Si cucina sempre pensando a qualcuno altrimenti

Transcript

Si cucina sempre pensando a qualcuno altrimenti
Si cucina sempre pensando a qualcuno
altrimenti stai solo preparando da mangiare
When you cook, you're always thinking about who you're preparing for,
otherwise you're just making something to eat.
(EGYZIA, TWITTER)
Antipasti / STARTERS
Guancialino di vitello in crosta di pasta sfoglia con morbida crema
di castagne e olio al tartufo
16
/ Veal cheek lard “ en croute” of puff pastry with soft chestnuts cream and truffle oil
Carpaccio di ombrina con timo e cruditè di mela verde
12
/ Croaker Fish Carpaccio with thyme and green apple crudités
Tartare di manzo piemontese con vellutata di funghi porcini, scaglie di
castelmagno e nocciole tostate
15
/ Piedmontese Beef Tartare served with a velvet porcini mushrooms cream,
Castelmagno cheese flakes and toasted hazelnuts
Tartare di tonno con finocchietto selvatico, anacardi tostati e spicchi di mandarino
14
/ tuna Fish Tartare with wild fennel, toasted cashews and mandarin cloves
Burrata campana con disco di pomodoro San Marzano gelèe e colata di clorofilla al basilico
10
/ Campania Burrata served with San Marzano tomato gelée and chlorophyll basil topping
Selezione di salumi nostrani con slinzega di suino (bresaola) di produzione biologica
Lardo speziato, prosciutto di Parma (12 mesi stagionatura), salame con
moscato e fragole di bosco
14
/ Cold Cuts selection with air-cured slinzega pork from biological production, aromatic lard,
Parma Ham ( 12 months aging), salami with moscato wine and wild strawberries
Primi / MAIN COURSES
Risotto rosso integrale mantecato al barba blù di capra, con scaglie di roccolo
e pomodori secchi
14
/ Red whole risotto creamed with Barbablù goat cheese, with Roccolo cheese flakes and dry tomatoes
Lanterne di pasta fresca con cuore alla carbonara e rigatino croccante
14
/ Lanterne" (fresh pasta) filled with carbonara and crispy bacon
Pappardelle di pasta fresca all'uovo al ragù toscano
10
/ Pappardelle (fresh egg pasta) filled with tuscan ragù
Cappelletti di pasta fresca all' uovo farciti con manzo stracotto su vellutata
di formaggella della Val Brembana accompagnati da carpaccini di manzo piemontese
16
/ Cappelletti ( fresh egg pasta) filled with beef stew and served on a velvet Val Brembana
formaggella cheese cream with little Piedmontese beef Carpaccio
Orecchiette di grano duro pugliesi con salsa alla cima di rapa con cruditè di tonno
marinato al finocchietto e briciole di taralli
13
/ Apulian durum wheat Orecchiette with turnip top sauce and marinated tuna fish crudités with wild
fennel and Taralli crumbs
Spaghetti di pasta fresca alla chitarra con crema di cozze, pane molisano
aromatizzato da limone e timo con carciofi saltati
/ Spaghetti ( fresh pasta) with mussels cream, bread from Molise flavoured with lemon
and thyme with artichokes sauté
12
Secondi / FISH&MEAT MENU
Secreto Iberico scottato e affumicato con dragoncello e rosmarino,
insalatina di asparagi e mele
20
/ berian secreto seared and browned with tarragon and rosemary, served with asparagus and apple salad
Medaglione di filetto alla griglia accompagnato da patate arrosto e crostone
di pane casareccio
25
/ Grilled medallion fillet served with roast potatoes and toasted bread
Ricciola scottata con stracciatella campana, pomodoro confit, peperoncino verde
e olio alla citronella
18
/ Seared Ricciola with stracciatella cheese, tomato confit, green chilli pepper
and lemongrass oil
Filetto di ombrina scottato con salsa alla cima di rapa, fagioli diavolo al vapore
e salicornia croccante
21
/ Seared Croaker Fish Fillet with turnip top sauce, steamed devil beans and crispy salicornia
Tortino di baccalà mantecato con crema di zucca e cruditè di champignon
18
/ Salted Codfish little pie creamed with pumpkin and champignon crudités
PARMIGIANA DI MELANZANE CON SALSA AL BASILICO E POMODORI SECCHI
13
/ AUBERgINE PARMIGIANA WITH BASIL SAUCE AND DRY TOMATOES
Dolci / DESSERTS
Soufflè alla fragola con briciole di cioccolato e mandarino essiccato
6
/ strawberries Soufflè with chocolate crumbs and dehydrated mandarin
Cheesecake con colata di cioccolato bianco e marroni canditi
6
/ Cheesecake served with white chocolate topping and candied chestnuts
Tortino al cioccolato fondente con vellutata di melograno e uva passa
6
/Dark Chocolate little pie with velvet pomegranate and raisin cream
Tiramisù con cialda di cioccolato marmorizzato
5
/ Tiramisù served with marble chocolate wafer
Raffaello farcito con crema morbida al cocco, rivestito con cioccolato bianco
e scaglie di cocco servito con salsa alle fragole
6
/ Raffaello filled with coconut soft cream, covered by white chocolate and
coconut flakes served with strawberries sauce
Pastiera napoletana con lingua di gatto accompagnata da crema al mascarpone
/ Pastiera napoletana served with biscuit and mascarpone cheese cream
Alcuni ingredienti possono essere freschi o surgelati a seconda della disponibilità di mercato
Per la lista degli allergeni rivolgersi al personale
Some ingredients can be fresh or frozen depending on availability
For allergens or ingredients list refer to our staff
6
Non esiste una buona cucina o una cucina cattiva.
Esiste solo quello che piu´piace
there's no such things as good or bad cuisine.
the only one that exists is the one you like
(ferran adria')