Controllo LAN

Transcript

Controllo LAN
RICOH PJ X5580/WU5570
Manuale d’uso
1. Avvertenze per l’uso
2. Introduzione
3. Operazioni di base
4. Impostazioni utente
5. Controllo LAN
6. Risoluzione dei problemi
7. Sostituzione della lampada
8. Appendici
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
questa macchina e conservarlo per riferimenti futuri. Per l’uso
corretto e sicuro, leggere le Precauzioni contenute nel presente
manuale prima di utilizzare la macchina.
Indice
Indice.................................................... 1
Impostazione.................................................. 46
Avvertenze per l’uso........................... 2
Opzioni............................................................ 51
Precauzioni..............................................2
Etichette di sicurezza di questa
macchina...............................................12
Normative ed avvisi sulla sicurezza......13
Altre informazioni...................................18
Introduzione....................................... 19
Caratteristiche del prodotto...................19
Contenuti della confezione....................20
Descrizione del prodotto........................21
Volume............................................................ 50
3D................................................................... 55
Controllo LAN.................................... 56
Controllo del dispositivo con il
browser web..........................................56
Collegamento al dispositivo............................ 56
Accesso.......................................................... 57
System Status (Stato del sistema).................. 58
General Setup (Impostazione generale)......... 59
Projector Control (Controllo proiettore)........... 59
Impostazione di rete....................................... 61
Porte di collegamento..................................... 22
Alert Setup (Impostazione avviso).................. 62
Pannello comandi........................................... 23
Crestron.......................................................... 63
Indicatori LED................................................. 24
Strumenti Crestron.......................................... 64
Telecomando.........................................25
Info Crestron................................................... 64
Inserimento della batteria del telecomando.... 27
Contatto dell'amministratore IT di Crestron.... 65
Portata operativa del telecomando................. 28
Ripristina predefiniti........................................ 65
Operazioni di base............................ 29
Riavvia sistema............................................... 66
Collegamento del proiettore..................29
Controllo del dispositivo tramite
Utility di gestione proiettore...................67
Collegamento al computer/notebook.............. 29
Utility di gestione proiettore............................ 67
Collegamento di attrezzature AV.................... 30
Installazione di Utility di gestione proiettore.... 67
Accensione/spegnimento del
proiettore...............................................31
Registrazione di un proiettore......................... 68
Accensione del proiettore............................... 31
Spegnimento del proiettore............................. 32
Indicatore di avviso......................................... 33
Controllo del proiettore tramite Utility di
gestione proiettore.......................................... 71
Controllo del proiettore con l'utilità di gestione
proiettore tramite PJ Link................................ 73
Regolazione dell’immagine proiettata...34
Risoluzione dei problemi.................. 76
Regolazione della posizione dell’immagine
del proiettore................................................... 34
Sostituzione della lampada.............. 81
Regolazione della posizione di proiezione
mediante spostamento dell'obiettivo............... 35
Regolazione di zoom e messa a fuoco del
proiettore......................................................... 36
Regolazione delle dimensioni dell'immagine.. 36
Impostazioni utente........................... 38
Uso del menu OSD
(On-Screen Display)..............................38
Come funziona................................................ 38
Immagine........................................................ 39
Scehrmo......................................................... 41
Appendici........................................... 82
Elenco dei segnali compatibili...............82
onfigurazioni di terminali........................87
Terminale: Computer In 1/2
(Mini D-sub 15 pin) [Monitor Out].................... 87
Terminale: PC Control (D-sub 9 pin)............... 87
Terminale: VESA 3D sync............................... 88
Specifiche..............................................89
Dimensioni della struttura esterna.........90
Marchi....................................................91
1
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la
manutenzione raccomandate in questa guida per massimizzare
la durata dell’unità.
■ Avviso-
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di
mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare il decesso o lesioni gravi.
■ Attenzione- Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, in caso di
mancato rispetto delle istruzioni, potrebbe comportare lesioni
di lieve o moderata entità o danni materiali.
■Avviso-
■Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
2
Italiano
Non collocare contenitori, vasi di piante, tazze,
articoli sanitari, farmaci, piccoli oggetti metallici o
contenitori con acqua o altri liquidi in prossimità o al
di sopra della macchina. La caduta di liquidi, oggetti
o sostanze all'interno di questa macchina espone al
rischio di incendi o scosse elettriche.
Tenere la macchina ed i suoi accessori fuori dalla
portata dei bambini. Tenere la macchina vicino ai
bambini potrebbe essere pericoloso.
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non
lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare
il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e
la bocca.
Non utilizzare fonti di alimentazione diverse da
quelle corrispondenti alle specifiche riportate nel
presente manuale. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non danneggiare, rompere o modificare il cavo
di alimentazione. Inoltre, non posizionare oggetti
pesanti sul cavo di alimentazione e non tirare o
piegare eccessivamente il cavo. In caso contrario,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non toccare i poli della spina del cavo di
alimentazione con un oggetto metallico per evitare
incendi o scosse elettriche.
Il cavo di alimentazione fornito deve essere usato
esclusivamente con questa macchina. Non utilizzarlo
con altri dispositivi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche.
È pericoloso toccare la spina del cavo di
alimentazione con le mani bagnate. In caso contrario,
potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Avvertenze per l’uso
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete
almeno una volta l'anno e controllare se:
■ Sono presenti segni di bruciatura sulla spina.
■ I poli della spina sono deformati.
Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non
utilizzare la spina e rivolgersi al rivenditore o al
servizio di assistenza. L'utilizzo della spina potrebbe
causare incendi o scosse elettriche.
Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di rete almeno una volta l'anno e controllare se:
■ I fili interni del cavo di alimentazione sono esposti,
rotti, ecc.
■ Il rivestimento del cavo di alimentazione presenta
crepe o ammaccature.
■ Quando si piega il cavo di alimentazione,
l'alimentazione si spegne e si riaccende.
■ Parte del cavo di alimentazione si surriscald.
■ Il cavo di alimentazione è danneggiato.
Se si verifica una delle condizioni di cui sopra, non
utilizzare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o al servizio di assistenza. L'utilizzo del
cavo di alimentazione potrebbe causare incendi o
scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo di collegamento se è deformato,
rovinato o rotto. In caso contrario, potrebbero
verificarsi incendi o scosse elettriche. Se il cavo di
collegamento è deformato, rovinato o rotto, rivolgersi
al rappresentante dell'assistenza per richiederne la
sostituzione.
Se si utilizza una prolunga o una ciabatta, collegare
solo dispositivi con assorbimento elettrico totale pari
alla potenza nominale della prolunga o ciabatta. Se si
supera la potenza nominale, si potrebbe sviluppare
del calore e, di conseguenza, un incendio.
I sacchetti di plastica possono essere pericolosi. Non
lasciarli vicino a neonati e bambini piccoli. Per evitare
il pericolo di soffocamento, tenerli lontano dal naso e
la bocca.
Se la macchina emette fumo o odori sgradevoli,
o si comporta in modo anomalo, scollegare
immediatamente l'alimentazione. Dopo avere
scollegato l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la
spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete.
Quindi rivolgersi al rappresentante del servizio di
assistenza e segnalare il problema. Non utilizzare la
macchina. In caso contrario, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
3
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
4
Italiano
Se oggetti metallici, acqua o altri liquidi cadono
all'interno della macchina, spegnere immediatamente
l'alimentazione. Dopo avere scollegato
l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza
e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In
caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
Non usare mai questa unità con alimentazione CA
durante i temporali. Se si vedono lampi o si odono
tuoni, non toccare l'unità, i cavi e/o le periferiche.
Un picco elettrico causato da temporali potrebbe
provocare folgorazioni o danni all’unità.
Se la macchina si ribalta, o se il coperchio o altre
parti si rompono, scollegare immediatamente
l'alimentazione. Dopo avere scollegato
l'alimentazione, assicurarsi di estrarre la spina del
cavo di alimentazione dalla presa di rete. Quindi
rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza
e segnalare il problema. Non utilizzare la macchina. In
caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
Non usare il copriobiettivo quando il proiettore è
acceso.
Non inserire mai oggetti nel prodotto attraverso le
fessure poiché potrebbero toccare punti con tensione
pericolosa o mettere in corto circuito parti con il
rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare mai
liquidi di alcun tipo sul prodotto.
Non tenere il proiettore alla portata dei bambini.
Potrebbe cadere o ribaltarsi, causando lesioni gravi.
Non rimuovere i coperchi o le viti non indicati nel
presente manuale. All'interno della macchina sono
presenti componenti ad alta tensione che possono
causare scosse elettriche. Rivolgersi al rappresentante
dell'assistenza se i componenti interni della macchina
necessitano di manutenzione, regolazione o
riparazione.
Non disassemblare o modificare la macchina.
In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni o
malfunzionamenti.
Installazione del proiettore su parete o soffitto:
a) Non tentare di pulire o sostituire le parti di una
macchina installata in una posizione elevata su una
parete o un soffitto. Ciò potrebbe causarne la caduta
con conseguenti lesioni.
Avvertenze per l’uso
b) Non aprire il coperchio della lampada di una
macchina installata su una parete o un soffitto.
Ciò potrebbe causare la cadura del coperchio della
lampada. Se la lampada si rompe, i pezzi di vetro
possono cadere e causare lesioni.
c) Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza
per la pulizia o sostituzione delle parti di una
macchina installata su una parete o un soffitto.
d) Se la macchina è installata in modo non corretto
su una parete o un soffitto, potrebbe cadere e causare
lesioni. Rivolgersi al rappresentante di vendita o
assistenza per installare una macchina su una parete o
un soffitto.
e) Non ostruire le prese d'aria della macchina.
Ciò potrebbe causare incendi a seguito del
surriscaldamento di componenti interni.
f) Per gli utenti, non installare il proiettore da soli.
Rivolgersi al rappresentante di vendita o assistenza
per installare il proiettore su una parete o un soffitto.
g) Per rappresentanti di vendita o assistenza:
- Utilizzare staffe abbastanza resistenti da sostenere il
proiettore.
* La serie PJ X5580/WU5570 pesa meno di 6,35 kg.
- Il proiettore deve essere installato in un punto
sufficientemente solido da sostenere il peso del
proiettore e delle staffe.
- Utilizzare solo le viti (tre viti M4~16) in dotazione
con il proiettore per fissare le staffe al proiettore.
■ Attenzione- Tenere la macchina lontano da umidità e polvere. In
caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse
elettriche.
■ Attenzione- Non posizionare oggetti sulla macchina. In caso
contrario, la macchina potrebbe ribaltarsi e causare
lesioni.
■ Attenzione- Non collocare la macchina su superfici instabili o
inclinate. In caso di ribaltamento, potrebbe causare
lesioni.
■ Attenzione- Non posizionare o usare la macchina in ambienti in
cui potrebbe bagnarsi, ad esempio a causa di pioggia o
neve, oppure in prossimità di acqua. In caso contrario,
potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Non avvicinare il volto o le mani alle bocchette di
uscita dell'aria. In caso contrario, l'aria calda che esce
dalle bocchette di uscita dell'aria potrebbe provocare
ustioni o altri incidenti.
■ Attenzione- Non utilizzare la macchina su materiale morbido,
come carta o tessuto, che potrebbe essere aspirato
5
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
dalle bocchette di ingresso dell'aria. In caso contrario,
la macchina potrebbe surriscaldarsi e potrebbero
verificarsi malfunzionamenti, ustioni o incendi.
■ Attenzione- Non posizionare la macchina in luoghi con scarsa
ventilazione. Se i componenti interni si surriscaldano,
potrebbero svilupparsi incendi.
■ Attenzione- Non posizionare o riporre la macchina in luoghi
esposti alla luce solare diretta o a contatto con fonti di
calore. Il calore potrebbe deformare o rovinare le parti
esterne ed interne. Ciò potrebbe causare incendi.
■ Attenzione- Non posizionare materiale non resistente alle alte
temperature vicino alle bocchette di uscita dell'aria.
Dalle bocchette potrebbe fuoriuscire aria calda che
può provocare danni alla macchina o incidenti.
■ Attenzione- Non ostruire le prese d'aria della macchina.
Ciò potrebbe causare incendi a seguito del
surriscaldamento di componenti interni.
■ Attenzione-
Inserire completamente la spina elettrica nella presa
di corrente. Non utilizzare una presa di corrente con
un collegamento allentato. Ciò potrebbe sviluppare
calore. Inserire il cavo di alimentazione nella base
nella direzione corretta. Un inserimento non corretto
potrebbe causare fumo, incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Se si prevede di non usare la macchina per alcuni
giorni o per un periodo più prolungato, collegare il
cavo di alimentazione dalla presa di rete.
■ Attenzione- Quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa
di rete, afferrare sempre la spina e non il cavo. Se si
afferra il cavo, si rischia di danneggiarlo. L'utilizzo di
cavi di alimentazione danneggiati potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Assicurarsi di scollegare la spina dalla presa di rete
e pulire i poli e l'area circostante almeno una volta
l'anno. La polvere accumulata sulla spina potrebbe
costituire un pericolo di incendio.
■ Attenzione- Quando si eseguono operazioni di manutenzione sulla
macchina, scollegare sempre il cavo di alimentazione
dalla presa di rete.
■ Attenzione- Posizionare il cavo di alimentazione e il cavo di
collegamento in modo che nessuno possa inciamparvi.
La macchina potrebbe cadere e causare lesioni.
■ Attenzione- La macchina potrebbe essere molto calda dopo lo
spegnimento, in particolare le prese dell'aria e la parte
inferiore dell'unità in cui si trova la lampada. Non
toccare queste aree. In caso contrario, si potrebbero
provocare ustioni.
■ Attenzione- Non collocare la macchina sopra o sotto altri
dispositivi. Potrebbero verificarsi surriscaldamenti
6
Italiano
Avvertenze per l’uso
nella macchina o malfunzionamenti negli altri
dispositivi.
■ Attenzione- Non aumentare il volume senza verificarne il
risultato. Inoltre, abbassare il volume prima di
spegnere l'alimentazione perché quando viene accesa
l'alimentazione potrebbero essere emessi suoni molto
forti che possono provocare danni all'udito.
■ Attenzione- Non inclinare la macchina in orizzontale di oltre
±20 gradi. Ciò potrebbe causare la penetrazioni di
corpi estranei nell'alloggiamento della macchina con
conseguenti incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Se l'interno della macchina non viene pulito
regolarmente, la polvere si accumula. L'eccessivo
accumulo di polvere nella macchina può provocare
incendi o guasti. Per ulteriori dettagli sulla pulizia
dell'interno della macchina e sulle relative spese,
rivolgersi al rappresentante di vendita o di assistenza
tecnica.
■ Attenzione- Prima di spostare la macchina, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete. Durante lo spostamento, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
venga danneggiato sotto la macchina. La mancata
osservazione di queste precauzioni potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
■ Attenzione- Non utilizzare accessori non consigliati da RICOH.
L’utilizzo di accessori incompatibili potrebbe causare
rischi o danneggiare il prodotto.
■ Attenzione- In caso di riscontro di una delle seguenti condizioni,
scollegare questo prodotto dalla presa e portarlo a
personale qualificato per l’assistenza:
a) Il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato/a.
b) È stato versato del liquido o inserito un oggetto
all’interno del prodotto.
c) Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
d) Il prodotto non funziona normalmente seguendo
le istruzioni per l’uso. Regolare esclusivamente i
comando descritti nelle istruzioni per l'uso.
e) Il prodotto è caduto o ha subito danni di altro tipo.
(se la copertura dovesse rompersi, maneggiare con
cura per evitare lesioni).
■ Attenzione- Questo prodotto contiene componenti in vetro, tra cui
un obiettivo e una lampada. Se tali parti dovessero
rompersi, maneggiarle con cura per evitare lesioni e
contattare il rappresentante vendite per la riparazione.
Evitare qualsiasi pezzo di vetro rotto, in quanto
potrebbe provocare lesioni. Nel caso improbabile in
cui la lampada si rompa, pulire accuratamente l’area
attorno al proiettore e gettare eventuali alimenti
presenti in tale area.
7
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Attenzione- Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo
mentre il proiettore è in funzione. Tali oggetti
potrebbero surriscaldarsi e bruciare o avviare un
incendio.
■ Attenzione- Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare
incendi, folgorazioni o altri rischi. (solo la sostituzione
della lampada deve essere effettuata dall’utente).
Al termine di ogni operazione di manutenzione o
riparazione del prodotto, rivolgersi al personale di
assistenza perché effettui i controlli di sicurezza per
verificare se il prodotto funziona in modo corretto.
■ Attenzione- Non usare il prodotto quando si trova in contenitori o
mobili chiusi. Non collocare il prodotto in involucri,
cassetti o qualsiasi altra installazione ad incasso,
altrimenti potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi.
8
Italiano
Avvertenze per l’uso
INFORMAZIONI SULLA LAMPADA
■ Avviso-
■ Avviso-
■ Avviso-
Quando la lampada raggiunge il termine della
sua durata si brucerà, facendo il rumore di un
forte scoppio. In questo caso, il proiettore non si
riaccenderà finché non è stata sostituita la lampada.
Per sostituire la lampada attenersi alla procedura
descritta nella sezione "Sostituzione della lampada".
Prima di sostituire la lampada, spegnere
l'alimentazione ed attendere almeno un'ora
per consentire alla macchina di raffreddarsi
completamente. In caso contrario, potrebbero
verificarsi ustioni o lesioni a causa del calore
all'interno della macchina e dell'unità lampada. Se
si sostituisce la lampada senza scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, potrebbero
verificarsi scosse elettriche o esplosioni.
Fare attenzione a non rompere la lampada usata
quando la si maneggia. Se si rompe, potrebbe causare
lesioni.
■ Attenzione- Questo proiettore rileva automaticamente la durata
della lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada
quando il prodotto mostra i messaggi di avviso.
■ Attenzione- La macchina utilizza una lampada a vapori di
mercurio che diventa ad alta pressione quando è
accesa. La lampada ha le seguenti caratteristiche,
quindi assicurarsi di maneggiarla con cura dopo aver
compreso queste istruzioni. Se la lampada esplode
e si riportano lesioni a causa di schegge di vetro o si
ritiene che polveri di vetro o vapori di mercurio siano
penetrati negli occhi o siano stati inalati, contattare
immediatamente un medico.
■ Il deterioramento o una scossa elettrica possono
causare la fine della vita utile della lampada o
causarne l'esplosione. Se la lampada esplode, potrebbe
verificarsi un forte rumore.
■ La durata della lampada e la possibilità di
esplosione dipendono da ogni singola lampada e dalle
condizioni di funzionamento. La lampada potrebbe
esplodere anche al primo utilizzo.
■ Se si utilizza la lampada dopo il periodo previsto
per la sostituzione, la possibilità di esplosione
aumenta.
■ Se la lampada esplode, delle schegge di vetro
potrebbero spargersi all'interno della macchina ed
essere espulse dalle prese dell'aria o da altre aperture.
9
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
■ Se la lampada esplode, una piccola quantità di
vapori di mercurio nel tubo della lampada e pezzi
di vetro rotti potrebbero essere espulsi dalle prese
dell'aria o da altre aperture.
Cosa fare se una lampada esplode
.Se la lampada esplode, rimuovere il cavo di alimentazione
dal proiettore e abbandonare la stanza, assicurandosi che
sia ben ventilata.
.Se la lampada esplode e si ritiene che particelle di vetro o
vapori di mercurio siano penetrati negli occhi o siano stati
inalati, contattare immediatamente un medico.
.Pulire completamente l'area intorno al proiettore, facendo
attenzione a non ferirsi con le schegge di vetro.
.Gettare eventuali alimenti rimasti nelle vicinanze del proiettore.
.Chiedere all'assistenza tecnica di sostituire la lampada e
controllare il proiettore.
10
Italiano
Avvertenze per l’uso
BATTERIA DEL TELECOMANDO
Avviso
• Non gettare le batterie nel fuoco.
L’utilizzo improprio delle batterie può causare esplosioni o
fuoriuscita di materiale e provocare lesioni serie. Se il liquido
che fuoriesce dalla batteria viene a contatto con la pelle, lavare
immediatamente il liquido con dell’acqua pulita e consultare un
medico. Se il liquido è versato su un dispositivo, evitare il contatto
e pulirlo utilizzando della carta. Smaltire la carta come spazzatura
infiammabile dopo averla bagnata con dell’acqua.
• Tenere le batterie nuove e usate lontano dai bambini.
Se il vano batteria non si chiude in modo sicuro, cessare di usare il
prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene
che le batterie siano state ingerite, rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Nota
• Assicurarsi di utilizzare batterie AAA (R03).
• Smaltire le batterie nei punti designati di raccolta.
• Nello smaltire le batterie devono essere considerati i conseguenti
impatti ambientali.
• S e il telecomando non funziona correttamente, oppure se la
distanza operativa è ridotta, sostituire le batterie.
• Evitare il contatto con acqua o liquidi.
• Non esporre il telecomando a umidità o calore.
• Non far cadere il telecomando.
• Se le batterie presentano perdite nel telecomando, pulirle con cura e
inserire nuove batterie.
• Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore.
• Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi
viene esposto alla luce del sole o a un’illuminazione fluorescente.
Importante:
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza
preavviso. In nessun caso la compagnia sarà responsabile di danni
diretti, indiretti, speciali, casuali o danni emergenti derivanti dall'utilizzo
del seguente prodotto.
11
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Etichette di sicurezza di questa
macchina
1 Per sostituire la lampada, scollegare il cavo di alimentazione e
attendere 60 minuti.
2 Non posizionare alcun oggetto davanti all'obiettivo mentre il
proiettore è in funzione. Tali oggetti potrebbero surriscaldarsi
e bruciare o avviare un incendio. Se si vuole arrestare
temporaneamente l'immagine proiettata, usare il tasto AV mute del
telecomando o del tastierino.
3 Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte
luce della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista.
1
4 Questo prodotto deve essere usato solo da alimentazione che non
superi l’intervallo di tensione specificato sull'etichetta con i valori
nominali e sul cavo elettrico.
2
3
4
12
Italiano
Avvertenze per l’uso
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso: Utenti negli Stati Uniti
Avviso FCC
NOME MODELLO: RICOH PJ X5580/WU5570
NOME COMMERCIALE: PROIETTORE
NOME MODELLO: RICOH PJ X5580/WU5570
Collaudato per la conformità
Agli standard FCC
PER UTILIZZO IN CASA O IN UFFICIO
Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze
dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero provocare
operazioni indesiderate.
Questo dispositivo è stato controllato e ritenuto conforme ai
limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità
all'articolo 15 delle norme FCC. Questi limiti sono designati a
fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in
un’installazione privata. Questo dispositivo genera, utilizza e
può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installato
ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze
in un'installazione particolare. Se questo dispositivo provoca
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
che possono essere determinate accendendo o spegnendo il
dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere
l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
▀■ Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
▀■ Aumentare la distanza tra il dispositivo ed il ricevitore.
▀■ Collegare il dispositivo ad una presa di corrente su un
circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
▀■ Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato
radio/TV per assistenza.
13
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
PARTE RESPONSABILE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Tel.: 973-882-2000
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione
devono essere eseguiti usando cavi schermati per
mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente
approvati dal produttore possono annullare l’autorità
all'uso da parte dell'utente di questo proiettore, che
è garantita dalla FCC (Federal Communications
Commission).
LE LAMPADE PRESENTI ALL'INTERNO DI QUESTO
PRODOTTO CONTENGONO MERCURIO E DEVONO
ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN BASE ALLE LEGGI
LOCALI, STATALI O FEDERALI.
Note per gli utenti dello Stato della
California
Materiale perclorato: potrebbe essere necessaria una
particolare manutenzione. Consultare il sito www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
AVVISO: Maneggiare i cavi di questo prodotto espone l'utente
al piombo, una sostanza chimica riconosciuta dallo Stato della
California come causa di difetti di nascita o di danni al sistema
riproduttivo. Lavarsi le mani dopo l’uso.
Note per utenti canadesi
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Canada
Contiene mercurio / Contient du mercure
Per ulteriori informazioni sulle procedure
di utilizzo in sicurezza, le misure da
adottare in caso di rottura accidentale e
l'opzione di smaltimento sicuro, visitare
il sito:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Smaltire o riciclare in conformità alle
normative in vigore.
14
Italiano
Pour plus d’ informations sur les
procédures de manutention sécuritaire,
les mesures à prendre en cas de bris
accidentel et option d’ élimination
sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément
aux lois applicables.
Avvertenze per l’uso
Dichiarazione di conformità per i Paesi
della Comunità Europea
▀■ Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità
Elettromagnetica (emendamenti inclusi)
▀■ Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Avviso: Utenti nei Paesi UE
Informazioni di tracciabilità del marchio
CE (solo per i paesi dell'Unione Europea)
Produttore:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555,
Giappone
Importatore:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londra. NW1 3BF, Regno Unito
Informazioni sulle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
Gli utenti di paesi in cui il simbolo mostrato in questa sezione
è stato specificato da una legge nazionale sulla raccolta e
trattamento dei rifiuti elettrici/elettronici.
I nostri prodotti contengono componenti di alta qualità e sono
progettati per facilitare il riciclaggio.
I nostri prodotti o le confezioni dei prodotti portano il marchio che
segue.
Questo prodotto contiene sostanze dannose per l’uomo e l’ambiente.
15
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
• La lampada contiene mercurio.
Predisporre lo smaltimento del prodotto o delle lampade usate in
conformità alle norme locali.
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuti
urbani. Deve essere smaltito separatamente usando sistemi adeguati
e disponibili di raccolta e ritiro dell’usato. Seguendo queste istruzioni
si garantisce che questo prodotto è trattato correttamente e si aiuta
a ridurre i potenziali impatti sull'ambiente e sulla salute umana che
potrebbero altrimenti derivare da un uso inappropriato. Il riciclaggio
dei prodotti aiuta a conservare le risorse naturali ed a proteggere
l'ambiente.
Per informazioni più dettagliate sui sistemi di ritiro dell’usato e di
riciclaggio di questo prodotto, contattare il negozio dove è stato
acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti vendite / assistenza.
Avviso: Utenti in Turchia
Tutti gli altri utenti
Se si vuole smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali, il
negozio dove è stato acquistato, il rivenditore locale o i rappresentanti
vendite / assistenza.
16
Italiano
Avvertenze per l’uso
Avviso: Utenti nell'UE
Nota per il simbolo della batteria e/o
dell'accumulatore
In conformità con la Direttiva per le batterie 2006/66/CE
Articolo 20 Informazioni per gli utilizzatori finali Allegato II,
il simbolo di cui sopra è stampato su batterie e accumulatori.
Questo simbolo indica che, nell'Unione Europea, le batterie e
gli accumulatori usati devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici. Nell'UE vi sono sistemi di raccolta differenziata
per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori
usati. Smaltirli correttamente presso i centri locali di raccolta/
riciclo dei rifiuti.
Avviso: Utenti a Taiwan
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅
適用於台灣。
17
Italiano
Italiano
Avvertenze per l’uso
Altre informazioni
Copyright sulle immagini
Quando si proiettano immagini con il proiettore, fare
attenzione a non violare il copyright di materiali protetti.
I seguenti sono esempi di violazione del copyright di
materiali protetti.
• Trasmissione di immagini o filmati per scopi commerciali
• Modifica di immagini o film tramite funzioni quali fermo
immagine, ingrandimento o zoom per trasmettere le
immagini per scopi commerciali o visione pubblica
• Variazione delle proporzioni di immagini o film tramite
una funzione che modifica le dimensioni dello schermo per
trasmettere le immagini per scopi commerciali o visione
pubblica
Nota per la visualizzazione delle immagini 3D
Prestare attenzione ai seguenti punti quando si guardano
immagini proiettate dal proiettore usando gli occhiali 3D:
• Il modo in cui le immagini 3D sono viste varia in base
all'individuo.
• Non usare gli occhiali 3D per la visione di materiale diverso
dalle immagini 3D.
• Prima di visualizzare le immagini 3D, assicurarsi di leggere
i manuali forniti in dotazione agli occhiali 3D ed ai contenuti
3D compatibili.
• Evitare di guardare immagini 3D per periodi prolungati.
Prendersi una pausa di 15 minuti o più dopo ogni ora di
visione.
• Se durante la visione delle immagini 3D si avverte del
malessere, interrompere la visione. Consultare un medico se
il malessere persiste.
• Quando si guardano immagini 3D in una stanza illuminata
da sistema LED o da lampade fluorescenti, potrebbe
sembrare che la luce della stanza sia intermittente. In questo
caso, abbassare le luci finché il fenomeno scompare, oppure
spegnere le luci.
• Se l’utente o un membro della famiglia ha precedenti di
convulsioni provocate da fotosensibilità, consultare un
medico prima di guardare le immagini 3D.
18
Italiano
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Le eccezionali caratteristiche includono:
■
1024 x 768 (XGA): X5580 / 1920 x 1200 (WUXGA):
WU5570
■Peso <6,35 kg
■Messa a fuoco manuale e zoom manuale 1.8X
■Funzionalità video NTSC/PAL/SECAM a schermo
■ Compatibilità UXGA / WXGA / Quad VGA / SXGA+ /
■OSD multilingue di facile utilizzo
■ Ridimensionamento automatico delle immagini su
intero integrata con segnali S-video/Composito
Component dai terminali D-sub
SXGA / XGA / SVGA / VGA / MAC
1024 x 768 (XGA) / 1920 x 1200 (WUXGA) e schermo
intero
19
Italiano
Italiano
Introduzione
Contenuti della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in
dotazione. Controllare che l'unità sia completa. Mettersi
immediatamente in contatto con il rivenditore se manca
qualsiasi cosa.
Power
Enter
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
MHL
Control
Eco
N ot e
A causa delle
differenze nelle
applicazioni per ogni
Paese, alcune regioni
possono avere accessori
diversi.
Keystone
0
Volume
Picture
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
Proiettore
Copriobiettivo
Telecomando
(con batterie, vedere
pagina 27)
Cavo di alimentazione
CD-ROM
Cavo RGB
irst
is F
d Th
Rea
Leggere prima dell’uso
CD-ROM
Contiene il manuale dell'utente in formato PDF e il software di gestione
del proiettore.
Le lingue del manuale dell'utente sono inglese, giapponese e cinese. Per
altre lingue, visitare il sito web RICOH.
20
Italiano
Introduzione
Descrizione del prodotto
1 2
3
14
14
4
5
2
13
6
7
9
12
8
11
10
9
9
1. Indicatori LED
2. Ricevitore telecomando
3. Pannello comandi
4.Filtro
5. Ventilazione (ingresso)
6. Leva di spostamento
obiettivo
(sinistra/destra)
7. Leva dello zoom
8. Ghiera di messa a fuoco
9. Piedini regolabili
10. Porte di collegamento
11. Leva di spostamento
obiettivo
(su/giù)
12.Copriobiettivo
13. Obiettivo
14. Ventilazione (uscita)
21
Italiano
Italiano
Introduzione
Porte di collegamento
1
N ot e
2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
19
7
9
20
L'interfaccia è
soggetta alle specifiche
del modello.
Quando si utilizza
la sorgente di ingresso
Video o S-Video,
collegare il cavo di
ingresso audio ai
terminali di ingresso
audio composito
(sinistro e destro).
PC Control
rappresenta la
funzione RS232,
che utilizza un PC
per controllare il
proiettore tramite
comando RS232.
Il connettore
microfono supporta
Φ3,5 mm con
microfono dinamico
generale. Non
supporta microfono
condensatore.
Compatibile con
MHL versione 2.2, la
corrente di carica è a
5 V a 0,9 A.
22
Italiano
1. Terminale LAN
2. Terminale di servizio
3. Terminale di ingresso HDMI 1/MHL
4. Terminale di ingresso HDMI 2
5. Terminale DisplayPort
6.Terminale Computer 1
7. Terminale Computer 2
8. Terminale Monitor Out
9. Terminale PC Control
10. Terminale S-Video In
11. Terminale Video In
12.Terminale Audio In 1 (Video e S-Video) sinistro/mono
13.Terminale Audio In 1 (Video e S-Video) destro
14.Terminale Audio In 2 (Computer 1)
15.Terminale Audio In 3 (Computer 2)
16. Terminale Audio Out
17. Connettore microfono
18. Terminale 3D Sync
19. Terminale Trigger Out (+12v)
20. Presa AC In
17
15
13
11
Introduzione
Pannello comandi
7
1
2
3
6
4
5
1
2
Quattro tasti
direzionali e di
selezione
Alimentazione
3
Menu
4
AV Mute
5
Auto Set
6
Input
7
Enter
Usare o o o per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
Fare riferimento alla sezione
"Accensione/spegnimento del
proiettore". (Fare riferimento a pagina
31~32)
Premere il tasto "Menu" per aprire
il menu OSD (On-Screen Display),
oppure per tornare al menu
precedente. (vedere pagina 38).
Attiva/disattiva momentaneamente
l’audio e il video.
Sincronizza automaticamente il
proiettore sulla sorgente di ingresso.
Selezionare la sorgente di ingresso.
Selezione o conferma delle
impostazioni.
23
Italiano
Italiano
Introduzione
Indicatori LED
3
1
2
1
Indicatore Temp Indica lo stato della temperatura
interna del proiettore.
2
Indicatore Lamp Indica lo stato della lampada del
proiettore.
Indicatore Power Indica lo stato d’alimentazione del
proiettore.
3
24
Italiano
Introduzione
Telecomando
1
Power
22
2
3
Enter
21
20
AV Mute
Menu
Input
Auto Set
19
18
Eco
Keystone
17
16
15
14
MHL
Control
0
Volume
Picture
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
8
9
10
6
9
13
1
4
5
6
7
11
12
Trasmettitore
infrarossi
Enter
Invia i segnali al proiettore.
3
Quattro tasti
direzionali e di
selezione
4
AV Mute
5
Eco
Usare o o o per selezionare le
voci o per eseguire le regolazioni delle
selezioni.
Attiva/disattiva momentaneamente
l’audio e il video.
Abbassa la potenza della lampada del
proiettore, diminuendo il consumo
energetico ed aumentando la durata
della lampada.
2
Confermare la selezione di elementi
usando il sottomenu.
25
Italiano
Italiano
Introduzione
26
Italiano
6
MHL Control
7
8
Numero (0~9)
9
Video
10
HDMI
11
Magnify
12
S-Video
13
Freeze
14
Aspect
15
DisplayPort
16
Computer
17
Keystone +/-
18
Picture
19
Auto Set
20
Input
21
Menu
22
Power
Volume +/-
Premere "MHL Control" per controllare
il dispositivo MHL.
Immettere i numeri.
Aumenta/diminuisce il volume
dell’altoparlante.
Premere "Video" per scegliere il
terminale di ingresso video.
Premere "HDMI" per scegliere il
terminale di ingresso HDMI.
Ingrandimento dell’immagine
proiettata.
Premere "S-Video" per scegliere il
terminale di ingresso S-Video.
Per mettere in pausa l’immagine
su schermo. Premere di nuovo per
riprendere l’immagine su schermo.
Usare questa funzione per scegliere il
rapporto proporzioni desiderato.
Premere "DisplayPort" per scegliere il
terminale DisplayPort.
Premere "Computer" per scegliere
il terminale di ingresso Computer/
Component.
Regola l’immagine per compensare la
distorsione causata dall’inclinazione
del proiettore.
Selezionare la modalità immagine
preimpostata.
Sincronizza automaticamente il
proiettore sulla sorgente di ingresso.
Premere "Input" per scegliere la
sorgente di ingresso desiderata.
Premere "Menu" per lanciare il menu
OSD, per tornare al livello superiore
dell'OSD per il funzionamento del menu
OSD principale. (Vedere pagina 38)
Fare riferimento alla sezione
"Accensione/spegnimento del
proiettore". (Fare riferimento a pagina
31~32)
Introduzione
Inserimento della batteria del telecomando
1
Premere il
coperchio del
vano batterie e
farlo scorrere per
estrarlo.
2
Installare nuove batterie
(AAA/R03). Assicurarsi che i
poli delle batterie (+/–) siano
allineati correttamente.
3
Riporre il coperchio sulle
batterie finché non scatta in
posizione. Non mescolare
tipi diversi di batterie oppure
combinare batterie vecchie e
nuove.
Per garantire un utilizzo sicuro, osservare le seguenti precauzioni:
■ Usare batteria di tipo AAA/R03.
■ Evitare il contatto con acqua o liquidi.
■ Non esporre il telecomando a umidità o calore.
■ Non far cadere il telecomando.
■ Se la batteria presenta perdite nel telecomando, pulirlo con cura e inserire una
nuova batteria.
■ Vi è rischio di esplosioni se la batteria viene sostituita con una di altro tipo.
■ Smaltire le batterie usate nel rispetto delle normative in vigore.
■ Rimuovere le batterie dal telecomando se non viene utilizzato per un periodo
prolungato.
■ Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore a infrarossi viene esposto alla
luce del sole o a un’illuminazione fluorescente.
27
Italiano
Italiano
Introduzione
Portata operativa del telecomando
Puntare il telecomando verso il proiettore (ricevitore remoto)
e premere un tasto.
La portata operativa massima del telecomando è di circa 23,0’
(7 m) e di ±30° (in orizzontale), ±20° (in verticale) nella parte
anteriore del proiettore.
19,7’ (7m)
±30° (fronte/retro),
±20° (sinistra/destra)
19,7’ (7m)
±30° (in orizzontale),
±20° (in verticale)
28
Italiano
Operazioni di base
Collegamento del proiettore
Collegamento al computer/notebook
Router /
switch di rete
N ot e
Altoparlante amplificato
Assicurarsi che la
spina di alimentazione
sia completamente
inserita nella presa CA e
nella presa di rete.
1
3
2
La presa CA deve
trovarsi in prossimità
dell'apparecchio ed
essere accessibile.
5
6
4 (*)
N ot e
A causa delle
differenze nelle
applicazioni per ogni
Paese, alcune regioni
possono avere accessori
diversi.
E62405SP
R
8
7
Microfono
9 (*)
N ot e
Se si imposta
"Monitor Out (Standby)"
su "DISATT.", le
uscite monitor e audio
vengono disattivate in
modalità standby.
Quando l'uscita
audio è collegata,
l'altoparlante integrato
non emette suoni.
Monitor
1.��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo LAN
2.�������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI/MHL
3.��������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo DisplayPort
4.�������������������������������������������������������������������������������������� Cavo RGB (in dotazione)
5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio
6.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio
7.������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo microfono
8.���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo RGB
9.����������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione)

P
er garantire il corretto funzionamento del proiettore con
il computer, assicurarsi che la modalità di visualizzazione
sia compatibile con il proiettore. (Fare riferimento a pagina
82~86)
29

U
tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore. (*)
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Collegamento di attrezzature AV
N ot e
Assicurarsi che la
spina di alimentazione
sia completamente
inserita nella presa CA e
nella presa di rete.
Lettore DVD, ricevitore HDTV
La presa CA deve
trovarsi in prossimità
dell'apparecchio ed
essere accessibile.
Component
1
2
3
Altoparlante amplificato
4
Occhiali 3D
5
6
Emettitore 3D
N ot e
A causa delle
differenze nelle
applicazioni per ogni
Paese, alcune regioni
possono avere accessori
diversi.
E62405SP
R
7
8
11 (*)
N ot e
Quando si
seleziona l'ingresso
HDMI, è possibile
emettere solo il
segnale audio con
HDMI.
Quando l'uscita
audio è collegata,
l'altoparlante audio
non emette suoni.
Microfono
9
10
Italiano
S-Video
1.�������������������������������������������������������������������������������������������������Cavo HDMI/MHL
2.�������������������������������������������������������������������������������������������Cavo component-RGB
3.������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo a componenti
4.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio
5.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio
6.������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo emettitore 3D
7.������������������������������������������������������������������������������������������������������ Cavo microfono
8.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo audio
9.�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo video
10.�������������������������������������������������������������������������������������������������������� Cavo S-Video
11.��������������������������������������������������������������� Cavo di alimentazione (in dotazione)

U
tilizzare i cavi in dotazione con il proiettore. (*)
30
Video
Operazioni di base
Accensione/spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore
1.Assicurarsi che il cavo di alimentazione ed il cavo segnale
siano collegati in modo appropriato. L'indicatore di
alimentazione diventerà di colore rosso.
2.Rimuovere il copriobiettivo. 
3.Accendere la lampada premendo il tasto " " sul pannello di
controllo o sul telecomando. L'indicatore di alimentazione
lampeggerà di blu.
Viene visualizzata la schermata di avvio e l'indicatore di
alimentazione diventa di colore blu.
4.La prima volta che si usa il proiettore, verrà richiesto di
selezionare la lingua preferita e la modalità di risparmio
energetico. Accendere la sorgente (computer, notebook,
lettore video, ecc.). Il proiettore rileverà automaticamente la
sorgente.
Accertarsi che "Origine aut." sia impostato su "Attiva".
N ot e
Se vengono
connesse più fonti
contemporaneamente,
premere il tasto "Input"
sul telecomando per
passare da un ingresso
all'altro.
ATTENZIONE:
• Non guardare nell’obiettivo quando la lampada è accesa. La forte luce
della lampada può provocare danni agli occhi o alla vista.
• Non bloccare la presa o lo sbocco dell’aria. Il proiettore potrebbe
prendere fuoco a causa del surriscaldamento interno.
• Non posizionare le mani, il viso o altri oggetti accanto all'uscita dell'aria,
sul coperchio della lampada o sulla parte inferiore dell'unità, altrimenti si
potrebbero provocare lesioni alla persona e/o danni all'oggetto.
2
Alimentazione
O
Power
Enter
N ot e
AV Mute
Menu
Input
Accendere prima
il proiettore e poi le
sorgenti del segnale.
Auto Set
MHL
Control
Eco
Keystone
0
Volume
Picture
Copriobiettivo
1
Computer
1
Video
2
HDMI
3
DisplayPort
S-Video
Magnify
4
5
Aspect
Freeze
7
8
6
9
31
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Spegnimento del proiettore
1. Premendo il tasto " " sullo schermo viene visualizzato un
messaggio come quello che segue.
Spegnere?
Premere di nuovo tasto alim.
2.Premere il tasto " " per spegnere la lampada del proiettore.
3.
La ventolina di raffreddamento continua a funzionare
per circa 30 secondi durante il ciclo di raffreddamento e
l'indicatore di alimentazione lampeggerà di arancione. AL
termine della procedura di raffreddamento, il LED smette di
lampeggiare ed il proiettore accede alla modalità di Standby.
Se si desidera riaccendere il proiettore, è necessario
attendere finché è completato il ciclo di raffreddamento e
finché il proiettore accede alla modalità di standby. Una
volta in modalità standby, premere il tasto " " per riavviare
il proiettore.
4.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
dal proiettore.
32
Italiano
Operazioni di base
Indicatore di avviso
Quando l'indicatore "Temp" si illumina di rosso, significa che
il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà da
solo automaticamente.
Attenzione! TEMPERATURA TROPPO ELEVATA
Si prega di:
1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite.
2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C.
Quando l'indicatore "Lamp" si accende di colore rosso e
sullo schermo appare il seguente messaggio, il proiettore
ha rilevato che la lampada sta per esaurirsi. Sostituire la
lampada prima possibile o contattare il rivenditore locale o il
nostro centro assistenza.
Avvertt! Lamp
Lampada in esaurimento.
È suggerita la sostituzione!
Quando l'indicatore "Temp" lampeggia di colore rosso
(0,5 sec acceso, 0,5 sec spento) e sullo schermo appare
il seguente messaggio, significa che c’è un guasto alla
ventolina. Cessare di usare il proiettore e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, quindi contattare il
rivenditore locale o il nostro centro assistenza.
Avviso! VENTOLA BLOCCATA
Il proiettore si spegnerà automaticamente.
Per ulteriori informazioni sull'indicatore di avviso, vedere
pagina 80.
33
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione della posizione dell’immagine
del proiettore
Il proiettore è dotato di piedini regolabili che consentono di
alzare o abbassare l'immagine per adattarla allo schermo.
1.Individuare il piedino da regolare sulla parte inferiore del
proiettore.
2.Girare la vite regolabile il senso antiorario per alzare il
proiettore ed in senso orario per abbassarlo. Ripetere con
gli altri piedini, se necessario.
Piedini regolabili anteriori
Lunghezza massima: 52mm
34
Italiano
Impostazioni utente
Regolazione della posizione di proiezione
mediante spostamento dell'obiettivo
Questo proiettore è dotato di una funzione di spostamento
dell'obiettivo per regolare la posizione dell'immagine proiettata
ruotando le ghiere di spostamento dell'obiettivo in senso orario
o antiorario.
Utilizzare la ghiera di spostamento dell'obiettivo sul
pannello superiore per regolare la posizione di proiezione in
direzione verticale.
Utilizzare
la ghiera di spostamento dell'obiettivo sul

pannello laterale per regolare la posizione di proiezione in
direzione orizzontale.
Spostamento obiettivo
(Direzione verticale)
Spostamento obiettivo
(Direzione orizzontale)
Non è possibile spostare la posizione di proiezione oltre la
gamma indicata nell'illustrazione di seguito.
Spostamento obiettivo
(gamma di spostamento
orizzontale)
Massimo_0,1 W
Spostamento obiettivo
(gamma di spostamento
verticale)
Larghezza dell'immagine (L)
Spostamento obiettivo
(gamma di spostamento
orizzontale)
Massimo_0,1 W
Massimo 0,1H (PJ X5580)
Massimo 0,2H (PJ WU5570)
Altezza dell'immagine (H)
Deviazione (Hd)
35
Italiano
Italiano
Operazioni di base
Regolazione di zoom e messa a fuoco del
proiettore
Girare la levetta dello zoom per ingrandire o ridurre
l'immagine. Per mettere a fuoco l'immagine, girare la ghiera di
messa a fuoco finché l'immagine non è chiara.
XGA (PJ X5580): Messa a fuoco a distanze compresa tra 3,28
e 44,29 piedi (1,0 e 13,5 metri).
WUXGA (PJ WU5570): Messa a fuoco a distanze compresa
tra 3,28 e 45,28 piedi (1,0 e 13,8 metri).
Ghiera di messa
a fuoco
Leva dello
zoom
Regolazione delle dimensioni dell'immagine
Dimensioni dell'immagine tra 30" e 300" (0,76 e 7,6 metri).
Vista superiore
Scehrmo
Schermo (L)
Altezza
Distanza di proiezione (D)
Scehrmo
Veduta laterale
Deviazione (Hd)
Distanza di proiezione (D)
36
Italiano
Schermo (A)
Dia
go
na
le
Larghezza
Operazioni di base
XGA (PJ X5580)
Dimensioni schermo L x A
Distanza di proiezione (D)
Diagonale
(m)
(pollici)
(pollici) dello
schermo 4:3 Larghezza Altezza Larghezza Altezza
(m)
Deviazione (Hd)
(ft)
Widescreen
Teleobiettivo
Widescreen
(cm)
(ft)
TeleMassimo Massimo Massimo Minimo
obiettivo
30
0,61
0,46
24
18
/
1,3
/
4,27
2,286
-2,286
0,075
-0,075
40
0,81
0,61
32
24
1,0
1,8
3,28
5,91
3,048
-3,048
0,100
-0,100
50
1,02
0,76
40
30
1,3
2,2
4,27
7,22
3,810
-3,810
0,125
-0,125
60
1,22
0,91
48
36
1,5
2,7
4,92
8,86
4,572
-4,572
0,150
-0,150
70
1,42
1,07
56
42
1,8
3,1
5,91
10,17
5,334
-5,334
0,175
-0,175
80
1,63
1,22
64
48
2,0
3,6
6,56
11,81
6,096
-6,096
0,200
-0,200
90
1,83
1,37
72
54
2,3
4,0
7,55
13,12
6,858
-6,858
0,225
-0,225
100
2,03
1,52
80
60
2,5
4,5
8,20
14,76
7,620
-7,620
0,250
-0,250
120
2,44
1,83
96
72
3,0
5,4
9,84
17,72
9,144
-9,144
0,300
-0,300
150
3,05
2,29
120
90
3,8
6,7
12,47
21,98
11,430
-11,430
0,375
-0,375
180
3,66
2,74
144
108
4,5
8,1
14,76
26,57
13,716
-13,716
0,450
-0,450
200
4,06
3,05
160
120
5,0
9,0
16,40
29,53
15,240
-15,240
0,500
-0,500
250
5,08
3,81
200
150
6,3
11,2
20,67
20,67
19,050
-19,050
0,625
-0,625
300
6,10
4,57
240
180
7,6
13,5
24,93
24,93
22,860
-22,860
0,750
-0,750
WUXGA (PJ WU5570)
Dimensioni schermo L x A
Distanza di proiezione (D)
Deviazione (Hd)
Diagonale
(m)
(pollici)
(m)
(ft)
(cm)
(ft)
(pollici) dello
schermo
WideTeleWideTeleLarghezza Altezza Larghezza Altezza
Massimo Massimo Massimo Minimo
16:10
screen obiettivo screen obiettivo
30
0,65
0,40
25,4
15,9
/
1,4
/
4,59
8,07
0,00
0,26
0,00
40
0,86
0,54
33,9
21,2
1,0
1,8
3,28
5,91
10,77
0,00
0,35
0,00
50
1,08
0,67
42,4
26,5
1,3
2,3
4,27
7,55
13,46
0,00
0,44
0,00
60
1,29
0,81
50,9
31,8
1,5
2,8
4,92
9,19
16,16
0,00
0,53
0,00
70
1,51
0,94
59,4
37,1
1,8
3,2
5,91
10,50
18,85
0,00
0,62
0,00
80
1,72
1,08
67,8
42,4
2,1
3,7
6,89
12,14
21,54
0,00
0,71
0,00
90
1,94
1,21
76,3
47,7
2,3
4,1
7,55
13,45
24,23
0,00
0,79
0,00
100
2,15
1,35
84,8
53
2,6
4,6
8,53
15,09
26,92
0,00
0,88
0,00
120
2,58
1,62
101,8
63,6
3,1
5,5
10,17
18,04
32,31
0,00
1,06
0,00
150
3,23
2,02
127,2
79,5
3,9
6,9
12,80
22,64
40,39
0,00
1,33
0,00
180
3,88
2,42
152,6
95,4
4,6
8,3
15,09
27,23
48,46
0,00
1,59
0,00
200
4,31
2,69
169,6
106
5,2
9,2
17,06
30,18
53,85
0,00
1,77
0,00
250
5,38
3,37
212,0
132,5
6,4
11,5
21,00
37,73
67,31
0,00
2,21
0,00
300
6,46
4,04
254,4
159
7,7
13,8
25,26
45,28
80,77
0,00
2,65
0,00
37
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Uso del menu OSD (On-Screen Display)
Il proiettore ha OSD multilingue che permettono di eseguire
regolazioni dell’immagine e modifiche ad una varietà di
impostazioni.
Come funziona
1.Premere il tasto "Menu" del pannello di controllo o del
telecomando per aprire il menu OSD.
2.
Quando è visualizzato il menu OSD, usare i tasti
per
selezionare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono
le selezioni in una pagina particolare, premere il tasto o "Enter"
per accedere ai menu secondari.
3.
Usare i tasti
per selezionare la voce desiderata nel menu
secondario, quindi premere il tasto or "Enter" per visualizzare
altre impostazioni. Regolare le impostazioni con il tasto
o
.
4. Nel menu secondario, selezionare la voce successiva e regolarla
come descritto sopra.
5.Premere "Enter" o "Menu" per confermare e la schermata tornerà al
menu precedente.
N ot e
6.Per uscire, premere di nuovo "Menu". Il menu OSD si chiuderà ed
il proiettore salverà automaticamente le nuove impostazioni.
Se non viene
eseguito l'azionamento
di un tasto per 3 - 10
secondi, l'OSD si chiude
automaticamente.
Sottomenu
Immagine
Modalità Immagine
Standard
Colore Parete
Bianco
Luminosità
Impostazione
Contrasto
Menu
principale
Nitidezza
Saturazione
Tinta
Seleziona
38
Italiano
Invio
Esci
Impostazioni utente
Immagine
Modalità Immagine
Standard
Colore Parete
Bianco
Luminosità
Contrasto
Nitidezza
Saturazione
Tinta
Immagine
Seleziona
Esci
Invio
Modalità Immagine
Ci sono diverse impostazioni predefinite ottimizzate per vari tipi
d'immagine. Opzioni disponibili:
Luminoso: Modalità per enfatizzare la luminosità.
Standard: Modalità per ottimizzare il bilanciamento tra la
luminosità e la riproduzione del colore.
Naturale: Modalità per enfatizzare la riproduzione del colore.
Presentazione: Questa modalità è adatta per presentazioni
PowerPoint quando il proiettore è collegato al PC.
Utente: impostazioni definite dall’utente.
Colore Parete
Usare questa funzione per ottenere un'immagine ottimizzata in base
al colore della parete. Opzioni disponibili: Bianco / Giallo chiaro /
Blu chiaro / Rosa / Verde scuro.
Colore Parete
Bianco
Giallo chiaro
Blu chiaro
Rosa
Verde scuro
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Luminosità
Premere il tasto
Premere il tasto
per scurire l’immagine.
per schiarire l'immagine.
39
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
N ot e
Le funzioni
"Nitidezza",
"Saturazione" e "Tinta"
sono supportate
solo nelle sorgenti di
segnale Video/
S-Video/Composito.
Contrasto
Il contrasto controlla la differenza tra le aree più chiare e più scure
dell’immagine. La regolazione del contrasto cambia la quantità di
bianco e nero nell’immagine.
Contrasto
Premere il tasto
Premere il tasto
per diminuire il contrasto.
per aumentare il contrasto.
Nitidezza
Regola la nitidezza dell’immagine.
Nitidezza
Premere il tasto
per diminuire la nitidezza.
Premere il tasto
per aumentare la nitidezza.
Saturazione
Regola la saturazione del colore dell'immagine.
Saturazione
Premere il tasto
per diminuire la quantità di colore
Premere il tasto
per aumentare la quantità di colore
dell’immagine.
dell’immagine.
Tinta
Regola il bilanciamento del colore dell’immagine.
Tinta
Premere il tasto
Premere il tasto
40
Italiano
per regolare l'immagine con un colore verde.
per per regolare l’immagine rossastra.
Impostazioni utente
Scehrmo
Auto
Rapporto proporzioni
Fase
Orologio
Posizione O.
Posizione V.
Zoom digitale
Correzione
Modo proiezione
Retro-Soffitto
Intervallo ingresso RGB
Auto
Seleziona
Scehrmo
Esci
Invio
Rapporto proporzioni
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni
desiderato.
Auto: selezione automatica del formato appropriato di
visualizzazione. Se l'ingresso è 4:3, l'immagine viene visualizzata
in 4:3. Se l'ingresso è 16:9 o superiore, l'immagine viene
visualizzata in 16:9.
4:3: visualizza il rapporto proporzioni 4:3.
16:9: visualizza il rapporto proporzioni 16:9.
Fase
Elimina lo sfarfallio dall'immagine visualizzata. Usare il tasto
per regolare il valore.
o
Fase
Orologio
egola il numero di punti totali in un periodo orizzontale. Usare il
R
tasto
o
per regolare il numero corrispondente all'immagine PC.
Orologio
41
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
N ot e
Le funzioni
"Posizione O." e
"Posizione V." sono
supportate solo nella
sorgente di segnale
Composito.
Posizione O. (Posizione orizzontale)
Sposta l’immagine proiettata orizzontalmente.
Posizione O.
Premere il tasto
Premere il tasto
per spostare l'immagine verso sinistra.
per spostare l'immagine verso destra.
Posizione V. (Posizione verticale)
Sposta l’immagine proiettata verticalmente.
Posizione V.
Premere il tasto
per spostare l'immagine verso il basso.
per spostare l'immagine verso l'alto.
Premere il tasto
Zoom digitale
Regolare il rapporto dello zoom digitale dell'immagine proiettata.
Zoom digitale
Premere il tasto
Premere il tasto
42
Italiano
per ridurre le dimensioni di un'immagine.
per ingrandire un'immagine sullo schermo.
Impostazioni utente
Correzione
Utilizzare questa funzione per far apparire un'immagine
visivamente corretta quando viene proiettata sullo schermo.
Correzione
Correz trapez auto
Attiva
Correzione vert.
Correzione O.
Four Corners
Ripristino
Seleziona
N ot e
La funzione
"Correzione vert."
viene disabilitata
quando si imposta
"Correz trapez auto" su
"Attiva".
Invio
Esci
Correz trapez auto: Regolare automaticamente la forma
dell'immagine proiettata in base all'angolo in cui è posizionato
il proiettore.
Correzione vert.: Premere
o per regolare la distorsione
orizzontale dell'immagine. Se l'immagine appare trapezoidale,
questa opzione rende l'immagine rettangolare.
Correzione O.: Premere o per regolare la distorsione
verticale dell'immagine.
Four Corners: Regolare qualsiasi distorsione nei quattro angoli
dell'immagine proiettata.
Attenersi alle istruzioni che seguono per regolare l'angolo
desiderato:
a. Utilizzare il tasto
o
per selezionare la voce relativa
all'angolo da regolare e premere il tasto "Enter" per accedere
al relativo menu secondario.
Four Corners
Seleziona
Invio
Esci
43
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
b. Utilizzare il tasto
,
,
o
per regolare l'impostazione.
Esci
Ripristino: Ripristina le impostazioni originali dell'immagine
proiettata.
Modo proiezione
Utilizzare questa funzione per selezionare la modalità proiettore in
base al modo in cui è montato il proiettore.
Modo proiezione
Frontale
Frontale-Soffitto
Retro
Retro-Soffitto
Frontale: Questa è la selezione predefinita. L’immagine viene
proiettata direttamente sullo schermo.
Frontale-Soffitto: Quando selezionato, l'immagine apparirà
sottosopra.
Retro: Quando selezionato, l'immagine apparirà invertita.
Retro-Soffitto: Quando selezionato, l'immagine apparirà
sottosopra.
44
Italiano
Impostazioni utente
Intervallo ingresso RGB
Regola la gamma cromatica dei dati immagine HDMI.
Intervallo
ingresso RGB
Auto
Standard
Full
Auto: regola automaticamente la gamma RGB.
Standard: Elabora l'immagine in ingresso come dati di gamma
standard.
Full: Selezionare questa modalità quando è usato il segnale del
computer o la gamma completa di segnali delle attrezzature
AV.
45
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Impostazione
Lingua
Italiano
Monitor Out (Standby)
DISATT.
Network (Standby)
DISATT.
Rete
Sicurezza
DISATT.
Interruttore 12 V
Ripristino
Impostazione
Seleziona
Invio
Esci
Lingua
s ceglie l'OSD multilingue. Premere il tasto "Enter" per aprire il
menu secondario e poi usare il tasto
o
o o per selezionare
la lingua preferita. Premere "Enter" per finalizzare la selezione.
Monitor Out (Standby)
Abilitare/disabilitare la funzione Monitor Out.
Monitor Out (Standby)
Attiva
DISATT.
Attiva: Abilitare la funzione Monitor Out nello stato di standby
del proiettore.
D
 ISATT.: Disabilitare la funzione Monitor Out nello stato di
standby del proiettore.
Network (Standby)
Abilitare/disabilitare la funzione di rete.
Network (Standby)
46
Italiano
Attiva
DISATT.
Attiva: abilitare la funzione di rete nello stato di standby del
proiettore.
D
 ISATT.: disabilitare la funzione di rete nello stato di standby
del proiettore.
Impostazioni utente
N ot e
Rete
Consultare
l'amministratore di rete
per le impostazioni di
rete.
Configurare le impostazioni di rete.
LAN
Stato rete
Connetti
Attiva
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway
DNS
Applica
MAC
Seleziona
Esci
Invio
Stato rete: Visualizza lo stato attuale della rete.
DHCP: Selezionare "Attiva" per consentire al proiettore
di ottenere automaticamente un indirizzo IP dalla rete.
Selezionare "DISATT." per assegnare manualmente la
configurazione IP, Subnet mask e Gateway.
DHCP
Attiva
DISATT.
Indirizzo IP: Impostare un indirizzo IP o visualizzare l'indirizzo
IP fornito dal server DHCP quando si imposta DHCP su
"Attiva".
Indirizzo IP
Indirizzo IP
Subnet mask: Impostare un numero di subnet mask o
Gateway: Impostare il gateway predefinito della rete connessa
visualizzare il numero di subnet mask fornito dal server DHCP
quando si imposta DHCP su "Attiva".
al proiettore o visualizzare il gateway predefinito della rete
fornito dal server DHCP quando si imposta DHCP su "Attiva".
DNS: Visualizzare l'indirizzo IP del server DNS.
Applica: Selezionare "Sì" per applicare le modifiche apportate
alle impostazioni di configurazione della rete.
Applica
Sì
No
MAC: Visualizza l’indirizzo MAC.
47
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Sicurezza
Configurare le impostazioni di protezione.
Sicurezza
Sicurezza
DISATT.
Cambia password
Seleziona
Sicurezza: Selezionare "Attiva" per usare la password di
verifica quando si accende il proiettore. Selezionare "DISATT."
per poter accendere il proiettore senza inserire la password di
verifica.
Sicurezza
Esci
Invio
Attiva
DISATT.
Cambia password: Impostare la password.
Sicurezza
Inserire il codice (6 cifre).
Esci
Interruttore 12 V
Utilizzare questa funzione per abilitare o disabilitare l'interruttore.
GND
+12V
48
Italiano
DISATT.: Scegliere "DISATT." per disabilitare l'interruttore.
Quando si disabilita la funzione, l'alimentazione emessa è di
0 V.
A
 ttiva: Scegliere "Attiva" per abilitare l'interruttore. Quando si
abilita la funzione, l'alimentazione emessa è di 12 V.
Impostazioni utente
Ripristino
Ripristina le regolazioni e le impostazioni sui valori predefiniti.
Selezionare "Sì" per ripristinare i parametri predefiniti visualizzati
su tutti i menu, ad eccezione di Lingua e Uso lampada. Vengono
ripristinate le impostazioni predefinite di Controllo LAN.
Impostare di nuovo dopo il ripristino.
Ripristino
Sì
No
Esci
49
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Volume
DISATT.
Mute
Volume
MIC Volume
Line1
Ingresso audio
Volume
Seleziona
N ot e
Esci
Invio
Mute
La funzione "Mute"
influisce sul volume
dell'altoparlante
interno ed esterno.
Escludere temporaneamente il sonoro.
Selezionare "Attiva" per disattivare l’audio.
Selezionare "DISATT." per attivare l’audio.
Volume
Regolare il volume.
Premere il tasto
per diminuire la nitidezza.
per aumentare il contrasto.
Premere il tasto
MIC Volume
Regolare il livello del volume del microfono.
MIC Volume
Premere il tasto
per diminuire il volume del microfono.
per aumentare il volume del microfono.
Premere il tasto
Ingresso audio
Le impostazioni audio predefinite si trovano sul pannello posteriore
del proiettore. Usare questa opzione per riassegnare uno degli ingressi audio (Line1/Line2/Line3) alla sorgente di immagine attuale.
Ingresso audio
50
Italiano
Imp. predefinite
Line1
Line2
Line3
Impostazioni utente
Opzioni
Attiva
Origine aut.
Inserimento
Spegnimento autom. (Min)
Impostazioni lampada
Altezza elevata
DISATT.
Promemoria filtro
Logo
Opzioni
Informazioni
Seleziona
Invio
Esci
Origine aut.
uando questa funzione è su "Attiva", il proiettore cercherà altri
Q
segnali di ingresso se quello corrente è perso. Quando questa
funzione è è su "DISATT.", sarà eseguita la ricerca solo sulla porta di
connessione specificata.
Inserimento
Utilizzare questa opzione per abilitare / disabilitare le sorgenti
di ingresso. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e
selezionare le sorgenti necessarie. Premere "Enter" per finalizzare la
selezione. Il proiettore cercherà solo gli ingressi abilitati.
Sorgente
Computer1
Computer2
S-Video
Video
HDMI 1/MHL
HDMI2
DisplayPort
Seleziona
N ot e
Il valore
predefinito di
"Spegnimento autom.
(Min)" è 20 minuti.
Esci
Invio
Spegnimento autom. (Min)
I mposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del
conto alla rovescia inizierà il conteggio quando al proiettore non
è inviato alcun segnale. Il proiettore si spegnerà automaticamente
al termine del conto alla rovescia (in minuti). Quando si seleziona
il timer del conto alla rovescia su "0", lo spegnimento automatico
viene disabilitato.
Timer spegnimento attivo
51
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Impostazioni lampada
tilizzare questa opzione per visualizzare lo stato di vita utile della
U
lampada e configurare le impostazioni della lampada. Premere
il tasto ► per accedere al menu secondario e configurare le
impostazioni desiderate.
Impostazioni lampada
Uso lampada (normale)
Promemoria lampada
DISATT.
Modalità lampada
Normal
Immagine Eco
DISATT.
N ot e
Quando la
temperatura ambiente
è superiore a 40°C in
funzione, il proiettore
passa automaticamente
alla modalità "ECO".
Seleziona
Esci
Invio
Uso lampada (normale): visualizza la durata di proiezione.
Uso lampada in modalità Eco o "Immagine Eco" "Attiva" si
converte in Uso lampada in modalità "Normal".
Promemoria lampada: Scegliere questa funzione per mostrare
o nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il
messaggio di sostituzione della lampada. Il messaggio apparirà
30 ore prima che sia necessario sostituire la lampada.
Modalità lampada: Impostare la modalità di luminosità.
selezionare "Normal" per aumentare la luminosità o "ECO" per
abbassare la potenza della lampada del proiettore che diminuirà
il consumo energetico ed aumenterà la durata della lampada.
Immagine Eco: selezionare "Attiva" per abbassare la potenza
della lampada in base alla luminosità delle immagini e ridurre il
consumo energetico della lampada. La vita utile della lampada
viene estesa.
Altezza elevata
uando viene selezionato "Attiva", le ventole inizieranno a girare
Q
più velocemente. Impostare la modalità Altezza elevata su "Attiva"
quando il proiettore viene usato con un'elevazione superiore a
2500 ft (750 m).
Altezza elevata
52
Italiano
Attiva
DISATT.
Impostazioni utente
Promemoria filtro
tilizzare questa opzione per visualizzare lo stato del filtro e
U
configurare le impostazioni del filtro. Premere il tasto ► per
accedere al menu secondario e configurare le impostazioni
desiderate.
Questa voce viene disabilitata nei proiettori commercializzati in
alcune regioni.
Promemoria filtro
Promem Filtri (Ora)
Avviso pulizia
Seleziona
Invio
Esci
Promem Filtri (Ora): imposta il tempo di uso massimo del filtro.
Avviso pulizia: scegliere questa funzione per mostrare o
nascondere il messaggio di avviso quando è visualizzato il
messaggio di sostituzione del filtro.
Se la funzione di promemoria è attivata e il tempo di utilizzo
ha raggiunto il suo limite, sullo schermo viene visualizzato un
messaggio per ricordare di pulire o sostituire il filtro.
Avvertt! Filtri Polv
Superato limite d'uso filtro polvere.
Pulire i filitri polvere per una performance.
Logo
sare questa opzione per impostare la schermata di avvio
U
desiderata. Premere il tasto ► per accedere al menu secondario e
configurare le impostazioni desiderate.
Se vengono effettuate modifiche, esse saranno attive dalla volta
successiva in cui il proiettore viene avviato.
Logo
Schermata avvio
Imp. predefinite
Acquisiz. schermo
Premere
Seleziona
Invio
Esci
Schermata avvio: Selezionare "Imp. predefinite" per utilizzare
la schermata di avvio predefinita. Selezionare "Utente" per
utilizzare una schermata di avvio personalizzata.
Acquisiz. schermo
Utente
Imp. predefinite
53
Italiano
Italiano
Impostazioni utente
Acquisiz. schermo: Premere "Enter" per acquisire un'immagine
attualmente visualizzata sullo schermo.
Acquisizione schermata in corso
Attendere
Informazioni
Visualizzare le informazioni del proiettore.
Informazioni
Sorgente
Computer1
Risoluz.
Versione software
Spazio colore
Nessu dato
Rapporto proporzioni
Auto
Esci
Sorgente: visualizzare la sorgente di ingresso cui si è attualmente
collegati.
Risoluz.: visualizzare la risoluzione della sorgente di ingresso
54
Italiano
attuale.
Versione software: visualizza la versione firmware.
Spazio colore: visualizzare il tipo di matrice colore attualmente
utilizzato.
R
 apporto proporzioni: visualizzare l'impostazione del rapporto
attualmente utilizzata.
Impostazioni utente
3D
Sincronia 3D
Attiva
Inverti sincronizzazione 3D
DISATT.
3D Formato
3D
Seleziona
N ot e
"Inverti
sincronizzazione 3D"
è disponibile solo
quando 3D è abilitato.
Potrebbe essere
necessario modificare
questa impostazione
quando si avvia il film
3D.
La funzione
3D viene attivata
automaticamente
quando si riceve la
sorgente 3D Blu-ray.
Invio
Esci
Sincronia 3D
tilizzare questa opzione per disabilitare la funzione 3D o
U
selezionare la corretta funzione 3D.
DISATT.: Scegliere "DISATT." per visualizzare normali immagini
(2D).
DLP: Scegliere "DLP" per usare le impostazioni ottimizzate per
gli occhiali DLP Link 3D.
IR: Selezionare "IR" per usare le impostazioni ottimizzate per gli
occhiali IR 3D.
Inverti sincronizzazione 3D
Utilizzare questa opzione per abilitare/disabilitare la funzione
Inverti sincronizzazione 3D.
DISATT. scegliere "DISATT." per contenuti di fotogrammi
predefiniti.
 Attiva: scegliere "Attiva" per invertire i contenuti dei fotogrammi
sinistro e destro.
3D Formato
Utilizzare questa opzione per selezionare il contenuto adeguato del
formato 3D.
Auto: Utilizzare questa modalità per consentire al sistema
di selezionare automaticamente i contenuti 3D del formato
adeguato.
 Side by Side: usare questa modalità per contenuti 3D in formato
"Side by Side".
 Top and Bottom: usare questa modalità per contenuti 3D in
formato "Top and Bottom".
 Frame sequenziali: usare questa modalità per contenuti 3D in
formato "Frame sequenziali".
55
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Controllo del dispositivo con il
browser web

Quando si connette
il dispositivo ad una
È possibile controllare questo dispositivo da un PC utilizzando un
rete esistente,
browser web.
impostare in base
alle istruzioni
dell'amministratore di
Collegamento al dispositivo
rete.
1. Conferma dell'indirizzo IP del dispositivo
Selezionare "Impostazione" → "Rete" nel menu del dispositivo e
verificare l'indirizzo IP.
LAN
N ot e

Questa pagina web
utilizza JavaScript.
Attivare e utilizzare
Java Script con le
impostazioni del
browser che si intende
utilizzare.
Stato rete
Connetti
Attiva
DHCP
Indirizzo IP
Subnet mask
Gateway
DNS
Applica
MAC
Seleziona
Invio
Esci
2. Collegamento
Immettere l'indirizzo IP verificato aprendo il browser web.
Ad esempio, digitare http://192.168.0.100/ se l'indirizzo IP
viene visualizzato come mostrato in precedenza.
56
Italiano
Controllo LAN
Accesso
1. Quando si apre la pagina web, viene visualizzata una schermata
come quella di seguito.
Se si controlla tramite browser web, selezionare "Admin".
Quando si controlla tramite Crestron, scegliere "Crestron".
N ot e

Nella password è
possibile utilizzare solo
caratteri alfanumerici
e simboli. Il numero
massimo di caratteri
è 32. Se si immette un
carattere non valido,
viene visualizzato
l'avviso "Carattere non
valido".
2. Immettere la password nel campo "Password".
Quando si abilita una password, si deve immettere la password.
La password iniziale è "admin". Quando si disabilita una
password, la luminosità del carattere della password viene
attenuato.
Accedere facendo clic sul tasto [Login] (Accesso).

"B01" visualizzato
nella pagina web
precedente indica la
versione del server
web. La visualizzazione
effettiva potrebbe non
essere "B01".
57
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Quando si accedere, sul lato sinistro della schermata principale
viene visualizzata una barra di navigazione per l'impostazione del
proiettore.
System Status (Stato del sistema)
N ot e
Viene visualizzato lo stato attuale del proiettore.
È possibile controllare informazioni quali numero di versione
firmware del proiettore e indirizzo IP.

Il nome della
versione visualizzato
nella pagina web della
figura potrebbe variare
dalla visualizzazione
effettiva.
►► Selezione della linguaÈ possibile cambiare la lingua della
schermata Controllo web in inglese, giapponese e cinese
(semplificato). Selezionare dall'elenco a discesa e premere
"Apply" (Applica).
58
Italiano
Controllo LAN
N ot e

Il nome del
proiettore impostato
qui viene inoltre
utilizzato nel controllo
PJLink.
General Setup (Impostazione generale)
Questa voce consente di modificare il nome del proiettore e la
password.

Come nome del
proiettore possono
essere utilizzati solo
caratteri alfanumerici
e simboli. Il numero
massimo di caratteri è
32.

Se i caratteri della
nuova password e
quelli della nuova
password (conferma)
non corrispondono,
viene visualizzato un
messaggio di errore. In
tal caso, reimmettere la
password.
►► Modifica del nome del proiettore.
Immettere il nuovo nome del proiettore nel relativo campo.
Fare clic su "Apply" (Applica).
►► Modifica della password.
Immettere la password attuale nel relativo campo della
password attuale.
Immettere la nuova password nei campi "Enter New Password
(Immetti nuova password)" e "Confirm New Password
(Conferma nuova password)".
Fare clic su "proiezione".
Projector Control (Controllo proiettore)
Questa voce consente di controllare il proiettore.
Le voci per il controllo sono descritte in questa sezione.
59
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Tasto di controllo: facendo clic su un tasto, viene eseguita la relativa
funzione.
Power ON
(Accensione)
Power OFF
(Spegnimento)
Auto Set
(Imposta auto)
Input
(Inserimento)
Il proiettore si accende.
Per accedere, fare clic su "Impostazione" →
"Network (Standby)".
Spegne il proiettore.
Viene automaticamente regolato il segnale RGB
proveniente dal computer.
Il segnale di ingresso del proiettore passa al
segnale successivo.
Tasto funzione: facendo clic su un tasto, viene attivata/disattivata
la relativa funzione. (Qui viene descritta la funzione del tempo di
accensione.)
Auto signal
selection
(Selezione
automatica
segnale)
AV Mute
(Mute AV)
Freeze
(Immagine fissa)
3D
Flip horizontal
(Capovolgi in
orizzontale)
Quando si perde il segnale di ingresso, si passa
automaticamente all'ingresso successivo.
Video e audio si disattivano temporaneamente.
L'immagine si blocca.
Vengono proiettate le immagini che
supportano il display 3D.
Viene commutato il video sinistro/destro degli
occhiali 3D DLP Link.
Tasto di regolazione: Il proiettore può essere regolato con il tasto +/-.
Input
(Inserimento)
Brightness
(Luminosità)
Selezionare il segnale di ingresso dall'elenco a
discesa.
Regolare la luminosità con il tasto +/-.
Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il
valore iniziale.
Contrast
Regolare il contrasto con il tasto +/-.
(Contrasto)
Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il
valore iniziale.
Sharpness
Regolare la nitidezza con il tasto +/-.
(Nitidezza)
Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il
valore iniziale.
Video mode
Selezionare la modalità video dal menu a
(Modalità video) discesa. Le modalità video sono Luminoso,
Standard, Naturale, Giochi e Utente.
60
Italiano
Controllo LAN
Volume
Regolare il volume con il tasto +/-.
Facendo clic sul tasto Reset viene ripristinato il
valore iniziale.
Selezionare dall'elenco a discesa l'ora di
spegnimento automatico del proiettore dopo la
visualizzazione del segnale. Selezionando Off,
l'alimentazione si spegne automaticamente.
No Signal
Power Off
(Spegnimento
per assenza
segnale)
Lamp power
Cambia la potenza della lampada.
(Potenza
lampada)
Aspect (Aspetto) Cambia le proporzioni.
Impostazione di rete
N ot e

IPV6 non può essere
utilizzato in questo
dispositivo.
Impostare la rete del proiettore.
►► Configurazione automatica delle impostazioni di rete da
DHCP. Selezionare l'impostazione automatica, quindi fare clic
su "Apply" (Applica).
►► Configurazione manuale delle impostazioni di rete.
Selezionare l'impostazione manuale, immettere i valori
adeguati nei campi IP address (Indirizzo IP), Subnet mask,
Default Gateway (Gateway predefinito) (gateway) e DNS
Server (Server DNS), quindi fare clic su "Apply" (Applica).
61
Italiano
Italiano
Controllo LAN
N ot e

Nella password
possono essere
utilizzati solo caratteri
alfanumerici e simboli.
Il numero massimo di
caratteri è 32.

Se i caratteri immessi
nel campo Password
attuale e quelli
immessi nel campo
Conferma password
non corrispondono,
viene visualizzato un
messaggio di errore. In
tal caso, reimmettere la
password.
Alert Setup (Impostazione avviso)
È possibile inviare avvisi tramite e-mail in caso di errore.
In questa sezione è possibile eseguire le impostazioni per l'e-mail
di avviso.
N ot e

Una volta modificate
le impostazioni,
verificare che le
impostazioni e-mail
siano effettuate in
modo corretto. Si
consiglia di inviare
un'e-mail di prova.

Il protocollo di
trasmissione e-mail
supporta solo SMTP.
Non è possibile
utilizzare altri
protocolli.

Quando si utilizzano
caratteri giapponesi o
cinesi nel contenuto
dell'e-mail, l'e-mail
potrebbe essere
ricevuta con caratteri
non leggibili.
In tal caso, utilizzare
caratteri latini per il
contenuto dell'e-mail.
Condizioni
[Blocco ventola]
[Surriscaldamento]
[Lampada in
esaurimento]
62
Italiano
[Lampada guasta]
►► Alert types (Tipi di avviso)
Selezionare il tipo di errore per il quale inviare e-mail di
avviso.
►► Alert mail notification (Notifica e-mail di avviso)
Selezionare ed eseguire le seguenti impostazioni.
►► SMTP Settings (Impostazioni SMTP)
• Impostare quanto segue
• SMTP Server (Server SMTP): Indirizzo server (nome server)
(server SMTP)
• From (Da):indirizzo e-mail del mittente
• User name (Nome utente): Nome utente del server e-mail
• Password: Password server e-mail
►► E-mail Settings (Impostazioni e-mail)
• Mail Subject (Oggetto e-mail)
• Mail Contents (Corpo e-mail)
• To (A): Immettere l'indirizzo e-mail del mittente.
• Fare clic su "Apply" (Applica) per fissare il valore.
Condizioni di invio
La ventolina di
raffreddamento si è arrestata
Temperatura dell'unità
elevata
Il tempo di utilizzo della
lampada ha superato la vita
utile
La lampada non si accende
Titolo dell'e-mail
Blocco ventolina:xxx.xxx.xxx.xxx*
Surriscaldamento:xxx.xxx.xxx.xxx*
Lampada in esaurimento: xxx.xxx.
xxx.xxx*
Lampada guasta: xxx.xxx.xxx.xxx*
Controllo LAN
Immettere l'indirizzo IP del proiettore in *xxx.xxx.xxx.xxx.
E-mail di prova
Facendo clic su [Send Test Mail] (Invia e-mail di prova), viene
inviata l'e-mail di prova.
Il testo sarà "Email Test (E-mail di prova) xxx.xxx.xxx.xxx *".
Anche in caso di errore durante la trasmissione dell'e-mail,
non viene visualizzato alcun errore nel browser web.
Crestron
È possibile utilizzare il controllo dei proiettori che usa Crestron.
N ot e

Quando il proiettore
è in modalità standby,
funziona solo il tasto
"Power".
►► Power (Alimentazione): Accendere/spegnere l'alimentazione.
►► Source List (Elenco sorgenti): La corrispondenza tra la
visualizzazione dell'ingresso e il terminale di ingresso del
dispositivo è la seguente.
•
•
•
•
•
•
•
VGA1: Computer1
VGA2: Computer2
Video: Video
S-Video: S-Video
HDMI1: HDMI1/MHL
HDMI2: HDMI2
DisplayPort: DisplayPort
►► Altri tasti funzionano allo stesso modo di Controllo proiettore.
63
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Strumenti Crestron
N ot e

Una volta impostata
la password utente,
si può accedere alla
pagina di Crestron
immettendo la
password.
È possibile eseguire le impostazioni della rete del proiettore e di
Crestron Room View.

Dopo aver abilitato
la password Admin,
si può accedere alla
pagina dello strumento
Crestron solo dopo aver
immesso la password
Admin.
Info Crestron
È possibile visualizzare informazioni sulla versione firmware
del proiettore e lo stato della lampada.
64
Italiano
Controllo LAN
N ot e

Crestron offre i due
seguenti tipi di file.
a) RoomViewExpress
_6_3_3_7.exe
Contatto dell'amministratore IT di Crestron
È possibile contattare gli amministratori IT che utilizzano
X-Panel.
b) Xpanel.exe
Ripristina predefiniti
È possibile ripristinare le impostazioni di rete predefinite.
Premere il tasto Applica.
65
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Riavvia sistema
È possibile riavviare il sistema.
Premere il tasto Riavvia.
66
Italiano
Controllo LAN
Controllo del dispositivo tramite
Utility di gestione proiettore
N ot e

Questo software
consente la gestione del
proiettore dell'azienda.
Se si gestiscono
proiettori di altre
aziende, potrebbe
non funzionare
correttamente. Per
ulteriori informazioni,
fare riferimento alla
sezione della guida
dell'utility.

Quando si
disinstalla utilità di
gestione del proiettore,
utilizzare la funzione
di eliminazione
del programma
nel "Control Panel"
(Pannello di controllo)
ed eliminare "Projector
Management Utility"
(Utility di gestione
proiettore).
Utility di gestione proiettore
Utility di gestione proiettore è conforme agli standard di PJ Link
Classe 1 e supporta tutti i comandi della Classe 1. Un computer
può gestire fino a 100 proiettori connessi ad una rete.
L'ambiente operativo di Utility di gestione proiettore è il
seguente.
• Sistema operativo supportato
• Windows Vista Ultimate / Business / Home Premium /
Home Basic (32 bit /64 bit)
• Windows 7 Home Premium / Professional /Ultimate /
Enterprise (32 bit /64 bit)
• Windows 8 Pro / Enterprise (32 bit /64 bit)
• Windows 8.1 Pro / Enterprise (32 bit /64 bit)
• Windows Server 2008 Standard SP2 e versioni successive (32
bit /64 bit)
• Windows Server 2008 R2 Standard SP1 e versioni successive
(64 bit)
• Dimensioni della memoria
Conforme alle dimensioni della memoria consigliate del
sistema operativo utilizzato
• Risoluzione dello schermo
800 x 600 pixel o più
Installazione di Utility di gestione proiettore
Utility di gestione proiettore viene archiviato nel CD-ROM in
dotazione.
Quando si installa o disinstalla l'utility, accedere con diritti di
amministratore.
1. Chiudere tutte le applicazioni.
2. Una volta inserito il CD-ROM nell'unità CD-ROM, fare clic
su [X] nella schermata di selezione della lingua che appare e
chiudere la finestra.
67
Italiano
Italiano
Controllo LAN
3.Fare clic con il tasto destro nell'icona CD-ROM e selezionare
[Open] (Apri).
4.Aprire la cartella "Projector Management Utility" (Utility di
gestione proiettore) del CD-ROM.
5.Fare doppio clic sul file setup.exe nella cartella "Projector
Management Utility" (Utility di gestione proiettore).
6. Attenersi alle istruzioni sullo schermo ed eseguire l'installazione.
7. Al termine dell'installazione, fare clic su "Finish" (Fine).
Sul desktop viene creata l'icona di collegamento.
Registrazione di un proiettore
1. Registrazione di un proiettore con la ricerca automatica.
Fare clic sul tasto "Projector Registration" (Registrazione proiettore).
68
Italiano
Controllo LAN
Fare clic sul tasto "Auto Search" (Ricerca automatica).
Viene visualizzato l'elenco di proiettori compatibili PJLink nella
rete. Selezionare il proiettore da controllare, quindi fare clic sul
tasto "Register" (Registra).
Tornare alla schermata precedente facendo clic sul tasto [OK].
69
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Viene visualizzato il proiettore registrato.
2.Registrazione di un proiettore immettendo direttamente
l'indirizzo IP.
Dopo aver immesso l'indirizzo IP del proiettore e aver fatto clic
sul tasto "Confirm" (Conferma), viene visualizzato il nome del
proiettore. Se non vi è alcun problema, fare clic sul tasto [Register]
(Registra). Il proiettore viene registrato.
Tornare alla schermata precedente facendo clic sul tasto [OK].
70
Italiano
Controllo LAN
Controllo del proiettore tramite Utility di gestione
proiettore
Per controllare il proiettore, passare alla schermata di controllo
remoto premendo la scheda "Controllo remoto". Selezionare il
proiettore (/gruppo) da controllare dall'elenco visualizzato e
controllare con il tasto nella parte inferiore della schermata.
Tasto [Power] (Alimentazione)
Accendere/spegnere il proiettore o il gruppo selezionato
dall'elenco di proiettori (/gruppi).
Tasto [Input Switch] (Commutazione ingresso)
Cambiare l'ingresso del proiettore e del gruppo selezionati
dall'elenco di proiettori (/gruppi). L'ingresso non cambia se il
proiettore non corrisponde all'ingresso specificato.
La corrispondenza tra la visualizzazione dell'ingresso di Utility
di gestione proiettore del dispositivo e il segnale di ingresso
effettivo è la seguente.
Nome dell'ingresso del
dispositivo
Computer 1
Computer 2
Video
Nome dell'ingresso di PJLink
S-Video
Video2
HDMI1/MHL
Digital1
HDMI2
Digital2
DisplayPort
Digital3
RGB1
RGB2
Video1
71
Italiano
Italiano
Controllo LAN
Tasto [Mute]
Attivare/disattivare la funzione Mute del proiettore e del
gruppo selezionati dall'elenco di proiettori (/gruppi). Questo
dispositivo supporta la disattivazione solo del video o solo
dell'audio. Pertanto, la funzione Mute cambia solo selezionando
video o audio.
Tasto [Information] (Informazioni)
Viene visualizzata la schermata di informazioni dettagliate del
proiettore selezionato.
72
Italiano
Controllo LAN
Controllo del proiettore con l'utilità di gestione
proiettore tramite PJ Link
1. Aprire la pagina web e selezionare General Setup (Impostazioni
generali). Quindi configurare le impostazioni di PJ Link.
-Nell'opzione PJLink Password (Password PJLink), fare clic su
Enable (Abilita) per abilitare questa funzione.
-Nel campo Current password (Password corrente), inserire la
password corrente.
-Nei campi New password (Nuova password) e Confirm
password (Conferma password), inserire la nuova password.
Al termine, fare clic su Apply (Applica) per salvare le
impostazioni.
73
Italiano
Italiano
Controllo LAN
2. Aprire il software PJ Link e fare clic su Register Projector
(Registra proiettore).
3. Fare clic su Auto search (Ricerca automatica). Sarà visualizzato
un elenco con i proiettori compatibili PJLink presenti sulla rete.
74
Italiano
Controllo LAN
4. Selezionare il proiettore che si vuole controllare e fare clic su
Register (Registra). Quando richiesto, inserire la password.
Se la verifica della password ha esito positivo, sullo schermo
apparirà l'icona di "sblocco".
75
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano dei problemi con il proiettore, fare riferimento
alle informazioni che seguono. Se il problema persiste è
necessario mettersi in contatto con il proprio rivenditore oppure
con il Centro assistenza.
Problema: sullo schermo non appare alcuna immagine
Assicurarsi che i cavi di collegamento e di alimentazione siano
collegati in modo appropriato, come descritto nella sezione
"Collegamento del proiettore".
 Assicurarsi che i pin dei terminali non siano piegati o rotti.
Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata
correttamente. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione della
lampada" per ulteriori informazioni.
 Assicurarsi di avere rimosso il copriobiettivo e che il proiettore sia
acceso.
 Assicurarsi che la funzione "Mute AV" non sia stata attivata.
Problema: l'immagine è visualizzata parzialmente, in modo
scorretto oppure scorre
Premere "Auto Set" sul telecomando.
Regolare le impostazioni dello schermo del computer. Verificare
che l'impostazione della risoluzione sia inferiore o uguale a
1600 x 1200. Fare riferimento alla file della Guida del sistema
operativo.
 Se si usa un notebook:
1.Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la
risoluzione del computer.
2.Premere per cambiare le impostazioni di output. Ad esempio:
[Fn]+[F3]
PANASONIC, NEC => Fn+F3
HP, SHARP, TOSHIBA => Fn+F5
IBM, SONY => Fn+F7
DELL, EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
Se si riscontrano difficoltà mentre si cambiano le risoluzioni,
oppure se il monitor si blocca, riavviare tutte le apparecchiature,
compreso il proiettore.
76
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: Lo schermo del Notebook o del computer non
visualizza la presentazione.
 Se si utilizza un notebook:
Alcuni notebook possono disattivare il proprio schermo quando
è in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun
notebook ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare
riferimento alla documentazione del proprio computer per
ottenere informazioni dettagliate.
Problema: l'immagine è instabile o sfuocata
Regolare "Fase" o "Orologio" per correggerla. Fare riferimento
alla sezionePosizione O." o "Posizione V." per ulteriori
informazioni.
Controllare e riconfigurare la modalità di visualizzazione della
scheda grafica per assicurarsi che sia compatibile con il prodotto.
Problema: l'immagine è sfuocata
 Regolare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore.
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
adeguata. fare riferimento alle pagine 36~37)
Problema: l’immagine appare allungata quando si
visualizzano DVD 16:9
Cambiare il rapporto premento il tasto "Aspect" del telecomando o
selezionare "Scehrmo > Rapporto proporzioni" dal menu OSD per
mostrare le immagini con rapporto adeguato.
Problema: l'immagine è troppo grande o troppo piccola
Regolare la leva dello zoom in alto sul proiettore.
Avvicinare o allontanare il proiettore dallo schermo.
Premere il tasto "Aspect" del telecomando o premere il tasto
"Menu" sul pannello del proiettore, andare su "Scehrmo >
Rapporto proporzioni" e provare le varie impostazioni.
77
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: l'immagine è invertita
Select "Scehrmo > Modo proiezione" nel menu OSD per regolare
l'immagine.
Problema: la lampada si brucia o emette il rumore di uno
scoppio
Quando la lampada raggiunge il termine della sua durata, si
brucerà e potrebbe emettere il rumore di un forte scoppio. In
questo caso, il proiettore non si riaccenderà finché non è stata
sostituita la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alla
procedura descritta nella sezione "Sostituzione della lampada".
78
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: messaggi degli indicatori
Messaggio
Standby (input da cavo di alimentazione)
Normale (Accensione)
Indicatore
POWER
(Rosso/Blu)
Indicatore
LAMP
(Rosso)
(rosso)
(blu)
Accensione (riscaldamento)
Lampeggiante in blu (0,5
sec)
Spegnimento (raffreddamento)
Lampeggiante in rosso
(0,5 sec)
Programmazione
Indicatore
TEMP
(Rosso)
(blu e rosso)
Errore temperatura
(surriscaldamento)
(blu)
Errore lampada (guasto lampada)
(blu)
Errore ventolina (guasto ventolina)
(blu)
Lampeggiante
(0,5 sec)
N ot e
Luce accesa =>
Luce spenta =>
79
Italiano
Italiano
Risoluzione dei problemi
Problema: promemoria
Errore temperatura - il proiettore è surriscaldato. Controllare le
condizioni ambientali.
Attenzione! TEMPERATURA TROPPO ELEVATA
Si prega di:
1. Assicurarsi che le prese dell'aria non siano ostruite.
2. Assicurarsi che la temperatura sia inferiore ai 40 gradi C.
Sostituzione della lampada - la lampada sta per raggiungere la fine
della sua durata. Prepararsi per la sostituzione.
Avvertt! Lamp
Lampada in esaurimento.
È suggerita la sostituzione!
 Errore ventola - La ventola di raffreddamento del sistema non
funziona.
Avviso! VENTOLA BLOCCATA
Il proiettore si spegnerà automaticamente.
 Sostituzione del filtro - il filtro sta per raggiungere il tempo
massimo di utilizzo. Pulire o sostituire immediatamente il filtro.
Avvertt! Filtri Polv
Superato limite d'uso filtro polvere.
80
Italiano
Pulire i filitri polvere per una performance.
Sostituzione della lampada
Il proiettore rileva automaticamente la durata della lampada.
Visualizzerà sullo schermo un messaggio di avviso.
Avvertt! Lamp
Lampada in esaurimento.
È suggerita la sostituzione!
Avviso: per evitare
scottature, lasciar
raffreddare il
proiettore per almeno
60 minuti, quindi
sostituire la lampada!
Quando si vede questo messaggio, cambiare prima possibile
la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per
almeno 60 minuti prima di cambiare la lampada.
2
1
3
Avviso: Non far
cadere il modulo della
lampada né toccare
le parti in vetro. Se
dovesse cadere, le parti
in vetro potrebbero
frantumarsi e
provocare lesioni.
4
5
Avviso: Per una
sicurezza continua,
sostituirla con una
lampada sostitutiva di tipo 22.
Procedura di sostituzione della lampada:
1.
Spegnere il proiettore premendo il tasto " ".
2.Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 60 minuti.
Attenzione: Se la
3.Scollegare il cavo di alimentazione.
lampada si rompe,
4. Rimuovere la vite che fissa il coperchio della lampada. 
maneggiare con cura
5.
Far scorrere lateralmente il coperchio della lampada e rimuper evitare di ferirsi
overlo. 
a causa di pezzi
6.
Rimuovere
le 2 viti dal modulo della lampada. 
rotti e contattare
7.Sollevare l'impugnatura della lampada. 
il rappresentante
8. Rimuovere con cura il modulo della lampada. 
commerciale per il
servizio di riparazione. 9. Installare il nuovo modulo della lampada invertendo le fasi di
cui sopra.
Vedere il manuale relativo alla lampada per le istruzioni sulla
reimpostazione del timer.
Lampade utilizzate
La lampada del proiettore contiene tracce di mercurio inorganico
nocivo all’ambiente. Prestare attenzione a non rompere le
lampade utilizzate e smaltirle in conformità con le disposizioni
di legge o contattare il rappresentante vendite.
81
Italiano
Italiano
Appendici
Elenco dei segnali compatibili
A. VGA analogico
(1) VGA Analogico - Segnale PC
Modalità
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Frequenza O
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
53,67
800 x 600
85
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
1280 x 1024
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920 x 1200
60
74,038
640 x 480
60
31,5
640 x 480
66,6(67)
35
i Mac DV(G3)
Italiano
Frequenza V
(Hz)
VGA quadruplo
PowerBook
G4
82
Risoluz.
800 x 600
60
37,88
1024 x 768
60
48,36
1152 x 870
75
68,68
1280 x 960
75
75,2
1024 x 768
75
60,3
Appendici
A. VGA analogico
(2) VGA Analogico - Temporizzazione estesa wide
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
1366 x 768
60
47,71
1440 x 900
60
55,9
WXGA
WXGA+
WSXGA
WUXGA
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
1920 x 1080-EIA
60
67,5
59,94(29,97)
27
31,47
(3) VGA Analogico - Segnale component
480i
720 x 480
480p
720 x 480
59,94
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60(30)
33,75
1080i
1920 x 1080
50(25)
33,75
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56.25
83
Italiano
Italiano
Appendici
B. HDMI
(1) HDMI e DisplayPort - Segnale PC
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
Frequenza O
(kHz)
640 x 480
60
31,47
640 x 480
72
37,86
640 x 480
75
37,5
640 x 480
85
43,27
800 x 600
56
35,2
800 x 600
60
37,88
800 x 600
72
48,08
800 x 600
75
46,88
800 x 600
85
53,67
1024 x 768
60
48,36
1024 x 768
70
56,48
1024 x 768
75
60,02
1024 x 768
85
68,67
1152 x 864
70
63,8
1152 x 864
75
67,5
1152 x 864
85
77,1
1280 x 1024
60
63,98
1280 x 1024
72
77,9
1280 x 1024
75
79,98
1280 x 1024
85
91,15
VGA
quadruplo
1280 x 960
60
60
1280 x 960
75
75
SXGA+
1400 x 1050
60
65,32
UXGA
1600 x 1200
60
75
WUXGA(RB)
1920 x 1200
60
74,038
640 x 480
60
31.5
640 x 480
66,6(67)
35
800 x 600
60
37.88
1024 x 768
60
48.36
1152 x 870
75
68.68
1280 x 960
75
75.2
1024 x 768
75
60.3
Modalità
VGA
SVGA
XGA
SXGA
PowerBook G4
i Mac DV(G3)
84
Italiano
Appendici
B. HDMI
(2) HDMI - Temporizzazione estesa wide
Modalità
Risoluz.
Frequenza V
(Hz)
WSVGA
1024 x 600
60
37,3
1280 x 768
60
47,78
1280 x 768
75
60,29
1280 x 768
85
68,63
1280 x 720
60
44,8
1280 x 800
60
49,6
1366 x 768
60
47,71
WXGA+
1440 x 900
60
55,9
WSXGA
1680 x 1050
60
65,3
1920 x 1080-RB
60
66,6
WUXGA
1920 x 1080-EIA
60
67,5
1920 x 1200-RB
59,95
74,04
59,94(29,97)
27
31,47
WXGA
Frequenza O
(kHz)
(3) HDMI - Segnale video
480i
720 x 480
480p
720 x 480
59,94
576i
720 x 576
50(25)
27
576p
720 x 576
50
31,25
720p
1280 x 720
60
45
720p
1280 x 720
50
37,5
1080i
1920 x 1080
60(30)
33,75
1080i
1920 x 1080
50(25)
33,75
1080p
1920 x 1080
60
67,5
1080p
1920 x 1080
50
56,25
1080p
1920 x 1080
23.97/24
27
85
Italiano
Italiano
Appendici
C. Temporizzazione 3D
Temporizzazione ingresso
Ingresso 3D
HDMI
(con
informazioni
3D Info
Frame)
1280 x 720P a 50 Hz
Top and Bottom
1280 x 720P a 60 Hz
Top and Bottom
1280 x 720P a 50 Hz
Frame Packing
1280 x 720P a 60 Hz
Frame Packing
1920 x 1080i a 50 Hz
Side by Side (Half)
1920 x 1080i a 60 Hz
Side by Side (Half)
1920 x 1080P a 24 Hz
Top and Bottom
1920 x 1080P a 24 Hz
Frame Packing
1920 x 1080i a 50 Hz
1920 x 1080i a 60 Hz
Risoluzioni
di ingresso
Ingresso 3D
HDMI
(senza
informazioni
3D Info
Frame)
1280 x 720P a 50 Hz
Side by
Side
(Half)
Modalità
SBS
attiva
Top and
Bottom
Modalità
TAB
attiva
1280 x 720P a 60 Hz
1920 x 1080i a 50 Hz
1920 x 1080i a 60 Hz
1280 x 720P a 50 Hz
1280 x 720P a 60 Hz
480i
800 x 600 a 60 Hz
VGA (PC)
1024 x 768 a 60 Hz
800 x 600 a 120 Hz
1024 x 768 a 120 Hz
86
Italiano
HQFS
SBS o TAB
Frame sequenziali
Composito
NTSC
HQFS
S-Video
NTSC
HQFS
Appendici
onfigurazioni di terminali
Terminale: Computer In 1/2 (Mini D-sub
15 pin) [Monitor Out]
5
4
3
10
15
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
Ingresso rosso (R/Cr) [Uscita R]
9
DDC 5V [NC*]
2
Ingresso verde (G/Y) [Uscita G]
10
Terra (sinc. ver.)
3
Ingresso blu (B/Cb) [Uscita B]
11
NC*
4
NC*
12
DDC Data [NC*]
5
Terra (sinc. oriz.)
6
Terra (rosso)
13
Sinc. oriz. Ingresso [Uscita] sinc. oriz.
(ingresso sinc. H/V composito)
7
Terra (verde)
14
Sinc. vert. Ingresso [Uscita]
8
Terra (blu)
15
DDC CLK [NC*]
* Non collegare nulla.
Terminale: PC Control (D-sub 9 pin)
9
5
N ot e

Contattare il rivenditore per il cavo
ed i comandi di
controllo.
1
8
4
7
3
6
2
1
NC*
6
NC*
2
TXD (invio dati)
7
NC*
3
RXD (ricezione dati)
8
NC*
4
NC*
9
5
GND
NC*
* Non collegare nulla.
87
Italiano
Italiano
Appendici
Terminale: VESA 3D sync
3
2
88
Italiano
1
+ 5 V CC a 750 mA
2
Terra
1
3
Sinc. stereo (TTL)
Appendici
Specifiche
■ Elenco di specifiche generali
Elemento
Chip DLP
PJ X5580
PJ WU5570
XGA 0,70"
0.67” WUXGA
Tipo di lampada
365 W
1,8X obiettivo zoom manuale e messa a fuoco manuale
Obiettivo del proiettore
Distanza di proiezione
(gamma di messa a fuoco)
1,0~13,5 m
1,0 – 13,8 m
Distanza di proiezione
(distanza/larghezza a 80”)
1,243 (Grandangolare) 2,238 (Teleobiettivo)
1,2 (Grandangolare) 2,16 (Teleobiettivo)
424 x 356 x 150 mm (senza piedini)
Dimensioni
(LxAxP)
424 x 356 x 160 mm (con piedini)
Peso
Terminale I/O
Inferiore a 6,35 kg
• LAN
• Assistenza
• HDMI 1 /MHL
• HDMI 2
• DisplayPort
• Computer 1 In
• Computer 2 In
• Monitor Out
• Controllo PC
• S-Video In
• Video In
• Audio In 1 (Video e S-Video)
sinistro/mono
• Audio In 1 (Video e S-Video)
destro
• Audio In 2 (Computer 1)
• Audio In 3 (Computer 2)
• Audio Out
• Connettore microfono
• Sincronia 3D
• Trigger Out (+12v)
10 W
Altoparlante
Normale: 3000 ore
ECO: 4000 ore
Durata lampada
Full: 35 dB (A)
ECO: 32 dB (A)
Livello di rumore (tip.)
Alimentazione in standby
(Monitor Out disattivato)
0,5 W o meno (Monitor Out Off) / 1,0 W o meno (Monitor Out On)
Ambiente
• Temperature operative: da 5° a 40°C (da 41° a 104°F); dal 20% all'80% di
umidità (senza condensa)
• Temperature di conservazione: da -20° a 60°C (da -4° a 140°F); dal 20%
all'80% di umidità (senza condensa)
Consumo energetico
• M
odalità Eco: Tip. 360 W, max. 395 W a 110 V CA; Tip. 350 W, max. 385 W a
220 V CA
• Modalità Pieno: Tip. 450 W, max. 495 W a 110 V CA; Tip. 425 W, max. 470 W
a 220 V CA
N ot e
• Questo modello è conforme alle suddette specifiche.
• Design e specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Questo modello può non essere compatibile con le funzionalità e/o specifiche che verranno aggiunte
in futuro.
■ Prodotto venduto separatamente
Lampada sostitutiva PJ tipo 22
89
Italiano
Italiano
Appendici
Dimensioni della struttura esterna
356,00
150,00
160,00
Unità: mm
185,00
103,90
424,00
100,00
200,00
90
Italiano
Fori sul supporto a soffitto
Dimensioni delle viti e
lunghezza max: M4 x 12,5 mm
Appendici
Marchi
• DLP è un marchio o un marchio registrato di Texas Instruments.
• IBM è un marchio o un marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X, iMac e PowerBook sono marchi di Apple
Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e PowerPoint sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC.
• DisplayPort e il logo di conformità DisplayPort sono marchi
registrati di Video Electronics Standards Association.
• MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi
o marchi registrati di MHL,LLC.
• Kensington è un marchio o un marchio registrato di ACCO
Brands.
• Blu-ray è un marchio di Blu-ray Association.
• Gli altri prodotti e le altre denominazioni commerciali usate nel
presente manuale sono marchi o marchi registrati appartenenti
ai rispettivi proprietari.
91
Italiano
Italiano