company profile - Gelati Michielan

Transcript

company profile - Gelati Michielan
COMPANY PROFILE
ATTIMI DI SQUISITEZZA
È DALLA GRANDE TRADIZIONE DEL “MADE IN ITALY” CHE NASCE LA BONTÀ DEL GELATO ARTIGIANALE
PRODOTTO CON MAESTRIA DALLA PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN. UNA BONTÀ FRUTTO DELLA
TIPICITÀ DEGLI INGREDIENTI UTILIZZATI E DELLE LAVORAZIONI RIGOROSAMENTE ARTIGIANALI,
CHE REGALANO AL PALATO ATTIMI DI SQUISITEZZA, FATTI DI GUSTI UNICI E PROFUMI NATURALI.
MOMENTS OF EXQUISITENESS
IT IS FROM THE GREATEST OF “MADE IN ITALY” TRADITIONS THAT THE ARTISAN MAKING OF THE GELATO FINDS
ITS WONDERFUL FLAVOUR, ACHIEVED WITH GREAT MASTERY BY THE PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN.
A WONDERFUL TASTE CREATED BY USING THE BEST LOCAL INGREDIENTS ALONG WITH EXPERT ARTISAN
HANDS, GIVING US A SENSE OF EXQUISITE TASTE MADE OF UNIQUE FLAVOURS AND NATURAL ESSENCES.
LA PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN, AZIENDA SPECIALIZZATA
NELLA PRODUZIONE DI GELATO ARTIGIANALE FIN DAL 1982, OFFRE AD
OGNI CLIENTE SVARIATE LINEE DI PRODOTTI SIA PER IL CATERING SIA
PER IL MONDO DEL RETAIL. DALLA VASCHETTA DI GELATO MANTECATO
AL PRODOTTO IN VETRO, IN CERAMICA ED ADDIRITTURA IN LATTA.
La tradizione... i profumi intensi ed i tantissimi gusti del gelato, quello buono, di una volta, così
morbido, così cremoso...Legati da sempre a questi antichi sapori, continuiamo a produrre secondo i migliori canoni della produzione tradizionale artigiana.
La grande attenzione da noi posta nella scelta e nell’acquisto delle migliori materie prime, gli
scrupolosi controlli della produzione, la continua ricerca della creatività e dell’innovazione, il
miglioramento dei servizi, la nostra disponibilità, sono gli obiettivi primari che da oltre 20 anni
ci siamo imposti e che ci hanno consentito, gentile Cliente, di poter garantire agli affezionati
consumatori, quello che da noi si aspettano: la più ampia e completa soddisfazione nel gustare il
gelato quello buono, così morbido, così fresco, così cremoso.
THE PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN IS SPECIALIZED IN THE
PRODUCTION OF ARTISAN ICE CREAM AND HAS BEEN PRODUCING IT
SINCE 1982, OFFERING ITS CUSTOMERS A WIDE RANGE OF HIGH
QUALITY PRODUCTS BOTH FOR CATERING AS WELL AS RETAIL SECTORS;
FROM THE MANTECATO ICE CREAM IN A TUB TO THEIR NEWEST
PRODUCT, THE MONO-PORTIONS PLACED IN GLASS, CERAMIC,
OR EVEN IN TIN CONTAINERS.
The age-old traditions... the sweet scents and the endless flavors of soft, fresh, creamy homemade
ice cream…Tied to tradition, these age-old flavors have always played an important role, and today we are still making gelato to the highest standards with traditional recipes.The meticulous
attention paid to the choice and purchase of the best raw ingredients, scrupulous production
controls, continuous research into creativity and innovation, improvement of services and our
customer service, have been our top priority for over twenty years.Today these qualities enable
us to guarantee what our customers have come to expect of us: complete satisfaction when enjoying our deliciously soft, fresh, creamy gelato.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
1
PREMIATA
GELATERIA
MICHIELAN
LA STORIA DELLA PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN INIZIA NEL
1981, QUANDO IL GIOVANE PIERO MICHIELAN APPRODA IN
GERMANIA E CON I MAESTRI GELATIERI DELLA VAL DI ZOLDO, BELLA
VALLATA DELLE DOLOMITI VENETE, IMPARA L’ARTE DEL GELATO.
È UN’ESPERIENZA FONDAMENTALE, CHE GLI CONSENTE DI SCOPRIRE
I SEGRETI E LE TECNICHE CHE SERVONO PER FARE UN BUON GELATO
ARTIGIANALE.RIENTRATO IN ITALIA NEL 1982, DECIDE DI APRIRE UNA
GELATERIA A NOALE, BELLA CITTADINA MEDIEVALE DELL’ENTROTERRA
VENEZIANO. È UNA DELLE PRIME GELATERIE ARTIGIANALI DELLA
ZONA, IN BREVE TEMPO DIVENTA PUNTO DI RIFERIMENTO PER GLI
AMANTI DEL GUSTO NATURALE DEL GELATO ARTIGIANALE. L’ANNO
SUCCESSIVO, SULL’ONDA DEL SUCCESSO, PIERO MICHIELAN,
ASSIEME ALLA MOGLIE ANTONELLA E AL FRATELLO, INAUGURA UN
NUOVO LOCALE CHE SI AFFERMA SUBITO PER LA SUA CREATIVITÀ DI
SERVIZIO E INNOVAZIONE DI GUSTI. È LA STAGIONE DEL GELATO COME
MOMENTO DI INCONTRO E SOCIALIZZAZIONE, E PIERO SA PROPORLI
IN SPLENDIDE COPPE, BELLE DA VEDERE, BUONE DA MANGIARE.
Negli anni successivi cresce l’interesse verso i gelati prodotti dalla premiata ditta Michielan. Per
le peculiarità che li contraddistinguono vengono sempre più richiesti anche dal segmento famiglia – che con la refrigerazione ha la possibilità di conservare in modo adeguato e per lungo
tempo il gelato in casa - e numerosi altri operatori del settore bar e ristorazione. Si decide così,
nel 1987, di dar vita a un laboratorio artigianale per rispondere in modo adeguato alla crescente
domanda: le vaschette di gelato Michielan diventano una nuova consuetudine.
Negli anni ’90, insieme al consolidamento e alla crescita del mercato della vaschetta-gelato, l’azienda amplia l’offerta sperimentando nuove iniziative, sia nei format di prodotto sia nel campo
del retail. Da un’attenta valutazione degli stili di vita e di mercato, Michielan lancia le monoporzioni raccolte in bicchieri o coppe da collezione in vetro o ceramica: un contenitore che dà un
valore aggiunto al buon gelato artigianale, lo rende ancor più invitante e desiderabile.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
2
UNA
LUNGA STORIA
DI QUALITÀ
È in quegli anni che Andrea, il fratello di Piero, inizia ad impegnarsi in altre attività produttiv, mentre Piero prosegue l’espansione dell’impresa anche in ambito commerciale, inaugurando nuovi punti vendita a Venezia, Mestre, Padova… un ulteriore sviluppo, utile all’azienda non
solo dal punto di vista economico, ma anche a livello di marketing, arricchendo il suo know how
produttivo con il costante monitoraggio dell’evoluzione degli stili alimentari e di vita dei consumatori.
Dal 1992 inizia l’affermazione del gelato artigianale Michielan nei mercati esteri. La partecipazione alle più importanti fiere europee del settore – “Anuga”Colonia – “Intercool”Düsserdolf
– “Sial” Parigi – “Intergast” Stoccarda – consente all’azienda di farsi apprezzare per l’assortimento della sua offerta, per la bontà dei suoi prodotti, per il rapporto qualità/prezzo. Da allora
l’espansione non si è più fermata, fino a raggiungere la Russia, gli Stati Uniti, la Cina… Per far
fronte a questa crescita di mercato, nel 1996 è stato realizzato un nuovo laboratorio di produzione
di 1000 mq nel comune di Scorzè, a poca distanza da Venezia.
Oggi la struttura produttiva di Michielan si sviluppa su una superficie di 2500 mq, si avvale
dell’operato di maestranze specializzate, di un’organizzata rete commerciale e di un collaudato
ufficio amministrativo. Da qualche anno l’azienda sta diversificando e incrementando l’offerta
delle sue referenze, con la produzione di una nuova linea di fine cioccolato, a marchio “Milisa”, e
di un pregiato caffè, a marchio“Venetica”: uno sviluppo contrassegnato dallo“spirito artigianale”
che da sempre contraddistingue la storia dell’azienda Michielan.
I traguardi fin qui raggiunti dalla Premiata Gelateria F.lli Michielan sono stati favoriti dallo
“stile”Michielan, un modo di essere e di fare produzione che fa leva sul “valore famiglia”e sulla
piena valorizzazione delle risorse professionali e umane dell’azienda. In questi ultimi anni Piero
Michielan e la moglie Antonella sono stati affiancati dai figli Riccardo ed Elisa, che hanno ampliato le pubbliche relazioni e le potenzialità produttive e commerciali con i Paesi extraeuropei:
una scelta all’insegna della continuità familiare, della qualità produttiva, della affidabilità per
la clientela.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
3
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
4
PREMIATA GELATERIA
MICHIELAN A LONG HISTORY
OF QUALITY
THE PREMIATA GELATERIA F.LLI MICHIELAN BEGINS IT’S STORY IN 1981
WHEN A YOUNG PIERO MICHIELAN ARRIVES IN GERMANY AND WITH
MASTER GELATO MAKERS OF THE VAL DI ZOLDO , A BEAUTIFUL VALLEY
SITUATED IN THE VENETIAN DOLOMITI MOUNTAINS, LEARNS THE ART
OF THE GELATO MAKING. THIS IS AN IMPORTANT EXPERIENCE THAT
ALLOWS HIM TO DISCOVER THE SECRETS AND TECHNIQUES THAT ARE
NEEDED IN ORDER TO MAKE ARTISAN GELATO.
Upon returning to Italy in 1982, he decides to open his first“gelateria”in Noale, a pleasant medieval town on the venetian mainland. It is one of the first artisan gelaterias of the area and in time
becomes a big refernce point for all lovers of the natural flavour of artisan gelato. In the following
years, following a wave of success, piero michielan, together with his wife antonella and his brother, inaugurate a new gelato shop that quickly becomes noticed and established for its creative
service and innovative flavours. It finally is gelato season, a time for socializing, and Piero serves
his gelato in splendid chalices, beautiful to the sight and wonderful to the taste.
In the following years an increasing interest towards the gelato produced at the Premiata ditta
Michielan took place. Families along with a number of cafes and restaurants, decide to choose
Michielan products more frequently due to the peculiarity of the shop and its products, and due
to the easy method of storage in the freezer for long peroids of time. They then decide in 1987,
to give birth to a new artisan laboratory in order to respond to all the increased demands; the
Michielan gelato tub is everyone’s newest habit.
In the 90s, together with the fast growing market of tub gelato, the business extends its offer
experimenting new initiatives concerning the product and in the field of retail. A very careful
study of the family’s lifestyle and of the market led Michielan in launching his monoportions in
glasses and chalices; collector’s items in glass or ceramic: a container that gives an added value to
the good artisan gelato making it more inviting and desirable.
In those years,Andrea, Piero’s brother, starts getting involved in other productive activities, meanwhile Piero takes care of the expanding business, inaugurating new shops in Venice, Mestre,
and padua, an added development helping the business develop not only economically but also
in its marketing strategies, enriching its productive know how with the constant monitoring of
the evolving dietary lifestyles of the market and of the consumer.
1992 marks the year of the artisan gelato reaching foreign markets.The participation to the most
important european exhibitions in the catering industry – “anuga”cologne “intercool”- dusserdolf – “sial”paris – “intergast”stoccard – allows the enterprise to gain appreciation for their assortments and offers, for their flavours and products, for the price/quality. From then on the
continual expansion reachead Russia, U.S.A., China and many more countries.
In order to cater to this incremented demand, in 1996 another artisan laboratory was constructed occupying 1000 sm of space located in Scorze’near Venice.
Today the productive structure of Michielan is developed in a 2500 sm space using the most
advanced techniques of qualified master gelato makers, and an organized commercial team as
well as an efficient administration office. More recently the company is trying to diversify and
incriment what it offers by producing a new range of fine chocolate, under the brand “Milisa”,
and a selected coffee brand“Venetica”in addition to the gelato: a development achieved through
the spirit and quality of the artisan mantaining their distinct spirit that is at the base of the Michielan company. The objectives reached by the Premiata Gelateria f.lli Michielan are favoured
by the “Michielan style”, a method and way of being that takes into consideration family values
and values fully the company’s professional and human resources.
Piero Michielan and his wife Antonella are now supported by their son Riccardo and daughter
Elisa, that have widened their public relations, productive and commercial potentials with extra
european countries: a choice that rappresents their family based philosophy which follows with
the same criteria in the productive quality as well as their reliability for the clients.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
5
LA SARTORIA DEL GELATO
COME UN SARTO HA NELLA FOGGIA
IL SIMBOLO DELLA SUA UNICITÀ,
COSÌ LA PREMIATA GELATERIA
F.LLI MICHIELAN HA NELLA
MANTECATURA IL METODO
DELLA SUA ARTIGIANALITÀ.
UN RISULTATO OTTENUTO UTILIZZANDO SOLO INGREDIENTI DI QUALITÀ CERTIFICATA E AVVALENDOSI
DEI TRADIZIONALI MANTECATORI, NEL PIENO RISPETTO DELLE NORMATIVE IGIENICO-SANITARIE:
UN GELATO DI OTTIMA STOFFA! PER FAMIGLIE, GELATERIE, BAR GELATERIE
THE TAILORING OF GELATO
SEWN INTO ITS NEW APPEARANCE,
THE SYMBOL OF ITS UNIQUENESS,
THIS IS THE ARTISAN METHOD
OF MANTECATURA OFFERED
BY THE PREMIATA GELATERIA
F.LLI MICHIELAN
A RESULT OBTAINED USING QUALITY CERTIFIED KEY INGREDIENTS AND THE USE OF TRADITIONAL
“MANTECATORI” IN FULL RESPECT OF THE HYGIENICAL-SANITARY LEGISLATIONS. A GELATO OF
GREAT QUALITY CATERED FOR FAMILIES, GELATO PARLOURS, AND GELATO CAFETTERIAS.
Piero Michielan è il capostipite della Premiata Gelateria F.lli Michielan. Il suo modo di dirigere corrisponde alle più moderne metodologie di conduzione: periodicamente coinvolge i suoi collaboratori
per illustrare i risultati, per valutare insieme gli esiti
positivi come le situazioni di criticità da superare, e
soprattutto per accogliere proposte e idee per le prospettive. Un modo di sopraintendere che valorizza il
contributo di tutti e crea sempre nuovi stimoli per il
futuro dell’azienda.
Piero Michielan is the forefather and creator of the
Premiata Gelateria f.lli Michielan.The most modern
methods are adopted in his way of managing the
company: periodically consulting his collaborators
in order to illustrate the results, together evaluating
positive outcomes as well as situations involving
criticism that have to be overcome and above all,
embracing new ideas and proposals for future prospectives. This way of supervision, values everyone’s
contribution creating new incentives for the company’s future.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
8
Riccardo Michielan, figlio di Piero, si occupa
soprattutto delle pubbliche relazioni dell’azienda. La sua entrata ha coinciso con una
marcata espansione della Premiata Gelateria
F.lli Michielan nei mercati esteri, in particolare
con gli Stati Uniti e la Cina.
Riccardo Michielan, Piero’s son, takes care of
the company’s public relations. His entrance
coincided with the expansion of the Premiata
Gelateria f.lli Michielan towards overseas markets, in particular the U.S.A. and China.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
9
MICHIELAN IN THE WORLD
ITALY, SWITZERLAND, FRANCE, BELGIUM,AUSTRIA,
NETHERLANDS, CZECH REPUBLIC, HUNGARY,
DENMARK, SWEDEN, ICELAND, RUSSIA, MALTA,GREECE,
UNITED ARAB EMIRATES, USA, UNITED KINGDOM
Michielan è presente in molte aree del mondo,
perché ovunque garantisce prodotti dai sapori
universali ma anche locali, tenendo conto delle
abitudini e delle preferenze di gusto che caratterizzano ciascun Paese; lavorazione artigianale, riconoscibile già al primo assaggio; contenuti di servizio innovativi, mirati alle esigenze di
diversi target. Una geografia in espansione, con
prodotti sempre più apprezzati anche da Paesi
emergenti come Russia, Brasile, Cina.
Michielan is present in many countries around
the world, guaranteeing products of both
universal and local flavours, keeping in mind
the preferences and tastes of each individual
country. The production is hand made, recognizable upon the first taste. The contents are
innovative, focused on the needs of various
targetted areas, expanding geographically and
much appreciated in countries like Russia, Brasil, and China.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
10
QUALITÀ
quality
IGIENE
hygiene
SALUTE
health
Utilizziamo solo materie prime di origine controllata, le quali se di provenienza nazionale
sono DOP, IGP IGT, se di altra provenienza
deveno rispettare i nostri standard di primissima qualità. Utilizziamo coloranti e aromi di
origine esclusivamente naturale, garantendo
al nostro cliente/consumatore sempre la massima qualità e fornendo così un autentico “gelato di natura”.
We only use raw materials from controlled
sources, many from nationally certificated origins, DOP, IGP & IGT. From any other sources,
we maintain our strict standards to guarantee
the high quality of the products only natural
colorings and flavors ensure that we can guarantee our customers the highest quality in our
authentic“Gelato di Natura”.
Siamo molto attenti alla sicurezza igienico sanitaria della produzione.
Ciò viene avvalorato dalla volontaria certificazione UNI EN ISO 9001:2008 e BRC Global
Standard - Food - Versione 5 - Gennaio 2008,
ulteriormente rafforzato a luglio 2010 con
UNI EN ISO 22000:05 - che offre ulteriori garanzie sulla qualità dei nostri prodotti.
Our gelato is produced under the strictest
hygiene controls and our production facility
is certified UNDER UNI EN ISO 9001:2008,
BRC global standard food version 5 since January 2008 and UNI EN ISO 22000:05 since
July 2010.
Da molti anni, nella produzione nei nostri pro- As part of our commitment to natural and
dotti, non utilizziamo grassi idrogenati per una healthy foods, all of our gelato is produced without hydrogenated hygiene fats.
particolare attenzione alla vostra salute. MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
11
BRAND EVOLUTION
MANTECATO: LA SARTORIA DEL GELATO
MONOPORZIONE: UN’OPERA D’ARTE
GELATO DI NATURA: IL MEGLIO DI UNA GRANDE TRADIZIONE
BRAND EVOLUTION
MANTECATO THE HAUTE COUTURE OF GELATO
MONOPORTIONS A MASTERPIECE
GELATO DI NATURA THE BEST OF A GREAT TRADITION
TUTTA
LA BONTÀ
DEL GELATO
ITALIANO
LA PREMIATA GELATERIA
F.LLI MICHIELAN È DIVENTATA
SINONIMO DEL GUSTO
ITALIANO NEL MONDO: UN
RICONOSCIMENTO CHE LE
DERIVA DALLA SUA CAPACITÀ
DI ABBINARE LE BONTÀ DELLA
TRADIZIONE CON LE PIACEVOLI
SORPRESE DELL’INNOVAZIONE.
La tradizione è alla base del suo successo in
Europa e negli altri continenti. Pur ampliando
di anno in anno la produzione, a testimonianza della qualità delle sue referenze, l’azienda è
sempre rimasta fedele alla lavorazione artigianale, adattando le innovazioni tecnologiche a
procedure in cui sono ancora il sapere e le abilità dell’uomo a garantire risultati eccellenti.
L’innovazione è l’altra faccia dell’affermazione
dell’impresa veneziana. È la capacità cioè che
ha dimostrato nel capire l’evoluzione del consumatore, l’affinamento dei gusti, le voglie di
novità, la necessità di conciliare le cose buone
con il benessere fisico, i sapori universali assieme a quelli locali.
Rientrano in questo quadro anche le novità
di gusto e di prodotto che l’azienda ha saputo
sviluppare negli anni, ottimizzando i contenuti
di servizio per i diversi segmenti di mercato, dal
catering al retail fino alla ristorazione.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
14
ALL THE
GOODNESS OF
ITALIAN GELATO
THE PREMIATA GELATERIA F.LLI
MICHIELAN HAS BECOME THE
SYNONYM OF TASTE IN THE
WORLD: A RECOGNITION THAT
COMES FROM THEIR ABILITY IN
COMBINING THE GOODNESS OF
TRADITION WITH THE PLEASANT
SURPRISE OF INNOVATION.
Tradition is at the base of its success in Europe and in other continents. Expanding year
by year its production level, the company has
always remained faithful to its artisan workmanship, adapting new technology together
with man’s ability to achieve successful results.
This has been witnessed and stated by many of
our clients. Innovation is our goal, the ability to
understand the consumer’s evolution, change
in taste, and need for novelty, the necessity to
facilitate our sweet tooth for great gelato and
one’s physical well-being, universal and local
tastes combined.We must also mention all the
new flavors and products that the company
has developed in the past years, optimizing the
contents of its service for the various sections
of the market, from the catering retail to the
food service.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
15
IL CONCEPT STORE DELLA
PREMIATA GELATERIA F.LLI
MICHIELAN. RECENTEMENTE
RINNOVATO NEGLI SPAZI
ESPOSITIVI, NELL’IMMAGINE
COORDINATA E NEI SUPPORTI
PER LA VENDITA VISIVA.
PROPONE ALLA CLIENTELA
DELL’AREA L’INTERA GAMMA
DEI SUOI PRODOTTI, DAI GELATI
DI TRADIZIONE A QUELLI DI
GUSTI INNOVATIVI, DALLE
MONOPORZIONI AI GELATI
VEGANI: UN ASSORTIMENTO IN
GRADO DI SODDISFARE I PALATI
PIÙ ESIGENTI.
Il concept store è un costante riferimento per
comprendere da vicino l’evoluzione dei gusti e
dei “disiderata” dei diversi target di consumatori. Il mercato lancia continuamente nuovi
stimoli legati agli sviluppi degli stili di vita, che
occorre comprendere nelle sue dinamiche per
garantire un’offerta nel segno dell’attualità.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
17
THE CONCEPT
STORE OF THE
PREMIATA
GELATERIA
F.LLI MICHIELAN.
RECENTLY
RENNOVATED
SPACES ALONG
WITH A
COORDINATED
IMAGE AND VISUAL
SALE SUPPORT.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
18
OFFERING OUR CLIENTS AN
ENTIRE RANGE OF PRODUCTS;
FROM THE TRADITIONAL GELATO
TO THE NEW FLAVORS, FROM
THE MONOPORTIONS TO VEGAN
GELATO: AN ASSORTMENT THAT IS
ABLE TO SATISFY EVEN THE MOST
DEMANDING PALATE.
The concept store is a constant reference that
helps understand, from a closer point of view,
the evolution of taste and “desires” targeting
various consumers. The market continuously
launches new inspirations tied to the development of many lifestyles, that must be understood in its entire dynamic in order to be on
trend with innovation.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
19
DA UN’ORIGINALE IDEA DI PIERO
MICHIELAN: MONOPORZIONI
DI GELATO PROPOSTE DAI MASTRI
GELATIERI DELL’AZIENDA IN UN
ORIGINALE ED ELEGANTE
CONTENITORE,
IN FORMATO BICCHIERE O COPPA, IN VETRO O CERAMICA,
DA COLLEZIONARE PER L’ESCLUSIVO DESIGN CHE LE CARATTERIZZA. UNA PORZIONE GIÀ PRONTA, FACILE DA
SERVIRE, CHE RALLEGRA OGNI TAVOLA E DÀ UN TOCCO DI PRESTIGIO IN OGNI OCCASIONE, VERA E PROPRIA
MAGIA PER IL GRAN FINALE DI UNA SERATA IN COMPAGNIA: UN GELATO FATTO A REGOLA D’ARTE!
PER FAMIGLIE, GELATERIE, RISTORANTI
IL GUSTO DELLA NOSTRE
DELIZIOSE MONOPORZIONI
PRONTE PER OGNI OCCASIONE.
L’ARTE DI ANTICHI MAESTRI
GELATIERI SI FONDE CON
L’ESTRO DELLA SPERIMENTAZIONE,
PER SENSAZIONALI ASSAGGI DAL
GUSTO UNICO E IMPERDIBILE.
PER SERVIRE AI VOSTRI OSPITI,
IN UN ELEGANTE E ORIGINALE
CONFEZIONE. DA PROPORRE,
NELLA PRATICITÀ DI UNA
PORZIONE GIÀ PRONTA, I SAPORI
DI UNA TRADIZIONE CHE HA
TROVATO NELL’ ESALTAZIONE
DEL GUSTO MOTIVO DI VANTO IN
TUTTO IL MONDO.
I design innovativi abbinati all’accurata attenzione nei particolari, rendono unici i nostri
prodotti studiati per soddisfare ogni particolare esigenza. Monoporzioni che cotribuiscono a
dare prestigio al locale in cui vengono serviti
perchè prodotti a regola d’arte.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
21
THE TASTE OF OUR DELICIOUS
PORTIONS ARE READY FOR EVERY
OCCASION. THE ART OF THE
MASTERS GELATO MERGES WITH
NEW TRIALS FOR A SENSATIONAL
TASTE THAT IS UNIQUE AND
UNMISSABLE
SERVE YOUR GUESTS IN AN
ELEGANT AND ORIGINAL
PACKAGE.SUGGEST THE PRATICAL
PORTION READY FLAVORS THAT
HAVE FOUND THEIR
‘EXALTATION OF TASTE’ AND
WORLDWIDE PRIDE.
The innovative design combined with the careful attention to detail, make our products
uniquely designed to meet any particular
requirements. Monoportions that contribute
in giving prestige to the place where they are
served.
STARTING FROM PIERO
MICHIELAN’S ORIGINAL IDEA:
COME THE MONOPORTIONS OF
GELATO CREATED FROM THE
COMPANY’S MASTERS OF GELATO
MAKING, IT AN ORIGINAL AND
ELEGANT CONTAINER,
IN A GLASS OR CHALICE, MADE WITH
GLASS OR CERMIC, COLLECTABLE DUE TO THEIR EXCLUSIVE DESIGNS. ONE READY TO GO PORTION, EASY
TO SERVE, THAT CHEERS UP EACH TABLE AND GIVES IT A TOUCH OF PRESTIGE FOR EVERY OCCASION.
REAL MAGIC FOR A “GRAND FINALE” TO A WONDERFUL EVENING WITH FRIENDS OR LOVED ONES: A TINY
MASTERPIECE OF GELATO FOR FAMILIES, GELATIERI, AND RESTAURANTS.
SOLO IL MEGLIO
DA UNA GRANDE
TRADIZIONE
ONLY THE BEST,
FROM THE FINEST
OF TRADITIONS
PRODUCIAMO GELATO
ARTIGIANALE DAL 1982,
RIVOLGENDO LA NOSTRA
ATTENZIONE ALLA SCELTA DELLE
MIGLIORI MATERIE PRIME, NEGLI
SCRUPOLOSI CONTROLLI DI
PRODUZIONE E NELLA CONTINUA
RICERCA DELL’INNOVAZIONE E
DELLA CREATIVITÀ.
PRODUCING ‘GELATO’ IN THE
ARTISAN STYLE SINCE 1982, WE
PAY PARTICULAR ATTENTION
TO SOURCING THE BEST RAW
MATERIALS, SCRUPULOUS
PRODUCTION CONTROLS, AND
CONTINUOUS RESEARCH FOR
INNOVATION AND CREATIVITY.
Tutta la nostra linea di mantecato viene prodotta mediante l’utilizzo dei classici mantecatori sempre nel rigoroso rispetto delle normative vigenti e volontarie che regolano il nostro
settore. Abbiamo abolito i grassi idrogenati, ci
serviamo solo di materie prime di origine controllata, utilizziamo aromi e coloranti naturali.
Tutto questo per offrirvi un autentico e genuino “gelato di Natura”.
All of our ‘gelato’is produced using traditional
‘mantecatori’, small batch freezers with rotating paddles that impart the creamy texture
associated with authentic ‘gelato mantecato’.
We have removed hydrogenated fats, use quality raw materials from controlled sources, and
only natural colors and flavors.
All of this is repetedly carried out in order to
offer you, our authentic and genuine,“Gelato
di Natura”.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
25
Gelato di Natura
COPPETTE / CUPS
Gelato di Natura
SEGNAGUSTO / TAG
UN GELATO ISPIRATO
AI NUOVI STILI DI VITA,
PARTICOLARMENTE SENSIBILI
A UNA ALIMENTAZIONE SANA
ED EQUILIBRATA.
A GELATO INSPIRED BY NEW
HEALTHY LIFESTYLES AND
CAREFUL ABOUT TAKING
PART IN A BALANCED DIET.
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
26
Gelato di Natura
MERCHANDISING
Realizzato con materie prime di origine controllata, senza grassi idrogenati, e con l’utilizzazione di coloranti e aromi di origine esclusivamente naturale, è un piacevole invito, una
dolce espressione della dieta mediterranea,
la dieta più famosa al mondo per le sue virtù
nutrizionali: un incontro con un autentico“gelato di natura”
Prepared with quality controlled key ingredients that do not contain hydrogenated fats.
The use of coloring and aromas are exclusively
of natural origin. It is a pleasant invitation, a
sweet expression of the Mediterranean diet,
the most famous diet in the world for its nutritional virtues: an encounter with the authentic “Gelato di Natura”.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
27
GELATO DI NATURA
IL MANTECATO
ARTIGIANALE
I PRODOTTI
PRODUCTS
IL SORBETTO
ARTIGIANALE
O+O
IL GELATO
VEGANO
BARATTOLO
DI NATURA
LA FRUTTA
IN STECCO
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
28
GELATO DI NATURA
qualità totale
total quality
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
29
CON GELATO DI NATURA
NASCE IL NUOVO FORMAT
DELLA PREMIATA GELATERIA
F.LLI MICHIELAN.
GELATO DI NATURA
IS THE NEW FORMAT
OF THE PREMIATA
GELATERIA F.LLI MICHIELAN
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
32
PER I PARTNER PRENDE
FORMA UN NUOVO MODO DI
INTERPRETARE IL RETAIL, CON
UN “BANCONE-ALCOVA” DI
MODERNISSIMA CONCEZIONE
E, AL TEMPO STESSO, CON FORTI
RICHIAMI ALLA CLASSICITÀ E ALLE
CROMIE GEOGRAFICHE DELLA
NATURA.
A NEW WAY OF INTERPRETING
RETAIL HAS BEEN CREATED
FOR OUR PARTNERS.
AN ‘ALCOVA-COUNTER” IN ITS
MODERN CONCEPT AND AT
THE SAME TIME MAINTAINING
STRONG REFERENCES
TO CLASSICAL LINES ,
GEOGRAPHICAL HUES THAT
RECALL NATURE.
“Gelato di Natura”è un nuovo concetto di gelato. È uno spazio che si avvale di un’immagine coordinata molto suggestiva nella magia
delle illustrazioni e nelle relax-cromie. È un
habitat raffinato, per gradevoli conversazioni
ma anche aperto a improvvisi scoppi di allegria. È un modo di gustare il gelato in un’entusiasmante full immersion fra i gusti e profumi
dei paesaggi della natura.
“Gelato di Natura” is a new concept of gelato.
It is a space that holds a very striking coordinated imagery through its magical pictures
and relaxed shades. It is a refined habitat perfect for socializing with sudden bursts of happiness in the air. It is a way of fully immersing
yourself into the Gelato experience.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
33
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
34
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
35
BENVENUTI
NEL GELATO DI NATURA,
IN UNA GELATERIA
CHE FARÀ STORIA!
WELCOME TO GELATO
DI NATURA,
A GELATERIA THAT WILL GO
DOWN IN HISTORY!
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
36
C’È PIERANGELO CHE VI
ACCOGLIE, CON LA SUA SIMPATIA
E PROFESSIONALITÀ.
Accomodatevi in una gelateria che sta spopolando per la qualità artigianale e genuinità
dei suoi gelati. Qui specialmente arredata con
inserti e richiami del Museo di Storia Naturale di Venezia, a due passi dalla gelateria, da
visitare in compagnia di un buon Gelato di
Natura!
PIERANGELO WELCOMES
YOU WITH HIS WONDERFUL
ATTITUDE AND PROFESSIONAL
COMPETENCE.
SAN GIACOMO DALL’ORIO
S.CROCE 1628
VENEZIA
Make yourself at home in a gelateria that is
famous for its artisanal quality and genuine
gelato. Here you can see its interior decoration
recalls Venice’s Museum of Natural History,
which is located a few steps away, interesting to
visit whilst tasting our good Gelato di Natura!
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
37
BENVENUTI NEL
GELATO DI NATURA,
NEL CUORE ANTICO
DI VENEZIA!
WELCOME TO
GELATO DI NATURA,
IN THE ANCIENT
HEART OF VENICE
MIC HIELAN L a g e late r ia ar tig ianale
39
QUANDO ARRIVATE NEL NUCLEO
PIÙ ANTICO DI VENEZIA,
A RIALTO, C’È RAFFAELE CON
I SUOI GELATI DI NATURA AD
ACCOGLIERVI.
ONCE YOU ARRIVE INTO THE
ANCIENT CORE OF VENICE,
RIALTO, RAFFAELE WITH HIS
GELATO DI NATURA IS THERE
TO WELCOME YOU.
Entrate in questa bella gelateria, dove la natura vive assieme al ponte-simbolo di Venezia, e
scegliete con calma i gusti che più vi attirano
di un gelato dalla bontà unica. Adesso potete
gustarvelo nel cuore della città, passeggiando
fra le bancarelle del pesce fresco e quelle colorate di frutta e verdura.
Walk into this beautiful gelateria where nature lives together with the symbolic bridge of
Venice, and take your time while choosing the
best gelato flavors Gelato di Natura has to offer. Now you can taste and enjoy your gelato
in the heart of Venice, strolling down the fresh
fish, fruit and vegetables market.
MIC H I E L A N L a gela te ri a a rti gi a na le
RUGA VECIA
SAN GIOVANNI
RIALTO 602
VENEZIA
40
CERTIFICATIONS LIST
ISO 9001
Food safety management system requirements
ISO 22000
Food safety management system requirements
FDA
Food and Drug Amministration
BRC (BSFS)
Global standard for food safety.
We are a company that certifies that all the production of Gelato is made with organic raw materials.
ORGANIC (BIO)
CERTIFICATION
Global standard for food safety.
We are a company that certifies that all the production of Gelato is made with organic raw materials.
PRODUCTION THAT
IS ECOLOGICALY SUSTAINABLE
Dal 2012 produciamo gelato con energia pulita, grazie all’installazione
di pannelli fotovoltaici nella nostra azienda.
Abbiamo avuto così un risparmio di CO2 pari a 25.000 t.
con una riduzione dei consumi energetici del 56%.
Since 2012 we have been producing ice cream with clean energy, thanks to the
use of solar panels that we had installed in our company.
We have in this way a saving of CO2 emissions resulting in 25.000 t.
with an energy reduction of 56%.
Premiata Gelateria F.lli Michielan S.r.l.
Via G. Rossa 2, 30037 Scorzè (VE), Italy
www.michielan-gelati.it