Controllo LAN
Transcript
Controllo LAN
RICOH PJ X5580/WU5570 Manuale d’uso 1. Avvertenze per l’uso 2. Introduzione 3. Operazioni di base 4. Impostazioni utente 5. Controllo LAN 6. Risoluzione dei problemi 7. Sostituzione della lampada 8. Appendici Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare questa macchina e conservarlo per riferimenti futuri. Per l’uso corretto e sicuro, leggere le Precauzioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare la macchina. Indice Indice.................................................... 1 Impostazione.................................................. 46 Avvertenze per l’uso........................... 2 Opzioni............................................................ 51 Precauzioni..............................................2 Etichette di sicurezza di questa macchina...............................................12 Normative ed avvisi sulla sicurezza......13 Altre informazioni...................................18 Introduzione....................................... 19 Caratteristiche del prodotto...................19 Contenuti della confezione....................20 Descrizione del prodotto........................21 Volume............................................................ 50 3D................................................................... 55 Controllo LAN.................................... 56 Controllo del dispositivo con il browser web..........................................56 Collegamento al dispositivo............................ 56 Accesso.......................................................... 57 System Status (Stato del sistema).................. 58 General Setup (Impostazione generale)......... 59 Projector Control (Controllo proiettore)........... 59 Impostazione di rete....................................... 61 Porte di collegamento..................................... 22 Alert Setup (Impostazione avviso).................. 62 Pannello comandi........................................... 23 Crestron.......................................................... 63 Indicatori LED................................................. 24 Strumenti Crestron.......................................... 64 Telecomando.........................................25 Info Crestron................................................... 64 Inserimento della batteria del telecomando.... 27 Contatto dell'amministratore IT di Crestron.... 65 Portata operativa del telecomando................. 28 Ripristina predefiniti........................................ 65 Operazioni di base............................ 29 Riavvia sistema............................................... 66 Collegamento del proiettore..................29 Controllo del dispositivo tramite Utility di gestione proiettore...................67 Collegamento al computer/notebook.............. 29 Utility di gestione proiettore............................ 67 Collegamento di attrezzature AV.................... 30 Installazione di Utility di gestione proiettore.... 67 Accensione/spegnimento del proiettore...............................................31 Registrazione di un proiettore......................... 68 Accensione del proiettore............................... 31 Spegnimento del proiettore............................. 32 Indicatore di avviso......................................... 33 Controllo del proiettore tramite Utility di gestione proiettore.......................................... 71 Controllo del proiettore con l'utilità di gestione proiettore tramite PJ Link................................ 73 Regolazione dell’immagine proiettata...34 Risoluzione dei problemi.................. 76 Regolazione della posizione dell’immagine del proiettore................................................... 34 Sostituzione della lampada.............. 81 Regolazione della posizione di proiezione mediante spostamento dell'obiettivo............... 35 Regolazione di zoom e messa a fuoco del proiettore......................................................... 36 Regolazione delle dimensioni dell'immagine.. 36 Impostazioni utente........................... 38 Uso del menu OSD (On-Screen Display)..............................38 Come funziona................................................ 38 Immagine........................................................ 39 Scehrmo......................................................... 41 Appendici........................................... 82 Elenco dei segnali compatibili...............82 onfigurazioni di terminali........................87 Terminale: Computer In 1/2 (Mini D-sub 15 pin) [Monitor Out].................... 87 Terminale: PC Control (D-sub 9 pin)............... 87 Terminale: VESA 3D sync............................... 88 Specifiche..............................................89 Dimensioni della struttura esterna.........90 Marchi....................................................91 1 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Precauzioni Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida per massimizzare la durata dell’unità. ■ Avviso- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare il decesso o lesioni gravi. ■ Attenzione- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare lesioni di lieve o moderata entità o danni materiali. ■Avviso- ■Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- 2 Italiano Non collocare contenitori, vasi di piante, tazze, articoli sanitari, farmaci, piccoli oggetti metallici o contenitori con acqua o altri liquidi in prossimità o al di sopra della macchina. La caduta di liquidi, oggetti o sostanze all'interno di questa macchina espone al rischio di incendi o scosse elettriche. Tenere la macchina ed i suoi accessori fuori dalla portata dei bambini. Tenere la macchina vicino ai bambini potrebbe essere pericoloso. I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e la bocca. Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da quelle corrispondenti alle specifiche riportate nel presente manuale. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non danneggiare, rompere o modificare il cavo di alimentazione. Inoltre, non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione e non tirare o piegare eccessivamente il cavo. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non toccare i poli della spina del cavo di alimentazione con un oggetto metallico per evitare incendi o scosse elettriche. Il cavo di alimentazione fornito deve essere usato esclusivamente con questa macchina. Non utilizzarlo con altri dispositivi. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. È pericoloso toccare la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche. Avvertenze per l’uso ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se: ■ Sono presenti segni di bruciatura sulla spina. ■ I poli della spina sono deformati. Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non utilizzare la spina e rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo della spina potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se: ■ I fili interni del cavo di alimentazione sono esposti, rotti, ecc. ■ Il rivestimento del cavo di alimentazione presenta crepe o ammaccature. ■ Quando si piega il cavo di alimentazione, l'alimentazione si spegne e si riaccende. ■ Parte del cavo di alimentazione si surriscald. ■ Il cavo di alimentazione è danneggiato. Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non utilizzare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo del cavo di alimentazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo di collegamento se è deformato, rovinato o rotto. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo di collegamento è deformato, rovinato o rotto, rivolgersi al rappresentante dell'assistenza per richiederne la sostituzione. Se si utilizza una prolunga o una ciabatta, collegare solo dispositivi con assorbimento elettrico totale pari alla potenza nominale della prolunga o ciabatta. Se si supera la potenza nominale, si potrebbe sviluppare del calore e, di conseguenza, un incendio. I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e la bocca. Se la macchina emette fumo o odori sgradevoli, o si comporta in modo anomalo, scollegare immediatamente l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. 3 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- 4 Italiano Se oggetti metallici, acqua o altri liquidi cadono all'interno della macchina, spegnere immediatamente l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non usare mai questa unità con alimentazione CA durante i temporali. Se si vedono lampi o si odono tuoni, non toccare l'unità, i cavi e/o le periferiche. Un picco elettrico causato da temporali potrebbe provocare folgorazioni o danni all’unità. Se la macchina si ribalta, o se il coperchio o altre parti si rompono, scollegare immediatamente l'alimentazione. Dopo avere scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è acceso. Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le fessure poiché potrebbero toccare punti con tensione pericolosa o mettere in corto circuito parti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto. Non tenere il proiettore alla portata dei bambini. Potrebbe cadere o ribaltarsi, causando lesioni gravi. Non rimuovere i coperchi o le viti non indicati nel presente manuale. All'interno della macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante dell'assistenza se i componenti interni della macchina necessitano di manutenzione, regolazione o riparazione. Non disassemblare o modificare la macchina. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o malfunzionamenti. Installazione del proiettore su parete o soffitto: a) Non tentare di pulire o sostituire le parti di una macchina installata in una posizione elevata su una parete o un soffitto. Ciò potrebbe causarne la caduta con conseguenti lesioni. Avvertenze per l’uso b) Non aprire il coperchio della lampada di una macchina installata su una parete o un soffitto. Ciò potrebbe causare la cadura del coperchio della lampada. Se la lampada si rompe, i pezzi di vetro possono cadere e causare lesioni. c) Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per la pulizia o sostituzione delle parti di una macchina installata su una parete o un soffitto. d) Se la macchina è installata in modo non corretto su una parete o un soffitto, potrebbe cadere e causare lesioni. Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per installare una macchina su una parete o un soffitto. e) Non ostruire le prese d'aria della macchina. Ciò potrebbe causare incendi a seguito del surriscaldamento di componenti interni. f) Per gli utenti, non installare il proiettore da soli. Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza per installare il proiettore su una parete o un soffitto. g) Per rappresentanti di vendita o assistenza: - Utilizzare staffe abbastanza resistenti da sostenere il proiettore. * La serie PJ X5580/WU5570 pesa meno di 6,35 kg. - Il proiettore deve essere installato in un punto sufficientemente solido da sostenere il peso del proiettore e delle staffe. - Utilizzare solo le viti (tre viti M4~16) in dotazione con il proiettore per fissare le staffe al proiettore. ■ Attenzione- Tenere la macchina lontano da umidità e polvere. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non posizionare oggetti sulla macchina. In caso contrario, la macchina potrebbe ribaltarsi e causare lesioni. ■ Attenzione- Non collocare la macchina su superfici instabili o inclinate. In caso di ribaltamento, potrebbe causare lesioni. ■ Attenzione- Non posizionare o usare la macchina in ambienti in cui potrebbe bagnarsi, ad esempio a causa di pioggia o neve, oppure in prossimità di acqua. In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non avvicinare il volto o le mani alle bocchette di uscita dell'aria. In caso contrario, l'aria calda che esce dalle bocchette di uscita dell'aria potrebbe provocare ustioni o altri incidenti. ■ Attenzione- Non utilizzare la macchina su materiale morbido, come carta o tessuto, che potrebbe essere aspirato 5 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso dalle bocchette di ingresso dell'aria. In caso contrario, la macchina potrebbe surriscaldarsi e potrebbero verificarsi malfunzionamenti, ustioni o incendi. ■ Attenzione- Non posizionare la macchina in luoghi con scarsa ventilazione. Se i componenti interni si surriscaldano, potrebbero svilupparsi incendi. ■ Attenzione- Non posizionare o riporre la macchina in luoghi esposti alla luce solare diretta o a contatto con fonti di calore. Il calore potrebbe deformare o rovinare le parti esterne ed interne. Ciò potrebbe causare incendi. ■ Attenzione- Non posizionare materiale non resistente alle alte temperature vicino alle bocchette di uscita dell'aria. Dalle bocchette potrebbe fuoriuscire aria calda che può provocare danni alla macchina o incidenti. ■ Attenzione- Non ostruire le prese d'aria della macchina. Ciò potrebbe causare incendi a seguito del surriscaldamento di componenti interni. ■ Attenzione- Inserire completamente la spina elettrica nella presa di corrente. Non utilizzare una presa di corrente con un collegamento allentato. Ciò potrebbe sviluppare calore. Inserire il cavo di alimentazione nella base nella direzione corretta. Un inserimento non corretto potrebbe causare fumo, incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Se si prevede di non usare la macchina per alcuni giorni o per un periodo più prolungato, collegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. ■ Attenzione- Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa di rete, afferrare sempre la spina e non il cavo. Se si afferra il cavo, si rischia di danneggiarlo. L'utilizzo di cavi di alimentazione danneggiati potrebbe causare incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete e pulire i poli e l'area circostante almeno una volta l'anno. La polvere accumulata sulla spina potrebbe costituire un pericolo di incendio. ■ Attenzione- Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla macchina, scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di rete. ■ Attenzione- Posizionare il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento in modo che nessuno possa inciamparvi. La macchina potrebbe cadere e causare lesioni. ■ Attenzione- La macchina potrebbe essere molto calda dopo lo spegnimento, in particolare le prese dell'aria e la parte inferiore dell'unità in cui si trova la lampada. Non toccare queste aree. In caso contrario, si potrebbero provocare ustioni. ■ Attenzione- Non collocare la macchina sopra o sotto altri dispositivi. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti 6 Italiano Avvertenze per l’uso nella macchina o malfunzionamenti negli altri dispositivi. ■ Attenzione- Non aumentare il volume senza verificarne il risultato. Inoltre, abbassare il volume prima di spegnere l'alimentazione perché quando viene accesa l'alimentazione potrebbero essere emessi suoni molto forti che possono provocare danni all'udito. ■ Attenzione- Non inclinare la macchina in orizzontale di oltre ±20 gradi. Ciò potrebbe causare la penetrazioni di corpi estranei nell'alloggiamento della macchina con conseguenti incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Se l'interno della macchina non viene pulito regolarmente, la polvere si accumula. L'eccessivo accumulo di polvere nella macchina può provocare incendi o guasti. Per ulteriori dettagli sulla pulizia dell'interno della macchina e sulle relative spese, rivolgersi al rappresentante di vendita o di assistenza tecnica. ■ Attenzione- Prima di spostare la macchina, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Durante lo spostamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato sotto la macchina. La mancata osservazione di queste precauzioni potrebbe causare incendi o scosse elettriche. ■ Attenzione- Non utilizzare accessori non consigliati da RICOH. L’utilizzo di accessori incompatibili potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Attenzione- In caso di riscontro di una delle seguenti condizioni, scollegare questo prodotto dalla presa e portarlo a personale qualificato per l’assistenza: a) Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato/a. b) È stato versato del liquido o inserito un oggetto all’interno del prodotto. c) Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d) Il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni per l’uso. Regolare esclusivamente i comando descritti nelle istruzioni per l'uso. e) Il prodotto è caduto o ha subito danni di altro tipo. (se la copertura dovesse rompersi, maneggiare con cura per evitare lesioni). ■ Attenzione- Questo prodotto contiene componenti in vetro, tra cui un obiettivo e una lampada. Se tali parti dovessero rompersi, maneggiarle con cura per evitare lesioni e contattare il rappresentante vendite per la riparazione. Evitare qualsiasi pezzo di vetro rotto, in quanto potrebbe provocare lesioni. Nel caso improbabile in cui la lampada si rompa, pulire accuratamente l’area attorno al proiettore e gettare eventuali alimenti presenti in tale area. 7 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Attenzione- Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un incendio. ■ Attenzione- Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare incendi, folgorazioni o altri rischi. (solo la sostituzione della lampada deve essere effettuata dall’utente). Al termine di ogni operazione di manutenzione o riparazione del prodotto, rivolgersi al personale di assistenza perché effettui i controlli di sicurezza per verificare se il prodotto funziona in modo corretto. ■ Attenzione- Non usare il prodotto quando si trova in contenitori o mobili chiusi. Non collocare il prodotto in involucri, cassetti o qualsiasi altra installazione ad incasso, altrimenti potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi. 8 Italiano Avvertenze per l’uso INFORMAZIONI SULLA LAMPADA ■ Avviso- ■ Avviso- ■ Avviso- Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata si brucerà, facendo il rumore di un forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Per sostituire la lampada attenersi alla procedura descritta nella sezione "Sostituzione della lampada". Prima di sostituire la lampada, spegnere l'alimentazione ed attendere almeno un'ora per consentire alla macchina di raffreddarsi completamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi ustioni o lesioni a causa del calore all'interno della macchina e dell'unità lampada. Se si sostituisce la lampada senza scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o esplosioni. Fare attenzione a non rompere la lampada usata quando la si maneggia. Se si rompe, potrebbe causare lesioni. ■ Attenzione- Questo proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi di avviso. ■ Attenzione- La macchina utilizza una lampada a vapori di mercurio che diventa ad alta pressione quando è accesa. La lampada ha le seguenti caratteristiche, quindi assicurarsi di maneggiarla con cura dopo aver compreso queste istruzioni. Se la lampada esplode e si riportano lesioni a causa di schegge di vetro o si ritiene che polveri di vetro o vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare immediatamente un medico. ■ Il deterioramento o una scossa elettrica possono causare la fine della vita utile della lampada o causarne l'esplosione. Se la lampada esplode, potrebbe verificarsi un forte rumore. ■ La durata della lampada e la possibilità di esplosione dipendono da ogni singola lampada e dalle condizioni di funzionamento. La lampada potrebbe esplodere anche al primo utilizzo. ■ Se si utilizza la lampada dopo il periodo previsto per la sostituzione, la possibilità di esplosione aumenta. ■ Se la lampada esplode, delle schegge di vetro potrebbero spargersi all'interno della macchina ed essere espulse dalle prese dell'aria o da altre aperture. 9 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso ■ Se la lampada esplode, una piccola quantità di vapori di mercurio nel tubo della lampada e pezzi di vetro rotti potrebbero essere espulsi dalle prese dell'aria o da altre aperture. Cosa fare se una lampada esplode .Se la lampada esplode, rimuovere il cavo di alimentazione dal proiettore e abbandonare la stanza, assicurandosi che sia ben ventilata. .Se la lampada esplode e si ritiene che particelle di vetro o vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare immediatamente un medico. .Pulire completamente l'area intorno al proiettore, facendo attenzione a non ferirsi con le schegge di vetro. .Gettare eventuali alimenti rimasti nelle vicinanze del proiettore. .Chiedere all'assistenza tecnica di sostituire la lampada e controllare il proiettore. 10 Italiano Avvertenze per l’uso BATTERIA DEL TELECOMANDO Avviso • Non gettare le batterie nel fuoco. L’utilizzo improprio delle batterie può causare esplosioni o fuoriuscita di materiale e provocare lesioni serie. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente il liquido con dell’acqua pulita e consultare un medico. Se il liquido è versato su un dispositivo, evitare il contatto e pulirlo utilizzando della carta. Smaltire la carta come spazzatura infiammabile dopo averla bagnata con dell’acqua. • Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, cessare di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie siano state ingerite, rivolgersi immediatamente ad un medico. Nota • Assicurarsi di utilizzare batterie AAA (R03). • Smaltire le batterie nei punti designati di raccolta. • Nello smaltire le batterie devono essere considerati i conseguenti impatti ambientali. • S e il telecomando non funziona correttamente, oppure se la distanza operativa è ridotta, sostituire le batterie. • Evitare il contatto con acqua o liquidi. • Non esporre il telecomando a umidità o calore. • Non far cadere il telecomando. • Se le batterie presentano perdite nel telecomando, pulirle con cura e inserire nuove batterie. • Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore. • Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi viene esposto alla luce del sole o a un’illuminazione fluorescente. Importante: Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso. In nessun caso la compagnia sarà responsabile di danni diretti, indiretti, speciali, casuali o danni emergenti derivanti dall'utilizzo del seguente prodotto. 11 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Etichette di sicurezza di questa macchina 1 Per sostituire la lampada, scollegare il cavo di alimentazione e attendere 60 minuti. 2 Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un incendio. Se si vuole arrestare temporaneamente l'immagine proiettata, usare il tasto AV mute del telecomando o del tastierino. 3 Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista. 1 4 Questo prodotto deve essere usato solo da alimentazione che non superi l’intervallo di tensione specificato sull'etichetta con i valori nominali e sul cavo elettrico. 2 3 4 12 Italiano Avvertenze per l’uso Normative ed avvisi sulla sicurezza Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore. Avviso: Utenti negli Stati Uniti Avviso FCC NOME MODELLO: RICOH PJ X5580/WU5570 NOME COMMERCIALE: PROIETTORE NOME MODELLO: RICOH PJ X5580/WU5570 Collaudato per la conformità Agli standard FCC PER UTILIZZO IN CASA O IN UFFICIO Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: 1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose. 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate. Questo dispositivo è stato controllato e ritenuto conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità all'articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in un’installazione privata. Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure: ▀■ Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. ▀■ Aumentare la distanza tra il dispositivo ed il ricevitore. ▀■ Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. ▀■ Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio/TV per assistenza. 13 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso PARTE RESPONSABILE: Ricoh Americas Corporation 5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006 Tel.: 973-882-2000 Avviso: Cavi schermati Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC. Attenzione Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal produttore possono annullare l’autorità all'uso da parte dell'utente di questo proiettore, che è garantita dalla FCC (Federal Communications Commission). LE LAMPADE PRESENTI ALL'INTERNO DI QUESTO PRODOTTO CONTENGONO MERCURIO E DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN BASE ALLE LEGGI LOCALI, STATALI O FEDERALI. Note per gli utenti dello Stato della California Materiale perclorato: potrebbe essere necessaria una particolare manutenzione. Consultare il sito www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. AVVISO: Maneggiare i cavi di questo prodotto espone l'utente al piombo, una sostanza chimica riconosciuta dallo Stato della California come causa di difetti di nascita o di danni al sistema riproduttivo. Lavarsi le mani dopo l’uso. Note per utenti canadesi Remarques à l’attention des utilisateurs au Canada Contiene mercurio / Contient du mercure Per ulteriori informazioni sulle procedure di utilizzo in sicurezza, le misure da adottare in caso di rottura accidentale e l'opzione di smaltimento sicuro, visitare il sito: www.ec.gc.ca/mercure-mercury Smaltire o riciclare in conformità alle normative in vigore. 14 Italiano Pour plus d’ informations sur les procédures de manutention sécuritaire, les mesures à prendre en cas de bris accidentel et option d’ élimination sécuritaire visitez: www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default. asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1 Éliminez ou les recyclez conformément aux lois applicables. Avvertenze per l’uso Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea ▀■ Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica (emendamenti inclusi) ▀■ Direttiva bassa tensione 2006/95/CE Avviso: Utenti nei Paesi UE Informazioni di tracciabilità del marchio CE (solo per i paesi dell'Unione Europea) Produttore: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Giappone Importatore: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, Londra. NW1 3BF, Regno Unito Informazioni sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche Gli utenti di paesi in cui il simbolo mostrato in questa sezione è stato specificato da una legge nazionale sulla raccolta e trattamento dei rifiuti elettrici/elettronici. I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono progettati per facilitare il riciclaggio. I nostri prodotti o le confezioni dei prodotti portano il marchio che segue. Questo prodotto contiene sostanze dannose per l’uomo e l’ambiente. 15 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso • La lampada contiene mercurio. Predisporre lo smaltimento del prodotto o delle lampade usate in conformità alle norme locali. Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuti urbani. Deve essere smaltito separatamente usando sistemi adeguati e disponibili di raccolta e ritiro dell’usato. Seguendo queste istruzioni si garantisce che questo prodotto è trattato correttamente e si aiuta a ridurre i potenziali impatti sull'ambiente e sulla salute umana che potrebbero altrimenti derivare da un uso inappropriato. Il riciclaggio dei prodotti aiuta a conservare le risorse naturali ed a proteggere l'ambiente. Per informazioni più dettagliate sui sistemi di ritiro dell’usato e di riciclaggio di questo prodotto, contattare il negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza. Avviso: Utenti in Turchia Tutti gli altri utenti Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali, il negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza. 16 Italiano Avvertenze per l’uso Avviso: Utenti nell'UE Nota per il simbolo della batteria e/o dell'accumulatore In conformità con la Direttiva per le batterie 2006/66/CE Articolo 20 Informazioni per gli utilizzatori finali Allegato II, il simbolo di cui sopra è stampato su batterie e accumulatori. Questo simbolo indica che, nell'Unione Europea, le batterie e gli accumulatori usati devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Nell'UE vi sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati. Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/ riciclo dei rifiuti. Avviso: Utenti a Taiwan ⺊暣㰈婳⚆㓞 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標 誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅 適用於台灣。 17 Italiano Italiano Avvertenze per l’uso Altre informazioni Copyright sulle immagini Quando si proiettano immagini con il proiettore, fare attenzione a non violare il copyright di materiali protetti. I seguenti sono esempi di violazione del copyright di materiali protetti. • Trasmissione di immagini o filmati per scopi commerciali • Modifica di immagini o film tramite funzioni quali fermo immagine, ingrandimento o zoom per trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione pubblica • Variazione delle proporzioni di immagini o film tramite una funzione che modifica le dimensioni dello schermo per trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione pubblica Nota per la visualizzazione delle immagini 3D Prestare attenzione ai seguenti punti quando si guardano immagini proiettate dal proiettore usando gli occhiali 3D: • Il modo in cui le immagini 3D sono viste varia in base all'individuo. • Non usare gli occhiali 3D per la visione di materiale diverso dalle immagini 3D. • Prima di visualizzare le immagini 3D, assicurarsi di leggere i manuali forniti in dotazione agli occhiali 3D ed ai contenuti 3D compatibili. • Evitare di guardare immagini 3D per periodi prolungati. Prendersi una pausa di 15 minuti o più dopo ogni ora di visione. • Se durante la visione delle immagini 3D si avverte del malessere, interrompere la visione. Consultare un medico se il malessere persiste. • Quando si guardano immagini 3D in una stanza illuminata da sistema LED o da lampade fluorescenti, potrebbe sembrare che la luce della stanza sia intermittente. In questo caso, abbassare le luci finché il fenomeno scompare, oppure spegnere le luci. • Se l’utente o un membro della famiglia ha precedenti di convulsioni provocate da fotosensibilità, consultare un medico prima di guardare le immagini 3D. 18 Italiano Introduzione Caratteristiche del prodotto Le eccezionali caratteristiche includono: ■ 1024 x 768 (XGA): X5580 / 1920 x 1200 (WUXGA): WU5570 ■Peso <6,35 kg ■Messa a fuoco manuale e zoom manuale 1.8X ■Funzionalità video NTSC/PAL/SECAM a schermo ■ Compatibilità UXGA / WXGA / Quad VGA / SXGA+ / ■OSD multilingue di facile utilizzo ■ Ridimensionamento automatico delle immagini su intero integrata con segnali S-video/Composito Component dai terminali D-sub SXGA / XGA / SVGA / VGA / MAC 1024 x 768 (XGA) / 1920 x 1200 (WUXGA) e schermo intero 19 Italiano Italiano Introduzione Contenuti della confezione Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Controllare che l'unità sia completa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa. Power Enter AV Mute Menu Input Auto Set MHL Control Eco N ot e A causa delle differenze nelle applicazioni per ogni Paese, alcune regioni possono avere accessori diversi. Keystone 0 Volume Picture Computer 1 Video 2 HDMI 3 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 Aspect Freeze 7 8 6 9 Proiettore Copriobiettivo Telecomando (con batterie, vedere pagina 27) Cavo di alimentazione CD-ROM Cavo RGB irst is F d Th Rea Leggere prima dell’uso CD-ROM Contiene il manuale dell'utente in formato PDF e il software di gestione del proiettore. Le lingue del manuale dell'utente sono inglese, giapponese e cinese. Per altre lingue, visitare il sito web RICOH. 20 Italiano Introduzione Descrizione del prodotto 1 2 3 14 14 4 5 2 13 6 7 9 12 8 11 10 9 9 1. Indicatori LED 2. Ricevitore telecomando 3. Pannello comandi 4.Filtro 5. Ventilazione (ingresso) 6. Leva di spostamento obiettivo (sinistra/destra) 7. Leva dello zoom 8. Ghiera di messa a fuoco 9. Piedini regolabili 10. Porte di collegamento 11. Leva di spostamento obiettivo (su/giù) 12.Copriobiettivo 13. Obiettivo 14. Ventilazione (uscita) 21 Italiano Italiano Introduzione Porte di collegamento 1 N ot e 2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 18 19 7 9 20 L'interfaccia è soggetta alle specifiche del modello. Quando si utilizza la sorgente di ingresso Video o S-Video, collegare il cavo di ingresso audio ai terminali di ingresso audio composito (sinistro e destro). PC Control rappresenta la funzione RS232, che utilizza un PC per controllare il proiettore tramite comando RS232. Il connettore microfono supporta Φ3,5 mm con microfono dinamico generale. Non supporta microfono condensatore. Compatibile con MHL versione 2.2, la corrente di carica è a 5 V a 0,9 A. 22 Italiano 1. Terminale LAN 2. Terminale di servizio 3. Terminale di ingresso HDMI 1/MHL 4. Terminale di ingresso HDMI 2 5. Terminale DisplayPort 6.Terminale Computer 1 7. Terminale Computer 2 8. Terminale Monitor Out 9. Terminale PC Control 10. Terminale S-Video In 11. Terminale Video In 12.Terminale Audio In 1 (Video e S-Video) sinistro/mono 13.Terminale Audio In 1 (Video e S-Video) destro 14.Terminale Audio In 2 (Computer 1) 15.Terminale Audio In 3 (Computer 2) 16. Terminale Audio Out 17. Connettore microfono 18. Terminale 3D Sync 19. Terminale Trigger Out (+12v) 20. Presa AC In 17 15 13 11 Introduzione Pannello comandi 7 1 2 3 6 4 5 1 2 Quattro tasti direzionali e di selezione Alimentazione 3 Menu 4 AV Mute 5 Auto Set 6 Input 7 Enter Usare o o o per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni. Fare riferimento alla sezione "Accensione/spegnimento del proiettore". (Fare riferimento a pagina 31~32) Premere il tasto "Menu" per aprire il menu OSD (On-Screen Display), oppure per tornare al menu precedente. (vedere pagina 38). Attiva/disattiva momentaneamente l’audio e il video. Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso. Selezionare la sorgente di ingresso. Selezione o conferma delle impostazioni. 23 Italiano Italiano Introduzione Indicatori LED 3 1 2 1 Indicatore Temp Indica lo stato della temperatura interna del proiettore. 2 Indicatore Lamp Indica lo stato della lampada del proiettore. Indicatore Power Indica lo stato d’alimentazione del proiettore. 3 24 Italiano Introduzione Telecomando 1 Power 22 2 3 Enter 21 20 AV Mute Menu Input Auto Set 19 18 Eco Keystone 17 16 15 14 MHL Control 0 Volume Picture Computer 1 Video 2 HDMI 3 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 Aspect Freeze 7 8 8 9 10 6 9 13 1 4 5 6 7 11 12 Trasmettitore infrarossi Enter Invia i segnali al proiettore. 3 Quattro tasti direzionali e di selezione 4 AV Mute 5 Eco Usare o o o per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni. Attiva/disattiva momentaneamente l’audio e il video. Abbassa la potenza della lampada del proiettore, diminuendo il consumo energetico ed aumentando la durata della lampada. 2 Confermare la selezione di elementi usando il sottomenu. 25 Italiano Italiano Introduzione 26 Italiano 6 MHL Control 7 8 Numero (0~9) 9 Video 10 HDMI 11 Magnify 12 S-Video 13 Freeze 14 Aspect 15 DisplayPort 16 Computer 17 Keystone +/- 18 Picture 19 Auto Set 20 Input 21 Menu 22 Power Volume +/- Premere "MHL Control" per controllare il dispositivo MHL. Immettere i numeri. Aumenta/diminuisce il volume dell’altoparlante. Premere "Video" per scegliere il terminale di ingresso video. Premere "HDMI" per scegliere il terminale di ingresso HDMI. Ingrandimento dell’immagine proiettata. Premere "S-Video" per scegliere il terminale di ingresso S-Video. Per mettere in pausa l’immagine su schermo. Premere di nuovo per riprendere l’immagine su schermo. Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato. Premere "DisplayPort" per scegliere il terminale DisplayPort. Premere "Computer" per scegliere il terminale di ingresso Computer/ Component. Regola l’immagine per compensare la distorsione causata dall’inclinazione del proiettore. Selezionare la modalità immagine preimpostata. Sincronizza automaticamente il proiettore sulla sorgente di ingresso. Premere "Input" per scegliere la sorgente di ingresso desiderata. Premere "Menu" per lanciare il menu OSD, per tornare al livello superiore dell'OSD per il funzionamento del menu OSD principale. (Vedere pagina 38) Fare riferimento alla sezione "Accensione/spegnimento del proiettore". (Fare riferimento a pagina 31~32) Introduzione Inserimento della batteria del telecomando 1 Premere il coperchio del vano batterie e farlo scorrere per estrarlo. 2 Installare nuove batterie (AAA/R03). Assicurarsi che i poli delle batterie (+/–) siano allineati correttamente. 3 Riporre il coperchio sulle batterie finché non scatta in posizione. Non mescolare tipi diversi di batterie oppure combinare batterie vecchie e nuove. Per garantire un utilizzo sicuro, osservare le seguenti precauzioni: ■ Usare batteria di tipo AAA/R03. ■ Evitare il contatto con acqua o liquidi. ■ Non esporre il telecomando a umidità o calore. ■ Non far cadere il telecomando. ■ Se la batteria presenta perdite nel telecomando, pulirlo con cura e inserire una nuova batteria. ■ Vi è rischio di esplosioni se la batteria viene sostituita con una di altro tipo. ■ Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore. ■ Rimuovere le batterie dal telecomando se non viene utilizzato per un periodo prolungato. ■ Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi viene esposto alla luce del sole o a un’illuminazione fluorescente. 27 Italiano Italiano Introduzione Portata operativa del telecomando Puntare il telecomando verso il proiettore (ricevitore remoto) e premere un tasto. La portata operativa massima del telecomando è di circa 23,0’ (7 m) e di ±30° (in orizzontale), ±20° (in verticale) nella parte anteriore del proiettore. 19,7’ (7m) ±30° (fronte/retro), ±20° (sinistra/destra) 19,7’ (7m) ±30° (in orizzontale), ±20° (in verticale) 28 Italiano Operazioni di base Collegamento del proiettore Collegamento al computer/notebook Router / switch di rete N ot e Altoparlante amplificato Assicurarsi che la spina di alimentazione sia completamente inserita nella presa CA e nella presa di rete. 1 3 2 La presa CA deve trovarsi in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibile. 5 6 4 (*) N ot e A causa delle differenze nelle applicazioni per ogni Paese, alcune regioni possono avere accessori diversi. E62405SP R 8 7 Microfono 9 (*) N ot e Se si imposta "Monitor Out (Standby)" su "DISATT.", le uscite monitor e audio vengono disattivate in modalità standby. Quando l'uscita audio è collegata, l'altoparlante integrato non emette suoni. Monitor 1.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo LAN 2.�������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI/MHL 3.��������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo DisplayPort 4.�������������������������������������������������������������������������������������� Cavo RGB (in dotazione) 5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio 6.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio 7.������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo microfono 8.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo RGB 9.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione) P er garantire il corretto funzionamento del proiettore con il computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione sia compatibile con il proiettore. (Fare riferimento a pagina 82~86) 29 U tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore. (*) Italiano Italiano Operazioni di base Collegamento di attrezzature AV N ot e Assicurarsi che la spina di alimentazione sia completamente inserita nella presa CA e nella presa di rete. Lettore DVD, ricevitore HDTV La presa CA deve trovarsi in prossimità dell'apparecchio ed essere accessibile. Component 1 2 3 Altoparlante amplificato 4 Occhiali 3D 5 6 Emettitore 3D N ot e A causa delle differenze nelle applicazioni per ogni Paese, alcune regioni possono avere accessori diversi. E62405SP R 7 8 11 (*) N ot e Quando si seleziona l'ingresso HDMI, è possibile emettere solo il segnale audio con HDMI. Quando l'uscita audio è collegata, l'altoparlante audio non emette suoni. Microfono 9 10 Italiano S-Video 1.�������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI/MHL 2.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo component-RGB 3.������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo a componenti 4.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio 5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio 6.������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo emettitore 3D 7.������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo microfono 8.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio 9.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo video 10.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo S-Video 11.��������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione) U tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore. (*) 30 Video Operazioni di base Accensione/spegnimento del proiettore Accensione del proiettore 1.Assicurarsi che il cavo di alimentazione ed il cavo segnale siano collegati in modo appropriato. L'indicatore di alimentazione diventerà di colore rosso. 2.Rimuovere il copriobiettivo. 3.Accendere la lampada premendo il tasto " " sul pannello di controllo o sul telecomando. L'indicatore di alimentazione lampeggerà di blu. Viene visualizzata la schermata di avvio e l'indicatore di alimentazione diventa di colore blu. 4.La prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto di selezionare la lingua preferita e la modalità di risparmio energetico. Accendere la sorgente (computer, notebook, lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente la sorgente. Accertarsi che "Origine aut." sia impostato su "Attiva". N ot e Se vengono connesse più fonti contemporaneamente, premere il tasto "Input" sul telecomando per passare da un ingresso all'altro. ATTENZIONE: • Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista. • Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe prendere fuoco a causa del surriscaldamento interno. • Non posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria, sul coperchio della lampada o sulla parte inferiore dell'unità, altrimenti si potrebbero provocare lesioni alla persona e/o danni all'oggetto. 2 Alimentazione O Power Enter N ot e AV Mute Menu Input Accendere prima il proiettore e poi le sorgenti del segnale. Auto Set MHL Control Eco Keystone 0 Volume Picture Copriobiettivo 1 Computer 1 Video 2 HDMI 3 DisplayPort S-Video Magnify 4 5 Aspect Freeze 7 8 6 9 31 Italiano Italiano Operazioni di base Spegnimento del proiettore 1. Premendo il tasto " " sullo schermo viene visualizzato un messaggio come quello che segue. Spegnere? Premere di nuovo tasto alim. 2.Premere il tasto " " per spegnere la lampada del proiettore. 3. La ventolina di raffreddamento continua a funzionare per circa 30 secondi durante il ciclo di raffreddamento e l'indicatore di alimentazione lampeggerà di arancione. AL termine della procedura di raffreddamento, il LED smette di lampeggiare ed il proiettore accede alla modalità di Standby. Se si desidera riaccendere il proiettore, è necessario attendere finché è completato il ciclo di raffreddamento e finché il proiettore accede alla modalità di standby. Una volta in modalità standby, premere il tasto " " per riavviare il proiettore. 4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore. 32 Italiano Operazioni di base Indicatore di avviso Quando l'indicatore "Temp" si illumina di rosso, significa che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà da solo automaticamente. Attenzione! TEMPERATURA TROPPO ELEVATA Si prega di: 1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite. 2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C. Quando l'indicatore "Lamp" si accende di colore rosso e sullo schermo appare il seguente messaggio, il proiettore ha rilevato che la lampada sta per esaurirsi. Sostituire la lampada prima possibile o contattare il rivenditore locale o il nostro centro assistenza. Avvertt! Lamp Lampada in esaurimento. È suggerita la sostituzione! Quando l'indicatore "Temp" lampeggia di colore rosso (0,5 sec acceso, 0,5 sec spento) e sullo schermo appare il seguente messaggio, significa che c’è un guasto alla ventolina. Cessare di usare il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, quindi contattare il rivenditore locale o il nostro centro assistenza. Avviso! VENTOLA BLOCCATA Il proiettore si spegnerà automaticamente. Per ulteriori informazioni sull'indicatore di avviso, vedere pagina 80. 33 Italiano Italiano Operazioni di base Regolazione dell’immagine proiettata Regolazione della posizione dell’immagine del proiettore Il proiettore è dotato di piedini regolabili che consentono di alzare o abbassare l'immagine per adattarla allo schermo. 1.Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del proiettore. 2.Girare la vite regolabile il senso antiorario per alzare il proiettore ed in senso orario per abbassarlo. Ripetere con gli altri piedini, se necessario. Piedini regolabili anteriori Lunghezza massima: 52mm 34 Italiano Impostazioni utente Regolazione della posizione di proiezione mediante spostamento dell'obiettivo Questo proiettore è dotato di una funzione di spostamento dell'obiettivo per regolare la posizione dell'immagine proiettata ruotando le ghiere di spostamento dell'obiettivo in senso orario o antiorario. Utilizzare la ghiera di spostamento dell'obiettivo sul pannello superiore per regolare la posizione di proiezione in direzione verticale. Utilizzare la ghiera di spostamento dell'obiettivo sul pannello laterale per regolare la posizione di proiezione in direzione orizzontale. Spostamento obiettivo (Direzione verticale) Spostamento obiettivo (Direzione orizzontale) Non è possibile spostare la posizione di proiezione oltre la gamma indicata nell'illustrazione di seguito. Spostamento obiettivo (gamma di spostamento orizzontale) Massimo_0,1 W Spostamento obiettivo (gamma di spostamento verticale) Larghezza dell'immagine (L) Spostamento obiettivo (gamma di spostamento orizzontale) Massimo_0,1 W Massimo 0,1H (PJ X5580) Massimo 0,2H (PJ WU5570) Altezza dell'immagine (H) Deviazione (Hd) 35 Italiano Italiano Operazioni di base Regolazione di zoom e messa a fuoco del proiettore Girare la levetta dello zoom per ingrandire o ridurre l'immagine. Per mettere a fuoco l'immagine, girare la ghiera di messa a fuoco finché l'immagine non è chiara. XGA (PJ X5580): Messa a fuoco a distanze compresa tra 3,28 e 44,29 piedi (1,0 e 13,5 metri). WUXGA (PJ WU5570): Messa a fuoco a distanze compresa tra 3,28 e 45,28 piedi (1,0 e 13,8 metri). Ghiera di messa a fuoco Leva dello zoom Regolazione delle dimensioni dell'immagine Dimensioni dell'immagine tra 30" e 300" (0,76 e 7,6 metri). Vista superiore Scehrmo Schermo (L) Altezza Distanza di proiezione (D) Scehrmo Veduta laterale Deviazione (Hd) Distanza di proiezione (D) 36 Italiano Schermo (A) Dia go na le Larghezza Operazioni di base XGA (PJ X5580) Dimensioni schermo L x A Distanza di proiezione (D) Diagonale (m) (pollici) (pollici) dello schermo 4:3 Larghezza Altezza Larghezza Altezza (m) Deviazione (Hd) (ft) Widescreen Teleobiettivo Widescreen (cm) (ft) TeleMassimo Massimo Massimo Minimo obiettivo 30 0,61 0,46 24 18 / 1,3 / 4,27 2,286 -2,286 0,075 -0,075 40 0,81 0,61 32 24 1,0 1,8 3,28 5,91 3,048 -3,048 0,100 -0,100 50 1,02 0,76 40 30 1,3 2,2 4,27 7,22 3,810 -3,810 0,125 -0,125 60 1,22 0,91 48 36 1,5 2,7 4,92 8,86 4,572 -4,572 0,150 -0,150 70 1,42 1,07 56 42 1,8 3,1 5,91 10,17 5,334 -5,334 0,175 -0,175 80 1,63 1,22 64 48 2,0 3,6 6,56 11,81 6,096 -6,096 0,200 -0,200 90 1,83 1,37 72 54 2,3 4,0 7,55 13,12 6,858 -6,858 0,225 -0,225 100 2,03 1,52 80 60 2,5 4,5 8,20 14,76 7,620 -7,620 0,250 -0,250 120 2,44 1,83 96 72 3,0 5,4 9,84 17,72 9,144 -9,144 0,300 -0,300 150 3,05 2,29 120 90 3,8 6,7 12,47 21,98 11,430 -11,430 0,375 -0,375 180 3,66 2,74 144 108 4,5 8,1 14,76 26,57 13,716 -13,716 0,450 -0,450 200 4,06 3,05 160 120 5,0 9,0 16,40 29,53 15,240 -15,240 0,500 -0,500 250 5,08 3,81 200 150 6,3 11,2 20,67 20,67 19,050 -19,050 0,625 -0,625 300 6,10 4,57 240 180 7,6 13,5 24,93 24,93 22,860 -22,860 0,750 -0,750 WUXGA (PJ WU5570) Dimensioni schermo L x A Distanza di proiezione (D) Deviazione (Hd) Diagonale (m) (pollici) (m) (ft) (cm) (ft) (pollici) dello schermo WideTeleWideTeleLarghezza Altezza Larghezza Altezza Massimo Massimo Massimo Minimo 16:10 screen obiettivo screen obiettivo 30 0,65 0,40 25,4 15,9 / 1,4 / 4,59 8,07 0,00 0,26 0,00 40 0,86 0,54 33,9 21,2 1,0 1,8 3,28 5,91 10,77 0,00 0,35 0,00 50 1,08 0,67 42,4 26,5 1,3 2,3 4,27 7,55 13,46 0,00 0,44 0,00 60 1,29 0,81 50,9 31,8 1,5 2,8 4,92 9,19 16,16 0,00 0,53 0,00 70 1,51 0,94 59,4 37,1 1,8 3,2 5,91 10,50 18,85 0,00 0,62 0,00 80 1,72 1,08 67,8 42,4 2,1 3,7 6,89 12,14 21,54 0,00 0,71 0,00 90 1,94 1,21 76,3 47,7 2,3 4,1 7,55 13,45 24,23 0,00 0,79 0,00 100 2,15 1,35 84,8 53 2,6 4,6 8,53 15,09 26,92 0,00 0,88 0,00 120 2,58 1,62 101,8 63,6 3,1 5,5 10,17 18,04 32,31 0,00 1,06 0,00 150 3,23 2,02 127,2 79,5 3,9 6,9 12,80 22,64 40,39 0,00 1,33 0,00 180 3,88 2,42 152,6 95,4 4,6 8,3 15,09 27,23 48,46 0,00 1,59 0,00 200 4,31 2,69 169,6 106 5,2 9,2 17,06 30,18 53,85 0,00 1,77 0,00 250 5,38 3,37 212,0 132,5 6,4 11,5 21,00 37,73 67,31 0,00 2,21 0,00 300 6,46 4,04 254,4 159 7,7 13,8 25,26 45,28 80,77 0,00 2,65 0,00 37 Italiano Italiano Impostazioni utente Uso del menu OSD (On-Screen Display) Il proiettore ha OSD multilingue che permettono di eseguire regolazioni dell’immagine e modifiche ad una varietà di impostazioni. Come funziona 1.Premere il tasto "Menu" del pannello di controllo o del telecomando per aprire il menu OSD. 2. Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti per selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le selezioni in una pagina particolare, premere il tasto o "Enter" per accedere ai menu secondari. 3. Usare i tasti per selezionare la voce desiderata nel menu secondario, quindi premere il tasto or "Enter" per visualizzare altre impostazioni. Regolare le impostazioni con il tasto o . 4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla come descritto sopra. 5.Premere "Enter" o "Menu" per confermare e la schermata tornerà al menu precedente. N ot e 6.Per uscire, premere di nuovo "Menu". Il menu OSD si chiuderà ed il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni. Se non viene eseguito l'azionamento di un tasto per 3 - 10 secondi, l'OSD si chiude automaticamente. Sottomenu Immagine Modalità Immagine Standard Colore Parete Bianco Luminosità Impostazione Contrasto Menu principale Nitidezza Saturazione Tinta Seleziona 38 Italiano Invio Esci Impostazioni utente Immagine Modalità Immagine Standard Colore Parete Bianco Luminosità Contrasto Nitidezza Saturazione Tinta Immagine Seleziona Esci Invio Modalità Immagine Ci sono diverse impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi d'immagine. Opzioni disponibili: Luminoso: Modalità per enfatizzare la luminosità. Standard: Modalità per ottimizzare il bilanciamento tra la luminosità e la riproduzione del colore. Naturale: Modalità per enfatizzare la riproduzione del colore. Presentazione: Questa modalità è adatta per presentazioni PowerPoint quando il proiettore è collegato al PC. Utente: impostazioni definite dall’utente. Colore Parete Usare questa funzione per ottenere un'immagine ottimizzata in base al colore della parete. Opzioni disponibili: Bianco / Giallo chiaro / Blu chiaro / Rosa / Verde scuro. Colore Parete Bianco Giallo chiaro Blu chiaro Rosa Verde scuro Luminosità Regola la luminosità delle immagini. Luminosità Premere il tasto Premere il tasto per scurire l’immagine. per schiarire l'immagine. 39 Italiano Italiano Impostazioni utente N ot e Le funzioni "Nitidezza", "Saturazione" e "Tinta" sono supportate solo nelle sorgenti di segnale Video/ S-Video/Composito. Contrasto Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure dell’immagine. La regolazione del contrasto cambia la quantità di bianco e nero nell’immagine. Contrasto Premere il tasto Premere il tasto per diminuire il contrasto. per aumentare il contrasto. Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine. Nitidezza Premere il tasto per diminuire la nitidezza. Premere il tasto per aumentare la nitidezza. Saturazione Regola la saturazione del colore dell'immagine. Saturazione Premere il tasto per diminuire la quantità di colore Premere il tasto per aumentare la quantità di colore dell’immagine. dell’immagine. Tinta Regola il bilanciamento del colore dell’immagine. Tinta Premere il tasto Premere il tasto 40 Italiano per regolare l'immagine con un colore verde. per per regolare l’immagine rossastra. Impostazioni utente Scehrmo Auto Rapporto proporzioni Fase Orologio Posizione O. Posizione V. Zoom digitale Correzione Modo proiezione Retro-Soffitto Intervallo ingresso RGB Auto Seleziona Scehrmo Esci Invio Rapporto proporzioni Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desiderato. Auto: selezione automatica del formato appropriato di visualizzazione. Se l'ingresso è 4:3, l'immagine viene visualizzata in 4:3. Se l'ingresso è 16:9 o superiore, l'immagine viene visualizzata in 16:9. 4:3: visualizza il rapporto proporzioni 4:3. 16:9: visualizza il rapporto proporzioni 16:9. Fase Elimina lo sfarfallio dall'immagine visualizzata. Usare il tasto per regolare il valore. o Fase Orologio egola il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Usare il R tasto o per regolare il numero corrispondente all'immagine PC. Orologio 41 Italiano Italiano Impostazioni utente N ot e Le funzioni "Posizione O." e "Posizione V." sono supportate solo nella sorgente di segnale Composito. Posizione O. (Posizione orizzontale) Sposta l’immagine proiettata orizzontalmente. Posizione O. Premere il tasto Premere il tasto per spostare l'immagine verso sinistra. per spostare l'immagine verso destra. Posizione V. (Posizione verticale) Sposta l’immagine proiettata verticalmente. Posizione V. Premere il tasto per spostare l'immagine verso il basso. per spostare l'immagine verso l'alto. Premere il tasto Zoom digitale Regolare il rapporto dello zoom digitale dell'immagine proiettata. Zoom digitale Premere il tasto Premere il tasto 42 Italiano per ridurre le dimensioni di un'immagine. per ingrandire un'immagine sullo schermo. Impostazioni utente Correzione Utilizzare questa funzione per far apparire un'immagine visivamente corretta quando viene proiettata sullo schermo. Correzione Correz trapez auto Attiva Correzione vert. Correzione O. Four Corners Ripristino Seleziona N ot e La funzione "Correzione vert." viene disabilitata quando si imposta "Correz trapez auto" su "Attiva". Invio Esci Correz trapez auto: Regolare automaticamente la forma dell'immagine proiettata in base all'angolo in cui è posizionato il proiettore. Correzione vert.: Premere o per regolare la distorsione orizzontale dell'immagine. Se l'immagine appare trapezoidale, questa opzione rende l'immagine rettangolare. Correzione O.: Premere o per regolare la distorsione verticale dell'immagine. Four Corners: Regolare qualsiasi distorsione nei quattro angoli dell'immagine proiettata. Attenersi alle istruzioni che seguono per regolare l'angolo desiderato: a. Utilizzare il tasto o per selezionare la voce relativa all'angolo da regolare e premere il tasto "Enter" per accedere al relativo menu secondario. Four Corners Seleziona Invio Esci 43 Italiano Italiano Impostazioni utente b. Utilizzare il tasto , , o per regolare l'impostazione. Esci Ripristino: Ripristina le impostazioni originali dell'immagine proiettata. Modo proiezione Utilizzare questa funzione per selezionare la modalità proiettore in base al modo in cui è montato il proiettore. Modo proiezione Frontale Frontale-Soffitto Retro Retro-Soffitto Frontale: Questa è la selezione predefinita. L’immagine viene proiettata direttamente sullo schermo. Frontale-Soffitto: Quando selezionato, l'immagine apparirà sottosopra. Retro: Quando selezionato, l'immagine apparirà invertita. Retro-Soffitto: Quando selezionato, l'immagine apparirà sottosopra. 44 Italiano Impostazioni utente Intervallo ingresso RGB Regola la gamma cromatica dei dati immagine HDMI. Intervallo ingresso RGB Auto Standard Full Auto: regola automaticamente la gamma RGB. Standard: Elabora l'immagine in ingresso come dati di gamma standard. Full: Selezionare questa modalità quando è usato il segnale del computer o la gamma completa di segnali delle attrezzature AV. 45 Italiano Italiano Impostazioni utente Impostazione Lingua Italiano Monitor Out (Standby) DISATT. Network (Standby) DISATT. Rete Sicurezza DISATT. Interruttore 12 V Ripristino Impostazione Seleziona Invio Esci Lingua s ceglie l'OSD multilingue. Premere il tasto "Enter" per aprire il menu secondario e poi usare il tasto o o o per selezionare la lingua preferita. Premere "Enter" per finalizzare la selezione. Monitor Out (Standby) Abilitare/disabilitare la funzione Monitor Out. Monitor Out (Standby) Attiva DISATT. Attiva: Abilitare la funzione Monitor Out nello stato di standby del proiettore. D ISATT.: Disabilitare la funzione Monitor Out nello stato di standby del proiettore. Network (Standby) Abilitare/disabilitare la funzione di rete. Network (Standby) 46 Italiano Attiva DISATT. Attiva: abilitare la funzione di rete nello stato di standby del proiettore. D ISATT.: disabilitare la funzione di rete nello stato di standby del proiettore. Impostazioni utente N ot e Rete Consultare l'amministratore di rete per le impostazioni di rete. Configurare le impostazioni di rete. LAN Stato rete Connetti Attiva DHCP Indirizzo IP Subnet mask Gateway DNS Applica MAC Seleziona Esci Invio Stato rete: Visualizza lo stato attuale della rete. DHCP: Selezionare "Attiva" per consentire al proiettore di ottenere automaticamente un indirizzo IP dalla rete. Selezionare "DISATT." per assegnare manualmente la configurazione IP, Subnet mask e Gateway. DHCP Attiva DISATT. Indirizzo IP: Impostare un indirizzo IP o visualizzare l'indirizzo IP fornito dal server DHCP quando si imposta DHCP su "Attiva". Indirizzo IP Indirizzo IP Subnet mask: Impostare un numero di subnet mask o Gateway: Impostare il gateway predefinito della rete connessa visualizzare il numero di subnet mask fornito dal server DHCP quando si imposta DHCP su "Attiva". al proiettore o visualizzare il gateway predefinito della rete fornito dal server DHCP quando si imposta DHCP su "Attiva". DNS: Visualizzare l'indirizzo IP del server DNS. Applica: Selezionare "Sì" per applicare le modifiche apportate alle impostazioni di configurazione della rete. Applica Sì No MAC: Visualizza l’indirizzo MAC. 47 Italiano Italiano Impostazioni utente Sicurezza Configurare le impostazioni di protezione. Sicurezza Sicurezza DISATT. Cambia password Seleziona Sicurezza: Selezionare "Attiva" per usare la password di verifica quando si accende il proiettore. Selezionare "DISATT." per poter accendere il proiettore senza inserire la password di verifica. Sicurezza Esci Invio Attiva DISATT. Cambia password: Impostare la password. Sicurezza Inserire il codice (6 cifre). Esci Interruttore 12 V Utilizzare questa funzione per abilitare o disabilitare l'interruttore. GND +12V 48 Italiano DISATT.: Scegliere "DISATT." per disabilitare l'interruttore. Quando si disabilita la funzione, l'alimentazione emessa è di 0 V. A ttiva: Scegliere "Attiva" per abilitare l'interruttore. Quando si abilita la funzione, l'alimentazione emessa è di 12 V. Impostazioni utente Ripristino Ripristina le regolazioni e le impostazioni sui valori predefiniti. Selezionare "Sì" per ripristinare i parametri predefiniti visualizzati su tutti i menu, ad eccezione di Lingua e Uso lampada. Vengono ripristinate le impostazioni predefinite di Controllo LAN. Impostare di nuovo dopo il ripristino. Ripristino Sì No Esci 49 Italiano Italiano Impostazioni utente Volume DISATT. Mute Volume MIC Volume Line1 Ingresso audio Volume Seleziona N ot e Esci Invio Mute La funzione "Mute" influisce sul volume dell'altoparlante interno ed esterno. Escludere temporaneamente il sonoro. Selezionare "Attiva" per disattivare l’audio. Selezionare "DISATT." per attivare l’audio. Volume Regolare il volume. Premere il tasto per diminuire la nitidezza. per aumentare il contrasto. Premere il tasto MIC Volume Regolare il livello del volume del microfono. MIC Volume Premere il tasto per diminuire il volume del microfono. per aumentare il volume del microfono. Premere il tasto Ingresso audio Le impostazioni audio predefinite si trovano sul pannello posteriore del proiettore. Usare questa opzione per riassegnare uno degli ingressi audio (Line1/Line2/Line3) alla sorgente di immagine attuale. Ingresso audio 50 Italiano Imp. predefinite Line1 Line2 Line3 Impostazioni utente Opzioni Attiva Origine aut. Inserimento Spegnimento autom. (Min) Impostazioni lampada Altezza elevata DISATT. Promemoria filtro Logo Opzioni Informazioni Seleziona Invio Esci Origine aut. uando questa funzione è su "Attiva", il proiettore cercherà altri Q segnali di ingresso se quello corrente è perso. Quando questa funzione è è su "DISATT.", sarà eseguita la ricerca solo sulla porta di connessione specificata. Inserimento Utilizzare questa opzione per abilitare / disabilitare le sorgenti di ingresso. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e selezionare le sorgenti necessarie. Premere "Enter" per finalizzare la selezione. Il proiettore cercherà solo gli ingressi abilitati. Sorgente Computer1 Computer2 S-Video Video HDMI 1/MHL HDMI2 DisplayPort Seleziona N ot e Il valore predefinito di "Spegnimento autom. (Min)" è 20 minuti. Esci Invio Spegnimento autom. (Min) I mposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del conto alla rovescia inizierà il conteggio quando al proiettore non è inviato alcun segnale. Il proiettore si spegnerà automaticamente al termine del conto alla rovescia (in minuti). Quando si seleziona il timer del conto alla rovescia su "0", lo spegnimento automatico viene disabilitato. Timer spegnimento attivo 51 Italiano Italiano Impostazioni utente Impostazioni lampada tilizzare questa opzione per visualizzare lo stato di vita utile della U lampada e configurare le impostazioni della lampada. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e configurare le impostazioni desiderate. Impostazioni lampada Uso lampada (normale) Promemoria lampada DISATT. Modalità lampada Normal Immagine Eco DISATT. N ot e Quando la temperatura ambiente è superiore a 40°C in funzione, il proiettore passa automaticamente alla modalità "ECO". Seleziona Esci Invio Uso lampada (normale): visualizza la durata di proiezione. Uso lampada in modalità Eco o "Immagine Eco" "Attiva" si converte in Uso lampada in modalità "Normal". Promemoria lampada: Scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il messaggio di sostituzione della lampada. Il messaggio apparirà 30 ore prima che sia necessario sostituire la lampada. Modalità lampada: Impostare la modalità di luminosità. selezionare "Normal" per aumentare la luminosità o "ECO" per abbassare la potenza della lampada del proiettore che diminuirà il consumo energetico ed aumenterà la durata della lampada. Immagine Eco: selezionare "Attiva" per abbassare la potenza della lampada in base alla luminosità delle immagini e ridurre il consumo energetico della lampada. La vita utile della lampada viene estesa. Altezza elevata uando viene selezionato "Attiva", le ventole inizieranno a girare Q più velocemente. Impostare la modalità Altezza elevata su "Attiva" quando il proiettore viene usato con un'elevazione superiore a 2500 ft (750 m). Altezza elevata 52 Italiano Attiva DISATT. Impostazioni utente Promemoria filtro tilizzare questa opzione per visualizzare lo stato del filtro e U configurare le impostazioni del filtro. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e configurare le impostazioni desiderate. Questa voce viene disabilitata nei proiettori commercializzati in alcune regioni. Promemoria filtro Promem Filtri (Ora) Avviso pulizia Seleziona Invio Esci Promem Filtri (Ora): imposta il tempo di uso massimo del filtro. Avviso pulizia: scegliere questa funzione per mostrare o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il messaggio di sostituzione del filtro. Se la funzione di promemoria è attivata e il tempo di utilizzo ha raggiunto il suo limite, sullo schermo viene visualizzato un messaggio per ricordare di pulire o sostituire il filtro. Avvertt! Filtri Polv Superato limite d'uso filtro polvere. Pulire i filitri polvere per una performance. Logo sare questa opzione per impostare la schermata di avvio U desiderata. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e configurare le impostazioni desiderate. Se vengono effettuate modifiche, esse saranno attive dalla volta successiva in cui il proiettore viene avviato. Logo Schermata avvio Imp. predefinite Acquisiz. schermo Premere Seleziona Invio Esci Schermata avvio: Selezionare "Imp. predefinite" per utilizzare la schermata di avvio predefinita. Selezionare "Utente" per utilizzare una schermata di avvio personalizzata. Acquisiz. schermo Utente Imp. predefinite 53 Italiano Italiano Impostazioni utente Acquisiz. schermo: Premere "Enter" per acquisire un'immagine attualmente visualizzata sullo schermo. Acquisizione schermata in corso Attendere Informazioni Visualizzare le informazioni del proiettore. Informazioni Sorgente Computer1 Risoluz. Versione software Spazio colore Nessu dato Rapporto proporzioni Auto Esci Sorgente: visualizzare la sorgente di ingresso cui si è attualmente collegati. Risoluz.: visualizzare la risoluzione della sorgente di ingresso 54 Italiano attuale. Versione software: visualizza la versione firmware. Spazio colore: visualizzare il tipo di matrice colore attualmente utilizzato. R apporto proporzioni: visualizzare l'impostazione del rapporto attualmente utilizzata. Impostazioni utente 3D Sincronia 3D Attiva Inverti sincronizzazione 3D DISATT. 3D Formato 3D Seleziona N ot e "Inverti sincronizzazione 3D" è disponibile solo quando 3D è abilitato. Potrebbe essere necessario modificare questa impostazione quando si avvia il film 3D. La funzione 3D viene attivata automaticamente quando si riceve la sorgente 3D Blu-ray. Invio Esci Sincronia 3D tilizzare questa opzione per disabilitare la funzione 3D o U selezionare la corretta funzione 3D. DISATT.: Scegliere "DISATT." per visualizzare normali immagini (2D). DLP: Scegliere "DLP" per usare le impostazioni ottimizzate per gli occhiali DLP Link 3D. IR: Selezionare "IR" per usare le impostazioni ottimizzate per gli occhiali IR 3D. Inverti sincronizzazione 3D Utilizzare questa opzione per abilitare/disabilitare la funzione Inverti sincronizzazione 3D. DISATT. scegliere "DISATT." per contenuti di fotogrammi predefiniti. Attiva: scegliere "Attiva" per invertire i contenuti dei fotogrammi sinistro e destro. 3D Formato Utilizzare questa opzione per selezionare il contenuto adeguato del formato 3D. Auto: Utilizzare questa modalità per consentire al sistema di selezionare automaticamente i contenuti 3D del formato adeguato. Side by Side: usare questa modalità per contenuti 3D in formato "Side by Side". Top and Bottom: usare questa modalità per contenuti 3D in formato "Top and Bottom". Frame sequenziali: usare questa modalità per contenuti 3D in formato "Frame sequenziali". 55 Italiano Italiano Controllo LAN Controllo del dispositivo con il browser web Quando si connette il dispositivo ad una È possibile controllare questo dispositivo da un PC utilizzando un rete esistente, browser web. impostare in base alle istruzioni dell'amministratore di Collegamento al dispositivo rete. 1. Conferma dell'indirizzo IP del dispositivo Selezionare "Impostazione" → "Rete" nel menu del dispositivo e verificare l'indirizzo IP. LAN N ot e Questa pagina web utilizza JavaScript. Attivare e utilizzare Java Script con le impostazioni del browser che si intende utilizzare. Stato rete Connetti Attiva DHCP Indirizzo IP Subnet mask Gateway DNS Applica MAC Seleziona Invio Esci 2. Collegamento Immettere l'indirizzo IP verificato aprendo il browser web. Ad esempio, digitare http://192.168.0.100/ se l'indirizzo IP viene visualizzato come mostrato in precedenza. 56 Italiano Controllo LAN Accesso 1. Quando si apre la pagina web, viene visualizzata una schermata come quella di seguito. Se si controlla tramite browser web, selezionare "Admin". Quando si controlla tramite Crestron, scegliere "Crestron". N ot e Nella password è possibile utilizzare solo caratteri alfanumerici e simboli. Il numero massimo di caratteri è 32. Se si immette un carattere non valido, viene visualizzato l'avviso "Carattere non valido". 2. Immettere la password nel campo "Password". Quando si abilita una password, si deve immettere la password. La password iniziale è "admin". Quando si disabilita una password, la luminosità del carattere della password viene attenuato. Accedere facendo clic sul tasto [Login] (Accesso). "B01" visualizzato nella pagina web precedente indica la versione del server web. La visualizzazione effettiva potrebbe non essere "B01". 57 Italiano Italiano Controllo LAN Quando si accedere, sul lato sinistro della schermata principale viene visualizzata una barra di navigazione per l'impostazione del proiettore. System Status (Stato del sistema) N ot e Viene visualizzato lo stato attuale del proiettore. È possibile controllare informazioni quali numero di versione firmware del proiettore e indirizzo IP. Il nome della versione visualizzato nella pagina web della figura potrebbe variare dalla visualizzazione effettiva. ►► Selezione della linguaÈ possibile cambiare la lingua della schermata Controllo web in inglese, giapponese e cinese (semplificato). Selezionare dall'elenco a discesa e premere "Apply" (Applica). 58 Italiano Controllo LAN N ot e Il nome del proiettore impostato qui viene inoltre utilizzato nel controllo PJLink. General Setup (Impostazione generale) Questa voce consente di modificare il nome del proiettore e la password. Come nome del proiettore possono essere utilizzati solo caratteri alfanumerici e simboli. Il numero massimo di caratteri è 32. Se i caratteri della nuova password e quelli della nuova password (conferma) non corrispondono, viene visualizzato un messaggio di errore. In tal caso, reimmettere la password. ►► Modifica del nome del proiettore. Immettere il nuovo nome del proiettore nel relativo campo. Fare clic su "Apply" (Applica). ►► Modifica della password. Immettere la password attuale nel relativo campo della password attuale. Immettere la nuova password nei campi "Enter New Password (Immetti nuova password)" e "Confirm New Password (Conferma nuova password)". Fare clic su "proiezione". Projector Control (Controllo proiettore) Questa voce consente di controllare il proiettore. Le voci per il controllo sono descritte in questa sezione. 59 Italiano Italiano Controllo LAN Tasto di controllo: facendo clic su un tasto, viene eseguita la relativa funzione. Power ON (Accensione) Power OFF (Spegnimento) Auto Set (Imposta auto) Input (Inserimento) Il proiettore si accende. Per accedere, fare clic su "Impostazione" → "Network (Standby)". Spegne il proiettore. Viene automaticamente regolato il segnale RGB proveniente dal computer. Il segnale di ingresso del proiettore passa al segnale successivo. Tasto funzione: facendo clic su un tasto, viene attivata/disattivata la relativa funzione. (Qui viene descritta la funzione del tempo di accensione.) Auto signal selection (Selezione automatica segnale) AV Mute (Mute AV) Freeze (Immagine fissa) 3D Flip horizontal (Capovolgi in orizzontale) Quando si perde il segnale di ingresso, si passa automaticamente all'ingresso successivo. Video e audio si disattivano temporaneamente. L'immagine si blocca. Vengono proiettate le immagini che supportano il display 3D. Viene commutato il video sinistro/destro degli occhiali 3D DLP Link. Tasto di regolazione: Il proiettore può essere regolato con il tasto +/-. Input (Inserimento) Brightness (Luminosità) Selezionare il segnale di ingresso dall'elenco a discesa. Regolare la luminosità con il tasto +/-. Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il valore iniziale. Contrast Regolare il contrasto con il tasto +/-. (Contrasto) Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il valore iniziale. Sharpness Regolare la nitidezza con il tasto +/-. (Nitidezza) Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il valore iniziale. Video mode Selezionare la modalità video dal menu a (Modalità video) discesa. Le modalità video sono Luminoso, Standard, Naturale, Giochi e Utente. 60 Italiano Controllo LAN Volume Regolare il volume con il tasto +/-. Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il valore iniziale. Selezionare dall'elenco a discesa l'ora di spegnimento automatico del proiettore dopo la visualizzazione del segnale. Selezionando Off, l'alimentazione si spegne automaticamente. No Signal Power Off (Spegnimento per assenza segnale) Lamp power Cambia la potenza della lampada. (Potenza lampada) Aspect (Aspetto) Cambia le proporzioni. Impostazione di rete N ot e IPV6 non può essere utilizzato in questo dispositivo. Impostare la rete del proiettore. ►► Configurazione automatica delle impostazioni di rete da DHCP. Selezionare l'impostazione automatica, quindi fare clic su "Apply" (Applica). ►► Configurazione manuale delle impostazioni di rete. Selezionare l'impostazione manuale, immettere i valori adeguati nei campi IP address (Indirizzo IP), Subnet mask, Default Gateway (Gateway predefinito) (gateway) e DNS Server (Server DNS), quindi fare clic su "Apply" (Applica). 61 Italiano Italiano Controllo LAN N ot e Nella password possono essere utilizzati solo caratteri alfanumerici e simboli. Il numero massimo di caratteri è 32. Se i caratteri immessi nel campo Password attuale e quelli immessi nel campo Conferma password non corrispondono, viene visualizzato un messaggio di errore. In tal caso, reimmettere la password. Alert Setup (Impostazione avviso) È possibile inviare avvisi tramite e-mail in caso di errore. In questa sezione è possibile eseguire le impostazioni per l'e-mail di avviso. N ot e Una volta modificate le impostazioni, verificare che le impostazioni e-mail siano effettuate in modo corretto. Si consiglia di inviare un'e-mail di prova. Il protocollo di trasmissione e-mail supporta solo SMTP. Non è possibile utilizzare altri protocolli. Quando si utilizzano caratteri giapponesi o cinesi nel contenuto dell'e-mail, l'e-mail potrebbe essere ricevuta con caratteri non leggibili. In tal caso, utilizzare caratteri latini per il contenuto dell'e-mail. Condizioni [Blocco ventola] [Surriscaldamento] [Lampada in esaurimento] 62 Italiano [Lampada guasta] ►► Alert types (Tipi di avviso) Selezionare il tipo di errore per il quale inviare e-mail di avviso. ►► Alert mail notification (Notifica e-mail di avviso) Selezionare ed eseguire le seguenti impostazioni. ►► SMTP Settings (Impostazioni SMTP) • Impostare quanto segue • SMTP Server (Server SMTP): Indirizzo server (nome server) (server SMTP) • From (Da):indirizzo e-mail del mittente • User name (Nome utente): Nome utente del server e-mail • Password: Password server e-mail ►► E-mail Settings (Impostazioni e-mail) • Mail Subject (Oggetto e-mail) • Mail Contents (Corpo e-mail) • To (A): Immettere l'indirizzo e-mail del mittente. • Fare clic su "Apply" (Applica) per fissare il valore. Condizioni di invio La ventolina di raffreddamento si è arrestata Temperatura dell'unità elevata Il tempo di utilizzo della lampada ha superato la vita utile La lampada non si accende Titolo dell'e-mail Blocco ventolina:xxx.xxx.xxx.xxx* Surriscaldamento:xxx.xxx.xxx.xxx* Lampada in esaurimento: xxx.xxx. xxx.xxx* Lampada guasta: xxx.xxx.xxx.xxx* Controllo LAN Immettere l'indirizzo IP del proiettore in *xxx.xxx.xxx.xxx. E-mail di prova Facendo clic su [Send Test Mail] (Invia e-mail di prova), viene inviata l'e-mail di prova. Il testo sarà "Email Test (E-mail di prova) xxx.xxx.xxx.xxx *". Anche in caso di errore durante la trasmissione dell'e-mail, non viene visualizzato alcun errore nel browser web. Crestron È possibile utilizzare il controllo dei proiettori che usa Crestron. N ot e Quando il proiettore è in modalità standby, funziona solo il tasto "Power". ►► Power (Alimentazione): Accendere/spegnere l'alimentazione. ►► Source List (Elenco sorgenti): La corrispondenza tra la visualizzazione dell'ingresso e il terminale di ingresso del dispositivo è la seguente. • • • • • • • VGA1: Computer1 VGA2: Computer2 Video: Video S-Video: S-Video HDMI1: HDMI1/MHL HDMI2: HDMI2 DisplayPort: DisplayPort ►► Altri tasti funzionano allo stesso modo di Controllo proiettore. 63 Italiano Italiano Controllo LAN Strumenti Crestron N ot e Una volta impostata la password utente, si può accedere alla pagina di Crestron immettendo la password. È possibile eseguire le impostazioni della rete del proiettore e di Crestron Room View. Dopo aver abilitato la password Admin, si può accedere alla pagina dello strumento Crestron solo dopo aver immesso la password Admin. Info Crestron È possibile visualizzare informazioni sulla versione firmware del proiettore e lo stato della lampada. 64 Italiano Controllo LAN N ot e Crestron offre i due seguenti tipi di file. a) RoomViewExpress _6_3_3_7.exe Contatto dell'amministratore IT di Crestron È possibile contattare gli amministratori IT che utilizzano X-Panel. b) Xpanel.exe Ripristina predefiniti È possibile ripristinare le impostazioni di rete predefinite. Premere il tasto Applica. 65 Italiano Italiano Controllo LAN Riavvia sistema È possibile riavviare il sistema. Premere il tasto Riavvia. 66 Italiano Controllo LAN Controllo del dispositivo tramite Utility di gestione proiettore N ot e Questo software consente la gestione del proiettore dell'azienda. Se si gestiscono proiettori di altre aziende, potrebbe non funzionare correttamente. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione della guida dell'utility. Quando si disinstalla utilità di gestione del proiettore, utilizzare la funzione di eliminazione del programma nel "Control Panel" (Pannello di controllo) ed eliminare "Projector Management Utility" (Utility di gestione proiettore). Utility di gestione proiettore Utility di gestione proiettore è conforme agli standard di PJ Link Classe 1 e supporta tutti i comandi della Classe 1. Un computer può gestire fino a 100 proiettori connessi ad una rete. L'ambiente operativo di Utility di gestione proiettore è il seguente. • Sistema operativo supportato • Windows Vista Ultimate / Business / Home Premium / Home Basic (32 bit /64 bit) • Windows 7 Home Premium / Professional /Ultimate / Enterprise (32 bit /64 bit) • Windows 8 Pro / Enterprise (32 bit /64 bit) • Windows 8.1 Pro / Enterprise (32 bit /64 bit) • Windows Server 2008 Standard SP2 e versioni successive (32 bit /64 bit) • Windows Server 2008 R2 Standard SP1 e versioni successive (64 bit) • Dimensioni della memoria Conforme alle dimensioni della memoria consigliate del sistema operativo utilizzato • Risoluzione dello schermo 800 x 600 pixel o più Installazione di Utility di gestione proiettore Utility di gestione proiettore viene archiviato nel CD-ROM in dotazione. Quando si installa o disinstalla l'utility, accedere con diritti di amministratore. 1. Chiudere tutte le applicazioni. 2. Una volta inserito il CD-ROM nell'unità CD-ROM, fare clic su [X] nella schermata di selezione della lingua che appare e chiudere la finestra. 67 Italiano Italiano Controllo LAN 3.Fare clic con il tasto destro nell'icona CD-ROM e selezionare [Open] (Apri). 4.Aprire la cartella "Projector Management Utility" (Utility di gestione proiettore) del CD-ROM. 5.Fare doppio clic sul file setup.exe nella cartella "Projector Management Utility" (Utility di gestione proiettore). 6. Attenersi alle istruzioni sullo schermo ed eseguire l'installazione. 7. Al termine dell'installazione, fare clic su "Finish" (Fine). Sul desktop viene creata l'icona di collegamento. Registrazione di un proiettore 1. Registrazione di un proiettore con la ricerca automatica. Fare clic sul tasto "Projector Registration" (Registrazione proiettore). 68 Italiano Controllo LAN Fare clic sul tasto "Auto Search" (Ricerca automatica). Viene visualizzato l'elenco di proiettori compatibili PJLink nella rete. Selezionare il proiettore da controllare, quindi fare clic sul tasto "Register" (Registra). Tornare alla schermata precedente facendo clic sul tasto [OK]. 69 Italiano Italiano Controllo LAN Viene visualizzato il proiettore registrato. 2.Registrazione di un proiettore immettendo direttamente l'indirizzo IP. Dopo aver immesso l'indirizzo IP del proiettore e aver fatto clic sul tasto "Confirm" (Conferma), viene visualizzato il nome del proiettore. Se non vi è alcun problema, fare clic sul tasto [Register] (Registra). Il proiettore viene registrato. Tornare alla schermata precedente facendo clic sul tasto [OK]. 70 Italiano Controllo LAN Controllo del proiettore tramite Utility di gestione proiettore Per controllare il proiettore, passare alla schermata di controllo remoto premendo la scheda "Controllo remoto". Selezionare il proiettore (/gruppo) da controllare dall'elenco visualizzato e controllare con il tasto nella parte inferiore della schermata. Tasto [Power] (Alimentazione) Accendere/spegnere il proiettore o il gruppo selezionato dall'elenco di proiettori (/gruppi). Tasto [Input Switch] (Commutazione ingresso) Cambiare l'ingresso del proiettore e del gruppo selezionati dall'elenco di proiettori (/gruppi). L'ingresso non cambia se il proiettore non corrisponde all'ingresso specificato. La corrispondenza tra la visualizzazione dell'ingresso di Utility di gestione proiettore del dispositivo e il segnale di ingresso effettivo è la seguente. Nome dell'ingresso del dispositivo Computer 1 Computer 2 Video Nome dell'ingresso di PJLink S-Video Video2 HDMI1/MHL Digital1 HDMI2 Digital2 DisplayPort Digital3 RGB1 RGB2 Video1 71 Italiano Italiano Controllo LAN Tasto [Mute] Attivare/disattivare la funzione Mute del proiettore e del gruppo selezionati dall'elenco di proiettori (/gruppi). Questo dispositivo supporta la disattivazione solo del video o solo dell'audio. Pertanto, la funzione Mute cambia solo selezionando video o audio. Tasto [Information] (Informazioni) Viene visualizzata la schermata di informazioni dettagliate del proiettore selezionato. 72 Italiano Controllo LAN Controllo del proiettore con l'utilità di gestione proiettore tramite PJ Link 1. Aprire la pagina web e selezionare General Setup (Impostazioni generali). Quindi configurare le impostazioni di PJ Link. -Nell'opzione PJLink Password (Password PJLink), fare clic su Enable (Abilita) per abilitare questa funzione. -Nel campo Current password (Password corrente), inserire la password corrente. -Nei campi New password (Nuova password) e Confirm password (Conferma password), inserire la nuova password. Al termine, fare clic su Apply (Applica) per salvare le impostazioni. 73 Italiano Italiano Controllo LAN 2. Aprire il software PJ Link e fare clic su Register Projector (Registra proiettore). 3. Fare clic su Auto search (Ricerca automatica). Sarà visualizzato un elenco con i proiettori compatibili PJLink presenti sulla rete. 74 Italiano Controllo LAN 4. Selezionare il proiettore che si vuole controllare e fare clic su Register (Registra). Quando richiesto, inserire la password. Se la verifica della password ha esito positivo, sullo schermo apparirà l'icona di "sblocco". 75 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Se si riscontrano dei problemi con il proiettore, fare riferimento alle informazioni che seguono. Se il problema persiste è necessario mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure con il Centro assistenza. Problema: sullo schermo non appare alcuna immagine Assicurarsi che i cavi di collegamento e di alimentazione siano collegati in modo appropriato, come descritto nella sezione "Collegamento del proiettore". Assicurarsi che i pin dei terminali non siano piegati o rotti. Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata correttamente. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della lampada" per ulteriori informazioni. Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia acceso. Assicurarsi che la funzione "Mute AV" non sia stata attivata. Problema: l'immagine è visualizzata parzialmente, in modo scorretto oppure scorre Premere "Auto Set" sul telecomando. Regolare le impostazioni dello schermo del computer. Verificare che l'impostazione della risoluzione sia inferiore o uguale a 1600 x 1200. Fare riferimento alla file della Guida del sistema operativo. Se si usa un notebook: 1.Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la risoluzione del computer. 2.Premere per cambiare le impostazioni di output. Ad esempio: [Fn]+[F3] PANASONIC, NEC => Fn+F3 HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5 IBM, SONY => Fn+F7 DELL, EPSON => Fn+F8 FUJITSU => Fn+F10 APPLE =>F7 Se si riscontrano difficoltà mentre si cambiano le risoluzioni, oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature, compreso il proiettore. 76 Italiano Risoluzione dei problemi Problema: Lo schermo del Notebook o del computer non visualizza la presentazione. Se si utilizza un notebook: Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun notebook ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare riferimento alla documentazione del proprio computer per ottenere informazioni dettagliate. Problema: l'immagine è instabile o sfuocata Regolare "Fase" o "Orologio" per correggerla. Fare riferimento alla sezionePosizione O." o "Posizione V." per ulteriori informazioni. Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della scheda grafica per assicurarsi che sia compatibile con il prodotto. Problema: l'immagine è sfuocata Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore. Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza adeguata. fare riferimento alle pagine 36~37) Problema: l’immagine appare allungata quando si visualizzano DVD 16:9 Cambiare il rapporto premento il tasto "Aspect" del telecomando o selezionare "Scehrmo > Rapporto proporzioni" dal menu OSD per mostrare le immagini con rapporto adeguato. Problema: l'immagine è troppo grande o troppo piccola Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore. Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo. Premere il tasto "Aspect" del telecomando o premere il tasto "Menu" sul pannello del proiettore, andare su "Scehrmo > Rapporto proporzioni" e provare le varie impostazioni. 77 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Problema: l'immagine è invertita Select "Scehrmo > Modo proiezione" nel menu OSD per regolare l'immagine. Problema: la lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si brucerà e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alla procedura descritta nella sezione "Sostituzione della lampada". 78 Italiano Risoluzione dei problemi Problema: messaggi degli indicatori Messaggio Standby (input da cavo di alimentazione) Normale (Accensione) Indicatore POWER (Rosso/Blu) Indicatore LAMP (Rosso) (rosso) (blu) Accensione (riscaldamento) Lampeggiante in blu (0,5 sec) Spegnimento (raffreddamento) Lampeggiante in rosso (0,5 sec) Programmazione Indicatore TEMP (Rosso) (blu e rosso) Errore temperatura (surriscaldamento) (blu) Errore lampada (guasto lampada) (blu) Errore ventolina (guasto ventolina) (blu) Lampeggiante (0,5 sec) N ot e Luce accesa => Luce spenta => 79 Italiano Italiano Risoluzione dei problemi Problema: promemoria Errore temperatura - il proiettore è surriscaldato. Controllare le condizioni ambientali. Attenzione! TEMPERATURA TROPPO ELEVATA Si prega di: 1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite. 2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C. Sostituzione della lampada - la lampada sta per raggiungere la fine della sua durata. Prepararsi per la sostituzione. Avvertt! Lamp Lampada in esaurimento. È suggerita la sostituzione! Errore ventola - La ventola di raffreddamento del sistema non funziona. Avviso! VENTOLA BLOCCATA Il proiettore si spegnerà automaticamente. Sostituzione del filtro - il filtro sta per raggiungere il tempo massimo di utilizzo. Pulire o sostituire immediatamente il filtro. Avvertt! Filtri Polv Superato limite d'uso filtro polvere. 80 Italiano Pulire i filitri polvere per una performance. Sostituzione della lampada Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada. Visualizzerà sullo schermo un messaggio di avviso. Avvertt! Lamp Lampada in esaurimento. È suggerita la sostituzione! Avviso: per evitare scottature, lasciar raffreddare il proiettore per almeno 60 minuti, quindi sostituire la lampada! Quando si vede questo messaggio, cambiare prima possibile la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per almeno 60 minuti prima di cambiare la lampada. 2 1 3 Avviso: Non far cadere il modulo della lampada né toccare le parti in vetro. Se dovesse cadere, le parti in vetro potrebbero frantumarsi e provocare lesioni. 4 5 Avviso: Per una sicurezza continua, sostituirla con una lampada sostitutiva di tipo 22. Procedura di sostituzione della lampada: 1. Spegnere il proiettore premendo il tasto " ". 2.Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 60 minuti. Attenzione: Se la 3.Scollegare il cavo di alimentazione. lampada si rompe, 4. Rimuovere la vite che fissa il coperchio della lampada. maneggiare con cura 5. Far scorrere lateralmente il coperchio della lampada e rimuper evitare di ferirsi overlo. a causa di pezzi 6. Rimuovere le 2 viti dal modulo della lampada. rotti e contattare 7.Sollevare l'impugnatura della lampada. il rappresentante 8. Rimuovere con cura il modulo della lampada. commerciale per il servizio di riparazione. 9. Installare il nuovo modulo della lampada invertendo le fasi di cui sopra. Vedere il manuale relativo alla lampada per le istruzioni sulla reimpostazione del timer. Lampade utilizzate La lampada del proiettore contiene tracce di mercurio inorganico nocivo all’ambiente. Prestare attenzione a non rompere le lampade utilizzate e smaltirle in conformità con le disposizioni di legge o contattare il rappresentante vendite. 81 Italiano Italiano Appendici Elenco dei segnali compatibili A. VGA analogico (1) VGA Analogico - Segnale PC Modalità VGA SVGA XGA SXGA Frequenza O (kHz) 640 x 480 60 31,47 640 x 480 72 37,86 640 x 480 75 37,5 640 x 480 85 43,27 800 x 600 56 35,2 800 x 600 60 37,88 800 x 600 72 48,08 800 x 600 75 46,88 53,67 800 x 600 85 1024 x 768 60 48,36 1024 x 768 70 56,48 1024 x 768 75 60,02 1024 x 768 85 68,67 1152 x 864 70 63,8 1152 x 864 75 67,5 1152 x 864 85 77,1 1280 x 1024 60 63,98 1280 x 1024 72 77,9 1280 x 1024 75 79,98 1280 x 1024 85 91,15 1280 x 960 60 60 1280 x 960 75 75 SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 UXGA 1600 x 1200 60 75 WUXGA(RB) 1920 x 1200 60 74,038 640 x 480 60 31,5 640 x 480 66,6(67) 35 i Mac DV(G3) Italiano Frequenza V (Hz) VGA quadruplo PowerBook G4 82 Risoluz. 800 x 600 60 37,88 1024 x 768 60 48,36 1152 x 870 75 68,68 1280 x 960 75 75,2 1024 x 768 75 60,3 Appendici A. VGA analogico (2) VGA Analogico - Temporizzazione estesa wide Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) WSVGA 1024 x 600 60 37,3 1280 x 768 60 47,78 1280 x 768 75 60,29 1280 x 768 85 68,63 1280 x 720 60 44,8 1280 x 800 60 49,6 1366 x 768 60 47,71 1440 x 900 60 55,9 WXGA WXGA+ WSXGA WUXGA 1680 x 1050 60 65,3 1920 x 1080-RB 60 66,6 1920 x 1080-EIA 60 67,5 59,94(29,97) 27 31,47 (3) VGA Analogico - Segnale component 480i 720 x 480 480p 720 x 480 59,94 576i 720 x 576 50(25) 27 576p 720 x 576 50 31,25 720p 1280 x 720 60 45 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75 1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75 1080p 1920 x 1080 60 67,5 1080p 1920 x 1080 50 56.25 83 Italiano Italiano Appendici B. HDMI (1) HDMI e DisplayPort - Segnale PC Risoluz. Frequenza V (Hz) Frequenza O (kHz) 640 x 480 60 31,47 640 x 480 72 37,86 640 x 480 75 37,5 640 x 480 85 43,27 800 x 600 56 35,2 800 x 600 60 37,88 800 x 600 72 48,08 800 x 600 75 46,88 800 x 600 85 53,67 1024 x 768 60 48,36 1024 x 768 70 56,48 1024 x 768 75 60,02 1024 x 768 85 68,67 1152 x 864 70 63,8 1152 x 864 75 67,5 1152 x 864 85 77,1 1280 x 1024 60 63,98 1280 x 1024 72 77,9 1280 x 1024 75 79,98 1280 x 1024 85 91,15 VGA quadruplo 1280 x 960 60 60 1280 x 960 75 75 SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32 UXGA 1600 x 1200 60 75 WUXGA(RB) 1920 x 1200 60 74,038 640 x 480 60 31.5 640 x 480 66,6(67) 35 800 x 600 60 37.88 1024 x 768 60 48.36 1152 x 870 75 68.68 1280 x 960 75 75.2 1024 x 768 75 60.3 Modalità VGA SVGA XGA SXGA PowerBook G4 i Mac DV(G3) 84 Italiano Appendici B. HDMI (2) HDMI - Temporizzazione estesa wide Modalità Risoluz. Frequenza V (Hz) WSVGA 1024 x 600 60 37,3 1280 x 768 60 47,78 1280 x 768 75 60,29 1280 x 768 85 68,63 1280 x 720 60 44,8 1280 x 800 60 49,6 1366 x 768 60 47,71 WXGA+ 1440 x 900 60 55,9 WSXGA 1680 x 1050 60 65,3 1920 x 1080-RB 60 66,6 WUXGA 1920 x 1080-EIA 60 67,5 1920 x 1200-RB 59,95 74,04 59,94(29,97) 27 31,47 WXGA Frequenza O (kHz) (3) HDMI - Segnale video 480i 720 x 480 480p 720 x 480 59,94 576i 720 x 576 50(25) 27 576p 720 x 576 50 31,25 720p 1280 x 720 60 45 720p 1280 x 720 50 37,5 1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75 1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75 1080p 1920 x 1080 60 67,5 1080p 1920 x 1080 50 56,25 1080p 1920 x 1080 23.97/24 27 85 Italiano Italiano Appendici C. Temporizzazione 3D Temporizzazione ingresso Ingresso 3D HDMI (con informazioni 3D Info Frame) 1280 x 720P a 50 Hz Top and Bottom 1280 x 720P a 60 Hz Top and Bottom 1280 x 720P a 50 Hz Frame Packing 1280 x 720P a 60 Hz Frame Packing 1920 x 1080i a 50 Hz Side by Side (Half) 1920 x 1080i a 60 Hz Side by Side (Half) 1920 x 1080P a 24 Hz Top and Bottom 1920 x 1080P a 24 Hz Frame Packing 1920 x 1080i a 50 Hz 1920 x 1080i a 60 Hz Risoluzioni di ingresso Ingresso 3D HDMI (senza informazioni 3D Info Frame) 1280 x 720P a 50 Hz Side by Side (Half) Modalità SBS attiva Top and Bottom Modalità TAB attiva 1280 x 720P a 60 Hz 1920 x 1080i a 50 Hz 1920 x 1080i a 60 Hz 1280 x 720P a 50 Hz 1280 x 720P a 60 Hz 480i 800 x 600 a 60 Hz VGA (PC) 1024 x 768 a 60 Hz 800 x 600 a 120 Hz 1024 x 768 a 120 Hz 86 Italiano HQFS SBS o TAB Frame sequenziali Composito NTSC HQFS S-Video NTSC HQFS Appendici onfigurazioni di terminali Terminale: Computer In 1/2 (Mini D-sub 15 pin) [Monitor Out] 5 4 3 10 15 9 14 2 8 13 1 7 12 6 11 1 Ingresso rosso (R/Cr) [Uscita R] 9 DDC 5V [NC*] 2 Ingresso verde (G/Y) [Uscita G] 10 Terra (sinc. ver.) 3 Ingresso blu (B/Cb) [Uscita B] 11 NC* 4 NC* 12 DDC Data [NC*] 5 Terra (sinc. oriz.) 6 Terra (rosso) 13 Sinc. oriz. Ingresso [Uscita] sinc. oriz. (ingresso sinc. H/V composito) 7 Terra (verde) 14 Sinc. vert. Ingresso [Uscita] 8 Terra (blu) 15 DDC CLK [NC*] * Non collegare nulla. Terminale: PC Control (D-sub 9 pin) 9 5 N ot e Contattare il rivenditore per il cavo ed i comandi di controllo. 1 8 4 7 3 6 2 1 NC* 6 NC* 2 TXD (invio dati) 7 NC* 3 RXD (ricezione dati) 8 NC* 4 NC* 9 5 GND NC* * Non collegare nulla. 87 Italiano Italiano Appendici Terminale: VESA 3D sync 3 2 88 Italiano 1 + 5 V CC a 750 mA 2 Terra 1 3 Sinc. stereo (TTL) Appendici Specifiche ■ Elenco di specifiche generali Elemento Chip DLP PJ X5580 PJ WU5570 XGA 0,70" 0.67” WUXGA Tipo di lampada 365 W 1,8X obiettivo zoom manuale e messa a fuoco manuale Obiettivo del proiettore Distanza di proiezione (gamma di messa a fuoco) 1,0~13,5 m 1,0 – 13,8 m Distanza di proiezione (distanza/larghezza a 80”) 1,243 (Grandangolare) 2,238 (Teleobiettivo) 1,2 (Grandangolare) 2,16 (Teleobiettivo) 424 x 356 x 150 mm (senza piedini) Dimensioni (LxAxP) 424 x 356 x 160 mm (con piedini) Peso Terminale I/O Inferiore a 6,35 kg • LAN • Assistenza • HDMI 1 /MHL • HDMI 2 • DisplayPort • Computer 1 In • Computer 2 In • Monitor Out • Controllo PC • S-Video In • Video In • Audio In 1 (Video e S-Video) sinistro/mono • Audio In 1 (Video e S-Video) destro • Audio In 2 (Computer 1) • Audio In 3 (Computer 2) • Audio Out • Connettore microfono • Sincronia 3D • Trigger Out (+12v) 10 W Altoparlante Normale: 3000 ore ECO: 4000 ore Durata lampada Full: 35 dB (A) ECO: 32 dB (A) Livello di rumore (tip.) Alimentazione in standby (Monitor Out disattivato) 0,5 W o meno (Monitor Out Off) / 1,0 W o meno (Monitor Out On) Ambiente • Temperature operative: da 5° a 40°C (da 41° a 104°F); dal 20% all'80% di umidità (senza condensa) • Temperature di conservazione: da -20° a 60°C (da -4° a 140°F); dal 20% all'80% di umidità (senza condensa) Consumo energetico • M odalità Eco: Tip. 360 W, max. 395 W a 110 V CA; Tip. 350 W, max. 385 W a 220 V CA • Modalità Pieno: Tip. 450 W, max. 495 W a 110 V CA; Tip. 425 W, max. 470 W a 220 V CA N ot e • Questo modello è conforme alle suddette specifiche. • Design e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. • Questo modello può non essere compatibile con le funzionalità e/o specifiche che verranno aggiunte in futuro. ■ Prodotto venduto separatamente Lampada sostitutiva PJ tipo 22 89 Italiano Italiano Appendici Dimensioni della struttura esterna 356,00 150,00 160,00 Unità: mm 185,00 103,90 424,00 100,00 200,00 90 Italiano Fori sul supporto a soffitto Dimensioni delle viti e lunghezza max: M4 x 12,5 mm Appendici Marchi • DLP è un marchio o un marchio registrato di Texas Instruments. • IBM è un marchio o un marchio registrato di International Business Machines Corporation. • Macintosh, Mac OS X, iMac e PowerBook sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e PowerPoint sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. • HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC. • DisplayPort e il logo di conformità DisplayPort sono marchi registrati di Video Electronics Standards Association. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi o marchi registrati di MHL,LLC. • Kensington è un marchio o un marchio registrato di ACCO Brands. • Blu-ray è un marchio di Blu-ray Association. • Gli altri prodotti e le altre denominazioni commerciali usate nel presente manuale sono marchi o marchi registrati appartenenti ai rispettivi proprietari. 91 Italiano Italiano