Untitled
Transcript
Untitled
SISTEMS Infinity Melting Chic Line ONE: Il bagno che non c’è 32 36 4 WASH-BASINS Albeus America’s Cup Barcelona Collection Bouro Coup de Foudre Euclide Handaqua Handscale Handstone Handwater Kanal & Grand Kanal Kea Montecatini Mylos Mylos free-standing Nami Nido Nost Olimpia Orca Pamplona Panda Positano Rapsody Starck - Lola Herzburg Tatoo Tor-Off Vision Wing X-treme Yo-Yo Yume 78 88 64 70 94 102 92 24 86 28 72 62 104 60 58 12 76 96 90 54 84 30 80 98 100 56 50 20 82 74 52 16 BATHHTUBS AND SHOWERS Arne Carezza Lake Cobra Ima Kea free-standing & Kea wall to wall Lavasca Mimi Oasi Piattobase & Pianolegno Pluviae & Internos Terry 8 108 118 112 106 114 110 48 124 122 120 WC & BIDET John & Mary Wellcome 128 126 COMPLEMENTS and ACCESSORIES Basic Doctor Ref Moments Stool Taipas Vista 132 138 134 136 140 130 4 ONE: Il bagno ce non c’è, Matteo Thun e Antonio Rodriguez, 2008 Sistema da bagno realizzato in legno di Larice. La sua caratteristica è quella di celare gli elementi quotidiani del bagno creando superfici d’appoggio o di seduta. Sophisticated bathroom transformation that allows the usual washbasin, wc and shower tray to disappear under minimal structure made of larch wood. The resulting surfaces may be used as a seating or shelving solution. Badezimmer-Konzept aus Lärchenholz, mit Lavabo, Dusche, die zu Ablage, Sitz werden, wenn sie nicht werden. LAVABO realizzato con doghe di Larice massello, con vasca in acciaio inox. WASH BASIN made of stainless steel with cover in solid larch wood LAVABO mit Abdeckung aus massiven Lärchenholz-Lamellen. Das Waschbecken ist aus Edelstahl. WC in ceramica bianca posizionato a DX, e con cassetto nella parte SX. Panca realizzata con doghe di Larice massello. WC in white ceramic positioned to the right, with left sided drawer. Bench in solid larch wood. WC-BECKEN aus weisser Keramik, mit linksseitiger Schublade. Die WCBank ist aus massiven Lärchenholz-Lamellen. PIATTO DOCCIA realizzato in acciaio inox con copertura in doghe di larice massello. SHOWER TRAY in stainless steel with cover in solid larch wood. DUSCHTASSE aus Edelstahl, mit Abdeckung aus massiven LärchenholzLamellen. massivem WC und oder Tisch gebraucht 6 8 Arne, Soda Design: N. Nasrallah e C. Horner, 2007 Vasca da bagno dalla forma ergonomica realizzata in resina titanica e caratterizzata da uno schienale che ricorda le sedute tipiche degli anni 60 disegnate da Arne Jacobsen. Ergonomic bath realised in titanic resin; the main characteristic is the back of the bath, that reminds to the 60’s chairs designed by Arne Jacobsen. Ergonomisch geformte Badewanne aus Titanharz. Herausragendes Gestaltungsmerkmal ist der nach dem Vorbild eines Arne Jacobsen Sessels aus den 60ern geformte Rückenteil. 10 12 Nami, Matteo Nunziati, 2007 Lavabo a parete semplice o con mobile realizzato in Nikron®. Le innovative caratteristiche tecniche ed estetiche di questo lavabo lo rendono ideale per ogni tipo d’applicazione Wall-hung washbasin in Nikron® - with or without drawers. The technical and aesthetic new characteristics of this basin make it be ideal for each kind of application. Wandhängendes Waschbecken mit oder ohne Schubladen aus Nikron®. Das neuartige Hightech-Material und das ästhetisch anspruchsvolle Design machen aus diesem ausdrucksstarken Waschtisch ein universell einsetzbares Produkt. 14 16 Yume, Matteo Nunziati, 2007 Soluzione integrata, realizzata in Nikron®, per concentrare in un oggetto, un lavabo, un piano d’appoggio, uno spazio per contenere asciugamani, ed un cestino. Perfect solution made in Nikron®, that combines a washbasin, washstand, storing space for towels as well as a basket. Die perfekte Lösung, ausgeführt in Nikron®: Waschtisch mit breiter Ablage und integriertem Container für Badetücher und Wäschekorb. 18 20 Vision, Nespoli e Novara, 2007 Lavabo free-standing realizzato in Alicrite®. Il materiale utilizzato e la luce interna conferiscono al prodotto un aspetto magico. Free-standing basin in Alicrite®. The material and the internal light give to the product a magic aspect. Freistehender Waschtisch aus Alicrite®. Das transluzide Material in Verbindung mit der internen Lichtquelle vermitteln die magische Ausstrahlung. 22 24 Handscale, Adri Hazebroek, 2007 Mini lavabo a parete in ceramica bianca. Il bordo sottilissimo della parte lavabo e la base autoportante sono gli elementi innovativi del progetto. Il lavabo può essere fissato in diverse distanze dalla parete. Small wall-hung washbasin in white ceramic. The thin basin’s border and the auto fixed structure are the innovative elements of this project. The basin can be fixed at different distances from the wall. Kleines Gäste-Lavabo aus weisser Keramik. Der schmale, leicht erhöhte Rand und die dank selbsttragender Struktur schwebende Form sind die markanten Kennzeichen. Das Becken kann mit abstand von der Wand montiert werden. 26 28 Handwater, Adri Hazebroek, 1995 Lavabo in acrilico traslucido termoformato supportato da struttura in acciaio inox. Small washbasin of thermoformed translucent acrylic with stainless steel wall fixtures. Lavabo aus transluzidem thermoverformtem Acryl, mit Edelstahl-Wandhalterung und Handtuchhalter. 30 Panda, Giugiaro Architettura, 2007 Lavabo d’appoggio in ceramica bianca di forma ellittica caratterizzato da una ondulatura nella parte terminale del bordo. Può essere abbinato a diversi tipi di piano. Washbasin in white ceramic characterised by a wave at the end of the board. It can be combined to every kind of countertop. Weisses Aufsatzbecken aus Keramik. Die Form der Ellipse endet in einer seitlichen weichen Welle. Das Becken passt auf die unterschiedlichsten Ablagen. 32 Infinity, Nespoli & Novara, 2007 Infinity è un sistema di piani in diverse misure con lavabi integrati. Viene realizzato in Parapan®, materiale riciclabile al 100% colorato uniformemente, che raggiunge una lucentezza assoluta mantenendo il suo colore inalterato nel tempo. Lavabi integrati singoli o doppi posizionati a sinistra o destra dei piani. Anche i moduli contenitori sono in due misure 60 e 90 cm con ante o cassetti. La particolarità di Infinity è data dal rigore delle forme, con possibilità di posizionare i moduli contenitori in modo asimmetrico o simmetrico rispetto al lavabo, creando così geometrie particolari. Infinity is a modular system of tops and washbasins available in different sizes. Infinity is made in Parapan® with 100%, recyclable material, which is uniform in colour, and keeps its luster. Single or double washbasins are located on the right or left side of the tops. Containers are available in two different sizes – 60 or 90 cm – with doors or drawers. The uniqueness of Infinity is due to its shape which allows asymmetrical or symmetrical combinations to play with, satisfying everyone’s needs and tastes. Infinity ist ein Badezimmerprogramm aus Parapan® , ein 100 % recycelbares Material, welches seinen Glanz über Jahre behält. Die integrierten Einzeloder Doppel-Lavabos sind links oder rechts eingepasst, ebenso die Hängeschränke mit Schubladen oder Türen in 60 oder 90 cm Breite. Je nach gewählter Grösse von Infinity entstehen so unterschiedliche geometrische, symmetrische oder asymmetrische Formen. 34 36 Melting Chic Line, Ludovica+Roberto Palomba, 2006 Una collezione di arredi da bagno dal gusto sofisticato, realizzata in essenza di palissandro. La collezione è composta da colonne, contenitori, mensole, specchi basculanti e specchi contenitori, lavabi in pietra e in essenza, freestanding e sospesi. Melting Chic Line è caratterizzata da un accurato progetto di coordinamento delle venature delle essenze. Diversi lavabi della collezione Rapsel possono essere abbinati alla collezione. A sophisticated bathroom collection, made of rosewood. It is composed by column, container, shelf, moveable mirror and mirror holder, washbasins in rosewood or stone, free-standing or wall-mounted . A special feature is the graphic design of the wood grains. The wash unit modules can also accommodate a wide range of Rapsel tabletop washbasins. Raffinierte Badezimmermöbel aus Palisander. Schränke, Container, Ablagen, Waschtische, bewegliche und Wand-Spiegel, Lavabos aus Palisander und Naturstein, freistehend oder wandhängend, bilden die Kollektion. Besonderer Wert wurde auf die Koordination der zueinander passenden Holzmaserungen gelegt. Die Waschtische können mit vielen Waschbecken aus der Rapse-Kollektion kombiniert werden. 38 40 42 46 Melting Chic Line, Ludovica+Roberto Palomba, 2006 Collezione di piani lavabo e box contenitori realizzati in essenza di rovere tinto wengè caratterizzata dalla forma arrotondata dei bordi. I piani lavabo sono realizzati in due diverse misure e possono essere completati da diversi tipi di lavabi Rapsel. Bath shelves collection and containers made of oak stained wengè, featured by round edges. The shelves are available in two different dimensions and can be teamed with a wide range of Rapsel tabletop washbasins. Ablagen und Container in Palisander mit gerundeten Kanten, aus Eiche, wengé-gebeizt. Die Ablagen sind in zwei Massen erhältlich und mit vielen Waschbecken aus der Rapsel-Kollektion kombinierbar. 48 Oasi, kei_encalabresedesignstudio, 2006 Vasca da bagno da incasso in acrilico bianco con forma asimmetrica. Asymmetric bathtub made of white acrylic. Asymmetrische Einbaubadewanne aus weissem Acryl. 50 Tor-Off, kei_encalabresedesignstudio, 2006 Lavabo free-standing realizzato da un’unica lastra di acrilico traslucido termoformato, dotato di portasalviette e di un doppio ripiano contenitore. Il lavabo è disponibile in due diversi colori. Free-standing washbasin made of thermoformed translucent acrylic, with towel holder and double shelf. The washbasin is available in two different colours. Freistehender Waschtisch aus transluzidem Acryl, im Thermoverfahren geformt, mit Handtuchhalter und Ablagen. In zwei Farben erhältlich. 52 Yo-Yo, Luca Scacchetti, 2005 Lavabo d’appoggio dalla forma cilindrica realizzato in Velvet bianco oppure in pietra portoghese. Può essere abbinato a diversi piani in legno oppure ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano. Washbasin with a round shape in white Velvet or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top. Rundes Waschbecken aus Kunststein, weiß oder zweifarbig, oder aus portugiesischem Kalkstein. Lieferbar mit Ablagen in verschiedenen Holzausführungen oder mit Tisch im klassischen Look. Mit Wand- oder Standarmatur verwendbar. 54 Orca, Thomas Sandell, 2005 Lavabo d’appoggio caratterizzato da una linea arrotondata e morbida, realizzato in Velvet bianco, Velvet bicolore oppure in pietra portoghese. Può essere abbinato a diversi piani in legno o ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano. Washbasin with soft contours and gently flowing lines in white Velvet, two-colours Velvet or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top. Organisch geformtes Waschbecken aus Kunststein, weiss oder zweifarbig, oder aus portugiesischem Kalkstein. Lieferbar mit Ablagen in verschiedenen Holzausführungen. Mit Wand- oder Standarmatur verwendbar. 56 Tatoo, Elia Nedkov, 2004 Lavabo a parete in Corian® con portasalviette in acciaio inox. Il fissaggio avviene con i tasselli in dotazione. Rubinetto a parete o su piano. Wall mounted washbasin in Corian® with stainless steel towel rail. It must be fixed to the wall using the brackets provided. The tap can be installed on top of the washbasin deck or fitted to the wall. Waschtisch für Wandmontage aus Corian® mit Handtuchhalter aus Edelstahl. Die Armatur kann als Standarmatur oder als Wandarmatur verwendet werden. 58 Mylos free-standing, Marco Piva, 2004 Lavabo free-standing con basamento, completo di struttura interna metallica e scarico a pavimento. È disponibile anche con portasalviette sagomato in acciaio inox. Rubinetto a parete o bocca a pavimento. Free-standing washbasin with pedestal completed with metal mountings. It is also available with a shaped stainless steel towel holder. The drain flows into the floor and the tap can be wallmounted or provided with a floormounted spout. Freistehender Waschtisch in Blumenform aus weissem Kunststein (Kompositmaterial), für Bodenmontage durch eine Metallkonstruktion. Zum Becken passender Handtuchhalter aus Edelstahl lieferbar. Der Ablauf mündet in den Boden. Die Armatur kann als Wandarmatur oder mit einem Auslauf für Bodenmontage verwendet werden. 60 Mylos, Marco Piva, 2003 Lavabo d’appoggio, a forma di fiore realizzato in cristalplant bianco. Può essere abbinato ad una serie di piani in cristallo temperato colorato oppure a piani in legno. Rubinetto a parete o su piano. Flower shaped washbasin in white Cristalplant. It can be teamed with a coloured tempered glass top or with a wooden countertop. The tap can be fitted to the wall or to the countertop. Waschbecken in Blumenform aus weissem Kunststein (Kompositmaterial). Lieferbar mit verschiedenen Ablageplatten aus farbig gehärtetem Glas oder Holz in verschiedenen Varianten. Die Armatur kann als Wandarmatur oder als Standarmatur auf der Ablageplatte verwendet werden. 62 Kea, Marco Piva, 2003 Lavabo d’appoggio dalla forma asimmetrica, in cristalplant bianco. Ha la particolarità di essere dotato di un meccanismo girevole che consente una rotazione di 180°. Il lavabo Kea può essere completato con una gamma di piani in vetro temperato colorato oppure in legno in diverse finiture. Rubinetto a parete. Asymmetrical washbasin in white Cristalplant. Its swivel mechanism allows it to be rotated about 180°. Kea can be supplemented with different countertops in tempered coloured glass or wood with a variety of finishes. The tap must be fitted to the wall. Asymmetrisches Waschbecken aus weissem Kunststein. Mit Mechanismus um 180° drehbar. Lieferbar mit Ablage aus gehärtetem Glas oder Holzplatte in verschiedenen Ausführungen. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 64 Barcelona Collection, Matteo Thun, 2002/2003 Barcelona Ceramica Lavabo in ceramica bianca, disponibile in due differenti misure, con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Può essere fissato direttamente a parete, con i tasselli in dotazione, oppure appoggiato su piano in legno. Il rubinetto è su piano oppure a parete. Può essere completato con un portasalviette in acciaio inox. Barcelona Ceramic White ceramic washbasin in two different sizes. Its special feature is its hidden drain. Barcelona can be wall mounted using the brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can be fitted to the washbasin deck or to the wall. Optional extra: a stainless steel towel rail. Barcelona Keramik Waschbecken aus weisser Keramik in zwei Grössen mit verstecktem Ablauf. Mit Befestigungsschrauben für Wandmontage. Alternativ auch als Aufsatzbecken geeignet. Lieferbar ohne Hahnlochbohrung, jedoch mit drei bzw. sieben vorgestochenen Hahnlöchern für Standarmatur. Zum Becken gibt es einen passenden Handtuchhalter aus Edelstahl. Barcelona Velvet Lavabo in Velvet, esclusivo materiale in composito minerale, disponibile in due differenti misure con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Rubinetto a parete. Può essere completato con un portasalviette in acciaio inox. Barcelona Velvet Washbasin in White Velvet – an exclusive composite material with a high mineral content. Available in two different sizes. Its special feature is its hidden drain. Barcelona can be wall mounted using the brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall. Optional extra: a stainless steel towel rail. Barcelona Velvet Waschbecken aus weissem Kunststein mit überwiegend mineralischem Anteil, lieferbar in zwei Grössen, mit verstecktem Ablauf. Für Wandmontage mit Edelstahlbefestigung oder für Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar. Zum Becken gibt es einen passenden Handtuchhalter aus Edelstahl. Barcelona in Pietra naturale Lavabo in pietra naturale con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo è ottenuto dall’incollaggio di lastre selezionate di pietra ed è disponibile in quattro differenti misure e tre differenti pietre. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Il rubinetto è solo a parete. Barcelona in natural stone Washbasin in natural stone, whose special feature is its hidden drain. This basin is made by bonding choice stone slabs together. It is available in four sizes and three different natural stones. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or else placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall. Barcelona aus Naturstein Waschbecken aus Natursteinplatten geklebt mit verstecktem Ablauf, lieferbar in vier Grössen und drei Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahlbefestigung oder für Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar. Barcelona Solid Lavabo in pietra naturale con la particolarità di avere lo scarico nascosto. Il lavabo è ottenuto da un unico blocco di pietra ed è disponibile in due differenti misure e quattro differenti pietre. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano in legno. Rubinetto a parete. Barcelona Solid Washbasin in natural stone, whose peculiar feature is to have the drain hidden. It is carved out of a single block of stone. Comes in two sizes and three different kinds of stone. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or can be placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall. Barcelona Solid Waschbecken aus einem NaturSteinblock gefertigt, mit verstecktem Ablauf, lieferbar in zwei Grössen und drei verschiedenen Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahlbefestigung oder zur Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 66 68 Barcelona Totem Lavamani free-standing realizzato da un unico blocco di pietra naturale, disponibile in quattro varianti. Il lavamani è appoggiato su un basamento in pietra completo di struttura metallica interna. Lo scarico è a pavimento. Il rubinetto può essere a parete oppure con bocca a pavimento. Barcelona Totem Free-standing hand washbasin carved out of a stone block. Available in four versions. The square basin is mounted onto a column of the same material which is provided with internal metal supports. The drain flows into the floor. The tap can be fixed to the wall or attached to a floor-mounted spout. Barcelona Totem Freistehendes Handwaschbecken, aus einem Stück gefertigt, in vier verschiedenen Natursteinen lieferbar. Das Becken ist auf einer Steinsäule mit Montagesäule montiert. Der Ablauf mündet in den Boden. Die Armatur kann als Wandarmatur oder mit einem Auslauf für Bodenmontage verwendet werden. Barcelona Totem - Wall Lavamani realizzato in un unico blocco di pietra naturale, disponibile in quattro varianti. Il lavabo può essere fissato a parete attraverso le apposite staffe in acciaio inox, oppure appoggiato su piano. Il rubinetto è solo a parete. Barcelona Totem - Wall Square hand washbasin carved out of a block of stone. Available in four versions. Barcelona can be wall mounted using the stainless steel brackets provided or can be placed on a wooden countertop. The tap can only be fitted to the wall. Barcelona Totem - Wall Waschbecken aus einem NaturSteinblock gefertigt, mit verstecktem Ablauf, lieferbar in zwei Grössen und drei verschiedenen Steinarten. Für Wandmontage mit Edelstahlbefestigung oder zur Verwendung als Aufsatzbecken auf einer Holzablage. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 70 Bouro, E. Souto de Moura, 2000 Lavabo free-standing in pietra portoghese naturale, composto da due pezzi ottenuti da un unico blocco di pietra: una vaschetta appoggiata su un piedistallo cilindrico. Lo scarico e il rubinetto sono a parete. Bouro è disponibile in due diverse misure. Free-standing washbasin in Portuguese stone composed of a basin mounted on a cylindrical pedestal. It is available in two sizes. The drain flows into the wall. The tap can only be fitted to the wall. Freistehender Waschtisch, Becken und Unterteil aus portugiesischem Kalkstein. In zwei Grössen lieferbar. Der Ablauf erfolgt in die Wand. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 72 Kanal & Grand Kanal, Berger & Stahl, 1999 Lavabo in ceramica bianca, disponibile nella versione quadrata (Kanal) oppure rettangolare (Grand Kanal). Il lavabo è fissato a parete attraverso i tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano oppure a parete. Washbasin in white ceramic available in a square (Kanal) or rectangular (Grand Kanal) shape. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted to the deck of the washbasin or to the wall. Waschtisch aus weisser Keramik für Wandmontage. Als Einzelwaschtisch (Kanal) und als Doppelwaschtisch (Grand Kanal) lieferbar. Lieferbar mit Hahnlochbohrung für Standarmatur oder ohne Hahnlochbohrung für Wandarmatur. 74 X-treme, Peter Büchele, 1999 Lavabo a parete in acciaio inox lucido con portasalviette. Lo scarico completo di sifone è nascosto all’interno della speciale struttura ad incasso. X-treme può essere completato con un portaoggetti e portasapone. Rubinetto a parete. Wall-mounted washbasin in polished stainless steel with towel holder. The waste incorporates the siphon and both are hidden in a special integrated unit. Optional extras: a small shelf and a soap holder. The tap must be fitted to the wall. Waschtisch für Wandmontage aus hochglanzpoliertem Edelstahl mit beidseitig integrierten Handtuchhaltern. Inklusive Unterputzeinbauelement mit integriertem Geruchsverschluss. Waschtisch lieferbar mit Seifenhalter und Utensilienhalter. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 76 Nido, Susanne Moeskjaer, 1998 Lavabo d’appoggio realizzato in ceramica bianca, nera o in pietra portoghese. Può essere abbinato a diversi piani in legno, oppure ad un tavolo in wengè dalla linea classica. Rubinetteria a parete o su piano. Washbasin in white or black ceramic or in Portuguese limestone. It can be combined with a wooden countertop or with a table that exudes classical appeal. The tap must be fitted to the wall or to the top. Waschtisch aus Keramik, weiss oder schwarz, oder aus portugiesischem Kalkstein, Unterbau aus Holzlaminat, oder mit Tisch im klassischen Look. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 78 Albeus, Javier Tapiador, 1997 Lavabo rettangolare in ceramica bianca, blu, nera oppure in bronzo anticato. Il lavabo è fissato a parete attraverso i tasselli in dotazione. Il rubinetto può essere montato sul piano del lavabo oppure a parete (solo per le versioni in ceramica). Rectangular washbasin available in white, blue, black ceramic or aged bronze. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted either onto the deck of the washbasin or onto the wall. Rechteckiges Waschbecken lieferbar in weisser, blauer und schwarzer Keramik oder in Bronze. Für Wandmontage inkl. Befestigungsschrauben. Lieferbar ohne Hahnlochbohrung jedoch mit drei vorgestochenen Hahnlöchern für Standarmatur. 80 Positano, Matteo Thun, 1997 Lavabo free-standing realizzato in ceramica bianca, composto da vaschetta e colonna. È completo di struttura interna metallica per il fissaggio a pavimento. Scarico e rubinetto a parete. Free-standing washbasin in ceramic, white, composed of a round basin and a support column. Metal structure for floor fixing is included. The drain flows into the wall. The tap is fitted to the wall. Freistehender Säulenwaschtisch aus weisser Keramik für Bodenmontage durch eine Metallkonstruktion. Ablauf mündet in die Wand. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 82 Wing, Gianluigi Landoni, 1996 Lavamani a parete in acciaio inox lucido oppure in resina titanica bianca. Può essere completato con un portasalviette e con un cassetto laterale in acciaio inox. Wing è fissato con i tasselli in dotazione. Rubinetto sul piano del lavabo. Wall-mounted hand washbasin in stainless steel or white titanic resin. Optional extras: a towel rail and a side drawer in stainless steel. Wing must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap must be fitted to the deck of the washbasin. Handwaschbecken aus Edelstahl oder aus Kunststein für Wandmontage. Lieferbar mit Handtuchhalter und Schubladenbehälter links oder rechts aus Edelstahl. Nur mit Hahnlochbohrung lieferbar. 84 Pamplona , Capilla & Vallejo, 1995/2000 Lavabo a parete realizzato in Nikron®. Il lavabo è fissato a parete per mezzo di una struttura metallica inserita nel piano. Completto di miscelatore Vola. Wall-hung washbasin in Nikron®. The basin is fixed through a stainless steel structure. Vola one-handle mixer is included. Lavabo aus Nikron®. Die Wandmontage erfolgt durch eine im Unterbau integrierte Halterung aus Edelstahl und Vola Eingriffmischer. 86 Handstone, Adri Hazebroek, 1994 Lavabo realizzato in resina titanica, nei colori bianco o nero, disponibile in tre differenti misure. Il fissaggio è a parete attraverso l’apposita struttura metallica e tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano. Può essere completato con un coprisifone in acciaio inox con finitura lucida Washbasin in white or black Titanic resin, available in three sizes. It must be fitted to the wall using the metal structure and brackets provided. The tap is fitted to the deck of the washbasin. Optional extra: a polished stainless steel cover for the siphon. Waschbecken aus weißem oder schwarzem Kunststein mit nahtlos geformtem Becken, lieferbar in drei verschiedenen Größen. Für Wandmontage inklusive Montagerahmen. Sifonabdeckung aus hochglanzpoliertem Edelstahl lieferbar. 88 America’s Cup, Herbert Ludwikowski, 1993 Lavabo freestanding tondo, realizzato in acciaio inox lucidato, completo di piano in vetro temperato, montato su piedistallo a colonna. Lo scarico è a parete, il rubinetto su piano. Il lavello può essere completato da una mensola in vetro montata su un supporto a parete in acciaio e da uno specchio tondo con cornice in acciaio e vetro. Free-standing wash unit in polished stainless steel and glass. The stainless steel basin is framed by a tempered glass top mounted on a support column. The drain flows into the wall. The mixer is fitted to the glass top. Optional extras: a wall shelf and a mirror. Freistehender Waschtisch aus poliertem Edelstahl und Glas. Becken und Unterteil aus Edelstahl, Waschtischrand mit Ablage aus beschichteten Glas, inklusive Hahnloch für Standarmatur. Der Ablauf erfolgt in die Wand. Die Armatur wird auf dem GlasWaschtischrand montiert. America’s Cup kann mit Etagere und Spiegel komplettiert werden. 90 Olimpia, Gagliardi & Turi, e Studio Rapsel, 1991/1993 Olimpia 70 Lavabo composto da vaschetta in vetro, piano rettangolare in cristallo temperato, sorretto da una colonna conica con finitura rame o ottone cromato. Rubinetteria a parete. Olimpia 70 Wash unit composed of a round frosted glass washbasin with a rectangular tempered glass countertop on a copper or chrome conical pedestal. The tap is fitted to the wall. Olimpia 70 Waschtisch mit Glasbecken aus nicht gehärtetem Glas und Waschtischplatte aus gehärtetem Glas. Fuss aus Metall mit Verkleidung in Kupfer oder Chrom lieferbar. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 92 Handaqua, Adri Hazebroek, 1992 Lavamani dalla forma circolare in acciaio inox con finitura lucida, completo di portasalviette e coprisifone. Il fissaggio è a parete con i tasselli in dotazione. Il rubinetto è su piano. Può essere completato con un piccolo ripiano disponibile in cristallo trasparente, in cristallo smaltato o in laminato nero. Round washbasin in polished stainless steel, complete with cover for siphon and towel holder. It must be fitted to the wall using the brackets provided. The tap can be fitted to the deck of the washbasin. Optional extra: a small clear or enamelled tempered glass shelf or a black laminated top. Handwaschbecken aus hochglanzpoliertem Edelstahl, mit Handtuchbügel, Siffon und Siffonverkleidung. Mit Hahnloch für Standarmatur. Lieferbar mit Ablage aus Klarglas, emailliertem Glas oder Holzlaminat. 94 Coup de Foudre, Shiro Kuramata, 1991 Mobile da bagno rettangolare, ottenuto da una lastra di cristallo curvato, nel quale è inserito un lavabo tondo in vetro soffiato di Murano. È completo di specchio rettangolare e rubinetteria Vola con miscelatore monocomando. Wash unit in glass sculpted from a curved glass slab into which is incorporated a Murano blown glass basin. Coup de Foudre is supplied with a rectangular mirror and a Vola one-handle mixer. Waschtisch aus gebogenem Glas mit Einbaubecken aus mundgeblasenem Murano Glas, mit rechteckigem Spiegel und Vola Eingriffmischer. 96 Nost, Studio Rapsel, 1990 Lavabo a parete in cristallo temperato, fissato per mezzo di una struttura metallica incassata. Rubinetteria a parete. Wall-mounted tempered glass washbasin with concealed mountings. The tap must be fitted to the wall. Handwaschbecken aus getempertem Glas inklusive Unterputzwandbe-festigung. Nur mit Wandarmatur verwendbar. 98 Rapsody, Berger & Stahl, 1989 Lavabo a parete in acciaio inox; può essere completato da piano in cristallo temperato in diverse misure. Rubinetto sul piano del lavabo. Wall-mounted washbasin in stainless steel. It can be combined with a glass tempered countertop available in different sizes. The tap must be fitted to the deck of the washbasin. Waschbecken aus hochglanzpoliertem Edelstahl für Wandmontage. Lieferbar auch mit Ablagen aus Glas in verschiedenen Grössen. Lieferbar nur mit Hahnlochbohrung. 100 Starck - Lola Herzburg, Philippe Starck, 1985 Mobile da bagno in ottone cromato e acciaio inox. È completo di portasalviette portasapone e specchio. Rubinetto sul piano del lavabo e scarico a parete. Free-standing wash unit in chromed brass and stainless steel, complete with towel holders, soap holders and mirror. The tap must be fitted to the deck of the washbasin. The drain flows into the wall. Freistehender Waschtisch, Konstruktion aus verchromtem Messing und Edelstahl. Mit Handtuchhaltern, Seifenhalter und Spiegel. Ablauf erfolgt in die Wand. Armatur für Montage auf dem Becken. Lieferbar nur mit Hahnlochbohrung. 102 Euclide, Finn Skodt & Studio Rapsel, 1984 Lavabo free-standing, realizzato in acciaio inox. È composto da una vaschetta tonda inserita in una struttura conica e sorretta da una colonna cilindrica. Lo scarico è a parete e il rubinetto è sul piano del lavabo. Free-standing washbasin in polished stainless steel. It is composed of a conical basin supported by a cylindrical column. The drain flows into the wall. The tap must be mounted to deck of the basin. Waschsäule für Bodenmontage aus hochglanzpoliertem Edelstahl inklusive Hahnlochbohrung. Ablauf in die Wand. 104 Montecatini, Gio Ponti, 1933 Lavabo a parete rettangolare, realizzato in resina titanica o in ceramica. L’acqua fuoriesce dal lavabo attraverso lo scarico posto sul lato destro. Dotato di tre fori per la rubinetteria. Il lavabo è fissato a parete con tasselli in dotazione. Wall-mounted rectangular washbasin in titanic resin or in ceramic. Its main feature is that the water drains out on the right. It must be fitted to the wall using the brackets provided. Waschbecken für Wandmontage aus weissem Kunststein oder weisser Keramik, mit Lochbohrungen für Dreilocharmatur. Ablauf auf der rechten Seite. Wandmontage nur mit mitgelieferten Wandkonsolen. 106 Kea free-standing & Kea wall to wall, Marco Piva, 2004 Vasca da bagno realizzata in cristalplant bianco, disponibile nelle versioni freestanding o wall to wall (da incasso). Le misure della versione da incasso possono essere modificate rifilando il bordo e i pannelli laterali secondo necessità. Bathtub in white Cristalplant, available in free-standing or wall-to-wall versions. The measurements of the wall-to-wall version can be changed as required by trimming the collar and the covering panels. Badewanne aus weissem Kunststein, erhältlich als freistehendes Modell oder als Einbaumodell von Wand zu Wand. Mit Frontabdeckungen und seitlichen Abdeckungen lieferbar. 108 Carezza Lake, Peter Büchele, 2001 Vasca da bagno rettangolare in acciaio inox, dalla forma lineare sui lati esterni e arrotondata internamente. La vasca è completa di erogatore e tappo Up&Down. È disponibile nelle versioni lucidata internamente e satinata esternamente, interamente satinata oppure interamente lucidata. Rectangular bathtub in stainless steel with water delivered from the overflow and from the Up-and-Down drain. Available in three versions: all-satin, allpolished and inside-polished, outsidesatin. Freistehende Wanne aus Edelstahl, Wannenfüllung über den Überlauf und Ablaufventil “up and down”. Lieferbar in Ausführung innen und aussen matt, innen und aussen hochglanzpoliert oder innen hochglanzpoliert und aussen matt. 110 Mimi, Peter Büchele, 2001 Cabina doccia composta da una struttura in acciaio inox satinato e pannelli in cristallo temperato trasparente. Ha la particolarità di essere richiudibile a libro. È disponibile nella versione cabina doccia (due ante). Folding shower unit composed of a satin stainless steel structure and clear tempered glass. Duschabtrennung, bestehend aus einer gebürstetem Edelstahlkonstruktion und Türen aus gehärtetem Klarglas. 112 Ima, Peter Büchele, 2001 Cabina doccia composta da una struttura di acciaio inox satinato e pannelli in tessuto bianco antimuffa. Ha la particolarità di essere richiudibile a libro. È disponibile nella versione doccia (due ante). Folding shower unit composed of a satin stainless steel structure and rotresistant fabric curtains. It folds up like a book and is available for a shower. Duschabtrennung, bestehend aus einer gebürstetem Edelstahlkonstruktion und imprägnierter Stoffbespannung. 114 Lavasca, Matteo Thun, 2000 Vasca da bagno free-standing realizzata in resina titanica con finitura lucida o opaca. È fissata a pavimento con una piastra metallica ed è completa di erogazione dal troppo pieno. Free-standing bathtub in titanic resin, fitted to the floor with the provided metal plate. It is supplied with water from the overflow. Freistehende Wanne, hergestellt aus Titanharz, für Bodenmontage inklusive Montagerahmen. Lieferbar in matteoder glänzende Oberfläche. Wannenfüllung extern oder über den Überlauf der Ab- und Überlaufgarnitur. 116 Lavasca Mini, Matteo Thun, 2003 Vasca da bagno free-standing realizzata in cristalplant, colore bianco o nero opaco e in Pietra Portoghese con tappo Up&Down. È necessario utilizzare un’erogazione esterna. Free-standing bathtub in mat-white or mat-black Cristalplant or in Portuguesestone with an Up&Down drain. Water must be delivered by an external source. Freistehende Wanne aus weißen oder schwarzen Kunststein oder Portugiesischem Stein inklusive Ablaufventil “Up&Down”. Wannenfüllung über externen Wanneneinlauf. 118 Cobra, Adri Hazebroek, 2001 Doccia termostatica a parete in acciaio inox satinato; nella struttura sono incorporati il miscelatore e il soffione. Wall-mounted thermostatic shower in satin stainless steel. The unit incorporates mixer and shower head. Wandmontierte Regenbrause aus gebürsteten Edelstahl inkl. integriertem Mischergriff, Thermostat und Unterputzmischer von Vola. 120 Terry, Studio Rapsel, 2004 Soffione doccia in acciaio inox completo di sfaffa per fissaggio a parete e incasso. Wall hung shower head in brushed stainless steel complete with built-in connection for water supply. Wandmontierte Kopfbrause aus gebürstetem Edelstahl inklusive Wasserzuführung in der Wand. 122 Pluviae & Internos, Matteo Thun, 2000 Pluviae Struttura doccia in acciaio inox completa di soffione. Pluviae è disponibile nelle versioni IN (connessione acqua da incassare a parete) e OUT (connessione acqua a vista per mezzo di tubo flessibile). Pluviae Wall-mounted shower structure in stainless steel with shower head. It is available in version IN (concealed water connection) and OUT (water connection visible through a flexible pipe). Pluviae Wandmontierte Dusche aus gebürstetem Edelstahl. Lieferbar in zwei Ausführungen, Version IN (Wasserzulauf Unterputz in der Wand) Version OUT (Wasserzulauf Aufputz mit Flexschlauch) . Internos Tenda doccia realizzata in tessuto antimuffa, completa di ganci in nylon trasparente. Internos Shower curtain in rotresistant fabric, supplied with transparent nylon hooks. Internos Duschvorhang aus imprägniertem knitterfreiem Gewebe mit transparenten Nylonhaken. Piattobase & Pianolegno, Berger & Stahl, 2000 124 Piattobase Piatto doccia da incasso a filo pavimento in acciaio inox completo di piletta sifonata. Piattobase Stainless steel floorconcealed shower tray complete with siphoned drain. Piattobase Duschwanne aus gebürstetem Edelstahl inklusive Siffon für Bodeneinbau. Pianolegno Base doccia realizzata in listelli di legno teak. Pianolegno wood. Pianolegno Shower tray in teak Brauserost aus Teakholz. 125 126 Wellcome, Matteo Thun, 2002 Serie di sanitari sospesi composta da WC e bidet in ceramica bianca. Wall-mounted WC and bidet in ceramic white. Wandmontiertes WC und Bidet aus weisser Keramik. 128 John & Mary, Luigi Ferrario e Studio Rapsel, 1997 Serie di sanitari sospesi composta da un WC (John) e un bidet (Mary) in acciaio inox con finitura lucida. Possono essere completati dalle rispettive sedute in legno di faggio o wengè. Polished stainless steel WC (John) and bidet (Mary). Optional extra: WC seat and bidet cover made from solid beech wood or wenge wood. WC (John) und Bidet (Mary) aus hochglanzpoliertem Edelstahl. WCBrille und Abdeckung für Bidet erhältlich in Buchen- oder Wengèholz. 130 Vista, Marco Piva, 2007 Specchio con TV LCD da 8 pollici e tasti touchscreen comprensivo di telecomando. Predisposizione connessioni DVD e Cable-TV. Mirror with LCD - TV (8 inch), touchscreen buttons and remote control. Connections to DVD and Cable-TV. Spiegel mit 8“ LCD-Bildschirm, touchscreen Tasten und Fernbedienung. Anschluss an DVD und Kabel-TV ist möglich. 132 Basic, Studio Rapsel, 2006 Specchio in forma rettangolare, disponibile in 2 misure. Può essere montato in posizione verticale oppure orizzontale. Rectangular mirror in 2 different dimensions. It can be fitted to the wall both vertically or horizontally. Rechteckiger Spiegel in zwei verschiedenen Dimensionen. Waagrecht oder senkrecht montierbar. 134 Moments, Elia Nedkov, 2004 Specchio dalla forma minimale con struttura in Corian® e piccola mensola portaoggetti. Ultra-sleek mirror with structure in Corian® and one small shelf. Spiegel aus Corian® mit schmaler Ablage. 136 Stool, Thorup & Bonderup, 1993 Sgabello in acciaio cromato. Stool in chromed steel. Hocker aus verchromtem Stahl. 138 Doctor Ref, Fabrizio Roselli, 1993 Armadio free-standing realizzato con una struttura di alluminio brillantato e vetro trasparente. È composto da due ante e da quattro ripiani interni in vetro trasparente. Free-standing cabinet made from clear glass and aluminium. It is supplied with two doors and four glass shelves. Freistehender Schrank aus Glas und Aluminium, mit zwei Türen und vier Glastablaren. 140 Taipas, Alvaro Siza Vieira, 1995 Serie di accessori in acciaio inox con finitura lucida. La gamma Taipas comprende specchi, portasalviette, portasapone, appendiabiti, portarotolo e portascopino. Range of accessories in polished stainless steel. This includes mirrors, towel rails, soap holders as well as a hook, lavatory paper holder and brush holder. Sanitärzubehör aus poliertem Edelstahl. Lieferbar sind Spiegel, Handtuchhalter, Seifenhalter, Haken, WC-Rollenhalter und WC-Bürstengarnitur. ONE: Il bagno ce non c’è 142 Arne 940 500 1000 1660 Nami 150 900 450 150 1100 500 1100 500 143 Yume 500 900 400 Vision Handscale 144 Handwater 75 Panda 310 600 Infinity 150 150 600 900 480 150 1200 480 1800 150 1500 480 480 450 2100 480 150 600 480 145 450 450 900 480 900 1200 900 1200 100 480 900 Melting Chic Line 300 1000 1000 50 1000 180 Melting Big Melting Mirror 118 1850 300 830 550 368 146 Melting Basin free-standing Melting Vertical Column 20 905 500 420 2100 450 Melting Basin Basalt Melting Box 210 500 1500 450 Melting Box 150 Melting Chic Line 60 60 400 2000 500 500 600 1500 Melting Shelf 150 + Melting Box Container Oasi Melting Shelf 200 980 515 ± 80 2100 Tor-Off 850 147 620 400 Yo-Yo 100 550 L 150 470 L = 800 / 1000 / 1200 Orca 100 150 425 500 650 L = 800 / 1000 / 1200 L Tatoo 90 1000 480 Mylos Free-Standing 850 450 600 Mylos 100 100 135 600 450 L 1400 500 500 Glass countertop 148 Wood countertop L = 1000 / 1200 Kea 150 100 100 770 380 1400 L 500 500 Glass countertop Wood countertop L = 1000 / 1200 Barcelona Collection 100 L 500 Wood countertop wenge oak grey painted mahogany pietra serena pietra portoghese granito zimbabwe serpentino L = 1000 / 1200 dholpur cocco Barcelona Collection 125 125 400 400 800 455 Barcelona Ceramica 125 150 400 320 Barcelona Ceramica 400 Barcelona Velvet Barcelona Velvet 125 320 125 400 400 800 600 Barcelona in Pietra naturale Barcelona in Pietra naturale 125 125 800 400 1000 400 Barcelona in Pietra naturale 125 320 400 Barcelona in Pietra naturale 125 400 Barcelona Solid Barcelona Solid 320 60 320 Barcelona Totem - Wall Barcelona Totem 800 149 Bouro 880 800 400 500 Bouro 1 Bouro2 Kanal 150 500 150 1100 500 Grand Kanal Kanal X-Treme 100 750 490 150 Nido 475 100 L 610 500 215 Wood countertop Albeus 500 800 180 Positano 480 860 200 L = 800/1000 / 1200 Wing 100 ø250 100 80 230 230 330 650 330 Pamplona 300 60 450 Handstone 900 450 340 270 720 700 570 America’s Cup ø350 ø600 ø800 860 151 ø210 Olimpia ø430 600 700 860 Olimpia 70 ø320 Handaqua ø305 400 900 SX DX Coup De Foudre 340 1750 800 1000 600 Nost Ø400 800 600 Rapsody 535 600 475 420 600 - 1000 152 Starck - Lola Herzburg 320 750 520 850 500 ø500 Euclide 850 150 Montecatini 95 175 680 500 Kea Free-Standing 900 750 500 1800 500 395 806 2100 Carezza Lake 515 1845 945 153 Mimi Cabina 1850 840 840 840 Ima Cabina 1850 840 Lavasca 1100 2000 710 550 Lavasca Mini 1800 1000 480 620 Cobra 154 1845 2120 50 Terry 440 ø180 Pluviae & Internos 863 Ø180 828 2440 Pluvia Piattobase & Pianolegno Internos 900 900 30 840 840 1000 1000 Piattobase Welcome 565 335 365 565 365 355 John & Mary 155 Pianolegno 365 325 335 595 365 595 Vista 800 1000 Basic 1100 1200 400 450 156 Moments 750 130 280 Stool 465 500 455 Doctor Ref 350 700 1550 182 Taipas 610 710 810 115 510 157 135 95 230 95 Ø80 95 125 405 65 210 550 Ø100 160 155 Distributors - 2009 TOTAL SOLUTION HYDROSTOP EUROPE Austria Am Wasser 4 8430 Leibnitz T: +43 345271434 fax +43 345271390 [email protected] Belgium / Holland Duivelshoekweg 2 2610 Wilrijk Belgium tel: +32 3 440 9878 fax: +32 3 440 9877 [email protected] SOPHA CARVALHO BATISTA France Rue Blanche 44 75009 Paris tel: +33 1 4281 2585 fax: +33 1 4016 4518 [email protected] Portugal Rua do Almada, 79 – Apartado 4784 4013 Porto tel: +351 22 3392 120 /2/3/5 fax: +351 22 2059 611 [email protected] AF NEW YORK USA 22 W. 21st St., 5th Floor New York, NY 10010 tel: +1 212 243 5400 fax: +1 212 243 2403 [email protected] Agents - 2009 Andreas Balice - Holub Dimitrios Bouras Germany Tulbeckstrasse 50 80339 Munchen tel: +49 8954030530 mob. +49 1718079090 [email protected] Greece Vision Tank 20 Filoxenou 11631 Athens t. +30 2109270300 f. +30 2109029467 [email protected] Dieter M. Ulbrich Denis Colacicco Switzerland Byfangweg 51 Postfach 145 CH - 4011 Basel tel; +41 612815152 fax: +41 612815164 [email protected] U.S.A. CMI Inc. New Canaan, CT 06840 51 locust Ave., Suite 201 tel: +1 2035941522 fax: +1-2035941523 [email protected] Awards Melting Chic Line BoY, Best of the year award 2007(USA) Wellcome Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano) Kea Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano) Baby Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 2003 (ADI, Milano) Lavasca mini Woman’s Day Specials Awards 2004 (K&BIS), Chicago 2004 Lavasca IX Premios AEDP de Diseño, Madrid 2004 Barcelona collection VI Prix d’Excellence La casa Marie Caire 2003, Madrid 2003 Shower system 2002 iF International Forum Design label Lavasca Design Plus 2001 (ISH, Francoforte) V Prix d’Excellence La casa Marie Caire 2001, Madrid 2001 X-Treme Kitchen and Bath Show 2001 (Orlando) Good Design Award 1999 (Chicago Atheneum, USA Museum of Architecture and Design) Ninfo International Furniture Design Competition, Valencia Nido Design Plus 1999 (ISH, Francoforte) Positano Design Plus 1999 (ISH Francoforte) IF Design Product Award ‘Top 10’ Albeus Compasso d’Oro, Segnalazione d’Onore 1998 (ADI, Milano) IF Design Product Award 1999 (IF Hannover) IF Design Product Award ‘Top 10’ 1999 (IF Hannover) Wing Compasso d’Oro 1998 (ADI, Milano). Trieste Design Plus, 1996 Contract Design menzione speciale International Design Award, Genova 2002 Headoffice: RAPSEL spa Italy Via Volta 13 20019 Settimo Milanese (MI) tel: 0039-02-3355981 fax: 0039-02-33501306 [email protected] www.rapsel.it Showroom: Italy Via Larga 13 20122 Milano CATALOGUE: art direction & graphic: photos: stampa: Elia Nedkov Sergio Chimenti, Sandro Brant Gianni Dotti, Max Zambelli Grafiche Vecchi SPECIAL THANKS: Suzanne Schwarz, Public Relations Vola Danemark Nito Arredamenti Artek 2009©Rapsel spa Headoffice: RAPSEL spa Italy Via Volta 13 20019 Settimo Milanese (MI) tel: 0039-02-3355981 fax: 0039-02-33501306 [email protected] www.rapsel.it CATALOGUE: art direction & graphic: photos: stampa: Elia Nedkov Sergio Chimenti, Sandro Brant Gianni Dotti, Max Zambelli Grafiche Vecchi SPECIAL THANKS: Suzanne Schwarz, Public Relations Vola Danemark Nito Arredamenti Artek 2009©Rapsel spa