Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti Istruzioni su

Transcript

Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti Istruzioni su
CMC0029 · IT Rev. 1.0
Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti
Istruzioni su preparazione,
manipolazione e conservazione del dispenser sullo
strumento
CONSERVAZIONE E MANIPOLAZIONE
Il dispenser sullo strumento è progettato per contenere e inviare reagenti dei test e
soluzioni per analisi su piattaforme di strumenti DISCOVERY e BenchMark (ad eccezione
dello strumento BenchMark Special Stains). Per ulteriori informazioni, consultare i foglietti
illustrativi della relativa analisi.
Consultare i foglietti illustrativi dell’analisi e le etichette del dispenser per informazioni sulla
movimentazione e conservazione e sulla data di scadenza.
Per assicurare una distribuzione appropriata e la stabilità di ciascun reagente,
riposizionare il cappuccio sulla punta dell’ugello dopo ogni utilizzo e riporre il dispenser in
posizione verticale nell’ambiente specificato dal foglietto illustrativo dell’analisi.
Funzioni del dispenser
ISTRUZIONI PER L’USO
Cappuccio dell’ugello e rimozione della chiave di spedizione
1
Rimuovere il cappuccio
dell’ugello.
2
Collocare il cappuccio dell’ugello
sul relativo supporto.
All’interno del cappuccio
dell’ugello può essere presente
del liquido.
3
Tenere il dispenser in posizione
verticale e tirare la chiave di
spedizione per sganciarla da
entrambe le estremità. Gettare la
chiave di spedizione.
AVVERTENZA: NON toccare né
coprire la punta dell’ugello durante
l’erogazione del reagente o il
riempimento del dispenser, in
quanto si potrebbe danneggiare in
modo irreparabile il dispenser. NON
premere la parte superiore del corpo
del dispenser durante la rimozione
della chiave di spedizione per
evitare perdite di reagente.
Per la versione 8.0 del software NexES e versioni successive e per il software del
sistema Ventana (VSS):
Quando si inizia una seduta di colorazione, il software dello strumento riconoscerà se sul
carosello reagenti c’è un nuovo dispenser e lo riempirà automaticamente premendo la
parte superiore del corpo in modo da far passare reagente nella camera di riempimento.
Il riempimento manuale del dispenser non è necessario e non deve essere eseguito, in
quanto si potrebbe sprecare reagente e ridurre il numero di erogazioni disponibili.
Per tutte le versioni software precedenti alla versione 8.0 del software NexES:
Dopo aver tolto il cappuccio dall’ugello, togliere la chiave di spedizione e RIEMPIRE IL
DISPENSER POMPANDO RAPIDAMENTE 3-4 VOLTE e tenendo il dispenser in posizione
verticale. L’operazione di riempimento è necessaria solo per il primo utilizzo. (Fare
riferimento a “Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso”).
1
Il corpo è graduato in scala millimetrica
2
Supporto del cappuccio dell’ugello
3
Accoppiatore
4
Etichetta del codice a barre e numero di
serie del dispenser
5
Numero di lotto sull’etichetta
6
Parte superiore del corpo del dispenser
NOTA: premere la parte superiore del
corpo consente l’erogazione manuale di
una goccia di reagente. Consultare le
sezioni Avvertenze e precauzioni e
Risoluzione dei problemi.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Controllare la camera di riempimento e il menisco prima di ciascun utilizzo (fare
riferimento a “Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun
uso”).
Quando si installa il dispenser sul carosello, afferrarlo per l’accoppiatore allo scopo
di evitare un’erogazione manuale accidentale.
Sostituire il cappuccio sulla punta dell'ugello dopo ogni uso e conservare il
dispenser in posizione verticale.
Non erogare manualmente se capovolto (invertito). Il riempimento può non riuscire e
potrebbe essere impossibile ripristinarlo.
Non erogare manualmente con il cappuccio inserito sull'ugello. Ciò può danneggiare
il dispenser in modo permanente.
Non erogare né riempire manualmente prima di ciascun utilizzo. Ciò non è
necessario ed è uno spreco di reagente.
Non mantenere il corpo in posizione compressa. Il liquido può fuoriuscire dal
dispenser quando il corpo viene tenuto premuto.
Non impilare i caroselli con i dispenser installati. Ciò può causare perdite dai
dispenser.
Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso
Rimuovere il cappuccio dell’ugello e ispezionare la punta dell’ugello. Fare riferimento alla
figura seguente.
Il dispenser è pronto per l’uso quando:

La punta dell’ugello è priva di detriti solidi (1).
Rimuovere con attenzione il reagente essiccato
dalla punta dell'ugello.

Un menisco del reagente è visibile fra la base e la
punta dell’ugello (1).

La camera di riempimento (2) contiene del liquido.
Possono essere presenti alcune bolle d’aria.
Se una o più di queste condizioni non sono soddisfatte, consultare Risoluzione dei
problemi.
2015-11-17
1/2
CM-17377IT Rev G
CMC0029 · IT Rev. 1.0
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROPRIETÀ INTELLETTUALE
I dispenser preriempiti Cell Marque™ sono stati riempiti per consentire un sufficiente
numero di test. L’erogazione o il riempimento manuale del dispenser può far sì che nel
dispenser rimanga un numero insufficiente di test e può causare risultati di colorazione
non appropriati.
BENCHMARK e VENTANA sono marchi commerciali di Roche.
SIGMA-ALDRICH è un marchio commerciale di Sigma-Aldrich Co. LLC, registrato negli
Stati Uniti e in altri Paesi. Cell Marque è un marchio commerciale di Sigma-Aldrich Co.
LLC o delle sue affiliate.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
© 2015 Ventana Medical Systems, Inc.
Problema
Soluzione
Il dispenser non è
riempito correttamente
(camera di riempimento
parzialmente riempita o
camera di riempimento
vuota)
Riempire di nuovo il dispenser.
Il dispenser, se gestito correttamente, non deve perdere
il riempimento. Se occorre ripetere il riempimento,
procedere come segue:
1.
Puntare il dispenser verso un contenitore per
rifiuti. Rimuovere il cappuccio dell’ugello e
premere il corpo (parte superiore del dispenser).
In questo modo viene erogata una goccia.
2.
Se non fuoriesce nessuna goccia, ripetere il punto
1 più volte finché non viene emessa una goccia.
3.
Una volta erogata una goccia, fare riferimento alla
sezione Controllo del riempimento e della punta
dell’ugello prima di ciascun uso.
Se non fuoriesce alcuna goccia, il controllo del
riempimento (punto 3) non riesce o se è necessario un
riempimento ripetuto del dispenser, contattare il
rappresentante locale per l’assistenza.
Menisco del reagente
assente dalla base e
dalla punta dell’ugello
Effettuare un’erogazione parziale per ripristinare il
menisco.
1.
Se nessun reagente è visibile nella zona
dell'ugello, premere lentamente il corpo per
spingere il reagente nella base e nella punta
dell’ugello. Quando il menisco è visibile, rilasciare
il corpo.
2.
Se la condizione non viene comunque risolta,
riempire nuovamente il dispenser seguendo i
passi descritti sopra nella sezione Riempire di
nuovo il dispenser.
Se la condizione non si risolve, contattare il
rappresentante locale per l’assistenza.
Detriti nella punta
dell’ugello
Ispezionare la punta dell’ugello per individuare del
reagente essiccato e rimuoverlo con cura. Se il menisco
è assente, seguire i passaggi indicati in Effettuare
un’erogazione parziale per ripristinare il menisco.
Perdite del dispenser
Rivolgersi al rappresentante locale per l’assistenza.
Dispenser bloccato o
nessuna goccia erogata
oppure il controllo del
riempimento non riesce.
Nelle normali caratteristiche prestazionali del dispenser
è possibile che del particolato (ad es. fibre, precipitato)
possa essere causa di ostruzione del dispenser stesso.
Un segno di ostruzione potrebbe essere rappresentato
da un volume di reagente superiore a quello previsto,
rimasto nel dispenser dopo un periodo d’uso.
L’ostruzione, inoltre, è evidenziata anche dal fatto che il
dispenser non eroga liquido con il riempimento manuale
e ciò può essere controllato seguendo i punti descritti in
Riempire di nuovo il dispenser, di cui sopra.
Se si sospetta un’ostruzione (o se si osserva del
materiale estraneo nel corpo del dispenser, nella
camera di riempimento o nell’ugello) rivolgersi al
rappresentante locale per l’assistenza.
INFORMAZIONI DI CONTATTO
Cell Marque, Inc.
6600 Sierra College Blvd
Rocklin, CA 95677
USA
+1 916 746 8900
+1 800 665 7284
www.cellmarque.com
https://www.e-labeling.eu/CMC0029
RIVOLGERSI AL RAPPRESENTANTE LOCALE PER L’ASSISTENZA
Se l’aspetto e le prestazioni del dispenser non sono conformi alle attese, contattare il
rappresentante locale per l’assistenza per suggerimenti o informazioni sulla restituzione.
Al momento della chiamata, tenere a portata di mano il numero di lotto del dispenser
(presente sull’etichetta del reagente).
2015-11-17
2/2
CM-17377IT Rev G