Manuale installazione
Transcript
Manuale installazione
Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 MANUALE DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI A GAS INERTI IG 100 – IG 01 – IG 55 – IG 541 BETTATI ANTINCENDIO s.r.l. Via Disraeli, 8 - 42124 RE Tel. +39 0522 / 369711 (R.A.) - fax +39 0522 / 791052 E-mail: [email protected] P.IVA 01979170352 C.F. 01979170352 Reviseione 11/2013 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Revisione 11/2013 2 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Indice 1. Introduzione ........................................................................................................................................................ 5 1.1 Informazioni generali ............................................................................................................................................. 5 1.2 Scopo ed utilità del manuale .................................................................................................................................. 7 1.3 Normativa di riferimento ....................................................................................................................................... 7 1.4 Trasporto e gestione dei materiali ......................................................................................................................... 9 1.5 Controlli ed operazioni preliminari: ..................................................................................................................... 11 2 Descrizione dei sistemi .......................................................................................................................................13 2.1 Sistemi con bombola singola;............................................................................................................................... 13 2.2 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore di 20).................................................................. 13 2.3 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20) ................................................................. 15 2.4 Sistemi con bombole in batteria e valvole di smistamento ................................................................................. 16 2.5 Descrizione dei componenti ................................................................................................................................. 17 2.5.1 Bombola............................................................................................................................................................ 17 2.5.2 Valvola di scarica .............................................................................................................................................. 19 2.5.3 Comando di attuazione elettrico /manuale ..................................................................................................... 22 2.5.4 Manometro con pressostato di allarme .......................................................................................................... 23 2.5.5 Manichetta flessibile di pilotaggio .................................................................................................................... 24 2.5.6 Manichetta flessibile di scarica ......................................................................................................................... 24 2.5.7 Collettore di scarica .......................................................................................................................................... 26 2.5.8 Riduttore di pressione ...................................................................................................................................... 30 2.5.9 Valvola di ritegno .............................................................................................................................................. 31 2.5.10 Valvola di non ritorno ..................................................................................................................................... 32 2.5.11 Interruttore a pressione di impianto intervenuto .......................................................................................... 33 2.5.12 Serranda di sovrapressione............................................................................................................................. 35 2.5.13 Ugello ............................................................................................................................................................ 37 2.5.14 Valvole di smistamento ............................................................................................................................... 38 2.5.15 Componenti di fissaggio delle bombole ...................................................................................................... 41 2.5.16 Componenti per il fissaggio del collettore .................................................................................................. 44 3 Installazione meccanica ed elettrica ...................................................................................................................46 3.1 Procedura di installazione .................................................................................................................................... 46 3.2 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 48 3.2.1 Fissaggio del collettore di scarica ..................................................................................................................... 50 3.3 Fissaggio delle bombole ....................................................................................................................................... 52 3.3.1 Considerazioni generali per il fissaggio delle bombole..................................................................................... 52 3.3.2 Fissaggio di una bombola singola ..................................................................................................................... 55 3.3.3 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su singola fila....................................................................................... 56 3.3.4 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila ....................................................................................... 58 3.4 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 63 3.5 Installazione dei manometri e dei pressostati di supervisione ............................................................................ 64 3.6 Installazione dell’attuatore elettrico/manuale .................................................................................................... 65 3.7 Connessioni pneumatiche .................................................................................................................................... 66 3.7.1 Bombola singola ............................................................................................................................................... 66 3.7.2 Sistemi multi-bombola – bombola pilota ......................................................................................................... 67 Revisione 11/2013 3 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.7.3 Sistemi multi-bombola – bombole pilotate ...................................................................................................... 67 3.8 Installazione della tubazione e degli ugelli di distribuzione ................................................................................. 68 3.9 Installazione delle serrande di sovrapressione ...................................................................................................... 69 3.9.1 Installazione del kit convenzionale ................................................................................................................... 70 3.9.2 Installazione del Dynamic Weather Louver (DWL) ........................................................................................... 72 3.9.3 Installazione della cornice “Z” .......................................................................................................................... 73 4 Installazione delle valvole di smistamento (se applicabile) .................................................................................76 4.1 Procedura di installazione .................................................................................................................................... 76 4.2 Installazione del collettore di scarica ................................................................................................................... 77 4.3 Installazione delle valvole di smistamento .......................................................................................................... 78 4.4 Installazione delle connessioni pneumatiche ...................................................................................................... 80 4.4.1 Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico .......................................................................................... 81 4.4.2 Installazione dei raccordi della linea di pilotaggio sul gruppo bombole........................................................... 82 4.4.3 Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici ........................................................ 83 4.4.4 Collegamento pneumatico delle bombole pilotate .......................................................................................... 84 4.4.5 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico e le valvole di scarica. ....................................................... 85 5. Collaudo ed accettazione dell’impianto ..............................................................................................................87 5.1 Procedure di collaudo .......................................................................................................................................... 87 5.1.1 Volumetria del locale ........................................................................................................................................ 89 5.1.2 Integrità del volume protetto ........................................................................................................................... 89 5.1.3 Corrispondenza al progetto .............................................................................................................................. 90 5.1.4 Staffaggi ............................................................................................................................................................ 90 5.1.5 Serraggio dei collegamenti filettati .................................................................................................................. 90 5.1.6 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio .................................................................................................. 91 5.1.7 Prova operativa funzionale del sistema ............................................................................................................ 93 6. Collaudo delle valvole di smistamento (se applicabile) .......................................................................................96 6.1 Verifica del corretto funzionamento del sistema ................................................................................................. 96 7 Messa in funzione dell’impianto .........................................................................................................................99 7.1 Connessione elettrico/meccanica dell’attuatore ................................................................................................. 99 Revisione 11/2013 4 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1. Introduzione 1.1 Informazioni generali I sistemi descritti in questo manual utilizzano gas inerti come agenti estinguenti e sono composti da due unità fondamentali: Unità di distribuzione /stoccaggio; (fig. 1.1); Dispositivi di rivelazione ed allarme e centrale di controllo (fig. 1.2). Unità di stoccaggio/distribuzione Tab. 1.1 Lista dei componenti 1 2 3 4 5 6 7 8 Standard Ref. List of components EN 12094-8 EN 12094-5 PED 97/36/CE EN 12094-4 TPED 99/36/CE EN 12094:10 EN 12094-13 EN 12094-7 Connettori Valvole di smistamento Collettore di scarica Valvola di scarica con attuatore Bombola Manometro e pressostato Valvole di ritegno e di non ritorno Ugello 8 7 3 4 1 6 5 2 Fig. 1.1 Lista dei componenti meccanici Revisione 11/2013 5 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Dispositivi di rivelazione ed allarme e centrale di controllo Rivelatori di fumo e calore EN 54-7-5 Pulsante scarica Pulsante di inibizione manuale scarica EN 12094-3 EN 54-11 EN 12094-3 En 54-11 Pulsante di allarme manuale EN 54-11 Manometro con pressostato EN 12094-10 Centrale Antincendio Convenzionale EN 12094-1 Pre-Allarme Allarme Guasto Remotaggio allarmi Comando di attuazione EN 12094-4 Sirena otticoacustica EN 54-3 Pannello otticoacustico EN 54-3 Fig.1.2 Componenti dell’impianto di rivelazione Revisione 11/2013 6 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1.2 Scopo ed utilità del manuale Il presente manuale è una guida complete ed esaustiva che contiene tutte le istruzioni e raccomandazioni necessarie per l’installazione dei sistemi ad estinguenti gassosi “Argon IG01”, “Azoto IG100”, “Argon + Azoto IG55” e “Argon + Azoto + CO2” ed è inerente ai sistemi a 300 bar forniti dalla Bettati Antincendio srl. La scarica di una bombola che non sia stata opportunamente fissata, collegata e messa in sicurezza può causare gravi lesioni o la morte e/o danni a beni e proprietà. MAI completare I collegamenti pneumatici delle bombole così come la connessione elettrica fra l’attuatore e la centrale di controllo FINO A CHE tutte le bombole non siano state fissate e messe in sicurezza e le manichette di scarica non siano state opportunamente connesse alla linea di distribuzione. L’installazione di questi sistemi coinvolge l’utilizzo di gas staccato ad alta pressione. L’installazione di questi sistemi deve essere eseguita in accordo con questo manuale L’installazione deve essere eseguita SOLO da personale qualificato della Bettati Antincendio o da installatori che abbiano seguito corsi di formazioni presso la nostra azienda. 1.3 Normativa di riferimento I sistemi a gas inerti “IG01”, “IG100”, “IG55” e “IG541” sono progettati in accord alle seguenti norme: UNI EN 15004-1:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 1: Progettazione, installazione e manutenzione”. UNI EN 15004-7:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 7: Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-01”. UNI EN 15004-8:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 8: Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG100”. UNI EN 15004-9:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 9: Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-55”. UNI EN 15004-10:2008 “Installazioni fisse antincendio - Sistemi a estinguenti gassosi - Parte 10: Proprieta fisiche e progettazione dei sistemi a estinguenti gassosi per l'agente estinguente IG-541” I componenti dei sistemi ad agente estinguente gassosi IG100 (Azoto 100%), IG01 (Argon 100%), IG55 (Azoto 50% e Argon 50%) ed IG541 (Azoto 52%, Argon 40%, CO2 8%) devono essere conformi alle seguenti norme: UNI EN 12094-4:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Parte 4: Requisiti e metodi di prova per complesso valvola di scarica e rispettivi attuatori”. UNI EN 12094-5:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Requisiti e metodi di prova per valvole direzionali e loro attuatori per sistemi in alta e bassa pressione”. UNI EN 12094-6:2006 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Parte 6: Requisiti e metodi di prova per dispositivi non elettrici di messa fuori servizio”. UNI EN 12094-8:2006 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Parte 8: Requisiti e metodi di prova per raccordi”. UNI EN 12094-10:2004 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Requisiti e metodi di prova per manometri e pressostati” Revisione 11/2013 7 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 UNI EN 12094-13:2002 “Sistemi fissi di lotta contro l'incendio - Componenti di impianti di estinzione a gas - Requisiti e metodi di prova per valvole di ritegno e valvole di non ritorno”. Revisione 11/2013 8 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1.4 Trasporto e gestione dei materiali Per la movimentazione delle bombole contenenti gas estinguente utilizzare mezzi idonei e consultare la “Scheda dati di sicurezza” (MSDS) scaricabile dal sito www.bettatiantincendio.it Le bombole dovranno: • rimanere nei pallet o nelle ceste fino al posizionamento a terra, Fig. 1.3a Bombole posizionate su pallet (posizione orizzontale) • essere movimentate da personale specializzato e con mezzi idonei Fig. 1.3b Bombole posizionate su cesta (posizione verticali) Durante la movimentazione o il trasporto delle bombole il cappellotto di protezione deve essere correttamente posizionato sulla bombola (Fig. 1.4) NO CORRETTO Fig.1.4 Carrello utilizzato per movimentazione bombole • • • essere posizionate in un posto pulito ed asciutto; essere immagazzinate in un posto riparato in modo che non siano esposte al calore ed agli agenti atmosferici; essere trasportate evitando i passaggi e le aree a traffico intense in cui I danneggiamenti sono più probabili; i contenitori non devono essere montati in luoghi in cui possono subire getti di liquidi o venire sommersi; Revisione 11/2013 9 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 • essere equipaggiate con tutti I componenti di necessari durante la movimentazione, il trasporto o lo stoccaggio, come il cappellotto di sicurezza ed i tappi sulla presa pressione e sull’uscita. Fig.1.5 Cappellotto e tappi di protezione • essere posizionate in maniera conforme ai disegni ed alla documentazione tecnica; Ogni bombola è provvista di etichette sulle quali vengono riportati: • informazioni generali sul gas e sul contenitore (agente estinguente e quantità stoccata, numero di serie del contenitore, pressione di esercizio, peso lordo e tara); • la posizione dell’uscita della valvola (utile per il posizionamento delle bombole che devono essere installate, siccome la valvola è nascosta dal cappellotto); • le informazioni di sicurezza per la movimentazione e l’immagazzinamento; • I dati di trasporto; Etichetta identificativa della bombola Losanga obbligatoria per il trasporto Etichetta di sicurezza Etichetta di uscita della valvola Fig.1.6 Etichette identificative bombole Revisione 11/2013 10 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1.5 Controlli ed operazioni preliminari: • Controllare che il piano di appoggio sul quale verrà posizionato il gruppo bombole sia in grado di sopportare il carico totale, che si può calcolare utilizzando la Tabella 1.2. Tab. 1.2 Dimensioni e pesi delle bombole e degli agenti estinguenti Bombole a 300 bar Capacità [L] Diam. Est. [mm] 140 360 Lunghezza [mm] 1750±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] AZOTO Capacità [L] Diam. Est. [mm] 140 360 Lunghezza [mm] 1750±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] ARGON Diam. Est. [mm] 360 Capacità [L] 140 IG55 Capacità [L] Diam. Est. [mm] 140 360 IG541 • • Lunghezza [mm] 1750±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] Lunghezza [mm] 1750±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] Peso [kg] Capacità [L] 190±3 80 Diam. Est. [mm] 273 43.5 Peso [kg] Capacità [L] 190±3 80 114±3 Peso estinguente [kg] 24.9 Peso vavola [kg] Peso totale [kg] 2.5 141.4±3 Lunghezza [mm] Peso [kg] 1790±30 114±3 Peso estinguente [kg] 40.3 Peso vavola [kg] Peso totale [kg] 2.5 156.8±3 ARGON Capacità [L] 80 Diam. Est. [mm] 273 56.1 IG55 2.5 248.6±3 Peso [kg] Capacità [L] 190±3 80 57.9 2.5 250.4±3 1790±30 Diam. Est. [mm] 273 70.5 Peso [kg] 190±3 Peso [kg] AZOTO 2.5 236±3 2.5 263±3 Lunghezza [mm] IG541 Diam. Est. [mm] 273 Peso [kg] 114±3 Lunghezza [mm] 1790±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] 32.1 2.5 148.6±3 Peso [kg] Lunghezza [mm] 1790±30 Peso estinguente [kg] Peso vavola [kg] Peso totale [kg] 114±3 33.1 2.5 149.6±3 Controllare che alla zona protetta corrisponda il volume di progetto e che le pareti possano garantire una resistenza adeguata al fissaggio delle tubazioni e delle bombole; Effettuare un controllo visivo del materiale fornito, assicurandosi che componenti e quantità siano conformi a quanto indicato sulla documentazione tecnica. Tutti i materiali devono essere collocati in un luogo riparato e protetto dagli agenti atmosferici, in modo da prevenire danni. Il cappellotto di protezione può essere rimosso SOLO dopo l’installazione delle bombole. Revisione 11/2013 11 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Al fine di evitare scariche di gas accidentali, la connessione fra la manichetta di pilotaggio flessibile ed il niplo avvitato sull’uscita del commando di attuazione deve essere effettuata SOLO dopo il test specifico descritto in questo manuale (vedere Capitolo 5). Le bombole e l’attrezzatura di accompagnamento verranno forniti con tutti gli accessori necessari, in accordo con gli standard della Bettati Antincendio. L’installazione delle bombole avviene perlopiù a muro; per questo è necessario individuare luogo e posizione più idonei. I supporti ed i sistemi di fissaggio utilizzati per l’installazione devono essere in grado di sopportare i carichi operativi. Le bombole devono essere posizionato in un luogo asciutto e ventilato, in modo da evitare fenomeni di usura e corrosione. Eseguire la procedura di controllo; in caso di non conformità rispetto al progetto, preghiamo di informare la Bettati Antincendio prima dell’inizio dell’installazione. Revisione 11/2013 12 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2 Descrizione dei sistemi I sistemi ad estinguenti gassosi “Argon IG01”, “Azoto IG100”, “Azoto + Argon IG55” e “Azoto + Argon + CO2 IG541” possono essere classificati come segue: Sistemi con bombola singola; Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore o uguale a 20); Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20); Sistemi con bombole in batteria con valvole di smistamento; 2.1 Sistemi con bombola singola; 1 2 3 4 5 6 N° Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a 300 bar. Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di protezione. Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar. Manichetta pilota flessibile da 3/16” Manichetta di scarica da 3/4” Restrictor (riduttore di pressione meccanico) COMPONENTI Fig. 2.1 Sistema con bombola singola Revisione 11/2013 13 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.2 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole minore di 20) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N° Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a 300 bar. Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di protezione. Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar. manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar. Manichetta pilota flessibile da 3/16” Manichetta flessibile di scarica da 3/4" Valvola di ritegno da 3/4" Tappo da 3/4" Collettore di scarica in acciaio di tipo XXS Restrictor (riduttore di pressione meccanico) Tappo del collettore COMPONENTI Fig. 2.2 Sistema con bombole in batteria (nr. bombole minore o uguale a 20) Revisione 11/2013 14 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.3 Sistemi con bombole in batteria (numero di bombole maggiore di 20) Bombola 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N° Bombola 2 Bombola 21 Bombola da 80 L o 140 L pressurizzata con gas estinguente a 300 bar. Valvola di scarica per gas inerti con uscita da ¾” e tappo di protezione. Attuatore a solenoide/manual composto da: valvola pilota a solenoid, attuatore manuale e volantino, manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar. manometro con pressostato di supervisione 0-400 bar. Manichetta pilota flessibile da 3/16” Manichetta flessibile di scarica da 3/4" Valvola di ritegno da 3/4" Tappo da 3/4" Collettore di scarica in acciaio di tipo XXS Restrictor (riduttore di pressione meccanico) Tappo del collettore COMPONENTI Fig. 2.2 Sistema con bombole in batteria (nr. bombole maggiore di 20) Revisione 11/2013 15 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.4 Sistemi con bombole in batteria e valvole di smistamento 1 2 3 4 5 N° Bombola pilota Bombola pilotata Collettore Valvola di smistamento Manichetta di pilotaggio flessibile da 3/16” COMPONENTI Fig. 2.4 Sistema con bombole in batteria e due valvole di smistamento Fig. 2.5 Sistema di estinzione a gas inerte con valvole di smistamento Revisione 11/2013 16 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5 Descrizione dei componenti Di seguito vengono illustrate I componenti che compongono I sistemi forniti dalla Bettati Antincendio: per maggiori informazioni, Vi preghiamo di contattare la nostra azienda utilizzando i seguenti contatti: BETTATI ANTINCENDIO srl Via B. Disraeli, 8 42124 Reggio Emilia Tel. +39 0522/369711Fax. +39 0522/791052 e-mail [email protected] 2.5.1 Bombola Le bombole in acciaio senza saldatura sono realizzate in accordo alla UNI EN 1964-1 : 2010/35/UE (TPED) Capacità (L) 80 140 Diametro esterno (mm) 269 355.6 Gas Argon IG-01 Azoto IG-100 IG-55 IG-541 Lunghezza Peso Connessione (mm) 1790 1810 (kg) 103 215 (inch) 1” NPT G 1” NPT G Colore del corpo rosso – RAL3000 rosso – RAL3000 rosso – RAL3000 rosso – RAL3000 Pressione di collaudo (bar) 450 450 Pressione operativa (bar) 300 300 Colore dell’ogiva verde – RAL6018 verde – RAL6018 verde – RAL6018 verde – RAL6018 Fig. 2.6 Caratteristiche della bombola Le specifiche tecniche della bombola (capacità, peso, spessore di parete, etc) sono stampate sull’ogiva, come mostrato in figura: Revisione 11/2013 17 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 POS DESCRIZIONE POS DESCRIZIONE 1 Numero della bombola 8 Paese di produzione 2 Attacco filettato 9 Marchio dell’ente certificate 3 Peso a vuoto 10 Ispezione non distruttiva (ad ultrasuoni) 4 Spessore minimo di parete 11 Capacità minima 5 Marchio TPED 12 Pressione nominale (PN) e pressione di collaudo(PH) 6 Temperatura di collaudo 13 7 Norma di riferimento Fig. 2.7 Specifiche tecniche riportate sull’ogiva della bombola Revisione 11/2013 18 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.2 Valvola di scarica La valvola di scarica con corpo in ottone è attivata tramite la pressione di pilotaggio in testa al componente. La valvola è certificata in accordo ai requisiti della norma UNI EN 12094-4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N° Corpo in ottone Sistea di ricarica sul posto Tappo Tappo di protezione dell’uscita Tappo di protezione della presa pressione Disco di sicurezza a rottura Tappo per disco di sicurezza Presa pressione Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.8 Valvola di scarica a 300 bar con marcatura CE Revisione 11/2013 19 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 2.9 Valvola di scarica, ingresso 1” NPT – uscita G 3/4" Valvola pilota Corpo valvola Manometro con pressostato di allarme Uscita pressione di attuazione con niplo with 1/8” BSPT 3 x 1/4" BSPP 4 Volantino di attuazione manuale 5 Bobina 24 Vcc 11 W 6 Manichetta di attuazione 3/16” 7/A TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP 7/B Gomito 1/4" NPT - 1/4" BSPP 8 Spina di sicurezza N° COMPONENTI 1 2 Fig. 2.10 Valvola pilota Revisione 11/2013 20 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Valvola pilotata 2 pi 1 2 3 4/A 4/B N° Corpo valvola Manometro con pressostato di allarme 3/16”pilot flex hose TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP Elbow 1/4" NPT - 1/4" BSPP COMPONENTI Fig. 2.11 Valvola pilotata Modalità di attuazione / modalità di stand-by Attuazione Stand-by Fig. 2.12 Modalità di attuazione e di stand-by per la valvola di scarica Revisione 11/2013 21 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.3 Comando di attuazione elettrico /manuale Il comando di attuazione elettrico/manuale viene utilizzato per attivare la valvola di scarica pilota; il complessivo include un manometro con pressostato di allarme, uno sfiatatore ed un dado girevole per l’attacco alla valvola. Il commando di attuazione elettrico/manuale è certificate in accordo alla norma EN 12094-4 ed il manometro alla EN 12094-10; Il comando di attuazione elettrico/manuale può essere rimosso manualmente attraverso il dado girevole. 1 Corpo 2 Manometro con pressostato di allarme, 0-400 bar, Diam. 40 3 Bobina 24 Vcc 11 W 4 Sfiatatore 5 Spina di sicurezza 6 Volantino per attuazione manuale 7 Dado girevole per connessione con la valvola N° COMPONENTI Fig. 2.13 Comando di attuazione elettrico / manuale Revisione 11/2013 22 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.4 Manometro con pressostato di allarme Il dispositivo è richiesto per l’installazione sulla bombola pilotata, in modo da fornire un continuo monitoraggio della pressione interna del recipienti. Il manometro è certificato in accordo alla UNI EN 12094-1. Il manometro può essere rimosso manualmente dalla valvola grazie al dado girevole, anche quando la bombola è pressurizzata. 1 Corpo presa pressione Manometro con pressostato di allarme, 0-400 bar, 2 Diam. 40 3 Dado girevole per connessione con la valvola 4 Connessione elettrica pressostato N° COMPONENTI Fig. 2.14 Manometro con pressostato di allarme N.B. Come mostrato in figura 2.12, il manometro indica una pressione calibrata (in rosso) che è determinata calcolando la pressione di esercizio a -20 °C e riducendola del 10%. W.P@-20°C ≈240 bar 240 bar – 10% ≈ 220 bar Per conoscere le specifiche della resistenza elettrica debba essere montata per i collegamenti, si rimanda al manuale delle centrale antincendio (non inclusa nella presente documentazione) Revisione 11/2013 23 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.5 Manichetta flessibile di pilotaggio Questa tipologia di connettori flessibili viene utilizzata per collegare pneumaticamente le bombole e tutti I dispositivi meccanici di attuazione. La manichetta flessibile in gomma rinforzata è provvista di attacchi filettati che consentono l’interfaccia fra componenti. Le manichette flessibile sono certificate in accordo alla UNI EN 12094-8. Diametro nominale (pollici) 3/16” Attacchi filettati 1/4" BSPP Pressione di esercizio (bar) 360 1 Niplo 1/8 BSPT – ¼ BSPP 2 Dado girevole1/4" BSPP Manichetta di collegamento attuatore-valvola 3 pilota da 3/16”, L=400 mm 4 TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP Manichetta di collegamento valvola-valvola, L=500 5 mm 6 Gomito 1/4" NPT - 1/4" BSPP 7 Marcatura CE N° COMPONENTI Fig. 2.15 Connettori flessibili Revisione 11/2013 24 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.6 Manichetta flessibile di scarica La manichetta di scarica flessibile è collegata all’uscita della valvola e permette la scarica del gas estinguente. Il componente è certificato in accordo alla norma UNI EN 12094-8 Diametro nominale (pollici) 3/4” Attacchi filettati Pressione di esercizio (bar) 3/4" BSPP 360 1 Manichetta flessibile da ¾” 2 Dado girevole da ¾” 3 Marcatura CE N° COMPONENTI Fig. 2.16 Manichetta flessibile di scarica Revisione 11/2013 25 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.7 Collettore di scarica Il collettore di raccoglie il gas scaricato dale bombole e lo convoglia nella linea di distribuzione. Ogni collettore, complete di tappi, valvole di ritegno e restrictor, viene testato attraverso un collaudo idrostatico in pressione, in accord con la normative PED 97/23/EC. Capacità bombola (L) 80 80 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila NO NO Capacità bombola (L) 80 80 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila NO NO 1 2 3 4 5 6 8 N° Nr. max. bombole 6 12 A (mm) 125 75 B (mm) 0 100 C (mm) 300 200 D (mm) 300 300 E (mm) 125 75 L (mm) 1750 1750 Nr. max. bombole 12 24 A (mm) 125 75 B (mm) 0 100 C (mm) 300 200 D (mm) 300 300 E (mm) 125 75 L (mm) 3500 3500 Collettore ASA 6000 – 2” NPT Valvola di ritegno 3/4" Tubo tipo XXS Manicotto 2” NPT Tappi 3/4" Riduttore di pressione 2” NPT Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.17 Collettori per bombole da 80 L, senza valvole di smistamento Revisione 11/2013 26 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Capacità bombola (L) 80 80 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila SI’ SI’ Capacità bombola (L) 80 80 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila SI’ SI’ 1 2 3 4 5 7 8 N° Nr. max. bombole 6 12 A (mm) 125 75 B (mm) 0 100 C (mm) 300 200 D (mm) 300 300 E (mm) 300 300 L (mm) 1925 1975 Nr. max. bombole 12 24 A (mm) 125 75 B (mm) 0 100 C (mm) 300 200 D (mm) 300 300 E (mm) 300 300 L (mm) 3850 3950 Collettore ASA 6000 – 2” NPT Valvola di ritegno 3/4" Tubo tipo XXS Manicotto 2” NPT Tappi 3/4" Riduttore di pressione 2” NPT Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.18 Collettori per bombole da 80 L, con valvole di smistamento Revisione 11/2013 27 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Capacità bombola (L) 140 140 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila NO NO Capacità bombola (L) 140 140 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila NO NO 1 2 3 4 5 6 8 N° Nr. max. bombole 5 10 A (mm) 175 125 B (mm) 0 100 C (mm) 400 300 D (mm) 400 400 E (mm) 175 125 L (mm) 1950 1950 Nr. max. bombole 10 20 A (mm) 175 125 B (mm) 0 100 C (mm) 400 300 D (mm) 400 400 E (mm) 175 125 L (mm) 3900 3900 Collettore ASA 6000 – 2” NPT Valvola di ritegno 3/4" Tubo tipo XXS Manicotto 2” NPT Tappi 3/4" Riduttore di pressione 2” NPT Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.19 Collettori per bombole da140 L, senza valvole di smistamento Revisione 11/2013 28 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Capacità bombola (L) 140 140 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila SI’ SI’ Capacità bombola (L) 140 140 Configurazione Valvole di smistamento Singola fila Doppia fila SI’ SI’ 1 2 3 4 5 7 8 N° Nr. max. bombole 5 10 A (mm) 175 125 B (mm) 0 100 C (mm) 400 300 D (mm) 400 400 E (mm) 350 350 L (mm) 2125 2175 Nr. max. bombole 10 20 A (mm) 175 125 B (mm) 0 100 C (mm) 400 300 D (mm) 400 400 E (mm) 350 350 L (mm) 4250 4350 Collettore ASA 6000 – 2” NPT Valvola di ritegno 3/4" Tubo tipo XXS Manicotto 2” NPT Tappi 3/4" Riduttore di pressione 2” NPT Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.20 Collettori per bombole da140 L, con valvole di smistamento NON MODIFICARE IL COLLETTORE; le modifiche annullerebbero la validità dei test effettuati dalla Bettati Antincendio sul componente e della certificazione rilasciata. Revisione 11/2013 29 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.8 Riduttore di pressione Il riduttore di pressione determina un brusco calo della pressione a valle del collettore di scarica, grazie ad un orifizio calibrato. Il diametro dell’orifizio è da software dedicato. Diametro nominale (pollici) 3/4” 2” A (mm) 45 94 1 2 3 4 N° B (mm) 60 87 C (inch) 3/4" 2” D (inch) 1/2" 2” E (mm) min. 3,8 – max. 14,2 min. 10,1 – max. 38,1 Seeger DN18 DN55 Corpo Dischetto con orifizio calibrato Seeger Etichetta COMPONENTI Fig. 2.21 Riduttore di pressione Revisione 11/2013 30 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.9 Valvola di ritegno La valvola di ritegno è interposta fra la manichetta flessibile collegata alla valvola di scarica (a monte) ed il collettore (a valle). Il componente serve ad evitare flussi di ritorno dal collettore. Il componente è certificato in accordo alla UNI EN 12094-13. 1 Raccordo di ingresso 3/4" BSPP 2 Raccordo di uscita 3/4" NPT 3 Marcatura CE N° COMPONENTI Fig. 2.22 Valvola di ritegno Revisione 11/2013 31 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.10 Valvola di non ritorno Le valvole di non ritorno sono utilizzate nei sistemi con valvole di smistamento e sono installate nel circuito pneumatico di attuazione; in questa applicazione, I flussi di ritorno devono essere assolutamente evitati in quanto produrrebbero un grave malfunzionamento del sistema; questi componenti garantiscono una più rigorosa condizione di non ritorno e permettono l’attuazione di un determinate numero di bombole, in accordo con le specifiche di progetto. Il componente è certificato in accordo alla UNI EN 12094-13. 1 Raccordo di ingresso 1/4" BSPP 2 Raccordo di uscita 1/4" BSPP N° COMPONENTI Fig. 2.23 Valvola di non ritorno Fig. 2.24 Marcatura CE sul componente Revisione 11/2013 32 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.11 Interruttore a pressione di impianto intervenuto L’interruttore a pressione di impianto intervenuto è attivato dalla pressione del flusso durante la scarica dell’agente estinguente. La funzione di questo dispositivo è quella di inviare un segnale alla centrale in caso di scarica dell’impianto. L’interruttore e completo di un tasto di reset per potere essere riarmato. Fig. 2.25 Interruttore a pressione Installazione con bombola singola 1 2 3 4 5 6 7 N° Bombola pilota Manichetta di scarica da 3/4" Riduttore di pressione da 3/4" Niplo ASA 3000 TEE ASA 3000 Interruttore a pressione Tubazione di distribuzione COMPONENTI Nipli, TEE e adattatori non sono forniti dalla Bettati Antincendio. Fig. 2.26 Interruttore a pressione: installazione con bombola singola Revisione 11/2013 33 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Installazione con bombole in batteria 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 N° Valvola pilota Valvola pilotata Manichetta di scarica da ¾” Valvola di ritegno da ¾” Collettore Riduttore di pressione da 2” Niplo ASA 3000 TEE ASA 3000 Interruttore a pressione Tubazione di distribuzione COMPONENTI Nipli, TEE e adattatori non sono forniti dalla Bettati Antincendio Fig. 2.27 Interruttore a pressione: installazione con bombole in batteria Revisione 11/2013 34 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.12 Serranda di sovrapressione Questo dispositivo ha la funzione di mantenere la sovrapressione che si genera all’interno di un locale in seguito ad una scarica al di sotto di una determinata soglia. Dimensione nominale (mm x mm) A(w) (mm) B(h) (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) Peso (kg) Dimensione del foro a parete (mm x mm) 300x300 500x500 700x700 1000x1000 340 540 740 1040 350 550 750 1050 420 620 820 1120 420 620 820 1120 120 120 120 120 415 615 815 1115 415 615 815 1115 12 19 34 53 360x350 560x550 760x750 1060x1050 1 Griglia 2 Serranda 3 Cornice N° COMPONENTI Fig. 2.28 Serranda di sovrapressione Tab. 2.8 Aree di aperture effettive Revisione 11/2013 Dimensione nominale (mm x mm) Area nominale (m2) Area effettiva (m2) 300x300 500x500 700x700 1000x1000 0.09 0.25 0.49 1.00 0.076 0.212 0.416 0.85 35 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 2.29 Apertura della serranda: la pressione all’interno del locale aumenta da 80 a 95,5 pascal. Fig. 2.30 Elementi costituenti di una serranda di sovrapressione Revisione 11/2013 36 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.13 Ugello Il numero di ugelli richiesto è basato sulla dimensione e sulla configurazione del locale da proteggere e sull’area di copertura dell’erogatore. Il diametro del foro calibrato da eseguire sul dischetto interno all’ugello è determinato tramite software di calcolo VdS. La Bettati Antincendio ha effettuato test per verificare le caratteristiche di distribuzione dei suoi ugelli presso l’Istituto di Ricerca e Sperimentazione “M. Masini”. I test sono stati condotti in accordo alla prEN 120947:2008 ed alle procedure descritte nella sezione 5.4.3 della norma. 2 Diametro nominale (inch) 1/2" 3/4" 1” 1 ½” Diametro del foro calibrato (mm) Seeger min. 2,5 – max. 9,5 min. 3,8 – max. 14,2 min. 5,0 – max. 19,0 min. 7,6 – max. 28,5 DN 18 DN 23 DN 30 DN 42 Il locale di prova ha un’area di 39,8 m 3 ed un volume di 139,4 m . I risultati confermano che tutti I requisiti espresso dalla norma e riguardanti la distribuzione e la concentrazione del gas scaricato (flooding) sono rispettati, così come dichiarato dal costruttore. La percentuale residua di ossigeno nell’ambiente in seguito alla scarica è pari a 13 ± 1%, e la differenza misurati da differenti sensori entro 60 secondi è pari allo 0,4%, valore inferiore a quello massimo indicato dalla norma (0,7%). 1 2 3 4 5 N° Corpo in ottone 24 fori posizionati su 3 livelli Dischetto con foro calibrato Seeger Etichetta COMPONENTI Fig. 2.31 Ugello Revisione 11/2013 37 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.14 Valvole di smistamento La valvole di smistamento permettono la scarica del gas estinguente all’interno di differenti locali protetti (ognuno con differenti volumetrie) con un unico gruppo bombole. La quantità totale di gas ed il numero di bombole equivalente sono scelti sulla base del locale che presenta la volumetria maggiore. Fig. 2.32 Ingombri di un sistema con due valvole di smistamento Fig. 2.33 Esempio di un sistema con due valvole di smistamento Revisione 11/2013 38 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Collettore e riduttori di pressione 1 2 3 4 5 N° Tubo in acciao schedula 160 Curva 90°ASA 6000 TEE ASA 6000 Niplo ASA 6000 Riduttore di pressione COMPONENTI Fig. 2.34 Collettore e restrictor in un sistema con valvole di smistamento Valvola di smistamento (assieme) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 N° Pistone di attuazione Leva Valvola a sfera 2” Tubo schedula 40 2” Supporto del pistone Rondella di tenuta Niplo 1/4” BSPP – 1/4” BSPP Valvola di non ritorno 1/4” BSPP Sfiatatore Manichetta di attuazione 3/16” Interruttore a pressione Etichetta identificativa del locale da proteggere Marcatura CE COMPONENTI Fig. 2.35 Assieme valvola di smistamento Revisione 11/2013 39 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Connessioni pneumatiche sul gruppo bombola 1 2 3 4 N° Valvola di scarica Valvola di non ritorno 1/4” BSPP Manichetta flessibile da 3/16” TEE 1/4" BSPP - 1/4" NPT - 1/4" BSPP COMPONENTI N.B. Per maggiore chiarezza, le connessioni pneumatiche DAL commando elettrico/manual AL pistone di attuazione (vedere componente 1, fig. 2.35) non sono rappresentate in questo schema. Fig. 2.36 Linea di attuazione pneumatica in un sistema con valvole di smistamento N.B. Esempio mostrato in fig. 2.36: Un segnale di allarme dal LOCALE A determina l’attuazione di tutte le 5 bombole; se il segnale proviene dal LOCALE B, solo le bombole 4 e 5 scaricheranno il gas estinguente. Revisione 11/2013 40 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.15 Componenti di fissaggio delle bombole Fissaggio delle bombole in singola fila Capacità bomola (L) 80 140 A (mm) B (mm) C (mm) 300 400 500 500 1300 1300 1 Collare 2 Barra profilata 3 Dispositivo di fissaggio a muro N° COMPONENTI Fig. 2.37 Componenti per il fissaggio di bombole in singola fila Revisione 11/2013 41 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fissaggio delle bombole in doppia fila Capacità bombola (L) 80 140 1 2 3 4 5 N° A (mm) 300 400 B (mm) 500 500 C (mm) 1300 1300 Collare Barra profilata Dispositivo di fissaggio a muro Barra filettata Supporto angolare COMPONENTI Fig. 2.38 Componenti per il fissaggio di bombole in doppia fila Revisione 11/2013 42 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 2.39 Barra profilata Fig. 2.40 Sistema di fissaggio della seconda barra Fig. 2.41 Supporto angolare Cylinder capacity (L) 80 140 A (mm) B (mm) R142 R172 45 30 Fig. 2.42 Collare Revisione 11/2013 43 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 2.5.16 Componenti per il fissaggio del collettore Questo set di component serve a fissare il collettore sopra il gruppo bombole. Configurazione Singola fila Doppia fila A (mm) 450 600 1 Mensola profilata 2 Collare N° COMPONENTI Fig. 2.43 Componenti di fissaggio del collettore Revisione 11/2013 44 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Revisione 11/2013 45 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3 Installazione meccanica ed elettrica 3.1 Procedura di installazione 1 2 Installare il collettore e l’interruttore a pressione Controllare la corretta disposizione delle bombole ed installare i supporti di fissaggio. Posizionare le bombole (solitamente l’uscita della valvola, come indicato sull’etichetta, è sulla sinistra) e ruotatela di circa 20° verso il muro in modo da permettere il collegamento fra la manichetta di scarica ed il collettore. 3 Installare le manichette di scarica 4 Installare i manometri (bombole pilotate); Revisione 11/2013 46 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 5 Installare il comando elettrico/manuale sulle bombole pilota 6 Installare il circuito pneumatico di pilotaggio, collegando le bombole con le manichette flessibili 7 Installare la linea di distribuzione dell’agente estinguente. La tubazione deve essere in acciaio (tipo schedula 40) con raccordi ASA3000. 8 Revisione 11/2013 Installare le serrande di sovrapressione sulle pareti del locale; l’area di apertura richiesta è determinate dal Door Fan Integrity Test. 47 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.2 Installazione del collettore di scarica Fissate le mensole di supporto del collettore al muro; il collettore deve essere fissato coi dispositive con gli idonei dispositivi forniti. Il collettore è fornito con le valvole di ritegno ed i restrictor già assemblati; l’etichetta certifica che I test effettuati sul collettore sono in accordo con la normativa PED. Non modificare il collettore. Eventuali modifiche annullerebbero la validità dei test effettuati sul componente dalla Bettati Antincendio e della certificazione rilasciata. SINGOLA FILA: La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 169 mm per gruppi con bombole da 140 L. La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 140 mm per gruppi con bombole da 80 L. Il piano di appoggio del collettore deve essere posizionato 2280 mm sopra il livello del pavimento, sia per bombole da 140 L che per bombole da 80 L. DOPPIA FILA: La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 426 mm per gruppi con bombole da 140 L; La distanza tra il muro e l’asse longitudinale del collettore deve essere pari a 340 mm per gruppi con bombole da 80 L. Il piano di appoggio del collettore deve essere posizionato 2280 mm sopra il livello del pavimento, sia per bombole da 140 L che per bombole da 80 L. 2280mm Fig. 3.1 Distanza fra il collettore ed il pavimento. Revisione 11/2013 48 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Singola fila Doppia fila Fig. 3.2 Distanza fra il muro ed il collettore Tab. 3.1 Distanze raccomandate per l’installazione del collettore Distanza muro-collettore (D) [mm] Distanza pavimento-collettore [mm] Distanza pavimento-collettore [mm] Distanza pavimento-collettore [mm] 80 L 140 L Singola fila 140 169 2280 Doppia fila 340 426 2280 L’altezza delle bombole potrebbe variare leggermente Fig. 3.3 Esempi di gruppi bombole installati; singola e doppia fila Revisione 11/2013 49 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Prima di installare il collettore, assicuratevi che la freccia rappresentata sull’etichetta sia nella stessa direzione del flusso. Sull’etichetta vengono riportati il nome del locale, il diametro dell’orifizio (ø) e la freccia indicante la direzione del flusso. Fig. 3.4 Riduttore di pressione ed etichetta 3.2.1 Fissaggio del collettore di scarica Per un adeguato fissaggio del collettore di scarica, sono richiesti I seguenti materiali: 1. 2. 3. 4. 5. mensole profilate; tappi; tasselli o dispositive di fissaggio equivalent; viti, dadi e rondelle; collari. Mensole La lunghezza delle mensole dipende dal numero di file in cui è suddiviso il gruppo bombole. Per installazione in singola fila, L=450 mm; per installazione in doppia fila, L=600 mm. Il numero delle mensole dipende dal numero di bombole presenti in ciascuna fila. Bettati Antincendio consiglia di utilizzare 2 mensole quando il numero di bombole per fila è minore o uguale a 4. Negli altri casi, Bettati Antincendio suggerisce di installare una mensola ogni 3 bombole, in aggiunta a due mensole alle estremità. Per esempio, per una fila di 9 bombole, il corretto numero di mensole per l’installazione del collettore è 5. Revisione 11/2013 50 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 3.5 Mensola per il fissaggio del collettore. La lunghezza varia in funzione del numero di file di bombole. Tappo Un tappo deve essere inserito all’estremità di ogni mensola, come mostrato in figura. Fig. 3.6 Tappo per mensola Tassello o equivalente sistema di fissaggio Se il muro a cui il collettore di scarica deve essere fissato è di cemento rinforzato, sono necessari 2 tasselli per ogni mensola. In generale, il disposistivo di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituita la parete. Fig. 3.7 Tassello per utilizzo su pareti in cemento rinforzato Revisione 11/2013 51 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Vite, dado e rondella Per fissare il collettore alle mensole attraverso i collari, è necessario utilizzare un assieme composto da una vite, un dado ed una rondella. Una tipica vite utilizzata in questa applicazione è mostrata nella figura sottostante. Fig. 3.8 Vite per il fissaggio dei collari Straps Per fissare il collettore di scarica ad una mensola, è necessario utilizzare una coppia di collari. Il numero di collari necessari per ogni collettori è dunque due volte il numero delle mensole. Ogni coppia di collari deve essere fissata alla mensola utilizzando una vite, un dado ed una rondella, come mostrato in figura. Fig. 3.9 Assieme di fissaggio costituito da due collari, una vite, un dado ed una rondella. 3.3 3.3.1 Fig. 3.10 Collari Fissaggio delle bombole Considerazioni generali per il fissaggio delle bombole La bombola è pressurizzata a 300 bar e deve essere maneggiata con cura. Sebbene la valvola sia costruita in ottone forgiato, si potrebbe danneggiare se si lasciasse cadere la bombola. Una scarica accidentale di una bombola scollegata e non propriamente fissata e messa in sicurezza può essere ESTREMAMENTE PERICOLOSA, può causare gravi ferite e perfino la morte e/o danni alle proprietà. Le bombole non possono scaricare accidentalmente se non vengono manomesse. In condizioni normali, la valvola non può scaricare il gas estinguente se i dispositivi di pilotaggio non sono interconnessi. MAI completare i collegamenti pneumatici sul gruppo bombole ed i collegamenti elettrici del commando di attuazione FINO A QUANDO le bombole non sono adeguatamente fissate e rese sicure e le manichette di scarica non sono collegate alla rete di distribuzione. Revisione 11/2013 52 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Rimuovere il cappellotto di protezione SOLO dopo la corretta installazione della bombola. In un primo momento, i collari non devono essere stretti troppo attorno alle bombole. Piccole rotazioni delle bombole devono infatti risultare possibili nella fase di allineamento fra l’uscita della valvola e la manichetta di scarica. In un secondo momento, sarà possibile completare il serraggio di vite e dado. Fig. 3.11 Collari delle bombole In accordo con il presente manuale, l’uscita della valvola è normalmente posizionata sulla sinistra; bisogna comunque precisare che un diverso arrangiamento non compromette la corretta installazione e la leggibilità dei display siccome sia l’attuatore che il manometro permettono rotazioni attorno agli assi dei rispettivi collegamenti filettati. In fig. 3.12 sono mostrate entrambe le opzioni di installazione. Rimuovere il tappo di protezione dell’uscita della valvola SOLO dopo la corretta installazione della bombola. L’orientazione dell’uscita della valvola è indicata da un’etichetta applicata sulla sonnità della bombola. La valvola è solitamente posizionata sulla sinistra. Per permettere la connessione fra la valvola e la manichetta flessibile di scarica, occorre ruotare la bombola di 20° in senso orario. Revisione 11/2013 53 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Attuatore elettrico/manuale Uscita valvola Attuatore elettrico/manuale Fig. 3.12 Orientazione della valvola Una volta che le bombole sono posizionate, ruotatele verso la parete come mostrato nelle figure 3.14 e 3.15. Singola fila Fig. 3.13 Etichetta uscita valvola Fig. 3.14 Disposizione delle bombole – singola fila Doppia fila Fig. 3.15 Disposizione delle bombole – doppia fila Revisione 11/2013 54 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.3.2 Fissaggio di una bombola singola Fissare i supporti profilati ad un muro. Controllare le quote indicate nella figura e nella tabella che seguono ed assicurare le bombole alla parete con i collari. Assicuratevi che l’etichetta indicante l’uscita della valvola sia nella corretta posizione. 1° step Fissaggio dei supporti a muro Etichetta Uscita valvola 2° step Posizionamento bombole 3° step Fissaggio bombole tramite collari Etichetta Uscita valvola Fig. 3.16 Fissaggio bombole – sistema con bombola singola Tab. 3.2 Altezza dei supporti profilati posteriori (a muro) Capacity [L] 80 140 H1 support [mm] 500 500 H2 support [mm] 1300 1300 Fig. 3.17 Etichetta uscita valvola Revisione 11/2013 55 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.3.3 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su singola fila Fissare i supporti profilati ad un muro mantenendo le corrette distanze ed assicurare le bombole al muro; le distanze fra gli assi verticali delle bombole devono rispettare quelle indicate in figura 3.18 ed in tabella 3.3. Assicuratevi che l’etichetta indicante l’uscita della valvola sia nella corretta posizione. 1° step Fissaggio dei supporti a muro Etichetta Uscita valvola 2° step Posizionamento bombole 3° step Fissaggio bombole tramite collari Fig. 3.18 Fissaggio bombole: sistema multi-bombola Capacità [L] Fig. 3.19 Etichetta uscita valvola 80 140 Interasse bombole [mm] 300 400 Tab. 3.3 Distanze fra gli assi delle bombole I seguenti componenti sono necessari per fissare adeguatamente le bombole alla parete, con configurazione in singola fila. 1. 2. 3. 4. Supporti profilati Tasselli o sistemi di fissaggio equivalente Viti, dadi e rosette per il fissaggio dei collari Collari Supporti profilati La lunghezza dei supporti dipende dal numero di bombole in una fila Tasselli o sistemi di fissaggio equivalente Se il muro a cui si vuole fissare il gruppo bombole è costituito da cemento rinforzato, i supporti vanno fissati con tasselli. In generale il sistema di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituito il muro. Revisione 11/2013 56 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 3.20 Tassello per il fissaggio del supporto profilato ad un muro di cemento rinforzato. Viti, dadi e rondelle per il fissaggio dei collari. Per fissare il collettore di scarica alle mensole per mezzo dei collari, è necessario utilizzare un assieme costituito da una vite, un dado ed una rondella. Viti tipicamente utilizzate in questa applicazione sono mostrate nella figura sottostante. Fig. 3.21 Vite per il fissaggio bombole da 80 L Fig. 3.22 Vite per il fissaggio bombole da 140 L Collari Per fissare le bombole ai supporti, è necessario utilizzare due coppie di collari per bombola. Il numero di collari necessario per l’installazione è quindi 4 volte il numero di bombole per configurazione su singola fila. I collare devono essere ancorati ai supporti profilati per mezzo di un assieme composto da vite, dado e rondella. La dimensione del collare varia in relazione alla dimensione della bombola. Fig. 3.23 Collari per il fissaggio di bombole da 80 L Revisione 11/2013 Fig. 3.24 Collari per il fissaggio di bombole da 140 L 57 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.3.4 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila Montaggio della prima fila di bombole Fissare i supporti profilati a muro; controllare le quote mostrate in figura. Fissare i supporti angolari (4 per bombola). I supporti angolari devono essere installati con il lato più corto sul supporto profilato a muro. L’installazione deve essere in accordo con le quote mostrate in tabella. Table 3.4 Distanze fra supporti angolari e fra le bombole Capacità bombola [L] 80 140 1° step Fissaggio dei supporti a muro D1 Distanza fra supporti angolari [mm] 270 300 D Distanza fra bombole (interasse) [mm] 2° step Montaggio dei dispositivi angolari 300 400 3° step Posizionamento della prima fila Fig. 3.25 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila Revisione 11/2013 58 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 La posizione dell’uscita valvola è indicata da un’etichetta posizionata sulla sommità della bombola. L’uscita valvola è tipicamente posizionata sulla sinistra. Per consentire il collegamento fra la manichetta di scarica e la valvola di ritegno installata sul collettore, ruotare la bombola di 20° in senso orario. D1 Fig. 3.26 Supporto angolare Montaggio della seconda fila di bombole Fissare i supporti profilati frontali (che saranno interposti fra la prima e la seconda fila), prestando attenzione alle distanze di interasse delle bombole; successivamente, fissare ogni bombola ai supporti per mezzo dei collari. 1° step Montaggio delle barre filettate 2° step Montaggio dei supporti profilati anteriori 3° step Posizionamento della seconda fila Fig. 3.27 Fissaggio di un gruppo multi-bombola su doppia fila Revisione 11/2013 59 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 3.28 Fissaggio bombole su doppia fila: supporti angolari e barre filettate Rimuovere il cappellotto di protezione della valvola di scarica SOLO dopo l’installazione delle bombole. Normalmente l’uscita valvola è posizionata sulla sinistra. Per consentire il collegamento fra la manichetta di scarica e la valvola di ritegno installata sul collettore, ruotare la bombola di 40° in senso antiorario. I seguenti component sono necessari per fissare il gruppo bombole ad una parete, in caso di configurazione in doppia fila. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Supporti profilati posteriori (a muro) Tasselli o sistemi di fissaggio equivalenti Vite, dado e rondella per il fissaggio dei collari Collari Supporti angolari; Supporti profilati anteriori e dispositivi di collegamento Revisione 11/2013 60 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Lunghezza dei supporti profilati anteriori e posteriori La lunghezza dei supporti dipende dal numero di bombole su ogni fila. Tasselli o sistemi di fissaggio equivalenti Se il muro a cui fissare il gruppo bombole è costruito in cemento rinforzato, i supporti devono essere fissati a muro tramite tasselli. In generale il sistema di fissaggio dipende dal materiale di cui è costituito il muro. Fig. 3.29 Tassello per il fissaggio dei supporti profilati ad un muro di cemento rinforzato. Dispositivi angolari Movimenti laterali delle bombole posizionate nella prima fila sono evitati dalla presenza di 4 dispositivi angolari per ogni bombola. Ogni assieme che costituisce un dispositivo angolare è composto dai seguenti componenti: 1 supporto angolare, 1 vite ed 1 dado a Martello, come mostrato nella figura sottostante: Fig. 3.30 Supporto angolare Fig. 3.31 Vite Fig. 3.32 Dado a martello Ogni dispositivo angolare deve essere montato come in figura. Il dado a martello deve essere inserito all’interno del supporto profilato; il supporto angolare devo poi essere collegato al dado a martello tramite una vite. Fig. 3.33 Fissaggio di un dispositivo angolare Supporti profilati anteriori e dispositivi di collegamento. Nell’installazione di gruppi bombole posizionate su doppia fila è necessario montare supporti profilati che, ad installazione completata, saranno interposti fra le due file di bombole. Il collegamento fra i supporti posteriori (a muro) e quelli anteriori viene eseguito per mezzo di un assieme composto da: 1 barra filettata, 2 quadrotti, 2 dadi a martello e 2 dadi. Revisione 11/2013 61 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 SECONDA BARRA SECOND PROFILATA BRACKET PRIMA BARRA FIRST PROFILATA BRACKET NUTDADO DADO DADO NUT QUADROTTO TAB BARRA FILETTATA ROD CLAMP DADO NUT BARRA ROD FILETTATA CLAMP DADO A SQUARE NUTMARTELLO TAB QUADROTTO Fig. 3.34 Fissaggio dei supporti profilati anteriori e posteriori I supporti profilati anteriori devono essere montati come mostrato in figura. 2 dadi a martello devono essere posizionati all’interno delle barre profilate anteriori e posteriori rispettivamente; i dadi devono essere avvitati alla barra filettata (da ambo i lati) e devono poi teneri premuti i quadrotti (su ambo i lati) contro le barre profilate. La Bettati Antincendio raccomanda l’utilizzo di due assiemi di collegamento quando il numero di bombole su ogni fila è inferiore o uguale a 4. Per numeri di bombole più elevati è consigliabile installare un assieme di collegamento ogni 3 bombole, in aggiunta ai due assiemi di collegamenti posizionati sulle estremità. Per esempio, se ogni fila è composta da 9 bombole, il numero corretto di dispositivi di collegamento da installare è pari a 5. Vite, dado e rondella per il fissaggio dei collari Per fissare le bombole ai supporti profilati tramite i collari, è necessario utilizzare un assieme composto da una vite, un dado ed una rondella. Viti tipicamente utilizzate in questa applicazione sono mostrate nella figura sottostante. Fig. 3.35 Vite per il fissaggio di bombole da 80 L Fig. 3.36 Vite per il fissaggio di bombole da 140 L Collari Per fissare le bombole ai supporti profilati anteriori è necessario utilizzare due coppie di collari per ogni bombola. Il numero di collari necessario è dunque 4 volte il numero di bombole nella seconda fila (anteriore). I collari devono essere fissati ai supporti profilati anteriori. A questo scopo è necessario un assieme composto da una vite, un dado ed una rondella, come mostrato in figura. Le dimensioni dei collari variano in relazione alla dimensione delle bombole installate. Revisione 11/2013 62 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 3.37 Collari per il fissaggio di bombole da 80 L. 3.4 Fig. 3.38 Collari per il fissaggio di bombole da 140 L. Installazione del collettore di scarica Le istruzioni che seguono riguardano l’installazione del collettore di scarica. Rimuovere il tappo di protezione dell’uscita della valvola SOLO dopo l’installazione delle bombole Presa pressione Attacco manichetta di scarica Fig. 3.39 Connessioni della valvola ed installazione del collettore di scarica Svitare il tappo di protezione dell’uscita della valvola; per mezzo della manichetta di scarica flessibile, collegare la valvola di ritegno posizionata sul collettore all’uscita della valvola. Revisione 11/2013 63 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Singola fila Doppia fila Fig. 3.40 Installazione delle manichette di scarica 3.5 Installazione dei manometri e dei pressostati di supervisione BOMBOLE PILOTATE: svitare il tappo di protezione della presa pressione ed installare manualmente l’assieme del manometro: assicuratevi che il dado sia adeguatamente serrato. In condizioni normali, il manometro indicherà la pressione di esercizio riportata sull’etichetta della bombola. Tramite l’utilizzo di una bomboletta cercafughe, assicuratevi che non ci siano perdite dalle connessioni. Svitare il tappo di protezione della presa pressione può causare una piccolo perdita di gas; supponendo che l’operazione sia effettuata il più rapidamente possibile, la perdita non ridurrà la pressione interna della bombola in maniera apprezzabile. Con una chiave da 22 mm, avvitare l’assieme del manometro. Tramite una bomboletta cercafughe, assicurarsi che non ci siano perdite di gas dalle connessioni. Fig. 3.41 Ricerca delle perdite (bombole pilotate) Revisione 11/2013 64 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Nella figura sottostante vengono rappresentati i punti in cui è più probabile individuare perdite. Fig. 3.42 Le perdite si possono manifestare in corrispondenza dei punti rossi 3.6 Installazione dell’attuatore elettrico/manuale Svitare il tappo di protezione della presa pressione ed installare manualmente l’attuatore elettrico/manuale: tenere l’attuatore nella corretta posizione e serrare adeguatamente il dado di collegamento. In condizioni normali, il manometro indicherà la pressione di esercizio riportata sull’etichetta della bombola. Tramite una bomboletta cercafughe, assicuratevi che non ci siano perdite di gas dalle connessioni. Svitare il tappo di protezione della presa pressione può causare una piccolo perdita di gas; supponendo che l’operazione sia effettuata il più rapidamente possibile, la perdita non ridurrà la pressione interna della bombola in maniera apprezzabile. Con una chiave da 22 mm, avvitare l’assieme del comando elettrico/manuale Tramite una bomboletta cercafughe, assicurarsi che non ci siano perdite di gas dalle connessioni. Fig. 3.43 Ricerca delle perdite (bombole pilota) Revisione 11/2013 65 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Nella figura sottostante vengono rappresentati i punti in cui è più probabile individuare perdite. Per controllare eventuali perdite sullo sfiatatore, ruotare l’assieme dell’attuatore elettrico /manuale; tappare con un dito l’uscita pressione dell’attuatore; utilizzare un cercafughe per controllare le perdite sullo sfiatatore Fig. 3.44 Le perdite si possono manifestare in corrispondenza dei punti rossi 3.7 Connessioni pneumatiche 3.7.1 Bombola singola ATTENZIONE: per evitare scariche accidentali, il collegamento fra la manichetta flessibile da 3/16” ed il niplo 1/8”BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore deve essere effettuato SOLO in seguito a specifici test. Fig. 3.45 Connessioni pneumatiche: bombola singola Revisione 11/2013 66 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Avvitare il gomito 1/4” NPT-1/4” BSPP sul coperchio della valvola e collegarlo alla manichetta flessibile da 3/16” – L=400 mm; collegare l’altra estremità della manichetta da 3/16” al niplo 1/8” BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore elettrico /manuale. Siccome le due filettature sul gomito sono differenti (1/4" NPT sulla valvola e 1/4" BSPP sulla manichetta flessibile), prestate attenzione alla sua installazione sul coperchio della valvola. 3.7.2 Sistemi multi-bombola – bombola pilota ATTENZIONE: per evitare scariche accidentali, il collegamento fra la manichetta flessibile da 3/16” ed il niplo 1/8”BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore deve essere effettuato SOLO in seguito a specifici test. Fig. 3.46 Connessioni pneumatiche: bombola pilota (sistemi multi-bombola) Avvitare il TEE 1/4” BSPP x 1/4” NPT x 1/4” BSPP sul coperchio della valvola e collegarlo alla manichetta flessibile da 3/16” – L=400 mm; collegare l’altra estremità della manichetta da 3/16” al niplo 1/8” BSPT-1/4” BSPP avvitato sull’attuatore elettrico /manuale. 3.7.3 Sistemi multi-bombola – bombole pilotate Avvitare il TEE da 1/4" su ogni bombola pilotata ad eccezione dell’ultima, sulla quale è necessario installare il gomito da 1/4". Siccome le due filettature sul gomito sono differenti (1/4" NPT sulla valvola e 1/4" BSPP sulla manichetta flessibile), prestate attenzione alla sua installazione sul coperchio della valvola. Collegare tutte le valvole pilotate con la manichetta flessibile da 3/16” – L=500 mm (vedere il capitolo 2.4.5 per ulteriori dettagli). Revisione 11/2013 67 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Singola fila Doppia fila Fig 3.47 Configurazione della manichetta flessibile (singola e doppia fila) 3.8 Installazione della tubazione e degli ugelli di distribuzione Il gas all’ interno della rete di distribuzione (tubazione ed ugelli), a valle del riduttore di pressione, raggiunge valori di pressione compresi indicativamente fra 15 e 60 bar. Durante la scarica, questi componenti sono soggetti ad elevate sollecitazioni dovute alle vibrazioni. Se i componenti e la loro installazione non sono adeguatamente controllati e collaudati, aumenta il rischio di seri danni a persone, cose e proprietà. Grazie all’ampia varietà di staffaggi e dispositivi di supporto disponibili sul mercato, si possono scegliere differenti soluzioni in relazione all’applicazione in esame. Sulla base del layout di distribuzione previsto ed allegato alla documentazione tecnica, è necessario scegliere gli staffaggi ed i dispositivi di fissaggio più adeguati, assicurandosi che siano idonei a sopportare i carichi operativi. La norma UNI EN 15004 indica le distanze minime fra gli staffaggi che devono essere rispettate, in relazione al diametro nominale del tubo. Fig. 3.48 Sistemi di fissaggio e supporto della tubazione Revisione 11/2013 68 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Tab. 3.5 Distanze minime fra gli staffaggi (EN 15004) Diametro nominale Distanza massima (m) 1/2” 1.5 3/4” 1.8 1” 2.1 1”1/4 2.4 1”1/2 2.7 2” 3.4 2”1/2 3.5 3” 3.7 Raccordi e componenti (gomiti, tee, restrictor, ugelli, etc…) saranno forniti con filettature NPT, salvo differenti specifiche. Il serraggio tra raccordi/componenti e la tubazione deve essere effettuato con l’interposizione di un materiale sigillante (teflon o equivalente). Ogni ugello di scarica è dotato di un diaframma con orifizio calibrato. Inoltre, su ogni ugello è applicata un’etichetta riportante alcune informazioni: • Numero di serie dell’ugello (es. 11001) • Diametro nominale [in pollici] • Diametro del foro calibrato [in mm] Prestate attenzione durante la fase di installazione: ogni ugello deve essere posizionato come indicato sulla documentazione tecnica fornita. Fig. 3.49 Ugelli ed etichetta Revisione 11/2013 69 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.9 Installazione delle serrande di sovrapressione 3.9.1 Installazione del kit convenzionale 1. Componenti della serranda di sovrapressione Componenti A. Griglie B. Guida a muro C. Muro D. Serranda La serranda di sovrapressione deve essere installata nella parete, prevedendo l’apertura delle alette verso l’esterno del locale protetto. Flusso 2. Installazione della guida a muro a. Applicare uno strato di mastice intumescente intorno all’apertura sul muro (lato esterno) b. Inserire la guida a muro e fissare tramite viti Revisione 11/2013 70 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3. Installazione della serranda di sovrapressione c. Applicare uno strato di mastice intumescente intorno all’apertura sul muro (lato interno) d. Inserire la serranda e fissare tramite viti 4. Sigillatura del contatto fra guida a muro e serranda e. Applicare uno strato di mastice intumescente in corrispondenza della giuntura fra la guida a muro e la serranda. 5. Fitting the Grilles f. Installare le griglie utilizzando le viti TEK fornite, assicurandosi di non forzare eccessivamente il serraggio. Prima di installare le griglie, assicurarsi che le alette della serranda si aprano e si chiudano completamente e senza impedimenti. Revisione 11/2013 71 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3.9.2 Installazione del Dynamic Weather Louver (DWL) Per l’installazione di una serranda di sovrapressione su un muro esterno è richiesto il dispositivo Dynamic Weather Louver. Per muri con spessore maggiore di 200mm e minore di 350 mm è richiesta un estensione della guida a muro; tale componente viene fornito insieme al DWL e deve essere assemblato alla guida a muro prima di essere installato nella parete. 1. Componenti del Dynamic Weather Louver Componenti A. Dynamic Weather Louver B. Base di fissaggio del DWL C. Muro D. Serranda con griglia interna 2. Installazione della base di fissaggio a. Disconnettere la base di fissaggio B dal DWL b. Fissare la cornice al muro con viti TEK Revisione 11/2013 72 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3. Installare il DWL c. Fissare il DWL alla base di fissaggio con viti TEK 4. Applicare silicone sigillante d. Applicare uno strato di silicone sigillante intorno al perimetro del DWL, dove è a contatto con il muro. e. Assicurarsi che assicurarsi che le alette della serranda si aprano e si chiudano completamente e senza impedimenti. NOTA: Non è necessario applicare mastice intumescente per installazioni su muri esterni; in questi casi non sono infatti richieste caratteristiche di compartimentazione al fuoco. 3.9.3 Installazione della cornice “Z” Se la serranda di sovrapressione deve essere installata in una porta o in una parete con spessore minore di 120 mm, è richiesto un adattatore (cornice “Z”), per proteggere la parte sporgente del telaio. Nell’esempio seguente viene mostrata l’installazione della cornice “Z” in una porta interna. Revisione 11/2013 73 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1. Componenti della cornice “Z” Componenti A. Griglie B. Cornice Z C. Supporto di fissaggio della cornice Z D. Muro o porta con spessore < 100 mm 2. Preparare il supporto di fissaggio a. Disconnettere il supporto di fissaggio (C) dalla cornice“Z” 3. Installare il supporto di fissaggio b. Posizionare il supporto di fissaggio intorno alla serranda di sovrapressione e fissare al muro tramite viti Revisione 11/2013 74 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4. Installare la cornice “Z” c. Connettere la cornice “Z” al supporto di fissaggio con viti TEK 5. Installare la griglia o il DWL d. Connettere la griglia o il DWL con viti NOTE: Nel caso in cui sia necessario utilizzare il DWL (porta o parete esterna), connettere per prima cosa la base di fissaggio del DWL alla cornice “Z”; in seguito connettere il DWL alla sua base ed applicare il silicone sigillante. Il silicone deve essere applicato sia nelle fessure fra la cornice “Z” e la parete/porta sia in corrispondenza del contatto fra il DWL e la cornice “Z”. Revisione 11/2013 75 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4 Installazione delle valvole di smistamento (se applicabile) 4.1 Procedura di installazione 1 Installare il collettore 2 Installare il gruppo valvole di smistamento 3 Installare le connessioni pneumatiche Revisione 11/2013 76 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.2 Installazione del collettore di scarica L’installazione del collettore a monte delle valvole di smistamento deve essere eseguita utilizzando I materiali forniti dalla Bettati Antincendio, inclusi la tubazione SCH. 160 ed i raccordi ASA 6000 con filettature NPT. Durante I primi istanti della scarica di agente estinguente, il collettore sarà soggetto ad una pressione interna nominale di 300 bar. Se il collettore dovesse subire modifiche rispetto ai nostri standard, assicuratevi di utilizzare una tubazione schedula 160 e raccordi ASA 6000. Installare il collettore a monte delle valvole di smistamento come mostrato nelle figure 4.1 e 4.2 utilizzando Teflon o un altro materiale idoneo per la sigillatura di tubazioni e raccordi filettati. 1 2 3 4 5 6 N° Tubo in acciaio XXS Tubo in acciaio Schedula 160 Gomito 90° ASA 6000 TEE ASA 6000 Niplo ASA 6000 Riduttore di pressione COMPONENTI Fig. 4.1 Installazione di collettore, riduttori di pressione e raccordi a monte delle valvole di smistamento Una volta installati il tubo SCH.160, il collettore ed i raccordi (tee e gomiti), installare i nipli ASA 6000 e i riduttori di pressione (Fig. 4.1). Assicurarsi che la freccia rappresentata sull’etichetta dei riduttori di pressione abbia la stessa direzione del flusso. Installare i nipli ASA 6000 anche a valle dei riduttori di pressione. Revisione 11/2013 77 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig. 4.2 Riduttori di pressione e nipli a monte delle valvole di smistamento 4.3 Installazione delle valvole di smistamento 1 2 3 4 5 6 N° Gruppo valvola di smistamento Raccordo in 3 pezzi Niplo ASA 3000 Tee ASA 3000 Interruttore a pressione Raccordo per connessione alla tubazione COMPONENTI Fig. 4.3 Installazione delle valvole di smistamento NOTE: Le valvole a sfera fornite sono certificate per una pressione di esercizio di 360 bar La scarica viene attuata solo in seguito all’apertura della valvola di smistamento. Questa soluzione evita che tutti I componenti a monte della valvola di smistamento (compresi quelli a valle dei riduttori di pressione) siano soggetti ad una pressione nominale di 300 bar, dovuta al gas “intrappolato” al loro interno. Revisione 11/2013 78 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Il gruppo valvola comprende un tronco di tubo SCH.40 (lunghezza 600 mm) che è avvitato sull’uscita della valvola a sfera. Il pistone è collegato al sistema di attuazione pneumatica ed una delle due estremità è incernierata alla leva che aziona l’apertura della valvola a sfera (normalmente chiusa) (Fig. 4.4). A valle della valvola a sfera i tubi sono del tipo SCH. 40 ed i raccordi sono del tipo ASA 3000; questi componenti sono progettati per pressioni di esercizio di circa 60 bar. NOTE: Le valvole di scarica sulle bombole di gas possono aprirsi SOLO se la valvola a sfera è stata aperta dal sistema di attuazione pneumatico; questo accorgimento evita che gas a 300 bar rimanga intrappolato nella sezione a monte della valvola a sfera. Fig.4.4 Pistoni di attuazione pneumatica Fig.4.5 Interruttori a pressione Installare i raccordi forniti dalla Bettati Antincendio (TEE e nipli ASA 3000) per l’installazione degli interruttori a pressione. (Fig. 4.5) Revisione 11/2013 79 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.4 Installazione delle connessioni pneumatiche Al fine di una migliore comprensione delle istruzioni per la corretta installazione, si consideri l’esempio mostrato in figura 4.6. Fig.4.6 Esempio di un sistema multi-bombola con valvole di smistamento Le caratteristiche principali dell’esempio mostrato possono essere riassunte come di seguito: • • • Il sistema è del tipo multi-bombola con valvole di smistamento ed il numero di bombole è pari a 5; Il sistema è progettato per proteggere due ambienti separatamente (non è prevista la contemporaneità); i due ambienti da proteggere; Sono presenti 2 bombole pilota, una per ogni ambiente da proteggere. NOTE: Un segnale di allarme proveniente dall’ AMBIENTE A determinerà la scarica di tutte le 5 bombole; se l’allarme proviene dall’AMBIENTE B, solo le bombole 4 e 5 scaricheranno l’agente estinguente. La bombola pilota 1 attua la scarica nell’Ambiente A, la bombola pilota 2 attua la scarica nell’Ambiente B. Revisione 11/2013 80 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.4.1 Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico Nella figura sottostante sono rappresentate tutte le connessioni sul cilindro pneumatico (Fig. 4.6). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 N° Pistone di attuazione Leva Valvola a sfera da 2” Tubo da 2” SCH. 40 Supporto fisso del cilindro Rondella bonded Niplo 1/4” BSPP – 1/4” BSPP Valvola di non ritorno 1/4” BSPP Sfiatatore Manichetta flessibile di pilotaggio da 3/16” Gruppo interruttore a pressione Etichetta dell’ambiente da proteggere COMPONENTI Il gruppo valvola è fornito pre-assemblato Fig. 4.7 Connessioni sul cilindro di attuazione pneumatico di un sistema con valvole di smistamento Revisione 11/2013 81 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.4.2 Installazione dei raccordi della linea di pilotaggio sul gruppo bombole Come mostrato in Fig. 4.8, installare I TEE ¼” BSPP - ¼” NPT – ¼” BSPP sul coperchio di ciascuna valvola di scarica (comprese le valvole pilota) ad eccezione della valvola di fine linea; installare il gomito ¼” NPT – ¼” BSPP sulla valvola posta alla fine della linea pneumatica. TEE ¼”BSPP – ¼”NPT – ¼”BSPP Bombola pilota GOMITO ¼”NPT – ¼”BSPP Bombola pilota Fig. 4.8 Installazione dei TEE e del gomito sulle valvole di scarica NOTA: in questo caso , la valvola di non ritorno da ¼” deve essere connessa al Tee installato sulla bombola 3; installare la valvola di non ritorno con la freccia orientata nel verso del flusso, come mostrato in Fig.4.10. Dalla bombola pilotata 3 Niplo FG ¼” Rondella bonded ¼” Alla bombola pilotata 4 Valvola di non ritorno 1/4" Niplo FG ¼” Rondella bonded ¼” TEE ¼”BSPP-¼”NPT ¼”BSPP Fig. 4.9 Componenti del gruppo valvola di non ritorno Revisione 11/2013 82 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 DIREZIONE FLUSSO Fig.4.10 Gruppo valvola di non ritorno in un sistema multi-bombola con valvole di smistamento. 4.4.3 Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici Utilizzando le manichette da 3/16”, collegare le uscite dei due attuatori elettrico/manuali agli ingressi di entrambi I cilindri pneumatici; in caso di attuazione, questo collegamento permetterà al pistone di compiere la sua corsa all’interno del cilindro, determinando l’apertura della valvola a sfera. Fig.4.11 Collegamento fra gli attuatori elettrico/manuali ed i cilindri pneumatici Revisione 11/2013 83 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.4.4 Collegamento pneumatico delle bombole pilotate Utilizzando le manichette da 3/16” (lunghezza = 500 mm), avvitare i TEE ed il gomito di fine linea sui coperchi delle valvole di scarica pilotate. Bombola pilota Bombola pilota Fig.4.12 Collegamento pneumatico del gruppo bombole Revisione 11/2013 84 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 4.4.5 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico e le valvole di scarica. Le uscite di entrambi i cilindri di attuazione devono essere connessi pneumaticamente alle valvole di scarica in modo da permetterne l’apertura. Per rispettare la logica di attuazione illustrata nell’introduzione del capitolo 4.4, dobbiamo assicurarci che ogni pistone attuatore andrà ad attivare il corretto numero di bombole. La valvola di smistamento che permette la scarica nell’Ambiente A è attuata dalla bombola pilota 1. Per la protezione dell’ Ambiente A è prevista la scarica di tutte le 5 bombole; per rispettare questa specifica, l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente A) deve essere collegato al TEE da ¼” avvitato sul coperchio della valvola pilota 1 (Fig. 4.13). Per il collegamento, utilizzare la manichetta flessibile da 3/16”, assicurandosi che la lunghezza sia sufficiente. DAL cilindro pneumatico Bombola 1 AL cilindro pneumatico Fig.4.13 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente A) e la valvola pilota 1. La valvola di smistamento che permette la scarica nell’Ambiente B è attuata dalla bombola pilota 2. Per la protezione dell’ Ambiente B è prevista la scarica delle bombole 4 e 5; per rispettare questa specifica, l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente B) deve essere collegato al TEE da ¼” installato sulla linea pneumatica fra le bombole 3 e 4 (Fig. 4.14). Per il collegamento, utilizzare la manichetta flessibile da 3/16”, assicurandosi che la lunghezza sia sufficiente. Revisione 11/2013 85 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Fig.4.14 Collegamento fra l’uscita del cilindro pneumatico (Ambiente B) e la linea pneumatica As shown in Fig. 4.15, non-return valves must be installed on the outlets of the actuating pistons; back flows shall be absolutely avoided because they would produce a serious malfunction of the system; these components guarantee a stringent non-return condition and allow the correct actuation of a suitable number of cylinders, according with design parameters. Fig.4.15 Collegamenti sui cilindri pneumatici Revisione 11/2013 86 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 5. Collaudo ed accettazione dell’impianto 5.1 Procedure di collaudo La tabella 5.1 riassume tutti I passi necessari per eseguire il collaudo per l’accettazione dell’impianto meccanico installato. La prima parte della tabella contiene informazioni generali sul sistema di estinzione: cliente, luogo di installazione, tipologia di sistema (agente estinguente, installazione a bombola singola/multi-bombola) e la data di accettazione. La seconda parte contiene dati riguardanti le bombole, che possono essere reperiti sulle etichette poste sui contenitori. La terza parte riguarda le singole prove/verifiche effettuate sul sistema installato. L’esito di ogni singolo test può essere “positive”, “negative” o “non applicabile”. Tab. 5.1 Esempio di tabella per il collaudo e l’accettazione Informazioni generali Cliente Rossi s.r.l. San Polo D’Enza Luogo Archivio storico, via Levi 1, San Polo D’Enza, Italia Primo piano System Type Impianto di estinzione a gas inerte IG100 Date 29/11/12 Dati dell’impianto meccanico Caratteristiche delle bombole DATA SCADENZA COLLAUDO 2022 2022 2022 2022 2022 Dati del gas estinguente CAPACITA’ MARCA NUMERO DI SERIE TIPO QUANTITA’ (kg) 140 L 140 L 140 L 140 L 140 L Xxx Xxx Xxx Xxx Xxx 05/8472/001 05/8472/002 05/8472/003 05/8472/003 05/8472/004 IG 100 IG 100 IG 100 IG 100 IG 100 43.5 43.5 43.5 43.5 43.5 Descrizione Controllo del volume protetto Verifica di conformità al progetto del volume Verifica dell’integrità del volume visiva eseguita mediante Door Fan Test (rif. Test report) ESITO sì sì no n.a. no n.a. sì no n.a. sì sì sì sì sì no no no no no sì no n.a. Prova del circuito pneumatico di pilotaggio delle bomboe sì no n.a. Prova di flussaggio delle tubazioni Prova operativa funzionale del sistema sì no n.a. Revisione componenti meccanici Verifica di conformita al progetto di: Bombole Tubazione Ugelli Verifica ancoraggi bombole e tubazioni Verifica serraggio componenti batteria – Bombole, tubazioni, ugelli Prova di pressurizzazione della rete di distribuzione a 3 bar per 10 minutei (perdita di pressione minore del 20%), eseguito con manometro - numero di serie….. Revisione 11/2013 n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 87 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Prova “in bianco” del comando di attuazione Prova reale di scarica Documentazione consegnata Relazione tecnica impianto Scheda dati sicurezza gas estinguente Calcolo idraulico Documenti di lavoro: a) i disegni, nella scala indicata del sistema di distribuzione dell'agente estinguente, compresi i contenitori, le tubazioni e gli ugelli, le valvole e i dispositivi di riduzione della pressione e la spaziatura delle staffe delle tubazioni; b) il nome del proprietario e dell'occupante; c) l'ubicazione dell'edificio in cui e situato il pericolo; d) l'ubicazione e la costruzione delle pareti e delle partizioni del volume protetto; e) la rappresentazione in sezione trasversale del volume, a tutta altezza o in diagramma schematico, compreso il pavimento di accesso sopraelevato e il soffitto sospeso; f) il tipo di agente estinguente che e utilizzato; g) la concentrazione di spegnimento o di inertizzazione, la concentrazione di progetto e la concentrazione massima; h) la descrizione degli occupanti e i pericoli da cui sono protetti; i) la specifica dei contenitori utilizzati, comprese la capacita, la pressione di stoccaggio e la massa incluso l'agente estinguente; j) la descrizione del/degli ugello/i utilizzato/i, comprese la dimensione dell'attacco, la configurazione della porta dell'orifizio e la dimensione/codice dell'orifizio, nonche la dimensione dell'orifizio dei dispositivi di riduzione della pressione, se applicabile; k) la descrizione dei tubi, delle valvole e dei raccordi utilizzati, comprese le specifiche dei materiali, la qualita e i dati nominali della pressione; l) la tabella dell'apparecchiatura o la distinta dei materiali per ciascuna apparecchiatura o dispositivo, indicante il nome del dispositivo, il fabbricante, il modello o il numero di parte, la quantita e una descrizione; m) la vista isometrica del sistema di distribuzione dell'agente estinguente indicante la lunghezza e il diametro di ciascun segmento di tubo e i numeri di riferimento dei nodi relativi ai calcoli di portata; n) i calcoli della pressurizzazione e dei sistemi di sfiato del volume; o) la descrizione dei sistemi di rivelazione d'incendio, azionamento e controllo. Disegno esecutivo Dichiarazione CE di conformita alla direttiva 97/23/CE - collettore Dichiarazione CE di conformita alla direttiva 97/23/CE - impianto Dichiarazione di conformita secondo D.Lgs. 37/08 Esito prova Door Fan Integrity Test Certificato bombole Dichiarazione CE di conformita componenti UNI EN 12094 Manuale installazione e manutenzione Verbale di collaudo Revisione 11/2013 sì sì no n.a. no n.a. sì sì sì no n.a. no n.a. no n.a. sì no n.a. sì sì sì sì sì sì sì sì sì no no no no no no no no no n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. 88 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 5.1.1 Volumetria del locale Verifica della volumetria del locale protetto: il dato deve essere conforme al progetto 5.1.2 Integrità del volume protetto Prova di integrita del volume protetto dall’impianto di spegnimento incendi; questa prova viene eseguita da un nostro tecnico specializzato. Il test simula il comportamento del gas dopo una scarica, determina le perdite del locale e valuta il tempo in cui la concentrazione del gas rimane ad un livello sufficiente. EN 15004 7.8.2: “E’ essenziale determinare il periodo probabile durante il quale verrà mantenuta la concentrazione di spegnimento intorno al rischio, noto come tempo di permanenza, deve essere determinato mediante la prova con ventilatore sulla porta specificata nell’appendice E o una prova di scarico completo, basata sui seguenti criteri: a) all’inizio del tempo di permanenza la concentrazione in tutto il volume protetto è la concentrazione di progetto. b) alla fine del tempo di permanenza la concentrazione della sostanza estinguente al 10%, 50% e 90% dell’altezza del locale protetto non deve essere inferiore all’85% della concentrazione di progetto; c) il tempo di permanenza non deve essere minore di 10 minuti, se non diversamente specificato dall’autorità competente.” Annex E: “Door fan test for determination of minimum hold time” PRIMO METODO: Door fan integrity test. Prova obbligatoria secondo la norma UNI EN 15004:2008, simula il comportamento del gas dopo una scarica determinando le aperture del locale verso zone non protette, e valuta il tempo in cui la concentrazione del gas rimane all’altezza massima. Fig. 5.1 Attrezzatura per il Door Fan Integrity Test Revisione 11/2013 89 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 SECONDO METODO: Prova di scarica reale La prova consiste nell’attivazione dell’impianto di spegnimento (automatica/manuale) e quindi della scarica completa delle bombole all’interno del locale protetto. La prova di scarica oltre a verificare integralmente tutti i componenti del sistema installati ha come obbiettivo la verifica che la concentrazione dell’estinguente all’interno del locale sia mantenuta per almeno 10 minuti all’altezza massima del rischio da proteggere. Prima di eseguire questo test, contattate la BETTATI ANTINCENDIO. La prova deve essere eseguita alla presenza di un tecnico autorizzato BETTATI ANTINCENDIO che sarà fornito di tutta l’attrezzatura necessaria per la rilevazione dei dati. se non si conosce la percentuale residua dell’ossigeno a scarica avvenuta, sostare all’interno del locale protetto durante la prova solo se in possesso dell’autorespiratore Fig. 5.2 Actual gas discharge test - 5.1.3 Posizionare all’interno dell’area protetta un rilevatore di ossigeno, in un punto visibile e facilmente accessibile. Attivare elettricamente o manualmente la scarica di gas estinguente. Controllare che la concentrazione di ossigeno rimanga al di sotto del 14% per almeno 10 minuti all’altezza di protezione richiesta. Corrispondenza al progetto Verifica della corrispondenza del progetto (posizionamento bombole, tubazioni ed ugelli) con l’impianto realmente installato. Ogni variazione deve essere comunicata alla Bettati Antincendio la quale dovrà verificare, attraverso l’elaborazione di un nuovo calcolo idraulico, che l’impianto modificato soddisfi i requisiti di progetto. 5.1.4 Staffaggi Gli staffaggi delle bombole, del collettore e delle tubazioni devono essere eseguiti in conformità ai requisiti di questo manuale 5.1.5 Serraggio dei collegamenti filettati Le giunzioni tra tubazioni e raccorderia e fra tubazioni ed ugelli devono presentare un avvolgimento di teflon o di altro materiale idoneo al fine di migliorarne la tenuta. Il gas all’interno delle bombole è stoccato ad una pressione di 300 bar; durante una scarica le vibrazioni a cui sono sottoposte le bombole sono notevoli; una mancata verifica può determinare seri danni a persone, cose e proprietà. Il gas all’interno delle tubazioni e degli ugelli durante una scarica ha una pressione che può variare indicativamente fra 15 e 60 bar; le sollecitazioni dovute a vibrazioni e colpi d’ariete subiti da questi componenti sono elevate; una mancata verifica potrebbe causare seri danni a persone, cose e proprietà Revisione 11/2013 90 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 5.1.6 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio Qualsiasi perdita di gas dal circuito di attuazione deve essere assolutamente evitata, in quanto potrebbe compromettere la funzionalità del sistema. Per eseguire il test è richiesta la seguente attrezzatura: • bombola pressurizzata con azoto; • regolatore di pressione; • dispositivo cercafughe; 1. 2. 3. 4. Scollegare la manichetta da 3/16” (L=400 mm) dal TEE avvitato sulla bombola pilota; Collegare la manichetta flessibile al regolatore di pressione montato sulla bombola di azoto; Impostare la pressione di uscita del regolatore a 15-20 bar e pressurizzare il circuito; Con un dispositivo cercafughe, cercare eventuali perdite nel circuito. TEE Manichetta 3/16” TEE Manichetta 3/16” Curva Bombola pilota Bombola pilotata Bombola pilotata Riduttore di pressione Bombola caricata con azoto Fig. 5.3 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio Revisione 11/2013 91 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Passo 1 Passo 2 Fig. 5.4 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio Passo 3 Durante il test di pressurizzazione del circuito, prestare attenzione a non superare valori di pressione di 120 – 130 bar: tali valori potrebbero causare l’apertura delle valvole di scarica Passo 4 Fig. 5.5 Verifica del circuito pneumatico di pilotaggio: Passo 4 (ricerca perdite) Revisione 11/2013 92 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 5.1.7 Prova operativa funzionale del sistema Prova in bianco dell’impianto di spegnimento: può essere eseguita in due modi diversi. Questa prova ha lo scopo di verificare il buono stato del funzionamento degli automatismi del sistema senza provocare la scarica del gas estinguente. PRIMO METODO 1. Smontare l’elettrovalvola posta sul comando della bombola pilota svitando l’apposito dado M10. Dado M10 Bobina Attacco F 24 V DC Dado M10 Cannotto Attacco M Passo 2 Passo 1 Fig. 5.6 Prova in bianco, smontaggio della bobina 2. Inserire un oggetto metallico (es. cacciavite) all’interno della bobina, attivare il pulsante di scarica manuale e verificare l’eccitazione della bobina. Quando la bobina si attiva, l’oggetto metallico viene attratto dal campo magnetico. Dopo avere eseguito il test con successo, rispristinare le condizioni iniziali della bobina. Fig. 5.7 Prova in bianco: test di eccitazione della bobina Revisione 11/2013 93 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 SECONDO METODO Si utilizza un tester (fig. 5.8) per verificare che la valvola sia attuata correttamente in seguito ad un segnale di allarme in uscita dalla centrale. E’ necessario effettuare le seguenti operazioni: 1. Scollegare la manichetta da 3/16” (L = 400 mm) dalla linea pneumatica in testa alle valvole di scarica; 2. Smontare i cavi di collegamento (rosso/nero) tra la bobina e la centrale: inserire il tester nella catena di connessioni tra la centrale e la bobina. Per fare ciò, collegare un’uscita del tester alla bobina (attacco A) e l’altra alla centrale (attacco B), come mostrato in figura 5.9. 3. Mandare in allarme la centrale con il pulsante “EMERGENCY”: la spia gialla del tester “PRESENZA TENSIONE” si accenderà immediatamente (fig 5.10). 4. Schiacciare il pulsante nero “PULSANTE TEST” (in posizione centrale nel display del tester, fig. 5.8). In seguito, la spia verde “TENSIONE EV” si accenderà (fig. 5.11); dopo pochi istanti sarà possibile avvertire un sibilo prodotto dal gas in uscita dall’attacco della manichetta; quest’ultimo evento è la prova del corretto funzionamento del comando di attuazione. Se non si fosse possibile avvertire tale sibilo a causa di una forte rumorosità presente nel locale, si consiglia di utilizzare un cercafughe per individuare la presenza di gas in uscita. Se si dovessero presentare anomalie durante l’effettuazione di queste procedure, si consiglia di contattare la Bettati Antincendio. 5. Con un cercafughe, controllare che, in condizioni di assenza di corrente elettrica, non vi sia alcuna perdita di gas dall’attacco della manichetta flessibile (fig. 5.12). Se dovessero essere rilevate delle perdite, accertarsi innanzitutto che non vi sia effettivamente un passaggio di corrente elettrica nell’attuatore. Se la perdita persiste, contattare la Bettati Antincendio. 6. Dopo aver effettuato il test funzionale sull’impianto, resettare la centrale al fine di interrompere l’alimentazione a 24 V. A questo punto, la spia gialla si spegnerà. 7. Scollegare il tester e collegare l’attuatore direttamente alla centrale antincendio. 8. Ricollegare la manichetta da 3/16” (L=400 mm) alla linea pneumatica di pilotaggio. Fig. 5.8 Tester per la prova funzionale dell’impianto antincendio Questo test deve essere eseguito da personale esperto Revisione 11/2013 94 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Attacco A Attacco B Fig. 5.9 Attacchi del tester Fig. 5.11 Le lampade del tester sono entrambe accese Fig. 5.10 Collegamento fra il tester ed il commando di attuazione Se l’attuatore non è alimentato, non si devono riscontrare perdite sull’uscita dell’attuatore e sullo sfiatatore; eventuali perdite sono evidenziate dalla formazione di bolle all’interno del liquido cercafughe. Fig. 5.12 Liquido cercafughe sull’uscita del commando di attuazione Revisione 11/2013 95 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 6. Collaudo delle valvole di smistamento (se applicabile) 6.1 Verifica del corretto funzionamento del sistema E’ necessario eseguire un collaudo pneumatico dei collegamenti fra le valvole direzionali ed il gruppo bombole. Controllare che in nessun punto della linea pneumatica si manifestino perdite di gas. Per eseguire il test è richiesta la seguente attrezzatura: • bombola pressurizzata con azoto; • regolatore di pressione; • dispositivo cercafughe; Prima di attuare la procedura, scollegare la bobina dall’attuatore elettrico/manuale posto sulla linea pneumatica, in modo da evitare scariche accidentali. (Fig. 6.1) dado M10 dado M10 Bobina Fig. 6.1 Revisione 11/2013 96 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 1. Collegare la manichetta flessibile da 3/16”, precedentemente collegata all’ingresso del pistone, all’uscita del regolatore di pressione montato sulla bombola di azoto. Fig.6.2 2. Impostare la pressione di uscita del regolatore a 15-20 bar, dopodiché pressurizzare il circuito pneumatico. (fig. 6.3) Passo A Passo B Fig.6.3 L’attuazione di questo test non comporta nessun rischio di scarica accidentale, in quanto la pressione di attivazione delle valvole di scarica è di 120-130 bar (di molto superiore alla pressione indotta in questo test). Revisione 11/2013 97 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 3. Una volta che il cilindro è stato pressurizzato, il pistone effettuerà la sua corsa, aprendo la valvola a sfera e permettendo all’azoto pressurizzato di fluire attraverso l’uscita del cilindro pneumatico. (fig. 6.4); il circuito pneumatico in testa al gruppo bombole sarà dunque anch’esso pressurizzato. fig. 6.4 4. Con un cercafughe, controllare che non ci siano perdite nei punti di giunzione nell’intera linea messa in pressione. (fig. 6.5) fig. 6.5-A Revisione 11/2013 fig. 6.5-B fig. 6.5-C 98 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 7 Messa in funzione dell’impianto 7.1 Connessione elettrico/meccanica dell’attuatore Dopo una verifica completa della funzionalità del sistema, è possibile procedere con la messa in funzione. Fig. 7.1 Connessione della manichetta flessibile Collegare la manichetta flessibile da 3/16” (L=400 mm) al niplo avvitato sull’uscita dell’attuatore elettrico/manuale. Assicuratevi che il circuito elettrico e la bobina non siano alimentati. Installare la bobina come mostrato nella figura sottostante. Fig. 7.2 Installazione della bobina Revisione 11/2013 99 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 L’impianto è ora correttamente installato e funzionante Revised 1/2011 100 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 Note: Revised 1/2011 101 Via Disraeli, 8 42124 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. +39 0522 369711 Fax +39 0522 791052 E-mail: [email protected] P.IVA – C.F. 01979170352 BETTATI ANTINCENDIO s.r.l. Via Disraeli, 8 - 42124 R E Tel. +39 0522 / 369711 (R.A.) fax +39 0522 / 791052 E-mail: [email protected] P.IVA 01979170352 C.F. 01979170352 Revised 1/2011 102