000626 - Apta_Rev 03.cdr

Transcript

000626 - Apta_Rev 03.cdr
000626_Rev 0102
000627_Rev
Produzione sacchi/ora
Output bags/hour
Production sacs/heure
Volume (lt.)
Volume (l.)
Volume (l.)
Larghezza Bobina
Roll Width
Largeur Bobine
Larghezza sacco vuoto (a cuscino)
Empty bag width (pillow type bag)
Largeur sac vide (sac coussin)
Larghezza sacco vuoto (soffiettato)
Empty bag width (gusseted bag)
Largeur sac vide (sac brique)
Dimensioni soffietto
Gusset dimensions
Dimension soufflet
Lunghezza sacco
Bag length
Logueur sac
Diametro bobina
Roll diameter
Diamètre bobine
Diametro anima
Core diameter
Diamètre noyau
Potenza installata
Installed power
Puissance installée
Consumo medio
Average consumption
Consommation moyenne
Consumo aria Nl/ciclo
Air consumption in Nl/cycle
Consommation air Nl/cycle
Peso macchina
Machine weight
Poids machine
APTA 30
DOUBLE
APTA 30 LIME
500
350
Max
40
40
min
Max
350
750
350
750
min
Max
350
750
350
750
min
Max
/
/
min
Max
/
/
Max
560
560
Max
1000
1000
76
76
kW
7,5
7,5
kW
3,5
3,5
200
200
1600
1600
Kg
B.L. Mediterraneo S.r.l.
Via Ronchi Inferiore 30/b
40061 - Minerbio - Bologna (ITALY)
Tel +39 051 6606044 Fax +39 051 6605363
www.bl-bagline.it - [email protected]
INSACCATRICI SERIE
BAGGING MACHINES SERIES
ENSACHEUSES série
APTA
B.L. Mediterraneo S.r.l.
Specifiche
Specifiche
Tecniche
Tecniche
Technical
Technical
Specifications
Specifications
caractéristiques
caractéristiques
techniques
techniques
APTA
Due saldature laterali
Il sacco viene formato saldando nei due lati le due foglie, con
il grande vantaggio di avere saldature indipendenti dal tubo di
alimentazione prodotto.
1979, B.L. presenta sul mercato la sua prima macchina
insaccatrice automatica con formazione del sacco
partendo da due bobine, invece che dai tradizionali
sacchi a bocca aperta o a valvola.
In questo modo si realizzano quattro obiettivi fondamentali:
·Ottimizzazione del trasporto e dello stoccaggio dei sacchi vuoti (bobine
invece di sacchi preformati)
·Riduzione dei costi del materiale di imballaggio, in alcuni casi anche più
del 50%.
·Riduzione della mano d'opera: un operatore può controllare più macchine
·Razionalizzazione e semplificazione del processo di confezionamento.
In 1979 B.L. introduced its first ever automatic form, fill and seal machine with bag formation coming from two
opposite reels.
By using polyethylene material wound on two rolls rather than conventional open mouth or valve bags, B.L.
achieved four important objectives:
·Optimization of shipping and storage costs of empty bags (roll stock instead of preformed bags)
·Reduction in packaging material costs by as much as 50% in some cases;
·Reduction in labour requirements. Only one operator is needed to control multiple machines.
·Rationalisation and simplification of the packaging process.
En partant de deux bobines, au lieu des sacs traditionnels à gueule ouverte ou à valve, quatre objectifs
fondamentaux sont atteints :
·
Optimisation du transport et du stockage des sacs vides (bobines à la place de sacs préformes)
·Réduction des couts du matériel d'emballage, dans certains cas plus de 50%.
·Réduction de la main d'Ĺ“uvre: un operateur pouvant contrôler plusieurs
machines.
·Rationalisation et simplifications du processus de conditionnement.
Deux soudures latérales
Le sac se forme en soudant les deux cotes des deux feuilles
avec le grand avantage de l'indépendance des soudures par
rapport au tube d'alimentation du produit.
I sacchi vengono formati
accoppiando due foglie di
materiale termoplastico svolte da
bobine contrapposte.
Vengono saldati i bordi verticali
della doppia foglia che diventa così
un tubolare appiattito, all'interno
del quale si trova il sistema di
alimentazione.
La chiusura del gruppo saldatura
orizzontale sigilla il fondo del sacco
da produrre, assieme alla bocca
del sacco appena ultimato e li
separa.
Durante l'avanzamento del film (
pari alla lunghezza del sacco)
viene erogato il prodotto da
confezionare.
I sacchi soffiettati vengono ottenuti
utilizzando due foglie di larghezza
differente. La foglia maggiore viene
soffiettata in macchina (brevetto
B.L. No. 1156700).
I sacchi soffiettati permettono una
maggiore paletizzazione e una
maggiore stabilità.
Bags are shaped by aligning two
sheets of heat sealable material
unwound from opposite rolls.
The vertical edges are sealed to
from a flat tube, which enclosed the
stainless steel filling chute.
The horizontal sealing group
closes and seals the bottom of the
bag to be formed and the top of the
filled bag simultaneously. The two
are then separated.
The newly formed bag is filled with
product as it advances downwards
in increments of one bag-length.
Gusseted bags are obtained by
using two sheets of different
widths.
The wider sheet is then gusseted
prior to vertical sealing (B.L. patent
number 1156700).
Gusseted bags are easier to
palletize and more stable when
stacked.
APTA DOUBLE BAG
APTA LIME
535
1765
1235
975
716
2052
902
2460
122
665
Two lateral seals
The bag is formed by sealing both sides of the two webs while
the filling chute remains stationary.
1800
1000
4141
APTA 30 GRASSELLO
APTA 30 BISACCO SEI BILANCE
SABBIA/CEMENTO/ADDITIVI
APTA 30 MORTAR / PUTTY LIME
APTA 30 DOUBLE BAG SIX SCALE
SAND/CEMENT/ADDITIVES
APTA 30 MORTIERS HUMIDES
APTA 30 DOUBLE SAC SIX PESEUSE
S A B L E / C E M E N T / ADDITIVES
Les sacs sont formes en couplant
deux feuilles plates en matériau
thermoplastique dévidées de deux
bobines différentes opposées.
Soudés par les bords verticaux ce
double film devient ainsi une gaine
tubulaire aplatie à l'intérieur de
laquelle se trouve le système
d'alimentation.
Les soudures horizontales du sac
se font d'une manière simultanée,
la gueule du sac et le fond sont
scelles et sépares l'une de l'autre.
Pendant l'avance du film
(correspondant à la longueur du
sac) le produit à conditionner est
distribué.
Les sacs à soufflet sont obtenus en
utilisant deux feuilles plates de
largeur différente. La feuille
supérieure est mise en soufflet par
la machine (brevet B.L. No.
1156700).
Les sacs à soufflet permettent une
meilleure palettisation et une plus
grande stabilité.