Manuale installazione

Transcript

Manuale installazione
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
MANUALE DI INSTALLAZIONE
PER SISTEMI A GAS INERTI
IG 100 – IG 01 – IG 55 – IG 541
BETTATI ANTINCENDIO s.r.l.
Via Disraeli, 8 - 42124 RE Tel. +39 0522 / 369711 (R.A.) - fax +39 0522 / 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA 01979170352 C.F. 01979170352
Reviseione 11/2013
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Revisione 11/2013
2
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Indice
1.
Introduzione ........................................................................................................................................................ 5
1.1 Informazioni generali ............................................................................................................................................. 5
1.2 Scopo ed utilità del manuale .................................................................................................................................. 7
1.3 Normativa di riferimento ....................................................................................................................................... 7
1.4 Trasporto e gestione dei materiali ......................................................................................................................... 9
1.5 Controlli ed operazioni preliminari: ..................................................................................................................... 11
2
Descrizione dei sistemi .......................................................................................................................................13
2.1 Sistemi con bombola singola;............................................................................................................................... 13
2.2 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore di 20).................................................................. 13
2.3 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20) ................................................................. 15
2.4 Sistemi con bombole in batteria e valvole di smistamento ................................................................................. 16
2.5 Descrizione dei componenti ................................................................................................................................. 17
2.5.1 Bombola............................................................................................................................................................ 17
2.5.2 Valvola di scarica .............................................................................................................................................. 19
2.5.3 Comando di attuazione elettrico /manuale ..................................................................................................... 22
2.5.4 Manometro con pressostato di allarme .......................................................................................................... 23
2.5.5 Manichetta flessibile di pilotaggio .................................................................................................................... 24
2.5.6 Manichetta flessibile di scarica ......................................................................................................................... 24
2.5.7 Collettore di scarica .......................................................................................................................................... 26
2.5.8 Riduttore di pressione ...................................................................................................................................... 30
2.5.9 Valvola di ritegno .............................................................................................................................................. 31
2.5.10 Valvola di non ritorno ..................................................................................................................................... 32
2.5.11 Interruttore a pressione di impianto intervenuto .......................................................................................... 33
2.5.12 Serranda di sovrapressione............................................................................................................................. 35
2.5.13 Ugello ............................................................................................................................................................ 37
2.5.14 Valvole di smistamento ............................................................................................................................... 38
2.5.15 Componenti di fissaggio delle bombole ...................................................................................................... 41
2.5.16 Componenti per il fissaggio del collettore .................................................................................................. 44
3
Installazione meccanica ed elettrica ...................................................................................................................46
3.1 Procedura di installazione .................................................................................................................................... 46
3.2 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 48
3.2.1 Fissaggio del collettore di scarica ..................................................................................................................... 50
3.3 Fissaggio delle bombole ....................................................................................................................................... 52
3.3.1 Considerazioni generali per il fissaggio delle bombole..................................................................................... 52
3.3.2 Fissaggio di una bombola singola ..................................................................................................................... 55
3.3.3 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su singola fila....................................................................................... 56
3.3.4 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila ....................................................................................... 58
3.4 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 63
3.5 Installazione dei manometri e dei pressostati di supervisione ............................................................................ 64
3.6 Installazione dell’attuatore elettrico/manuale .................................................................................................... 65
3.7 Connessioni pneumatiche .................................................................................................................................... 66
3.7.1 Bombola singola ............................................................................................................................................... 66
3.7.2 Sistemi multi-bombola – bombola pilota ......................................................................................................... 67
Revisione 11/2013
3
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.7.3 Sistemi multi-bombola – bombole pilotate ...................................................................................................... 67
3.8 Installazione della tubazione e degli ugelli di distribuzione ................................................................................. 68
3.9 Installazione delle serrande di sovrapressione ...................................................................................................... 69
3.9.1 Installazione del kit convenzionale ................................................................................................................... 70
3.9.2 Installazione del Dynamic Weather Louver (DWL) ........................................................................................... 72
3.9.3 Installazione della cornice “Z” .......................................................................................................................... 73
4
Installazione delle valvole di smistamento (se applicabile) .................................................................................76
4.1 Procedura di installazione .................................................................................................................................... 76
4.2 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 77
4.3 Installazione delle valvole di smistamento .......................................................................................................... 78
4.4 Installazione delle connessioni pneumatiche ...................................................................................................... 80
4.4.1 Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico .......................................................................................... 81
4.4.2 Installazione dei raccordi della linea di pilotaggio sul gruppo bombole........................................................... 82
4.4.3 Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici ........................................................ 83
4.4.4 Collegamento pneumatico delle bombole pilotate .......................................................................................... 84
4.4.5 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico e le valvole di scarica. ....................................................... 85
5.
Collaudo ed accettazione dell’impianto ..............................................................................................................87
5.1 Procedure di collaudo .......................................................................................................................................... 87
5.1.1 Volumetria del locale ........................................................................................................................................ 89
5.1.2 Integrità del volume protetto ........................................................................................................................... 89
5.1.3 Corrispondenza al progetto .............................................................................................................................. 90
5.1.4 Staffaggi ............................................................................................................................................................ 90
5.1.5 Serraggio dei collegamenti filettati .................................................................................................................. 90
5.1.6 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio .................................................................................................. 91
5.1.7 Prova operativa funzionale del sistema ............................................................................................................ 93
6.
Collaudo delle valvole di smistamento (se applicabile) .......................................................................................96
6.1 Verifica del corretto funzionamento del sistema ................................................................................................. 96
7
Messa in funzione dell’impianto .........................................................................................................................99
7.1 Connessione elettrico/meccanica dell’attuatore ................................................................................................. 99
Revisione 11/2013
4
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1.
Introduzione
1.1
Informazioni generali
I sistemi descritti in questo manual utilizzano gas inerti come agenti estinguenti e sono composti da due
unità fondamentali:
Unità di distribuzione /stoccaggio; (fig. 1.1);
Dispositivi di rivelazione ed allarme e centrale di controllo (fig. 1.2).
Unità di stoccaggio/distribuzione
Tab. 1.1 Lista dei componenti
1
2
3
4
5
6
7
8
Standard Ref.
List of components
EN 12094-8
EN 12094-5
PED 97/36/CE
EN 12094-4
TPED 99/36/CE
EN 12094:10
EN 12094-13
EN 12094-7
Connettori
Valvole di smistamento
Collettore di scarica
Valvola di scarica con attuatore
Bombola
Manometro e pressostato
Valvole di ritegno e di non ritorno
Ugello
8
7
3
4
1
6
5
2
Fig. 1.1 Lista dei componenti meccanici
Revisione 11/2013
5
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Dispositivi di rivelazione ed allarme e centrale di controllo
Rivelatori di
fumo e calore
EN 54-7-5
Pulsante scarica
Pulsante di inibizione
manuale
scarica
EN 12094-3 EN 54-11 EN 12094-3 En 54-11
Pulsante di
allarme manuale
EN 54-11
Manometro con
pressostato
EN 12094-10
Centrale
Antincendio
Convenzionale
EN 12094-1
Pre-Allarme
Allarme
Guasto
Remotaggio allarmi
Comando di
attuazione
EN 12094-4
Sirena otticoacustica
EN 54-3
Pannello otticoacustico
EN 54-3
Fig.1.2 Componenti dell’impianto di rivelazione
Revisione 11/2013
6
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1.2
Scopo ed utilità del manuale
Il presente manuale è una guida complete ed esaustiva che contiene tutte le istruzioni e raccomandazioni
necessarie per l’installazione dei sistemi ad estinguenti gassosi “Argon IG01”, “Azoto IG100”, “Argon + Azoto
IG55” e “Argon + Azoto + CO2” ed è inerente ai sistemi a 300 bar forniti dalla Bettati Antincendio srl.
La scarica di una bombola che non sia stata opportunamente fissata, collegata e messa in
sicurezza può causare gravi lesioni o la morte e/o danni a beni e proprietà.
MAI completare I collegamenti pneumatici delle bombole così come la connessione elettrica
fra l’attuatore e la centrale di controllo FINO A CHE tutte le bombole non siano state fissate e
messe in sicurezza e le manichette di scarica non siano state opportunamente connesse alla
linea di distribuzione.
L’installazione di questi sistemi coinvolge l’utilizzo di gas staccato ad alta pressione.
L’installazione di questi sistemi deve essere eseguita in accordo con questo manuale
L’installazione deve essere eseguita SOLO da personale qualificato della Bettati Antincendio o
da installatori che abbiano seguito corsi di formazioni presso la nostra azienda.
1.3
Normativa di riferimento
I sistemi a gas inerti “IG01”, “IG100”, “IG55” e “IG541” sono progettati in accord alle seguenti norme:
UNI EN 15004-1:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 1:
Progettazione, installazione e manutenzione”.
UNI EN 15004-7:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 7:
Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-01”.
UNI EN 15004-8:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 8:
Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG100”.
UNI EN 15004-9:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 9:
Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-55”.
UNI EN 15004-10:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 10:
Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-541”
I componenti dei sistemi ad agente estinguente gassosi IG100 (Azoto 100%), IG01 (Argon 100%), IG55 (Azoto
50% e Argon 50%) ed IG541 (Azoto 52%, Argon 40%, CO2 8%) devono essere conformi alle seguenti norme:
UNI EN 12094-4:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione
a gas - Parte 4: Requisiti e metodi di prova per complesso valvola di scarica e rispettivi attuatori”.
UNI EN 12094-5:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione
a gas - Requisiti e metodi di prova per valvole direzionali e loro attuatori per sistemi in alta e bassa
pressione”.
UNI EN 12094-6:2006 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione
a gas - Parte 6: Requisiti e metodi di prova per dispositivi non elettrici di messa fuori servizio”.
UNI EN 12094-8:2006 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione
a gas - Parte 8: Requisiti e metodi di prova per raccordi”.
UNI EN 12094-10:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di
estinzione a gas - Requisiti e metodi di prova per manometri e pressostati”
Revisione 11/2013
7
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
UNI EN 12094-13:2002 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione
a gas - Requisiti e metodi di prova per valvole di ritegno e valvole di non ritorno”.
Revisione 11/2013
8
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1.4
Trasporto e gestione dei materiali
Per la movimentazione delle bombole contenenti gas estinguente utilizzare mezzi idonei e consultare la
“Scheda dati di sicurezza” (MSDS) scaricabile dal sito www.bettatiantincendio.it
Le bombole dovranno:
• rimanere nei pallet o nelle ceste fino al posizionamento a terra,
Fig. 1.3a Bombole posizionate su
pallet (posizione orizzontale)
•
essere movimentate da personale specializzato e con mezzi idonei
Fig. 1.3b Bombole posizionate su
cesta (posizione verticali)
Durante la movimentazione o il trasporto delle bombole il cappellotto di protezione deve
essere correttamente posizionato sulla bombola (Fig. 1.4)
NO
CORRETTO
Fig.1.4 Carrello utilizzato per movimentazione bombole
•
•
•
essere posizionate in un posto pulito ed asciutto;
essere immagazzinate in un posto riparato in modo che non siano esposte al calore ed agli agenti
atmosferici;
essere trasportate evitando i passaggi e le aree a traffico intense in cui I danneggiamenti sono più
probabili; i contenitori non devono essere montati in luoghi in cui possono subire getti di liquidi o
venire sommersi;
Revisione 11/2013
9
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
•
essere equipaggiate con tutti I componenti di necessari durante la movimentazione, il trasporto o lo
stoccaggio, come il cappellotto di sicurezza ed i tappi sulla presa pressione e sull’uscita.
Fig.1.5 Cappellotto e tappi di protezione
• essere posizionate in maniera conforme ai disegni ed alla documentazione tecnica;
Ogni bombola è provvista di etichette sulle quali vengono riportati:
• informazioni generali sul gas e sul contenitore (agente estinguente e quantità stoccata, numero di
serie del contenitore, pressione di esercizio, peso lordo e tara);
• la posizione dell’uscita della valvola (utile per il posizionamento delle bombole che devono essere
installate, siccome la valvola è nascosta dal cappellotto);
• le informazioni di sicurezza per la movimentazione e l’immagazzinamento;
• I dati di trasporto;
Etichetta identificativa della bombola
Losanga obbligatoria per il trasporto
Etichetta di sicurezza
Etichetta di uscita della valvola
Fig.1.6 Etichette identificative bombole
Revisione 11/2013
10
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1.5
Controlli ed operazioni preliminari:
• Controllare che il piano di appoggio sul quale verrà posizionato il gruppo bombole sia in
grado di sopportare il carico totale, che si può calcolare utilizzando la Tabella 1.2.
Tab. 1.2 Dimensioni e pesi delle bombole e degli agenti estinguenti
Bombole a 300 bar
Capacità
[L]
Diam. Est.
[mm]
140
360
Lunghezza [mm]
1750±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
AZOTO
Capacità
[L]
Diam. Est.
[mm]
140
360
Lunghezza [mm]
1750±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
ARGON
Diam. Est.
[mm]
360
Capacità [L]
140
IG55
Capacità [L]
Diam. Est.
[mm]
140
360
IG541
•
•
Lunghezza [mm]
1750±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
Lunghezza [mm]
1750±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
Peso
[kg]
Capacità
[L]
190±3
80
Diam.
Est.
[mm]
273
43.5
Peso
[kg]
Capacità
[L]
190±3
80
114±3
Peso estinguente [kg]
24.9
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
2.5
141.4±3
Lunghezza [mm]
Peso
[kg]
1790±30
114±3
Peso estinguente [kg]
40.3
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
2.5
156.8±3
ARGON
Capacità [L]
80
Diam. Est.
[mm]
273
56.1
IG55
2.5
248.6±3
Peso
[kg]
Capacità [L]
190±3
80
57.9
2.5
250.4±3
1790±30
Diam.
Est.
[mm]
273
70.5
Peso
[kg]
190±3
Peso
[kg]
AZOTO
2.5
236±3
2.5
263±3
Lunghezza [mm]
IG541
Diam.
Est.
[mm]
273
Peso
[kg]
114±3
Lunghezza [mm]
1790±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
32.1
2.5
148.6±3
Peso
[kg]
Lunghezza [mm]
1790±30
Peso estinguente
[kg]
Peso vavola [kg]
Peso totale [kg]
114±3
33.1
2.5
149.6±3
Controllare che alla zona protetta corrisponda il volume di progetto e che le pareti
possano garantire una resistenza adeguata al fissaggio delle tubazioni e delle bombole;
Effettuare un controllo visivo del materiale fornito, assicurandosi che componenti e
quantità siano conformi a quanto indicato sulla documentazione tecnica.
Tutti i materiali devono essere collocati in un luogo riparato e protetto dagli agenti atmosferici, in modo da
prevenire danni.
Il cappellotto di protezione può essere rimosso SOLO dopo l’installazione delle bombole.
Revisione 11/2013
11
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Al fine di evitare scariche di gas accidentali, la connessione fra la manichetta di pilotaggio
flessibile ed il niplo avvitato sull’uscita del commando di attuazione deve essere effettuata
SOLO dopo il test specifico descritto in questo manuale (vedere Capitolo 5).
Le bombole e l’attrezzatura di accompagnamento verranno forniti con tutti gli accessori necessari, in accordo
con gli standard della Bettati Antincendio.
L’installazione delle bombole avviene perlopiù a muro; per questo è necessario individuare luogo e posizione
più idonei. I supporti ed i sistemi di fissaggio utilizzati per l’installazione devono essere in grado di sopportare
i carichi operativi. Le bombole devono essere posizionato in un luogo asciutto e ventilato, in modo da evitare
fenomeni di usura e corrosione.
Eseguire la procedura di controllo; in caso di non conformità rispetto al progetto, preghiamo di informare la
Bettati Antincendio prima dell’inizio dell’installazione.
Revisione 11/2013
12
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2
Descrizione dei sistemi
I sistemi ad estinguenti gassosi “Argon IG01”, “Azoto IG100”, “Azoto + Argon IG55” e “Azoto + Argon + CO2
IG541” possono essere classificati come segue:
Sistemi con bombola singola;
Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore o uguale a 20);
Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20);
Sistemi con bombole in batteria con valvole di smistamento;
2.1
Sistemi con bombola singola;
1
2
3
4
5
6
N°
Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a
300 bar.
Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di
protezione.
Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a
solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con
pressostato di supervisione 0-400 bar.
Manichetta pilota flessibile da 3/16”
Manichetta di scarica da 3/4”
Restrictor (riduttore di pressione meccanico)
COMPONENTI
Fig. 2.1 Sistema con bombola singola
Revisione 11/2013
13
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.2
Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore di 20)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N°
Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a
300 bar.
Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di
protezione.
Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a
solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con
pressostato di supervisione 0-400 bar.
manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar.
Manichetta pilota flessibile da 3/16”
Manichetta flessibile di scarica da 3/4"
Valvola di ritegno da 3/4"
Tappo da 3/4"
Collettore di scarica in acciaio di tipo XXS
Restrictor (riduttore di pressione meccanico)
Tappo del collettore
COMPONENTI
Fig. 2.2 Sistema con bombole in batteria (nr. bombole minore o uguale a 20)
Revisione 11/2013
14
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.3 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20)
Bombola 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N°
Bombola 2
Bombola 21
Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a
300 bar.
Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di
protezione.
Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a
solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con
pressostato di supervisione 0-400 bar.
manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar.
Manichetta pilota flessibile da 3/16”
Manichetta flessibile di scarica da 3/4"
Valvola di ritegno da 3/4"
Tappo da 3/4"
Collettore di scarica in acciaio di tipo XXS
Restrictor (riduttore di pressione meccanico)
Tappo del collettore
COMPONENTI
Fig. 2.2 Sistema con bombole in batteria (nr. bombole maggiore di 20)
Revisione 11/2013
15
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.4
Sistemi con bombole in batteria e valvole di smistamento
1
2
3
4
5
N°
Bombola pilota
Bombola pilotata
Collettore
Valvola di smistamento
Manichetta di pilotaggio flessibile da 3/16”
COMPONENTI
Fig. 2.4 Sistema con bombole in batteria e due valvole di smistamento
Fig. 2.5 Sistema di estinzione a gas inerte con valvole di smistamento
Revisione 11/2013
16
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5
Descrizione dei componenti
Di seguito vengono illustrate I componenti che compongono I sistemi forniti dalla Bettati Antincendio: per
maggiori informazioni, Vi preghiamo di contattare la nostra azienda utilizzando i seguenti contatti:
BETTATI ANTINCENDIO srl
Via B. Disraeli, 8
42124 Reggio Emilia
Tel. +39 0522/369711Fax. +39 0522/791052
e-mail [email protected]
2.5.1
Bombola
Le bombole in acciaio senza saldatura sono realizzate in accordo alla UNI EN 1964-1 : 2010/35/UE (TPED)
Capacità
(L)
80
140
Diametro esterno
(mm)
269
355.6
Gas
Argon IG-01
Azoto IG-100
IG-55
IG-541
Lunghezza
Peso
Connessione
(mm)
1790
1810
(kg)
103
215
(inch)
1” NPT G
1” NPT G
Colore del corpo
rosso – RAL3000
rosso – RAL3000
rosso – RAL3000
rosso – RAL3000
Pressione
di collaudo
(bar)
450
450
Pressione
operativa
(bar)
300
300
Colore dell’ogiva
verde – RAL6018
verde – RAL6018
verde – RAL6018
verde – RAL6018
Fig. 2.6 Caratteristiche della bombola
Le specifiche tecniche della bombola (capacità, peso, spessore di parete, etc) sono stampate sull’ogiva, come
mostrato in figura:
Revisione 11/2013
17
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
POS
DESCRIZIONE
POS
DESCRIZIONE
1
Numero della bombola
8
Paese di produzione
2
Attacco filettato
9
Marchio dell’ente certificate
3
Peso a vuoto
10
Ispezione non distruttiva (ad ultrasuoni)
4
Spessore minimo di parete
11
Capacità minima
5
Marchio TPED
12
Pressione nominale (PN) e pressione di
collaudo(PH)
6
Temperatura di collaudo
13
7
Norma di riferimento
Fig. 2.7 Specifiche tecniche riportate sull’ogiva della bombola
Revisione 11/2013
18
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.2
Valvola di scarica
La valvola di scarica con corpo in ottone è attivata tramite la pressione di pilotaggio in testa al componente.
La valvola è certificata in accordo ai requisiti della norma UNI EN 12094-4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
N°
Corpo in ottone
Sistea di ricarica sul posto
Tappo
Tappo di protezione dell’uscita
Tappo di protezione della presa pressione
Disco di sicurezza a rottura
Tappo per disco di sicurezza
Presa pressione
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.8 Valvola di scarica a 300 bar con marcatura CE
Revisione 11/2013
19
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 2.9 Valvola di scarica, ingresso 1” NPT – uscita G 3/4"
Valvola pilota
Corpo valvola
Manometro con pressostato di allarme
Uscita pressione di attuazione con niplo with 1/8” BSPT
3
x 1/4" BSPP
4 Volantino di attuazione manuale
5 Bobina 24 Vcc 11 W
6 Manichetta di attuazione 3/16”
7/A TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP
7/B Gomito 1/4" NPT - 1/4" BSPP
8 Spina di sicurezza
N° COMPONENTI
1
2
Fig. 2.10 Valvola pilota
Revisione 11/2013
20
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Valvola pilotata
2 pi
1
2
3
4/A
4/B
N°
Corpo valvola
Manometro con pressostato di allarme
3/16”pilot flex hose
TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP
Elbow 1/4" NPT - 1/4" BSPP
COMPONENTI
Fig. 2.11 Valvola pilotata
Modalità di attuazione / modalità di stand-by
Attuazione
Stand-by
Fig. 2.12 Modalità di attuazione e di stand-by per la valvola di scarica
Revisione 11/2013
21
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.3 Comando di attuazione elettrico /manuale
Il comando di attuazione elettrico/manuale viene utilizzato per attivare la valvola di scarica pilota; il
complessivo include un manometro con pressostato di allarme, uno sfiatatore ed un dado girevole per
l’attacco alla valvola.
Il
commando
di
attuazione
elettrico/manuale è certificate in accordo
alla norma EN 12094-4 ed il manometro
alla EN 12094-10;
Il comando di attuazione elettrico/manuale
può
essere
rimosso
manualmente
attraverso il dado girevole.
1 Corpo
2 Manometro con pressostato di allarme, 0-400 bar, Diam. 40
3 Bobina 24 Vcc 11 W
4 Sfiatatore
5 Spina di sicurezza
6 Volantino per attuazione manuale
7 Dado girevole per connessione con la valvola
N° COMPONENTI
Fig. 2.13 Comando di attuazione elettrico / manuale
Revisione 11/2013
22
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.4 Manometro con pressostato di allarme
Il dispositivo è richiesto per l’installazione sulla bombola pilotata, in modo da fornire un continuo
monitoraggio della pressione interna del recipienti.
Il manometro è certificato in
accordo alla UNI EN 12094-1.
Il manometro può essere
rimosso manualmente dalla
valvola grazie al dado
girevole, anche quando la
bombola è pressurizzata.
1 Corpo presa pressione
Manometro con pressostato di allarme, 0-400 bar,
2
Diam. 40
3 Dado girevole per connessione con la valvola
4 Connessione elettrica pressostato
N°
COMPONENTI
Fig. 2.14 Manometro con pressostato di allarme
N.B. Come mostrato in figura 2.12, il manometro indica una pressione calibrata (in rosso) che è
determinata calcolando la pressione di esercizio a -20 °C e riducendola del 10%.
W.P@-20°C ≈240 bar
240 bar – 10% ≈ 220 bar
Per conoscere le specifiche della resistenza elettrica debba essere montata per i collegamenti, si
rimanda al manuale delle centrale antincendio (non inclusa nella presente documentazione)
Revisione 11/2013
23
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.5
Manichetta flessibile di pilotaggio
Questa tipologia di connettori flessibili viene utilizzata per collegare pneumaticamente le bombole e tutti I
dispositivi meccanici di attuazione. La manichetta flessibile in gomma rinforzata è provvista di attacchi
filettati che consentono l’interfaccia fra componenti. Le manichette flessibile sono certificate in accordo alla
UNI EN 12094-8.
Diametro nominale
(pollici)
3/16”
Attacchi filettati
1/4" BSPP
Pressione di esercizio (bar)
360
1 Niplo 1/8 BSPT – ¼ BSPP
2 Dado girevole1/4" BSPP
Manichetta di collegamento attuatore-valvola
3
pilota da 3/16”, L=400 mm
4 TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP
Manichetta di collegamento valvola-valvola, L=500
5
mm
6 Gomito 1/4" NPT - 1/4" BSPP
7 Marcatura CE
N°
COMPONENTI
Fig. 2.15 Connettori flessibili
Revisione 11/2013
24
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.6
Manichetta flessibile di scarica
La manichetta di scarica flessibile è collegata all’uscita della valvola e permette la scarica del gas estinguente.
Il componente è certificato in accordo alla norma UNI EN 12094-8
Diametro nominale
(pollici)
3/4”
Attacchi filettati
Pressione di esercizio (bar)
3/4" BSPP
360
1 Manichetta flessibile da ¾”
2 Dado girevole da ¾”
3 Marcatura CE
N°
COMPONENTI
Fig. 2.16 Manichetta flessibile di scarica
Revisione 11/2013
25
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.7
Collettore di scarica
Il collettore di raccoglie il gas scaricato dale bombole e lo convoglia nella linea di distribuzione. Ogni
collettore, complete di tappi, valvole di ritegno e restrictor, viene testato attraverso un collaudo idrostatico
in pressione, in accord con la normative PED 97/23/EC.
Capacità bombola
(L)
80
80
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
NO
NO
Capacità bombola
(L)
80
80
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
NO
NO
1
2
3
4
5
6
8
N°
Nr. max.
bombole
6
12
A
(mm)
125
75
B
(mm)
0
100
C
(mm)
300
200
D
(mm)
300
300
E
(mm)
125
75
L
(mm)
1750
1750
Nr. max.
bombole
12
24
A
(mm)
125
75
B
(mm)
0
100
C
(mm)
300
200
D
(mm)
300
300
E
(mm)
125
75
L
(mm)
3500
3500
Collettore ASA 6000 – 2” NPT
Valvola di ritegno 3/4"
Tubo tipo XXS
Manicotto 2” NPT
Tappi 3/4"
Riduttore di pressione 2” NPT
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.17 Collettori per bombole da 80 L, senza valvole di smistamento
Revisione 11/2013
26
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Capacità bombola
(L)
80
80
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
SI’
SI’
Capacità bombola
(L)
80
80
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
SI’
SI’
1
2
3
4
5
7
8
N°
Nr. max.
bombole
6
12
A
(mm)
125
75
B
(mm)
0
100
C
(mm)
300
200
D
(mm)
300
300
E
(mm)
300
300
L
(mm)
1925
1975
Nr. max.
bombole
12
24
A
(mm)
125
75
B
(mm)
0
100
C
(mm)
300
200
D
(mm)
300
300
E
(mm)
300
300
L
(mm)
3850
3950
Collettore ASA 6000 – 2” NPT
Valvola di ritegno 3/4"
Tubo tipo XXS
Manicotto 2” NPT
Tappi 3/4"
Riduttore di pressione 2” NPT
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.18 Collettori per bombole da 80 L, con valvole di smistamento
Revisione 11/2013
27
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Capacità bombola
(L)
140
140
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
NO
NO
Capacità bombola
(L)
140
140
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
NO
NO
1
2
3
4
5
6
8
N°
Nr. max.
bombole
5
10
A
(mm)
175
125
B
(mm)
0
100
C
(mm)
400
300
D
(mm)
400
400
E
(mm)
175
125
L
(mm)
1950
1950
Nr. max.
bombole
10
20
A
(mm)
175
125
B
(mm)
0
100
C
(mm)
400
300
D
(mm)
400
400
E
(mm)
175
125
L
(mm)
3900
3900
Collettore ASA 6000 – 2” NPT
Valvola di ritegno 3/4"
Tubo tipo XXS
Manicotto 2” NPT
Tappi 3/4"
Riduttore di pressione 2” NPT
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.19 Collettori per bombole da140 L, senza valvole di smistamento
Revisione 11/2013
28
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Capacità bombola
(L)
140
140
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
SI’
SI’
Capacità bombola
(L)
140
140
Configurazione
Valvole di smistamento
Singola fila
Doppia fila
SI’
SI’
1
2
3
4
5
7
8
N°
Nr. max.
bombole
5
10
A
(mm)
175
125
B
(mm)
0
100
C
(mm)
400
300
D
(mm)
400
400
E
(mm)
350
350
L
(mm)
2125
2175
Nr. max.
bombole
10
20
A
(mm)
175
125
B
(mm)
0
100
C
(mm)
400
300
D
(mm)
400
400
E
(mm)
350
350
L
(mm)
4250
4350
Collettore ASA 6000 – 2” NPT
Valvola di ritegno 3/4"
Tubo tipo XXS
Manicotto 2” NPT
Tappi 3/4"
Riduttore di pressione 2” NPT
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.20 Collettori per bombole da140 L, con valvole di smistamento
NON MODIFICARE IL COLLETTORE; le modifiche annullerebbero la validità dei test effettuati dalla
Bettati Antincendio sul componente e della certificazione rilasciata.
Revisione 11/2013
29
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.8
Riduttore di pressione
Il riduttore di pressione determina un brusco calo della pressione a valle del collettore di scarica, grazie ad un
orifizio calibrato. Il diametro dell’orifizio è da software dedicato.
Diametro nominale
(pollici)
3/4”
2”
A
(mm)
45
94
1
2
3
4
N°
B
(mm)
60
87
C
(inch)
3/4"
2”
D
(inch)
1/2"
2”
E
(mm)
min. 3,8 – max. 14,2
min. 10,1 – max. 38,1
Seeger
DN18
DN55
Corpo
Dischetto con orifizio calibrato
Seeger
Etichetta
COMPONENTI
Fig. 2.21 Riduttore di pressione
Revisione 11/2013
30
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.9
Valvola di ritegno
La valvola di ritegno è interposta fra la manichetta flessibile collegata alla valvola di scarica (a monte) ed il
collettore (a valle). Il componente serve ad evitare flussi di ritorno dal collettore. Il componente è certificato
in accordo alla UNI EN 12094-13.
1 Raccordo di ingresso 3/4" BSPP
2 Raccordo di uscita 3/4" NPT
3 Marcatura CE
N°
COMPONENTI
Fig. 2.22 Valvola di ritegno
Revisione 11/2013
31
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.10
Valvola di non ritorno
Le valvole di non ritorno sono utilizzate nei sistemi con valvole di smistamento e sono installate nel circuito
pneumatico di attuazione; in questa applicazione, I flussi di ritorno devono essere assolutamente evitati in
quanto produrrebbero un grave malfunzionamento del sistema; questi componenti garantiscono una più
rigorosa condizione di non ritorno e permettono l’attuazione di un determinate numero di bombole, in
accordo con le specifiche di progetto. Il componente è certificato in accordo alla UNI EN 12094-13.
1 Raccordo di ingresso 1/4" BSPP
2 Raccordo di uscita 1/4" BSPP
N°
COMPONENTI
Fig. 2.23 Valvola di non ritorno
Fig. 2.24 Marcatura CE sul componente
Revisione 11/2013
32
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.11
Interruttore a pressione di impianto intervenuto
L’interruttore a pressione di impianto intervenuto è attivato dalla pressione del flusso durante la scarica
dell’agente estinguente. La funzione di questo dispositivo è quella di inviare un segnale alla centrale in caso di
scarica dell’impianto. L’interruttore e completo di un tasto di reset per potere essere riarmato.
Fig. 2.25 Interruttore a pressione
Installazione con bombola singola
1
2
3
4
5
6
7
N°
Bombola pilota
Manichetta di scarica da 3/4"
Riduttore di pressione da 3/4"
Niplo ASA 3000
TEE ASA 3000
Interruttore a pressione
Tubazione di distribuzione
COMPONENTI
Nipli,
TEE
e
adattatori non sono forniti dalla
Bettati Antincendio.
Fig. 2.26 Interruttore a pressione: installazione con bombola singola
Revisione 11/2013
33
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Installazione con bombole in batteria
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N°
Valvola pilota
Valvola pilotata
Manichetta di scarica da ¾”
Valvola di ritegno da ¾”
Collettore
Riduttore di pressione da 2”
Niplo ASA 3000
TEE ASA 3000
Interruttore a pressione
Tubazione di distribuzione
COMPONENTI
Nipli,
TEE
e
adattatori non sono forniti dalla
Bettati Antincendio
Fig. 2.27 Interruttore a pressione: installazione con bombole in batteria
Revisione 11/2013
34
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.12
Serranda di sovrapressione
Questo dispositivo ha la funzione di mantenere la sovrapressione che si genera all’interno di un locale in
seguito ad una scarica al di sotto di una determinata soglia.
Dimensione nominale
(mm x mm)
A(w)
(mm)
B(h)
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
Peso
(kg)
Dimensione del foro
a parete
(mm x mm)
300x300
500x500
700x700
1000x1000
340
540
740
1040
350
550
750
1050
420
620
820
1120
420
620
820
1120
120
120
120
120
415
615
815
1115
415
615
815
1115
12
19
34
53
360x350
560x550
760x750
1060x1050
1 Griglia
2 Serranda
3 Cornice
N°
COMPONENTI
Fig. 2.28 Serranda di sovrapressione
Tab. 2.8 Aree di aperture effettive
Revisione 11/2013
Dimensione nominale
(mm x mm)
Area nominale
(m2)
Area effettiva
(m2)
300x300
500x500
700x700
1000x1000
0.09
0.25
0.49
1.00
0.076
0.212
0.416
0.85
35
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 2.29 Apertura della serranda: la pressione all’interno del locale aumenta da 80 a 95,5
pascal.
Fig. 2.30 Elementi costituenti di una serranda di sovrapressione
Revisione 11/2013
36
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.13 Ugello
Il numero di ugelli richiesto è basato sulla dimensione e sulla configurazione del locale da proteggere e
sull’area di copertura dell’erogatore.
Il diametro del foro calibrato da eseguire sul dischetto interno all’ugello è determinato tramite software di
calcolo VdS.
La Bettati Antincendio ha effettuato test per verificare le caratteristiche di distribuzione dei suoi ugelli presso
l’Istituto di Ricerca e Sperimentazione “M. Masini”. I test sono stati condotti in accordo alla prEN 120947:2008 ed alle procedure descritte nella sezione 5.4.3 della norma.
2
Diametro
nominale
(inch)
1/2"
3/4"
1”
1 ½”
Diametro del foro calibrato
(mm)
Seeger
min. 2,5 – max. 9,5
min. 3,8 – max. 14,2
min. 5,0 – max. 19,0
min. 7,6 – max. 28,5
DN 18
DN 23
DN 30
DN 42
Il locale di prova ha un’area di 39,8 m
3
ed un volume di 139,4 m .
I risultati confermano che tutti I requisiti
espresso dalla norma e riguardanti la
distribuzione e la concentrazione del gas
scaricato (flooding) sono rispettati, così
come dichiarato dal costruttore. La
percentuale residua di ossigeno
nell’ambiente in seguito alla scarica è
pari a 13 ± 1%, e la differenza misurati
da differenti sensori entro 60 secondi è
pari allo 0,4%, valore inferiore a quello
massimo indicato dalla norma (0,7%).
1
2
3
4
5
N°
Corpo in ottone
24 fori posizionati su 3 livelli
Dischetto con foro calibrato
Seeger
Etichetta
COMPONENTI
Fig. 2.31 Ugello
Revisione 11/2013
37
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.14
Valvole di smistamento
La valvole di smistamento permettono la scarica del gas estinguente all’interno di differenti locali protetti
(ognuno con differenti volumetrie) con un unico gruppo bombole. La quantità totale di gas ed il numero di
bombole equivalente sono scelti sulla base del locale che presenta la volumetria maggiore.
Fig. 2.32 Ingombri di un sistema con due valvole di smistamento
Fig. 2.33 Esempio di un sistema con due valvole di smistamento
Revisione 11/2013
38
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Collettore e riduttori di pressione
1
2
3
4
5
N°
Tubo in acciao schedula 160
Curva 90°ASA 6000
TEE ASA 6000
Niplo ASA 6000
Riduttore di pressione
COMPONENTI
Fig. 2.34 Collettore e restrictor in un sistema con valvole di smistamento
Valvola di smistamento (assieme)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
N°
Pistone di attuazione
Leva
Valvola a sfera 2”
Tubo schedula 40 2”
Supporto del pistone
Rondella di tenuta
Niplo 1/4” BSPP – 1/4” BSPP
Valvola di non ritorno 1/4” BSPP
Sfiatatore
Manichetta di attuazione 3/16”
Interruttore a pressione
Etichetta identificativa del locale da proteggere
Marcatura CE
COMPONENTI
Fig. 2.35 Assieme valvola di smistamento
Revisione 11/2013
39
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Connessioni pneumatiche sul gruppo bombola
1
2
3
4
N°
Valvola di scarica
Valvola di non ritorno 1/4” BSPP
Manichetta flessibile da 3/16”
TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP
COMPONENTI
N.B. Per maggiore chiarezza, le connessioni
pneumatiche DAL commando elettrico/manual
AL pistone di attuazione (vedere componente
1, fig. 2.35) non sono rappresentate in questo
schema.
Fig. 2.36 Linea di attuazione pneumatica in un sistema con valvole di smistamento
N.B. Esempio mostrato in fig. 2.36:
Un segnale di allarme dal LOCALE A determina l’attuazione di tutte le 5 bombole; se il segnale proviene dal
LOCALE B, solo le bombole 4 e 5 scaricheranno il gas estinguente.
Revisione 11/2013
40
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.15
Componenti di fissaggio delle bombole
Fissaggio delle bombole in singola fila
Capacità
bomola
(L)
80
140
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
300
400
500
500
1300
1300
1 Collare
2 Barra profilata
3 Dispositivo di fissaggio a muro
N°
COMPONENTI
Fig. 2.37 Componenti per il fissaggio di bombole in singola fila
Revisione 11/2013
41
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fissaggio delle bombole in doppia fila
Capacità
bombola (L)
80
140
1
2
3
4
5
N°
A
(mm)
300
400
B
(mm)
500
500
C
(mm)
1300
1300
Collare
Barra profilata
Dispositivo di fissaggio a muro
Barra filettata
Supporto angolare
COMPONENTI
Fig. 2.38 Componenti per il fissaggio di bombole in doppia fila
Revisione 11/2013
42
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 2.39 Barra profilata
Fig. 2.40 Sistema di fissaggio della
seconda barra
Fig. 2.41 Supporto angolare
Cylinder
capacity
(L)
80
140
A
(mm)
B
(mm)
R142
R172
45
30
Fig. 2.42 Collare
Revisione 11/2013
43
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
2.5.16
Componenti per il fissaggio del collettore
Questo set di component serve a fissare il collettore sopra il gruppo bombole.
Configurazione
Singola fila
Doppia fila
A
(mm)
450
600
1 Mensola profilata
2 Collare
N°
COMPONENTI
Fig. 2.43 Componenti di fissaggio del collettore
Revisione 11/2013
44
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Revisione 11/2013
45
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3
Installazione meccanica ed elettrica
3.1
Procedura di installazione
1
2
Installare il collettore e l’interruttore a pressione
Controllare la corretta disposizione delle bombole ed installare i supporti di fissaggio. Posizionare le
bombole (solitamente l’uscita della valvola, come indicato sull’etichetta, è sulla sinistra) e ruotatela
di circa 20° verso il muro in modo da permettere il collegamento fra la manichetta di scarica ed il
collettore.
3
Installare le manichette di scarica
4
Installare i manometri (bombole pilotate);
Revisione 11/2013
46
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
5
Installare il comando elettrico/manuale sulle bombole pilota
6
Installare il circuito pneumatico di pilotaggio, collegando le bombole con le manichette flessibili
7
Installare la linea di distribuzione dell’agente estinguente. La tubazione deve essere in acciaio
(tipo schedula 40) con raccordi ASA3000.
8
Revisione 11/2013
Installare le serrande di sovrapressione sulle pareti del locale; l’area di apertura richiesta è
determinate dal Door Fan Integrity Test.
47
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.2
Installazione del collettore di scarica
Fissate le mensole di supporto del collettore al muro; il collettore deve essere fissato coi dispositive con gli
idonei dispositivi forniti. Il collettore è fornito con le valvole di ritegno ed i restrictor già assemblati;
l’etichetta certifica che I test effettuati sul collettore sono in accordo con la normativa PED.
Non modificare il collettore. Eventuali modifiche annullerebbero la validità dei test effettuati
sul componente dalla Bettati Antincendio e della certificazione rilasciata.
SINGOLA FILA:
La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 169 mm
per gruppi con bombole da 140 L.
La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 140 mm
per gruppi con bombole da 80 L.
Il piano di appoggio del collettore deve essere posizionato 2280 mm sopra il livello del pavimento, sia per
bombole da 140 L che per bombole da 80 L.
DOPPIA FILA:
La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 426 mm
per gruppi con bombole da 140 L;
La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 340 mm
per gruppi con bombole da 80 L.
Il piano di appoggio del collettore deve essere posizionato 2280 mm sopra il livello del pavimento, sia per
bombole da 140 L che per bombole da 80 L.
2280mm
Fig. 3.1 Distanza fra il collettore ed il pavimento.
Revisione 11/2013
48
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Singola fila
Doppia fila
Fig. 3.2 Distanza fra il muro ed il collettore
Tab. 3.1 Distanze raccomandate per l’installazione del collettore
Distanza muro-collettore (D) [mm]
Distanza pavimento-collettore [mm]
Distanza pavimento-collettore [mm]
Distanza pavimento-collettore [mm]
80 L 140 L
Singola fila
140 169
2280
Doppia fila
340 426
2280
L’altezza delle bombole potrebbe variare leggermente
Fig. 3.3 Esempi di gruppi bombole installati; singola e doppia fila
Revisione 11/2013
49
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Prima di installare il collettore, assicuratevi che la freccia rappresentata sull’etichetta sia nella stessa
direzione del flusso.
Sull’etichetta vengono
riportati il nome del
locale,
il
diametro
dell’orifizio (ø) e la
freccia
indicante
la
direzione del flusso.
Fig. 3.4 Riduttore di pressione ed etichetta
3.2.1
Fissaggio del collettore di scarica
Per un adeguato fissaggio del collettore di scarica, sono richiesti I seguenti materiali:
1.
2.
3.
4.
5.
mensole profilate;
tappi;
tasselli o dispositive di fissaggio equivalent;
viti, dadi e rondelle;
collari.
Mensole
La lunghezza delle mensole dipende dal numero di file in cui è suddiviso il gruppo bombole. Per installazione
in singola fila, L=450 mm; per installazione in doppia fila, L=600 mm.
Il numero delle mensole dipende dal numero di bombole presenti in ciascuna fila. Bettati Antincendio
consiglia di utilizzare 2 mensole quando il numero di bombole per fila è minore o uguale a 4. Negli altri casi,
Bettati Antincendio suggerisce di installare una mensola ogni 3 bombole, in aggiunta a due mensole alle
estremità.
Per esempio, per una fila di 9 bombole, il corretto numero di mensole per l’installazione del collettore è 5.
Revisione 11/2013
50
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 3.5 Mensola per il fissaggio del collettore. La lunghezza varia in funzione del
numero di file di bombole.
Tappo
Un tappo deve essere inserito all’estremità di ogni mensola, come mostrato in figura.
Fig. 3.6 Tappo per mensola
Tassello o equivalente sistema di fissaggio
Se il muro a cui il collettore di scarica deve essere fissato è di cemento rinforzato, sono necessari 2 tasselli per
ogni mensola. In generale, il disposistivo di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituita la parete.
Fig. 3.7 Tassello per utilizzo su pareti in cemento
rinforzato
Revisione 11/2013
51
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Vite, dado e rondella
Per fissare il collettore alle mensole attraverso i collari, è necessario utilizzare un assieme composto da una
vite, un dado ed una rondella. Una tipica vite utilizzata in questa applicazione è mostrata nella figura
sottostante.
Fig. 3.8 Vite per il fissaggio dei collari
Straps
Per fissare il collettore di scarica ad una mensola, è necessario utilizzare una coppia di collari. Il numero di
collari necessari per ogni collettori è dunque due volte il numero delle mensole. Ogni coppia di collari deve
essere fissata alla mensola utilizzando una vite, un dado ed una rondella, come mostrato in figura.
Fig. 3.9 Assieme di fissaggio costituito da due
collari, una vite, un dado ed una rondella.
3.3
3.3.1
Fig. 3.10 Collari
Fissaggio delle bombole
Considerazioni generali per il fissaggio delle bombole
La bombola è pressurizzata a 300 bar e deve essere maneggiata con cura. Sebbene la valvola sia
costruita in ottone forgiato, si potrebbe danneggiare se si lasciasse cadere la bombola. Una
scarica accidentale di una bombola scollegata e non propriamente fissata e messa in sicurezza
può essere ESTREMAMENTE PERICOLOSA, può causare gravi ferite e perfino la morte e/o danni
alle proprietà. Le bombole non possono scaricare accidentalmente se non vengono
manomesse.
In condizioni normali, la valvola non può scaricare il gas estinguente se i dispositivi di
pilotaggio non sono interconnessi.
MAI completare i collegamenti pneumatici sul gruppo bombole ed i collegamenti elettrici del
commando di attuazione FINO A QUANDO le bombole non sono adeguatamente fissate e rese
sicure e le manichette di scarica non sono collegate alla rete di distribuzione.
Revisione 11/2013
52
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Rimuovere il cappellotto di protezione SOLO dopo la corretta installazione della bombola.
In un primo momento, i collari non devono essere stretti troppo attorno alle bombole. Piccole rotazioni delle
bombole devono infatti risultare possibili nella fase di allineamento fra l’uscita della valvola e la manichetta
di scarica. In un secondo momento, sarà possibile completare il serraggio di vite e dado.
Fig. 3.11 Collari delle bombole
In accordo con il presente manuale, l’uscita della valvola è normalmente posizionata sulla sinistra; bisogna
comunque precisare che un diverso arrangiamento non compromette la corretta installazione e la leggibilità
dei display siccome sia l’attuatore che il manometro permettono rotazioni attorno agli assi dei rispettivi
collegamenti filettati. In fig. 3.12 sono mostrate entrambe le opzioni di installazione.
Rimuovere il tappo di protezione dell’uscita della valvola SOLO dopo la corretta installazione
della bombola.
L’orientazione dell’uscita della valvola è indicata da un’etichetta applicata sulla sonnità della
bombola. La valvola è solitamente posizionata sulla sinistra. Per permettere la connessione fra
la valvola e la manichetta flessibile di scarica, occorre ruotare la bombola di 20° in senso orario.
Revisione 11/2013
53
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Attuatore
elettrico/manuale
Uscita valvola
Attuatore
elettrico/manuale
Fig. 3.12 Orientazione della valvola
Una volta che le bombole sono posizionate, ruotatele verso la parete come mostrato nelle figure 3.14 e 3.15.
Singola fila
Fig. 3.13 Etichetta uscita valvola
Fig. 3.14 Disposizione delle bombole – singola fila
Doppia fila
Fig. 3.15 Disposizione delle bombole – doppia fila
Revisione 11/2013
54
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.3.2
Fissaggio di una bombola singola
Fissare i supporti profilati ad un muro. Controllare le quote indicate nella figura e nella tabella che seguono
ed assicurare le bombole alla parete con i collari. Assicuratevi che l’etichetta indicante l’uscita della valvola
sia nella corretta posizione.
1° step
Fissaggio dei supporti
a muro
Etichetta
Uscita valvola
2° step
Posizionamento
bombole
3° step
Fissaggio bombole tramite
collari
Etichetta
Uscita valvola
Fig. 3.16 Fissaggio bombole – sistema con bombola singola
Tab. 3.2 Altezza dei supporti profilati posteriori (a muro)
Capacity [L]
80
140
H1 support [mm]
500
500
H2 support [mm]
1300
1300
Fig. 3.17 Etichetta uscita valvola
Revisione 11/2013
55
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.3.3
Fissaggio di un gruppo multi-bombola su singola fila
Fissare i supporti profilati ad un muro mantenendo le corrette distanze ed assicurare le bombole al muro; le
distanze fra gli assi verticali delle bombole devono rispettare quelle indicate in figura 3.18 ed in tabella 3.3.
Assicuratevi che l’etichetta indicante l’uscita della valvola sia nella corretta posizione.
1° step
Fissaggio dei supporti
a muro
Etichetta
Uscita valvola
2° step
Posizionamento
bombole
3° step
Fissaggio bombole tramite
collari
Fig. 3.18 Fissaggio bombole: sistema multi-bombola
Capacità [L]
Fig. 3.19 Etichetta uscita valvola
80
140
Interasse bombole [mm]
300
400
Tab. 3.3 Distanze fra gli assi delle bombole
I seguenti componenti sono necessari per fissare adeguatamente le bombole alla parete, con configurazione
in singola fila.
1.
2.
3.
4.
Supporti profilati
Tasselli o sistemi di fissaggio equivalente
Viti, dadi e rosette per il fissaggio dei collari
Collari
Supporti profilati
La lunghezza dei supporti dipende dal numero di bombole in una fila
Tasselli o sistemi di fissaggio equivalente
Se il muro a cui si vuole fissare il gruppo bombole è costituito da cemento rinforzato, i supporti vanno fissati
con tasselli. In generale il sistema di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituito il muro.
Revisione 11/2013
56
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 3.20 Tassello per il fissaggio del supporto profilato ad
un muro di cemento rinforzato.
Viti, dadi e rondelle per il fissaggio dei collari.
Per fissare il collettore di scarica alle mensole per mezzo dei collari, è necessario utilizzare un assieme
costituito da una vite, un dado ed una rondella. Viti tipicamente utilizzate in questa applicazione sono
mostrate nella figura sottostante.
Fig. 3.21 Vite per il fissaggio bombole da 80 L
Fig. 3.22 Vite per il fissaggio bombole da 140 L
Collari
Per fissare le bombole ai supporti, è necessario utilizzare due coppie di collari per bombola. Il numero di
collari necessario per l’installazione è quindi 4 volte il numero di bombole per configurazione su singola fila.
I collare devono essere ancorati ai supporti profilati per mezzo di un assieme composto da vite, dado e
rondella. La dimensione del collare varia in relazione alla dimensione della bombola.
Fig. 3.23 Collari per il fissaggio di
bombole da 80 L
Revisione 11/2013
Fig. 3.24 Collari per il fissaggio di
bombole da 140 L
57
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.3.4
Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila
Montaggio della prima fila di bombole
Fissare i supporti profilati a muro; controllare le quote mostrate in figura. Fissare i supporti angolari (4 per
bombola). I supporti angolari devono essere installati con il lato più corto sul supporto profilato a muro.
L’installazione deve essere in accordo con le quote mostrate in tabella.
Table 3.4 Distanze fra supporti angolari e fra le bombole
Capacità bombola [L]
80
140
1° step
Fissaggio dei supporti
a muro
D1
Distanza fra supporti angolari
[mm]
270
300
D
Distanza fra bombole (interasse) [mm]
2° step
Montaggio dei
dispositivi angolari
300
400
3° step
Posizionamento della prima fila
Fig. 3.25 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila
Revisione 11/2013
58
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
La posizione dell’uscita valvola è indicata da
un’etichetta posizionata sulla sommità della
bombola. L’uscita valvola è tipicamente posizionata
sulla sinistra. Per consentire il collegamento fra la
manichetta di scarica e la valvola di ritegno
installata sul collettore, ruotare la bombola di 20° in
senso orario.
D1
Fig. 3.26 Supporto angolare
Montaggio della seconda fila di bombole
Fissare i supporti profilati frontali (che saranno interposti fra la prima e la seconda fila), prestando attenzione
alle distanze di interasse delle bombole; successivamente, fissare ogni bombola ai supporti per mezzo dei
collari.
1° step
Montaggio delle
barre filettate
2° step
Montaggio dei supporti
profilati anteriori
3° step
Posizionamento della
seconda fila
Fig. 3.27 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila
Revisione 11/2013
59
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 3.28 Fissaggio bombole su doppia fila: supporti angolari e barre filettate
Rimuovere il cappellotto di protezione della valvola di scarica SOLO dopo l’installazione delle
bombole.
Normalmente l’uscita valvola è posizionata sulla sinistra. Per consentire il collegamento fra la
manichetta di scarica e la valvola di ritegno installata sul collettore, ruotare la bombola di 40°
in senso antiorario.
I seguenti component sono necessari per fissare il gruppo bombole ad una parete, in caso di configurazione
in doppia fila.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Supporti profilati posteriori (a muro)
Tasselli o sistemi di fissaggio equivalenti
Vite, dado e rondella per il fissaggio dei collari
Collari
Supporti angolari;
Supporti profilati anteriori e dispositivi di collegamento
Revisione 11/2013
60
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Lunghezza dei supporti profilati anteriori e posteriori
La lunghezza dei supporti dipende dal numero di bombole su ogni fila.
Tasselli o sistemi di fissaggio equivalenti
Se il muro a cui fissare il gruppo bombole è costruito in cemento rinforzato, i supporti devono essere fissati a
muro tramite tasselli. In generale il sistema di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituito il muro.
Fig. 3.29 Tassello per il fissaggio dei supporti profilati ad
un muro di cemento rinforzato.
Dispositivi angolari
Movimenti laterali delle bombole posizionate nella prima fila sono evitati dalla presenza di 4 dispositivi
angolari per ogni bombola. Ogni assieme che costituisce un dispositivo angolare è composto dai seguenti
componenti: 1 supporto angolare, 1 vite ed 1 dado a Martello, come mostrato nella figura sottostante:
Fig. 3.30 Supporto angolare
Fig. 3.31 Vite
Fig. 3.32 Dado a martello
Ogni dispositivo angolare deve essere montato come in figura. Il dado a
martello deve essere inserito all’interno del supporto profilato; il
supporto angolare devo poi essere collegato al dado a martello tramite
una vite.
Fig. 3.33 Fissaggio di un
dispositivo angolare
Supporti profilati anteriori e dispositivi di collegamento.
Nell’installazione di gruppi bombole posizionate su doppia fila è necessario montare supporti profilati che, ad
installazione completata, saranno interposti fra le due file di bombole. Il collegamento fra i supporti posteriori
(a muro) e quelli anteriori viene eseguito per mezzo di un assieme composto da: 1 barra filettata, 2 quadrotti,
2 dadi a martello e 2 dadi.
Revisione 11/2013
61
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
SECONDA
BARRA
SECOND
PROFILATA
BRACKET
PRIMA BARRA
FIRST
PROFILATA
BRACKET
NUTDADO
DADO
DADO
NUT
QUADROTTO
TAB
BARRA
FILETTATA
ROD CLAMP
DADO
NUT
BARRA ROD
FILETTATA
CLAMP
DADO A
SQUARE
NUTMARTELLO
TAB
QUADROTTO
Fig. 3.34 Fissaggio dei supporti profilati anteriori e posteriori
I supporti profilati anteriori devono essere montati come mostrato in figura. 2 dadi a martello devono essere
posizionati all’interno delle barre profilate anteriori e posteriori rispettivamente; i dadi devono essere avvitati
alla barra filettata (da ambo i lati) e devono poi teneri premuti i quadrotti (su ambo i lati) contro le barre
profilate. La Bettati Antincendio raccomanda l’utilizzo di due assiemi di collegamento quando il numero di
bombole su ogni fila è inferiore o uguale a 4. Per numeri di bombole più elevati è consigliabile installare un
assieme di collegamento ogni 3 bombole, in aggiunta ai due assiemi di collegamenti posizionati sulle
estremità. Per esempio, se ogni fila è composta da 9 bombole, il numero corretto di dispositivi di
collegamento da installare è pari a 5.
Vite, dado e rondella per il fissaggio dei collari
Per fissare le bombole ai supporti profilati tramite i collari, è necessario utilizzare un assieme composto da
una vite, un dado ed una rondella. Viti tipicamente utilizzate in questa applicazione sono mostrate nella
figura sottostante.
Fig. 3.35 Vite per il fissaggio di bombole da
80 L
Fig. 3.36 Vite per il fissaggio di bombole da
140 L
Collari
Per fissare le bombole ai supporti profilati anteriori è necessario utilizzare due coppie di collari per ogni
bombola. Il numero di collari necessario è dunque 4 volte il numero di bombole nella seconda fila (anteriore).
I collari devono essere fissati ai supporti profilati anteriori. A questo scopo è necessario un assieme composto
da una vite, un dado ed una rondella, come mostrato in figura. Le dimensioni dei collari variano in relazione
alla dimensione delle bombole installate.
Revisione 11/2013
62
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 3.37 Collari per il fissaggio di
bombole da 80 L.
3.4
Fig. 3.38 Collari per il fissaggio di
bombole da 140 L.
Installazione del collettore di scarica
Le istruzioni che seguono riguardano l’installazione del collettore di scarica.
Rimuovere il tappo di protezione dell’uscita della valvola SOLO dopo l’installazione delle
bombole
Presa pressione
Attacco manichetta
di scarica
Fig. 3.39 Connessioni della valvola ed installazione del collettore di scarica
Svitare il tappo di protezione dell’uscita della valvola; per mezzo della manichetta di scarica flessibile,
collegare la valvola di ritegno posizionata sul collettore all’uscita della valvola.
Revisione 11/2013
63
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Singola fila
Doppia fila
Fig. 3.40 Installazione delle manichette di scarica
3.5
Installazione dei manometri e dei pressostati di supervisione
BOMBOLE PILOTATE: svitare il tappo di protezione della presa pressione ed installare manualmente l’assieme
del manometro: assicuratevi che il dado sia adeguatamente serrato. In condizioni normali, il manometro
indicherà la pressione di esercizio riportata sull’etichetta della bombola. Tramite l’utilizzo di una bomboletta
cercafughe, assicuratevi che non ci siano perdite dalle connessioni.
Svitare il tappo di protezione della presa pressione può causare una piccolo perdita di gas;
supponendo che l’operazione sia effettuata il più rapidamente possibile, la perdita non ridurrà
la pressione interna della bombola in maniera apprezzabile.
Con una chiave da 22 mm, avvitare
l’assieme del manometro.
Tramite una bomboletta cercafughe,
assicurarsi che non ci siano perdite di
gas dalle connessioni.
Fig. 3.41 Ricerca delle perdite (bombole pilotate)
Revisione 11/2013
64
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Nella figura sottostante vengono rappresentati i punti in cui è più probabile individuare perdite.
Fig. 3.42 Le perdite si possono manifestare in corrispondenza dei punti rossi
3.6
Installazione dell’attuatore elettrico/manuale
Svitare il tappo di protezione della presa pressione ed installare manualmente l’attuatore elettrico/manuale:
tenere l’attuatore nella corretta posizione e serrare adeguatamente il dado di collegamento. In condizioni
normali, il manometro indicherà la pressione di esercizio riportata sull’etichetta della bombola. Tramite una
bomboletta cercafughe, assicuratevi che non ci siano perdite di gas dalle connessioni.
Svitare il tappo di protezione della presa pressione può causare una piccolo perdita di gas;
supponendo che l’operazione sia effettuata il più rapidamente possibile, la perdita non ridurrà
la pressione interna della bombola in maniera apprezzabile.
Con una chiave da 22 mm, avvitare
l’assieme del comando elettrico/manuale
Tramite una bomboletta cercafughe, assicurarsi
che non ci siano perdite di gas dalle
connessioni.
Fig. 3.43 Ricerca delle perdite (bombole pilota)
Revisione 11/2013
65
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Nella figura sottostante vengono rappresentati i punti in cui è più probabile individuare perdite.
Per controllare eventuali perdite sullo sfiatatore, ruotare
l’assieme dell’attuatore elettrico /manuale; tappare con un
dito l’uscita pressione dell’attuatore; utilizzare un cercafughe
per controllare le perdite sullo sfiatatore
Fig. 3.44 Le perdite si possono manifestare in corrispondenza dei punti rossi
3.7
Connessioni pneumatiche
3.7.1
Bombola singola
ATTENZIONE: per evitare scariche accidentali, il collegamento fra la manichetta flessibile da
3/16” ed il niplo 1/8”BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore deve essere effettuato SOLO in
seguito a specifici test.
Fig. 3.45 Connessioni pneumatiche: bombola singola
Revisione 11/2013
66
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Avvitare il gomito 1/4” NPT-1/4” BSPP sul coperchio della valvola e collegarlo alla manichetta flessibile da
3/16” – L=400 mm; collegare l’altra estremità della manichetta da 3/16” al niplo 1/8” BSPT-1/4” BSPP
avvitato sull’attuatore elettrico /manuale.
Siccome le due filettature sul gomito sono differenti (1/4" NPT sulla valvola e 1/4" BSPP sulla manichetta
flessibile), prestate attenzione alla sua installazione sul coperchio della valvola.
3.7.2
Sistemi multi-bombola – bombola pilota
ATTENZIONE: per evitare scariche accidentali, il collegamento fra la manichetta flessibile da
3/16” ed il niplo 1/8”BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore deve essere effettuato SOLO in
seguito a specifici test.
Fig. 3.46 Connessioni pneumatiche: bombola pilota (sistemi multi-bombola)
Avvitare il TEE 1/4” BSPP x 1/4” NPT x 1/4” BSPP sul coperchio della valvola e collegarlo alla manichetta
flessibile da 3/16” – L=400 mm; collegare l’altra estremità della manichetta da 3/16” al niplo 1/8” BSPT-1/4”
BSPP avvitato sull’attuatore elettrico /manuale.
3.7.3
Sistemi multi-bombola – bombole pilotate
Avvitare il TEE da 1/4" su ogni bombola pilotata ad eccezione dell’ultima, sulla quale è necessario installare il
gomito da 1/4".
Siccome le due filettature sul gomito sono differenti (1/4" NPT sulla valvola e 1/4" BSPP sulla manichetta
flessibile), prestate attenzione alla sua installazione sul coperchio della valvola.
Collegare tutte le valvole pilotate con la manichetta flessibile da 3/16” – L=500 mm (vedere il capitolo 2.4.5
per ulteriori dettagli).
Revisione 11/2013
67
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Singola fila
Doppia fila
Fig 3.47 Configurazione della manichetta flessibile (singola e doppia fila)
3.8
Installazione della tubazione e degli ugelli di distribuzione
Il gas all’ interno della rete di distribuzione (tubazione ed ugelli), a valle del riduttore di
pressione, raggiunge valori di pressione compresi indicativamente fra 15 e 60 bar. Durante la
scarica, questi componenti sono soggetti ad elevate sollecitazioni dovute alle vibrazioni. Se i
componenti e la loro installazione non sono adeguatamente controllati e collaudati, aumenta il
rischio di seri danni a persone, cose e proprietà.
Grazie all’ampia varietà di staffaggi e dispositivi di supporto disponibili sul mercato, si possono scegliere
differenti soluzioni in relazione all’applicazione in esame.
Sulla base del layout di distribuzione previsto ed allegato alla documentazione tecnica, è necessario scegliere
gli staffaggi ed i dispositivi di fissaggio più adeguati, assicurandosi che siano idonei a sopportare i carichi
operativi.
La norma UNI EN 15004 indica le distanze minime fra gli staffaggi che devono essere rispettate, in relazione al
diametro nominale del tubo.
Fig. 3.48 Sistemi di fissaggio e supporto della tubazione
Revisione 11/2013
68
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Tab. 3.5 Distanze minime fra gli staffaggi (EN 15004)
Diametro nominale
Distanza massima (m)
1/2”
1.5
3/4”
1.8
1”
2.1
1”1/4
2.4
1”1/2
2.7
2”
3.4
2”1/2
3.5
3”
3.7
Raccordi e componenti (gomiti, tee, restrictor, ugelli, etc…) saranno forniti con filettature NPT, salvo
differenti specifiche. Il serraggio tra raccordi/componenti e la tubazione deve essere effettuato con
l’interposizione di un materiale sigillante (teflon o equivalente).
Ogni ugello di scarica è dotato di un
diaframma con orifizio calibrato.
Inoltre, su ogni ugello è applicata
un’etichetta
riportante
alcune
informazioni:
• Numero di serie dell’ugello (es.
11001)
• Diametro nominale [in pollici]
• Diametro del foro calibrato [in
mm]
Prestate attenzione durante la fase di
installazione: ogni ugello deve essere
posizionato
come
indicato
sulla
documentazione tecnica fornita.
Fig. 3.49 Ugelli ed etichetta
Revisione 11/2013
69
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.9 Installazione delle serrande di sovrapressione
3.9.1
Installazione del kit convenzionale
1. Componenti della serranda di sovrapressione
Componenti
A. Griglie
B. Guida a muro
C. Muro
D. Serranda
La serranda di sovrapressione deve essere installata
nella parete, prevedendo l’apertura delle alette
verso l’esterno del locale protetto.
Flusso
2. Installazione della guida a muro
a.
Applicare uno strato di mastice intumescente intorno
all’apertura sul muro (lato esterno)
b. Inserire la guida a muro e fissare tramite viti
Revisione 11/2013
70
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3. Installazione della serranda di sovrapressione
c.
Applicare uno strato di mastice intumescente intorno
all’apertura sul muro (lato interno)
d. Inserire la serranda e fissare tramite viti
4. Sigillatura del contatto fra guida a muro e serranda
e.
Applicare uno strato di mastice intumescente in
corrispondenza della giuntura fra la guida a muro e la
serranda.
5. Fitting the Grilles
f.
Installare le griglie utilizzando le viti TEK fornite,
assicurandosi di non forzare eccessivamente il serraggio.
Prima di installare le griglie, assicurarsi che le alette della serranda si aprano e si chiudano
completamente e senza impedimenti.
Revisione 11/2013
71
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.9.2
Installazione del Dynamic Weather Louver (DWL)
Per l’installazione di una serranda di sovrapressione su un muro esterno è richiesto il dispositivo Dynamic Weather
Louver.
Per muri con spessore maggiore di 200mm e minore di 350 mm è richiesta un estensione della guida a muro; tale
componente viene fornito insieme al DWL e deve essere assemblato alla guida a muro prima di essere installato nella
parete.
1. Componenti del Dynamic Weather Louver
Componenti
A. Dynamic Weather Louver
B. Base di fissaggio del DWL
C. Muro
D. Serranda con griglia interna
2. Installazione della base di fissaggio
a. Disconnettere la base di fissaggio B dal DWL
b. Fissare la cornice al muro con viti TEK
Revisione 11/2013
72
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3. Installare il DWL
c.
Fissare il DWL alla base di fissaggio con viti TEK
4. Applicare silicone sigillante
d. Applicare uno strato di silicone sigillante intorno al perimetro del
DWL, dove è a contatto con il muro.
e. Assicurarsi che assicurarsi che le alette della serranda si aprano e
si chiudano completamente e senza impedimenti.
NOTA: Non è necessario applicare mastice intumescente per installazioni
su muri esterni; in questi casi non sono infatti richieste caratteristiche di
compartimentazione al fuoco.
3.9.3
Installazione della cornice “Z”
Se la serranda di sovrapressione deve essere installata in una porta o in una parete con spessore minore di 120 mm, è
richiesto un adattatore (cornice “Z”), per proteggere la parte sporgente del telaio. Nell’esempio seguente viene
mostrata l’installazione della cornice “Z” in una porta interna.
Revisione 11/2013
73
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1. Componenti della cornice “Z”
Componenti
A. Griglie
B. Cornice Z
C. Supporto di fissaggio della cornice Z
D. Muro o porta con spessore < 100 mm
2. Preparare il supporto di fissaggio
a.
Disconnettere il supporto di fissaggio (C) dalla cornice“Z”
3. Installare il supporto di fissaggio
b. Posizionare il supporto di fissaggio intorno alla serranda di
sovrapressione e fissare al muro tramite viti
Revisione 11/2013
74
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4. Installare la cornice “Z”
c.
Connettere la cornice “Z” al supporto di fissaggio con
viti TEK
5. Installare la griglia o il DWL
d. Connettere la griglia o il DWL con viti
NOTE: Nel caso in cui sia necessario utilizzare il DWL (porta o parete esterna), connettere per prima cosa la base di
fissaggio del DWL alla cornice “Z”; in seguito connettere il DWL alla sua base ed applicare il silicone sigillante.
Il silicone deve essere applicato sia nelle fessure fra la cornice “Z” e la parete/porta sia in corrispondenza del contatto
fra il DWL e la cornice “Z”.
Revisione 11/2013
75
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4
Installazione delle valvole di smistamento (se applicabile)
4.1
Procedura di installazione
1
Installare il collettore
2
Installare il gruppo valvole di smistamento
3
Installare le connessioni pneumatiche
Revisione 11/2013
76
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.2
Installazione del collettore di scarica
L’installazione del collettore a monte delle valvole di smistamento deve essere eseguita utilizzando I materiali forniti
dalla Bettati Antincendio, inclusi la tubazione SCH. 160 ed i raccordi ASA 6000 con filettature NPT.
Durante I primi istanti della scarica di agente estinguente, il collettore sarà soggetto ad una
pressione interna nominale di 300 bar. Se il collettore dovesse subire modifiche rispetto ai
nostri standard, assicuratevi di utilizzare una tubazione schedula 160 e raccordi ASA 6000.
Installare il collettore a monte delle valvole di smistamento come mostrato nelle figure 4.1 e 4.2 utilizzando Teflon o
un altro materiale idoneo per la sigillatura di tubazioni e raccordi filettati.
1
2
3
4
5
6
N°
Tubo in acciaio XXS
Tubo in acciaio Schedula 160
Gomito 90° ASA 6000
TEE ASA 6000
Niplo ASA 6000
Riduttore di pressione
COMPONENTI
Fig. 4.1 Installazione di collettore, riduttori di pressione e raccordi a monte delle valvole di smistamento
Una volta installati il tubo SCH.160, il collettore ed i raccordi (tee e gomiti), installare i nipli ASA 6000 e i riduttori di
pressione (Fig. 4.1). Assicurarsi che la freccia rappresentata sull’etichetta dei riduttori di pressione abbia la stessa
direzione del flusso. Installare i nipli ASA 6000 anche a valle dei riduttori di pressione.
Revisione 11/2013
77
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig. 4.2 Riduttori di pressione e nipli a monte delle valvole di smistamento
4.3
Installazione delle valvole di smistamento
1
2
3
4
5
6
N°
Gruppo valvola di smistamento
Raccordo in 3 pezzi
Niplo ASA 3000
Tee ASA 3000
Interruttore a pressione
Raccordo per connessione alla tubazione
COMPONENTI
Fig. 4.3 Installazione delle valvole di smistamento
NOTE: Le valvole a sfera fornite sono certificate per una pressione di esercizio di 360 bar
La scarica viene attuata solo in seguito all’apertura della valvola di smistamento. Questa soluzione evita che tutti I
componenti a monte della valvola di smistamento (compresi quelli a valle dei riduttori di pressione) siano soggetti ad
una pressione nominale di 300 bar, dovuta al gas “intrappolato” al loro interno.
Revisione 11/2013
78
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Il gruppo valvola comprende un tronco di tubo SCH.40 (lunghezza 600 mm)
che è avvitato sull’uscita della valvola a sfera. Il pistone è collegato al sistema
di attuazione pneumatica ed una delle due estremità è incernierata alla leva
che aziona l’apertura della valvola a sfera (normalmente chiusa) (Fig. 4.4).
A valle della valvola a sfera i tubi sono del tipo SCH. 40 ed i raccordi sono del
tipo ASA 3000; questi componenti sono progettati per pressioni di esercizio
di circa 60 bar.
NOTE: Le valvole di scarica sulle bombole di gas possono aprirsi SOLO se la
valvola a sfera è stata aperta dal sistema di attuazione pneumatico; questo
accorgimento evita che gas a 300 bar rimanga intrappolato nella sezione a
monte della valvola a sfera.
Fig.4.4 Pistoni di attuazione pneumatica
Fig.4.5 Interruttori a pressione
Installare i raccordi forniti dalla Bettati Antincendio (TEE e nipli ASA 3000) per l’installazione degli interruttori a
pressione. (Fig. 4.5)
Revisione 11/2013
79
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.4
Installazione delle connessioni pneumatiche
Al fine di una migliore comprensione delle istruzioni per la corretta installazione, si consideri l’esempio mostrato in
figura 4.6.
Fig.4.6 Esempio di un sistema multi-bombola con valvole di smistamento
Le caratteristiche principali dell’esempio mostrato possono essere riassunte come di seguito:
•
•
•
Il sistema è del tipo multi-bombola con valvole di smistamento ed il numero di bombole è pari a 5;
Il sistema è progettato per proteggere due ambienti separatamente (non è prevista la contemporaneità); i
due ambienti da proteggere;
Sono presenti 2 bombole pilota, una per ogni ambiente da proteggere.
NOTE: Un segnale di allarme proveniente dall’ AMBIENTE A determinerà la scarica di tutte le 5 bombole; se l’allarme
proviene dall’AMBIENTE B, solo le bombole 4 e 5 scaricheranno l’agente estinguente.
La bombola pilota 1 attua la scarica nell’Ambiente A, la bombola pilota 2 attua la scarica nell’Ambiente B.
Revisione 11/2013
80
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.4.1
Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico
Nella figura sottostante sono rappresentate tutte le connessioni sul cilindro pneumatico (Fig. 4.6).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
N°
Pistone di attuazione
Leva
Valvola a sfera da 2”
Tubo da 2” SCH. 40
Supporto fisso del cilindro
Rondella bonded
Niplo 1/4” BSPP – 1/4” BSPP
Valvola di non ritorno 1/4” BSPP
Sfiatatore
Manichetta flessibile di pilotaggio da 3/16”
Gruppo interruttore a pressione
Etichetta dell’ambiente da proteggere
COMPONENTI
Il gruppo valvola è fornito pre-assemblato
Fig. 4.7 Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico di un sistema con valvole di smistamento
Revisione 11/2013
81
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.4.2
Installazione dei raccordi della linea di pilotaggio sul gruppo bombole
Come mostrato in Fig. 4.8, installare I TEE ¼” BSPP - ¼” NPT – ¼” BSPP sul coperchio di ciascuna valvola di scarica
(comprese le valvole pilota) ad eccezione della valvola di fine linea; installare il gomito ¼” NPT – ¼” BSPP sulla valvola
posta alla fine della linea pneumatica.
TEE ¼”BSPP – ¼”NPT – ¼”BSPP
Bombola
pilota
GOMITO ¼”NPT – ¼”BSPP
Bombola
pilota
Fig. 4.8 Installazione dei TEE e del gomito sulle valvole di scarica
NOTA: in questo caso , la valvola di non ritorno da ¼” deve essere connessa al Tee installato sulla bombola 3; installare
la valvola di non ritorno con la freccia orientata nel verso del flusso, come mostrato in Fig.4.10.
Dalla bombola pilotata 3
Niplo FG ¼”
Rondella
bonded
¼”
Alla bombola pilotata 4
Valvola di non
ritorno 1/4"
Niplo FG ¼”
Rondella
bonded
¼”
TEE
¼”BSPP-¼”NPT ¼”BSPP
Fig. 4.9 Componenti del gruppo valvola di non ritorno
Revisione 11/2013
82
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
DIREZIONE FLUSSO
Fig.4.10 Gruppo valvola di non ritorno in un sistema multi-bombola con valvole di smistamento.
4.4.3
Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici
Utilizzando le manichette da 3/16”, collegare le uscite dei due attuatori elettrico/manuali agli ingressi di entrambi I
cilindri pneumatici; in caso di attuazione, questo collegamento permetterà al pistone di compiere la sua corsa
all’interno del cilindro, determinando l’apertura della valvola a sfera.
Fig.4.11 Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici
Revisione 11/2013
83
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.4.4
Collegamento pneumatico delle bombole pilotate
Utilizzando le manichette da 3/16” (lunghezza = 500 mm), avvitare i TEE ed il gomito di fine linea sui coperchi delle
valvole di scarica pilotate.
Bombola
pilota
Bombola
pilota
Fig.4.12 Collegamento pneumatico del gruppo bombole
Revisione 11/2013
84
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
4.4.5
Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico e le valvole di scarica.
Le uscite di entrambi i cilindri di attuazione devono essere connessi pneumaticamente alle valvole di scarica in modo
da permetterne l’apertura. Per rispettare la logica di attuazione illustrata nell’introduzione del capitolo 4.4, dobbiamo
assicurarci che ogni pistone attuatore andrà ad attivare il corretto numero di bombole.
La valvola di smistamento che permette la scarica nell’Ambiente A è attuata dalla bombola pilota 1. Per la protezione
dell’ Ambiente A è prevista la scarica di tutte le 5 bombole; per rispettare questa specifica, l’uscita del cilindro
pneumatico (Ambiente A) deve essere collegato al TEE da ¼” avvitato sul coperchio della valvola pilota 1 (Fig. 4.13).
Per il collegamento, utilizzare la manichetta flessibile da 3/16”, assicurandosi che la lunghezza sia sufficiente.
DAL cilindro pneumatico
Bombola 1
AL cilindro pneumatico
Fig.4.13 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente A) e la valvola pilota 1.
La valvola di smistamento che permette la scarica nell’Ambiente B è attuata dalla bombola pilota 2. Per la protezione
dell’ Ambiente B è prevista la scarica delle bombole 4 e 5; per rispettare questa specifica, l’uscita del cilindro
pneumatico (Ambiente B) deve essere collegato al TEE da ¼” installato sulla linea pneumatica fra le bombole 3 e 4 (Fig.
4.14). Per il collegamento, utilizzare la manichetta flessibile da 3/16”, assicurandosi che la lunghezza sia sufficiente.
Revisione 11/2013
85
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Fig.4.14 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente B) e la linea pneumatica
As shown in Fig. 4.15, non-return valves must be
installed on the outlets of the actuating pistons; back
flows shall be absolutely avoided because they would
produce a serious malfunction of the system; these
components guarantee a stringent non-return
condition and allow the correct actuation of a suitable
number of cylinders, according with design parameters.
Fig.4.15 Collegamenti sui cilindri pneumatici
Revisione 11/2013
86
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
5.
Collaudo ed accettazione dell’impianto
5.1
Procedure di collaudo
La tabella 5.1 riassume tutti I passi necessari per eseguire il collaudo per l’accettazione dell’impianto
meccanico installato.
La prima parte della tabella contiene informazioni generali sul sistema di estinzione: cliente, luogo di
installazione, tipologia di sistema (agente estinguente, installazione a bombola singola/multi-bombola) e la
data di accettazione. La seconda parte contiene dati riguardanti le bombole, che possono essere reperiti sulle
etichette poste sui contenitori. La terza parte riguarda le singole prove/verifiche effettuate sul sistema
installato. L’esito di ogni singolo test può essere “positive”, “negative” o “non applicabile”.
Tab. 5.1 Esempio di tabella per il collaudo e l’accettazione
Informazioni generali
Cliente
Rossi s.r.l.
San Polo D’Enza
Luogo
Archivio storico, via Levi 1, San Polo D’Enza, Italia
Primo piano
System Type
Impianto di estinzione a gas inerte IG100
Date
29/11/12
Dati dell’impianto meccanico
Caratteristiche delle bombole
DATA
SCADENZA
COLLAUDO
2022
2022
2022
2022
2022
Dati del gas estinguente
CAPACITA’
MARCA
NUMERO DI SERIE
TIPO
QUANTITA’ (kg)
140 L
140 L
140 L
140 L
140 L
Xxx
Xxx
Xxx
Xxx
Xxx
05/8472/001
05/8472/002
05/8472/003
05/8472/003
05/8472/004
IG 100
IG 100
IG 100
IG 100
IG 100
43.5
43.5
43.5
43.5
43.5
Descrizione
Controllo del volume protetto
Verifica di conformità al progetto del volume
Verifica dell’integrità del volume
visiva
eseguita mediante Door Fan Test (rif. Test
report)
ESITO
sì
sì
no n.a.
no n.a.
sì
no n.a.
sì
sì
sì
sì
sì
no
no
no
no
no
sì
no n.a.
Prova del circuito pneumatico di pilotaggio delle bomboe
sì
no n.a.
Prova di flussaggio delle tubazioni
Prova operativa funzionale del sistema
sì
no n.a.
Revisione componenti meccanici
Verifica di conformita al progetto di:
Bombole
Tubazione
Ugelli
Verifica ancoraggi bombole e tubazioni
Verifica serraggio componenti batteria – Bombole, tubazioni, ugelli
Prova di pressurizzazione della rete di distribuzione a 3 bar per 10 minutei (perdita di
pressione minore del 20%), eseguito con manometro - numero di serie…..
Revisione 11/2013
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
87
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Prova “in bianco” del comando di attuazione
Prova reale di scarica
Documentazione consegnata
Relazione tecnica impianto
Scheda dati sicurezza gas estinguente
Calcolo idraulico
Documenti di lavoro:
a) i disegni, nella scala indicata del sistema di distribuzione dell'agente estinguente,
compresi i contenitori, le tubazioni e gli ugelli, le valvole e i dispositivi di riduzione
della pressione e la spaziatura delle staffe delle tubazioni;
b) il nome del proprietario e dell'occupante;
c) l'ubicazione dell'edificio in cui e situato il pericolo;
d) l'ubicazione e la costruzione delle pareti e delle partizioni del volume protetto;
e) la rappresentazione in sezione trasversale del volume, a tutta altezza o in
diagramma schematico, compreso il pavimento di accesso sopraelevato e il
soffitto sospeso;
f) il tipo di agente estinguente che e utilizzato;
g) la concentrazione di spegnimento o di inertizzazione, la concentrazione di
progetto e la concentrazione massima;
h) la descrizione degli occupanti e i pericoli da cui sono protetti;
i) la specifica dei contenitori utilizzati, comprese la capacita, la pressione di
stoccaggio e la massa incluso l'agente estinguente;
j) la descrizione del/degli ugello/i utilizzato/i, comprese la dimensione dell'attacco,
la configurazione della porta dell'orifizio e la dimensione/codice dell'orifizio,
nonche la dimensione dell'orifizio dei dispositivi di riduzione della pressione, se
applicabile;
k) la descrizione dei tubi, delle valvole e dei raccordi utilizzati, comprese le specifiche
dei materiali, la qualita e i dati nominali della pressione;
l) la tabella dell'apparecchiatura o la distinta dei materiali per ciascuna
apparecchiatura o dispositivo, indicante il nome del dispositivo, il fabbricante, il
modello o il numero di parte, la quantita e una descrizione;
m) la vista isometrica del sistema di distribuzione dell'agente estinguente indicante la
lunghezza e il diametro di ciascun segmento di tubo e i numeri di riferimento dei
nodi relativi ai calcoli di portata;
n) i calcoli della pressurizzazione e dei sistemi di sfiato del volume;
o) la descrizione dei sistemi di rivelazione d'incendio, azionamento e controllo.
Disegno esecutivo
Dichiarazione CE di conformita alla direttiva 97/23/CE - collettore
Dichiarazione CE di conformita alla direttiva 97/23/CE - impianto
Dichiarazione di conformita secondo D.Lgs. 37/08
Esito prova Door Fan Integrity Test
Certificato bombole
Dichiarazione CE di conformita componenti UNI EN 12094
Manuale installazione e manutenzione
Verbale di collaudo
Revisione 11/2013
sì
sì
no n.a.
no n.a.
sì
sì
sì
no n.a.
no n.a.
no n.a.
sì
no n.a.
sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
no
no
no
no
no
no
no
no
no
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
n.a.
88
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
5.1.1
Volumetria del locale
Verifica della volumetria del locale protetto: il dato deve essere conforme al progetto
5.1.2
Integrità del volume protetto
Prova di integrita del volume protetto dall’impianto di spegnimento incendi; questa prova viene eseguita da
un nostro tecnico specializzato. Il test simula il comportamento del gas dopo una scarica, determina le
perdite del locale e valuta il tempo in cui la concentrazione del gas rimane ad un livello sufficiente.
EN 15004 7.8.2: “E’ essenziale determinare il periodo probabile durante il quale verrà mantenuta la
concentrazione di spegnimento intorno al rischio, noto come tempo di permanenza, deve essere determinato
mediante la prova con ventilatore sulla porta specificata nell’appendice E o una prova di scarico completo,
basata sui seguenti criteri:
a) all’inizio del tempo di permanenza la concentrazione in tutto il volume protetto è la concentrazione di
progetto.
b) alla fine del tempo di permanenza la concentrazione della sostanza estinguente al 10%, 50% e 90%
dell’altezza del locale protetto non deve essere inferiore all’85% della concentrazione di progetto;
c) il tempo di permanenza non deve essere minore di 10 minuti, se non diversamente specificato dall’autorità
competente.”
Annex E: “Door fan test for determination of minimum hold time”
PRIMO METODO:
Door fan integrity test.
Prova obbligatoria secondo la norma UNI EN 15004:2008, simula
il comportamento del gas dopo una scarica determinando le
aperture del locale verso zone non protette, e valuta il tempo in
cui la concentrazione del gas rimane all’altezza massima.
Fig. 5.1 Attrezzatura per il Door Fan Integrity Test
Revisione 11/2013
89
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
SECONDO METODO:
Prova di scarica reale
La prova consiste nell’attivazione dell’impianto di spegnimento
(automatica/manuale) e quindi della scarica completa delle bombole
all’interno del locale protetto. La prova di scarica oltre a verificare
integralmente tutti i componenti del sistema installati ha come obbiettivo la
verifica che la concentrazione dell’estinguente all’interno del locale sia
mantenuta per almeno 10 minuti all’altezza massima del rischio da
proteggere.
Prima di eseguire questo test, contattate la BETTATI
ANTINCENDIO.
La prova deve essere eseguita alla presenza di un tecnico
autorizzato BETTATI ANTINCENDIO che sarà fornito di tutta
l’attrezzatura necessaria per la rilevazione dei dati.
se non si conosce la percentuale residua dell’ossigeno a
scarica avvenuta, sostare all’interno del locale protetto
durante la prova solo se in possesso dell’autorespiratore
Fig. 5.2 Actual gas
discharge test
-
5.1.3
Posizionare all’interno dell’area protetta un rilevatore di ossigeno, in un punto visibile e facilmente
accessibile.
Attivare elettricamente o manualmente la scarica di gas estinguente.
Controllare che la concentrazione di ossigeno rimanga al di sotto del 14% per almeno 10 minuti
all’altezza di protezione richiesta.
Corrispondenza al progetto
Verifica della corrispondenza del progetto (posizionamento bombole, tubazioni ed ugelli) con l’impianto
realmente installato.
Ogni variazione deve essere comunicata alla Bettati Antincendio la quale dovrà verificare, attraverso
l’elaborazione di un nuovo calcolo idraulico, che l’impianto modificato soddisfi i requisiti di progetto.
5.1.4
Staffaggi
Gli staffaggi delle bombole, del collettore e delle tubazioni devono essere eseguiti in conformità ai requisiti di
questo manuale
5.1.5
Serraggio dei collegamenti filettati
Le giunzioni tra tubazioni e raccorderia e fra tubazioni ed ugelli devono presentare un avvolgimento di teflon
o di altro materiale idoneo al fine di migliorarne la tenuta.
Il gas all’interno delle bombole è stoccato ad una pressione di 300 bar; durante una scarica le
vibrazioni a cui sono sottoposte le bombole sono notevoli; una mancata verifica può
determinare seri danni a persone, cose e proprietà.
Il gas all’interno delle tubazioni e degli ugelli durante una scarica ha una pressione che può
variare indicativamente fra 15 e 60 bar; le sollecitazioni dovute a vibrazioni e colpi d’ariete
subiti da questi componenti sono elevate; una mancata verifica potrebbe causare seri danni a
persone, cose e proprietà
Revisione 11/2013
90
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
5.1.6
Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio
Qualsiasi perdita di gas dal circuito di attuazione deve essere assolutamente evitata, in quanto potrebbe
compromettere la funzionalità del sistema.
Per eseguire il test è richiesta la seguente attrezzatura:
• bombola pressurizzata con azoto;
• regolatore di pressione;
• dispositivo cercafughe;
1.
2.
3.
4.
Scollegare la manichetta da 3/16” (L=400 mm) dal TEE avvitato sulla bombola pilota;
Collegare la manichetta flessibile al regolatore di pressione montato sulla bombola di azoto;
Impostare la pressione di uscita del regolatore a 15-20 bar e pressurizzare il circuito;
Con un dispositivo cercafughe, cercare eventuali perdite nel circuito.
TEE
Manichetta 3/16”
TEE
Manichetta 3/16”
Curva
Bombola pilota
Bombola pilotata
Bombola pilotata
Riduttore di pressione
Bombola caricata con azoto
Fig. 5.3 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio
Revisione 11/2013
91
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Passo 1
Passo 2
Fig. 5.4 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio
Passo 3
Durante il test di pressurizzazione del circuito, prestare attenzione a non superare valori di
pressione di 120 – 130 bar: tali valori potrebbero causare l’apertura delle valvole di scarica
Passo 4
Fig. 5.5 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio: Passo 4 (ricerca perdite)
Revisione 11/2013
92
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
5.1.7
Prova operativa funzionale del sistema
Prova in bianco dell’impianto di spegnimento: può essere eseguita in due modi diversi.
Questa prova ha lo scopo di verificare il buono stato del funzionamento degli automatismi del sistema senza
provocare la scarica del gas estinguente.
PRIMO METODO
1.
Smontare l’elettrovalvola posta sul comando della bombola pilota svitando l’apposito dado M10.
Dado M10
Bobina
Attacco F 24 V DC
Dado M10
Cannotto
Attacco M
Passo 2
Passo 1
Fig. 5.6 Prova in bianco, smontaggio della bobina
2.
Inserire un oggetto metallico (es. cacciavite)
all’interno della bobina, attivare il pulsante di
scarica manuale e verificare l’eccitazione della
bobina. Quando la bobina si attiva, l’oggetto
metallico viene attratto dal campo magnetico.
Dopo avere eseguito il test con successo,
rispristinare le condizioni iniziali della bobina.
Fig. 5.7 Prova in bianco: test di eccitazione della bobina
Revisione 11/2013
93
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
SECONDO METODO
Si utilizza un tester (fig. 5.8) per verificare che la valvola sia attuata correttamente in seguito ad un segnale di
allarme in uscita dalla centrale. E’ necessario effettuare le seguenti operazioni:
1. Scollegare la manichetta da 3/16” (L = 400 mm) dalla linea pneumatica in testa alle valvole di scarica;
2. Smontare i cavi di collegamento (rosso/nero) tra la bobina e la centrale: inserire il tester nella catena di
connessioni tra la centrale e la bobina. Per fare ciò, collegare un’uscita del tester alla bobina (attacco A)
e l’altra alla centrale (attacco B), come mostrato in figura 5.9.
3. Mandare in allarme la centrale con il pulsante “EMERGENCY”: la spia gialla del tester “PRESENZA
TENSIONE” si accenderà immediatamente (fig 5.10).
4. Schiacciare il pulsante nero “PULSANTE TEST” (in posizione centrale nel display del tester, fig. 5.8). In
seguito, la spia verde “TENSIONE EV” si accenderà (fig. 5.11); dopo pochi istanti sarà possibile avvertire
un sibilo prodotto dal gas in uscita dall’attacco della manichetta; quest’ultimo evento è la prova del
corretto funzionamento del comando di attuazione. Se non si fosse possibile avvertire tale sibilo a causa
di una forte rumorosità presente nel locale, si consiglia di utilizzare un cercafughe per individuare la
presenza di gas in uscita. Se si dovessero presentare anomalie durante l’effettuazione di queste
procedure, si consiglia di contattare la Bettati Antincendio.
5. Con un cercafughe, controllare che, in condizioni di assenza di corrente elettrica, non vi sia alcuna
perdita di gas dall’attacco della manichetta flessibile (fig. 5.12). Se dovessero essere rilevate delle
perdite, accertarsi innanzitutto che non vi sia effettivamente un passaggio di corrente elettrica
nell’attuatore. Se la perdita persiste, contattare la Bettati Antincendio.
6. Dopo aver effettuato il test funzionale sull’impianto, resettare la centrale al fine di interrompere
l’alimentazione a 24 V. A questo punto, la spia gialla si spegnerà.
7. Scollegare il tester e collegare l’attuatore direttamente alla centrale antincendio.
8. Ricollegare la manichetta da 3/16” (L=400 mm) alla linea pneumatica di pilotaggio.
Fig. 5.8 Tester per la prova funzionale dell’impianto antincendio
Questo test deve essere eseguito da personale esperto
Revisione 11/2013
94
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Attacco A
Attacco B
Fig. 5.9 Attacchi del tester
Fig. 5.11 Le lampade del tester sono
entrambe accese
Fig. 5.10 Collegamento fra il tester ed il
commando di attuazione
Se l’attuatore non è alimentato,
non si devono riscontrare perdite
sull’uscita dell’attuatore e sullo
sfiatatore; eventuali perdite sono
evidenziate dalla formazione di
bolle
all’interno
del
liquido
cercafughe.
Fig. 5.12 Liquido cercafughe sull’uscita del commando di attuazione
Revisione 11/2013
95
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
6.
Collaudo delle valvole di smistamento (se applicabile)
6.1
Verifica del corretto funzionamento del sistema
E’ necessario eseguire un collaudo pneumatico dei collegamenti fra le valvole direzionali ed il gruppo
bombole. Controllare che in nessun punto della linea pneumatica si manifestino perdite di gas.
Per eseguire il test è richiesta la seguente attrezzatura:
• bombola pressurizzata con azoto;
• regolatore di pressione;
• dispositivo cercafughe;
Prima di attuare la procedura, scollegare la bobina dall’attuatore elettrico/manuale posto sulla
linea pneumatica, in modo da evitare scariche accidentali. (Fig. 6.1)
dado M10
dado M10
Bobina
Fig. 6.1
Revisione 11/2013
96
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
1.
Collegare la manichetta flessibile da 3/16”,
precedentemente collegata all’ingresso del pistone,
all’uscita del regolatore di pressione montato sulla
bombola di azoto.
Fig.6.2
2.
Impostare la pressione di uscita del regolatore a
15-20 bar, dopodiché pressurizzare il circuito
pneumatico. (fig. 6.3)
Passo A
Passo B
Fig.6.3
L’attuazione di questo test non comporta nessun rischio di scarica accidentale, in quanto la
pressione di attivazione delle valvole di scarica è di 120-130 bar (di molto superiore alla
pressione indotta in questo test).
Revisione 11/2013
97
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
3.
Una volta che il cilindro è stato pressurizzato, il pistone
effettuerà la sua corsa, aprendo la valvola a sfera e
permettendo all’azoto pressurizzato di fluire attraverso
l’uscita del cilindro pneumatico. (fig. 6.4); il circuito
pneumatico in testa al gruppo bombole sarà dunque
anch’esso pressurizzato.
fig. 6.4
4.
Con un cercafughe, controllare che non ci siano perdite nei punti di giunzione nell’intera linea messa in
pressione. (fig. 6.5)
fig. 6.5-A
Revisione 11/2013
fig. 6.5-B
fig. 6.5-C
98
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
7
Messa in funzione dell’impianto
7.1
Connessione elettrico/meccanica dell’attuatore
Dopo una verifica completa della funzionalità del sistema, è possibile procedere con la messa in funzione.
Fig. 7.1 Connessione della manichetta flessibile
Collegare la manichetta flessibile da 3/16” (L=400 mm) al niplo avvitato sull’uscita dell’attuatore
elettrico/manuale.
Assicuratevi che il circuito elettrico e la bobina non siano alimentati.
Installare la bobina come mostrato nella figura sottostante.
Fig. 7.2 Installazione della bobina
Revisione 11/2013
99
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
L’impianto è ora correttamente installato e funzionante
Revised 1/2011
100
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
Note:
Revised 1/2011
101
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY
Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA – C.F. 01979170352
BETTATI ANTINCENDIO s.r.l.
Via Disraeli, 8 - 42124 R E
Tel. +39 0522 / 369711 (R.A.)
fax +39 0522 / 791052
E-mail: [email protected]
P.IVA 01979170352 C.F. 01979170352
Revised 1/2011
102