all’esclusiva “Auxiliary Station™”
(stazione 13) che può essere impostata
per bypassare un sensore attivo oppure
funzionare come una normale stazione
- Tre programmi indipendenti permettono un
controllo versatile dell’irrigazione
- Possibilità di stabilire un giorno della
settimana non irriguo per qualsiasi ciclo
t Tutti i vantaggi che vi aspettate dai
programmatori Rain Bird:
- La memoria non volatile mantiene i
programmi durante i black-out
- La batteria al litio con durata di 5 anni
mantiene in memoria l’ora e la data fino
a 5 anni (tempo cumulativo) in assenza di
alimentazione elettrica.
- I morsetti per sensore permettono all’utente
una facile connessione ad un sensore per
un’irrigazione efficace.
- Confezione ed etichetta adesiva multilingua
da applicare al pannello frontale per
facilitare la programmazione
t La funzione di risoluzione dei
problemi di cui avete bisogno per
risparmiare tempo:
- La spia LED indica lo stato del sensore
pioggia (attivo od inattivo)
- L’interruttore di circuito diagnostico, senza
fusibile, identifica una stazione con problemi
alla valvola od al cavo e mantiene attive le
stazioni funzionanti
- La funzione di feedback diagnostico
Enhanced Diagnostic Feedback™ avverte
l’utente di errori di programmazione o di
condizioni che impediscono ad una stazione
di funzionare
- Il “Test del morsetto valvola” permette
all’utente di controllare gli allacciamenti
delle valvole durante l’installazione
t La costruzione robusta favorisce
l’affidabilità e la durata
- Armadietto spazioso, con scatola di
giunzione interna per un’installazione
professionale ed ordinata.
- Cavo piatto migliorato: maggiore visibilità e
connessioni più facili
www.rainbird.eu
SPECIFICHE
Numero di programmi: 3
Partenze automatiche al giorno per programma:
da 4 a 12
Programmazione irrigua:
- Ciclo di 7 giorni
- Giorni pari
- Giorni dispari +/- 31
- Ciclo ripetitivo
Tempo per stazione: da 0 minuti a 6 ore per tutte
le stazioni
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione primaria richiesta: 230Vca – 50Hz
Tensione secondaria: 25,5 Vca, - 1 A
t .BHHJPSFQSPUF[JPOFDPOUSPMFTPWSBUFOTJPOJ
elettriche in ogni morsetto di connessione.
Sulla tensione primaria è installato un MOV
(Metal oxide varistor) per proteggere i
microcircuiti. Sulla tensione secondaria sono
installati 2 MOV per ciascuna valvola
t $BQBDJUËEJDBSJDPQFSWBMWPMBGJOPBEVF
elettrovalvole Rain Bird da 24 Vca, 7 VA per
stazione più una valvola principale.
DIMENSIONI
Larghezza: 27,2 cm
Altezza: 19,5 cm
Profondità: 11,2 cm
MODELLI
IESP-4M : ESP Modulare per montaggio all’interno,
50Hz
ACCESSORI
Modulo di espansione da 3 stazioni
RSD-BEx : Sensore pioggia
V00W1 : Sensore vento/gelo
PROGRAMMATORI
SI-RR +
Programmatore Modulare Elettronico a Triplo Programma Godrete di un funzionamento senza problemi per molti anni.
APPLICAZIONI
Questo programmatore elettronico è stato
progettato per i sistemi di irrigazione automatici
installati in aree verdi sia pubbliche che private di
media grandezza. La sua modularità offre la
possibilità di un ampio numero di stazioni.
CARATTERISTICHE
t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP
t 1SPHSBNNBUPSFNPEVMBSFBTUB[JPOJDIFQVÛ
gestire fino a 12 stazioni aggiungendo due
moduli di espansione da 4 stazioni ciascuno
t 5SJQMPQSPHSBNNB
t 1BSUFO[BSJUBSEBUBUSBMFTUB[JPOJQSPHSBNNBCJMF
da 0 a 99 secondi per programma
t %JTQMBZ-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ
facile comprensione
t (MJBMMBSNJWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJTVMEJTQMBZ-$%
attraverso simboli
t 1VMTBOUJFSBFSHPOPNJDBBUBTUJ
t JOEJDBUPSJMVNJOPTJDPMPSBUJJOEJDBOPMPTUBUP
del programmatore
t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ
sovrappongono
t 1VMTBOUF0/0''QFSMBSSFTUPEFMMJSSJHB[JPOFJO
caso di pioggia
t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP
irriguo
t 5FSNJOBMFQFSJMTFOTPSFTVMMBNPSTFUUJFSB
t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDPJMEJTQMBZ
indica quale stazione è in cortocircuito o in
sovraccarico elettrico
t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB
Volt che mantiene in memoria la programmazione
in caso di black out. Nel caso di prolungata
assenza di corrente elettrica, al ripristino della
stessa, un programma di soccorso permette
l’attivazione di ciascun programma una volta al
giorno per 10 minuti
t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP
t $POUFOJUPSF JO QMBTUJDB DPO EJTQPTJUJWP EJ
chiusura per il lucchetto
t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO
ambiente esterno (in una posizione riparata)
t 1SFEJTQPTJ[JPOF1$QFSJMDPOUSPMMPBEJTUBO[B
aggiungendo un modem, il programmatore può
essere collegato al Sistema TBOS™ SIM e gestito
a distanza da un PC.
96
SPECIFICHE
Numero di programmi: 3
Partenze automatiche al giorno per
programma: 8
Programmazione irrigua: ciclo settimanale
di 7 giorni
Numero di stazioni: 4 espandibili a 12
Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12 ore
con incrementi di 1 minuto
Partenza ritardata tra le stazioni programmabile
da 0 a 99 secondi per programma
Modulo di espansione a 4 stazioni
SPECIFICHE ELETTRICHE
Tensione primaria richiesta: 230Vca - 50 Hz
Tensione secondaria: 26,5Vca - 50 Hz
Potenza per stazione: 30 VA
Carico Massimo per Stazione: 2 elettrovalvole RAIN
BIRD 24 Vca per stazione più una valvola principale
o un comando pompa
DIMENSIONI
Larghezza: 23,0 cm
Altezza: 18,5 cm
Profondità: 8,5 cm
MODELLI
SI-RR+ : programmatore a 4 stazioni espandibile
fino a 12 stazioni
SI-RR + EXT: Modulo di espansione a 4 stazioni
ACCESSORI
LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine
RAIN CHECK™: Dispositivo di arresto automatico
in caso di pioggia
RSD-BEx : Sensore pioggia
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI
SERIE HP: HP-6, HP-8 E HP-12
Programmatore Ibrido a Doppio Programma - Una Tradizione di Qualità.
APPLICAZIONI
Questi programmatori sono progettati per irrigare
automaticamente aree verdi pubbliche e campi
sportivi.
CARATTERISTICHE
t 1SPHSBNNBUPSF JCSJEP QSPHSBNNBUPSF
elettronico con parametri di programmazione
elettromeccanici.
t 1VMTBOUF0/0''QFSNFUUFMBSSFTUPJODBTPEJ
pioggia.
t %JTQMBZBDSJTUBMMJMJRVJEJ-$%
t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP
irriguo
t -BGVO[JPOF8BUFS#VEHFUSFHPMBJUFNQJJSSJHVJ
da 0% a 200% con incrementi del 10%.
t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ
sovrappongono
t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO
ambiente esterno.
t $POUFOJUPSFJOQMBTUJDB)1DPOEJTQPTJUJWPEJ
chiusura per il lucchetto.
t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP
t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDPJMEJTQMBZ
indica quale stazione è in cortocircuito o in
sovraccarico elettrico.
t .PSTFUUJFSBQFSJDBWJEFMMFWBMWPMF
t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB
Volt che mantiene in memoria la programmazione
in caso di black out
t -BCBUUFSJBOPOJODMVTB
NBOUJFOFJMQSPHSBNNB
fino a 4 giorni. Dopo questo periodo si attiverà
un programma di soccorso dopo 8 ore dalla fine
del black-out, con i tempi di intervento delle
stazioni selezionati.
SPECIFICHE
Numero di programmi: 2
Pa r t e n z e a u t o m a t i c h e a l g i o r n o p e r
programma: 8
Programmazione: 2, 3, 5 o 7 giorni
Numero di stazioni: 6, 8 o 12
Tempo irriguo per stazione: 2, 5, 10, 15, 20, 30 o 45
minuti e 1 o 2 ore.
www.rainbird.eu
SPECIFICHE ELETTRICHE
ACCESSORI
Tensione primaria richiesta: 230 Vca – 50 Hz
Tensione secondaria: 26,5 Vca – 50Hz
Potenza: 40 VA
Carico massimo per stazione: fino a 2 elettrovalvole
RAIN BIRD (24 Vca) per stazione più una valvola
principale o un comando pompa.
LPVK-12E: Kit di protezione antifulmine
RAIN CHECKTM: Arresto automatico per pioggia
RSD-Bex: Sensore pioggia
DIMENSIONI
Larghezza: 22,9 cm
Altezza: 17,5 cm
Profondità: 7,7 cm
MODELLI
HP-6: 6 stazioni
HP-8: 8 stazioni
HP-12: 12 stazioni
PROGRAMMATORI
DIALOG® +
Il Programmatore Modulare fino a 48 stazioni!
APPLICAZIONI
Questo programmatore è indicato per irrigare
automaticamente parchi, aree verdi e campi
sportivi. La modularità offre la possibilità di un
ampio numero di stazioni (da 8 a 48 stazioni)
CARATTERISTICHE
t 1SPHSBNNBUPSFFMFUUSPOJDP
t 1SPHSBNNBUPSF NPEVMBSF B TUB[JPOJ 1FS
aumentare le stazioni fino a 24, aggiungere 2
moduli di espansione da 8 stazioni ciascuno; per
arrivare a controllare 48 stazioni, collegare al
programmatore un’unità aggiuntiva che può
contenere fino a 3 moduli di espansione da 8
stazioni
t %JTQMBZ-$%DPOJDPOFEJQSPHSBNNB[JPOFEJ
facile comprensione
t 1BSUFO[BNBOVBMFEJVOBTUB[JPOFPEJVODJDMP
irriguo
t -BGVO[JPOF8BUFSCVEHFUQFSNFUUFEJWBSJBSFJ
tempi irrigui da 0% a 200% con incrementi del
10%
t 1VMTBOUF0/0''QFSMBSSFTUPEFMMJSSJHB[JPOFJO
caso di pioggia
t 1PTUJDJQB VOB QBSUFO[B TF J QSPHSBNNJ TJ
sovrappongono
t $POUFOJUPSF QFS JM NPOUBHHJP B QBSFUF JO
ambiente esterno
t 5SBTGPSNBUPSFJOUFSOP
t *OUFSSVUUPSFEJBHOPTUJDPBVUPNBUJDP
t .PSTFUUPQFSJMTFOTPSFTVMMBNPSTFUUJFSB
t $JSDVJUPQFSMBCBUUFSJB/J.)SJDBSJDBCJMFEB
Volt che mantiene in memoria la programmazione
in caso di black out. Nel caso di prolungata
assenza di corrente elettrica, al ripristino della
stessa, un programma di soccorso permette
l’attivazione di ciascun programma una volta al
giorno per 10 minuti.
t (MJBMMBSNJWFOHPOPWJTVBMJ[[BUJTVMEJTQMBZ-$%
attraverso simboli
t 3JUBSEPUSBMFTUB[JPOJQSPHSBNNBCJMFEBB
secondi
t 1SFEJTQPTJ[JPOF1$QFSJMDPOUSPMMPBEJTUBO[B
aggiungendo un modem, il programmatore può
essere collegato al Sistema TBOS™ SIM e gestito
a distanza da un PC.
t Morsetto specifico per un interruttore ON/OFF
esterno (tipo contatto secco Normalmente
Aperto)
SPECIFICHE
DIMENSIONI
Numero di programmi: 3
Partenze automatiche al giorno per programma:
fino a 8
Programmazione irrigua:
t4FUUJNBOBMFDJDMPEJHJPSOJDPO
intervento irriguo giornaliero
t DJDMPEBBHJPSOJDPOMJOUFSWFOUP
irriguo in un solo giorno (per programma)
t (JPSOJQBSJEJVONFTF
t (JPSOJEJTQBSJEJVONFTFDPOPTFO[B
il giorno 31)
Numero di stazioni: da 8 espandibile a 48
Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12 ore
con incrementi di 1 minuto
Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 5 minuti
con incrementi di 1 secondo
Larghezza: 24,1 cm
Altezza: 26 cm,
Profondità: 11 cm
SPECIFICHE ELETTRICHE
DIALOG+: programmatore a 8 stazioni espandibile
fino a 48 stazioni
DIALOG+ Extension module: Modulo di espansione
a 8 stazioni
DIALOG+ extension cabinet : unità supplementare
espandibile da 8 a 24 stazioni
ACCESSORI
RAIN CHECK™: Dispositivo di arresto automatico
in caso di pioggia
RSD-BEx : Sensore pioggia
V00W1 : Sensore Vento e Gelo
Tensione primaria richiesta: 230Vca - 50 Hz
Tensione secondaria: 26,5Vca - 50 Hz Potenza per
stazione: 50 VA
Carico Massimo per Stazione: 3 elettrovalvole RAIN
BIRD 24 Vca per stazione più una valvola principale
o un comando pompa
Fornito con kit di protezione contro gli eccessivi
sbalzi di tensione
Interruttore per Dialog + : Permette la partenza di un
ciclo manuale di un programmatore Dialog+ senza
accesso diretto allo stesso
98
MODELLI
Unità di espansione
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI
SERIE ESP-LX MODULARE
Robustezza e facilità d’utilizzo in un programmatore modulare ibrido
■ Flessibile – Ideale per la maggior parte delle
installazioni semplici o per installazioni
più complesse che richiedono programmi
personalizzati fino ad un massimo di 32 stazioni
■ Affidabile – Sia dentro che fuori, questo
programmatore è progettato per eliminare
virtualmente le richieste di intervento post
vendita
■ Aggiornabile e compatibile con il Sistema di
Controllo Centralizzato Rain Bird IQ
CARATTERISTICHE
t Intuitiva interfaccia Rain Bird ESP
(Programmazione Estremamente
Semplice) con:
- Regolazione stagionale per programma,
modificabile da 0 a 300% con incrementi del 1%,
con regolazione stagionale mensile automatica
- Esclusiva funzione Cycle+Soak™ Rain Bird per
stazione che permette di suddividere il tempo
di intervento irriguo totale in cicli ottimali per
ridurre il fenomeno di impaludamento e di
ruscellamento.
- Ritardo tra le stazione programmabile che
permette di aumentare il tempo tra le stazioni
per poter avere una migliore irrigazione o per
un ottimale funzionamento delle valvole di
recupero a chiusura lenta.
- Funzione di Sospensione Pioggia
programmabile che permette al sistema di
rimanere inattivo per uno specifico periodo di
tempo seguito da un ripristino automatico del
sistema.
- Funzione Contractor Default™ che permette di
definire un programma personalizzato il quale
può essere facilmente richiamato in una data
posteriore o automaticamente ripristinato in
una data futura fino a 90 giorni dopo. Questo
risulta particolarmente utile per ricaricare un
programma irriguo che è stato alterato o per un
utilizzo temporaneo con una nuova semina.
- Programma test programmabile da 1 a 99
minuti
- Lingue selezionabili dall’utente: Inglese,
Spagnolo, Francese, Tedesco, Italiano e
Portoghese.
t Tutti i vantaggi che lei si aspetta di
avere dai programmatori Rain Bird:
- Il pannello della programmazione rimovibile
permette di effettuare la programmazione
rapida e veloce prima dell’installazione.
- In caso di blackout, una batteria al litio mantiene
la data e l’ora (10 anni) mentre la memoria non
volatile mantiene la programmazione dei cicli
(100 anni).
- Morsetti specifici per i sensori con Interruttore
bypass del sensore che permette all’utente di
disattivarlo manualmente ed inoltre la funzione
di sospensione del sensore che permette
www.rainbird.eu
all’utente di disattivare manualmente un
sensore attivo di una data stazione.
t Le funzioni per la risoluzione
dei problemi che necessitate per
risparmiare tempo:
- La procedura di test rapido della stazione
RASTER™ fornisce un test della stazione mirato
a rilevare e diagnosticare problemi di cablaggi
o di solenoidi sul campo
- Sistema di Feedback Diagnostico avanzato che
allerta l’utente sullo stato dell’impianto quanto
l’irrigazione è sospesa.
- Le funzioni diagnostiche incluse
permettono di confermare le informazioni di
programmazione, calcolare il tempo totale di
funzionamento delle valvole, e far partire un
programma test che avvierà automaticamente
ed in sequenza tutte le valvole del sistema.
- Disgiuntore diagnostico automatico che
identifica un malfunzionamento della valvola o
del cavo lasciando il programma irriguo attivo
per le stazioni funzionanti.
t Design robusto che offre affidabilità e
resistenza
- Modello base a 8 stazioni espandibile fino a
32 stazioni con moduli di espansione da 4 o 8
stazioni.
- Mobiletto chiudibile spazioso e robusto con
un’ampia scatola interna per le connessioni
che facilita il passaggio e i collegamenti dei
cavi permettendo un’installazione ordinata e
professionale.
- Circuito di avvio della Pompa o della Valvola
Principale programmabile per stazione per
ottimizzare il controllo dell’irrigazione.
SPECIFICHE
t Numero di programmi: 4 programmi
indipendenti (il programma D può sovrapporsi ai
programmi ABC).
t Calendario di programmazione indipendente:
- Settimanale: ciclo di 7 giorni
- Ciclo giornaliero (giorni da 1 a 31)
- Giorni pari
- Giorni dispari (con o senza il 31)
t Si possono inserire fino a 8 orari di partenza
dell’irrigazione per giorno per ogni programma.
t Tempo di irrigazione delle stazioni da 0 a 12 ore:
- Da 0 a 120 minuti con incrementi di 1 minuto.
- Superiore ai 120 minuti con incrementi di 10
minuti.
t Numero di stazioni: da 8 a 32 stazioni, tramite
l’aggiunta di moduli di espansione da 4 o da 8
stazioni.
DIMENSIONI
t-BSHIF[[BDN
t"MUF[[BDN
t1SPGPOEJUËDN
SPECIFICHE ELETTRICHE
t5FOTJPOFQSJNBSJBSJDIJFTUB7DB)[
t5FOTJPOFTFDPOEBSJB7DB"
t&OFSHJBQFSJMCBDLVQMBCBUUFSJBBMMJUJPNBOUJFOF
l’ora e la data (10 anni) mentre la memoria non
volatile mantiene la programmazione (100 anni).
t$BQBDJUËEJDBSJDPQFSWBMWPMBöOPBEVF
elettrovalvole Rain Bird da 24 Vca, 7VA per stazione
più una valvola principale.
MODELLI
ESPLXMEUR: programmatore base a 8-stazioni
ESPLXMSM4: Modulo di espansione a 4-stazioni
ESPLXMSM8: Modulo di espansione a 8-stazioni
ACCESSORI PROGRAMMATORI
RSD-BEX
Sensore Pioggia
APPLICAZIONI
Il Sensore Pioggia Serie RSD è un dispositivo di
arresto in caso di pioggia utile in tutti i sistemi di
irrigazione di aree verdi residenziali e di piccole
aree verdi commerciali. Consente un risparmio
idrico e prolunga la durata del sistema di irrigazione
misurando automaticamente le precipitazioni
piovose ed evitando che il sistema funzioni
quando piove.
t $PSQPJOQPMJNFSPEJBMUBRVBMJUËFSFTJTUFOUFBJ
raggi UV
t 3PCVTUBTUBòBJOBMMVNJOJPFCSBDDJPFTUFOTJCJMF
fino a 15,2 cm
t NEJDBWPSFTJTUFOUFBJSBHHJ67PòSFVOB
facile connessione ai programmatori per
l’irrigazione
SPECIFICHE
CARATTERISTICHE
t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DB
e con i prodotti TBOSTM
t -FJNQPTUB[JPOJNVMUJQMFEFMMFQSFDJQJUB[JPOJEB
3,2 a 20 mm possono essere regolate con facilità
e rapidamente ruotando un selettore
t -BQFSUVSBSFHPMBCJMFEFJEJTDIJBJVUBBDPOUSPMMBSF
il tempo di asciugatura e quindi del ripristino
dell’irrigazione.
Si sconsiglia l’utilizzo con dispositivi o circuiti ad
alta tensione.
Tensione elettrica: 3A @ 125/250 Vca
Potenza: tensione elettrica adeguata per un
utilizzo fino a 3 valvole 24 Vca, 7 VA per stazione,
più un valvola principale
Fornito con 7,6 m di cavo (2 x 0,5mm2)
DIMENSIONI
Lunghezza: 16,5 cm
Altezza: 13,7 cm
MODELLO
RSD-BEx
RAIN CHECK™
Dispositivo Automatico di Arresto per Pioggia
APPLICAZIONE
RAIN CHECK™ è un dispositivo indispensabile in
tutti i sistemi di irrigazione di aree verdi residenziali.
Effettua un controllo continuo delle precipitazioni
piovose e automaticamente si sovrappone al
programmatore per prevenire l’irrigazione non
necessaria.
CARATTERISTICHE
t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJ
con tensione secondaria di 24 Vca.
t /PONPEJöDBJQSPHSBNNJEJJSSJHB[JPOFNB
automaticamente interrompe un ciclo irriguo
quando le precipitazioni piovose superano il
livello pre-impostato. Ripristino automatico
dell’irrigazione programmata.
t -BDRVBOFMMBWBTDIFUUBEJSBDDPMUBFWBQPSBQJá
velocemente dell’umidità nel terreno. Nel
momento in cui le sonde di rilevamento
emergono dall’acqua, il programmatore ritornerà
ad irrigare seguendo i programmi impostati.
t 'BDJMFEBJOTUBMMBSFDPOVOBCBTFEJNPOUBHHJP
regolabile
t $PMMFHBUPBMDBWPDPNVOF
t -BWBTDIFUUBEJSBDDPMUBQVÛFTTFSFSJNPTTBQFS
la pulizia
t -BEJTUBO[BEFMMFTPOEFEJSJMFWBNFOUPJOBDDJBJP
inossidabile può essere regolata tra 3,2 e 12,6
mm. Questo permette di regolare la sospensione
dell’irrigazione per pioggia a seconda delle
condizioni locali.
DIMENSIONI
Lunghezza: 20,3 cm
Profondità: 6,4 cm
Altezza: 10,2 cm
MODELLO
RAIN CHECK™
SENSORE VENTO E GELO
Il Sensore Vento e Gelo è un dispositivo utile nei sistemi
di irrigazione di aree verdi residenziali e commerciali.
Automaticamente misura il vento e/o la temperatura
(da 1 a 4°C) ed interrompe e/o previene l’irrigazione in
condizioni ventose o di gelo.
la velocità del vento è superiore alla velocità
impostata.
t -&%SPTTPQFSMBUFNQFSBUVSBJOUFSSVUUPSJBDDFTJ
quando la temperature scende al di sotto della
temperatura impostata
t 'VO[JPOBDPOMF4FSJFEJQSPHSBNNBUPSJ*5$
Image, ESP-Modulare, ESP-LX Modulare,
Dialog+
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE
t -BUFNQFSBUVSFQVÛFTTFSFJNQPTUBUBEBB¡$
t -BWFMPDJUËEFMWFOUPQVÛFTTFSFJNQPTUBUBUSBF
90 Km/h
t -BGVO[JPOFSFTFUDBODFMMBJMUJNFSEFMWFOUPFJM
termometro
t -&%SPTTPQFSJMWFOUPJOUFSSVUUPSJBDDFTJRVBOEP
t "MJNFOUB[JPOFQSJODJQBMF7DB7DD
t $POTVNPFMFUUSJDP7"
t $POUBUUJ
- AC11: 2,5 A – 230 Vca
- DC11: 5A – 24 Vcc
APPLICAZIONI
100
MODELLO
V00W1 : Sensore Vento e Gelo
www.rainbird.eu
ACCESSORI PROGRAMMATORI
RELE’ DELLA POMPA
UNA SONDA
Avviamento per pompe monofase e trifase e scatole di protezione
CONTROLLO A
%*45"/;"
APPLICAZIONI
Questo dispositivo è un relè di avviamento della
pompa; protegge la pompa da problemi di
alimentazione elettrica e da sovraccarico o carico
insufficiente della pompa. E’ indicato per
applicazioni in aree verdi.
4&/;"40/%&
CARATTERISTICHE
t3FMÒEJBWWJBNFOUPQFSVOBQPNQBNPOPGBTF
(vigilec 1) o per pompe monofase e trifase
(vigilec 2) di superficie o sommerse.
t4QB[JPQFSJMDPOEFOTBUPSFEFMMBQPNQBQSFTFOUF
all’interno della scatola di controllo per le pompe
sommerse (vigilec 1) . Fusibili di controllo
(vigilec 2) .
t 1SPUF[JPOF EJ GVO[JPOBNFOUP B TFDDP
(3 modalità):
- Direttamente senza sonde*: rilevazione di
funzionamento a secco e 15 minuti di tempo
preimpostato prima del riavvio.
- 2 sonde (livello superiore e inferiore)
- 1 sonda* (livello inferiore) con 15 minuti di
tempo preimpostato prima del riavvio.
t 3FMÒFMFUUSPOJDJEJQSPUF[JPOFQFSTPWSBDDBSJDP
(dispositivo di allarme in 7 sec.) e di carico
insufficiente (dispositivo di allarme in 3 sec.),
regolabili da 0 a 18 A.
t $POUSPMMPBEJTUBO[BEFMMBQPNQBBWWJPBSSFTUP
da un programmatore per l’irrigazione e da altri
dispositivi di controllo
t 'PSOJUPDPOTPOEFMJWFMMPNJOJNPNBTTJNP
t $POUSPMMPEFMMBQPSUBUBEFMMFQPNQF
t 4JTUFNB BOUJCMPDDBHHJP PHOJ PSF VO
secondo di funzionamento per evitare il
bloccaggio della girante nei periodi di inutilizzo
prolungato (solo nella modalità AUTOMATICA).
t 4FMF[JPOF."/6"-&0"650."5*$"QSFNFOEP
i pulsanti (HAND-O-AUTO).
t 1VMTBOUFEJSJQSJTUJOPEFMMBMMBSNF3&4&5
t -VDJ TQJF QFS70-5"((*0 '6/;*0/".&/50
POMPA, LIVELLO D’ACQUA MINIMO e ALLARME
MOTORE.
t 5VUUJ J DPNBOEJ WFOHPOP FGGFUUVBUJ JO CBTTB
tensione (<24V) per una sicurezza maggiore.
t $POOFTTJPOFEFJDBWJBEBMUBQSPUF[JPOF
t 'PSOJUP DPO DBWJ EJ DPMMFHBNFOUP QFS JM
montaggio del condensatore.
t 3FTJTUFOUFBMMFJOUFNQFSJF
t $POUSPMMPNVMUJQMP
* Nota: Quando utilizzato con una pompa sommersa, questo dispositivo può funzionare con la
sonda di livello minimo o senza sonde.
SPECIFICHE
t 5FOTJPOFFMFUUSJDBQSJODJQBMF7DB)[
vigilec 1) - 230/400Vca – 50/60 Hz
( vigilec 2 )
t 'MVUUVB[JPOJ FMFUUSJDIF QFSNFTTF Dispositivo automatico di arresto se si supera il
+30%
www.rainbird.eu
CONTROLLO A
%*45"/;"
t 5FOTJPOFNBTTJNB"NQ"$WJHJMFD
o
16Amp AC3 ( vigilec 2)
t 3FHPMB[JPOFEFMTPWSBDDBSJDP"SFHPMBCJMF
QFS
il vigilec 1; 0-16 A ( regolabile ) per il vigilec 2 .
t %JTQPTJUJWP EJ CBTTB UFOTJPOF DBSJDP
insufficiente): 0-18 A (regolabile) per il Vigilec 1;
0-16 A (regolabile) per il vigilec 2.
t 5FOTJPOFEJFTFSDJ[JPEFMMBTPOEB7
t 4FOTJCJMJUËEFMMBTPOEB,PIN
t $POOFTTJPOFQFSJMDPNBOEPBEJTUBO[B$POUBUUP
o tensione da 6 a 400 Vca/Vcc
t .PSTFUUJFSBNNħ
t .POUBHHJP4UBòBQFSJMNPOUBHHJPBQBSFUF
t 1FTPHQFSJMWJHJMFD,HQFSJM
vigilec 2.
t 1SPUF[JPOF*1
t 5FNQFSBUVSBEJFTFSDJ[JPEBB$
VIGELEC MONO
1 Fusibile di controllo (0,1 A)
2 Trasformatore
3 Contatto in uscita per l’allarme
4 Connettore piatto del cavo
5 Regolazione minima della corrente elettrica
6 Regolazione massima della corrente elettrica
7 Morsettiera
8 Spazio per il condensatore (pompa installata in un foro
di trivellazione)
9 Connessione in ingresso dell’alimentazione principale
10 Connessione del motore in uscita
11 Sonde in ingresso e connessione a terra
12 Connessione per il controllo a distanza in ingresso
DIMENSIONI
Vigilec 1 :
Larghezza : 20cm
Lunghezza :15 cm
Profondità : 7,8 cm
Vigilec 2 :
Larghezza : 25,5cm
Lunghezza :19,5 cm
Profondità : 9,5 cm
MODELLO
t7JHJMFDBWWJBNFOUPQFSVOBQPNQBNPOPGBTF
e scatola di protezione
t7JHJMFDBWWJBNFOUPQFSQPNQFNPOPGBTFF
trifase e scatola di protezione
VIGELEC 2
1 Fusibili principali
2 Contatti
3 Fusibile di controllo e di selezione della tensione (0,1 A)
4 Trasformatore
5 Contatto in uscita per l’allarme
6Connettore piatto del cavo
7 Regolazione minima della corrente elettrica
8 Regolazione massima della corrente elettrica
9 Morsettiera
9 Spazio per il condensatore (pompa installata in un foro
di trivellazione)
10 Connessione in ingresso dell’alimentazione principale
11 Connessione del motore in uscita
12 Sonde in ingresso e connessione a terra
13 Connessione per il controllo a distanza in ingresso
ACCESSORI PROGRAMMATORI
CAVO MULTIPOLARE PER IRRIGAZIONE
APPLICAZIONI
MODELLI
Cavo multipolare a basso voltaggio (<30 Volt).
Ideale per collegare i programmatori alle
elettrovalvole.
Irricable 3/75: a 3 conduttori, bobina di 75m
Irricable 3/150: a 3 conduttori, bobina di 150m
Irricable 5/75: a 5 conduttori, bobina di 75m
Irricable 5/150: a 5 conduttori, bobina di 150m
Irricable 7/75: a 7 conduttori, bobina di 75m
Irricable 7/150: a 7 conduttori, bobina di 150m
Irricable 9/75: a 9 conduttori, bobina di 75m
Irricable 9/150: a 9 conduttori, bobina di 150m
Irricable 13/75: a 13 conduttori, bobina di 75m
Irricable 13/150: a 13 conduttori, bobina di 150m
CARATTERISTICHE
t .PEFMMJBFDPOEVUUPSJ
t $BWPNVMUJDPOEVUUPSFBöMPTJOHPMP
t 3JWFTUJNFOUPJOQPMJFUJMFOFOFSP4QFTTPSF
mm. Alta resistenza agli stress meccanici, chimici
e all’umidità.
t 3JWFTUJNFOUPJO1&DPOQJBUUJOBCJQPMBSFJOOZMPO
per facilitare la spelatura del filo
t 4F[JPOFEFMDBWPEJNNħQFSRVBMTJBTJUJQPEJ
installazione in aree residenziali.
t %JTUBO[B NBTTJNB USB QSPHSBNNBUPSF FE
elettrovalvola: 350m
CAVO ELETTRICO UNIPOLARE
APPLICAZIONI
MODELLI
Cavo unipolare a basso voltaggio (< 30V). Ideale
per collegare i programmatori ai decodificatori o
agli irrigatori con elettrovalvola incorporata.
SI 115 : 1x1,5 mm2, cavo con rivestimento singolo
in PE, bobina da 500 m
SI 125 : 1x2,5 mm2, cavo con rivestimento singolo
in PE, bobina da 500 m
DI 115 : 1x1,5 mm2, cavo con rivestimento doppio
PVC-PE, bobina da 500m
DI 125 : 1x2,5 mm2, cavo con rivestimento doppio
PVC-PE, bobina da 500m
CARATTERISTICHE
t $POEVUUPSFBöMPSJHJEPJOCSPO[P
t $BWPEJTQPOJCJMFDPOSJWFTUJNFOUPTJOHPMPJO1&F
con rivestimento doppio in PVC-PE
t 4F[JPOFEFMDBWPNN2 o 2,5mm2
t 4QFTTPSFNNQFSJMSJWFTUJNFOUPTJOHPMPY
mm2 e 4 mm per il rivestimento doppio.
t "MUB SFTJTUFO[B BHMJ TUSFTT NFDDBOJDJ DIJNJDJ F
all’umidità.
t $BWPNBSDBUPi3BJO#JSEw
t *OEJDB[JPOFEFMNFUSBHHJPDPOJOUFSWBMMPEJN
FASCETTE PER CAVI
Fascette regolabili e riapribili per cavi elettrici
APPLICAZIONI
SPECIFICHE
Possono essere utilizzate nei pozzetti e/o con i
programmatori per tenere organizzati i gruppi di
cavi.
Lunghezza: 150mm
Larghezza: 7,6mm
Diametro massimo del cavo: 35 mm
CARATTERISTICHE
MODELLI
t 'BTDFUUF QFS DBWJ FMFUUSJDJ JO QPMJBNNJEF
resistenti all’acqua e ai raggi UV. Ideali per usi
esterni.
t %JGBDJMFVUJMJ[[PFTFNQMJDJEBBQSJSF
RFT 150
102
www.rainbird.eu
ACCESSORI PROGRAMMATORI
KING
Connettori Stagni per Cavi
APPLICAZIONI
SPECIFICHE
Assicurano connessioni stagne dei cavi in
installazioni interrate a bassa tensione.
Tensione massima : 30V
Temperatura massima di stoccaggio: 75°C
Un connettore può collegare 2 cavi x 2,5 mm2 o 3
cavi x 1,5 mm2
CARATTERISTICHE
t 1FSDPOOFTTJPOJQFSTPMJDBWJJOSBNF/POQVÛ
essere riutilizzato.
t 6OBNPMMBCMPDDBJMDBWPQFSPUUFOFSFVOBUFOVUB
stagna
t 1FSDPOOFTTJPOJEJSFUUBNFOUFJOUFSSBUF
t &MJNJOBJQSPCMFNJEFSJWBOUJEBMMVNJEJUËFEBMMB
corrosione
t &MJNJOBMFEJTQFSTJPOJ
MODELLO
KING
DBM/DBY/DBR
Connettori «Quick Connect»
APPLICAZIONI
DBY
Utilizzati per le connessioni elettriche nelle
installazioni a bassa tensione. I DBY e DBR stagni
sono utilizzati nelle connessioni che possono
essere sommerse dall’acqua. Esempio: cablaggio
delle valvole. Il DBM viene utilizzato quando è
sufficiente un connettore isolante e non stagno.
t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7
t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PFTUPDDBHHJP
49°C
t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB
cavi di sezione 2,5 mm2
t 4UBHOP
SPECIFICHE
DBR
DBM
t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7
t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PF
stoccaggio: 49°C
t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB
cavi di sezione 1,5 mm2
t /POOFDFTTJUBEFMMBTQFMMBUVSBEFJDBWJQSJNB
dell’utilizzo. Utilizzato con cavi in rame isolati
t 3FTJTUFOUFBMMVNJEJUË%JEJNFOTJPOJ
compatte.
t 5FOTJPOFEFMDBWPNBTTJNB7
t 5FNQFSBUVSBNBTTJNBEJVUJMJ[[PFTUPDDBHHJP
49°C
t 1VÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSDPOOFUUFSFöOPB
cavi di sezione 4 mm2
t 4UBHOP
MODELLI
DBM/DBY/DBR
ATTREZZO SPELLACAVO
APPLICAZIONI
MODELLI
Attrezzo multifunzionale per tutti i cavi standard.
Per un facile, sicuro e preciso taglio del
rivestimento del cavo
Spellacavo
CARATERISTICHE
t Non richiede la regolazione per la profondità del
taglio.
t Nessun danno al conduttore
t -VOHIF[[BEFMUBHMJPEBBNNħ
t In una sola azione taglio e spellatura del filo (fino
a 20cm).
www.rainbird.eu
ACCESSORI PROGRAMMATORI
LPVK-12E
BAT9AL – BAT1,5AL
Kit Protezione Antifulmine
Batterie Alcaline
APPLICAZIONE
APPLICAZIONI
Questo kit protegge i programmatori modulari,
elettromeccanici e ibridi da sovraccarichi che
potrebbero causare danni ai programmatori o al
loro funzionamento.
Batterie per tutti i sistemi alimentati a batteria (9V)
e per i timer collegati al rubinetto (1,5V).
CARATTERISTICHE
t /POTPOPSJDBSJDBCJMJ
t #BUUFSJBBMDBMJOB
t $POGF[JPOF TJOHPMB QFS JM NPEFMMP 7 P
confezione da 4 unità per il modello 1,5V
t 4DBUPMBEBVOJUËNPE7
P9VOJUËNPE
1,5V)
t $BSUPOFEBVOJUËNPE7
PDPOGF[JPOJ
da 4 unità (mod. 1,5V )
t 3JTQFUUBOPHMJTUBOEBSEJOUFSOB[JPOBMJ
9V : 6LR61/6AM6
1,5V : AA-LR6/AM3
CARATTERISTICHE
t 4DBUPMBTUBHOBJO17$
t 'BDJMFEBJOTUBMMBSF
t 'VO[JPOBDPOJUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DB
t .PSTFUUJTJOHPMJTVMMBNPSTFUUJFSB
SPECIFICHE
Protegge da sovraccarichi tutti i modelli di
programmatori fino a 12 stazioni.
Per i modelli da 13 a 24 stazioni si dovranno
installare 2 kit. Oltre le 24 stazioni installare 3 kit.
Protegge i programmatori da sovraccarichi su tutte
le tensione in entrata a 230V.
Protegge il programmatore da sovraccarichi
elettrici sulle uscite delle valvole a 24Vca e della
valvola principale/comando pompa.
MODELLI
DIMENSIONI
Lunghezza: 19 cm
Larghezza: 15 cm
Profondità: 7,7 cm
t #"5"-7
t #"5"-7
MODELLI
LPVK-12E
INTERRUTTORE PER DIALOG +
BAT9RE
Batteria Ricaricabile 9V
APPLICAZIONI
Permette la partenza di un ciclo manuale di un
programmatore Dialog+ senza accesso diretto allo
stesso. Permette ad un allenatore di irrigare poco
prima di una partita grazie ad un semplice
interruttore, per esempio un campo sportivo con
erba sintetica.
CARATTERISTICHE
t 6UJMJ[[BOEPDBWPDPOTF[JPOFNNħ*33*$"#-&
la massima distanza tra l’interruttore ed
il programmatore è di 100 m.
t /PSNBMNFOUFBQFSUPDPODPOUBUUPTFDDP
t QPTJ[JPOJF*
t 'VO[JPOBNFOUPJTUBOUBOFP
t *OTUBMMB[JPOF EFMMJOUFSSVUUPSF DIJBWF
a parete
t $PNQMFUBNFOUFTUBHOP*1
APPLICAZIONI
Conserva la memoria dei programmatori HP, SIRR+ e DIALOG+ nel caso di black-out.
CARATTERISTICHE
t #BUUFSJBSJDBSJDBCJMFB7
t 5FDOPMPHJB/J.)
t /FTTVOFòFUUPTVMMBNFNPSJB
t 3JDBSJDBCJMJQFSQJáEJWPMUF
t $POGF[JPOJTJOHPMF#MJTUFS
t $BSUPOFEBVOJUË
t $BSUPOFHSBOEFEBVOJUË
t 4UBOEBSEJOUFSOB[JPOBMJ*&$'
MODELLI
BAT9RE
MODELLO
t$PNCJOB[JPOF.
104
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO IDRICO
t La funzione di water budget permette
di regolare facilmente i programmi
irrigui per incontrare le necessità
stagionali.
t Nel caso di eventi piovosi prolungati,
potete facilmente sospendere la
programmazione irrigua utilizzando la
funzione Sospensione Pioggia
(disponibile nel WP1 e nella serie WP),
che permette al sistema di rimanere
spento per uno specifico periodo,
seguito da un ripristino automatico
dell’irrigazione.
t In caso di pioggia, la programmazione
irrigua viene immediatamente sospesa
se è connesso un sensore pioggia Rain
Sensor.
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
GUIDA ALLA SCELTA DEI PROGRAMMATORI A 9V
MODELLI
WTA 2875 WTD 2900 Kit Easy Rain JTVTM
WP1
WP
TBOSTM
APPLICAZIONI
Residenziale
Aree Verdi Pubbliche
Grandi Aree Verdi
Campi Sportivi
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
1
1
1h30
2
1
1
12
8
t
t
t
t
2, 4, 6, 8
3
12
8
t
t
t
t
1, 2, 4, 6
3
12
8
t
t
t
t
t
t
t
1
1+1
1
CARATTERISTICHE
Ibrido
Elettronico
Alimentato a Batteria
Installazione in ambiente interno
Installazione in ambiente esterno
Può essere installato in un pozzetto per valvole
t
t
t
t
t
t
1
1
2
3
1
8
24
6
t
t
SPECIFICHE
Numero di stazioni
Numero di programmi
Tempo di intervento per stazione in ore (fino a )
Numero di partenze al giorno per programma
Water Budget
ON/OFF manuali
Sospensione Pioggia
Funzionamento simultaneo di più stazioni
Programmi con sovrapposizione dei cicli
Display LCD
t
t
t
t
t
t
PROGRAMMAZIONE
t
7 giorni (settimanale)
Ciclo fisso ogni 2, 3 e 7
Ciclo fisso ogni 3, 4, 5, 6 e 7
Ciclo variabile da 1a 15 giorni
Ciclo giorni pari/dispari
Calendario di 365 giorni
Programma Test
Cicli pre-impostati
Tempi di funzionamento pre-impostati
Numero di valvole per stazione
t
t
1
t
6
7
1
1
COMPATIBILITÁ CON CENTRALI DI CONTROLLO
t
Compatibilità con centrali di controllo
MOBILETTO
In plastica – per ambienti esterni
IP68
Colonna in acciaio inossidabile opzionale
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
ACCESSORI
Dispositivo di arresto RAIN CHECKTM
Sensore Pioggia RSD-BEx
Kit pre-assemblato con valvola JTV
106
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
WTA 2875
Programmatore con attacco al rubinetto
APPLICAZIONI
MODELLO
Questo programmatore collegato direttamente
al rubinetto viene utilizzato per attivare sistemi
di microirrigazione.
WTA 2875
ACCESSORI
1,5 V BAT9RE
CARATTERISTICHE
t *MRVBESBOUFGSPOUBMFEPUBUPEJUBTUJFSPUFMMB
permette di vedere rapidamente il settaggio
dei programmi
t "MJNFOUB[JPOFCBUUFSJFBMDBMJOFY7i""w
t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPGFNNJOBJO
ingresso (BSP)
t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPNBTDIJPJOVTDJUB#41
con connessione rapida
SPECIFICHE
Irrigazione ogni 8,12,24 ore oppure ogni 2,3,7
giorni con la possibilità di settaggio del primo
giorno d’irrigazione.
Durata del ciclo irriguo: 30
sec,1,3,5,10,15,30,60,90 minuti oppure 2 ore.
Pulsante per la partenza manuale per
un’irrigazione immediata
Partenza manuale dei cicli programmati
Indicatore di batteria scarica
Luce lampeggiante che indica l’errato settaggio
Numero di stazioni: 1
Portata minima: 18 lt/h
Pressione di esercizio: da 1,0 a 8,4 bar
WTD-2900
Programmatore con attacco al rubinetto
APPLICAZIONI
Questo programmatore collegato direttamente
al rubinetto viene utilizzato per attivare sistemi
di microirrigazione.
CARATTERISTICHE
t 5JNFSFMFUUSPOJDPDPOEJTQMBZ-$%FUBTUJ
funzione
t 1SPHSBNNJWJTVBMJ[[BUJTV-$%
t "MJNFOUB[JPOFCBUUFSJFBMDBMJOFY7i""w
t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPGFNNJOB
in ingresso (BSP)
t "UUBDDPEB£wöMFUUBUPNBTDIJPJOVTDJUB
(BSP con connessione rapida)
SPECIFICHE
Scelta tra 8 programmi:giornaliero, giorni alterni,
ogni 3-4-5-6-7 giorni, 1 giorno alla settimana
oppure programma settimanale personalizzato.
Partenze giornaliere: 6
Durata ciclo irriguo: da 1 minuto a 24 ore
Tasto manuale per un’irrigazione immediata
(ON/OFF)
Partenza manuale dei cicli programmati
Indicatore di batteria scarica
Luce lampeggiante che indica l’errato settaggio
Numero di stazioni: 1
Portata minima: 18 lt/h
Pressione di esercizio: da 1,0 a 8,4 bar
MODELLO
WTD-2900
ACCESSORI
1,5 V BAT9RE
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
KIT EASY RAIN JTVTM
Programmatore a batteria - Il più Semplice Programmatore a singola stazione!
APPLICAZIONI
Il programmatore Easy Rain è un dispositivo
professionale progettato per l’irrigazione
automatica di aree dove l’energia elettrica non è
disponibile e dove un programma irriguo semplice
è sufficiente. Easy Rain si compone di un’unità di
controllo con un solenoide bistabile pre-installato
dalla fabbrica ed una valvola JTV 100 Rain Bird.
L’utente installa una batteria da 9V, seleziona
l’orario della prima partenza, imposta il calendario
(ciclo) e quindi imposta i tempi di intervento
irriguo.
CARATTERISTICHE
t ,JU QSFBTTFNCMBUP QFS VOJOTUBMMB[JPOF QJá
veloce
t "MJNFOUBUPEBVOBCBUUFSJB7BMDBMJOBEJBMUB
qualitá tipo Varta 6AM6 (standard internazionale)
oppure 6LR61 (standard europeo). Batteria non
inclusa.
t 4FNQMJDFEBQSPHSBNNBSF6OTJOHPMPRVBESBOUF
per la programmazione
t .PEBMJUÈ0/0''QFSVOVUJMJ[[PQSBUJDP
t 6UJMFi*OEJDBUPSF EFM $JDMPwQFS VO SBQJEP
riconoscimento del programma calendario/ciclo
selezionato nel programmatore
SPECIFICHE
Consulta la pagina dedicata alla valvola JTV per le
specifiche.
L’utente seleziona la prima partenza: può essere
immediata oppure dopo 2,4,6,8,10,12 ore
dall’installazione della batteria.
Scelta tra 6 programmi (cicli)
1 ciclo irriguo ogni 24 ore
2 cicli irrigui ogni 24 ore
1 ciclo irriguo ogni 48 ore
2 cicli irrigui ogni 48 ore
1 ciclo irriguo ogni 72 ore
2 cicli irrigui ogni 72 ore
Scelta tra 7 tempi di intervento irriguo:
2,5,10,15,30,60,90 minuti
Tempo di saturazione tra due cicli in configurazione
multiciclo: 4 ore
Programma di default nel caso in cui nessun ciclo
sia operativo: una partenza giornaliera 8 ore dopo
installazione della batteria con il tempo di
intervento programmato.
Valvole comandabili: 1
ON/OFF manuale
CARATTERISTICHE DEL
SOLENOIDE
Solenoide bistabile
Solenoide cablato al modulo direttamente in
fabbrica
Filtro incorporato
Compatibile solamente con valvole Rain Bird serie
JTV, DV,PGA,PEB,BPE
Pressione massima di esercizio: 10 bar
DIMENSIONI
Lunghezza: 19,7 cm
Altezza: 13,6 cm
Profonditá: 7,9 cm
MODELLO
Kit Easy Rain JTV
Semplice da programmare: Un singolo quadrante
per la programmazione
108
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
WP1 e KIT WP1-JTV
Programmatore Monostazione a Batteria
Il Programmatore per singola stazione Compatto e Potente
■ Alimentato a batteria: funziona con 2 batteria
alcaline da 9V di alta qualità come ad esempio
Varta tipo 6AM6 (norma internazionale) o 6LR6I
(norma europea). Le batterie non sono incluse.
■ Resiste all’umidità e agli ambienti ostili.
Certificato IP-68: 100% impermeabile e
completamente sommergibile.
■ Disponibile come kit preassemblato per
un’installazione più rapida (kit WP1-JTV).
CARATTERISTICHE
t Facile da installare e da
programmare
- Può essere facilmente innestato su di un
solenoide bistabile Rain Bird
- Schermo LCD di facile comprensione con icone
di programmazione
- Tastiera a 3 pulsanti ergonomici per una
programmazione semplice ed intuitiva
- Partenza manuale con la possibilità di regolare
il tempo residuo di funzionamento
t Risparmio idrico
- La funzione Water Budget modifica i tempi
irrigui da 0 a 200%
- La funzione di Sospensione Pioggia permette
al sistema di rimanere inattivo per un periodo
specifico (da 1 a 15 giorni) seguito da un riavvio
automatico
- In caso di pioggia l’irrigazione viene arrestata
immediatamente grazie ad un sensore pioggia.
t Funzionamento affidabile
- Programmatore elettronico
- Compatibile con tutti i solenoidi bistabili Rain
Bird utilizzati nel sistema TBOS™
- Icona indicante il livello di carica della batteria
SPECIFICHE
t QBSUFO[FBMHJPSOP
t $JDMJJSSJHVJ
- Calendario settimanale
- Giorni Pari
- Giorni Dispari con o senza il giorno 31
- Calendario ad intervalli: da 1 a 15 giorni
t /VNFSPEJTUB[JPOJ
t 5FNQJEJGVO[JPOBNFOUPQFSTUB[JPOFEB
min. a 12 ore con incrementi di 1 min.
t 5FNQFSBUVSFEJGVO[JPOBNFOUPEB¡B¡
C.
t 1SFTTJPOFNBTTJNBEJFTFSDJ[JPCBS
t ,JU81+57DPOTVMUBMBQBHJOBEFEJDBUBBMMB
valvola JTV per le specifiche.
Un display LCD di grandi dimensioni facilita la
lettura e la comprensione della programmazione
con icone
SPECIFICHE ELETTRICHE
- Funziona con batterie alcaline da 9V
- Compatibile con tutte le valvole Rain Bird dotate
di un solenoide bistabile Rain Bird
- Distanza massima tra il programmatore ed un
solenoide bistabile utilizzando un cavo da
NNħN
- Può essere collegato direttamente al sensore
pioggia RSD-BEx
DIMENSIONI
Altezza:10,3 cm
Larghezza: 6,3 cm
Profondità: 9,0 cm
MODELLI
WP1: programmatore monostazione a 9V
Kit WP1-JTV: programmatore monostazione a 9V
con solenoide bistabile e valvola JTV
Sensore pioggia RSD-BEx
www.rainbird.eu
Kit WP1-JTV
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
SERIE WP: WP2, WP4, WP6, WP8
Programmatore Elettronico a Batteria
Gamma per stazioni multiple con alimentazione a batteria
■ Alimentato a batteria: funziona con 2
batteria alcaline da 9V di alta qualità come
ad esempio Varta tipo 6AM6 (norma
internazionale) o 6LR6I (norma europea). Le
batterie non sono incluse.
■ Resiste all’umidità e agli ambienti ostili.
Certificato IP-68: 100% impermeabile e
completamente sommergibile.
■ Montaggio a parete in ambiente esterno o
interno oppure direttamente nel pozzetto
per valvole
CARATTERISTICHE
t Facile da installare e da
programmare
- Di dimensioni ridotte
- Schermo LCD di facile programmazione con
icone di programmazione.
- Tastiera ergonomica a 5 tasti
- Partenza manuale di una singola stazione o
di un ciclo
- Tre programmi indipendenti permettono un
versatile controllo dell’irrigazione.
t Risparmio idrico
- La funzione Water Budget modifica i tempi
irrigui da 0 a 200%
- La funzione di Sospensione Pioggia
permette al sistema di rimanere inattivo
per un periodo specifico (da 1 a 15 giorni)
seguito da un riavvio automatico
- In caso di pioggia l’irrigazione viene
arrestata immediatamente grazie ad un
sensore pioggia
t Funzionamento affidabile
- Programmatore elettronico
- Compatibile con tutti i solenoidi bistabili
Rain Bird utilizzati nel sistema TBOS™
- Funzione test (2 minuti per tutte le
stazioni programmate) per verificare il
funzionamento del sistema
- Icona indicante sul display quando è
necessario sostituire la batteria
SPECIFICHE
Numero programmi: 3 completamente
indipendenti
Fino a 8 partenze per programma al giorno
Programmazione: settimanale
Numero di stazioni:2,4,6 o 8
Tempo di intervento irriguo: da 1 minuto a 12
ore con incrementi di 1 minuto
Temperatura di funzionamento: da –20 a +70
SPECIFICHE ELETTRICHE
Funzionante con 2 batterie alcaline da 9V.
Combatibile con tutte le valvole Rain Bird
predisposte con solenoide bistabile Rain Bird.
Capacità per stazione: 1 elettrovalvola Rain Bird
per ogni stazione, più una valvola per comando
valvola principale.
Distanza massima tra il programmatore e il
solenoide bistabile utilizzando cavo con sezione
1,5 mm2 : 30 m
Connessione diretta con il sensore pioggia
RSDBEx
DIMENSIONI
Lunghezza: 18,3 cm
Altezza: 15,6 cm
Profonditá: 5,6 cm
MODELLI
WP 2: 2 stazioni
WP 4: 4 stazioni
WP 6: 6 stazioni
WP 8: 8 stazioni
Sensore pioggia RSD-Bex
110
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
LA SERIE TBOSTM CONSISTE IN 3 SISTEMI DISTINTI
Questi 3 sistemi utilizzano 3 differenti modalitá di trasmissione In assenza di elettricità, nessun problema!
TBOS™
TRASMISSIONE AD INFRAROSSI
La combinazione trasmettitore portatile ed unità
di controllo lavora come un programmatore
convenzionale come ad esempio la Serie SI-RR+ o
DIALOG+. Il trasmettitore portatile a batteria viene
programmato come qualsiasi programmatore Rain
Bird. Il programma viene poi trasmesso all’unità di
controllo mediante una porta ad infrarossi. L’unità
di controllo provvederá ad attivare il solenoide
bistabile TBOSTM installato in ciascuna valvola Rain
Bird.
TBOS™ RADIO+
TRASMISSIONE RADIO E AD
INFRAROSSI
Il concetto é lo stesso del sistema TBOS TM
convenzionale. L’unica differenza è che la
trasmissione dei dati può avvenire via radio
oppure via infrarosso. L’interfaccia RADIO+ viene
installata in un’unità di controllo TBOSTM pronta a
ricevere i programmi trasmessi dal trasmettitore
TBOSTM. La versione radio è stata sviluppata per
essere utilizzata come sistema antivandalo in
quanto evita il ritrovamento della posizione di
unità di controllo o delle valvole e quindi di
possibili atti vandalici.
Il sistema radio risulta essere un sistema
antivandalo: la trasmissione del programma o il
monitoraggio dello stesso avviene senza dover
aprire in pozzetto.
TBOS™ SIM
PROGRAMMAZIONE ASSISTITA
TRAMITE PC E TRASMISSIONE
RADIO
Il programma viene generato mediante un
software installabile su PC e poi trasmesso via
radio al trasmettitore portatile. A questo punto si
puó andare nel sito e programmare le differenti
unità di controllo TBOSTM.
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
TRASMETTITORE UNIVERSALE TBOSTM
Un modello per tutto!
■ La gamma TBOS alimentata a batterie, dei
programmatori interrabili, permette di
avere l’irrigazione automatizzata in siti dove
l’energia elettrica a corrente alternata è
assente.
■ La struttura robusta, l’installazione all’interno
del pozzetto per valvole, e la separazione del
trasmettitore dall’unità di controllo evitano
gli atti vandalici e la manomissioni dei vostri
programmi.
■ L’involucro stagno certificato IP68 assicura
affidabilità nel funzionamento sott’acqua e
salvaguarda il vostro investimento.
CARATTERISTICHE
t Trasmettitore Universale Portatile
- Può essere utilizzato con tutti i sistemi TBOS:
Unità di Controllo TBOS, Radio+ TBOS;
TBOS SIM
- Può controllare tutti i tipi di unità di
controllo TBOS: 1, 2, 4, 6 stazioni, unità
attuali o precedenti
- Potete trasmettere i programmi con una
connessione ad infrarossi o via radio
- La trasmissione ad infrarossi inoltre è utile
anche come backup, se necessario, nel caso
in cui le batterie nel interfaccia Radio sono
scariche
- E’ inoltre disponibile la versione solo ad
infrarossi
t Facile da Programmare
- Design ergonomico e compatto
- Ampio display con semplici ed intuitive
icone
- La funzione di scansione vi permette di
ottenere ed elencare i numeri identificativi
di tutte le unità radio entro il raggio di 200 m
- Il display LCD mostra lo stato della batteria
dell’unità radio, dell’unità TBOS e del
trasmettitore portatile
- Display a risparmio energetico:
automaticamente si spegne dopo un minuto
di inattività
112
- Un codice riservato a 2 cifre evita
trasmissioni radio non autorizzate
t Trasmissione ad Infrarossi alle Unità
di Controllo TBOS™:
Voi programmate il Trasmettitore Universale
Portatile semplicemente come fareste per
qualsiasi altro programmatore Rain Bird.
Quindi trasmettete il programma attraverso
una connessione ad infrarossi alle unità di
controllo TBOS™.
t Trasmissione Radio alle Unità di
Controllo TBOS™:
Voi programmate il Trasmettitore Universale
Portatile semplicemente come fareste per
qualsiasi altro programmatore Rain Bird.
Quindi la sola differenza è che trasmettete il
programma via Radio alle Unità di Controllo
TBOS™ grazie all’Interfaccia Radio+ installata
su ciascuna unità di controllo TBOS™
esistente.
t Programmazione Assistita tramite
PC e Trasmissione Radio:
Vi permette di trasmettere i programmi
creati con TBOS SIM al Trasmettitore
Universale Portatile. Il trasmettitore viene
quindi utilizzato sul campo per trasmettere
i programmi a ciascuna unità di controllo
TBOS™.
SPECIFICHE
t $BNQPEJ5SBTNJTTJPOF3BEJPNJO
linea d’aria senza interferenze elettriche od
ostacoli naturali o costruzioni. (La distanza
può variare in base al sito e alle condizioni
atmosferiche.)
t QSPHSBNNJJOEJQFOEFOUJ"#$
t 'JOPBQBSUFO[FHJPSOBMJFSFQFS
programma
t 5FNQPEJJOUFSWFOUPJSSJHVPQFSTUB[JPOFEB
1 minuto a 12 ore con incrementi di 1 min.
t $JDMP*SSJHVPTFUUJNBOBMF
t *QSPHSBNNJEFMMFVOJUËQPTTPOPFTTFSF
visualizzati e modificati
t *M1SPHSBNNBUPSF1PSUBUJMFQVÛ
programmare un numero illimitato di unitá
di controllo TBOSTM
t &QPTTJCJMFFGGFUUVBSFVOBQBSUFO[BNBOVBMF
di una singola stazione o di un ciclo dopo un
intervallo di 10 secondi
t -FGVO[JPOJNBOVBMJFTDMVEPOPUVUUFMFBMUSF
funzioni
t .PEBMJUÈ0/0''
t 5FNQFSBUVSBEJVUJMJ[[PEB¡B¡$
t 'VO[JPOBTPMPDPOVOBCBUUFSJBBMDBMJOB7EJ
alta qualità (Varta o equivalente) tipo 6AM6
(standard internazionale) o 6LR61 (standard
europeo). La batteria non è incluse.
DIMENSIONI
Altezza: 15,75 cm
Larghezza: 7,35 cm
Profonditá: 3,85 cm
MODELLI
Trasmettitore Universale Portatile TBOSTM
Trasmettitore ad Infrarossi Portatile TBOSTM
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
UNITÁ DI CONTROLLO TBOSTM
APPLICAZIONI
L’unità di controllo TBOS TM , utilizzata
congiuntamente al solenoide bistabile TBOSTM
permette l’irrigazione automatica in siti dove non
è presente l’alimentazione elettrica. Ampio campo
di utilizzo: rotatorie, giardini isolati, terrapieni di
strade o autostrade, microirrigazione, serre,
valvole principali, ecc.
CARATTERISTICHE
t Utilizzata per aprire e chiudere valvole equipaggiate
con solenoide bistabile TBOSTM
t 6UJMJ[[BSFTPMBNFOUFCBUUFSJFBMDBMJOF7
BMUBRVBMJUá
(Varta o equivalenti) tipo 6AM6 (standard
internazionale) oppure 6L6RI (standard eurpeo).
Batterie non incluse
t $FSUJöDBUP*1
t $P O UF O J UP SF SP C V T UP F DP N Q M F U B N F O UF
impermeabile
t $PNQBSUJNFOUPCBUUFSJFTJHJMMBUPFEJNQFSNFBCJMF
t $POOFUUPSFJOGSBSPTTPFTUFSOPJODBQTVMBUP
t BTPMFQFSJMöTTBHHJP
t %VSBOUFMBTPTUJUV[JPOFEFMMFCBUUFSJFJMQSPHSBNNB
rimane in memoria (5 minuti max )
t *OUFSSVUUPSF0/0''QFSJMTFOTPSFEJVNJEJUËJOUFSSBUP
installabile nell’unità di controllo
t $POOFTTJPOF EJSFUUB BM TFOTPSF QJPHHJB OPO Ï
necessaria l’interfaccia sensore pioggia TBOS per
collegarlo ad un sensore
t 4FOTPSF1JPHHJBBUUJWPDIFBSSFTUBMJSSJHB[JPOF
immediatamente in caso di pioggia
SPECIFICHE
Programmatore portatile TBOSTM richiesto per la
programmazione.
3 programmi: A-B-C
Funzionamento sequenziale delle stazioni
Lunghezza massima del cavo di connessione tra
l’unità ed il solenoide TBOSTM : 10 m utilizzando
cavo da 0,75 mmħ
DIMENSIONI
Altezza: 13,0 cm
Larghezza: 9,5 cm
Profonditá: 5,3 cm
MODELLI
Unità di controllo TBOSTM a 1 stazione
Unità di controllo TBOSTM a 2 stazioni
Unità di controllo TBOSTM a 4 stazioni
Unità di controllo TBOSTM a 6 stazioni
ACCESSORI
Solenoide Bistabile TBOS™
Relè di Controllo Remoto TBOS™
Sensore TBOS™ Interrato
Sensore Pioggia RSD-BEx
BAT9AL : Batteria da 9V Alcalina
www.rainbird.eu
Batteria da 9V Alcalina
Sensore pioggia RSD-BEx
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA
INTERFACCIA RADIO TBOSTM
APPLICAZIONI
DIMENSIONI
TM
Interfaccia RADIO+ TBOS viene utilizzata in
combinazione al programmatore TBOSTM per
trasmettere i programmi all’unità di controllo
TBOSTM. La trasmissione radio e’ effettuabile anche
se l’unità è posta all’interno del pozzetto per
valvole. Non è necessario aprirlo.
Altezza: 13,0 cm
Larghezza: 9,5 cm
Profondità: 5,3 cm
MODELLO
Interfaccia RADIO TBOSTM
CARATTERISTICHE
t 6UJMJ[[BSF TPMBNFOUF CBUUFSJF BMDBMJOF 7 BMUB
qualità (Varta o equivalenti) tipo 6AM6 (standard
internazionale) oppure 6L6RI (standard eurpeo).
Batterie non incluse.
t $VTUPEJBJOQMBTUJDBSPCVTUBFEJNQFSNFBCJMF
all’acqua
t *MDPNQBSUJNFOUPEFMMFCBUUFSJFÒTUBHOPHSB[JFBM
tappo di chiusura con doppia guarnizione
t $POOFUUPSFPUUJDPQFSMBDPNVOJDB[JPOFDPOMVOJUË
di controllo incapsulato esternamente
t "OUFOOBTFNJSJHJEBQFSUSBTNJTTJPOFSBEJP
t $PEJDFJEFOUJöDBUJWPBDJGSF
t 4FNQMJDFEBDPMMFHBSFBMMVOJUËEJDPOUSPMMP6O
laccio elastico assicura la connessione tra l’unità
e l’interfaccia radio. Non si necessita di alcun
utensile
t /POFTQPSMBBUFNQFSBUVSFTVQFSJPSJB¡$
Batteria da 9V Alcalina
MODULO RADIO VRM-1+
APPLICAZIONI
DIMENSIONI
TM
Questo modulo radio appartiene alla serie TBOS .
Viene utilizzato per l’irrigazione automatica di
piccoli siti dove non si ha disponibilità di
alimentazione elettrica a 230V.
Altezza: 6,0 cm
Larghezza: 11,0 cm
Profonditá: 10,5 cm
Nota: L’antenna aumenta l’altezza di 17 cm
CARATTERISTICHE
MODELLO
t .PEVMPDPNQBUUPDIFJODMVEF
- 1 unitá di controllo TBOSTM
- 1 interfaccia radio
- 1 solenoide bistabile TBOSTM
t *MTPMFOPJEFÒBWWJUBUPBMMBWBMWPMBNFOUSFMVOJUÈ
è assicurata mediante un incastro al solenoide
t 4UBHOP
t $PNQBUJCJMFDPOWBMWPMF3BJO#JSE4FSJF+57
DV,PGA,PEB,BPES
VRM-1+ MODULO RADIO: 1 stazione
SPECIFICHE
Per la programmazione è necessario il Trasmettitore
Universale Portatile TBOSTM
Codice di identificazione a 2 cifre
Pressione di esercizio massima: 10 bar
Non esporre a temperature superiori a 55° C
Ciascun VRM-1+ necessita di 2 batterie alcaline 9V
alta qualitá (Varta o equivalenti) tipo 6AM6
(standard internazionale) oppure 6L6RI (standard
eurpeo). Durata batterie: 1anno. Batterie non
incluse.
114
Batteria da 9V Alcalina
www.rainbird.eu
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA ACCESSORI
DOC 9V
Dispositivo di Controllo per i Programmatori Alimentati a Batteria Verifica ed individua velocemente le anomalie dei programmatori a 9V.
APPLICAZIONI
Il DOC 9V è un dispositivo di controllo per i
programmatori alimentati a batteria.Vi permette di
conoscere e risolvere velocemente problemi al
sistema d’irrigazione con un programmatore a
batteria. Il DOC 9V può essere utilizzato per
eseguire delle prove alle valvole ,ai solenoidi
bistabili, alle stazioni del programmatore alla
trasmissione (infrarossi o radio)e agli stessi
programmatori
CARATTERISTICHE
t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJ3BJO#JSE
alimentati a batteria
(TBOS, Serie WP)
t*M%0$7QVÛFTTFSFVUJMJ[[BUPQFSFTFHVJSFJ
seguenti test:
- Test di programma: Il dispositivo controllerà
se il programmatore è acceso ON , se ogni
valvola ha una partenza un tempo e un
giorno irriguo ,se il Water Budget è diverso da
0%, se la batteria è carica a sufficienza.
- Test della Valvola : ogni valvola sarà testate
per 2 minuti. Questo test permette di
controllare se tutte le valvole possono aprirsi
e chiudersi normalmente.
- Test di trasmissione: Il dispositivo controllerà
se la trasmissione via radio e la trasmissione
ad infrarossi vengono eseguite correttamente.
- Test del Solenoide: Il dispositivo invierà un
impulso acceso (ON) e spento(OFF) per
controllare se il solenoide bistabile sta
funzionando correttamente.
- Test della Batteria: Il dispositivo controllerà
il livello di carica della batteria ed il consumo
di questa da parte dei programmatori.
DIMENSIONI
Altezza: 18,3 cm
Larghezza: 15,6 cm
Profondità: 5,6 cm
MODELLO
9V DOC: dispositivo di Controllo per
Programmatori a Batteria
SPECIFICHE ELETTRICHE
Funziona con 2 batterie alcaline da 9V.
Compatibile con i programmatori Rain Bird a
batteria ed i solenoidi bistabili.
SOLENOIDE BISTABILE TBOS™
MODELLO
CARATTERISTICHE
TM
t4PMFOPJEFCJTUBCJMFMVOJUËEJDPOUSPMMP5#04
attiva il solenoide per permettere l’apertura e la
chiusura della valvola
t'JMUSPJODMVTP
t1SFEJTQPTUPDPOEVFöMJEBNNħMVOHIF[[B
60 cm
t-BWPSBFTDMVTJWBNFOUFDPOWBMWPMF3BJO#JSE
Serie JTV, DV, PGA,PEB,BPE
t1SFTTJPOFEJFTFSDJ[JPNBTTJNBCBS
t"QFSUVSBNBOVBMFDPOMBTFNQMJDFSPUB[JPOFEFM
solenoide di ¼ di giro
www.rainbird.eu
Solenoide bistabile TBOSTM
PROGRAMMATORI ALIMENTATI A BATTERIA ACCESSORI
RELE’ DI CONTROLLO REMOTO TBOS™
APPLICAZIONI
TM
Questo relè TBOS é stato studiato per attivare
apparecchiature elettriche utilizzando l’unità di
controllo TBOSTM oppure la serie dei programmatori
alimentati a 9V
DIMENSIONI
Larghezza: 10,7 cm
Altezza: 10,7 cm
Profondità: 6,0 cm
MODELLO
CARATTERISTICHE
TBOSTM relè di controllo remoto
t3FMÒCJTUBCJMF
t$POUBUUJ"7)[
t*MSFMÒÒDPMMFHBUPBMMVOJUËEJDPOUSPMMP5#04TM
oppure ad un programmatore della serie a 9V
t*M SFMÒ WJFOF TQFEJUP JO VOB SPCVTUB TDBUPMB
stagna
t'BDJMJUÈEJOTUBMMB[JPOF
INTERFACCIA DEL SENSORE PIOGGIA TBOS™
APPLICAZIONI
CARATTERISTICHE
L’interfaccia del sensore pioggia TBOSTM permette
l’utilizzo del sensore pioggia RSD-Bex con il
sistema TBOSTM. Questa interfaccia TBOS viene
connessa tra un’unità di controllo TBOS TM
(versione precedente) ed il sensore pioggia Rain
Bird al fine di prevenire irrigazione non necessaria.
Il ciclo irriguo memorizzato nell’unità di controllo
TBOSTM viene automaticamente sospeso in caso
di pioggia. Il ripristino automatico del programma
irriguo avverrà nel momento in cui il sensore
pioggia fornirà il consenso.
Viene utilizzato con il sensore pioggia Rain Bird
(RSD-BEx)
Semplice da installare ed utilizzare
Semplice connessione grazie ai 4 connettori stagni
“King” inclusi con l’interfaccia
Fornito con 50 cm di cavo a due conduttori
Impedisce il riavvio del programma fino a che il
sensore pioggia RSD-Bex non fornisce il
consenso
Lunghezza massima cavo connessione tra
inter faccia TBOS TM e sensore pioggia
Rain Bird: 10 m
RSD-BEX
Può funzionare esclusivamente con elettrovalvole
equipaggiate con solenoide bistabile TBOSTM
MODELLO
TBOSTM interfaccia sensore pioggia
BAT9RE
Sensore Pioggia
Batteria Ricaricabile 9V
APPLICAZIONI
Il Sensore Pioggia Serie RSD è un dispositivo di
arresto in caso di pioggia utile in tutti i sistemi di
irrigazione di aree verdi residenziali e di piccole
aree verdi commerciali. Consente un risparmio
idrico e prolunga la durata del sistema di irrigazione
misurando automaticamente le precipitazioni
piovose ed evitando che il sistema funzioni
quando piove.
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE
t $PNQBUJCJMFDPOUVUUJJQSPHSBNNBUPSJB7DBF
con i prodotti TBOS TM equipaggiati con
un’interfaccia per Sensore Pioggia TBOSTM
t -FJNQPTUB[JPOJNVMUJQMFEFMMFQSFDJQJUB[JPOJEB
3,2 a 20 mm possono essere regolate con facilità
e rapidamente ruotando un selettore
t -BQFSUVSBSFHPMBCJMFEFJEJTDIJBJVUBBDPOUSPMMBSF
il tempo di asciugatura e quindi il ripristino
dell’irrigazione.
t $PSQPJOQPMJNFSPEJBMUBRVBMJUËFSFTJTUFOUFBJ
raggi UV
t 3PCVTUBTUBòBJOBMMVNJOJPFCSBDDJPFTUFOTJCJMF
fino a 15,2 cm
t NEJDBWPSFTJTUFOUFBJSBHHJ67PòSFVOB
facile connessione ai programmatori per
l’irrigazione
Si sconsiglia l’utilizzo con dispositivi o circuiti ad
alta tensione.
Tensione elettrica: 3A @ 125/250 Vca
Potenza: tensione elettrica adeguata per un
utilizzo fino a 3 valvole 24 Vca, 7 VA per stazione,
più un valvola principale
Fornito con 7,6 m di cavo (2 x 0,5mm2)
116
BATTERIE ALKALINE
BAT9AL – BAT1,5AL
DIMENSIONI
Lunghezza: 16,5 cm
Altezza: 13,7 cm
MODELLO
RSD-BEx
www.rainbird.eu