Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti Istruzioni su
Transcript
Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti Istruzioni su
CMC0029 · IT Rev. 1.0 Vengono fornite ulteriori informazioni sui reagenti Istruzioni su preparazione, manipolazione e conservazione del dispenser sullo strumento CONSERVAZIONE E MANIPOLAZIONE Il dispenser sullo strumento è progettato per contenere e inviare reagenti dei test e soluzioni per analisi su piattaforme di strumenti DISCOVERY e BenchMark (ad eccezione dello strumento BenchMark Special Stains). Per ulteriori informazioni, consultare i foglietti illustrativi della relativa analisi. Consultare i foglietti illustrativi dell’analisi e le etichette del dispenser per informazioni sulla movimentazione e conservazione e sulla data di scadenza. Per assicurare una distribuzione appropriata e la stabilità di ciascun reagente, riposizionare il cappuccio sulla punta dell’ugello dopo ogni utilizzo e riporre il dispenser in posizione verticale nell’ambiente specificato dal foglietto illustrativo dell’analisi. Funzioni del dispenser ISTRUZIONI PER L’USO Cappuccio dell’ugello e rimozione della chiave di spedizione 1 Rimuovere il cappuccio dell’ugello. 2 Collocare il cappuccio dell’ugello sul relativo supporto. All’interno del cappuccio dell’ugello può essere presente del liquido. 3 Tenere il dispenser in posizione verticale e tirare la chiave di spedizione per sganciarla da entrambe le estremità. Gettare la chiave di spedizione. AVVERTENZA: NON toccare né coprire la punta dell’ugello durante l’erogazione del reagente o il riempimento del dispenser, in quanto si potrebbe danneggiare in modo irreparabile il dispenser. NON premere la parte superiore del corpo del dispenser durante la rimozione della chiave di spedizione per evitare perdite di reagente. Per la versione 8.0 del software NexES e versioni successive e per il software del sistema Ventana (VSS): Quando si inizia una seduta di colorazione, il software dello strumento riconoscerà se sul carosello reagenti c’è un nuovo dispenser e lo riempirà automaticamente premendo la parte superiore del corpo in modo da far passare reagente nella camera di riempimento. Il riempimento manuale del dispenser non è necessario e non deve essere eseguito, in quanto si potrebbe sprecare reagente e ridurre il numero di erogazioni disponibili. Per tutte le versioni software precedenti alla versione 8.0 del software NexES: Dopo aver tolto il cappuccio dall’ugello, togliere la chiave di spedizione e RIEMPIRE IL DISPENSER POMPANDO RAPIDAMENTE 3-4 VOLTE e tenendo il dispenser in posizione verticale. L’operazione di riempimento è necessaria solo per il primo utilizzo. (Fare riferimento a “Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso”). 1 Il corpo è graduato in scala millimetrica 2 Supporto del cappuccio dell’ugello 3 Accoppiatore 4 Etichetta del codice a barre e numero di serie del dispenser 5 Numero di lotto sull’etichetta 6 Parte superiore del corpo del dispenser NOTA: premere la parte superiore del corpo consente l’erogazione manuale di una goccia di reagente. Consultare le sezioni Avvertenze e precauzioni e Risoluzione dei problemi. AVVERTENZE E PRECAUZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Controllare la camera di riempimento e il menisco prima di ciascun utilizzo (fare riferimento a “Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso”). Quando si installa il dispenser sul carosello, afferrarlo per l’accoppiatore allo scopo di evitare un’erogazione manuale accidentale. Sostituire il cappuccio sulla punta dell'ugello dopo ogni uso e conservare il dispenser in posizione verticale. Non erogare manualmente se capovolto (invertito). Il riempimento può non riuscire e potrebbe essere impossibile ripristinarlo. Non erogare manualmente con il cappuccio inserito sull'ugello. Ciò può danneggiare il dispenser in modo permanente. Non erogare né riempire manualmente prima di ciascun utilizzo. Ciò non è necessario ed è uno spreco di reagente. Non mantenere il corpo in posizione compressa. Il liquido può fuoriuscire dal dispenser quando il corpo viene tenuto premuto. Non impilare i caroselli con i dispenser installati. Ciò può causare perdite dai dispenser. Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso Rimuovere il cappuccio dell’ugello e ispezionare la punta dell’ugello. Fare riferimento alla figura seguente. Il dispenser è pronto per l’uso quando: La punta dell’ugello è priva di detriti solidi (1). Rimuovere con attenzione il reagente essiccato dalla punta dell'ugello. Un menisco del reagente è visibile fra la base e la punta dell’ugello (1). La camera di riempimento (2) contiene del liquido. Possono essere presenti alcune bolle d’aria. Se una o più di queste condizioni non sono soddisfatte, consultare Risoluzione dei problemi. 2015-11-17 1/2 CM-17377IT Rev G CMC0029 · IT Rev. 1.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROPRIETÀ INTELLETTUALE I dispenser preriempiti Cell Marque™ sono stati riempiti per consentire un sufficiente numero di test. L’erogazione o il riempimento manuale del dispenser può far sì che nel dispenser rimanga un numero insufficiente di test e può causare risultati di colorazione non appropriati. BENCHMARK e VENTANA sono marchi commerciali di Roche. SIGMA-ALDRICH è un marchio commerciale di Sigma-Aldrich Co. LLC, registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi. Cell Marque è un marchio commerciale di Sigma-Aldrich Co. LLC o delle sue affiliate. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. © 2015 Ventana Medical Systems, Inc. Problema Soluzione Il dispenser non è riempito correttamente (camera di riempimento parzialmente riempita o camera di riempimento vuota) Riempire di nuovo il dispenser. Il dispenser, se gestito correttamente, non deve perdere il riempimento. Se occorre ripetere il riempimento, procedere come segue: 1. Puntare il dispenser verso un contenitore per rifiuti. Rimuovere il cappuccio dell’ugello e premere il corpo (parte superiore del dispenser). In questo modo viene erogata una goccia. 2. Se non fuoriesce nessuna goccia, ripetere il punto 1 più volte finché non viene emessa una goccia. 3. Una volta erogata una goccia, fare riferimento alla sezione Controllo del riempimento e della punta dell’ugello prima di ciascun uso. Se non fuoriesce alcuna goccia, il controllo del riempimento (punto 3) non riesce o se è necessario un riempimento ripetuto del dispenser, contattare il rappresentante locale per l’assistenza. Menisco del reagente assente dalla base e dalla punta dell’ugello Effettuare un’erogazione parziale per ripristinare il menisco. 1. Se nessun reagente è visibile nella zona dell'ugello, premere lentamente il corpo per spingere il reagente nella base e nella punta dell’ugello. Quando il menisco è visibile, rilasciare il corpo. 2. Se la condizione non viene comunque risolta, riempire nuovamente il dispenser seguendo i passi descritti sopra nella sezione Riempire di nuovo il dispenser. Se la condizione non si risolve, contattare il rappresentante locale per l’assistenza. Detriti nella punta dell’ugello Ispezionare la punta dell’ugello per individuare del reagente essiccato e rimuoverlo con cura. Se il menisco è assente, seguire i passaggi indicati in Effettuare un’erogazione parziale per ripristinare il menisco. Perdite del dispenser Rivolgersi al rappresentante locale per l’assistenza. Dispenser bloccato o nessuna goccia erogata oppure il controllo del riempimento non riesce. Nelle normali caratteristiche prestazionali del dispenser è possibile che del particolato (ad es. fibre, precipitato) possa essere causa di ostruzione del dispenser stesso. Un segno di ostruzione potrebbe essere rappresentato da un volume di reagente superiore a quello previsto, rimasto nel dispenser dopo un periodo d’uso. L’ostruzione, inoltre, è evidenziata anche dal fatto che il dispenser non eroga liquido con il riempimento manuale e ciò può essere controllato seguendo i punti descritti in Riempire di nuovo il dispenser, di cui sopra. Se si sospetta un’ostruzione (o se si osserva del materiale estraneo nel corpo del dispenser, nella camera di riempimento o nell’ugello) rivolgersi al rappresentante locale per l’assistenza. INFORMAZIONI DI CONTATTO Cell Marque, Inc. 6600 Sierra College Blvd Rocklin, CA 95677 USA +1 916 746 8900 +1 800 665 7284 www.cellmarque.com https://www.e-labeling.eu/CMC0029 RIVOLGERSI AL RAPPRESENTANTE LOCALE PER L’ASSISTENZA Se l’aspetto e le prestazioni del dispenser non sono conformi alle attese, contattare il rappresentante locale per l’assistenza per suggerimenti o informazioni sulla restituzione. Al momento della chiamata, tenere a portata di mano il numero di lotto del dispenser (presente sull’etichetta del reagente). 2015-11-17 2/2 CM-17377IT Rev G