N2025/N2825 User Guide, Italiano

Transcript

N2025/N2825 User Guide, Italiano
Stampante laser di rete
Xerox DocuPrint
N2025/N2825
Guida per l’utente
La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro
per tutte le forme e i contenuti di materiale e
informazioni soggetti al diritto d’autore, ai sensi della
legge scritta o giudiziale attualmente in vigore o come
successivamente concesso compreso, a titolo
esemplicativo, il materiale generato dai programmi
software e visualizzato sullo schermo, quale gli stili, i
modelli, le videate, le icone, gli aspetti e così via.
Stampato negli Stati Uniti d’America.
XEROX® e tutti i nomi e i numeri dei prodotti Xerox
menzionati nella presente pubblicazione sono marchi
registrati di Xerox Corporation. Vengono inoltre
riconosciuti i marchi di altre società. PCL è un marchio di
Hewlett-Packard Company. MS, MS-DOS, Windows NT,
Microsoft LAN Manager, Windows 95 e Windows 98 sono
marchi di Microsoft Corporation. Adobe e PostScript sono
marchi di Adobe Systems, Inc. TrueType è un marchio di
Apple Computer, Inc. OS/2 è un marchio di International
Business Machines Corporation. SunOS e Solaris sono
marchi di Sun Corporation.
Questa stampante contiene un’emulazione del linguaggio
di controllo Hewlett-Packard PCL 5e e PCL 6 (riconosce i
comandi HP PCL 5e e PCL 6) ed esegue tali comandi in
modo compatibile con le stampanti LaserJet di
Hewlett-Packard.
Questo prodotto include un’implementazione di LZW,
concesso in licenza in base al brevetto degli Stati Uniti
4.558.302.
Questo documento viene aggiornato periodicamente.
Gli aggiornamenti tecnici saranno inclusi nelle edizioni
successive.
© 2000 di Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
Sommario
i
Note sulla sicurezza ..................................................... i
Simboli di nota, attenzione e avvertenza..................................ii
Sicurezza elettrica .................................................................. iii
Sicurezza laser ........................................................................v
Sicurezza durante la manutenzione ........................................ vi
Sicurezza operativa ............................................................... vii
Sicurezza relativa all’ozono .....................................................x
Capitolo 1 Informazioni sulla stampante ................................. 1-1
Introduzione........................................................................ 1-2
Funzioni della stampante..................................................... 1-3
Gestione della carta ......................................................... 1-3
Connessione..................................................................... 1-4
Linguaggi di descrizione della pagina................................ 1-5
Font ................................................................................. 1-5
Risoluzione....................................................................... 1-5
Velocità di stampa............................................................ 1-5
Guida per l’utente
Componenti della stampante ............................................... 1-6
Configurazione di base ..................................................... 1-6
Componenti interni .......................................................... 1-7
Opzioni della stampante .................................................. 1-8
Documentazione della stampante........................................ 1-9
Documentazione in formato cartaceo ............................... 1-9
Uso dei CD..................................................................... 1-10
CD del prodotto ............................................................. 1-11
CD del software di gestione della stampante ................... 1-11
Capitolo 2 Caricamento dei supporti di stampa ....................... 2-1
Selezione dei supporti di stampa .......................................... 2-2
Conservazione della carta.................................................... 2-6
Caricamento della carta ...................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................... 2-7
Alimentatore bypass multiplo.......................................... 2-16
Capitolo 3 Stampa .................................................................... 3-1
Introduzione........................................................................ 3-3
Uso dei driver della stampante............................................. 3-4
Installazione dei driver della stampante ............................ 3-5
Configurazione dei driver della stampante ........................ 3-5
Uso delle funzioni dei driver .............................................. 3-6
Uso del driver PCL................................................................ 3-7
Carta/output.................................................................... 3-8
Opzioni documento........................................................ 3-12
Opzioni di grafica........................................................... 3-15
Watermark..................................................................... 3-19
Overlay .......................................................................... 3-20
Uso del driver PostScript .................................................... 3-21
Carta/output.................................................................. 3-21
Opzioni documento........................................................ 3-26
Opzioni immagine.......................................................... 3-28
Guida per l’utente
Font ............................................................................... 3-31
PostScript....................................................................... 3-33
Uso del pannello di controllo.............................................. 3-35
Display .......................................................................... 3-36
Indicatori luminosi.......................................................... 3-37
Tasti .............................................................................. 3-38
Opzioni di menu ........................................................... 3-40
Stampa di un lavoro con password ................................. 3-55
Eliminazione di un lavoro con password.......................... 3-56
Generazione di un rapporto della stampante .................. 3-57
Offset della stampa ........................................................... 3-58
Stampa duplex .................................................................. 3-59
Configurazione dei formati carta personalizzati.................. 3-61
Stampa su supporti speciali ............................................... 3-64
Capitolo 4 Manutenzione della stampante .............................. 4-1
Manutenzione ordinaria della stampante............................. 4-2
Pulizia della stampante .................................................... 4-2
Sostituzione della cartuccia di stampa laser.......................... 4-3
Sostituzione dei componenti del kit di manutenzione............ 4-6
Capitolo 5 Risoluzione dei problemi ......................................... 5-1
Procedure preliminari per la risoluzione dei problemi............. 5-2
Hardware......................................................................... 5-3
Software .......................................................................... 5-3
Manutenzione della stampante ........................................ 5-3
Materiali soggetti ad usura............................................... 5-3
Messaggi di errore ............................................................... 5-4
Inceppamenti della carta ..................................................... 5-5
Cause degli inceppamenti della carta................................ 5-5
Messaggi di inceppamento della carta .............................. 5-5
Inceppamento durante l’alimentazione attraverso
il modulo duplex............................................................... 5-8
Guida per l’utente
Inceppamento in corrispondenza dell’uscita nello
comparto di uscita standard ............................................. 5-9
Inceppamento durante l’alimentazione al vassoio
di raccolta offset............................................................. 5-12
Inceppamento durante l’alimentazione dal vassoio 1 ...... 5-14
Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 2000 fogli .. 5-18
Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 500 fogli..... 5-21
Inceppamento durante la stampa................................... 5-26
Inceppamento dovuto a un conflitto tra il formato
previsto e quello effettivo ................................................ 5-29
Risoluzione dei problemi di stampa .................................... 5-30
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa ................ 5-34
Ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi .................... 5-42
Appendice A Specifiche della stampante ...................................... A-1
Specifiche della stampante................................................... A-2
Appendice B Avvisi e certificazioni ............................................... B-1
Norme FCC…USA................................................................ B-2
Radiofrequenza ................................................................ B-2
Certificazioni…Canada........................................................ B-4
60 HZ, 115V.................................................................... B-4
Mercati europei ................................................................... B-5
CE.................................................................................... B-5
EN55022 ......................................................................... B-7
Conformità ai requisiti di sicurezza di bassissimo voltaggio... B-8
Appendice C Opzioni della stampante ......................................... C-1
Dispositivi opzionali............................................................. C-2
Guida per l’utente
Note sulla sicurezza
La stampante e gli accessori consigliati sono stati
progettati e collaudati in modo da soddisfare rigidi
requisiti di sicurezza. L’osservanza delle seguenti regole
consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
Note sulla sicurezza
❖ i
Simboli di nota, attenzione e avvertenza
Simboli di nota, attenzione e
avvertenza
All’interno della presente Guida per l’utente vengono
utilizzati diversi simboli aventi l’obiettivo di mettere in
evidenza informazioni utili e importanti e condizioni
critiche. I simboli utilizzati sono i seguenti:
Questo simbolo indica informazioni particolarmente utili
relative all’uso della stampante.
Questo simbolo di attenzione indica delle azioni che, se
compiute, possono danneggiare la stampante o
degradarne le prestazioni.
Questo simbolo di avvertenza indica delle azioni
che, se compiute, possono causare danni fisici.
A volte su questa guida, le dimensioni dei simboli sopra
menzionati possono essere ridotte, ma mantengono la
stessa importanza.
ii
❖ Guida per l’utente
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
• Usare il cavo di alimentazione fornito con la
stampante.
• Non usare mai una spina con collegamento a massa
per collegare la stampante ad una presa di corrente
elettrica priva di terminale per il collegamento a massa.
• Collegare il cavo di alimentazione direttamente ad una
presa elettrica provvista di messa a terra. Non utilizzare
prolunghe. In caso di dubbio sulla messa a terra della
presa, chiedere ad un elettricista di controllarla.
Si può incorrere in forti scosse elettriche se i
conduttori di messa a terra non sono collegati
correttamente.
• Non collocare la stampante in luoghi in cui il cavo di
alimentazione possa essere calpestato.
• Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.
• Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste
aperture impediscono il surriscaldamento della
stampante.
Non inserire oggetti nelle fessure e nelle aperture
della stampante. Il contatto con un punto dotato
di tensione o il cortocircuito di un componente può
provocare incendi o scosse elettriche.
Note sulla sicurezza
❖ iii
Sicurezza elettrica
• Se si notano rumori o odori inusuali, spegnere
immediatamente la stampante. Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica. Per risolvere il
problema, contattare un tecnico autorizzato.
• Nel caso in cui si verifichi una delle seguenti
condizioni, spegnere immediatamente la stampante,
scollegare il cavo di alimentazione e richiedere
l’intervento di un tecnico autorizzato.
— Il cavo di alimentazione è danneggiato o
consumato.
— Sostanze liquide sono state versate all’interno della
stampante.
— La stampante è esposta all’acqua.
— Una parte della stampante è danneggiata.
Il cavo di alimentazione è collegato alla stampante come
dispositivo plug-in nella parte posteriore della stessa. Nel
caso in cui fosse necessario disattivare l’alimentazione
elettrica dalla stampante, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
iv
❖ Guida per l’utente
Sicurezza laser
Sicurezza laser
L’uso di comandi o regolazioni oppure l’esecuzione
di operazioni diverse da quelle specificate in questo
manuale potrebbe causare una pericolosa
esposizione alle radiazioni.
Questo apparecchio è conforme a tutti gli standard di
sicurezza applicabili. Con riferimento specifico al laser,
l’apparecchio è conforme agli standard stabiliti dalle
agenzie governative per i prodotti laser di classe 1. Il laser
non emette un fascio di luce pericoloso; il raggio è
completamente schermato durante le varie modalità d’uso
e di manutenzione.
Durante lo svolgimento delle varie operazioni, si può
notare la presenza di etichette che segnalano il pericolo di
laser. Queste etichette sono destinate al rivenditore o al
tecnico per la manutenzione e sono collocate sopra o
vicino a quei pannelli o schermi che per essere smontati
necessitano di un attrezzo. Questi pannelli non devono
essere rimossi.
Note sulla sicurezza
❖ v
Sicurezza durante la manutenzione
Sicurezza durante la
manutenzione
• Non effettuare mai operazioni di manutenzione che
non siano specificatamente descritte nella
documentazione fornita con la stampante.
• Non usare prodotti spray per la pulizia. L’uso di
accessori non autorizzati può ridurre le prestazioni
della stampante e creare condizioni di pericolo.
• Non rimuovere i coperchi o le protezioni fissate con le
viti, a meno che non si stia installando un
componente opzionale e le istruzioni richiedano
questa operazione. Durante l’esecuzione di queste
installazioni, la stampante deve essere SPENTA. Ad
eccezione dei componenti opzionali che possono
essere installati dall’utente, non sono presenti altre
parti protette da questi coperchi che possono essere
riparate o sostituite dall’utente.
vi
❖ Guida per l’utente
Sicurezza operativa
Sicurezza operativa
La stampante e i relativi accessori sono stati progettati e
collaudati in modo da soddisfare rigidi requisiti di
sicurezza. Questi ultimi riguardano l’esame di sicurezza,
l’approvazione e la conformità con gli standard in vigore
per l’ambiente.
L’osservanza delle seguenti direttive sulla sicurezza
consentirà un uso sempre sicuro della stampante.
• Usare i materiali e gli accessori specificatamente
progettati per la stampante. L’uso di materiali non
idonei può determinare prestazioni non ottimali e
situazioni potenzialmente pericolose.
• Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni visibili
sull’apparecchio o fornite insieme alla stampante, ai
componenti opzionali e agli accessori.
• Collocare la stampante in un’area priva di polvere dove
la temperatura sia compresa tra 5° C e 35° C e l’umidità
relativa vada dal 15% all’85%.
• Collocare la stampante in un’area che preveda spazio
sufficiente per la ventilazione e per le operazioni di
utilizzo e di manutenzione. Lo spazio minimo
consigliato è di 600 mm davanti e dietro la stampante e
di 200 mm su entrambi i lati. Non bloccare o coprire le
fessure e le aperture della stampante. Senza un’adeguata
ventilazione la stampante può surriscaldarsi.
Note sulla sicurezza
❖ vii
Sicurezza operativa
• Non collocare la stampante in prossimità di fonti di
calore.
• Non esporre la stampante alla luce diretta del sole.
• Non collocare la stampante in linea con il flusso di aria
fredda di un impianto di condizionamento dell’aria.
• Collocare la stampante su una superficie di appoggio
piana e solida capace di sostenerne il peso. Il peso della
stampante base, senza l’imballaggio, è di 27 kg.
• La stampante è pesante. Usare cautela durante lo
spostamento o il riposizionamento della stampante.
Seguire la procedura consigliata per spostare la
stampante da un luogo a un altro.
• Non appoggiare contenitori con caffé o con altri
liquidi sopra la stampante.
Prestare la dovuta attenzione quando si lavora in
aree identificate con un simbolo di avvertenza.
Queste aree possono essere molto calde e
potrebbero causare danni fisici.
viii
❖ Guida per l’utente
Sicurezza operativa
• Frequenti operazioni di accensione e spegnimento non
sono consigliate.
• Tenere mani, capelli e cravatte lontano dai rulli di
alimentazione di uscita.
• Non rimuovere un vassoio per supporti durante la
stampa dallo stesso.
• Non aprire i coperchi durante la stampa.
• Non spegnere la stampante durante la stampa.
• Non spostare la stampante durante la stampa.
Note sulla sicurezza
❖ ix
Sicurezza relativa all’ozono
Sicurezza relativa all’ozono
La produzione di ozono questa stampante è praticamente
nulla (< 0,01 ppm) durante il normale funzionamento.
L’ozono prodotto dipende dal volume di stampa ed è più
pesante dell’aria. Il rispetto dei parametri ambientali
ottimali, come specificato nella sezione Sicurezza
operativa delle presenti note sulla sicurezza, garantisce
che i livelli di concentrazione saranno sempre inferiori ai
limiti di sicurezza.
x
❖ Guida per l’utente
Informazioni
sulla stampante
1 o l ot i paC
Introduzione ...................................................................... 1-2
Funzioni della stampante ................................................... 1-3
Gestione della carta ....................................................... 1-3
Connessione ................................................................... 1-4
Font ............................................................................... 1-5
Risoluzione ..................................................................... 1-5
Linguaggi di descrizione della pagina .............................. 1-5
Velocità di stampa .......................................................... 1-5
Componenti della stampante ............................................. 1-6
Configurazione di base ................................................... 1-6
Componenti interni ........................................................ 1-7
Opzioni della stampante ................................................ 1-8
Documentazione della stampante ...................................... 1-9
Documentazione in formato cartaceo ............................. 1-9
CD del prodotto ........................................................... 1-11
CD del software di gestione della stampante ................. 1-11
Uso dei CD ................................................................... 1-10
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-1
Introduzione
Introduzione
In questo capitolo vengono illustrate le funzioni e la
collocazione delle parti della stampante.
Prima di utilizzare la stampante, accertarsi di avere
eseguito tutti i passaggi indicati nella Guida di installazione
rapida fornita con la stampante e di avere collegato i cavi
necessari.
La stampante può inoltre disporre di una o più funzioni
opzionali installate. Prima di procedere ulteriormente,
verificare le opzioni della stampante. Se alcune delle
funzioni descritte in questa sezione non sono presenti
nella stampante in uso, è possibile aggiungerle con
facilità. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida alle
opzioni e agli accessori fornita con la stampante.
1-2 ❖ Guida per l’utente
Funzioni della stampante
Funzioni della stampante
La stampante dispone di molte funzioni speciali che
consentono di ottenere i risultati desiderati per lavori di
stampa specifici. Le funzioni variano leggermente a
seconda delle opzioni utilizzate e della memoria installata
nella stampante. Questa sezione illustra le caratteristiche e
le funzionalità della stampante.
Gestione della carta
La stampante presenta diverse origini di alimentazione e
più opzioni di uscita della carta, come descritto di seguito
e nella Figura 1.5 a pagina 1-8. Per un elenco dei tipi e dei
formati dei supporti accettabili, consultare la sezione
“Selezione dei supporti di stampa 2-2” (pagina 2-1).
Origini di alimentazione della carta
• L’alimentatore bypass multiplo standard funziona sia
come vassoio di alimentazione manuale per foglio
singolo che come vassoio per un massimo di 150 fogli.
• Il vassoio 1 è l’origine di alimentazione standard da
500 fogli.
• Il vassoio 2 è l’origine di alimentazione opzionale
installata sotto il vassoio 1. Può trattarsi di un
alimentatore da 500 fogli o da uno da 2000.
• Il vassoio 3 è l’origine di alimentazione opzionale
installata sotto il vassoio 2. È disponibile solo se il
vassoio 2 non è l’alimentatore da 2000 fogli e può
essere un altro alimentatore da 500 o da 2000 fogli.
I vassoi 1, 2 e 3 sono tutti provvisti di un sistema di
rilevamento automatico del formato, della minima
quantità e dell’assenza di carta. L’alimentatore bypass
multiplo è dotato di un sistema di rilevamento
automatico della minima quantità e dell’assenza di carta.
Per istruzioni sul caricamento dei vassoi, consultare il
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-3
Funzioni della stampante
Uscita della carta
• Lo scomparto di uscita standard può contenere fino a
500 fogli e riceve i fogli con il lato stampato rivolto
verso il basso. È provvisto del rilevatore di scomparto
pieno.
• Il vassoio di raccolta offset opzionale può contenere
fino a 500 fogli e riceve i fogli con il lato stampato
rivolto verso il basso. È provvisto di funzionalità offset,
come descritto nella sezione “Offset della stampa”
(pagina 3-58) e del rilevatore di scomparto pieno. Non
accetta tutti i formati e i tipi di supporto. I formati
delle buste supportati sono riportati nella Tabella 2.1 a
pagina 2-4.
Stampa duplex
La stampante dispone dell’opzione duplex che abilita la
stampa su entrambi i lati, su particolari tipi e formati di
supporti. Per informazioni sui supporti accettati,
consultare la Tabella 2.1 a pagina 2-4. Per informazioni
sulla stampa duplex, consultare la sezione “Stampa duplex”
(pagina 3-59).
Connessione
Per la connessione a un computer host o a una rete, la
stampante contiene le seguenti interfacce standard:
• Parallela IEEE 1284
• USB (Universal Serial Bus)
• Ethernet 10/100baseT 10/100 Mbit
Sono disponibili le seguenti interfacce opzionali:
• Seriale RS-232
• Ethernet 10base2 10 Mbit
• Token Ring
Per informazioni sugli ambienti e i protocolli di rete
supportati, consultare la Guida sulle informazioni tecniche
presente sul CD che accompagna il prodotto.
1-4 ❖ Guida per l’utente
Funzioni della stampante
Linguaggi di
descrizione della
pagina
La stampante include i seguenti linguaggi di descrizione
della pagina (PDL, Printer Description Language):
• Emulazione HP PCL 5e
• Emulazione HP PCL 6
• Adobe PostScript 3
Font
L’emulazione PCL utilizza font TrueType, Intellifont e
bitmap. 35 font Intellifont, 1 font bitmap e 10 font
TrueType sono residenti nella stampante. Altri font
possono essere scaricati nella memoria del sistema, nella
memoria flash opzionale o sull’unità disco rigido
opzionale.
PostScript 3 contiene 136 font, 39 dei quali risiedono
nella stampante. I restanti font, disponibili sul CD del
prodotto, possono essere scaricati nella memoria del
sistema, nella memoria flash opzionale o sull’unità disco
rigido opzionale.
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:
• True 1200 dpi
• Qualità immagine 1200 dpi
• 600 dpi
• 300 dpi (solo PCL 5e)
Velocità di stampa
La velocità di stampa della stampante dipende dal
modello o dalla configurazione della stampante e dalla
complessità dei lavori di stampa. La velocità massima
della stampante:
• 20 ppm per DocuPrint N2025
• 28 ppm per DocuPrint N2825
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-5
Componenti della stampante
Componenti della stampante
Configurazione
di base
Figura 1.1 Componenti della stampante, vista anteriore
1
Vista anteriore
1 Coperchio superiore e
scomparto di uscita standard
2 Pannello di controllo
3 Fermo e supporto carta
2
3
4
4 Alimentatore bypass multiplo
(chiuso nella figura)
5 Vassoio 1
6 Indicatore della quantità di
carta
5
7
7 Interruttore di alimentazione
6
Figura 1.2 Componenti della stampante, vista posteriore
5
Vista posteriore
1 Coperchio posteriore
(chiuso nella figura)
1
2 Presa del cavo di
alimentazione
3 Fessure di ventilazione
4 Connettori di interfaccia
(parallela, USB, Ethernet)
5 Coperchio superiore
(chiuso nella figura)
1-6 ❖ Guida per l’utente
2
3
4
Componenti della stampante
Componenti interni
Figura 1.3 Componenti interni, vista anteriore
1
2
Vista anteriore
1 Coperchio superiore
(aperto nella figura)
2 Cartuccia di stampa laser
(accessibile attraverso il
coperchio superiore)
3
3 Alimentatore bypass multiplo
(aperto nella figura)
Figura 1.4 Componenti interni, vista posteriore
2
1
Vista posteriore
1 Coperchio posteriore
(aperto nella figura)
2 Fusore
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-7
Componenti della stampante
Opzioni della
stampante
Figura 1.5 Opzioni della stampante, vista anteriore
1
Vista anteriore
2
1 Vassoio di raccolta offset
2 Alimentatore da 500 fogli
(A3/Ledger come illustrato
o A4/Letter, illustrato come
vassoio 2)
3 Alimentatore da 2000 fogli
(illustrato come vassoio 3)
3
Figura 1.6 Opzioni della stampante, vista posteriore
Vista posteriore
1 Unità di stampa duplex
(nella figura è installata)
1
1-8 ❖ Guida per l’utente
Documentazione della stampante
Documentazione della stampante
La documentazione della stampante viene fornita sia in
formato cartaceo che su CD (in formato elettronico).
Vengono forniti due CD:
• Il CD del prodotto, contenente la documentazione e i
driver della stampante.
• Il CD del software di gestione della stampante,
contenente software client e la relativa
documentazione.
Questa sezione offre una panoramica della
documentazione in formato cartaceo e su CD.
Documentazione in
formato cartaceo
La stampante viene fornita con la seguente
documentazione in formato cartaceo:
• Guida di installazione rapida, che consente di
mettere rapidamente in funzione la stampante.
• Guida per l’utente (questo manuale), che offre le
informazioni fondamentali relative all’uso della
stampante. Per informazioni più dettagliate, consultare
la Guida per l’amministratore del sistema presente sul CD
del prodotto.
• Guida di installazione rapida in rete, che illustra
brevemente la connessione in rete della stampante in
relazione all’ambiente specifico. Per informazioni più
dettagliate sulla rete o sull’ambiente, consultare la
Guida sulle informazioni tecniche presente sul CD del
prodotto.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-9
Documentazione della stampante
Uso dei CD
La documentazione presente sul CD del prodotto è
contenuta in file in formato PDF. Per aprirli occorre
utilizzare Adobe Acrobat Reader (disponibile sul CD per
coloro che non lo possiedono). Questi file contengono
collegamenti ipertestuali che consentono di passare
direttamente dal sommario o dall’indice alla pagina di
informazioni desiderata, così come da una pagina all’altra
seguendo i riferimenti incrociati. È sufficiente spostare il
cursore su un collegamento ipertestuale perché il cursore
assuma la forma di una mano. Quindi, fare clic sul
collegamento per passare alla relativa destinazione.
I file PDF consentono inoltre di stampare le pagine
desiderate senza dover stampare un intero capitolo o
l’intera guida.
Le custodie dei CD del prodotto e del software di gestione
della stampante contengono i rispettivi opuscoli di
installazione. Per ulteriori informazioni, è possibile
consultare i file Leggimi presenti sui CD.
1-10 ❖ Guida per l’utente
Documentazione della stampante
CD del prodotto
La stampante viene fornita con un CD contenente la
seguente documentazione in formato PDF:
• Guida per l’utente (versione elettronica di questa
guida)
• Guida per l’amministratore del sistema
La Guida per l’amministratore del sistema offre
informazioni più dettagliate.
• Guida alle opzioni e agli accessori
Anche i driver della stampante sono presenti sul CD del
prodotto. La maggior parte della documentazione relativa ai
driver viene fornita mediante i file della Guida in linea dei
driver stessi.
CD del software di
gestione della
stampante
Le guide per l’utente vengono fornite per ognuno dei
maggiori programmi di utilità di gestione della
stampante. Per ulteriori informazioni, consultare
l’opuscolo allegato al CD.
Poiché sia il CD del prodotto che quello del software di gestione
della stampante contengono informazioni molto importanti, si
consiglia di conservarli e di riporli in un luogo sicuro.
Capitolo 1: Informazioni sulla stampante
❖ 1-11
Documentazione della stampante
1-12 ❖ Guida per l’utente
Caricamento dei supporti
di stampa
2 o l ot i paC
Selezione dei supporti di stampa ........................................ 2-2
Conservazione della carta .................................................. 2-6
Caricamento della carta .................................................... 2-7
Vassoio 1, 2 o 3 ............................................................. 2-7
Vassoio per formato A4/Letter ..................................... 2-7
Vassoio per formato A3/Ledger .................................. 2-10
Alimentatore da 2000 fogli ....................................... 2-14
Alimentatore bypass multiplo ........................................ 2-16
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-1
Selezione dei supporti di stampa
Selezione dei supporti di stampa
Questo capitolo fornisce indicazioni sui tipi di carta e
sugli altri supporti di stampa che è possibile utilizzare con
la stampante ed illustra come collocare correttamente i
supporti nei vari dispositivi di alimentazione della
stampante. La stampante supporta una varietà di formati
sia standard che personalizzati.
• Nella Tabella 2.1 a pagina 2-4 sono elencati i formati
standard della carta, delle buste e degli altri supporti di
stampa che è possibile impiegare in tutti i vassoi di
alimentazione e negli scomparti di uscita della
stampante. I formati indicati come non supportati
possono essere considerati formati personalizzati se le
dimensioni rientrano nei limiti riportati nella
Tabella 2.2 a pagina 2-5.
• La Tabella 2.2 a pagina 2-5 descrive i formati
personalizzati supportati dalla stampante. Per
informazioni sulla configurazione dei formati
personalizzati, consultare la Guida per l’amministratore
del sistema presente sul CD che accompagna il
prodotto.
• La stampante può supportare le seguenti grammature
di carta:
— 64-200 g/m2 nei vassoi carta
— 64-190 g/m2 nell’alimentatore bypass multiplo
— 64-105 g/m 2 con l’opzione duplex
— L’alimentatore opzionale da 2000 fogli supporta
carta con grammatura pari a 68-90 g/m2.
L’impiego di supporti non consigliati per le stampanti laser può
causare inceppamenti carta, problemi di qualità della stampa o
recare danni alla stampante.
2-2
❖ Guida per l’utente
Selezione dei supporti di stampa
I seguenti supporti non sono idonei per la stampante:
• Carta troppo spessa o troppo sottile
• Carta già stampata (la carta intestata è però consentita)
• Carta con grinze, strappi o pieghe
• Carta umida o bagnata
• Carta arricciata
• Carta avente carica elettrostatica
• Carta incollata
• Carta con rivestimenti speciali
• Carta non in grado di tollerare temperature pari a
150° C
• Carta termica
• Carta carbone
• Carta con fermagli, nastri, nastri adesivi e così via
• Carta fortemente strutturata
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-3
Selezione dei supporti di stampa
Tabella 2.1 Formati e capienze consentite
Alimentazione1
Vassoio 1, Vassoio 2, Vassoio 3
Uscita
Alimentatore
Vassoio di
bypass
Scomparto raccolta
multiplo
standard
offset
A4/Letter
A3/Ledger
Alimentatore da
2000 fogli
-
ALC2
-
ALC
ALC
-
A4 210 x 297 mm
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
A5 148 x 210 mm
ALL2
ALL2
-
ALL
ALL
ALL
A6 105 x 148 mm
-
-
-
ALL (1)
ALL
-
B4-JIS 257 x 364 mm
-
ALC
-
ALC
ALC
-
B5-JIS 182 x 257 mm
ALL2
ALL2
-
ALL
ALL
ALL
Statement 5,5 x 8,5”
ALL3
ALL3
-
ALL
ALL
ALL
Executive 7,25 x 10,5”
ALL3
ALL3
-
ALL
ALL
ALL
Letter 8,5 x 11”
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
Folio 8,5 x 13”
-
ALC
-
ALC
ALC
-
Legal 8,5 x 14”
-
ALC
-
ALC
ALC
-
Ledger 11 x 17”
-
ALC3
-
ALC
ALC
-
ALL (1)3
ALL (1)3
ALL (1)2
ALL (1)
-
-
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
ALL
ALL
ALL
ALL
-
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
-
ALL (1)
ALL (1)
ALL
ALL
-
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
ALL (1)
-
ALL (1)
ALL (1)
ALL
ALL
-
500
500
2000
150
500
500
Formato dei supporti
A3 297 x 420 mm
Buste
COM-10 4,125 x 9,5”
Monarch 3,87 x 7,5”
DL 110 x 220 mm
C5 162 x 229 mm
Lucidi
A4 210 x 297 mm
Letter 8,5 x 11”
Etichette
A4 210 x 297 mm
Letter 8,5 x 11”
Capienza4
1 ALC = alimentazione lato corto, ALL = alimentazione lato lungo, (1) = stampa simplex (su un lato).
2 Solo quando l’impostazione di default è millimetri nel menu Sistema del pannello di controllo.
3 Solo quando l’impostazione di default è pollici nel menu Sistema del pannello di controllo.
4 Capienza massima con carta di 75 g/m2. Per carta più pesante e più spessa la capienza viene diminuita.
2-4
❖ Guida per l’utente
Selezione dei supporti di stampa
Tabella 2.2 Formati personalizzati consentiti
Alimentazione
Uscita
Vassoio 1, Vassoio 2, Vassoio 3
A4/Letter
A3/Ledger
Alimentatore
bypass
Scomparto
Alimentatore
multiplo
standard
da 2000 fogli
Vassoio di
raccolta
offset
Stampa
simplex
Larghezza 148~297 mm
210~297 mm
8,27~11,69”
Nessuna
76,2~305 mm
3~12”
76,2~305 mm
3~12”
210~297 mm
8,27~11,69”
Lunghezza 98,4~216 mm
139,7~431,8 mm
5,5~17”
Nessuna
98,4~508 mm
3,875~20”
98,4~508 mm
3,875~20”
139,7~216 mm
5,5~8,5”
210~297 mm
8,27~11,69”
Nessuna
182~297 mm
7,16~11,69”
76,2~305 mm
3~12”
210~297 mm
8,27~11,69”
Nessuna
139,7~431,8 mm
5,5~17”
98,4~508 mm
3,875~20”
139,7~216 mm
5,5~8,5”
5,83~11,69”
3,875~8,5”
Stampa
duplex
Larghezza 182~297 mm
7,16~11,69”
Lunghezza 139,7~216 mm 139,7~431,8 mm
5,5~8,5”
5,5~17”
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-5
Conservazione della carta
Conservazione della carta
È possibile ottimizzare la qualità di stampa conservando
correttamente la carta e gli altri supporti di stampa. Una
conservazione corretta migliora la qualità di stampa e
contribuisce al funzionamento senza problemi delle varie
funzioni della stampante.
• Conservare la carta su una superficie piana, in un
ambiente con un tasso di umidità relativamente basso.
• Evitare di conservare la carta in modo da causare
grinze, piegature e arricciature della stessa.
• Non scartare la carta fino al momento dell’uso avendo
cura in seguito di riavvolgere quella non utilizzata.
• Non esporre la carta alla luce diretta del sole o ad un
elevato tasso di umidità.
2-6
❖ Guida per l’utente
Caricamento della carta
Caricamento della carta
Vassoio 1, 2 o 3
Vassoio per formato A4/Letter
1
Rimuovere il vassoio dalla stampante e collocarlo su una
superficie piana.
Per rimuovere il vassoio dalla stampante, estrarlo
fino a quando non si blocca, quindi sollevarlo e
rimuoverlo completamente.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non
occorre regolare le guide di lunghezza e larghezza del
vassoio. Pertanto, è possibile saltare le fasi che descrivono
tali regolazioni.
2
Comprimere con cautela la guida della lunghezza,
sollevarla e farla scorrere fino a estrarla completamente.
3
Comprimere con cautela le guide laterali e farle scorrere
fino a estrarle completamente.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-7
Caricamento della carta
4
Se la piastra metallica della base del vassoio rimane
sollevata, premerla verso il basso per bloccarla.
5
Allineare i quattro angoli della pila di carta ed inserirla nel
vassoio con il lato da stampare rivolto verso l’alto. Per
l’orientamento di carta intestata, carta perforata e buste
vedere la figura seguente. Accertarsi che la carta venga
collocata al centro del vassoio, sotto i fermi su entrambi i
lati.
Per ridurre la possibilità di alimentazioni errate
ed inceppamenti, in particolare quando si utilizza
la carta speciale, aprire ed allargare a ventaglio la
pila di carta prima di inserirla nel vassoio.
1
2
1 Orientamento della
stampa simplex
2 Orientamento della
stampa duplex
2-8
❖ Guida per l’utente
Caricamento della carta
6
Premendo le guide laterali, regolarle in base alla larghezza
della carta.
Per evitare problemi di alimentazione e
inceppamenti, accertarsi che la pila si trovi sotto
gli appositi fermi su entrambi i lati e regolare le
guide carta in base al formato.
7
Quando le guide laterali sono allineate, regolare la
lunghezza in base alla lunghezza della carta.
8
Inserire il vassoio completamente nella stampante.
Accertarsi che sia correttamente posizionato.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-9
Caricamento della carta
Vassoio per formato A3/Ledger
1
Rimuovere il vassoio dalla stampante e collocarlo su una
superficie piana.
Per rimuovere il vassoio dalla stampante, estrarlo
fino a quando non si blocca, quindi sollevarlo e
rimuoverlo completamente.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non
occorre regolare le guide di lunghezza e larghezza del
vassoio. Pertanto, è possibile saltare le fasi che descrivono
tali regolazioni.
2-10
❖ Guida per l’utente
2
Rimuovere il coperchio del vassoio.
3
Comprimere con cautela la guida della lunghezza,
sollevarla e farla scorrere fino a estrarla completamente.
4
Comprimere con cautela le guide laterali e farle scorrere
fino a estrarle completamente.
Caricamento della carta
5
Se la piastra metallica della base del vassoio resta sollevata,
premerla verso il basso per bloccarla.
6
Allineare i quattro angoli della pila di carta ed inserirla nel
vassoio con il lato da stampare rivolto verso l’alto. Per
l’orientamento di carta intestata, carta perforata e lucidi,
vedere la figura seguente. Accertarsi che la carta venga
collocata al centro del vassoio, sotto i fermi su entrambi i
lati.
Per ridurre la possibilità di alimentazioni errate
ed inceppamenti, in particolare quando si utilizza
la carta speciale, aprire ed allargare a ventaglio la
pila di carta prima di inserirla nel vassoio.
1
2
1 Orientamento della stampa
simplex
2 Orientamento della stampa
duplex
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-11
Caricamento della carta
7
Premendo le guide laterali, regolarle in base alla larghezza
della carta.
Per evitare problemi di alimentazione e
inceppamenti, accertarsi che la pila si trovi sotto
gli appositi fermi su entrambi i lati e regolare le
guide carta in base al formato.
8
Quando le guide laterali sono allineate, regolare la
lunghezza in base alla lunghezza della carta.
9
Riposizionare il coperchio del vassoio.
10
1
2-12
❖ Guida per l’utente
Impugnare il vassoio in corrispondenza delle etichette
verdi (1) e inserirlo nella stampante.
Caricamento della carta
11
Inserire il vassoio completamente nella stampante.
Accertarsi che sia correttamente posizionato.
12
Quando si utilizzano supporti di dimensioni maggiori:
1 Estrarre il supporto per la carta.
2 Sollevare il fermo.
2
1
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-13
Alimentatore da 2000 fogli
1
Estrarre il vassoio fino a quando non si blocca.
Non introdurre la mano nel vassoio fino a
quando la base del vassoio non è
completamente abbassata.
Se si desidera aggiungere carta dello stesso formato, non
occorre regolare il vassoio. Passare alla Fase 3.
2-14
❖ Guida per l’utente
2
Regolare le guide carta in base al formato aprendo le
linguette di rilascio e inserendole negli appositi fori guida.
3
Prepararsi a caricare la pila di carta nel vassoio
sollevandola con entrambe le mani come illustrato in
figura.
Caricamento della carta
4
Caricare la pila di carta nel vassoio. Per l’orientamento di
carta intestata e carta perforata, vedere la figura seguente.
Verificare che la pila non superi l’indicatore di
livello massimo presente sul vassoio.
1
2
1 Orientamento della
stampa simplex
2 Orientamento della
stampa duplex
5
Reinserire il vassoio all’interno dell’alimentatore.
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-15
Caricamento della carta
Alimentatore bypass
multiplo
1
Aprire lo sportello dell’alimentatore bypass multiplo
tirando il fermo situato nella parte superiore e centrale
dell’alimentatore.
Per evitare di danneggiare l’alimentatore bypass
multiplo, non esercitare una forte pressione o non
posare oggetti pesanti sullo stesso.
2
Per caricare buste, cartoline o altri supporti di formato
ridotto, occorre estendere l’alimentatore bypass multiplo.
1 Impugnare entrambi i lati dell’alimentatore bypass
multiplo.
2
2
2 Sollevare con cautela l’alimentatore bypass multiplo ed
estrarlo in avanti fino a quando non si arresta.
1
3
Regolare la guida carta in base al supporto che si desidera
utilizzare.
Per evitare possibili inceppamenti, accertarsi di
aver regolato correttamente le guide e di non aver
sovraccaricato il vassoio.
2-16
❖ Guida per l’utente
Caricamento della carta
4
Allineare i quattro angoli della carta ed inserirla nel
vassoio con il lato da stampare rivolto verso l’alto. Per
l’orientamento di carta intestata, carta perforata, lucidi e
buste, vedere la figura seguente.
Accertarsi di aver inserito completamente la carta
in modo che sia in contatto con il fermo
all’interno della stampante.
1
3
1
2
Orientamento per l’alimentazione
lato lungo
1 Orientamento della stampa simplex
2 Orientamento della stampa duplex
3 Orientamento delle buste
1
Orientamento per l’alimentazione
lato corto
1 Orientamento della stampa simplex
2 Orientamento della stampa duplex
Capitolo 2: Caricamento dei supporti di stampa
❖ 2-17
Caricamento della carta
5
Se l’alimentatore bypass multiplo è stato esteso come
descritto nella Fase 2, ripristinare la posizione normale.
Impugnare entrambi i lati dell’alimentatore bypass
multiplo e spingerlo all’interno della stampante fino a
quando non si arresta.
2
1
2
6
Lo sportello può essere chiuso se i supporti si adattano alla
dimensione dell’alimentatore bypass multiplo.
7
Quando si utilizzano supporti di dimensioni maggiori:
1 Estrarre il supporto per la carta.
2 Sollevare il fermo.
1
2-18
❖ Guida per l’utente
Stampa
3 o l ot i paC
Introduzione ...................................................................... 3-3
Uso dei driver della stampante ........................................... 3-4
Installazione dei driver della stampante .......................... 3-5
Configurazione dei driver della stampante ...................... 3-5
Uso delle funzioni dei driver ............................................ 3-6
Uso del driver PCL .............................................................. 3-7
Carta/output .................................................................. 3-8
Opzioni documento ...................................................... 3-12
Opzioni di grafica ......................................................... 3-15
Watermark ................................................................... 3-19
Overlay ........................................................................ 3-20
Uso del driver PostScript .................................................. 3-21
Carta/output ................................................................ 3-21
Opzioni documento ...................................................... 3-26
Opzioni immagine ........................................................ 3-28
Font ............................................................................. 3-31
PostScript ..................................................................... 3-33
Uso del pannello di controllo ............................................ 3-35
Display ........................................................................ 3-36
Indicatori luminosi ........................................................ 3-37
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-1
Stampa
Tasti ............................................................................ 3-38
Opzioni di menu .......................................................... 3-40
Stampa di un lavoro con password ............................... 3-55
Eliminazione di un lavoro con password ........................ 3-56
Generazione di un rapporto della stampante ................ 3-57
Offset della stampa ......................................................... 3-58
Stampa duplex ................................................................ 3-59
Configurazione dei formati carta personalizzati ................ 3-61
Stampa su supporti speciali ............................................. 3-64
3-2 ❖ Guida per l’utente
Introduzione
Introduzione
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
• L’uso dei driver della stampante per controllare
l’output della stampante.
• Le funzioni del pannello di controllo della stampante e
relativo utilizzo per generare rapporti di stampa, quali
il foglio di configurazione.
• Offset e duplicazione.
• La stampa su formati personalizzati e supporti speciali,
quali etichette e carta pesante.
Per informazioni su problemi di stampa specifici della rete
e sul software di gestione della stampante, consultare la
documentazione presente sul CD relativa al software di
gestione della stampante.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-3
Uso dei driver della stampante
Uso dei driver della stampante
La stampante presenta una serie di funzioni particolari in
grado di produrre stampe in bianco e nero di altissima
qualità, garantendo nel contempo la flessibilità necessaria
per riuscire a stampare diversi tipi di documenti. Queste
funzioni vengono attivate attraverso i driver della
stampante.
La modalità di accesso a queste funzioni varia a seconda
del tipo di driver e del sistema operativo in uso.
La stampante supporta i driver PCL elencati nella
Tabella 3.1 e i driver PostScript elencati nella Tabella 3.2 a
pagina 3-5. Per trarre il massimo vantaggio da tutte le
funzioni della stampante durante la stampa di lavori PCL
o PostScript, installare i driver della stampante
appropriati.
Tabella 3.1 Driver della stampante in emulazione
PCL e PCL 61
Ambiente
Windows
Driver della stampante
Windows 95/98
Windows 2000
Windows NT 4.0
1 Per Windows 3.1, utilizzare un driver generico oppure richiederlo al centro
assistenza clienti. Alcune funzioni non sono disponibili in Windows 3.1
3-4 ❖ Guida per l’utente
Uso dei driver della stampante
Tabella 3.2 Driver della stampante PostScript1
Ambiente
Windows
Driver della stampante
Windows 95/98
Windows 2000
Windows NT 4.0
IBM OS/2
OS/2 Ver. 2.1
OS/2 WARP
Macintosh
System 7.x, 8.x
UNIX
(Sun Solaris, Sun OS,
SCO UNIX, IBM AIX,
HP-UX, DEC)
Sun Solaris 2.5, 2.5.1, 2.6
IBM AIX 4.2.x, 4.3.x
HP-UX 10.x, 11.x
SGI 6.2, 6.4
DEC 4.0
UNIXWare 7.0
1 Per Windows 3.1, utilizzare un driver generico oppure richiederlo al centro
assistenza clienti. Alcune funzioni non sono disponibili in Windows 3.1
Installazione dei
driver della
stampante
All’interno della copertina del CD del prodotto si possono
trovare le istruzioni su come caricare i driver della
stampante. L’amministratore del sistema è inoltre in grado
di caricare i driver direttamente sulla workstation
dell’utente.
Configurazione dei
driver della
stampante
La prima volta che si utilizza uno dei driver della
stampante, assicurarsi di configurarlo in base alla
stampante e alle opzioni installate (ad esempio unità
disco rigido, alimentatore ad alta capacità e così via).
Queste impostazioni vengono visualizzate nella scheda
“Configurazione stampante” del driver. In caso di dubbi
sulle opzioni che la stampante è in grado di supportare,
stampare un foglio di configurazione dal pannello di
controllo della stampante, come descritto nella sezione
“Generazione di un rapporto della stampante” (pagina 3-57).
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-5
Uso dei driver della stampante
Uso delle funzioni dei
driver
I driver della stampante consentono principalmente di
controllare i seguenti aspetti della stampa:
• Selezionare un vassoio di alimentazione dal quale
prelevare la carta o altri supporti di stampa.
• Selezionare uno scomparto di uscita al quale inviare il
lavoro di stampa.
• Selezionare la stampa duplex o simplex, se l’opzione
duplex è installata.
• Selezionare il formato, l’orientamento e il supporto di
stampa.
• Selezionare il numero di copie.
• Selezionare la fascicolazione.
Le seguenti sezioni offrono una panoramica generale delle
funzioni supportate dai driver della stampante. Alcune
funzioni potrebbero non essere supportate da alcuni
driver.
3-6 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
Uso del driver PCL
È possibile controllare i driver PCL 5e e PCL 6 della
stampante da una finestra di dialogo contenente diverse
schede. Una volta selezionata una scheda, la finestra di
dialogo visualizzerà i comandi relativi alla scheda
selezionata. Quella che segue è una panoramica generale
delle funzioni dei driver, organizzata a partire dalle schede
della finestra di dialogo.
Per una descrizione più completa dei driver e del loro
funzionamento, consultare la Guida in linea del driver. Le
effettive capacità dei driver possono essere determinate
richiamando specifici driver.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-7
Uso del driver PCL
Carta/output
Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative
al tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento
immagine, stampa duplex, fascicolazione del documento
e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono
una password.
• Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun
intervento da parte dell’utente.
• Stampa protetta (disponibile quando è installata
l’unità disco rigido)
Ritarda la stampa di un lavoro fino all’immissione
della password corretta nel pannello di controllo.
Per usare questa funzione, immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L’invio del lavoro alla stampante viene trattato nella
sezione “Stampa di un lavoro con password”
(pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro
senza stamparlo, come descritto nella sezione
“Eliminazione di un lavoro con password” (pagina 3-56).
3-8 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
• Stampa per revisione (disponibile quando è installata
l’unità disco rigido)
Utile quando l’utente desidera rivedere una copia del
lavoro prima di stamparne altre. L’utente assegna una
password e imposta il numero di copie nel driver prima
di procedere alla stampa. La copia per revisione viene
immediatamente stampata dall’utente, mentre le copie
rimanenti rimangono sul disco rigido della stampante.
L’utente avrà quindi la possibilità di stampare le copie
rimanenti oppure eliminare il lavoro di stampa
immettendo una password sul pannello di controllo
della stampante.
Esempio: l’utente seleziona tre copie da stampare
mediante la stampa per revisione. Una copia viene
immediatamente stampata senza l’immissione della
password. All’immissione della password sul pannello
di controllo della stampante da parte dell’utente,
vengono stampate anche le altre copie.
Per usare questa funzione, specificare il numero di
copie da stampare, quindi immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L’invio del lavoro alla stampante è trattato nella
sezione “Stampa di un lavoro con password”
(pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro
senza stampare le restanti copie, come descritto nella
sezione “Eliminazione di un lavoro con password”
(pagina 3-56).
Copie
È possibile stampare da 1 a 999 copie di un lavoro.
L’impostazione di default è una copia.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-9
Uso del driver PCL
Selezione carta
È possibile selezionare il formato della carta, il tipo di
supporto ed il dispositivo di alimentazione per tutte le
pagine, per la prima pagina, se diversa dal resto del lavoro,
e, eventualmente, per i fogli separatori.
La selezione della stampa protetta comporta la stampa
immediata della prima copia senza password.
Stampa duplex
Richiede l’installazione del modulo duplex opzionale. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione “Stampa
duplex” (pagina 3-59). Le opzioni sono:
• Duplex No
Stampa su un solo lato. Si tratta dell’impostazione di
default.
• Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
corto della carta sia quello della rilegatura.
• Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
lungo della carta sia quello della rilegatura.
Orientamento immagine
L’orientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla
pagina. Le opzioni sono:
• Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta
un’altezza superiore alla larghezza. Si tratta
dell’impostazione di default.
• Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta
una larghezza superiore all’altezza.
3-10 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in
più copie. Le opzioni sono:
• Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di
un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque
copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina
2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire:
1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
• Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie
di un lavoro composto da due o più pagine. Ad
esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un
lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e
tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di
tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di
tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire:
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di
lavori per revisione, trattati in “Tipo di lavoro” (pagina 3-8)
o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a
più pagine con separatori di pagina, trattati in “Selezione
carta” (pagina 3-10).
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-11
Uso del driver PCL
Output
Consente di impostare la destinazione di uscita della carta
di default per la stampante. Le opzioni sono:
• Scomparto standard, che può contenere fino a 500
fogli.
• Vassoio di raccolta offset opzionale, che può contenere
fino a 500 fogli con funzionalità offset.
Utilizzare questa funzione (disponibile solo quanto è
installato il vassoio di raccolta offset) per separare la
stampa dei lavori successivi o i set di un lavoro
composto da più set di documenti. Per ulteriori
informazioni sulla separazione dell’uscita, consultare
la sezione “Offset della stampa” (pagina 3-58).
Opzioni documento
Selezionando questa scheda, è possibile impostare la
modalità di completamento e i margini.
Modalità di completamento
Sono disponibili due modalità di completamento:
• Più pagine per lato (stampa N-su)
L’impostazione di default prevede che la stampante
stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. È
possibile selezionare due, quattro, sei, nove o sedici
immagini pagina per ogni lato del foglio. A seconda del
formato e dell’orientamento di stampa, la stampante
ridurrà le immagini pagina quanto basta per adattarle
al foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero
intorno ad ogni pagina. L’impostazione di default
prevede di non stampare i bordi.
3-12 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
• Stampa opuscolo
Il driver stamperà il documento con due immagini per
foglio, con orientamento di stampa orizzontale. Le
immagini pagina vengono tuttavia organizzate in
modo tale che il foglio di carta possa essere piegato
come un libro per la lettura da sinistra a destra.
La prima pagina dell’opuscolo di formato standard è
quella all’estrema sinistra. Se viene selezionato il
comando Da destra a sinistra, l’opuscolo viene
stampato con la prima pagina all’estrema destra.
Su un foglio di carta piegato con due immagini pagina,
la distanza orizzontale di ogni immagine pagina dalla
piegatura è detta rilegatura. Il comando Rilegatura
consente di impostare questa distanza su zero,
cinquanta, cento o centocinquanta punti.
Inserendo più pagine in un opuscolo, lo spessore della
carta spinge l’immagine pagina delle pagine interne
leggermente verso l’esterno. Il comando Sposta consente
di selezionare un certo numero di punti in modo da
spostare le immagini pagina verso l’interno al fine di
compensare l’eccessivo spessore della carta. È possibile
selezionare un qualsiasi valore compreso tra 0 e 20.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-13
Uso del driver PCL
Margini
La stampante può stampare con margini predefiniti
oppure da un’estremità all’altra del foglio. Le due opzioni
disponibili sono:
• Sì
Selezionando questa opzione, l’impostazione di default
della stampante comprende tutte le zone di stampa HP
compatibili per ogni formato carta, lasciando dei
margini non stampabili di circa 42 mm su tutti i lati.
L’applicazione può impostare dei margini superiori
rispetto a questo valore minimo.
• No
Selezionando questa opzione (impostazione di
default), la stampante stamperà da un’estremità
all’altra del foglio di carta.
3-14 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
Opzioni di grafica
Selezionando questa scheda, è possibile impostare le
diverse opzioni di grafica per il driver.
Scala di grigio
La Scala di grigio (detta anche mezzi toni) si riferisce ad
un tipo di motivo che viene applicato alle immagini
stampate. Usando delle combinazioni di punti neri, questi
motivi creano una sfumatura grigia sulla pagina stampata.
Il modo migliore per scegliere una configurazione a mezzi
toni per l’immagine grafica è fare delle prove. Stampare
un’immagine grafica con ogni impostazione e scegliere la
migliore.
Il driver di Windows 95/98 offre le seguenti opzioni:
• Immagini fotografiche (impostazione di default)
Usare questa impostazione per immagini stampate per
le quali si desidera ottenere un effetto uniforme,
realistico e fotografico. Consente di ottenere un lieve
contrasto tra le diverse tonalità di grigio e garantisce
buoni risultati anche con le immagini che erano
originariamente a colori.
• Immagini al tratto
Selezionare questa impostazione per immagini grafiche
con linee complesse e dettagli sottili, quali i file di
immagine ClipArt. Consente di ottenere linee marcate
e forti contrasti tra le zone ombreggiate.
• Immagini scannerizzate
Selezionare questa impostazione nel caso in cui le
immagini grafiche siano state originariamente
scannerizzate con uno scanner. Ideale per garantire
una qualità ed una chiarezza eccezionali alle immagini
stampate originariamente scannerizzate.
Il driver per Windows NT 4.0 consente di controllare in
modo più dettagliato il contrasto, la luminosità, la gamma
ecc.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-15
Uso del driver PCL
• Tutto il testo in nero
Questa opzione determina la modalità in base alla
quale il driver stamperà qualsiasi testo a colori presente
nel documento. Se attivata, il driver stampa tutto il
testo in nero, qualunque sia il colore che appare sullo
schermo. In caso contrario, il driver stampa il testo a
colori nelle diverse tonalità di grigio (impostazione di
default).
Opzioni TrueType
Consente di selezionare le opzioni associate all’uso e alla
stampa di font TrueType. Le opzioni sono:
• Carica come TrueType (impostazione di default)
L’intero set caratteri per ogni font TrueType contenuto
nella pagina viene inviato alla stampante in forma di
struttura. Questa opzione può essere usata solo se il
documento utilizza un numero ridotto di font
TrueType e se si desidera ottimizzare la resa della
stampa.
• Carica come immagine bit
Ogni carattere TrueType viene inviato come singolo
font bitmap scaricato a partire da quello usato meno di
recente. Durante l’impaginazione da parte della
stampante, vengono inviati i nuovi font bitmap.
Quando un carattere viene riutilizzato, la bitmap viene
selezionata automaticamente da quella
precedentemente caricata nella memoria della
stampante. A partire dalla configurazione della
memoria, il driver monitorizza la quantità di memoria
disponibile al fine di determinare quando è possibile
eliminare i font bitmap che non sono stati utilizzati
per un certo lasso di tempo.
3-16 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
• Carica come font di grafica e di periferica
Questa opzione è utile per stampare immagini grafiche
su un testo TrueType. Il testo TrueType viene sempre
inviato alla stampante per ultimo in modo da apparire
sempre sopra le immagini grafiche. Selezionando
questa opzione, le immagini TrueType vengono inviate
alla stampante sotto forma di immagini grafiche,
oscurando quindi il testo. Questa opzione è disponibile
solo se è stata selezionata l’impostazione Raster nella
casella Modo grafica, come descritto in “Grafica”
(pagina 3-18).
• Utilizza font TrueType stampante
Stabilisce se usare i font TrueType residenti nella
stampante o se caricare i font TrueType dal computer.
Se attivata (impostazione di default), il driver userà i
font TrueType residenti nella stampante. Se nel
documento sono utilizzati anche font non residenti, il
driver caricherà tali font con il lavoro. Se disattivata, il
driver caricherà sempre i font TrueType nella
stampante con ogni lavoro, anche se i font risiedono
già nella stampante.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-17
Uso del driver PCL
Grafica
La stampante stamperà i file di grafica come immagini
raster oppure come immagini grafiche vettoriali. Tutti i
file di grafica possono essere stampati come immagini
raster. Tuttavia, alcune figure o modelli geometrici e tutti i
font TrueType vengono stampati più velocemente come
immagini vettoriali.
• Vettore
Se selezionata, il driver invierà sotto forma di
immagini vettoriali quanti più file di grafica è
possibile, inviando i restanti sotto forma di immagini
raster. Con questa configurazione i font TrueType,
essendo impostati per default come immagini
vettoriali, non possono essere stampati sotto forma di
immagini grafiche.
• Raster
Se si seleziona questa impostazione, il driver convertirà
tutte le immagini vettoriali, inviandole alla stampante
sotto forma di immagini raster. Usare questa
impostazione per stampare i font TrueType come
immagini grafiche, come descritto in “Opzioni
TrueType” (pagina 3-16).
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:
• True 1200 dpi
• Qualità immagine 1200 dpi
• 600 dpi
• 300 dpi (solo PCL 5e)
3-18 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PCL
Qualità immagine
Le seguenti opzioni sono disponibili solo con una
risoluzione di 600 dpi e non simultaneamente:
• Modo Bozza
Questa funzione riduce la quantità di toner presente
sulla carta. L’uso di questa funzione comporta una
stampa più leggera delle pagine.
• XIE
Un algoritmo di smussamento applicato al testo e alle
immagini al tratto per migliorare la qualità
dell’immagine.
Watermark
Usare questa funzione quando il lavoro di stampa deve
contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da
quello fornito dall’applicazione di stampa, all’interno
della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il
driver consente di specificare e salvare il tipo di testo, il
font, il formato, la posizione sulla pagina e l’angolo di
rotazione.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-19
Uso del driver PCL
Overlay
Un overlay pagina è un documento parziale che il driver
può unire al lavoro di stampa, creando un’immagine
stampata che comprende elementi sia dell’overlay pagina
sia del documento. Gli overlay sono particolarmente utili
per creare documenti quali lettere intestate delle aziende.
Nell’applicazione è possibile creare un’intestazione sotto
forma di overlay pagina, caricandola e salvandola poi
sulla stampante. Per stampare un documento con
l’overlay, inviare il lavoro di stampa alla stampante con il
comando overlay. La stampante stamperà
automaticamente l’intestazione su ogni pagina del
documento. Gli overlay pagina eliminano la necessità di
caricare le stesse informazioni più di una volta, riducendo
così il tempo di trasmissione. Tuttavia, essi occupano
molto spazio sulla memoria o sul disco rigido della
stampante.
Un overlay differisce da un watermark nei seguenti
aspetti:
• Un overlay può contenere grafica e testo in un numero
qualsiasi di font, formati e colori. Un watermark, al
contrario, può contenere soltanto testo con un singolo
font, formato e colore.
• L’overlay si trova di solito sui margini di una pagina o
di un modulo, mentre il watermark al centro della
pagina.
• A differenza del watermark, l’overlay occupa spazio sul
disco rigido della stampante.
3-20 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
Uso del driver PostScript
Carta/output
Questa scheda consente di selezionare le opzioni relative a
tipo di lavoro, numero di copie, carta, orientamento
immagine, stampa duplex, fascicolazione del documento
e scomparto di uscita della stampante.
Tipo di lavoro
Vi sono tre tipi di lavoro. Alcuni tipi di lavoro richiedono
una password.
• Stampa normale
Esegue lo spooling e la stampa di un lavoro senza alcun
intervento da parte dell’utente.
• Stampa protetta
Rinvia la stampa di un lavoro fino all’immissione della
password corretta nel pannello di controllo. Questa
voce è disponibile solo se è installata l’unità disco
rigido opzionale.
Per usare questa funzione, immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L’invio del lavoro alla stampante viene trattato nella
sezione “Stampa di un lavoro con password”
(pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro
senza stamparlo, come descritto nella sezione
“Eliminazione di un lavoro con password” (pagina 3-56).
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-21
Uso del driver PostScript
• Stampa per revisione
Nel caso di lavori in più copie, la stampante stampa la
prima copia, mantenendo in memoria le altre fino
all’immissione della password corretta sul pannello di
controllo. Questa voce è disponibile solo se è installata
l’unità disco rigido opzionale.
Per usare questa funzione, specificare il numero di
copie da stampare, quindi immettere una password
composta da un numero di 4 cifre comprese tra 0 e 7.
L’invio del lavoro alla stampante è trattato nella
sezione “Stampa di un lavoro con password”
(pagina 3-55). È anche possibile eliminare il lavoro
senza stampare le restanti copie, come descritto nella
sezione “Eliminazione di un lavoro con password”
(pagina 3-56).
Copie
È possibile stampare da 1 a 999 copie di un lavoro.
L’impostazione di default è una copia.
Selezione carta
È possibile selezionare il formato carta, il tipo di supporto
e il dispositivo di alimentazione per tutte le pagine, per la
prima pagina, se diversa dal resto del lavoro, e,
eventualmente, per i fogli separatori.
3-22 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
Stampa duplex
Richiede l’installazione del modulo duplex opzionale. Per
ulteriori informazioni, consultare la sezione “Stampa
duplex” (pagina 3-59). Le opzioni sono:
• Duplex No
Stampa su un solo lato. Si tratta dell’impostazione di
default.
• Duplex con rilegatura sul lato corto
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
corto della carta sia quello della rilegatura.
• Duplex con rilegatura sul lato lungo
Stampa su entrambi i lati in modo tale che il lato più
lungo della carta sia quello della rilegatura.
Orientamento immagine
L’orientamento si riferisce alla direzione della stampa sulla
pagina. Le opzioni sono:
• Verticale
Una pagina con orientamento verticale presenta
un’altezza superiore alla larghezza. Si tratta
dell’impostazione di default.
• Orizzontale
Una pagina con orientamento orizzontale presenta
una larghezza superiore all’altezza.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-23
Uso del driver PostScript
Fascicolazione documento
Consente la fascicolazione dei lavori, in caso di lavori in
più copie. Le opzioni sono:
• Non fascicolato (impostazione di default)
Ad esempio, nel caso di cinque copie non fascicolate di
un lavoro di tre pagine, verranno stampate cinque
copie della pagina 1, quindi cinque copie della pagina
2 ed infine cinque copie della pagina 3, vale a dire:
1, 1, 1, 1, 1, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3.
• Fascicolato
Questa opzione consente di stampare due o più copie
di un lavoro composto da due o più pagine. Ad
esempio, nel caso di cinque copie fascicolate di un
lavoro di tre pagine, verrà stampata una copia di tutte e
tre le pagine in ordine, quindi una seconda copia di
tutte e tre le pagine in ordine, poi una terza copia di
tutte e tre le pagine in ordine e così via, vale a dire:
1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3.
Alcuni tipi di lavori sono sempre fascicolati. Si tratta di
lavori per revisione, trattati in “Tipo di lavoro” (pagina 3-8)
o di lavori che richiedono più di una copia di un lavoro a
più pagine con separatori di pagina, trattati in “Selezione
carta” (pagina 3-10).
3-24 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
Output
Consente di impostare la destinazione di uscita di default
della carta per la stampante. Le opzioni sono:
• Lo scomparto standard che può contenere fino a 500
fogli.
• Lo scomparto offset opzionale che può contenere fino
a 500 fogli con funzionalità offset. Consultare la
Tabella 2.1 a pagina 2-4.
Utilizzare questa funzione (disponibile solo quanto è
installato il vassoio di raccolta offset) per separare la
stampa dei lavori successivi o i set di un lavoro
composto da più set di documenti. Per ulteriori
informazioni sulla separazione dell’uscita, consultare
la sezione “Offset della stampa” (pagina 3-58).
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-25
Uso del driver PostScript
Opzioni documento
Questa scheda consente di selezionare il procedimento di
scelta del formato carta.
Procedimenti di scelta formato
I procedimenti di scelta formato sono usati per specificare
il procedimento di recupero quando il formato della
pagina non corrisponde ai supporti disponibili. Le opzioni
sono:
• Usa le impostazioni di default stampante
Utilizza uno qualsiasi dei procedimenti di scelta
formato impostati sulla stampante come valore di
default. Si tratta del procedimento di scelta formato di
default.
• Genera un errore nel caso di carta non disponibile
• Ignora il formato della carta e utilizza il vassoio di
alimentazione di default.
• Formato disponibile più simile, adatta pagina
Seleziona il formato disponibile più simile, adattando
la pagina al formato selezionato.
• Formato disponibile maggiore, adatta pagina
Seleziona il formato disponibile maggiore, adattando
la pagina al formato selezionato.
3-26 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
• Formato disponibile più simile, non adattare pagina
Seleziona il formato più simile, senza adattare la
pagina al formato selezionato.
• Formato disponibile maggiore, non adattare pagina
Seleziona il formato disponibile maggiore, senza
adattare la pagina al formato selezionato.
Layout pagina
L’impostazione di default prevede che la stampante
stampi una sola immagine pagina sul foglio di carta. È
possibile selezionare due, quattro, sei, nove o sedici
immagini pagina per ogni lato del foglio. A seconda del
formato e dell’orientamento di stampa, la stampante
ridurrà le immagini pagina quanto basta per adattarle al
foglio di carta.
È inoltre possibile stampare dei bordi di colore nero
intorno ad ogni pagina. L’impostazione di default non
prevede la stampa di bordi.
Watermark
Selezionando questa scheda, è possibile creare dei
watermark.
Usare questa funzione quando il lavoro di stampa deve
contenere anche il testo di sfondo, indipendentemente da
quello fornito dall’applicazione di stampa, all’interno
della prima pagina o di ogni pagina del documento. Il
driver consente di specificare e salvare il tipo di testo, il
font, il formato, la posizione sulla pagina e l’angolo di
rotazione.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-27
Uso del driver PostScript
Opzioni immagine
Selezionando questa scheda, è possibile impostare le
diverse opzioni di grafica per il driver.
Luminosità
Questo dispositivo di scorrimento consente di aumentare
o diminuire il livello di luminosità dell’immagine.
L’impostazione di default è zero.
Riduci/Ingrandisci
Il dispositivo di scorrimento consente di ridurre o
ingrandire l’immagine pagina regolando la percentuale
dal 25% al 400%. L’impostazione di default è 100%.
L’immagine è posizionata nell’angolo in alto a sinistra del
foglio di carta. Se l’immagine viene ingrandita, il driver
taglia il lato destro e la parte inferiore dell’immagine
adattandola al formato del foglio sul quale verrà stampata.
Se l’immagine viene ridotta, ci sarà invece dello spazio
bianco sul lato destro e sulla parte inferiore
dell’immagine.
3-28 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
Modi immagine
Vi sono due modalità immagine che possono essere
selezionate contemporaneamente.
• Immagine in negativo
Questa opzione converte le aree di colore nero presenti
nell’immagine originale in bianco, le aree di colore
bianco in nero e le aree di colore grigio scuro in grigio
chiaro. La stampa di un’immagine in negativo può
essere utile per i documenti che presentano uno
sfondo scuro e/o un testo e immagini chiari. Notare
che l’uso eccessivo dell’opzione Immagine in negativo
può causare un rapido consumo del toner e possibili
danni alla stampante.
• Immagine a specchio
Questa opzione ruota l’orientamento dell’immagine di
180°, capovolgendo l’immagine ed il testo ad essa
associato.
• XIE (Xerox Image Enhancement)
Questa funzione effettua lo smussamento del testo e
delle immagini al tratto, consentendo così di migliorare
la qualità dell’immagine. Questa modalità è disponibile
solo se la risoluzione è impostata su 600 x600 dpi e
Modo bozza è disattivato.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-29
Uso del driver PostScript
• Modifica in nero
Questa funzione modifica il documento a colori in
motivi in bianco e nero. I diversi colori sono resi come
motivi in bianco e nero ben distinti. Ad esempio, un
grafico a torta che contiene parti di diversi colori verrà
stampato con motivi diversi in sostituzione di ogni
colore, mantenendo così la distinzione tra le diverse
parti. Anche il testo colorato viene reso sotto forma di
motivo, mentre il carattere è sotto forma di struttura.
Tutto quello che è nero all’interno del documento
rimane nero e non viene reso sotto forma di motivo.
Risoluzione
La stampante supporta le seguenti risoluzioni:
• True 1200 dpi
• Qualità immagine 1200 dpi
• 600 dpi
• 300 dpi (solo PCL 5e)
Modo Bozza
Questa funzione riduce la quantità di toner presente
sulla carta. L’uso di questa funzione comporta una
stampa più leggera delle pagine. È disponibile solo se la
risoluzione è impostata su 600 x 600 e XIE è
disattivato.
3-30 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
Font
Selezionando questa scheda, è possibile controllare come
PostScript interpreta i font TrueType.
Font TrueType
Questa funzione offre le seguenti opzioni:
• Usa la tabella di sostituzione
La tabella di sostituzione facilita la selezione di un font
PostScript residente nella stampante più simile al font
TrueType generato dall’applicazione.
• Invia sempre alla stampante
Questa opzione invierà il font alla stampante come
parte del lavoro. Se le opzioni Usa la tabella di
sostituzione o Usa i font stampante non sono
selezionate, il formato del font deve essere specificato
nel campo Invia sempre alla stampante.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-31
Uso del driver PostScript
Invia come
Questa funzione comprende quattro opzioni:
• Profili (tipo 1)
Un font scalabile basato su un vettore che definisce
ogni carattere come un insieme di istruzioni in grado
di specificare il tipo e le dimensioni del carattere.
• Bitmap (tipo 3)
Un formato non scalabile rasterizzato contenente i dati
per ogni pixel che forma ogni singolo carattere. Le
bitmap complesse e di grandi dimensioni occupano
molta più memoria e necessitano di un maggiore
tempo di elaborazione rispetto ad altri formati.
• TrueType (tipo 42)
Font scalabili basati su un vettore sviluppati da Apple
Computer Corporation ed utilizzati anche nei sistemi
operativi Windows di Microsoft.
• Non inviare
I font non vengono inviati con il lavoro di stampa.
Font stampante sostituisce: <nome font>
Questa funzione consente di selezionare il font PostScript
della stampante che deve sostituire il font TrueType
selezionato.
3-32 ❖ Guida per l’utente
Uso del driver PostScript
PostScript
Selezionando questa scheda, è possibile impostare diverse
opzioni di output PostScript.
Formato
Vi sono due diversi formati:
• PostScript veloce (standard), impostazione di default
Questa impostazione consente di inviare i lavori
PostScript usando i comandi PostScript standard.
• PostScript portatile (ADSC)
Selezionando questa opzione, il driver crea un file
compatibile con ADSC (Adobe Document Structuring
Convention). Per stampare un documento in un file
DSC, è necessario specificare il nome del file e
specificare FILE come porta stampante nella finestra di
dialogo di connessione della stampante, visualizzabile
dal Pannello di controllo di Windows.
Selezione del livello PostScript
• Includi funzioni di livello 3
Questa impostazione consente di inviare i lavori
PostScript usando i comandi PostScript di livello 2 e
tutti i comandi aggiuntivi di livello 3.
• Usa solo funzioni di livello 2
Questa impostazione consente di inviare soltanto
lavori PostScript di livello 2. Non vengono accettati i
comandi di livello 3.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-33
Uso del driver PostScript
Comprimi bitmap
Questo comando è disponibile solo se è stata selezionata
l’opzione Usa solo funzioni di livello 2. Comprime i file di
grafica contenuti nel documento prima di inviarli alla
stampante. Nonostante questo consenta di occupare
meno memoria, la stampa del lavoro può richiedere più
tempo. L’impostazione di default per questa opzione è Sì.
Stampa informazioni d’errore PostScript
Selezionando questa opzione, il driver stamperà una
pagina di errore quando si verifica un errore durante la
formattazione o l’elaborazione di un lavoro. La pagina di
errore indica la pagina in cui si è verificato l’errore ed il
tipo di errore. L’impostazione di default per questa
opzione è No.
3-34 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Uso del pannello di controllo
Il pannello di controllo della stampante (Figura 3.1) ha
diverse funzioni:
• Visualizza informazioni sullo stato della stampante o
del lavoro in elaborazione.
• Consente di modificare le impostazioni della
stampante al fine di determinarne il funzionamento.
• Consente di stampare rapporti e pagine protette da
password memorizzate sull’unità disco rigido
opzionale.
Figura 3.1 Pannello di controllo1
1 Display
2 Indicatore in linea
3 Indicatore avanzamento
carta
1
4 Indicatore errori
5 Indicatore dati
6 Tasto Online
Password n. 0
2
3
4
5
7 Tasto Invio
Password n. 4
8 Tasto Menu su
Password n. 1
6
9 Tasto Menu giù
Password n. 5
10 Tasto Voce su
Password n. 2
10
8
7
9
12
11
13
11 Tasto Voce giù
Password n. 6
12 Tasto Valore su
Password n. 3
13 Tasto Valore giù
Password n. 7
1 Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto diverso.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-35
Uso del pannello di controllo
Display
Il display del pannello di controllo svolge due funzioni.
• Fornisce informazioni sullo stato della stampante, ad
esempio quando manca il toner, quando il vassoio di
alimentazione è vuoto, quando vi è un lavoro in corso,
e così via. Dopo aver acceso la stampante e completato
il riscaldamento, sul display viene visualizzato:
Pronta
Questo messaggio compare ogni volta che la
stampante è in linea e pronta a ricevere lavori di
stampa. Sul display viene inoltre visualizzato:
In uso...
durante l’elaborazione dei dati e:
In attesa...
quando la stampante è in attesa di ulteriori dati.
• Presenta una gerarchia di opzioni di menu e di
impostazioni che consentono di configurare e gestire
la stampante.
Quando ad esempio si preme Menu su o Menu giù, sul
display viene visualizzato:
Menu
Menu Voce
(ad esempio Menu Sistema o Menu Lavoro)
Consultare la sezione “Opzioni di menu” (pagina 3-40)
per informazioni sulla gerarchia del sistema di menu.
3-36 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Indicatori luminosi
Nel pannello di controllo sono presenti quattro indicatori
luminosi. La Tabella 3.3 descrive la funzione di ciascun
indicatore.
Tabella 3.3 Indicatori luminosi e relative funzioni
Indicatore
In linea (verde)
Descrizione
Si accende quando la stampante è in linea.
Lampeggia quando la stampante passa
dalla condizione in linea a quella non in
linea o per indicare che è in corso
l’elaborazione di un lavoro di stampa.
Avanzamento
carta (verde)
Si accende quando si verifica un timeout
dell’operazione di avanzamento carta.
Questa situazione si verifica durante un
lavoro PCL quando il buffer di input della
stampante rimane in attesa di ulteriori dati
per completare una pagina parzialmente
formattata per un tempo superiore a 15
secondi. Il timeout si può verificare su tutte
le porte.
Quando l’indicatore è acceso è possibile
stampare una pagina parziale accedendo
al menu Lavoro, scorrendo alla voce
Avanzamento carta e premendo Invio. Per
stampare una pagina parziale senza
accedere al sistema di menu, premere
Invio. Il linguaggio PostScript non stampa
pagine parziali e, di conseguenza,
l’indicatore Avanzamento carta non si
accende.
Errore (ambra)
Si accende quando è richiesto l’intervento
dell’operatore per consentire la
continuazione della stampa.
Dati (verde)
Lampeggia per indicare che è in corso
l’elaborazione di un lavoro di stampa da
parte di PostScript, PCL o PJL o che è in
corso lo spooling di un lavoro di stampa al
disco rigido opzionale, ad esempio, un
lavoro per revisione o protetto.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-37
Uso del pannello di controllo
Tasti
La tastiera del pannello di controllo è composta da otto
tasti identificati da simboli internazionali e/o con
etichette in inglese. I tasti sono numerati anche da 0 a 7
per l’inserimento delle password.
La Tabella 3.4 descrive la funzione di ogni tasto.
Tabella 3.4 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni
Tasto
Online
Descrizione
• Se la stampante è in linea e non è nel sistema di menu, viene portata nella condizione
non in linea. Vengono stampate tutte le pagine correntemente presenti nel percorso
della carta, quindi la stampa si interrompe fino a quando la stampante non viene
riportata in linea.
• Se la stampante è in linea e nel sistema di menu, esce dal sistema di menu.
• Se la stampante non è in linea e non è nel sistema di menu, la porta in linea.
• Se la stampante non è in linea ed è nel sistema di menu, esce dal sistema di menu e
porta la stampante in linea.
Invio
• Se sul display è correntemente visualizzato il valore di una voce, il valore viene inserito
come valore di default corrente per tale voce.
• Se la visualizzazione corrente è un’azione da richiamare, ad esempio “Elenco font PCL”,
“Avvia stampante”, questo tasto consente di effettuare tale azione.
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu e il LED “Premere Invio” indica la
presenza di una pagina parziale, viene eseguito un reset PCL implicito e la pagina
parziale viene stampata.
• Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta e viene visualizzato il messaggio
che richiede di usare carta alternativa, viene effettuata la stampa sulla carta
correntemente caricata nel vassoio selezionato (Continua).
Menu su
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu, consente di entrarvi e di visualizzare il
primo menu.
• Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere i menu del pannello di
controllo dal basso verso l’alto.
Tabella 3.4 Pagina 1 di 2
3-38 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.4 Tasti del pannello di controllo e relative funzioni (continua)
Tasto
Menu giù
Descrizione
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto consente di entrarvi e di
visualizzare l’ultimo menu.
• Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere i menu del pannello di
controllo dall’alto verso il basso.
Voce su
• Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere le voci del menu
corrente del pannello di controllo dal basso verso l’alto.
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
Voce giù
• Se la stampante si trova nel sistema di menu, consente di scorrere le voci del menu
corrente del pannello di controllo dall’alto verso il basso.
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu, questo tasto viene ignorato.
Valore su
• Se la stampante si trova nel sistema di menu ed è visualizzata una voce, consente di
scorrere i valori della voce corrente del pannello di controllo dal basso verso l’alto e di
visualizzare il valore di default della voce corrente. Quando viene impostato un valore
numerico, consente di incrementarlo di un valore costante. Se tenuto premuto per più di
un secondo, viene avviata la ripetizione automatica.
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, questo tasto viene ignorato.
• Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, consente di scorrere i tipi di
carta alternativi che possono essere usati al posto di quella richiesta.
Valore giù
• Se la stampante si trova nel sistema di menu ed è visualizzata una voce, consente di
scorrere i valori della voce corrente del pannello di controllo dall’alto verso il basso e di
visualizzare il valore di default della voce corrente. Quando viene impostato un valore
numerico, consente di diminuirlo di un valore costante. Se tenuto premuto per più di un
secondo, viene avviata la ripetizione automatica.
• Se la stampante non si trova nel sistema di menu e non sussiste una condizione di
incompatibilità della carta, questo tasto viene ignorato.
• Se sussiste una condizione di incompatibilità della carta, consente di scorrere i tipi di
carta alternativi che possono essere usati al posto di quella richiesta.
Tabella 3.4 Pagina 2 di 2
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-39
Uso del pannello di controllo
Opzioni di menu
La Tabella 3.5 nelle pagine successive elenca le variabili
che possono essere controllate dal pannello di controllo
della stampante, raggruppate in base al menu e
nell’ordine in cui appaiono scorrendole sul display.
Poiché queste variabili sono generalmente usate per
configurare le impostazioni di default della stampante,
che è uno dei compiti dell’amministratore del sistema,
ulteriori dettagli sulle voci dei menu e i relativi valori
sono contenuti nella Guida per l’amministratore del sistema
presente nel CD del prodotto.
Inoltre, la Guida per l’amministratore del sistema elenca
tutte le operazioni associate ai tasti del pannello di
controllo e la sequenza delle procedure da eseguire per
impostare tali variabili.
Le impostazioni della stampante selezionate nell’applicazione
o nel driver hanno la priorità su quelle di default presenti nel
pannello di controllo quando vengono inviati i lavori da
stampare.
3-40 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo
Menu
Menu Lavoro
Menu Password
Descrizione e voci
Consente di annullare il lavoro correntemente elaborato da PCL o PostScript o di
imporre un avanzamento carta su un lavoro parzialmente formattato in PCL.
Annulla lavoro
Consente di annullare il lavoro correntemente in stampa.
Avanzamento
carta
Consente di stampare una pagina PCL parziale, quando il
LED Avanzamento carta è acceso.
Avvia stampante
Consente di riavviare la stampante come se venisse spenta e
riaccesa, ma escludendo l’esecuzione della diagnostica
all’accensione.
Consente di immettere una password di 4 cifre per la stampa di lavori protetti o per
revisione precedentemente inviati alla stampante e memorizzati sull’unità disco
rigido della stampante. Il menu Password viene visualizzato soltanto se è installata
l’unità disco rigido opzionale.
Tabella 3.5 Pagina 1 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-41
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Vassoi
Descrizione e voci
Consente di accedere alle impostazioni del vassoio per lavori PCL e PostScript.
MBF - Formato
Consente di definire il formato della carta caricata
nell’alimentatore bypass multiplo.
MBF - Tipo
Consente di definire il tipo della carta caricata
nell’alimentatore bypass multiplo.
Tipo vassoio N
Consente di definire il tipo di carta contenuto nel vassoio N,
dove N indica il numero del vassoio, ad esempio 1, 2 o 3.
Sequenza vassoi
Consente di definire l’ordine in cui utilizzare i vassoi qualora
più di uno soddisfi i requisiti di formato e tipo di carta.
Formato
personalizzato
Consente di impostare il formato carta da usare per la
formattazione dei fogli di carta personalizzata, quando Modo
Vassoio è impostato su Personalizzato.
Modo Vassoio N
Determina la necessità o meno di sostituire il meccanismo di
rilevamento automatico del formato del vassoio (dove N è il
numero del vassoio, ad esempio vassoio 1, 2 o 3).
Config. fusore
Consente di impostare le temperature del fusore associate a
ciascun tipo di carta. Se impostata su Sì, i tipi di carta sono
disponibili come voce di menu.
Tabella 3.5 Pagina 2 di 14
3-42 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu PCL
Descrizione e voci
Consente di stabilire la configurazione di default della stampante, quando si
stampano lavori in emulazione PCL.
Numero del font
Consente di impostare il font di default in PCL.
Passo
Consente di impostare il passo del font di default in PCL
quando il font di default selezionato è un font scalabile a
passo fisso.
Dim. in punti
Consente di impostare la dimensione in punti del font di
default in PCL quando il font di default selezionato è un font
proporzionale scalabile a spaziatura proporzionale.
Set di simboli
Consente di impostare il set di simboli di default usato in
PCL.
Orientamento
Consente di impostare l’orientamento di default utilizzato in
PCL (non in PostScript).
Lungh. pagina
Consente di impostare il valore di default relativo al numero
di righe per pagina usato in PCL.
Fine riga
Consente di aggiungere un ulteriore ritorno a capo, dopo
ogni avanzamento riga che compare nel testo PCL.
Tabella 3.5 Pagina 3 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-43
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Sistema
Descrizione e voci
Consente di impostare le funzioni generali della stampante:
Lingua
Consente di selezionare la lingua usata per i messaggi del
pannello di controllo e i rapporti generati.
Formato carta
Consente di impostare il formato carta di default usato in
PCL e PostScript.
Tipo di carta
Consente di impostare il tipo di carta di default usato in PCL
e PostScript.
Criterio carta
Consente alla stampante di selezionare automaticamente un
formato e/o un tipo di carta alternativo se il formato e/o il
tipo richiesto non è caricato.
Timeout proced.
Consente di stabilire quanto tempo attendere prima che
venga effettuata l’azione definita dall’impostazione della
voce Criterio carta.
Quantità stampa
Consente di impostare la stampa di più copie di ogni pagina
(non di set fascicolati).
Stampa duplex
Consente di attivare o disattivare la stampa duplex di lavori
PostScript e PCL. Viene visualizzata solo quando il modulo
duplex opzionale è installato.
Modo bozza
Consente di attivare o disattivare il modo toner ridotto per la
stampa di bozze.
Margine-margine
Consente di attivare o disattivare la stampa margine-margine
per lavori PCL.
Tabella 3.5 Pagina 4 di 14
3-44 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Sistema
(continua)
Descrizione e voci
XIE
Consente di impostare il modo XIE (Xerox Image
Enhancement) utilizzato in PCL e PostScript.
Risoluzione
Consente di impostare la risoluzione di default per lavori PCL
e PostScript.
Timeout di uscita
Determina se la stampante seleziona uno scomparto di uscita
alternativo quando quello selezionato è pieno.
Offset di uscita
Attiva o disattiva l’offset delle stampe da lavori in alternanza.
Dest. uscita
Consente di impostare la risoluzione di default per lavori PCL
e PostScript.
Stampa err. PS
Consente di controllare l’uso del debugger o del gestore
degli errori incorporato PostScript.
Economizzatore
Consente di definire il periodo di inattività dopo il quale la
stampante inizia ad usare una quantità di energia elettrica
minore.
Default
Consente di impostare il tipo di valori di default originali da
utilizzare quando viene eseguito “Default sistema”.
Tabella 3.5 Pagina 5 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-45
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Parallela
Menu Seriale
Descrizione e voci
Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta parallela.
Abilitaz. porta
Consente di attivare o disattivare la porta parallela.
Timeout porta
Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella
sequenza di polling.
PDL parallela
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per la
porta parallela.
PS binario
Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
per questa porta.
Bidirezionale
Consente di attivare o disattivare la comunicazione
bidirezionale tramite la porta parallela.
Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta seriale. Viene
visualizzato soltanto se la porta seriale opzionale è installata.
Abilitaz. porta
Consente di attivare o disattivare la porta seriale.
Timeout porta
Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella
sequenza di polling.
PDL seriale
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per la
porta seriale.
Controllo flusso
Consente di impostare i parametri di handshake per la porta
seriale.
Velocità trasm.
Consente di impostare la velocità di trasmissione della porta
seriale.
PS binario
Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
per questa porta.
Tabella 3.5 Pagina 6 di 14
3-46 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu USB
Descrizione e voci
Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta USB.
Abilitaz. porta
Consente di attivare o disattivare la porta USB.
Timeout porta
Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella
sequenza di polling.
USB PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per la
porta USB.
PS binario
Consente di attivare o disattivare il modo binario PostScript
per questa porta.
Tabella 3.5 Pagina 7 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-47
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Ethernet
Descrizione e voci
Consente di impostare le opzioni per la connessione alla porta Ethernet.
Abilita LPR
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet LPR.
Intestazione LPR
Consente di attivare o disattivare il foglio di intestazione LPR.
LPR PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per il
protocollo LPR Ethernet.
PS bin. LPR
Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR
PostScript.
Abilita DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il protocollo Ethernet DLC/
LLC.
DLC/LLC PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per il
protocollo DLC Ethernet.
PS bin. DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC
PostScript.
Abilita NetBEUI
Consente di attivare o disattivare l’interfaccia NetBEUI
Ethernet.
NetBEUI PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per
l’interfaccia NetBEUI Ethernet.
PS bin. NetBEUI
Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI
PostScript.
Abil. AppSocket
Consente di attivare o disattivare l’interfaccia AppSocket
Ethernet.
AppSocket PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per
l’interfaccia AppSocket Ethernet.
PS bin. AppSocket
Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket
PostScript.
Tabella 3.5 Pagina 8 di 14
3-48 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Ethernet
(continua)
Descrizione e voci
Abilita ETalk
Consente di attivare o disattivare il protocollo EtherTalk
Ethernet.
Abilita HTTP
Consente di attivare o disattivare il protocollo Server HTTP
Ethernet.
Risol. indir. IP
Consente di impostare il metodo usato per determinare
l’indirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di
default.
Indirizzo IP
Consente di impostare l’indirizzo IP a quattro byte. Questa
voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su
Statica.
Maschera di
sottorete
Consente di impostare l’indirizzo a quattro byte della
maschera di sottorete. Questa voce viene visualizzata solo se
Risol. indir. IP è impostata su Statica.
Gateway di default
Consente di impostare l’indirizzo a quattro byte del gateway
di default. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir.
IP è impostata su Statica.
Timeout porta
Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella
sequenza di polling.
Velocità
Consente di impostare la velocità dell’interfaccia Ethernet
10/100 e il duplex su half o full.
Tabella 3.5 Pagina 9 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-49
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Token Ring
Descrizione e voci
Consente di impostare le opzioni per la connessione della porta Token Ring. Viene
visualizzato solo se l’interfaccia Token Ring opzionale è installata.
Abilita LPR
Consente di attivare o disattivare il protocollo LPR Token
Ring.
Intestazione LPR
Consente di attivare o disattivare il foglio di intestazione LPR.
LPR PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per il
protocollo LPR Token Ring.
PS bin. LPR
Consente di attivare o disattivare il modo binario LPR
PostScript.
Abilita DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il protocollo DLC/LLC
Token Ring.
DLC/LLC PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per il
protocollo DLC Token Ring.
PS bin. DLC/LLC
Consente di attivare o disattivare il modo binario DLC/LLC
PostScript.
Abilita NetBEUI
Consente di attivare o disattivare l’interfaccia NetBEUI Token
Ring.
NetBEUI PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per
l’interfaccia NetBEUI Token Ring.
PS bin. NetBEUI
Consente di attivare o disattivare il modo binario NetBEUI
PostScript.
Abil. AppSocket
Consente di attivare o disattivare l’interfaccia AppSocket
Token Ring.
AppSocket PDL
Consente di impostare l’emulazione PDL di default per
l’interfaccia AppSocket Token Ring.
PS bin. AppSocket
Consente di attivare o disattivare il modo binario AppSocket
PostScript.
Tabella 3.5 Pagina 10 di 14
3-50 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Token Ring
(continua)
Descrizione e voci
Abilita TTalk
Consente di attivare o disattivare il protocollo TokenTalk
Token Ring.
Abilita HTTP
Consente di attivare o disattivare il protocollo Server HTTP
Token Ring.
Risol. indir. IP
Consente di impostare il metodo usato per determinare
l’indirizzo IP, inclusi la maschera di sottorete e il gateway di
default.
Indirizzo IP
Consente di impostare l’indirizzo IP a quattro byte. Questa
voce viene visualizzata solo se Risol. indir. IP è impostata su
Statica.
Maschera di
sottorete
Consente di impostare l’indirizzo a quattro byte della
maschera di sottorete. Questa voce viene visualizzata solo se
Risol. indir. IP è impostata su Statica.
Gateway di default
Consente di impostare l’indirizzo a quattro byte del gateway
di default. Questa voce viene visualizzata solo se Risol. indir.
IP è impostata su Statica.
Timeout porta
Consente di impostare quando terminare un lavoro di
stampa incompleto e passare alla porta successiva nella
sequenza di polling.
Indirizzo sorgenti
Consente di impostare l’opzione di instradamento
dell’origine.
Velocità
Consente di impostare la velocità di default dell’anello
dell’interfaccia Token Ring.
LAA
Consente di impostare l’indirizzo LAA (Locally Administered
Address) a sei byte.
Tabella 3.5 Pagina 11 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-51
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Novell
Descrizione e voci
Consente di modificare i parametri Novell.
Abilita Novell
Consente di attivare o disattivare il protocollo Novell.
Novell PDL
Consente di impostare l’emulazione di default per il
protocollo Novell.
PS bin. Novell
Consente di attivare o disattivare il modo binario Novell
PostScript.
Modo Novell
Consente di impostare il modo PServer per il protocollo
Novell.
Tipo di frame
Consente di impostare il tipo di frame usato per il protocollo
Novell.
Intervallo di
polling
Imposta la frequenza (in secondi) in base alla quale PServer
invia le richieste di polling alle code assegnate.
Nome PServer
Consente di impostare il nome del PServer della stampante.
Server primario
Consente di impostare il nome del file server primario della
stampante.
Albero NDS
Consente di impostare la stringa di caratteri dell’albero NDS.
Contesto NDS
Consente di impostare la stringa del contesto NDS.
Tabella 3.5 Pagina 12 di 14
3-52 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Stampa
Descrizione e voci
Consente di generare i rapporti della stampante.
Foglio config.
Consente di stampare un foglio di configurazione in cui sono
mostrate le informazioni correnti e le impostazioni dei menu
della stampante.
Demo PCL
Consente di stampare una pagina dimostrativa in cui sono
mostrate le funzionalità della stampante.
Elenco font PCL
Consente di stampare un elenco dei font PCL correntemente
caricati.
Elenco font PS
Consente di stampare un elenco completo di tutti i caratteri
del linguaggio PostScript.
Mappa menu
Consente di stampare una pagina in cui viene mostrata la
struttura dei menu del pannello di controllo.
Stampa test
Consente di stampare un campione di prova per analizzare la
qualità della stampa su tutta la pagina, ad uso del tecnico
addetto all’assistenza.
Directory disco
Consente di stampare una copia della directory del disco.
Appare solo se l’unità disco rigido opzionale è installata.
Cronologia guasti
Consente di stampare il registro della cronologia dei guasti.
Visualizza guasti
Consente di visualizzare gli ultimi 100 guasti sul pannello di
controllo.
Modo Hex
Consente di attivare o disattivare il modo Hex dump, che
stampa il flusso dei dati come codice esadecimale invece di
interpretarlo come dati da stampare.
Avvia stampante
Consente di riavviare la stampante come se venisse spenta e
riaccesa.
Tabella 3.5 Pagina 13 di 14
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-53
Uso del pannello di controllo
Tabella 3.5 Opzioni di menu del pannello di controllo (continua)
Menu
Menu Reset
Descrizione e voci
Consente di accedere alle funzioni di ripristino della stampante e appare solo
quando la stampante viene accesa tenendo premuti contemporaneamente i tasti
Online e Invio.
Default sistema
Consente di ripristinare i menu ai valori di default originali.
Default rete
Consente di ripristinare i parametri nei menu Ethernet, Token
Ring e Novell ai valori di default originali.
Modo demo
Consente di avviare il modo demo della stampante.
Elim. tutti lav.
Consente di eliminare tutti i lavori protetti dall’unità disco
rigido. Appare solo se l’unità disco rigido opzionale è
installata.
Inizial. disco
Consente di inizializzare l’unità disco rigido. Appare solo se
l’unità disco rigido opzionale è installata.
Format. disco
Consente di formattare l’unità disco rigido. Appare solo se
l’unità disco rigido opzionale è installata.
Format. flash
Consente di inizializzare la memoria flash.
Tabella 3.5 Pagina 14 di 14
3-54 ❖ Guida per l’utente
Uso del pannello di controllo
Stampa di un lavoro
con password
Per stampare un lavoro di stampa con password inviato
alla stampante e memorizzato nell’unità disco rigido
opzionale, ad esempio un lavoro protetto o per revisione,
eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Sul pannello di controllo, premere Menu su o Menu giù
fino a quando non vengono visualizzati i seguenti
messaggi:
Menu
Menu Password
2
Premere Voce su o Voce giù. Verrà visualizzato il seguente
messaggio:
Immetti password
_xxx
3
Immettere la password numerica del lavoro. Viene
visualizzato il seguente messaggio:
Tutti i lavori
Stampa
4
=
Premere Invio per stampare tutti i lavori.
Oppure:
Premere Voce su o Voce giù per scorrere i lavori, quindi
premere Invio quando viene visualizzato il lavoro da
stampare. Per stampare più lavori, ripetere più volte
questa procedura.
5
Al termine, premere Online.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-55
Uso del pannello di controllo
Eliminazione di un
lavoro con password
Per eliminare un lavoro di stampa con password inviato
alla stampante e memorizzato nell’unità disco rigido
opzionale, eseguire la procedura riportata di seguito.
1
Sul pannello di controllo, premere Menu su o Menu giù
fino a quando non vengono visualizzati i seguenti
messaggi:
Menu
Menu Password
2
Premere Voce su o Voce giù. Verrà visualizzato il seguente
messaggio:
Immetti password
_xxx
3
Immettere la password numerica del lavoro. Viene
visualizzato il seguente messaggio:
Tutti i lavori
Stampa
4
Premere Valore su o Valore giù. Verrà visualizzato il
seguente messaggio:
Tutti i lavori
Elimina
5
=
=
Premere Invio per eliminare tutti i lavori.
Oppure:
Premere Voce su o Voce giù per scorrere i lavori fino a
quando non compare il lavoro che si desidera eliminare.
Se sulla riga inferiore compare Stampa, premere Valore su
o Valore giù per visualizzare Elimina, quindi premere
Invio. Per eliminare più lavori, ripetere più volte questa
procedura.
6
3-56 ❖ Guida per l’utente
Al termine, premere Online.
Uso del pannello di controllo
Generazione di un
rapporto della
stampante
La stampante può stampare i seguenti rapporti:
• Foglio di configurazione
• Demo PCL
• Elenco font PCL
• Elenco font PostScript
• Mappa dei menu
• Stampa test
• Directory disco (se è installata l’unità disco rigido
opzionale)
• Cronologia guasti
Per stampare uno dei rapporti, eseguire la procedura
riportata di seguito.
1
Sul pannello di controllo, premere Menu su o Menu giù
fino a quando non vengono visualizzati i seguenti
messaggi:
Menu
Menu Stampa
2
Premere Voce su o Voce giù fino a quando non viene
visualizzata la pagina da stampare, ad esempio il foglio di
configurazione.
3
Premere Invio per stampare la pagina.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-57
Offset della stampa
Offset della stampa
Il vassoio di raccolta offset, mostrato nella Figura 3.2, è un
dispositivo di uscita opzionale disponibile per la
stampante.
Figura 3.2 Vassoio raccolta offset (vista anteriore)
Può essere utilizzato in due modi diversi, a seconda del
tipo di configurazione impostato nel sistema di menu del
pannello di controllo:
• Come scomparto di uscita da 500 fogli in aggiunta allo
scomparto di uscita da 500 fogli standard.
• Per stampare in alternanza lavori di stampa e copie
dello stesso lavoro di stampa.
Per utilizzare il vassoio di raccolta offset, inviare nel modo
consueto un lavoro di stampa (consultare la Tabella 2.1 a
pagina 2-4 per conoscere i supporti accettabili). L’uscita
viene indirizzata a questo vassoio mediante l’opzione
Scomparto offset del driver della stampante o l’opzione
Dest. uscita del menu Sistema del pannello di controllo.
La voce Offset di uscita del menu Sistema determina se
eseguire l’offset dei lavori di stampa o delle copie
successive.
Consultare la Guida per l’amministratore del sistema
presente nel CD del prodotto per istruzioni dettagliate
sulla configurazione del vassoio di raccolta offset da usare.
3-58 ❖ Guida per l’utente
Stampa duplex
Stampa duplex
Con l’unità duplex opzionale installata, è possibile
stampare lavori di stampa su entrambi i lati.
Per i lavori di stampa su entrambi i lati, utilizzare solo il
formato specificato nella Tabella 2.1 a pagina 2-4. Per i
lavori di stampa duplex non usare buste, cartoline, lucidi
o carta per etichette.
Per stampare in modalità duplex, selezionare la relativa
voce nel driver della stampante quando si impostano le
proprietà della stampante (per tutti i lavori) o quando si
stampa un documento (per un lavoro specifico).
Per accertarsi che i lavori duplex siano stampati secondo il
corretto orientamento, impostare in modo appropriato le
opzioni Orientamento e Duplex del driver, come
mostrato nella Figura 3.3 a pagina 3-60.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-59
Stampa duplex
Figura 3.3 Impostazioni di orientamento e rilegatura per la stampa duplex
Orientamento: Verticale
Duplex: Rilegatura lato lungo
Orientamento: Verticale
Duplex: Rilegatura lato corto
Orientamento: Orizzontale
Duplex: Rilegatura lato lungo
Orientamento: Orizzontale
Duplex: Rilegatura lato corto
3-60 ❖ Guida per l’utente
Configurazione dei formati carta personalizzati
Configurazione dei formati carta
personalizzati
I formati carta personalizzati (non standard) possono
essere caricati nell’alimentatore bypass multiplo o in uno
dei vassoi di alimentazione. Per usare formati carta
personalizzati, è necessario soddisfare due requisiti
fondamentali.
• È necessario disattivare le funzioni della stampante per
il rilevamento automatico della carta e degli
inceppamenti.
• Sebbene sia possibile caricare fisicamente della carta di
formato personalizzato in uno dei dispositivi di
alimentazione, dal momento che PCL e PostScript
formattano la pagina in formati standard, è necessario
impostare i margini in modo appropriato o usare altri
metodi di formattazione dell’applicazione in modo da
posizionare l’immagine correttamente sulla carta
personalizzata.
Per stampare su formati carta personalizzati, disattivare il
rilevamento automatico del formato e dell’inceppamento
del formato della carta impostando nel menu Vassoi la
voce Modo Vassoio 1, Modo Vassoio 2, Modo Vassoio 3,
MBF - Formato (in base al dispositivo di alimentazione
che si sta utilizzando) su Personalizzato, quindi impostare
la voce Formato personalizzato sul formato standard
utilizzato da PCL o PostScript per formattare la pagina.
Per evitare che la stampante carichi per errore della carta
standard da un altro dispositivo di alimentazione quando
l’impostazione del formato personalizzato è la stessa del
formato rilevato automaticamente nell’altro dispositivo di
alimentazione, è necessario escludere il vassoio con il formato
personalizzato dalla sequenza vassoi e selezionare
specificatamente quel vassoio come dispositivo di
alimentazione.
Consultare la Tabella 3.6 a pagina 3-62 per gli esempi
d’uso.
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-61
Configurazione dei formati carta personalizzati
Tabella 3.6 Esempi di formato carta personalizzato
Dispositivo di
Formato carta
alimentazione
personalizzato
desiderato
8 x 10 pollici
Vassoio 1
Fasi necessarie
1. Nell’applicazione in uso, formattare la pagina per il formato Letter,
impostando i margini in modo da posizionare correttamente
l’immagine su carta in formato 8 x 10 pollici se stampata su carta in
formato Letter.
2. Caricare la carta in formato 8 x 10 pollici nel vassoio 1.
3. Impostare nel menu Vassoi la voce Modo Vassoio 1 su
Personalizzato.
4. Impostare il formato personalizzato su Letter (8,5 x 11”).
5. Impostare la voce Sequenza vassoi su un valore che non includa
Vassoio 1 oppure impostarla su No.
6. Richiedere il Vassoio 1 come dispositivo di alimentazione della carta
ed eseguire il lavoro di stampa.
6 x 7 pollici
Alimentatore
bypass multiplo
1. Nell’applicazione in uso, formattare la pagina per il formato Letter,
impostando i margini in modo da posizionare correttamente
l’immagine su carta in formato 6 x 7 pollici se sovrapposta da carta in
formato Letter.
2. Caricare la carta in formato 6 x 7 pollici nel vassoio 1.
3. Impostare la voce MBF - Formato del menu Vassoi su Personalizzato.
4. Impostare il formato personalizzato su Letter (8,5 x 11”).
5. Impostare la voce Sequenza vassoi su un valore che non includa
l’alimentatore MBF (o impostarla su No).
6. Richiedere l’alimentatore MBF come dispositivo di alimentazione della
carta ed eseguire il lavoro di stampa.
Tabella 3.6 Pagina 1 di 2
3-62 ❖ Guida per l’utente
Configurazione dei formati carta personalizzati
Tabella 3.6 Esempi di formato carta personalizzato (continua)
Dispositivo di
Formato carta
alimentazione
personalizzato
desiderato
8,5 x 11 pollici Vassoio 1
Alimentazione
lato corto (ALC)
Fasi necessarie
1. Nell’applicazione in uso, formattare la pagina per il formato Folio
(perché Folio è un formato per alimentazione lato corto su questa
stampante), impostando i margini in modo da posizionare
correttamente l’immagine sugli 11 pollici utilizzati da questo supporto
di stampa.
2. Caricare la carta in formato 8,5 x 11 pollici nel vassoio 1 nella
direzione ALC. Occorre utilizzare un vassoio per carta in formato
Ledger/A3. La guida della lunghezza carta verrà impostata su 11
pollici, mentre la guida della larghezza verrà impostata su 8,5 pollici.
3. Impostare nel menu Vassoi la voce Modo Vassoio 1 su
Personalizzato.
4. Impostare il formato personalizzato su Folio (8,5 x 13”).
5. Impostare la voce Sequenza vassoi su un valore che non includa il
vassoio 1 (o impostarla su No).
6. Richiedere il Vassoio 1 come dispositivo di alimentazione della carta
ed eseguire il lavoro di stampa.
Tabella 3.6 Pagina 2 di 2
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-63
Stampa su supporti speciali
Stampa su supporti speciali
Quando la voce Config. fusore è impostata su Sì, i tipi di
carta risultano disponibili come voce di menu nel menu
Vassoi. In questo modo, l’utente potrà impostare le
temperature del fusore associate a ciascun tipo di carta. La
voce Config. fusore si trova nel menu Vassoi.
Ciascun tipo di carta presenta tre impostazioni di
temperatura:
• Normale
• Alta (temperatura del fusore più alta del normale)
• Bassa (temperatura del fusore più bassa del normale)
Per stampare su supporti speciali:
1. Caricare il supporto speciale in un vassoio di
alimentazione.
2. Impostare il tipo di vassoio in base al tipo di supporto
caricato nel vassoio.
3. Nelle proprietà del driver, scegliere Selezione carta.
Impostare il tipo in base al supporto speciale caricato.
4. Chiudere le proprietà e stampare.
La Tabella 3.7 a pagina 3-65 elenca le impostazioni di
temperatura di default per i vari supporti.
3-64 ❖ Guida per l’utente
Stampa su supporti speciali
Tabella 3.7 Impostazioni di temperatura di default per i
vari supporti
Tipo di supporto
Valori disponibili
Normale
Normale*
Alta
Bassa
Prestampato
Normale*
Alta
Bassa
Carta intestata
Normale*
Alta
Bassa
Preperforato
Normale*
Alta
Bassa
Etichette
Normale
Alta*
Bassa
Carta da lettera
Normale*
Alta
Bassa
Riciclato
Normale*
Alta
Bassa
Colorato
Normale*
Alta
Bassa
Cartoncino
Normale
Alta*
Bassa
Utente - Tipo n.
Normale*
Alta
Bassa
* Impostazione di default
Capitolo 3: Stampa
❖ 3-65
Stampa su supporti speciali
3-66 ❖ Guida per l’utente
Manutenzione della
stampante
4 o l ot i paC
Manutenzione ordinaria della stampante ........................... 4-2
Pulizia della stampante .................................................. 4-2
Sostituzione della cartuccia di stampa laser ........................ 4-3
Sostituzione dei componenti del kit di manutenzione .......... 4-6
Capitolo 4: Manutenzione della stampante
❖ 4-1
Manutenzione ordinaria della stampante
Manutenzione ordinaria della
stampante
La stampante è progettata per richiedere un numero
molto limitato di interventi di manutenzione, escludendo
la sostituzione delle parti soggette ad usura quando
raggiungono il termine del loro ciclo d’uso. Si consiglia di
sostituire tali parti quando sul pannello di controllo
appare il messaggio che ne indica l’esaurimento, in modo
da evitare indesiderate perdite di qualità dell’immagine. È
comunque sempre opportuno pulire periodicamente il
toner fuoriuscito e rimuovere materiali estranei dalla
stampante. Per le procedure e le precauzioni, consultare la
Guida per l’amministratore del sistema presente sul CD che
accompagna il prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali, non esporre la stampante alla
luce diretta del sole per non rischiare di ottenere immagini
sbiadite, aree chiare o strisce nere.
Pulizia della
stampante
Per ottenere prestazioni ottimali, non collocare la
stampante in prossimità di diffusori o strumenti che
producono polvere in quanto le particelle presenti
nell’aria potrebbero penetrare nella stampante e
danneggiarne i meccanismi interni.
Per ottenere i migliori risultati, pulire la parte esterna della
stampante usando un panno umido. Spegnere la
stampante prima dell’operazione di pulizia. Non usare
detergenti.
Per istruzioni sulla pulizia dell’interno della stampante,
consultare la Guida per l’amministratore del sistema
presente sul CD del prodotto.
4-2
❖ Guida per l’utente
Sostituzione della cartuccia di stampa laser
Sostituzione della cartuccia di stampa laser
Quando il toner della cartuccia di stampa laser sta per
esaurirsi, sul pannello di controllo della stampante appare
un messaggio che indica di sostituire la cartuccia. Nelle
pagine seguenti è descritta questa semplice procedura.
• Evitare di esporre la cartuccia alla luce del sole o ad
una luce artificiale per più di 15 minuti in quanto la
sovraesposizione danneggia permanentemente il
tamburo fotosensibile.
• Non aprire l’otturatore del tamburo (vedere la
Figura 4.1 seguente) e non toccare la superficie verde
del tamburo fotosensibile.
• Scuotere la cartuccia di stampa laser per distribuire il
toner al suo interno. La qualità di stampa potrebbe
deteriorarsi se il toner non è distribuito
uniformemente.
Figura 4.1 Ubicazione dell’otturatore del tamburo
1 Otturatore del
tamburo
1
Capitolo 4: Manutenzione della stampante
❖ 4-3
Sostituzione della cartuccia di stampa laser
Per sostituire la cartuccia di stampa laser, eseguire le
procedure riportate di seguito:
4-4
❖ Guida per l’utente
1
Aprire il coperchio superiore.
2
Estrarre la cartuccia usata.
3
Estrarre una nuova cartuccia di stampa laser dalla relativa
confezione e scuoterla sette, otto volte come mostrato in
figura, per distribuire uniformemente il toner.
Imballare la cartuccia del toner usata nella
confezione originale e restituirla secondo le
istruzioni fornite.
Sostituzione della cartuccia di stampa laser
4
Appoggiare la cartuccia su una superficie piana, premerla
verso il basso con una mano e con l’altra afferrare la
linguetta posta all’estremità del nastro adesivo per
rimuovere quest’ultimo con un deciso movimento
orizzontale.
Se tirato diagonalmente, il nastro potrebbe
rompersi. Dopo aver rimosso il nastro, non
scuotere la cartuccia o urtarla.
5
Impugnando la cartuccia come mostrato in figura,
posizionarla nella stampante inserendo le due parti
sporgenti della cartuccia nei canali guida della stampante.
Inserire la cartuccia all’interno della stampante.
6
Chiudere il coperchio superiore fino a quando non scatta
in posizione.
Capitolo 4: Manutenzione della stampante
❖ 4-5
Sostituzione dei componenti del kit di manutenzione
Sostituzione dei componenti del kit
di manutenzione
Il kit di manutenzione include il rullo di trasferimento
polarizzato e il fusore, due componenti interni che
devono essere regolarmente sostituiti. Poiché si tratta di
attività più complesse che non fanno parte della
manutenzione ordinaria, le relative procedure vengono
fornite nella Guida per l’amministratore del sistema presente
sul CD del prodotto.
4-6
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi
5 o l ot i paC
Procedure preliminari per la risoluzione dei problemi ........... 5-2
Messaggi di errore ............................................................. 5-4
Inceppamenti della carta ................................................... 5-5
Cause degli inceppamenti della carta .............................. 5-5
Messaggi di inceppamento della carta ............................ 5-5
Inceppamento durante l’alimentazione attraverso
il modulo duplex ............................................................. 5-8
Inceppamento in corrispondenza dell’uscita nello
scomparto di uscita standard .......................................... 5-9
Inceppamento durante l’alimentazione al vassoio
di raccolta offset ........................................................... 5-12
Inceppamento durante l’alimentazione dal vassoio 1 .... 5-14
Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 2000 fogli ..... 5-18
Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 500 fogli ... 5-21
Inceppamento durante la stampa ................................. 5-26
Inceppamento dovuto a un conflitto tra il formato
previsto e quello effettivo .............................................. 5-29
Risoluzione dei problemi di stampa .................................. 5-30
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .............. 5-34
Ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi .................. 5-42
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-1
Procedure preliminari per la risoluzione dei problemi
Procedure preliminari per la
risoluzione dei problemi
Se è necessario intraprendere azioni correttive, attenersi
alle seguenti raccomandazioni sulla sicurezza prima di
cercare di risolvere il problema e verificare le condizioni di
hardware, software e manutenzione della stampante.
Non usare attrezzi o oggetti appuntiti per rimuovere la
carta inceppata, in quanto potrebbero danneggiare la
stampante. Non toccare la superficie del tamburo di
stampa o del rullo di trasferimento, in quanto tali
superfici potrebbero venire danneggiate.
Evitare il contatto con l’area del fusore della
stampante, che potrebbe essere caldo.
Assicurarsi inoltre di attenersi alle direttive e alle
raccomandazioni sulla sicurezza descritte nelle Note sulla
sicurezza.
Se la stampante non funziona correttamente, assicurarsi
di aver controllato le seguenti condizioni hardware e
software.
5-2
❖ Guida per l’utente
Procedure preliminari per la risoluzione dei problemi
Hardware
• La stampante è collegata alla presa di corrente?
• La stampante è accesa?
Software
• È stato installato e selezionato il driver corretto per la
configurazione della stampante?
Manutenzione della
stampante
Un vassoio inserito non correttamente o un coperchio
aperto impediranno la stampa. È possibile evitare questi
problemi attenendosi regolarmente alle seguenti
precauzioni.
• Inserire correttamente i vassoi dei supporti.
• Tenere i coperchi chiusi.
Materiali soggetti ad
usura
Una cartuccia di stampa laser esaurita o un componente
usato può impedire la stampa.
• Tenere sempre materiali di consumo e componenti
soggetti ad usura di scorta.
• Aggiungere o sostituire un componente quando
richiesto dalla stampante.
Le istruzioni specifiche per la sostituzione di materiali di
consumo e di manutenzione sono incluse nelle confezioni di
ricambio.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-3
Messaggi di errore
Messaggi di errore
Quando è richiesto l’intervento dell’operatore la
stampante visualizza messaggi sul pannello di controllo.
Due tipi di messaggio richiedono l’intervento dell’utente:
• I messaggi di errore della stampante sono quelli relativi
all’arresto della stampante, ad esempio l’inceppamento
della carta. È necessario intervenire per eliminare
l’errore.
• I messaggi di avvertenza non provocano l’arresto della
stampante, ma avvisano che è necessario intervenire
per prevenire un arresto.
Il display a due righe del pannello di controllo fornisce
informazioni sulla condizione della stampante e sul corso
dell’intervento consigliato o necessario. I messaggi relativi
agli inceppamenti sono descritti nella sezione seguente.
Per un elenco completo di tutti i messaggi del pannello di
controllo, comprese le descrizioni e le istruzioni
dettagliate, consultare la Guida per l’amministratore del
sistema presente sul CD DocuPrint.
5-4
❖ Guida per l’utente
Inceppamenti della carta
Inceppamenti della carta
La stampante è stata progettata per garantire un
funzionamento affidabile e senza problemi. È tuttavia
possibile che talvolta si verifichi un inceppamento della
carta.
Quando la stampante rileva un errore di alimentazione o
un inceppamento della carta, la stampa viene bloccata e
sul pannello di controllo viene visualizzato un messaggio.
Dopo aver rimosso la carta inceppata, la stampante
riprende il funzionamento per completare il lavoro di
stampa. Le pagine nel motore di stampa vengono
ristampate una volta rimosso l’inceppamento e alla
ripresa della stampa.
Cause degli
inceppamenti
della carta
Gli inceppamenti della carta si verificano soprattutto
quando:
• La carta non corrisponde alle specifiche. Consultare la
sezione “Selezione dei supporti di stampa” (page 2-2).
• La carta è in cattive condizioni.
• La stampante deve essere pulita.
• Alcune parti della stampante sono consumate e
devono essere sostituite.
• Un vassoio carta non è stato correttamente chiuso.
Messaggi di
inceppamento della
carta
La Tabella 5.1 riporta i possibili tipi di inceppamento della
carta. Se sul pannello di controllo viene visualizzato un
messaggio che indica un inceppamento della carta,
cercare il messaggio nella colonna a sinistra ed eseguire i
passaggi indicati per eliminarlo.
Durante la rimozione dell’inceppamento, evitare
con cura di toccare qualsiasi componente interno
della stampante. Può essere surriscaldato.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-5
Inceppamenti della carta
Tabella 5.1 Messaggi di inceppamento della carta
Messaggio
Inceppam. Duplex
Aprire cop. post.
Incepp. uscita
Aprire cop. post.
e sup.
Inceppam. Offset
Aprire cop. post.
Incep. vassoio 1
Aprire vassoio 1
Descrizione/Soluzione
Si è verificato un inceppamento nel modulo duplex.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento durante l’alimentazione
attraverso il modulo duplex” (page 5-8).
Si è verificato un inceppamento nel percorso di uscita verso il relativo
scomparto.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento in corrispondenza dell’uscita
nello scomparto di uscita standard” (page 5-9).
Si è verificato un inceppamento nel vassoio di raccolta offset.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento durante l’alimentazione al
vassoio di raccolta offset” (page 5-12).
Si è verificato un inceppamento della carta mentre veniva prelevata dal
vassoio 1.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento durante l’alimentazione dal
vassoio 1” (page 5-14).
Si è verificato un inceppamento della carta mentre veniva prelevata dal
vassoio 2.
AZIONE:
Incep. vassoio 2
Aprire vassoio 2
Se il vassoio 2 è un alimentatore da 2000 fogli, consultare la
sezione “Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 2000 fogli”
(page 5-18).
Se il vassoio 2 è un alimentatore da 500 fogli, consultare la
sezione “Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 500 fogli”
(page 5-21).
Si è verificato un inceppamento della carta mentre veniva prelevata dal
vassoio 3.
AZIONE:
Incep. vassoio 3
Aprire vassoio 3
Se il vassoio 3 è un alimentatore da 2000 fogli, consultare la
sezione “Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 2000 fogli”
(page 5-18).
Se il vassoio 3 è un alimentatore da 500 fogli, consultare la
sezione “Inceppamento utilizzando l’alimentatore da 500 fogli”
(page 5-21).
5-6
❖ Guida per l’utente
Inceppamenti della carta
Tabella 5.1 Messaggi di inceppamento della carta (continua)
Messaggio
Inceppamento
Apr. cop. sup.
Inc. form. carta
Aprire cop. post.
Descrizione/Soluzione
Si è verificato un inceppamento all’interno del coperchio superiore o
dell’alimentatore bypass multiplo.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento durante la stampa”
(page 5-26).
Si è verificato un inceppamento all’interno del coperchio posteriore perché il
formato della carta non era quello impostato sulla stampante.
AZIONE:
Consultare la sezione “Inceppamento dovuto a un conflitto tra il
formato previsto e quello effettivo” (page 5-29).
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-7
Inceppamenti della carta
Inceppamento
durante
l’alimentazione
attraverso
il modulo duplex
Messaggio del
pannello di controllo
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Soluzione
1
Aprire il coperchio posteriore.
2
Estrarre con cura la carta
inceppata.
3
Chiudere il coperchio posteriore.
4
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Inceppam. duplex
Aprire cop. post.
Fare attenzione a non
toccare il fusore, in
quanto raggiunge
temperature elevate
durante la stampa.
Vuotare percorso
carta
Chiudere i
coperchi
5-8
❖ Guida per l’utente
Inceppamenti della carta
Inceppamento in
corrispondenza
dell’uscita nello
scomparto di uscita
standard
Messaggio del
pannello di controllo
Incepp. uscita
Aprire cop. post.
e sup.
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Soluzione
1
Aprire il coperchio posteriore.
2
Aprire completamente il
coperchio superiore fino a
quando non si blocca.
Fare attenzione a non
toccare il fusore, in
quanto raggiunge
temperature elevate
durante la stampa.
Fare attenzione a
rimuovere tutta la carta
presente nello scomparto
di uscita.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-9
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
3
Rim. cartuccia
Vuot. per. carta
Estrarre la cartuccia di stampa
laser e riporla su una superficie
piana.
Per evitare macchie di
toner, posizionare la
cartuccia su una
superficie coperta con un
foglio di carta usato o
materiali simili.
4
Controllare l’area dove era
collocata la cartuccia di stampa
laser e rimuovere la carta
inceppata.
Rimuovere la carta inceppata
sotto il coperchio posteriore.
5-10
❖ Guida per l’utente
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
5
Reinstallare la cartuccia,
inserendo le due parti sporgenti
nei canali guida della stampante.
Inserire la cartuccia
all’interno della
stampante.
6
Chiudere il coperchio superiore.
7
Chiudere il coperchio posteriore.
8
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-11
Inceppamenti della carta
Inceppamento
durante
l’alimentazione al
vassoio di raccolta
offset
Messaggio del
pannello di controllo
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Soluzione
1
Aprire il coperchio posteriore.
2
Aprire il coperchio posteriore del
vassoio di raccolta offset.
3
Rimuovere la carta inceppata
all’interno del coperchio aperto.
Inceppam. Offset
Aprire cop. post.
Apr. sport. offs
Vuot. per. carta
5-12
❖ Guida per l’utente
Fare attenzione a non
toccare il fusore, in
quanto raggiunge
temperature elevate
durante la stampa.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
4
Chiudere il coperchio posteriore
del vassoio di raccolta offset.
5
Chiudere il coperchio posteriore
della stampante.
6
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-13
Inceppamenti della carta
Inceppamento
durante
l’alimentazione dal
vassoio 1
Messaggio del
pannello di controllo
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Soluzione
1
Estrarre il vassoio 1 dalla
stampante.
Per rimuovere il vassoio
dalla stampante, estrarlo,
quindi sollevarlo e
rimuoverlo
completamente.
Incep. vassoio 1
Aprire vassoio 1
5-14
❖ Guida per l’utente
2
Rimuovere dal vassoio eventuale
carta raggrinzita.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
3
1 Tenerlo per entrambi i lati e
inclinarlo leggermente.
2
2
Solleva/Estendi
MBF
Apri cop. sup.
Aprire l’alimentatore bypass
multiplo ed estenderlo:
2 Sollevarlo con cautela ed
estrarlo in avanti fino a
quando non si blocca.
1
4
Aprire completamente il
coperchio superiore fino a
quando non si blocca.
Fare attenzione a
rimuovere tutta la carta
presente nello scomparto
di uscita.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-15
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
5
Estrarre la cartuccia di stampa
laser e riporla su una superficie
piana.
Per evitare macchie di
toner, posizionare la
cartuccia su una
superficie coperta con un
foglio di carta usato o
materiali simili.
6
Controllare l’area dove era
collocata la cartuccia di stampa
laser e rimuovere la carta
inceppata.
Rimuovere la carta rimasta dietro
l’alimentatore bypass multiplo o
nell’apertura del vassoio 1.
Rim. cartuccia
Vuot. per. carta
7
Reinstallare la cartuccia,
inserendo le due parti sporgenti
nei canali guida della stampante.
Inserire la cartuccia
completamente
all’interno della
stampante.
8
5-16
❖ Guida per l’utente
Chiudere il coperchio superiore.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
9
Reinserire l’alimentatore bypass
multiplo.
Tenerlo per entrambi i lati e
spingerlo all’interno finché non
si blocca.
10
Reinstallare il vassoio 1.
11
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-17
Inceppamenti della carta
Inceppamento
utilizzando
l’alimentatore da
2000 fogli
Messaggio del
pannello di controllo
Incep.
Aprire
oppure
Incep.
Aprire
5-18
Seguire la procedura riportata di seguito per rimuovere un
inceppamento quando l’alimentatore da 2000 fogli è
impostato come vassoio 2 o 3. Nota: le illustrazioni
raffigurano un alimentatore installato come vassoio 2, ma
la procedura equivale a quella per un alimentatore
installato come vassoio 3.
Soluzione
1
Aprire lo sportello anteriore
dell’alimentatore.
2
Rimuovere la carta inceppata o
raggrinzita.
vassoio 2
vassoio 2
vassoio 3
vassoio 3
❖ Guida per l’utente
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Apr. Vass. Post.
Vuot. per. carta
Soluzione
3
Aprire il coperchio posteriore
dell’alimentatore.
4
Rimuovere la carta inceppata o
raggrinzita.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-19
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
5-20
❖ Guida per l’utente
Soluzione
5
Richiudere lo sportello anteriore
dell’alimentatore.
6
Chiudere il coperchio posteriore
dell’alimentatore.
7
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Inceppamenti della carta
Inceppamento
utilizzando
l’alimentatore da
500 fogli
Messaggio del
pannello di controllo
Seguire la procedura riportata di seguito per rimuovere un
inceppamento quando il vassoio da 500 fogli è impostato
come vassoio 2 o 3. Nota: le illustrazioni raffigurano un
alimentatore da 500 fogli installato come vassoio 2, ma la
procedura equivale a quella per un secondo alimentatore
installato come vassoio 3.
Soluzione
1
Estrarre tutti i vassoi dalla
stampante.
Per rimuovere un vassoio
dalla stampante, estrarlo
fino a quando non si
blocca, quindi sollevarlo e
rimuoverlo
completamente.
2
Rimuovere dal vassoio eventuale
carta raggrinzita.
3
Aprire il coperchio posteriore
dell’alimentatore.
Incep. vassoio 2
Aprire vassoio 2
oppure
Incep. vassoio 3
Aprire vassoio 3
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-21
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
5-22
❖ Guida per l’utente
Soluzione
4
Rimuovere la carta inceppata.
5
Controllare l’interno della
stampante e rimuovere la carta
inceppata.
6
Chiudere il coperchio posteriore
dell’alimentatore.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
7
1 Tenerlo per entrambi i lati e
inclinarlo leggermente.
2
2
2 Sollevarlo con cautela ed
estrarlo in avanti fino a
quando non si blocca.
1
Solleva/Estendi
MBF
Apri cop. sup.
Aprire l’alimentatore bypass
multiplo ed estenderlo:
8
Aprire completamente il
coperchio superiore fino a
quando non si blocca.
Fare attenzione a
rimuovere tutta la carta
presente nello scomparto
di uscita.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-23
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
9
Estrarre la cartuccia di stampa
laser e riporla su una superficie
piana.
Per evitare macchie di
toner, posizionare la
cartuccia su una
superficie coperta con un
foglio di carta usato o
materiali simili.
10
Controllare l’area dove era
collocata la cartuccia di stampa
laser e rimuovere la carta
inceppata.
11
Reinstallare la cartuccia,
inserendo le due parti sporgenti
nei canali guida della stampante.
Rim. cartuccia
Vuot. per. carta
Inserire la cartuccia
completamente all’interno
della stampante.
12
Chiudere i
coperchi
5-24
❖ Guida per l’utente
Chiudere il coperchio superiore.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
13
Tenerlo per entrambi i lati e
spingerlo all’interno finché non
si blocca.
Inserire
l’alimentatore MBF
Inserire vassoio 2
oppure
Inserire vassoio 3
Reinserire l’alimentatore bypass
multiplo.
14
Reinstallare tutti i vassoi.
15
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-25
Inceppamenti della carta
Inceppamento
durante la stampa
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
1
Aprire completamente il
coperchio superiore fino a
quando non si blocca.
2
Aprire l’alimentatore bypass
multiplo ed estenderlo:
Inceppamento
Apr. cop. sup.
1 Tenerlo per entrambi i lati e
inclinarlo leggermente.
2
Solleva/Estendi
MBF
oppure
Solleva/Estendi
MBF
Rimuovere tutta la
carta
5-26
❖ Guida per l’utente
2
2 Sollevarlo con cautela ed
estrarlo in avanti fino a
quando non si blocca.
1
3
Rimuovere tutta la carta.
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
4
Estrarre la cartuccia di stampa
laser e riporla su una superficie
piana.
Per evitare macchie di
toner, posizionare la
cartuccia su una
superficie coperta con un
foglio di carta usato o
materiali simili.
Rim. cartuccia
Vuot. per. carta
5
Controllare l’area dove era
collocata la cartuccia di stampa
laser e rimuovere la carta
inceppata.
6
Rimuovere tutta la carta.
7
Reinstallare la cartuccia,
inserendo le due parti sporgenti
nei canali guida della stampante.
Inserire la cartuccia
completamente all’interno
della stampante.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-27
Inceppamenti della carta
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
8
Reinserire l’alimentatore bypass
multiplo.
Se era esteso, tenerlo per
entrambi i lati e spingerlo
all’interno finché non si blocca.
Inserire
l’alimentatore MBF
9
Caricare nuovamente
l’alimentatore bypass multiplo.
Alimentazione
manuale
Chiudere i
coperchi
5-28
❖ Guida per l’utente
10
Chiudere il coperchio superiore.
11
Controllare il display del
pannello di controllo. Se
l’inceppamento è stato eliminato
e tutti i coperchi sono stati
chiusi, sul pannello di controllo
viene visualizzato il messaggio In
uso o Pronta. Se invece viene
visualizzato il messaggio di
inceppamento della carta, la
carta inceppata si trova ancora
nella stampante. Consultare la
Tabella 5.1 a pagina 5-6 per le
istruzioni.
Inceppamenti della carta
Inceppamento
dovuto a un conflitto
tra il formato previsto
e quello effettivo
Eseguire la procedura riportata di seguito per rimuovere
l’inceppamento.
Messaggio del
pannello di controllo
Soluzione
1
Inc. form. carta
Aprire cop. post.
Aprire il coperchio posteriore.
Fare attenzione a non
toccare il fusore, in
quanto raggiunge
temperature elevate
durante la stampa.
Inserire nel vassoio la carta nel
formato richiesto dal lavoro di
stampa. Accertarsi che la voce di
menu relativa al formato
dell’alimentatore bypass multiplo
sia correttamente impostata.
2
2
Estrarre con cura la carta
inceppata:
1 Aprire la leva sul lato del
fusore.
1
2 Estrarre la carta inceppata
tirandola verso l’alto.
Vuotare percorso
carta
3
4
Chiudere il coperchio posteriore.
Controllare il display del pannello
di controllo. Se l’inceppamento è
stato eliminato e tutti i coperchi
sono stati chiusi, sul pannello di
controllo viene visualizzato il
messaggio In uso o Pronta. Se
invece viene visualizzato il
messaggio di inceppamento della
carta, la carta inceppata si trova
ancora nella stampante.
Consultare la Tabella 5.1 a
pagina 5-6 per le istruzioni.
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-29
Risoluzione dei problemi di stampa
Risoluzione dei problemi
di stampa
In caso di problemi con il funzionamento della
stampante, consultare la Tabella 5.2 per le soluzioni
consigliate.
Tabella 5.2 Problemi di funzionamento della stampante
Problema
Azione
La stampante non
stampa affatto o non
stampa un file inviato
dal client/server.
• Contattare l’amministratore della rete e controllare che la stampante sia
accesa, collegata alla rete e che la rete sia funzionante.
• Controllare se sul pannello di controllo sono stati visualizzati messaggi quali
“Inceppamento della carta”, “Chiudere i coperchi” e così via.
• Se la porta parallela o di rete a cui è collegata la stampante è disabilitata,
abilitarla. Controllare sul foglio di configurazione la porta utilizzata, per
vedere se la voce Abilitazione porta nel relativo menu Interfaccia è impostata
su Sì. Se è impostata su No, impostarla su Sì e riprovare.
• Se la stampante ha appena completato un lavoro di stampa, effettuare le
seguenti operazioni:
- Provare a stampare un foglio di configurazione. Se la stampa non riesce,
contattare il servizio assistenza clienti.
- Se la stampa del foglio di configurazione riesce, controllare che la
stampante sia configurata correttamente.
- Se la stampante è configurata correttamente, controllare sul foglio di
configurazione che sia abilitato il PDL corretto per la porta o il protocollo in
uso.
- Se è abilitato il PDL corretto e la stampante continua a non stampare,
rivolgersi al servizio assistenza clienti.
Tabella 5.2 Pagina 1 di 4
5-30
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di stampa
Tabella 5.2 Problemi di funzionamento della stampante (continua)
Problema
Azione
La pagina stampata non
appare come dovrebbe.
• Accertarsi che l’applicazione utilizzata per creare il lavoro di stampa sia
configurata correttamente. Consultare la documentazione del software.
• Accertarsi che venga impiegato il driver corretto.
• Stampare un foglio di configurazione. Se la stampa non riesce, contattare il
servizio assistenza clienti.
• Inviare alla stampante un file contenente comandi PCL o PostScript.
- Se la pagina viene stampata in modo corretto, la stampante e l’interfaccia
funzionano correttamente.
- Se le informazioni sono stampate correttamente, ma non hanno l’aspetto
che dovrebbero avere, è possibile che si sia verificato:
- Un errore nella sequenza comandi/operatore.
- Un font caricato mancante.
- Un’opzione della stampante in contrasto con la formattazione dell’host.
- Gli errori di comando possono essere identificati controllando il file di
ingresso. Per determinare i font presenti nel sistema, stampare un elenco
dei font PCL o PS. È possibile verificare l’impostazione dei dati stampando
un foglio di configurazione e controllando la configurazione della
stampante.
Il font richiesto per il
lavoro non viene
stampato.
Stampare un elenco di font PCL o PostScript se il lavoro è PostScript.
• Se i font sono presenti nell’elenco dei font stampato, può essere necessario
correggere il proprio lavoro di stampa.
• Se i font non sono presenti nell’elenco dei font stampato, ricaricarli e
stampare un altro elenco di font PCL o PostScript.
Tabella 5.2 Pagina 2 di 4
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-31
Risoluzione dei problemi di stampa
Tabella 5.2 Problemi di funzionamento della stampante (continua)
Problema
Azione
Vengono stampati
comandi PostScript
invece del lavoro
PostScript.
• Accertarsi che l’applicazione utilizzata per creare il lavoro di stampa sia
configurata correttamente. Consultare la documentazione del software.
• Il lavoro inviato alla stampante potrebbe includere un’intestazione errata e,
pertanto, potrebbe mancare l’indicazione dell’invio di un lavoro PostScript.
- Controllare il proprio software per accertarsi che il file di intestazione
PostScript sia stato inviato alla stampante.
• Impostare la voce Errori PS nel menu Sistema su Sì ed inviare di nuovo il
lavoro.
- Se viene stampata una pagina di errore, esiste un problema nella codifica
PostScript. Correggere il problema di codifica ed inviare di nuovo il lavoro.
La richiesta di funzioni non disponibili può determinare un errore di
configurazione.
- Se non si riesce ancora a stampare il lavoro e non viene stampata una
pagina di errore, la stampa del lavoro potrebbe richiedere altra memoria.
Tabella 5.2 Pagina 3 di 4
5-32
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di stampa
Tabella 5.2 Problemi di funzionamento della stampante (continua)
Problema
Azione
La stampa di un lavoro
PostScript o PCL non
riesce.
• Assicurarsi che venga utilizzato il driver stampante PostScript o PCL corretto.
• Per un lavoro PostScript, impostare la voce Errori PS nel menu PostScript su Sì
ed inviare di nuovo il lavoro.
- Se viene stampata una pagina di errore, esiste un problema nella codifica
PostScript. Correggere il problema di codifica ed inviare di nuovo il lavoro.
La richiesta di funzioni non disponibili può determinare un errore di
configurazione.
- Se non si riesce ancora a stampare il lavoro e non viene stampata una
pagina di errore, la stampa del lavoro potrebbe richiedere altra memoria.
Consultare la Guida per l’amministratore del sistema presente nel CD della
stampante per le istruzioni sull’installazione e le informazioni
sull’ordinazione.
• Per un lavoro PCL, effettuare le seguenti operazioni:
- Controllare la stampa per eventuali errori PCL.
- Se esiste un problema nella codifica PCL, correggerlo ed inviare di nuovo il
lavoro.
- Se non vi sono messaggi di errore, inviare di nuovo il lavoro.
- Se il messaggio di errore indica “memoria insufficiente”, per stampare il
lavoro potrebbe essere necessaria altra memoria. Consultare la Guida alle
opzioni e agli accessori fornita con la stampante per informazioni
sull’ordinazione.
Tabella 5.2 Pagina 4 di 4
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-33
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Risoluzione dei problemi di
qualità della stampa
In caso di problemi con le stampe eseguite, consultare la
Tabella 5.3 per le soluzioni consigliate.
Gli esempi elencati nella Tabella 5.3 sono probabilmente solo
esempi e potrebbero non riguardare tutti gli eventuali casi che
si possono verificare in reali condizioni di funzionamento. Se si
verifica un problema che non rientra in nessuno degli esempi
elencati nella presente tabella oppure se si verificano altri
problemi nel funzionamento della stampante, contattare il
centro assistenza clienti.
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa
Problema
Stampe chiare e
sbiadite
L’intera immagine è
stata stampata più
chiara del normale.
Cause possibili
Soluzioni
Modo bozza.
Disattivare il modo bozza.
Livello toner basso/vuoto.
Rimuovere con cautela la cartuccia di
stampa e scuoterla con decisione più volte,
quindi inserirla nuovamente nella
stampante. Tale operazione consente di
distribuire il toner rimanente prima di
dover procedere alla sostituzione della
cartuccia.
Carta umida.
Sostituire la carta.
Tabella 5.3 Pagina 1 di 8
5-34
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Stampe bianche
L’intera pagina stampata
è bianca, ovvero i
caratteri stampati non
sono visibili.
Cause possibili
Soluzioni
Se la cartuccia di stampa laser è
stata appena installata, è possibile
che il nastro del sigillo non sia
stato rimosso.
Rimuovere la protezione. Consultare la
Fase 4 a pagina 4-5.
Dal vassoio di alimentazione sono
stati prelevati più fogli
contemporaneamente.
Rimuovere la carta dal vassoio di
alimentazione, aprirla ed allargarla a
ventaglio. Verificare che la carta sia stata
caricata correttamente nel vassoio, con i
bordi sotto le linguette metalliche.
La stampante non ha ricevuto
dati di stampa.
Eseguire una prova di stampa. Se il test di
stampa risulta normale, controllare quanto
segue:
• Cavo interfaccia tra computer e
stampante
• Configurazione della stampante e
software di applicazione
Se il test produce una stampa bianca,
contattare il centro assistenza clienti.
Stampe di colore nero
La pagina stampata è
completamente nera.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o toner in esaurimento.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o esaurita.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
È mancata l’alimentazione di
corrente alla stampante.
Contattare il centro assistenza clienti.
Tabella 5.3 Pagina 2 di 8
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-35
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Cause possibili
Soluzioni
Macchie bianche
Carta umida.
Sostituire la carta.
Aree della stampa molto
chiare o addirittura
mancanti.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o esaurita.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
Righe verticali bianche
Cartuccia di stampa laser
installata in modo non corretto.
Rimuovere e reinserire la cartuccia di
stampa laser.
Frammenti di carta nell’area della
cartuccia di stampa laser.
Rimuovere la cartuccia di stampa laser e
rimuovere gli eventuali frammenti di carta.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o esaurita.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
Strisce non stampate
localizzate che formano
bande strette in
direzione del
movimento della carta.
Tabella 5.3 Pagina 3 di 8
5-36
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Righe orizzontali
bianche
Cause possibili
Soluzioni
Carta difettosa, grinze, piegature
e così via.
Sostituire la carta.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o esaurita.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
Fusore difettoso.
Sostituire il fusore. Consultare la Guida per
l’amministratore del sistema presente nel
CD del prodotto per le istruzioni
sull’installazione e le informazioni
sull’ordinazione.
La stampa presenta
cancellazioni localizzate
che formano nella
pagina delle bande
perpendicolari alla
direzione di movimento
della carta.
Righe verticali scure
La stampa presenta delle
righe nere lungo la
direzione di movimento
della carta.
Tabella 5.3 Pagina 4 di 8
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-37
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Cause possibili
Soluzioni
Righe scure orizzontali
ripetitive
Percorso della carta sporco.
Stampare diversi fogli bianchi per
eliminare eventuali accumuli di toner.
La stampa presenta linee
nere nella pagina
perpendicolari alla
direzione di movimento
della carta.
Cartuccia di stampa laser
difettosa o esaurita.
Sostituire la cartuccia di stampa laser.
Aree e macchie scure
Fusore difettoso.
Sostituire il fusore.
Tabella 5.3 Pagina 5 di 8
5-38
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Immagine non fusa o
parzialmente fusa.
Cause possibili
Soluzioni
Carta umida.
Sostituire la carta.
Carta pesante o insolita.
Utilizzare soltanto carta o supporti di
stampa consentiti. Consultare la
Tabella 2.1 a pagina 2-4.
Fusore difettoso.
Sostituire il fusore. Consultare la Guida per
l’amministratore del sistema presente sul
CD del prodotto per le istruzioni
sull’installazione e le informazioni
sull’ordinazione.
Stampe con grinze
Carta in cattive condizioni
Controllare e sostituire la carta.
Le stampe presentano
grinze, pieghe o strappi.
La carta è umida.
Sostituire la carta.
Percorso della carta sporco.
Pulire il percorso della carta.
Carta inclinata.
Controllare le guide del vassoio carta.
Il fusore è esaurito.
Sostituire il fusore. Consultare la Guida per
l’amministratore del sistema presente sul
CD del prodotto per le istruzioni
sull’installazione e le informazioni
sull’ordinazione.
L’immagine stampata
non è completamente
fusa e si cancella
facilmente.
Tabella 5.3 Pagina 6 di 8
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-39
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Cause possibili
Soluzioni
Stampe sfocate
Carta in cattive condizioni.
Controllare e sostituire la carta.
L’immagine presenta
contorni sfocati.
La carta è umida.
Sostituire la carta.
Cancellazioni casuali
Carta in cattive condizioni.
Controllare e sostituire la carta.
Macchie bianche e aree
chiare presenti in modo
casuale.
La carta è umida.
Sostituire la carta.
Tabella 5.3 Pagina 7 di 8
5-40
❖ Guida per l’utente
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa
Tabella 5.3 Problemi di qualità della stampa (continua)
Problema
Grafica grossolana
L’immagine grafica
risulta grossolana o a
grani, come un motivo a
mattoni o a scacchiera e
non in mezzi toni.
Pagina interrotta,
pagina troppo
complessa
L’immagine stampata è
interrotta da una linea
retta.
Cause possibili
Soluzioni
La stampante ha cercato di
stampare un’immagine grafica
complessa disponendo di
memoria non sufficiente.
Consultare la Guida per l’amministratore del
sistema presente sul CD del prodotto per
informazioni sui requisiti della memoria.
La stampante ha cercato di
stampare un’immagine grafica
complessa disponendo di
memoria non sufficiente.
Consultare la Guida per l’amministratore del
sistema presente sul CD della stampante
per informazioni sui requisiti della
memoria.
Tabella 5.3 Pagina 8 di 8
Capitolo 5: Risoluzione dei problemi
❖ 5-41
Ulteriori risorse per la risoluzione dei problemi
Ulteriori risorse per la risoluzione
dei problemi
Se vengono visualizzati dei messaggi di errore, si
verificano dei problemi o dei difetti di stampa che non si
riesce a correggere utilizzando la Guida per l’utente o la
Guida in linea, è possibile contattare l’amministratore del
sistema o consultare la Guida per l’amministratore del
sistema presente sul CD della stampante. Per problemi più
complessi, contattare il centro assistenza clienti.
5-42
❖ Guida per l’utente
Specifiche della
stampante
A ec i dneppA
Specifiche della stampante ................................................. A-2
Appendice A: Specifiche della stampante
❖ A-1
Specifiche della stampante
Specifiche della stampante
Velocità di stampa
20 ppm
28 ppm
Risoluzione dell’immagine
True 1200 dpi (velocità dimezzata)
Qualità dell’immagine a 1200 dpi
600 dpi
300 dpi (PCL5e)
Processore
Ciclo di lavoro mensile massimo
Motorola Power PC 200 MHz
20 ppm fino a 100.000 stampe al mese
28 ppm fino a 130.000 stampe al mese
Tensione nominale
100 - 120 VCA o 220 - 240 VCA
Frequenza nominale
50 HZ o 60 Hz
Consumo energetico
Inferiore a 1,1 kW durante il funzionamento
Modo Economizzatore attivato dopo un periodo di inattività
specificato (15, 30, 60, 90, 120, 180 minuti o disattivato)
Rumorosità
49,5 dB (A) esecuzione continua
35 dB (A) in standby
Temperatura
Umidità relativa
Dimensioni
Peso
Capacità di memoria
5 – 35° C durante il funzionamento
Da 15% a 85% durante il funzionamento (senza condensa)
490 mm (L) x 460 mm (P) x 395 mm (H)
27 Kg
32 MB standard
Massimo 192 MB
A-2
❖ Guida per l’utente
Specifiche della stampante
Funzioni standard
• Vassoio di alimentazione standard da 500 fogli
• Alimentatore bypass multiplo da 150 fogli
• Scomparto di uscita a faccia in giù standard da 500 fogli
• Interfaccia parallela bidirezionale IEEE 1284
• Interfaccia USB
• Software di amministrazione CentreWare
• Driver per Windows unidirezionali
• Server HTTP incorporato Internet Printer Administration
• Linguaggio PostScript 3
Opzioni disponibili
• DIMM da 16 MB
• DIMM da 32 MB
• DIMM da 64 MB
• DIMM flash da 8 MB
• Unità disco rigido
• Scheda di interfaccia di rete Ethernet 10Base2
• Scheda di interfaccia di rete Token Ring
• Scheda RS232-C seriale
• Alimentatore da 500 fogli - vassoio per formato A4/Letter
• Alimentatore da 500 fogli - vassoio per formato A3/Ledger
• Alimentatore da 2000 fogli - vassoio per formato A4/Letter
• Modulo duplex
• Vassoio di raccolta offset da 500 fogli
Appendice A: Specifiche della stampante
❖ A-3
Specifiche della stampante
A-4
❖ Guida per l’utente
Avvisi e certificazioni
B ec i dneppA
Norme FCC…USA .............................................................. B-2
Radiofrequenza .............................................................. B-2
Certificazioni…Canada ...................................................... B-4
60 HZ, 115V .................................................................. B-4
Mercati europei ................................................................. B-5
EN55022 ....................................................................... B-7
Conformità ai requisiti di sicurezza di bassissimo voltaggio . B-8
Appendice B: Avvisi e certificazioni
❖ B-1
Norme FCC…USA
Norme FCC…USA
Radiofrequenza
Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installato e usato in conformità
alle istruzioni, può provocare interferenze alle
comunicazioni radio. L’apparecchio, nella sua
configurazione base (consultare il messagio di attenzione
a pagina B-3), è stato testato e trovato conforme ai limiti
per i dispositivi digitali di classe B in accordo alla parte 15
delle norme FCC, studiate per fornire una ragionevole
protezione contro le suddette interferenze quando
l’apparecchio viene utilizzato in ambiente residenziale.
Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino
interferenze in una installazione specifica. Se
l’apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione
radio o televisiva, cosa che può essere determinata
spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, l’utente ha la
facoltà di risolvere l’inconveniente in uno o più dei
seguenti modi:
• Riorientando o spostando l’antenna di ricezione.
• Aumentando la distanza fra l’apparecchio e il
dispositivo ricevente.
• Collegando l’apparecchio a una presa di un circuito
elettrico diverso da quello al quale è connesso il
dispositivo ricevente.
• Consultando il rivenditore o un tecnico specializzato
in dispositivi radiotelevisivi.
Cambiamenti o modifiche a questo apparecchio non
specificatamente approvati dal produttore possono
invalidare il diritto all’uso secondo le direttive FCC.
Per mantenere la conformità con le norme FCC, questo
apparecchio deve essere utilizzato con cavi schermati.
B-2
❖ Guida per l’utente
Norme FCC…USA
Il produttore non è responsabile per qualunque
interferenza radio o televisiva causata dall’uso di cavi
impropri o da cambiamenti o modifiche non autorizzate a
questo dispositivo. Cambiamenti o modifiche non
autorizzate possono rendere nullo il diritto dell’utente ad
usare l’apparecchio.
In conformità alle norme FCC sulle interferenze
elettromagnetiche, usare un cavo schermato dotato di
messa a terra. L’uso di un cavo sostitutivo, con
schermatura e messa a terra non idonei, può risultare in
una violazione delle norme FCC.
La configurazione base di classe B utilizza il cavo
parallelo per la comunicazione. L’uso di cavi Ethernet o
USB o di entrambi indica un’operazione di classe A non
destinata all’uso domestico.
Appendice B: Avvisi e certificazioni
❖ B-3
Certificazioni…Canada
Certificazioni…Canada
60 HZ, 115V
B-4
❖ Guida per l’utente
Questo dispositivo è registrato da Underwriters
Laboratories, UL 1950, certificato dalla Canadian
Standards Association, CSA22.2, No. 950.
Mercati europei
Mercati europei
CE
Il Marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la
Dichiarazione di Conformità di Xerox Ltd con le seguenti
Direttive emesse dall’Unione Europea.
Direttiva 72/23/CE del Consiglio emendata dalla Direttiva
del consiglio 93/68/CEE, concernente il ravvicinamento
delle legislazioni degli Stati Membri relative al materiale
destinato ad essere impiegato entro determinati limiti di
tensione.
Direttiva 89/336/CE del Consiglio per il ravvicinamento
delle legislazioni degli Stati Membri relative alla
compatibilità elettromagnetica.
Se applicabile: Direttiva 99/5/CE del Consiglio,
concernente il riavvicinamento delle leggi degli Stati
Membri riguardanti le apparecchiature radio e le
apparecchiature terminali.
La dichiarazione completa, riportante le Direttive
pertinenti e gli standard ivi menzionati, può essere
ottenuta presso il rappresentante Xerox Ltd.
Cambiamenti o modifiche apportate a questo apparecchio
non specificatamente approvate dal produttore possono
risultare non conformi ad una o più delle direttive sopra
indicate.
Con questa attrezzatura devono essere utilizzati dei cavi
schermati al fine di mantenere la conformità alla direttiva
EMC (89/336/CE).
Appendice B: Avvisi e certificazioni
❖ B-5
Mercati europei
AVVERTENZA (prodotti di Classe A in base a
EN55022)
Si tratta di un prodotto di Classe A. In un ambiente
domestico, questo prodotto potrebbe causare interferenze
radio, richiedendo l’intervento dell’utente e l’applicazione
delle necessarie precauzioni.
AVVERTENZA (immunità)
Per utilizzare questo prodotto in prossimità di attrezzature
industriali, scientifiche e mediche, potrebbe essere
necessario limitare la radiazione esterna emessa da queste
attrezzature oppure prendere delle misure di
contenimento.
Cambiamenti o modifiche apportate a questo apparecchio
non specificatamente approvate dal produttore possono
risultare non conformi ad una o più delle direttive sopra
indicate.
Con questa attrezzatura devono essere utilizzati dei cavi
protetti al fine di mantenere la conformità alla direttiva
EMC (89/336/CE).
B-6
❖ Guida per l’utente
Mercati europei
EN55022
Configurazione
Specifiche
Stampante base
EN55022-B
Stampante base con Token Ring
EN55022-A
Appendice B: Avvisi e certificazioni
❖ B-7
Conformità ai requisiti di
sicurezza di bassissimo voltaggio
Il sistema di stampa di questa stampante è conforme ai
diversi enti governativi e alle norme di sicurezza
nazionali. Tutte le porte del sistema soddisfano i requisiti
di sicurezza di bassissimo voltaggio dei circuiti SELV
(Safety Extra Low Voltage) per la connessione a reti e
dispositivi di proprietà dei clienti.
L’aggiunta di accessori di altri produttori o dei clienti al
sistema deve essere eseguita in conformità ai requisiti
elencati in precedenza.
Poiché questo sistema è composto di diversi moduli che
richiedono la connessione esterna, eseguire l’installazione
in base alla procedura specificata dal produttore.
B-8
❖ Guida per l’utente
Opzioni della stampante
C ec i dneppA
Dispositivi opzionali ........................................................... C-2
Appendice C: Opzioni della stampante
❖ C-1
Dispositivi opzionali
Dispositivi opzionali
I dispositivi opzionali descritti nella presente Guida
permettono di aggiungere caratteristiche speciali o di
aggiornare la stampante per adattarla a esigenze
particolari. La Tabella C.1 a pagina C-3 fornisce una breve
descrizione di ogni miglioria disponibile. Per ottenere il
codice del prodotto, necessario per effettuare
l’ordinazione, consultare la Guida alle opzioni e agli
accessori fornita con la stampante.
Generalmente, i kit dei componenti opzionali vengono forniti
con le istruzioni per l’installazione. Le istruzioni per il kit di
aggiornamento della memoria sono tuttavia incluse in questa
appendice perché non vengono fornite con i kit della memoria.
Per ordinare uno dei componenti elencati di seguito,
consultare la Guida alle opzioni e agli accessori o contattare
il rivenditore autorizzato Xerox.
C-2
❖ Guida per l’utente
Dispositivi opzionali
Tabella C.1 Componenti opzionali
Kit opzionali
Uso
Unità disco rigido
Consente di eseguire la stampa di lavori protetti e per revisione,
memorizzare font e overlay e di aumentare la produttività di lavori a
più pagine grazie alla pre-fascicolazione elettronica.
Alimentatore da 500 fogli con
vassoio per formato A3/Ledger o
A4/Letter opzionale
Alimentatore e vassoio per supporti aggiuntivi. Il vassoio è
intercambiabile con il vassoio 1 o con qualsiasi alimentatore da 500
fogli.
Alimentatore da 2000 fogli
Consente di caricare fino a 2000 fogli di carta in formato Letter o
A4. L’alimentatore da 2000 fogli può essere collegato direttamente
alla stampante o installato con l’alimentatore opzionale da 500
fogli.
Vassoio di raccolta offset
Può contenere fino a 500 fogli di carta con la possibilità di separare
lavori successivi o copie multiple dello stesso lavoro. Questo vassoio
è in aggiunta allo scomparto di uscita standard.
Unità duplex
Consente di stampare su entrambi i lati del foglio di carta.
Scheda Ethernet 10Base2
Fornisce funzionalità di rete Ethernet MBPS 10Base2 per i protocolli
IPX/SPX, TCP/IP, DLC/LLC, SNMP e EtherTalk.
Scheda Token Ring
Fornisce funzionalità di rete tramite l’uso dei protocolli IPX/SPX,
TCP/IP, DLC/LLC, SNMP e Token Talk.
Scheda seriale
Fornisce un’interfaccia RS232C tramite un connettore DB9. La porta
seriale è bidirezionale, ossia consente di ricevere dati dal computer e
di trasmettere dati dalla stampante al computer.
Tabella C.1 Pagina 1 di 2
Appendice C: Opzioni della stampante
❖ C-3
Dispositivi opzionali
Tabella C.1 Componenti opzionali (continua)
Kit opzionali
Memoria (DIMM)
Uso
Espande la capacità per i font e aumenta la velocità di trasferimento
dei dati e dell’elaborazione di pagine complesse.
I kit di memoria sono disponibili in tre configurazioni, ognuno
confezionato in unità singole:
- 64 MB
- 32 MB
- 16 MB
La stampante usa DIMM standard con le seguenti specifiche:
- DIMM da 162 pin a 60 ns (o più veloci)
- Larghezza a 32 bit (senza parità)
- EDO
Memoria flash (DIMM)
Fornisce 8 MB di memoria per la memorizzazione di font e overlay
scaricati.
Tabella C.1 Pagina 2 di 2
C-4
❖ Guida per l’utente
Indice analitico
A
Aggiornamento della
memoria • C-4
Alimentatore bypass multiplo
capienza • 2-4
caricamento della
carta • 2-16 ➝ 2-18
formati carta
supportati • 2-4, 2-5
posizione • 1-6, 1-7
Alimentatore da 2000 fogli
capienza • 2-4
caricamento della
carta • 2-14 ➝ 2-15
formati carta
supportati • 2-4
posizione • 1-8
Alimentatore da 500 fogli
posizione • 1-8
A3, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
XI
A4, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
A5, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
A6, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
B
B4-JIS, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
B5-JIS, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti
supportati • 2-4
Guida per l’utente
C
C
D
Caricamento della carta • 2-7 ➝ 2-18
alimentatore bypass multiplo • 2-16 ➝ 2-18
alimentatore da 2000 fogli • 2-14 ➝ 2-15
vassoio per formato A3/Ledger • 2-10 ➝ 2-13
vassoio per formato A4/Letter • 2-7 ➝ 2-9
Directory disco
stampa • 3-57
Carta
formati supportati
alimentatore bypass multiplo • 2-4, 2-5
alimentatore da 2000 fogli • 2-4
scomparto di uscita standard • 2-4, 2-5
vassoio di raccolta offset • 2-4, 2-5
vassoio per formato A3/Ledger • 2-4
vassoio per formato A4/Letter • 2-4
vassoio 1 • 2-4, 2-5
vassoio 2 • 2-4, 2-5
vassoio 3 • 2-4, 2-5
grammature supportate • 2-2
inceppamenti
Vedere Inceppamenti della carta
non idonea • 2-3
selezione per l'uso • 2-2
Cartuccia di stampa laser
posizione • 1-7
sostituzione • 4-3 ➝ 4-5
CD • 1-9 ➝ 1-11
CD del prodotto • 1-11
CD del software di gestione della
stampante • 1-11
Componenti della stampante • 1-6 ➝ 1-8
COM10, formato buste
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Connessione • 1-4
Connettori di interfaccia
posizione • 1-6
Coperchio posteriore
posizione • 1-6, 1-7
Coperchio superiore
posizione • 1-6, 1-7
C5, formato buste
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
DL, formato buste
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Driver
configurazione • 3-5
emulazione PCL
descrizione • 3-4
funzioni • 3-6
uso • 3-7 ➝ 3-20
installazione • 3-5
PostScript
descrizione • 3-5
funzioni • 3-6
uso • 3-21 ➝ 3-34
Driver della stampante
Vedere Driver
Driver PCL 5e
Vedere Emulazione PCL
Driver PCL 6
Vedere Emulazione PCL
Driver PostScript
Vedere Driver PostScript
E
Elenco font PCL
stampa • 3-57
Elenco font PostScript
stampa • 3-57
Emulazione PCL
driver
descrizione • 3-4
uso • 3-7 ➝ 3-20
Etichette
formati supportati • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Executive, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
F
Fermo e supporto carta
posizione • 1-6
Guida per l’utente
I
Fessure di ventilazione
posizione • 1-6
Foglio di configurazione
stampa • 3-57
Folio, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Font • 1-5
Font TrueType
lavori PCL • 3-16
lavori PostScript • 3-31
Formati carta personalizzati • 3-61 ➝ 3-63
configurazione • 3-61
esempi • 3-62
Letter, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Linguaggi di descrizione della pagina • 1-5
Lucidi
formati supportati • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
M
Mappa dei menu
stampa • 3-57
Memoria Flash • C-4
Modo bozza • 3-19, 3-30
Fusore
posizione • 1-7
Monarch, formato buste
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
I
O
Immagini a specchio • 3-29
Offset della stampa • 3-12, 3-25, 3-58
Immagini in negativo • 3-29
Orientamento della carta
alimentatore bypass multiplo • 2-17
alimentatore da 2000 fogli • 2-15
vassoio per formato A3/Ledger • 2-11
vassoio per formato A4/Letter • 2-8
Inceppamenti della carta • 5-5 ➝ 5-29
cause • 5-5
messaggi del pannello di controllo • 5-6
rimozione • 5-5 ➝ 5-29
Indicatore della quantità di carta
posizione • 1-6
Interruttore di alimentazione
posizione • 1-6
K
Kit di manutenzione • 4-6
L
Lavori con password
eliminazione • 3-56
stampa • 3-55
Ledger, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Legal, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
Origini di alimentazione della carta • 1-3
Output con fascicolazione
lavori PCL • 3-11
lavori PostScript • 3-24
Overlay • 3-20
Overlay pagina • 3-20
P
Pagina demo
stampa • 3-57
Pannello di controllo
display • 3-36
indicatori luminosi • 3-37
opzioni di menu • 3-40 ➝ 3-54
posizione • 1-6
tasti • 3-38 ➝ 3-39
uso • 3-35 ➝ 3-57
Presa del cavo di alimentazione
posizione • 1-6
Guida per l’utente
R
Problemi
Vedere Risoluzione dei problemi
Pulizia della stampante • 4-2
R
Rapporti stampante
stampa • 3-57
tipi • 3-57
Risoluzione • 1-5
Risoluzione dei problemi
assistenza • 5-42
inceppamenti della carta • 5-5 ➝ 5-29
problemi di funzionamento • 5-30 ➝ 5-33
problemi di qualità della
stampa • 5-34 ➝ 5-41
S
Scheda Ethernet 10/100 • C-3
Scheda seriale • C-3
Scheda Token Ring • C-3
Scomparto di uscita standard
capienza • 2-4
formati carta supportati • 2-4, 2-5
posizione • 1-6
Stampa duplex • 1-4, 3-59 ➝ 3-60
driver PCL • 3-10
driver PostScript • 3-23
Stampa per revisione
lavori PCL • 3-9
lavori PostScript • 3-22
Stampa protetta
lavori PCL • 3-8
lavori PostScript • 3-21
Stampa test
stampa • 3-57
Stampante, pulizia • 4-2
Statement, formato carta
dimensioni • 2-4
vassoi/scomparti supportati • 2-4
T
Toner
Vedere Cartuccia di stampa laser
Guida per l’utente
U
Unità di stampa duplex
posizione • 1-8
Unità disco rigido • C-3
Uscita della carta • 1-4
V
Vassoio di raccolta offset
capienza • 2-4
formati carta supportati • 2-4, 2-5
posizione • 1-8
uso • 3-58
Vassoio universale • C-3
Vassoio 1
capienza • 2-4
formati carta supportati • 2-4, 2-5
posizione • 1-6
Vassoio 2
capienza • 2-4
formati carta supportati • 2-4, 2-5
Vassoio 3
capienza • 2-4
formati carta supportati • 2-4, 2-5
Velocità di stampa • 1-5
W
Watermark
lavori PCL • 3-19
lavori PostScript • 3-27