avvertenza - Alliance Laundry Systems

Transcript

avvertenza - Alliance Laundry Systems
Lavacentrifuga supercentrifugata
Per il riconoscimento del modello consultare la pagina 9
Installazione/Funzionamento/Manutenzione
Lavacentrifughe
Traduzione delle istruzioni originali
Conservare le presenti instruzioni in caso di necessità.
(La documentazione dovrà rimanere con la macchina, se questa cambia di proprietario.)
www.alliancelaundry.com
Parte N. D1598ITR6
Gennaio 2016
Indice
Informazioni sulla sicurezza....................................................................5
Spiegazione dei messaggi di sicurezza.............................................................. 5
Istruzioni importanti sulla sicurezza..................................................................5
Etichette adesive di sicurezza...........................................................................8
Sicurezza dell'operatore...................................................................................8
Introduzione...........................................................................................9
Identificazione del modello..............................................................................9
Controlli alla consegna.................................................................................. 10
Parti di ricambio........................................................................................... 11
Servizio di assistenza clienti...........................................................................11
Dati tecnici e dimensioni....................................................................... 12
Dati tecnici generali...................................................................................... 12
Dimensioni della macchina............................................................................ 15
Posizione dei fori per i bulloni di montaggio....................................................17
Disegno del montaggio a pavimento............................................................... 18
Installazione......................................................................................... 19
Rimozione della pedana.................................................................................19
Installazione bulloni di montaggio (se richiesto).............................................. 19
Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il trasporto................................... 20
Installazione di macchina...............................................................................21
Installazione su telaio di base elevato con pavimento esistente.......................... 21
Installazione sistema di pesatura - 18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / Modelli 180 280 L....................................................................................................... 21
Allacciamento di scarico................................................................................22
Valvola di scarico...................................................................................... 23
Pompa di scarico, Modelli da 7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L............25
Ventilazione................................................................................................. 25
Requisiti dell'allacciamento dell’acqua............................................................26
Connessione di riciclaggio dell’acqua..........................................................28
Trattamento dell’acqua riciclata.................................................................. 28
Proprietà del serbatoio di riciclaggio dell’acqua........................................... 28
Requisiti dell'installazione elettrica.................................................................29
Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America....................................................................................................... 31
Dispositivo di protezione dell’alimentazione................................................31
Cavo di alimentazione................................................................................32
Collegamento della messa a terra di protezione della macchina e collegamento
equipotenziale....................................................................................... 34
© Copyright
2016, Alliance Laundry Systems LLC
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in forma qualsiasi, o con mezzo qualsiasi, senza l'autorizzazione scritta di chi l’ha pubblicato.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
3
Parte N. D1598ITR6
Condizionamento della potenza in ingresso..................................................... 35
Requisiti della tensione in entrata................................................................35
Interruttori automatici e scollegamenti rapidi................................................... 35
Dati tecnici della connessione........................................................................ 36
Connessioni monofase............................................................................... 36
Connessioni trifase.................................................................................... 37
Sommatore di fasi......................................................................................38
Protezione contro il sovraccarico termico.....................................................38
Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America.......... 38
Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America...................................... 46
Requisiti del vapore (solo per l’opzione calore del vapore)................................48
Installazione della valvola del vapore.......................................................... 48
Vaschetta detersivi........................................................................................ 49
Connessione esterna per la fornitura di liquidi................................................. 49
Connessione elettrica del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno...
50
Funzionamento..................................................................................... 51
Istruzioni per il funzionamento.......................................................................51
Interruzione di corrente................................................................................. 52
Modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello.......................52
Manutenzione....................................................................................... 53
Manutenzione...............................................................................................53
Giornalmente................................................................................................53
All’inizio della giornata............................................................................. 53
Alla fine della giornata...............................................................................54
Ogni tre Mesi............................................................................................... 54
Ogni 6 mesi..................................................................................................54
Cura dell’acciaio inossidabile.........................................................................57
Smaltimento dell'unità.......................................................................... 58
Sconnessione della macchina......................................................................... 58
Smaltimento dell'unità................................................................................... 58
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
4
Parte N. D1598ITR6
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Spiegazione dei messaggi di sicurezza
Istruzioni importanti sulla sicurezza
Nel presente manuale e sulle etichette adesive applicate alla macchina sono riportate indicazioni precauzionali (“PERICOLO,”
“AVVERTENZA”, e “ATTENZIONE”) seguite dalle relative
istruzioni specifiche. Tali indicazioni sono intese per la sicurezza
degli operatori, degli utenti, e degli addetti alla manutenzione, e
alle riparazione della macchina.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio d’incendio, di scossa elettrica o
di lesioni gravi alla persona, o morte, seguire queste
istruzioni basilari tutte le volte che si usa la lavatrice:
PERICOLO
W023
Indica una situazione di pericolo imminente che, se
non viene evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
•
Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice.
•
Installare la lavatrice in base alle istruzioni di INSTALLAZIONE. Consultare le istruzioni di Messa a terra (a massa) del
manuale di INSTALLAZIONE per eseguire la corretta messa
a terra (a massa) della lavatrice. Tutte le connessioni per acqua, scarico, alimentazione elettrica e messa a terra (a massa)
devono essere conformi ai regolamenti locali ed essere eseguite da personale abilitato ove richiesto. Si raccomanda di
fare installare la macchina da tecnici qualificati.
Non installare né conservare la lavatrice in un luogo esposto
all’acqua e/o all’aperto.
Per evitare incendi ed esplosioni, l’area intorno alla macchina
deve essere sgombra da prodotti infiammabili e combustibili.
Nell’acqua di lavaggio non aggiungere mai le seguenti sostanze, o tessuti contenenti tracce delle seguenti sostanze: benzina, cherosene, cera, olio da cucina, olio vegetale, olio per
macchinari, solventi per il lavaggio a secco, sostanze chimiche infiammabili, diluenti o altre sostanze infiammabili o
esplosive. Tali sostanze emanano vapori che potrebbero infiammarsi, esplodere o causare la combustione dei tessuti.
In determinate condizioni, un sistema ad acqua calda che non
sia stato utilizzato per due settimane o più può produrre gas di
idrogeno. L’IDROGENO È UN GAS ESPLOSIVO. Se un sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per il suddetto periodo di tempo, prima di usare la lavatrice, o la combinazione
lavatrice-asciugatrice, aprire tutti i rubinetti dell’acqua calda e
lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti. In tal modo l’idrogeno eventualmente accumulatosi viene rilasciato. Il gas è infiammabile, pertanto non fumare né usare fiamme libere durante tale operazione.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche o incendi, NON usare
una prolunga o un adattatore per collegare la lavatrice all'alimentazione elettrica.
Non permettere che i bambini giochino sulla lavatrice o al suo
interno. Sorvegliare attentamente i bambini nelle vicinanze di
una lavatrice in uso. L’uso di questo apparecchio non è destinato ai bambini o a persone con capacità limitate senza fornire loro la dovuta sorveglianza. I bambini vanno sorvegliati per
evitare che giochino con il macchinario. Questa è una regola
di sicurezza valida per tutti i macchinari.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non viene
evitata, può provocare lesioni gravi o mortali.
•
•
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non viene
evitata, può provocare lesioni lievi o moderate o danni alle apparecchiature.
•
Le indicazioni precauzionali (“IMPORTANTE” e “NOTA") sono
seguite da istruzioni specifiche.
IMPORTANTE: Il termine “IMPORTANTE” viene usato
per segnalare al lettore procedure specifiche la cui
mancata osservanza causa danni lievi alla macchina.
NOTA: Il termine “NOTA” viene usato per indicare informazioni relative a installazione, uso, manutenzione
o riparazione che sono importanti ma non sono connesse a pericoli.
•
•
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
5
Parte N. D1598ITR6
Informazioni sulla sicurezza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NON entrare nel cestello e/o salire sulla lavatrice, SPECIALMENTE se il tamburo di lavaggio è in movimento. Questa è
una situazione estremamente pericolosa che, se non viene evitata, causa gravi lesioni personali o la morte.
Non azionare mai la lavatrice se sono stati rimossi gli schermi
di protezione, i pannelli e/o se presenta parti mancanti o rotte.
NON neutralizzare i dispositivi di sicurezza né manomettere i
comandi.
Usare la lavatrice solo per l’uso previsto: lavare i tessuti. Non
lavare mai nella macchina le parti di macchinari o di automobili. Ciò potrebbe danneggiare gravemente il cestello o la vasca.
Usare solo detersivi poco o non schiumogeni disponibili in
commercio. I detersivi possono contenere sostanze chimiche
pericolose. Proteggere le mani e gli occhi quando si aggiungono i detersivi e le sostanze chimiche. Leggere e seguire
sempre le istruzioni del produttore riportate sulla confezione
dei detersivi e di altri prodotti per la pulizia. Osservare tutte le
avvertenze e le precauzioni. Per ridurre il pericolo di avvelenamento o di ustioni chimiche, tenere sempre queste sostanze
fuori dalla portata dei bambini [preferibilmente in un armadietto chiuso a chiave].
Non usare ammorbidenti o prodotti antistatici, a meno che ciò
non sia raccomandato dal produttore dell’ammorbidente o del
prodotto antistatico.
Per evitare la corrosione della macchina e il guasto dei componenti, non usare sostanze chimiche corrosive nella macchina. Le richieste di rimborso in garanzia relative a danni provocati da sostanze chimiche corrosive verranno respinte.
Seguire sempre le istruzioni per la cura dei tessuti fornite dal
relativo produttore.
Il portello di carico DEVE ESSERE SEMPRE CHIUSO durante il riempimento della lavatrice, il lavaggio e la centrifuga. NON neutralizzare l’interruttore del portello e consentire
il funzionamento della lavatrice con il portello aperto. Non
tentare di aprire il portello fino a quando la lavatrice non ha
scaricato tutta l’acqua e tutte le parti in movimento si sono arrestate.
Per pulire la vaschetta detersivi viene usata acqua calda. Evitare di aprire il coperchio della vaschetta detersivi mentre la
macchina è in funzione.
Non attaccare alcun oggetto agli ugelli dell’erogatore di alimentazione, se applicabile. È indispensabile che venga mantenuta la distanza.
Non mettere in funzione la macchina senza il tappo per il riutilizzo dell’acqua o il sistema di riutilizzo dell’acqua.
Accertarsi che gli allacciamenti all'alimentazione dell’acqua
siano dotati di valvole di chiusura e che i raccordi del tubo di
riempimento siano ben serrati. CHIUDERE le valvole di chiusura dell’acqua alla fine di ogni giornata di lavaggio.
Mantenere la lavatrice in buone condizioni. Urtando o facendo cadere la lavatrice, se ne possono compromettere le caratteristiche di sicurezza. Se ciò dovesse accadere, far controllare la lavatrice da un tecnico qualificato.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
•
•
•
•
•
PERICOLO: prima di ispezionare o sottoporre a manutenzione la macchina, si deve DISINSERIRE l’alimentazione. L’addetto alla manutenzione deve attendere almeno 10 minuti dal
momento in cui è stata DISINSERITA l’alimentazione, e deve
verificare che non vi sia tensione residua con l’aiuto di un
voltmetro. Dopo il DISINSERIMENTO dell’alimentazione,
l’inverter rimane carico di alta tensione per un certo tempo.
Questo rappresenta una situazione di pericolo imminente che,
se non neutralizzata, può causare lesioni personali gravi o
mortali. Prima di iniziare l’ispezione dell’inverter, controllare
che non sia presente alcuna tensione residua tra i due lati dei
terminali + e - del circuito principale. Questa tensione deve
essere inferiore a 30 V c.c. prima che l’addetto alla manutenzione possa accedere all’inverter per l’ispezione.
Non riparare o sostituire parti della lavatrice, o tentarne la manutenzione, a meno che ciò non sia espressamente specificato
dalle istruzioni di manutenzione da parte dell’utente o in istruzioni di riparazione da parte dell'utente pubblicate che l'utente
abbia compreso e abbia l’abilità di portare a termine. Prima di
effettuare interventi di manutenzione, scollegare SEMPRE gli
allacciamenti elettrici e idrici della macchina.
Disinserire l'alimentazione spegnendo l'interruttore o scollegando la macchina dalla presa di corrente. Sostituire i cavi
usurati.
Prima che la lavatrice venga messa in disuso o venga eliminata, staccare lo portello del comparto di lavaggio.
La mancata osservanza delle istruzioni del produttore nell'installazione, nella manutenzione e/o nell'uso della lavatrice
può creare condizioni in grado di causare lesioni personali e/o
danni materiali.
NOTA: I riquadri con ATTENZIONE e IMPORTANTI
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA presenti nel manuale
non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni
che si potrebbero verificare. Osservare e tener conto
delle altre etichette e segnali di precauzione posti sulla
macchina con lo scopo di fornire istruzioni per l’utilizzo sicuro della macchina. Nel corso dell’installazione,
degli interventi di manutenzione e per l’azionamento
della lavatrice dovranno essere esercitati buon senso,
cautela e attenzione.
Qualora sorgano problemi o si verifichino condizioni poco chiare
all’utente, contattare il concessionario, il distributore e l’agente
addetto al servizio di assistenza, o il fabbricante.
NOTA: Solo per gli stati membri dell’Unione Europea:
le misure di sicurezza elettriche delle lavatrici riportate
nel presente manuale sono conformi ai requisiti della
norma europea EN60204-1.
6
Parte N. D1598ITR6
Informazioni sulla sicurezza
PERICOLO
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione.
Non toccare mai i tubi del vapore interni o esterni, le
connessioni o le parti componenti. Queste superfici
possono essere estremamente calde e provocare
gravi ustioni. Prima di toccare i tubi, chiudere il vapore e lasciare raffreddare i tubi, le connessioni e le
parti componenti.
W911
SW014
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di
procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina.
Installare la macchina su un pavimento ben livellato
e abbastanza stabile. La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare condizioni in grado di
causare lesioni gravi, la morte e/o danni materiali.
W736
W703
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’installazione delle macchine deve essere conforme
alle specifiche e i requisiti minimi descritti nel relativo Manuale di installazione, ai regolamenti edilizi
municipali, ai requisiti relativi alla fornitura idrica e a
ogni altro regolamento o normativa applicabile. Per
la varietà dei requisiti e delle normative locali applicabili, l'installazione, la regolazione e la manutenzione della macchina devono venire eseguite da tecnici
qualificati che conoscano bene le normative locali
applicabili, nonché la costruzione e il funzionamento
di questo tipo di macchinari. Essi devono anche conoscere bene i potenziali rischi presenti. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni personali, danni alle cose e/o danni all’apparecchiatura, nonché l'annullamento della garanzia.
NON MODIFICARE LA MANIGLIA DELLO SPORTELLO NÉ TENTARE DI RIPARARLA! EVENTUALI MODIFICHE ALLA STESSA POSSONO CAUSARE RISCHI
GRAVI PER L'UTENTE! UNA MANIGLIA DANNEGGIATA O CHE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE DEVE
ESSERE SEMPRE SOSTITUITA CON UN PEZZO ORIGINALE.
C014
ATTENZIONE
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America - Macchina con sistema di pesatura: non trasportare i sensori di carico reggendoli per il relativo cavo. Evitare
le saldature elettriche in prossimità dei sensori di carico. I sensori di carico possono subire danni permanenti a seguito di un urto violento. Evitare la distribuzione diseguale del carico tra i sensori di carico al
momento di appoggiare la macchina a terra. Quando
si inserisce l’alimentazione della macchina, è necessario lasciare trascorrere dieci (10) minuti per dare
modo al sistema di riscaldarsi. È importante rispettare tale pratica nei casi in cui si è disinserita l’alimentazione per più di cinque (5) minuti. Il mancato riscaldamento potrebbe causare errori importanti nella pesatura.
W820
IMPORTANTE: Assicurarsi che la macchina sia installata su un pavimento ben livellato e sufficientemente robusto. Assicurare che gli spazi consigliati per l'ispezione e la manutenzione vengano lasciati liberi. Non consentire mai che gli spazi per l’ispezione e la manutenzione vengano ostruiti.
W912
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
7
Parte N. D1598ITR6
Informazioni sulla sicurezza
Etichette adesive di sicurezza
Le etichette adesive di sicurezza sono applicate nei punti cruciali
della macchina. Le etichette adesive di sicurezza devono essere
sempre leggibili, in quanto la loro mancata osservanza può causare lesioni agli operatori o ai tecnici.
Per evitare rischi per la sicurezza, utilizzare parti di ricambio autorizzate dal produttore.
Sicurezza dell'operatore
AVVERTENZA
NON INSERIRE MAI le mani o altri oggetti nel cestello sino a quando non si sia completamente fermato,
altrimenti si potrebbero rischiare gravi infortuni.
SW012
I seguenti controlli di manutenzione devono essere eseguiti giornalmente:
1. Verificare che tutte le etichette di avvertenza siano presenti e
leggibili, sostituirle se necessario.
2. Prima di avviare la macchina controllare la chiusura del portello:
a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello
aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi.
b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina.
La macchina non dovrebbe avviarsi.
c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non
dovrebbe aprirsi.
Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza.
3. Non tentare di mettere in funzione la macchina se si nota
quanto segue:
a. La porta non rimane bloccata durante l’intero ciclo.
b. Il livello dell'acqua è troppo alto.
c. La macchina non è collegata ad un circuito con una messa
a terra adeguato.
Fare attenzione a tutti i dispositivi di sicurezza presenti sulla
macchina.
AVVERTENZA
Se si mettono in funzione macchine con un carico
fortemente sbilanciato si potrebbero causare lesioni
alle persone e seri danni alle attrezzature.
W728
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
8
Parte N. D1598ITR6
Introduzione
Introduzione
Identificazione del modello
Le informazioni contenute nel presente manuale si riferiscono ai
seguenti modelli:
HY105_HC-200
HY80_HC-200
HYN040F
HYU105F
HY135_HC-200
HYB180F
HYN055F
HYU135F
HY180_HC-200
HYG065F
HYN070F
HYU180F
HY20_HC-200
HYG080F
HYQ065F
HYU240F
HY240_HC-200
HYG105F
HYQ080F
HYU280F
HY25_HC-200
HYG135F
HYQ105F
HYW065F
HY280_HC-200
HYG180F
HYQ135F
HYW105F
HY30_HC-200
HYG240F
HYQ180F
HYW135F
HY40_HC-200
HYG280F
HYQ240F
HYW180F
HY55_HC-200
HYN020F
HYQ280F
HYW240F
HY65_HC-200
HYN025F
HYU065F
HY70_HC-200
HYN030F
HYU080F
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
9
Parte N. D1598ITR6
Introduzione
SY105_QED
SYB180D
SYQ065A
SYU135D
SY105_QED-SELECT
SYG065A
SYQ065D
SYU180A
SY135_QED
SYG065D
SYQ080A
SYU180D
SY135_QED-SELECT
SYG080A
SYQ080D
SYU240A
SY180_QED
SYG080D
SYQ105A
SYU240D
SY180_QED-SELECT
SYG105A
SYQ105D
SYU280A
SY20_QED-SELECT
SYG105D
SYQ135A
SYU280D
SY240_QED
SYG135A
SYQ135D
SYW065A
SY240_QED-SELECT
SYG135D
SYQ180A
SYW065D
SY25_QED-SELECT
SYG180A
SYQ180D
SYW080A
SY280_QED
SYG180D
SYQ240A
SYW080D
SY280_QED-SELECT
SYG240A
SYQ240D
SYW105A
SY30_QED-SELECT
SYG240D
SYQ280A
SYW105D
SY40_QED-SELECT
SYG280A
SYQ280D
SYW135A
SY55_QED-SELECT
SYG280D
SYU065A
SYW135D
SY65_QED
SYN020D
SYU065D
SYW180A
SY65_QED-SELECT
SYN025D
SYU080A
SYW180D
SY70_QED-SELECT
SYN030D
SYU080D
SYW240A
SY80_QED
SYN040D
SYU105A
SYW240D
SY80_QED-SELECT
SYN055D
SYU105D
SYB180A
SYN070D
SYU135A
UY105_PROFORM
UY80_PROFORM
UYN040I
UYU105I
UY135_PROFORM
UYB180I
UYN055I
UYU135I
UY180_PROFORM
UYG065I
UYN070I
UYU180I
UY20_PROFORM
UYG080I
UYQ065I
UYU240I
UY240_PROFORM
UYG105I
UYQ080I
UYU280I
UY25_PROFORM
UYG135I
UYQ105I
UYW065I
UY280_PROFORM
UYG180I
UYQ135I
UYW080I
UY30_PROFORM
UYG240I
UYQ180I
UYW105I
UY40_PROFORM
UYG280I
UYQ240I
UYW135I
UY55_PROFORM
UYN020I
UYQ280I
UYW180I
UY65_PROFORM
UYN025I
UYU065I
UYW240I
UY70_PROFORM
UYN030I
UYU080I
Controlli alla consegna
Al momento della consegna, ispezionare a vista la cassa, l’imballo protettivo e l’unità stessa per accertarsi che non ci siano evi© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
denti danni di spedizione. Qualora siano presenti segni evidenti di
un possibile danno, prima di firmare la bolletta di spedizione
chiedere allo spedizioniere di annotare sui moduli di spedizione
10
Parte N. D1598ITR6
Introduzione
le condizioni osservate, oppure comunicare allo spedizioniere tali
condizioni non appena si scopre il danno.
Parti di ricambio
Contattare il rivenditore presso il quale la macchina è stata acquistata se si rende necessario procurarsi documentazione o parti di
ricambio, ovvero contattare la Alliance Laundry Systems al numero telefonico +1 (920) 748-3950 per ottenere il nominativo del
distributore autorizzato locale di parti di ricambio.
Servizio di assistenza clienti
Per l'assistenza tecnica, rivolgersi al distributore di zona oppure
contattare:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
www.alliancelaundry.com
Tel.: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin
Alliance International: +32 56 41 20 54 Wevelgem, Belgio
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
11
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici generali
Modelli
da 7 kg /
14 lb. /
65 L
Dati tecnici
Modelli
da 8 kg /
20 lb. /
80 L
Modelli
da 11
kg / 25
lb. / 105
L
Modelli
da 14
kg / 30
lb. / 135
L
Modelli
da 18
kg / 40
lb. / 180
L
Modelli
da 24
kg / 55
lb. / 240
L
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L
Dimensioni complessive
Larghezza
complessiva,
mm [pollici]
710 [27,95]
710 [27,95]
795 [31,29]
795 [31,29]
970 [38,18]
970 [38,18]
970 [38,18]
Altezza complessiva, mm
[pollici]
1.115 [43,89]
1.115 [43,89]
1.225 [48,22]
1.225 [48,22]
1.410 [55,51]
1.410 [55,51]
1.410 [55,51]
Profondità
complessiva,
mm [pollici]
740 [29,13]
790 [31,10]
795 [31,29]
945 [37,20]
970 [38,18]
1105 [43,50]
1185 [46,65]
Dati di trasporto
Peso netto,
kg [libbre]
170 [375]
185 [408]
210 [463]
255 [563]
380 [838]
430 [948]
495 [1092]
Peso di spedizione, kg
[lb.]
180 [397]
200 [441]
235 [518]
275 [606]
395 [871]
450 [992]
515 [1.135]
Dimensioni
di spedizione
(LxPxA),
mm [in.]
750 x 840 x
1.245 [29,53
x 33,01 x
49,02]
750 x 840 x
1.245 [29,53
x 33,01 x
49,02]
835 x 840 x
1.345 [32,87
x 33,01 x
52,95]
835 x 985 x
1.345 [32,87
x 38,78 x
52,95]
1.025 x
1.015 x
1.550 [40,35
x 39,96 x
61,02]
1.025 x
1.150 x
1.550 [40,35
x 45,28 x
61,02]
1.025 x
1.225 x
1.550 [40,35
x 48,23 x
61,02]
Dati del cilindro di lavaggio
Diametro del
cilindro mm
[in.]
530 [20,87]
530 [20,87]
620 [24,40]
620 [24,40]
750 [29,53]
750 [29,53]
750 [29,53]
Profondità
del cilindro
mm [in.]
305 [12,01]
350 [13,78]
350 [13,78]
450 [17,72]
410 [16,14]
545 [21,46]
620 [24,41]
Volume del
cilindro l
[ft3]
65 [2,3]
75 [2,6]
105 [3,7]
135 [4,8]
180 [6,4]
240 [8,5]
280 [9,9]
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
12
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli
da 7 kg /
14 lb. /
65 L
Modelli
da 8 kg /
20 lb. /
80 L
Modelli
da 11
kg / 25
lb. / 105
L
Modelli
da 14
kg / 30
lb. / 135
L
Modelli
da 18
kg / 40
lb. / 180
L
Modelli
da 24
kg / 55
lb. / 240
L
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L
Dati dell’apertura del portello
Dimensione
dell’apertura
della porta,
mm [pollici]
330 [13]
330 [13]
410 [16,14]
410 [16,14]
460 [18,11]
460 [18,11]
460 [18,11]
Distanza dal
pavimento
del fondo
della porta,
mm [pollici]
349 [13,74]
349 [13,74]
342 [13,46]
342 [13,46]
477 [18,77]
477 [18,77]
477 [18,77]
Dati della trasmissione
Numero di
motori della
trasmissione
1
1
1
1
1
1
1
Potenza del
motore, kW
[hp]
0,75 [1]
0,75 [1]
1,1 [1,48]
1,5 [2,01]
2,20 [2,95]
3,0 [4,02]
3,0 [4,02]
Velocità del cilindro
Lavaggio, giri/min
49
49
49
49
42
42
42
Estrazione,
giri/min (350
G)
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
915
Estrazione,
giri/min (400
G)
1.165
1.165
1.075
1.075
980
980
Non applicabile
Elettrico, kW
6 / 9 (4,6)
6 / 9 (4,6)
6 / 9 / 12
9 / 12
12 / 18
18
21,9
Vapore, bar
[psi]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
1-8 [15-116]
Acqua calda,
°C [°F]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
194 [90]
Riscaldamento
Emissione rumore
La tabella continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
13
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Dati tecnici
Modelli
da 7 kg /
14 lb. /
65 L
Modelli
da 8 kg /
20 lb. /
80 L
Modelli
da 11
kg / 25
lb. / 105
L
Modelli
da 14
kg / 30
lb. / 135
L
Modelli
da 18
kg / 40
lb. / 180
L
Modelli
da 24
kg / 55
lb. / 240
L
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L
Sequenza di
lavaggio, dB
46
52
52
50
50
50
47
Sequenza di
estrazione,
dB
59
63
66
65
68
66
70
Dati di carico sul pavimento
Carico statico a terra
massimo, kN
[lb.]
2,1 [472]
2,3 [517]
2,6 [585]
3,2 [719]
4,9 [1.102]
5,3 [1.191]
5,8 [1.304]
Carico dinamico a terra
massimo, kN
[lb.]
1,8 ± 0,5
[405 ± 112]
1,9 ± 0,5
[428 ± 112]
2,2 ± 0,5
[495 ± 112]
2,7 ± 0,5
[607 ± 112]
4,0 ± 0,7
[899 ± 112]
4,6 ± 1,1
[1.034 ± 112]
5,0 ± 1,1
[1.124 ± 112]
Frequenza di
carico dinamico, Hz
19,4
19,4
17,9
17,9
16,3
16,3
15,25
Dati generali
Temperatura
ambiente, °C
[°F]
5-35 [41-95]
Umidità relativa
30%-90% senza condensa
Altezza sopra
il livello del
mare m [ft.]
fino a 1.000 [fino a 3.280]
Temperatura
di stoccaggio, °C [°F]
1-55 [34-131]
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
14
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Dimensioni della macchina
12
13 14 15 16
U
1
A
H
2
3
V
11
10
9
8
17
18
W
19
7
6
T
5
R
4
K
I
J
D
E
L
S
23
B
F
Q
M
C
20
N
G
21 22
O
P
CFD1205N
1. Pannello di controllo
2. Vaschetta del detersivo
3. Pulsante di arresto centrale
4. Collegamento del vapore
5. Sfiato dell’aria
6. Collegamento del detersivo liquido
7. Entrata acqua riciclata
8. Collegamento valvola del vapore
9. Entrata cavo della valvola acqua riciclata
10. Entrata acqua fredda, dolce
11. Entrata acqua fredda, dura
12. Collegamento elettrico
13. Entrata acqua calda
14. Interruttore generale
15. Interruttore di commutazione del riscaldamento
16. Collegamento elettrico pompa del detersivo liquido
17. Fusibili
18. Porta USB
19. Collegamento per la programmazione del PC
20. Entrata cavo dell’acqua di scarico
21. Valvola di scarico - 76 mm [3 in.]
22. Valvola di scarico o valvola di riciclaggio - 76 mm [3 in.] (Solo modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L)
23. Valvola di scarico - 1/2”, applicabile per il campione del bagno di lavaggio (solo su richiesta)
Figura 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
15
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Modelli
da 11
kg / 25
lb. / 105
L, mm
[in.]
Modelli
da 14
kg / 30
lb. / 135
L, mm
[in.]
Modelli
da 18
kg / 40
lb. / 180
L, mm
[in.]
Modelli
da 24
kg / 55
lb. / 240
L, mm
[in.]
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L, mm
[in.]
710 [27,95]
795 [31,29]
795 [31,29]
970 [38,18]
970 [38,18]
970 [38,18]
24 [0,94]
24 [0,94]
24 [0,94]
24 [0,94]
24 [0,94]
24 [0,94]
24 [0,94]
C
349 [13,74]
349 [13,74]
342 [13,46]
342 [13,46]
477 [18,77]
477 [18,77]
477 [18,77]
D
1.115 [43,89]
1.115 [43,89]
1.225 [48,22]
1.225 [48,22]
1.410 [55,51]
1.410 [55,51]
1.410 [55,51]
E
180 [7,08]
180 [7,08]
180 [7,08]
180 [7,08]
90 [3,54]
90 [3,54]
90 [3,54]
F
48 [1,89]
48 [1,89]
48 [1,89]
48 [1,89]
48 [1,89]
48 [1,89]
48 [1,89]
G
740 [29,13]
790 [31,10]
795 [31,29]
945 [37,20]
970 [38,18]
1105 [43,50]
1185 [46,65]
H
646 [25,43]
696 [27,40]
696 [27,40]
846 [33,31]
876 [34,49]
1.011 [39,80]
1086 [42,76]
I
1019 [40,11]
1.025 [40,35]
1.135 [44,68]
1.135 [44,68]
1320 [51,96]
1320 [51,96]
1320 [51,96]
J
1004 [39,52]
1.010 [39,76]
1.120 [44,09]
1.120 [44,09]
1.297,5
[51,08]
1.297,5
[51,08]
1.305 [51,37]
K
914 [35,98]
920 [36,22]
1.030 [40,55]
1.030 [40,55]
1215 [47,83]
1215 [47,83]
1215 [47,83]
L
480 [18,89]
480 [18,89]
506 [19,92]
506 [19,92]
490 [19,29]
490 [19,29]
490 [19,29]
M
82 [3,22]
88 [3,46]
88 [3,46]
88 [3,46]
108,5 [4,27]
108,5 [4,27]
108,5 [4,27]
N
230 [9,05]
230 [9,05]
230 [9,05]
230 [9,05]
270 [10,62]
270 [10,62]
270 [10,62]
O
203 [7,99]
203 [7,99]
203 [7,99]
203 [7,99]
203 [7,99]
203 [7,99]
203 [7,99]
P
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
Non applicabile
274 [10,79]
Q
67 [2,64]
67 [2,64]
67 [2,64]
67 [2,64]
67 [2,64]
67 [2,64]
67 [2,64]
R
1.020 [40,15]
1.020 [40,15]
1.130 [44,48]
1.130 [44,48]
1.315 [51,77]
1.315 [51,77]
1.315 [51,77]
S
42 [1,65]
42 [1,65]
42 [1,65]
42 [1,65]
80 [3,14]
80 [3,14]
80 [3,14]
T
293 [11,53]
293 [11,53]
293 [11,53]
293 [11,53]
293 [11,53]
293 [11,53]
293 [11,53]
U
390 [15,35]
390 [15,35]
475 [18,70]
475 [18,70]
610 [24,01]
610 [24,01]
610 [24,01]
V
218 [8,58]
218 [8,58]
218 [8,58]
218 [8,58]
218 [8,58]
218 [8,58]
218 [8,58]
W
113 [4,44]
113 [4,44]
113 [4,44]
113 [4,44]
113 [4,44]
113 [4,44]
113 [4,44]
Modelli
da 7 kg /
14 lb. /
65 L, mm
[in.]
Modelli
da 8 kg /
20 lb. /
80 L, mm
[in.]
A
710 [27,95]
B
Dati tecnici
Tabella 1
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
16
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Posizione dei fori per i bulloni di montaggio
A
2
B
K
J
D
C
3
E
F
H
G
1
I
CFD1209N
1. Parte frontale della macchina
2. Posizione del piedino di livellamento
3. Punto di foratura
Figura 2
Posizione dei fori di montaggio per i bulloni, mm [in.]
Dati
tecnici
Modelli da
7 kg / 14
lb. / 65 L
Modelli da
8 kg / 20
lb. / 80 L
Modelli da
11 kg / 25
lb. / 105 L
Modelli da
14 kg / 30
lb. / 135 L
Modelli da
18 kg / 40
lb. / 180 L
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L
Modelli da
24 kg / 55
lb. / 240 L
A
530 [20,86]
530 [20,86]
618 [24,33]
618 [24,33]
785 [30,90]
785 [30,90]
785 [30,90]
B
394 [15,51]
444 [17,48]
444 [17,48]
564 [22,20]
560 [22,04]
695 [27,36]
770 [30,31]
C
90 [3,54]
90 [3,54]
88,5 [3,48]
88,5 [3,48]
92,5 [3,64]
92,5 [3,64]
92,5 [3,64]
D
129,5 [5,09]
129,5 [5,09]
129,5 [5,09]
159,5 [6,27]
211,5 [8,32]
211,5 [8,32]
211,5 [8,32]
E
375 [14,76]
375 [14,76]
455 [17,91]
515 [20,27]
670 [26,37]
670 [26,37]
670 [26,37]
F
167,5 [6,59]
167,5 [6,59]
170 [6,69]
140 [5,51]
150 [5,90]
150 [5,90]
150 [5,90]
G
40 [1,57]
40 [1,57]
35 [1,37]
60 [2,36]
50 [1,96]
50 [1,96]
50 [1,96]
H
118 [4,64]
118 [4,64]
118 [4,64]
118 [4,64]
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
I
710 [27,95]
710 [27,95]
795 [31,29]
795 [31,29]
970 [38,18]
970 [38,18]
970 [38,18]
J
641,5 [25,25]
691,5 [27,22]
691,5 [27,22]
841,5 [33,12]
871,5 [34,31]
1006,5 [39,62]
1082
[42,60]
K
550 [21,65]
600 [23,62]
610 [24,02]
680 [26,77]
660 [25,98]
795 [31,30]
870 [34,25]
Tabella 2
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
17
Parte N. D1598ITR6
Dati tecnici e dimensioni
Disegno del montaggio a pavimento
Requisiti di spazio
A
B
CFD1207N
Figura 3
Distanze, mm [in.]
A
Distanza dalla parete (minimo)
500 [20]
B
Distanza tra la macchina e la parete laterale o un’altra macchina (minima)
20 [0,79]
Tabella 3
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
18
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Installazione
NOTA: Dopo aver completato la messa in piano, serrare saldamente il dado sul basamento della macchina. Far riferimento a Figura 4 .
Rimozione della pedana
La macchina viene spedita imbullonata alla pedana di trasporto e
imballata in una pellicola termorestringente o in una cassa.
1. Rimuovere l’imballaggio dalla macchina.
2. Rimuovere il pannello anteriore e quello posteriore.
3. Rimuovere i bulloni tra macchina e pedana.
4. Montare il pannello anteriore e quello posteriore.
5. Quando si solleva la macchina dalla pedana, fare attenzione
ad evitare che questa atterri sul pavimento con uno degli angoli posteriori. Si potrebbe danneggiare il pannello laterale
della macchina.
1
2
NOTA: La macchina viene fornita con due paracolpi
di gomma autoadesivi, che possono essere applicati per proteggere la verniciatura dello sportello durante l’apertura.
6. Montare le gambe di livellamento.
7. Mettere in bolla la macchina con gli appositi piedini.
3
CFD1208N
1. Macchina
2. Dado
3. Piedino di livellamento
AVVERTENZA
Figura 4
È di fondamentale importanza che la macchina
sia posta a livello, da lato a lato e dalla parte anteriore a quella posteriore. Se la macchina non è
correttamente posta a livello, può causare un errore di sbilanciamento senza un reale sbilanciamento nel tamburo.
W913
8. Ricontrollare l’impostazione dell’interruttore di sicurezza. Far
riferimento a Ogni 6 mesi.
Installazione bulloni di montaggio (se
richiesto)
5. Inserire i bulloni di ancoraggio nei fori praticati sul pavimento.
6. Mettere in posizione le rondelle e i controdadi e stringerli a
mano sulla base della macchina.
NOTA: Se necessario, sostenere il telaio della macchina in modo che non si verifichino deformazioni
mentre si serrano i bulloni di ancoraggio.
7. Rimuovere i dispositivo di bloccaggio che fissano i componenti in movimento della macchina durante il trasporto. Fare
riferimento a Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il
trasporto.
Le macchine non vanno installate usando bulloni di ancoraggio.
Se è necessario utilizzare un ancoraggio, seguire i passi seguenti:
1. Praticare 2 fori per i bulloni di ancoraggio, facendo riferimento a Figura 4 . Il diametro del foro sul basamento della macchina è 12 mm [0,47 in.].
2. Posizionare la macchina in prossimità delle fondamenta. Non
cercare di muoverla spingendola ai lati. Usare sempre la base
del telaio dell’asciugabiancheria per sollevare e spostare la
macchina intera.
3. Posizionare con cura la macchina sui due fori praticati con il
trapano.
4. Controllare che la macchina sia posizionata perfettamente in
piano. Se necessario, regolare il livello.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
19
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Rimozione dei dispositivo di bloccaggio per il trasporto
1. Rimuovere il pannello anteriore e quello posteriore. Far riferimento a Figura 5 .
4
3
2
1
CFD1206N
1.
2.
3.
4.
Sostegno di trasporto anteriore
Sostegno di trasporto posteriore
Panello anteriore
Panello posteriore
Figura 5
2. Rimuovere entrambi i sostegni di trasporto metallici anteriori.
3. Rimuovere entrambi i sostegni di trasporto posteriori.
IMPORTANTE: Una volta rimossi i dispositivi di
bloccaggio della macchina, questa non può più essere spostata. Conservare i dispositivi di bloccaggio per impieghi futuri.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
20
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Installazione di macchina
Installare la macchina in prossimità di uno scarico nel pavimento
o di uno scarico aperto.
Installazione su telaio di base elevato
con pavimento esistente
La struttura rialzata del basamento deve essere in grado di sostenere i carichi statici e dinamici del fondo della macchina (vedere
riferimento Dati tecnici generali) e deve fornire alla macchina
una sede perfettamente in bolla.
1
7
2
6
1
Installare la macchina su un basamento senza piedini regolabili.
7
5
Installazione sistema di pesatura - 18
kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / Modelli 180 280 L
2
1. Sollevare la macchina.
2. Montare i due supporti del sensore di carico a sinistra e due
supporti del sensore di carico a destra sul telaio della macchina. Far riferimento a Figura 6 .
3
4
8
CFD1210N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Supporto del sensore di carico
Supporto del sensore di carico
Sensore di carico
Piedino di livellamento
Coperchio
Coperchio
Coperchio
Dado
Figura 6
3. Montare i sensori di carico con i loro piedini di livellamento
in gomma sui relativi supporti.
4. Verificare che tutti i supporti e i sensori di carico con i piedini
di livellamento in gomma siano posizionati correttamente sul
telaio della macchina e serrare.
5. Posizionare la macchina sulla posizione desiderata.
6. Verificare che tutti i piedini di livellamento in gomma dei sensori di carico siano in posizione stabile.
7. Inserire i cavi dei sensori nelle aperture presenti con i dispositivi di fissaggio cavi. Far riferimento a Figura 7 .
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
21
Parte N. D1598ITR6
Installazione
d. Appoggiare la macchina e controllare che il carico applicato a ciascun sensore sia all’interno dell’intervallo specificato.
Allacciamento di scarico
1. Aperture per i cavi dei sensori
Figura 7
8. Rimuovere i dispositivi di sicurezza per il trasporto (sostegni
di trasporto).
9. Con una livella a bolla verificare che il telaio inferiore della
macchina sia posizionato perfettamente in piano.
10. Fissare i tubi flessibili per l’alimentazione idraulica della
macchina.
NOTA: La macchina non è ancorata al suolo. Si sostiene sui piedini dei sensori di carico. Si tenga presente che l’intera macchina si comporta come uno
strumento di misura, quindi qualsiasi cosa appoggiata sulla macchina o a contatto fisico con essa influenza il processo di pesatura. Verificare che i collegamenti idraulici, con riguardo alla pressione nei
tubi flessibili, non influenzino la pesatura. I tubi flessibili non devono tirare o spingere la macchina in
nessuna direzione, né sostenerla in alcun modo.
11. Installare le coperture. Far riferimento a Figura 6 .
12. Verificare e, se necessario, regolare l’altezza dei piedini dei
sensori di carico, in modo da assicurare la distribuzione di carico livellata tra tutti i sensori di carico. Far riferimento a Figura 8 .
1. Collegamento dello scarico
Figura 9
1. X1, X2, X3, X4 - intervallo compreso tra 10-40%
2. Y1, Y2, Y3, Y4 - carico di ciascun sensore di carico,
espresso in kg
Figura 8
13. Se i sensori di carico si trovassero fuori dall’intervallo specificato, sarà necessario regolare i piedini di livellamento dei sensori di carico. Ogni piedino di livellamento dei sensori di carico può essere regolato all’interno dell’intervallo di 5 mm [0,2
in.].
a. Sollevare la macchina.
b. Allentare il dado e ruotare il piedino di livellamento per
raggiungere la posizione desiderata.
c. Serrare il dado.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
22
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Valvola di scarico
IMPORTANTE: Le macchine devono essere installate in
conformità con tutte le normative e ordinanze locali.
Per evitare una chiusa d’aria o travasamenti con effetto sifone, il
sistema di scarico deve essere ventilato.
Collegare un tubo rigido o un tubo flessibile di gomma da 76 mm
[3 in.] al tubo di scarico della macchina, assicurandosi che il flus-
so proveniente dalla macchina sia diretto verso il basso. Evitare
le curve troppo strette, che potrebbero intralciare il corretto scarico.
Il tubo di scarico deve essere posizionato su uno scarico del pavimento o in una condotta di drenaggio.
1
2
A
B
C
4
3
D
CHM2479N_SVG
Informazioni sul tubo di scarico, mm [in.]
Dati tecnici
Modelli
da 7 kg /
14 lb. /
65 L
Modelli
da 11
kg / 25
lb. / 105
L
Modelli
da 8 kg /
20 lb. /
80 L
Modelli
da 14
kg / 30
lb. / 135
L
Modelli
da 18
kg / 40
lb. / 180
L
Modelli
da 24
kg / 55
lb. / 240
L
Modelli
da 28
kg / 70
lb. / 280
L
A
75 [3]
75 [3]
75 [3]
75 [3]
75 [3]
75 [3]
75 [3]
B
106 [4.17]
112 [4,4]
112 [4,4]
112 [4,4]
132,5 [5,21]
132,5 [5,21]
132,5 [5,21]
C minimo
20 [0,79]
20 [0,79]
20 [0,79]
20 [0,79]
20 [0,79]
20 [0,79]
20 [0,79]
D minimo
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
100 [3,94]
1.
2.
3.
4.
Fascetta
Gomito di scarico 76 mm [3 in.]
Condotta delle acque reflue
Coperchio della condotta delle acque reflue
Figura 10
Dati tecnici
Numero di collegamenti di scarico
Modello
Requisiti
Tutti
1
Tabella 4 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
23
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Dati tecnici
Modello
Requisiti
Misura connessione di scarico, mm [pollici]
Tutti
76 [3]
Portata media dello scarico l/min. [gal/
min.]
Tutti
210 [55,48]
Pompa di scarico con tubo flessibile diametro interno del tubo flessibile, mm
[in]
7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L
19 [0,75]
Portata media della pompa di scarico l/
min. [gal/min.]
7 kg - 8 kg / 14 lb. - 20 lb. / 65 L - 80 L
36 [9,51]
Tabella 4
Il gruppo principale condotta-tubo di scarico deve avere una capacità di accogliere le acque reflue provenienti da tutte le macchine collegate. Nel tubo di scarico deve essere previsto uno sfiato
ogni 20 m [65,62 ft.] per assicurare il funzionamento dello stesso.
Se non fosse possibile dare sfiato a sufficienza al tubo di scarico
principale, installare uno sfiato per ogni macchina. Ogni volta
che si allaccia una macchina al tubo di scarico, il diametro del tu-
Il diametro del tubo di scarico per le macchine dotate di due valvole di scarico deve avere una dimensione adatta a gestire il doppio della portata d’acqua effettiva.
B
A
1
bo o la larghezza della condotta delle acque reflue devono aumentare. Vedere Figura 11 .
C
2
CHM2481N_SVG
1. Sfiato
2. Flusso
Figura 11
Dimensioni della linea di scarico / D.I. minimo dello scarico, mm [in.]
A - 1 macchina
75 [3]
B - 2 macchine
100 [4]
C - 3 macchine
125 [5]
Tabella 5
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
24
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Pompa di scarico, Modelli da 7 kg - 8 kg / 14 lb. 20 lb. / 65 L - 80 L
Collegare un tubo flessibile ad un tubo rigido di scarico in modo
tale che la curva del tubo flessibile non si venga a trovare in un
punto più basso del livello dell’acqua, onde ottenere un effetto sifone sufficiente. Per avere uno scarico efficiente, il tubo flessibile
non deve essere piegato in una curva troppo stretta. Vedere Figura 12 .
1. Curva del tubo flessibile di scarico
Figura 12
Ventilazione
AVVERTENZA
I VAPORI FUORIESCONO DALLA MACCHINA ATTRAVERSO L'APERTURA DEL CONDOTTO DI VENTILAZIONE! NON COPRIRE!
C238
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
25
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Requisiti dell'allacciamento dell’acqua
AVVERTENZA
Tutti i connettori per l’acqua presenti sulla macchina devono essere collegati, altrimenti il programma di lavaggio non funzionerà
correttamente. Far riferimento a Tabella 6 per conoscere le opzioni di connessione possibili, che dipendono dal tipo di acqua da
collegare alla macchina (informazioni rilevabili sulle targhe dati
della macchina).
Per prevenire qualsiasi infortunio, evitare il contatto
con superfici surriscaldate e con acqua d'ingresso di
temperature superiori a 51° Centigradi [125° Fahrenheit].
Modelli con 2 connessioni per l’acqua
W748
NOTA: Modelli per il Nord America: il tubo flessibile di
entrata dell’acqua con le tacche deve essere collegato
all’attacco di alimentazione dell’acqua, mentre il tratto
del tubo flessibile di entrata dell’acqua che non presenta alcuna tacca deve essere collegato alle valvole di
entrata dell’acqua. Vedere Figura 13 .
1
2
1
CFD1213N
2
1. Far riferimento a Tabella 6 .
2. Far riferimento a Tabella 6 .
Figura 14
CHM2503N_SVG
Modelli con 3 connessioni per l’acqua
1. Connessione della valvola di entrata dell’acqua (connessione del tubo flessibile senza tacche)
2. Connessione dell’attacco di alimentazione dell’acqua (connessione del tubo flessibile con tacche)
Figura 13
NOTA: Modelli per i paesi al di fuori del Nord America:
Per i modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L, 8 kg / 20 lb. / 80 L, 11
kg / 25 lb. / 105 L, 14 kg / 30 lb. / 135 L, 18 kg / 40 lb. /
180 L e i modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L, per collegare
l’acqua fredda, usare un tubo flessibile con gomito di
plastica. Per collegare l’acqua calda, usare un tubo
flessibile con gomito di metallo.
1
2
3
CFD1214N
Non riutilizzare i tubi flessibili per l’acqua; usare esclusivamente
tubi flessibili per l’acqua nuovi.
1. Far riferimento a Tabella 6 .
2. Far riferimento a Tabella 6 .
3. Far riferimento a Tabella 6 .
La macchina è progettata con uno spazio interno “AB” secondo
la norma EN1717. Ciò nonostante, al momento di collegare l’acqua potabile alla macchina, si dovrà installare una doppia valvola
di non ritorno omologata o qualche altro tipo di dispositivo altrettanto efficace che offra una protezione contro il riflusso (appartenente almeno alla categoria 3 dei fluidi), nel punto di connessione
tra l’alimentazione dell’acqua e la macchina.
Figura 15
Tipo di
acqua
Tutte le connessioni di entrata alla macchina devono essere dotate
di valvole di intercettazione manuali e filtri, per facilitare l’installazione e la manutenzione.
Connessione per l’acqua
1
2
3
Tabella 6 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
26
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Tipo di
acqua
Connessione per l’acqua
Fredda e calda Freddo
Caldo
Non applicabile
Fredda dolce,
Fredda dura e
Calda
Caldo
Fredda dura
Fredda dolce
Tabella 6
Le connessioni devono ricevere l’alimentazione tramite una tubazione dell’acqua calda e una tubazione dell’acqua fredda conforme ai regolamenti nazionali e locali e ai requisiti della norma CEI
61770.
Per collegare le linee di fornitura idrica alla macchina, seguire la
procedura qui indicata:
AVVERTENZA
Se la pressione dell'acqua è inferiore al valore minimo, il risultato del lavaggio non può essere garantito
per un programma selezionato.
W914
La temperatura massima di ingresso dell’acqua per i modelli selfservice è di 90°C [194°F], mentre la temperatura massima consigliata di ingresso dell’acqua per i modelli destinati a impieghi
professionali è di 66°C [150°F] (modelli standard) o 60°C
[140°F] (modelli con certificazione WRAS).
Dati tecnici
Le connessioni devono ricevere l’alimentazione attraverso una
tubazione dell’acqua calda e una tubazione dell’acqua fredda
aventi come minimo le dimensioni riportate in Dimensioni delle
tubazioni di alimentazione dell’acqua. Installando altre macchine,
sarà necessario provvedere ad installare tubazioni dell’acqua proporzionatamente più grandi.
1. Prima di installare i tubi sciacquare il sistema idrico dell'edificio in corrispondenza delle valvole di connessione della macchina per almeno due (2) minuti.
2. Prima di collegare i filtri sui tubi di ingresso della macchina
controllare che siano di misura idonea e siano puliti.
3. Appendere i tubi avvolgendoli a larghi anelli; evitare che si
attorciglino.
Se sono necessari tubi di altre lunghezze, o se si usano tubi non
forniti dal fabbricante, bisognerà utilizzare tubi flessibili con filtri
retinati.
Modello
Requisiti
Dimensione del collegamento di entrata
dell’acqua, in. BSP (filettatura gas normale britannica)
Tutti
3/4
Pressione raccomandata, bar [PSI]
Tutti
3-5 [44-73]
Portata in ingresso per entrata, l/min.
[gal/min]
7 kg - 24 kg / 14 lb. - 55 lb. / 65 L - 240
L
20 [5,28]
Portata in ingresso per entrata, l/min. a 1
bar [gal/min a 15 PSI]
18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L 280 L
66 [17,44]
Portata in ingresso per entrata, l/min. a 8
bar [gal/min a 116 PSI]
18 kg - 28 kg / 40 lb. - 70 lb. / 180 L 280 L
188 [49,66]
Tabella 7
Per evitare i “colpi d'ariete”, installare nelle linee di alimentazione dei cuscinetti pneumatici (sollevatori) adeguati.
La gamma di lavatrici commerciali per indumenti a caricamento
frontale Alliance Laundry Systems, LLC è dotata di elettrovalvole installate agli ingressi. L’alimentazione dell’acqua alle lavatrici
è dotata di uno spazio d’aria AB tra la vaschetta del detersivo e il
tamburo. Le pressioni d’esercizio minima e massima sono di 1
bar e 8 bar. Le macchine vengono fornite con tubi flessibili d’ingresso omologati.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
NOTA: Questa macchina ha un dispositivo di protezione antiriflusso del liquido di categoria 5 incorporata tra
il portasapone e il cestello.
Per conformarsi alle normative sull’acqua potabile WRAS (IRN
R150) ed alla norma europea EN1717, insieme all’unità viene
fornito un dispositivo omologato di prevenzione del riflusso a
doppio ritegno con certificazione Watermark, che deve essere
montato nel(i) punto(i) di connessione tra l’alimentazione e il
raccordo.
27
Parte N. D1598ITR6
Installazione
NOTA: Sui modelli con omologazione WRAS non devono essere utilizzati più di due (2) tubi flessibili per la
connessione idraulica.
Figura 16
IMPORTANTE: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di malfunzionamento della lavatrice
qualora dovesse essere utilizzata, come valvola di
riciclaggio dell’acqua, una valvola diversa dalla valvola I5 o I7 specificata.
3. Montare una boccola passacavi nell’apertura e farvi passare
attraverso il cavo. Vedere Figura 17 .
4. Collegare la bobina per il controllo dell’entrata dell’acqua di
recupero (la bobina non viene fornita insieme alla macchina),
con tensione di esercizio di 208-240 V 50/60 Hz.
5. Fissare il cavo in modo tale che non sia possibile estrarlo dalla macchina o dalla valvola di entrata.
Connessione di riciclaggio dell’acqua
Specifiche per il riciclaggio dell’acqua
AVVERTENZA
Scollegare l'alimentazione elettrica della lavatrice.
Scollegando l'alimentazione i morsetti dell'alimentazione rimangono sotto tensione.
W900
1. Servendosi di una punta per trapano da 15 mm [0,59 in.] , forare gli schermi di protezione dell’entrata di riciclaggio dell’acqua. Vedere Figura 17 .
IMPORTANTE: Non forare gli schermi fino ad aprirli
completamente. Questo potrebbe provocare l’intasamento della condotta dell’acqua.
1
Gamma di temperature °C
[°F]
Da 5 a 90 [Da 41 a 194]
Pressione massima, bar
[PSI]
8 [116]
Connessione - diametro
esterno, mm [in.]
19 [0,75]
Il tubo flessibile e il connettore devono essere resistenti alle sostanze chimiche che vengono utilizzate nel processo di lavaggio.
È anche possibile utilizzare un tubo flessibile dalle prestazioni
avanzate, per esempio un tubo flessibile EPDM di gomma.
Il sistema di riciclaggio dell’acqua deve essere dotato di un filtro
che deve essere pulito regolarmente e scrupolosamente (in base
alla qualità dell’acqua). Questa pulizia previene l’allungamento
dei tempi di riempimento e il funzionamento difettoso delle valvole dell’acqua.
Trattamento dell’acqua riciclata
L’acqua riciclata deve essere filtrata prima dell’ingresso nel serbatoio di riciclaggio. Si deve installare un filtro meccanico che
trattenga le piccole particelle (peluria, bottoni, carta, ecc.) con
una grandezza di 0,2 mm [0,0079 in.] o inferiore. Più la maglia
della retina è stretta, meglio è. Dovrà essere inoltre installato un
filtro sul lato mandata della pompa. È anche possibile installare
un filtro chimico aggiuntivo. Il costruttore consiglia di rivolgersi
ad una ditta specializzata in sistemi di filtrazione.
2
Proprietà del serbatoio di riciclaggio dell’acqua
CFD1215N
1. Entrata dei cavi per il controllo della valvola o della pompa
di riciclaggio dell’acqua
2. Entrata di riciclaggio dell’acqua
AVVERTENZA
Č vietato riscaldare l'acqua nel serbatoio di recupero
in quanto si modificherebbe la temperatura della lavatrice attivando gli agenti chimici rimasti nell'acqua
e provocando la corrosione dell'impianto.
Figura 17
2. Collegare il controllo della valvola o della pompa di riciclaggio al conduttore della valvola di entrata I5 o I7 fornito dal
costruttore, che scollegherà la valvola in questione dalla funzione standard.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
W901
28
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Il serbatoio di riciclaggio dell’acqua deve soddisfare i requisiti
minimi seguenti:
• Il serbatoio deve essere realizzato secondo le norme nazionali.
• La capacità del serbatoio varia in base a diversi fattori, pertanto deve essere calcolata da un tecnico autorizzato. I fattori sono:
• Numero di fasi di lavaggio per lavatrice durante le quali
verrà utilizzata l’acqua riciclata.
• Quantità di acqua programmabile che verrà riciclata in una
fase di lavaggio (per calcolare questa quantità, vedere il
Manuale di programmazione).
• Numero di lavatrici che invieranno l’acqua al serbatoio di
riciclaggio.
• Uso di acqua riciclata per lavatrice.
1
2
Il serbatoio deve essere dotato di un sistema che riempie il serbatoio con acqua pulita fino ad un livello di funzionamento minimo
richiesto, che serve nel caso il livello dell’acqua dovesse scendere
al di sotto di questo livello minimo. Se non dovesse essere soddisfatto questo requisito e la lavatrice dovesse ricevere una quantità
insufficiente o nulla di acqua di recupero, tale macchina non potrà funzionare adeguatamente.
Una pompa deve inviare l’acqua di recupero dal serbatoio alla lavatrice. I requisiti della pompa dipendono dal numero e dal tipo
di lavatrici collegate al sistema di riciclaggio dell’acqua. La pressione massima della pompa è di 8 bar [116 psi].
Si consiglia di installare un interruttore di livello. Tale interruttore deve essere collegato al microprocessore per mezzo di un contatto senza potenziale. Vedere Figura 18 .
5
6
7
CHM2560N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Il serbatoio deve essere dotato di un dispositivo del troppopieno
che scarica nella fognatura. Il riflusso dell’acqua dalla fognatura
nel serbatoio di riciclaggio deve essere impedito.
La rete di tubi rigidi e tubi flessibili, la pompa dell’acqua e il serbatoio di riciclaggio devono essere realizzati in materiale anticorrosione. Esso deve essere resistente all’acqua e alle sostanze
chimiche utilizzate nel lavaggio.
4
3
L
Interruttore di livello
K1
Terminale A
Terminale B
K1
N
Figura 18
Il contatto K1 del relè si deve chiudere quando il livello dell’acqua è troppo basso. Il terminale B è posizionato sul lato sinistro,
nella parte inferiore del microprocessore. Il terminale A è posizionato direttamente sopra al terminale B. Il microprocessore è
posizionato all’interno della lavatrice. Se il parametro “Segnale
di controllo riciclaggio” è impostato su “sì” nel menu di configurazione, il timer invierà un segnale nel caso il livello dell’acqua
del serbatoio di riciclaggio dovesse essere troppo basso.
Requisiti dell'installazione elettrica
IMPORTANTE: I valori elettrici nominali sono soggetti a
cambiamenti. Per informazioni relative ai valori elettrici
nominali della macchina, fare riferimento alla targhetta
del numero di serie.
PERICOLO
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
morte. Scollegare l'alimentazione elettrica e attendere dieci (10) minuti prima di procedere alla manutenzione.
W911
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
29
Parte N. D1598ITR6
Installazione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
L’interno della macchina presenta tensioni pericolose. Le operazioni di regolazione e ricerca guasti devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Prima di togliere i coperchi e le protezioni, e prima di
procedere a qualsiasi operazione di servizio, staccare la corrente dalla macchina.
Messa a terra: in caso di malfunzionamento, guasto
o corrente di dispersione, la messa a terra riduce il
rischio di elettrocuzione e funge da dispositivo di
protezione offrendo un percorso di resistenza minima alla corrente elettrica. Pertanto, essa è molto importante ed è responsabilità dell’installatore assicurarsi che la lavatrice sia correttamente messa a terra
nell’impianto, nel rispetto delle normative nazionali e
locali.
W736
AVVERTENZA
W902
Tensione pericolosa. Può provocare scosse, ustioni
o morte. Controllare che un filo di terra proveniente
da una terra sperimentata sia connesso al morsetto
accanto alla morsettiera di alimentazione in ingresso
della macchina.
1
2
W360
IMPORTANTE: Se la macchina non è dotata di un interruttore generale, è necessario provvedere ad includere
dei dispositivi di sconnessione dell’alimentazione nell’installazione di tutte le alimentazioni elettriche collegate alla macchina, conformemente alla norma EN
60204-1, punto 5.3.
3
4
5
IMPORTANTE: Assicurarsi che la tensione di alimentazione rientri sempre nei limiti specificati. In presenza di
lunghi tratti nell’impianto elettrico, potrebbe essere necessario usare cavi più grossi per ridurre la caduta di
tensione.
6
7
8
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America:
IMPORTANTE: Se la macchina viene collegata in prossimità di un trasformatore della corrente di alimentazione di grande capacità (500 kVA o più, lunghezza cablaggio minore di 10 m [32,81 ft]) o se è presente un
commutatore con condensatore di corrente, si dovrà
installare un reattore per migliorare l’alimentazione. Se
non lo si dovesse installare, l’inverter potrebbe restare
danneggiato. Per ulteriori informazioni, contattare il
proprio distributore.
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America: Per la protezione elettrica, se consentito dalle normative locali, si deve installare
un interruttore differenziale (RCD) ed un sezionatore nell’impianto elettrico dell’edificio (quadro di manovra della lavanderia). Vedere Figura 19 .
Gli allacciamenti elettrici vanno eseguiti sul retro della macchina.
La macchina deve essere collegata alla fornitura elettrica indicata
sulla targhetta del numero di serie applicata sul lato posteriore
della macchina, utilizzando solo conduttori in rame.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
CHM2486N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interruttore differenziale (RCD)
Quadro di manovra elettrico della lavanderia
Dispositivo di protezione dell’alimentazione
Lavatrice
Conduttori di fase
Conduttore di protezione
Quadro terminali di entrata dell’interruttore generale
Conduttore neutro
Figura 19
IMPORTANTE: La garanzia di Alliance Laundry Systems non copre i componenti danneggiati in seguito
all'uso di una tensione d’ingresso non adeguata.
30
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Interruttore differenziale (RCD) - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
In certi paesi, l’interruttore differenziale (RCD) è anche noto sotto il nome di interruttore di protezione con dispersione a terra, interruttore salvavita (GFCI), interruttore di guasto verso terra (ALCI) o interruttore sezionatore per la corrente di dispersione verso
terra (a massa).
Se le norme locali lo consentono, si deve installare un interruttore
differenziale (RCD). In presenza di certi sistemi di messa a terra
in rete, l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) potrebbe non essere ammessa.
L’interruttore differenziale (RCD) deve rispondere alle seguenti
specifiche:
• Corrente d’intervento di 100 mA (se non disponibile localmente/non consentita, utilizzare una corrente d’intervento di
30 mA, preferibilmente di tipo selettivo con un ritardo impostato di breve durata)
• Tipo B (componenti all’interno della macchina che utilizzano
tensione c.c. e richiedono l’impiego dell’interruttore differenziale (RCD) che offre migliori prestazioni)
• Numero 2 macchine max. installate su ciascun interruttore
differenziale (RCD) (per 30 mA, solo 1 macchina)
Certi circuiti di controllo della lavatrice sono alimentati con un
trasformatore di separazione. Pertanto, l’interruttore differenziale
(RCD) potrebbe non rilevare i guasti nei circuiti di controllo (che
però saranno rilevati dal/i fusibile/i del trasformatore di separazione).
Dispositivo di protezione dell’alimentazione
Un dispositivo di protezione dell’alimentazione protegge la macchina e il cablaggio dai cortocircuiti. A tale scopo, si possono utilizzare dei fusibili (a filo incandescente) o degli interruttori di circuito (automatici).
La protezione dev’essere di tipo “lento”, il che significa la curva
D per gli interruttori di circuito.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
31
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Cavo di alimentazione
•
Il cavo di alimentazione non viene fornito insieme alla macchina.
Esso deve soddisfare le seguenti specifiche:
• Conduttori con anima di rame (per informazioni dettagliate
relative alla sezione dei fili, vedere Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America o Specifiche
elettriche - Modelli per il Nord America)
• Conduttori a trefoli (cablaggio flessibile) in grado di sopportare le vibrazioni della macchina
•
•
Corrente nominale dei dispositivi di protezione dell’alimentazione (Stati Uniti)
Interruttori di circuito
automatici
Per la misura della sezione, vedere Tabella 8 Determinazione
delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG)
Instradare il cavo di alimentazione per il percorso più breve
possibile, direttamente tra il dispositivo di protezione dell’alimentazione e la lavatrice senza diramazioni
Non usare spine o prolunghe (la macchina è destinata a rimanere collegata in permanenza con la rete elettrica)
Sezione min. del conduttore di fase, mm2 [AWG]
Sezione min. del conduttore di protezione, mm2
[AWG]
Fusibili
16A (15A)
10A (10A)
1,5 [15]
1,5 [15]
20A (20A)
16A (15A)
2,5 [13]
2,5 [13]
25A (-)
20A (20A)
4 [11]
4 [11]
40A (40A)
32A (30A)
6 [9]
6 [9]
63A (-)
50A (50A)
10 [7]
10 [7]
80A
63A
16 [5]
16 [5]
100A
80A
25 [3]
16 [5]
125A
100A
35 [2]
25 [3]
Tabella 8 Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG)
Per collegare il cavo di alimentazione, attenersi alla procedura seguente:
1. Inserire il cavo nell’apertura sul pannello posteriore. Assicurarsi che venga utilizzato uno scarico delle sollecitazioni, in
modo tale che il cavo di alimentazione non si possa muovere.
2. Spellare le estremità dei conduttori. Vedere Figura 20 . Il conduttore di protezione deve essere più lungo, in modo da poter
arrivare fino alla macchina senza tratti in tensione.
1
2
6
3
4
5
7
CHM2487N_SVG
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Conduttore di protezione
Conduttore di fase
Conduttore di fase
Conduttore di fase
Conduttore del neutro
Tubo stampato
Tratto spellato dei conduttori
Figura 20
3. Con i conduttori a trefoli, usare dei tubetti terminali per fili
con manicotto isolato (6) per i conduttori L1/U, (L2/V),
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
32
Parte N. D1598ITR6
Installazione
(L3/W), (N). Assicurarsi che non vi siano contatti accidentali,
dal momento che il cavo di alimentazione rimane sotto tensione anche quando l’interruttore generale è spento.
4. Crimpare un terminale ad anello sul conduttore di protezione
in modo che rimanga fissato al terminale PE.
5. Collegare i conduttori del cavo di alimentazione ai terminali
in entrata (interruttore generale [1]), contrassegnati con L1/U,
(L2/V), (L3/W), (N) e al terminale contrassegnato con PE.
Vedere Figura 21 oppureFigura 22 .
Modelli per il Nord America
L3
1
L2
2
L1
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
4
5
1
6
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CHM2517N_SVG
Interruttore generale
Scarico delle sollecitazioni
Afflosciamento del cavo di entrata
N
L3
L2
L1
CHM2488N_SVG
Figura 22
Interruttore generale
Scarico delle sollecitazioni
Afflosciamento del cavo di entrata
N
W
V
U
Prevedere un afflosciamento del cavo, prima dello scarico
delle sollecitazioni. In questo modo si impedirà all’acqua di
condensa di gocciolare nella macchina. Vedere Figura 21 oppureFigura 22 .
Figura 21
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
33
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Collegamento della messa a terra di protezione
della macchina e collegamento equipotenziale
Se esistono altre lavatrici o apparecchi con parti conduttive esposte, che si potrebbero toccare simultaneamente, non dimenticare
di eseguire un collegamento equipotenziale tra tutte queste macchine. Il terminale di protezione esterno per questo utilizzo è ubicato sul pannello posteriore del telaio della macchina. La sezione
minima del conduttore di protezione dipende dalla sezione del cavo di alimentazione (vedere Tabella 8 Determinazione delle misure secondo la scala americana normalizzata (AWG)). Tuttavia,
ai fini della protezione, se la sezione del cavo di alimentazione è
di min. 4 mm2, scegliere una sezione più grande per il conduttore,
ovvero 6 mm2.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
34
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Condizionamento della potenza in ingresso
L'azionamento è idoneo alla connessione diretta a un'alimentazione in ingresso che sia entro la tensione nominale dell'azionamento. La Condizione della potenza in ingresso elenca alcune condizioni della potenza in ingresso che potrebbero provocare danni ai
componenti o la riduzione della vita utile del prodotto. Se sono
presenti una o più di queste condizioni, installare uno dei dispositivi elencati sotto Azioni correttive possibili.
IMPORTANTE: È richiesto un solo dispositivo per ramo. Dovrebbe essere installato il più vicino possibile al
ramo e dimensionato adeguatamente per la corrente
totale del ramo.
Condizione della potenza in ingresso
Azioni correttive possibili
Bassa impedenza di linea (inferiore all'1% della reattanza di linea)
•
•
Installare un reattore di linea
Trasformatore di isolamento
•
•
Installare un reattore di linea
Trasformatore di isolamento
Trasformatore di alimentazione superiore a 120 kVA
La linea ha condensatori di correzione del fattore di potenza
La linea ha frequenti interruzioni dell'alimentazione
La linea ha picchi di rumore intermittenti superiori a 6000 V (fulmine)
La tensione da fase a terra supera il 125% della normale tensione •
da linea a linea
•
Rimuovere il ponticello MOV a terra
Installare un trasformatore d’isolamento con avvolgimento
secondario messo a terra (se necessario)
Sistema di distribuzione non collegato a terra
Configurazione a triangolo aperto (stinger leg)* da 240V
•
Installare un reattore di linea
* Per gli azionamenti in configurazione a triangolo aperto con un sistema con neutro messo a terra nella fase intermedia, la fase
opposta a quella derivata al centro e collegata al neutro o alla terra viene definita “stinger leg,” “high leg,” “red leg,” ecc. Questa
fase deve essere identificata in tutto il sistema applicando nastro adesivo rosso o arancione in ogni punto di collegamento del cavo.
Lo stinger leg deve essere collegato alla fase B centrale del reattore.
Tabella 9
Requisiti della tensione in entrata
PERICOLO
Per tensioni superiori o inferiori alle specifiche elencate, rivolgersi alla compagnia elettrica o a un elettricista di zona.
Velocità rotazione pericolosa Può causare lesioni
gravi quando si controlla l'invertitore AC con un'unità parametri, le funzioni di sicurezza sono bypassate,
consentendo al cestello di ruotare a velocità elevata
con il portello aperto. Posizionare un grande cartello
davanti alla macchina per segnalare il pericolo.
Se la macchina è prevista per il servizio a quattro fasi, è richiesta
una fase neutra fornita dalla compagnia elettrica.
Se si usa un sistema di alimentazione a triangolo su un modello a
quattro fasi, collegare lo stinger leg a L3.
IMPORTANTE: Collegamenti errati provocano danni all'apparecchiatura e invalidano la garanzia.
Interruttori automatici e scollegamenti
rapidi
PERICOLO
Pericoli di scosse elettriche possono provocare la
morte e infortuni gravi. Staccare la corrente elettrica
ed attendere cinque (5) minuti prima di procedere ai
servizi di manutenzione.
W810
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
W361
Le macchine monofase richiedono uno sganciatore monofase a
tempo inverso. Le macchine trifase richiedono uno sganciatore
trifase a tempo inverso separato, per prevenire il danneggiamento
del motore attraverso la sconnessione di tutti i contatti se uno di
questi dovesse perdersi accidentalmente. Consultare la sezione
per i requisiti degli sganciatori specifici per modello.
35
Parte N. D1598ITR6
Installazione
IMPORTANTE: Tutti gli scollegamenti rapidi dovrebbero essere conformi con le specifiche. NON usare i fusibili in sostituzione degli interruttori automatici.
Modelli per il Nord America con connessione monofase
Dati tecnici della connessione
IMPORTANTE: Le connessioni devono essere eseguite
da un elettricista qualificato utilizzando il diagramma di
cablaggio fornito con la macchina, oppure secondo gli
standard accettati dell'Unione Europea.
Collegare la macchina ad un ramo individuale del disgiuntore
non condiviso con le lampade o altre apparecchiature. Schermare
la connessione in un condotto flessibile a tenuta di liquidi o approvato. Conduttori in rame della misura corretta devono essere
installati in conformità con il National Electric Code (NEC, norme circa la sicurezza elettrica negli USA) o altre normative applicabili.
Utilizzare fili con le dimensioni indicate nello schema Specifiche
Elettriche per tratti lunghi fino a 15 m [50 ft.]. Utilizzare la dimensione più grande immediatamente successiva per i tratti di 15
a 30 m [50 a 100 ft.]. Usare fili con una dimensione due (2) volte
più grande per i tratti più lunghi di 30 m [100 ft.].
Connessioni monofase
Connessione monofase - Modelli per il Nord America
Figura 24
Connessione monofase - Modelli per i paesi al di fuori
del Nord America
Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato.
Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato.
Filo dell’allacciamento
elettrico
Filo dell’allacciamento
elettrico
Terminale di connessione elettrica della macchina
L1
L1
L2
L2
Conduttore di protezione PE
Conduttore di protezione PE
(massa)
Terminale di connessione elettrica della macchina
U
U
Neutro
N
Conduttore di protezione PE
Conduttore di protezione PE
(massa)
Tabella 11
Morsettiera dei collegamenti elettrici
Tabella 10
Morsettiera dei collegamenti elettrici
N
CHM2499N_SVG
Figura 25
Figura 23
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
36
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America con
Connessione monofase
Modelli per il Nord America con connessione trifase
N
U
PE
PE
U N
CHM2500N_SVG
Figura 27
Figura 26
Connessioni trifase
Connessione trifase - Modelli per i paesi al di fuori del
Nord America
Connessione trifase - Modelli per il Nord America
Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato.
Collegare i fili dell’allacciamento elettrico al terminale di connessione elettrica della macchina, come illustrato.
Filo dell’allacciamento
elettrico
Filo dell’allacciamento
elettrico
Terminale di connessione elettrica della macchina
Terminale di connessione elettrica della macchina
U
U
L1
L1
V
V
L2
L2
W
W
L3
L3
Conduttore di protezione PE
Conduttore di protezione PE
Conduttore di protezione PE
(massa)
Conduttore di protezione PE
(massa)
Tabella 13
Tabella 12
Morsettiera dei collegamenti elettrici
V
W
N
CHM2501N_SVG
Figura 28
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
37
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli per i paesi al di fuori del Nord America con
Connessione trifase
Sommatore di fasi
Le macchine possono essere convertite per funzionare ad una tensione inferiore e/o a 50 Hz. Per maggiori dettagli, consultare l’etichetta di conversione sulla targhetta del numero di serie.
N
W
V
IMPORTANTE: Non usare un sommatore di fasi nessuna macchina.
U
PE
Protezione contro il sovraccarico termico
PE UV W N
Per i modelli con azionamento a inverter, quest’ultimo offre una
protezione dai sovraccarichi per il motore di comando.
CHM2502N_SVG
Figura 29
Specifiche elettriche - Modelli per i paesi al di fuori del Nord America
Modelli da 7 kg / 14 lb. / 65 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
0,85
6.6
Non applicabile
10
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
3,6
Non applicabile
17,9 (3)
20
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
5,2
Non applicabile
24,9 (4,6)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,7
Non applicabile
20 (6)
25
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
27,5 (9)
32
Tabella 14 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
38
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
6,7
Non applicabile
13,5 (6)
16
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
9,7
Non applicabile
18 (9)
20
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
0,85
2,4
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
0,85
2,4
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,7
Non applicabile
9,9 (6)
16
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
15,3 (9)
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
13,8 (9)
16
Tabella 14
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
39
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
0,85
6,7
Non applicabile
10
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
3,6
Non applicabile
18 (3)
20
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
5,2
Non applicabile
25,1 (4,6)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,7
Non applicabile
20,2 (6)
25
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
27,9 (9)
32
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
6,7
Non applicabile
13,7 (6)
16
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
9,7
Non applicabile
18,2 (9)
20
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
0,85
2,5
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
0,85
2,5
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,7
Non applicabile
10 (6)
16
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
15,4 (9)
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,7
Non applicabile
13,9 (9)
16
Tabella 15
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
40
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
1,2
9,8
Non applicabile
16
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
3,8
Non applicabile
18,5 (3)
25
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
5,4
Non applicabile
25,5 (4,6)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,8
Non applicabile
20,5 (6)
25
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,8
Non applicabile
28,1 (9)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
12,8
Non applicabile
35,6 (12)
40
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
6,8
Non applicabile
14,1 (6)
16
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
9,8
Non applicabile
18,5 (9)
20
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
12,8
Non applicabile
22,8 (12)
25
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
1,2
3,2
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
1,2
3,2
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
6,8
Non applicabile
10,1 (6)
16
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,8
Non applicabile
15,5 (9)
16
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
9,8
Non applicabile
14 (9)
16
Tabella 16 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
41
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
12,8
Non applicabile
19,9 (12)
25
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
12,8
Non applicabile
18,2 (12)
25
Tabella 16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
42
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
1,6
10,1
Non applicabile
16
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
5,7
Non applicabile
27 (4,6)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
10,1
Non applicabile
29,6 (9)
32
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,1
Non applicabile
37,2 (12)
40
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
10,1
Non applicabile
18 (9)
20
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
13,1
Non applicabile
22,6 (12)
25
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
1,6
3,6
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
1,6
3,6
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
10,1
Non applicabile
16 (9)
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
10,1
Non applicabile
14,8 (9)
16
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,1
Non applicabile
19,9 (12)
20
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,1
Non applicabile
18,7 (12)
25
Tabella 17
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
43
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
2,3
14.2
Non applicabile
20
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,5
Non applicabile
37,9 (12)
40
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
19,5
Non applicabile
53,3 (18)
63
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
13,5
Non applicabile
23,1 (12)
25
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
19,5
Non applicabile
31,9 (18)
32
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
2,3
5,2
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
2,3
5,2
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,5
Non applicabile
20,9 (12)
25
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
13,5
Non applicabile
19,7 (12)
25
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
19,5
Non applicabile
30,5 (18)
32
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
19,5
Non applicabile
27,2 (18)
32
Tabella 18
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
44
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
3,1
15
Non applicabile
20
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
20
Non applicabile
54,3 (18)
63
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
20
Non applicabile
31,9 (18)
32
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
3,1
7,1
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
3,1
7,1
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
20
Non applicabile
31,5 (18)
32
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
20
Non applicabile
28,2 (18)
32
Tabella 19
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
45
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L
Valvole
di entrata per acqua calda e acqua fredda
Tensione
Ciclo
Fase
Potenza
totale
(kW)
Conduttore
Amperaggio a
pieno carico
Calore
elettrico
Ampere
a pieno
carico
(riscaldamento
elettrico,
kW)
Fusibile
(A)
200-240
50-60
1
2 (L1, L2, o
L1, N)
3,1
16
Non applicabile
20
200-240
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
23,9
Non applicabile
64 (21,9)
80
380-415 + N
50-60
3
4 (L1, L2,
L3, N)
23,9
Non applicabile
40,5 (21,9)
50
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
3,1
7,2
Non applicabile
10
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
3,1
7,2
Non applicabile
10
380-415
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
23,9
Non applicabile
37 (21,9)
40
440-480
50-60
3
3 (L1, L2,
L3)
23,9
Non applicabile
34 (21,9)
40
Tabella 20
Specifiche elettriche - Modelli per il Nord America
Modelli da 8 kg / 20 lb. / 80 L
Codice
X
Tensione
200-240
Ciclo
60
Fase
Filo
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
Ampere
a pieno
carico
6,7
Sezionatore CSA
10
AWG
(mm2)
14 (2,5)
Tabella 21
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
46
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 11 kg / 25 lb. / 105 L
Codice
X
Tensione
200-240
Ciclo
60
Fase
Filo
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
Ampere
a pieno
carico
9,8
Sezionatore CSA
15
AWG
(mm2)
14 (2,5)
Tabella 22
Modelli da 14 kg / 30 lb. / 135 L
Codice
X
Tensione
200-240
Ciclo
60
Fase
Filo
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
Ampere
a pieno
carico
10,1
Sezionatore CSA
15
AWG
(mm2)
14 (2,5)
Tabella 23
Modelli da 18 kg / 40 lb. / 180 L
Codice
X
Tensione
200-240
Ciclo
60
Fase
Filo
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
Ampere
a pieno
carico
14,2
Sezionatore CSA
20
AWG
(mm2)
12 (4)
Tabella 24
Modelli da 24 kg / 55 lb. / 240 L
Codice
Tensione
Ciclo
Fase
Filo
Ampere
a pieno
carico
Sezionatore CSA
AWG
(mm2)
X
200-240
60
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
15
20
12 (4)
N
440-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
7,1
10
14 (2,5)
Tabella 25
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
47
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Modelli da 28 kg / 70 lb. / 280 L
Codice
Tensione
Ciclo
Fase
Ampere
a pieno
carico
Filo
Sezionatore CSA
AWG
(mm2)
X
200-240
60
1/3
2 (L1, L2 o
L1, N)
16
20
14 (2,5)
N
440-480
60
3
3 (L1, L2,
L3)
7,2
10
14 (2,5)
Tabella 26
Requisiti del vapore (solo per l’opzione
calore del vapore)
AVVERTENZA
Installazione della valvola del vapore
1. Rimuovere il coperchio posteriore.
2. Montare la staffa con la valvola del vapore e il filtro sulla parte posteriore della macchina.
Superfici molto calde. Causano ustioni gravi. Disinserire il vapore e lasciar raffreddare i tubi, i raccordi
e i componenti del sistema del vapore prima di toccare.
3
W505
Per le macchine equipaggiate con la funzione opzionale di riscaldamento a vapore, installare i tubi secondo le pratiche approvate
che regolano l’uso del vapore negli esercizi commerciali. I requisiti relativi al vapore sono indicati in Tabella 27 .
Dati tecnici
1
Requisiti
Dimensione del collegamento di entrata del vapore, in.
BSP (filettatura gas normale
britannica)
1/2”
Pressione del vapore, bar
[PSI]
1-8 [15-116]
4
2
Tabella 27
CHM2483N_SVG
1.
2.
3.
4.
IMPORTANTE: È necessario inserire un filtro con una
permeabilità fino a 300 µm [0,0118 in.] prima della valvola del vapore. I detriti più grossi di 300 µm [0,0118
in.] possono danneggiare la valvola del vapore e provocare delle perdite.
IMPORTANTE: La mancata installazione del filtri per il
vapore forniti dal cliente annullerà la garanzia.
Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile di mandata del vapore in entrata adattato alla valvola del vapore con una guarnizione
appropriata, indicata per la pressione di lavoro applicata.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
Staffa
Tubo flessibile del vapore
Cavo
Serpentina del vapore
Figura 30
3. Collegare il tubo flessibile del vapore alla valvola del vapore.
4. Collegare il cavo alla serpentina del vapore.
5. Rimontare il coperchio posteriore nella posizione originale.
48
Parte N. D1598ITR6
Installazione
Vaschetta detersivi
in.] ubicate sul lato sinistro del pannello delle valvole. Fare riferimento a Figura 31 .
Pannello valvole - Vista posteriore
AVVERTENZA
Prodotti chimici pericolosi. Può lesionare gli occhi e
la pelle. Quando si maneggiano i prodotti chimici
proteggere gli occhi e le mani; evitare sempre il contatto diretto con prodotti chimici di base. Prima di
maneggiare i prodotti chimici leggere le istruzioni rilasciate dal fabbricante relative ad un eventuale contatto accidentale. Assicurarsi facile accesso a un lavandino per sciacquarsi gli occhi e ad una doccia di
emergenza.. Controllare ad intervalli regolari che non
vi siano perdite di prodotti chimici.
W363
Electrical connection label
1 2 3 4 5 6 7 8
24V AC
Vaschetta detersivi
(MAX 10mA/supply)
H804 524740
CFD3112N
Numero di connessioni esterne per forniture liquide
8
Dimensioni della connessione per forniture liquide, mm [pollici]
8 [5/16]
Numero di connessioni di alimentazione del
detersivo liquido diluito
3
Dimensione delle connessioni di alimentazione
del detersivo liquido diluito, mm [in.]
1. Connessioni dei tubi flessibili di alimentazione esterni
2. Boccola per cavo
3. Scatola terminali per i segnali di controllo
Figura 31
12 [1/2]
Tabella 28
IMPORTANTE: Utilizzare sempre pompe per detersivo
liquido con una portata di erogazione che permetta di
ottenere la quantità richiesta in meno di 30 sec.
IMPORTANTE: Avviare il pompaggio subito dopo che le
valvole dell’acqua si sono aperte completamente. L’acqua in entrata diluisce il detersivo liquido e lo trasporta
nel gruppo della vasca.
Fissare in posizione i cablaggi e i tubi flessibili in modo che non
possano essere pizzicati, danneggiati o sottoposti a sfregamento.
Prima di iniziare ad usare il detersivo liquido, controllare presso
il relativo fornitore se il prodotto è innocuo e inerte a contatto con
materiale a base di PP e PVC, onde evitare danni alla macchina.
2. Aprire con il trapano gli otto (8) fori chiusi dalla plastica, predisposti sul pannello delle valvole, per far passare i tubi flessibili di alimentazione esterni secondo necessità.
NOTA: Sul pannello delle valvole, accanto alle connessioni dei tubi flessibili di alimentazione esterni,
si trovano tre (3) connessioni da 1/2 in. 12 mm che
servono solo per immettere il detersivo liquido. Praticare un foro da 7/16 in. 11,5 mm solo nelle connessioni che verranno utilizzate.
3. Rimuovere i residui di plastica.
4. Collegare i tubi di fornitura esterna alle porte in ciascuno dei
fori praticati.
5. Fissare con morsetti adeguati.
AVVERTENZA
IMPORTANTE: La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può causare il danneggiamento della macchina e invalidare la garanzia.
Controllare la tenuta dei tubi (ispezionare i morsetti). Le fughe di agenti chimici possono causare
lesioni fisiche gravi e danni alla lavatrice. Chiudere eventuali connessioni aperte e proteggerle in
modo adeguato.
Connessione esterna per la fornitura di
liquidi
W909
1. Guardando il retro della macchina, individuare le otto (8) connessioni per i tubi flessibili di alimentazione da 8 mm [5/16
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
49
Parte N. D1598ITR6
Installazione
NOTA: Non tentare di stabilire connessioni elettriche
per l’iniezione di prodotti chimici in punti diversi da
quelli messi in dotazione dalla fabbrica per quello specifico proposito.
relativa boccola per evitare il rischio di sconnessione e chiudere
la scatola con il coperchio.
Connessione elettrica del sistema di
alimentazione del detersivo liquido
esterno
L’alimentazione elettrica del sistema di alimentazione del detersivo liquido esterno deve essere collegata ad una sorgente elettrica
esterna. Il collegamento elettrico sulla macchina, nel rispetto delle norme locali applicabili, dovrà essere eseguito esclusivamente
da tecnici autorizzati in possesso di una qualifica valida. Non collegare il sistema della pompa del detersivo liquido nella lavatrice.
Il collegamento elettrico per i segnali di controllo dell’alimentazione è disponibile sul pannello posteriore. Vedere Figura 31 .
Sulla scatola dei terminali è presente un’etichetta per il collegamento elettrico. Inoltre, si possono trovare informazioni dettagliate sulla connessione dei segnali consultando lo schema elettrico della macchina.
CFD3113N
Figura 32
I segnali per il controllo della pompa di alimentazione sono a 24
V CA. La corrente massima per i circuiti di controllo della pompa
deve essere limitata a 100 mA. Far passare il cavo per la connessione dei segnali di controllo della pompa attraverso la boccola di
plastica per il cavo. Dopo il collegamento dei conduttori alle rispettive posizioni del connettore “P”, fissare il cavo stringendo la
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
50
Parte N. D1598ITR6
Funzionamento
Funzionamento
Istruzioni per il funzionamento
AVVERTENZA
1. Inserire l’alimentazione principale (interruttore automatico).
2. Per aprire lo sportello, tirare la relativa maniglia.
3. Quando possibile, caricare secondo la capacità della macchina. NON SOVRACCARICARE. Consultare la Figura 33 .
Non è possibile, mediante centrifuga, rimuovere l'acqua dai tessuti impermeabili o rivestiti in gomma.
Per evitare di danneggiare la macchina a causa di
condizioni di sbilanciamento, nel lavaggio di tessuti
impermeabili o rivestiti in gomma, non usare la fase
di centrifuga. Ciò annulla la garanzia.
NOTA: Un carico insufficiente può provocare condizioni di sbilanciamento che possono accorciare la
durata d'uso della lavacentrifuga.
W880
6. Aggiungere i prodotti liquidi nell’erogatore e chiudere il coperchio.
NOTA: Si consiglia di utilizzare solo detergenti contenenti “ammorbidente per limitare la schiuma”, facilmente reperibili nei negozi al dettaglio. Non usare
detergenti gel. Il dosaggio del detersivo generalmente è indicato sulla confezione. Una dose eccessiva di detergente può portare a risultati di lavaggio
insoddisfacenti e alla produzione di schiuma o al
traboccamento che possono danneggiare la macchina.
U003I_SVG
Figura 33
4. Per chiudere lo sportello, esercitare una pressione moderata
sulla maniglia dello sportello e, contemporaneamente, ruotarla parzialmente verso sinistra.
1
NOTA: Assicurarsi che lo sportello sia correttamente chiuso prima di azionare la lavatrice. Non ruotare
la maniglia facendole compiere un giro completo, altrimenti il sistema di sicurezza non si attiverà. Il sistema di sicurezza serve come protezione contro la
manipolazione violenta e il danneggiamento della
chiusura dello sportello mentre la macchina è in
funzione.
5. Scegliere il programma di lavaggio desiderato che meglio corrisponde alla qualità degli indumenti e alla temperatura di lavaggio indicata per il carico.
3
4
CHM2462N_SVG
1. Detergente per il prelavaggio
2. Detergente per il lavaggio principale
3. Detergente liquido per il lavaggio principale o candeggiante liquido, ecc.
4. Ammorbidente liquido per i tessuti o amido liquido per
l’ultimo risciacquo
AVVERTENZA
Figura 34
Per prevenire qualsiasi infortunio, evitare il contatto
con superfici surriscaldate e con acqua d'ingresso di
temperature superiori a 51° Centigradi [125° Fahrenheit].
W748
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
2
7. Solo per modelli self-service, inserire la moneta (o le monete)
o la scheda, secondo necessità.
• Se si tratta di una macchina a moneta, inserire le monete.
Mentre si inseriscono le monete, il display mostrerà l’ammontare che rimane da pagare.
8. Premere il tasto START (Avvio).
9. Durante i primi 150 secondi, è possibile modificare il ciclo di
lavaggio desiderato. Una volta trascorsi i primi 150 secondi, il
ciclo di lavaggio attivo in quel momento rimane quello selezionato.
51
Parte N. D1598ITR6
Funzionamento
10. Il timer sul display esegue il conto alla rovescia del tempo del
ciclo di lavaggio. Una volta completato, la chiusura dello
sportello di sblocca e sul display appare il messaggio “UNLOAD” (SCARICARE).
AVVERTENZA
Se si verifica un’interruzione di corrente di breve durata, questo
modulo non influenza il funzionamento della macchina.
Se si verifica un’interruzione di corrente di lunga durata, il modulo sblocca la chiusura dello sportello. Sarà quindi possibile aprire
lo sportello ed estrarre il bucato.
AVVERTENZA
Se, una volta scollegata l'alimentazione, non si
riesce ad aprire lo sportello della lavatrice, attendere l'azionamento del circuito di sblocco automatico. Prima di aprire lo sportello assicurarsi
che il tamburo sia completamente fermo e privo
d'acqua.
Il modulo di sblocco automatico dello sportello non
deve essere utilizzato su lavatrici dotate di pompa di
scarico o di valvola di inversione.
W910
W903
Interruzione di corrente
Se si verifica un’interruzione della corrente quando la macchina è
ferma e non è in esecuzione alcun programma di lavaggio, la
macchina rimane ferma.
Modelli senza tastiera numerica
Se si verifica un’interruzione di corrente durante il processo di lavaggio e lo sportello rimane chiuso e bloccato, una volta ripristinata l’alimentazione il programma di lavaggio continua automaticamente la sequenza iniziando dal punto in cui era stato interrotto.
Per le macchine dotate di modulo automatico di sbloccaggio della
chiusura dello sportello, vedere la sezione Modulo automatico di
sbloccaggio della chiusura dello sportello. Se durante l’interruzione della corrente la chiusura dello sportello si sblocca e lo
sportello rimane chiuso, appare il messaggio “PRESS START /
OPEN DOOR” (PREMI AVVIO / APRI SPORTELLO) non appena viene ripristinata l’alimentazione. Se si apre lo sportello, il
programma di lavaggio viene cancellato. Se si preme il pulsante
START (AVVIO), il programma di lavaggio continua la sequenza
iniziando dal punto in cui era stato interrotto.
Modelli con tastiera numerica
Se si verifica un’interruzione di corrente durante il processo di lavaggio, non appena viene ripristinata l’alimentazione appare il
messaggio “CONTINUE / STOP” (CONTINUA / INTERROMPI). Se si preme il pulsante STOP (INTERROMPI), il programma
di lavaggio viene cancellato. Se si preme il pulsante START (AVVIO), il programma di lavaggio continua la sequenza iniziando
dal punto in cui era stato interrotto.
Modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello
Certe macchine sono dotate di un modulo automatico di sbloccaggio della chiusura dello sportello in caso di interruzione della
corrente.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODURRE o DIFFONDERE
52
Parte N. D1598ITR6
Manutenzione
Manutenzione
IMPORTANTE: La chiusura del portello deve essere
controllata giornalmente per garantire un corretto funzionamento. Controllare inoltre che tutti gli adesivi di
sicurezza e istruzioni siano stati applicati sulla macchina. Gli adesivi mancanti o illeggibili devono essere sostituiti immediatamente.
Manutenzione
AVVERTENZA
L'utilizzo di agenti chimici adeguati impedisce la formazione di depositi calcarei sui componenti di riscaldamento e sulle altre parti della lavatrice. Chiedere informazioni al proprio fornitore di prodotti detergenti. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilitŕ per danni ai componenti di riscaldamento e
alle altre parti della lavatrice prodotti da depositi calcarei.
W904
AVVERTENZA
Bordi affilati possono causare infortuni alle persone.
Quando si maneggiano parti e lastre di metallo indossare occhiali protettivi e guanti, usare gli attrezzi
adatti ed esporsi in piena luce.
W366R1
IMPORTANTE: Rimettere a posto i pannelli che sono
stati rimossi per eseguire le procedure di servizio e
manutenzione. Non mettere in funzione la macchina se
mancano le protezioni o se alcune parti sono rotte o
mancanti. Non neutralizzare i dispositivi di sicurezza.
Giornalmente
IMPORTANTE: Rimontare tutti i pannelli precedentemente rimossi per eseguire le procedure di manutenzione. Non azionare la macchina se mancano le protezioni o vi sono componenti rotti o mancanti. Non escludere alcun dispositivo di sicurezza.
All’inizio della giornata
1. Controllare l'asservimento del portello prima della messa in
funzione:
a. Tentare di mettere in funzione la macchina con il portello
aperto. La macchina non dovrebbe avviarsi.
b. Chiudere il portello senza bloccarlo e avviare la macchina.
La macchina non dovrebbe avviarsi.
c. Tentare di aprire il portello durante il ciclo. Il portello non
dovrebbe aprirsi.
Se la chiusura del portello e il dispositivo di blocco non funzionano, staccare la corrente e chiamare il tecnico addetto all’assistenza.
2. Controllare che la macchina non presenti perdite.
a. Avviare un ciclo senza carico per riempire la macchina.
b. Controllare che il portello e la guarnizione del portello
non presentino perdite.
c. Controllare che la valvola di scarico sia funzionante e che
il sistema di scarico non presenti ostruzioni. Se non si notano perdite d’acqua durante la prima fase di lavaggio,
vuol dire la valvola di scarico è chiusa e funziona correttamente.
3. Controllare che le connessioni dei tubi con la valvola di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore della macchina non
presentino perdite.
4. Ispezionare le connessioni dei tubi flessibili del vapore, verificando se ci sono perdite (se applicabile).
5. Sulle macchine dotate di Sistema di erogazione dei prodotti
chimici, controllare tutti i tubi flessibili e le relative connessioni, verificando l’eventuale presenza di perdite o di segni
visibili di deterioramento. Sostituire immediatamente tali
componenti in presenza degli uni o degli altri.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non spruzzare la macchina con l’acqua. Si potrebbero provocare cortocircuiti e seri danni.
Per ridurre i rischi di scosse elettriche, lesioni
gravi o morte, staccare la corrente dalla lavacentrifuga prima di esaminare i cavi elettrici.
W782
W636
6. Verificare che gli isolanti su tutti i cavi esterni siano intatti e
che tutte le connessioni siano salde. Se si nota un cavo scoperto, richiedere l'intervento di un tecnico dell’assistenza.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
53
Parte N. D1598ITR6
Manutenzione
7. Assicurarsi che tutti i pannelli e le protezioni siano correttamente installati.
Alla fine della giornata
1. Ispezionare e pulire il cestello e la guarnizione dello sportello,
rimuovendo i residui di detergente e i corpi estranei.
2. Pulire il vetro dello sportello e l’area tra la guarnizione e lo
sportello con un panno inumidito.
3. Pulire il coperchio dell’erogatore e tutta quest’area in generale con un detergente neutro. Lavare l’erogatore con getti abbondanti di acqua pulita.
4. Pulire i pannelli superiore, anteriore e laterali della macchina
con un detergente multiuso. Risciacquare con acqua pulita e
asciugare.
IMPORTANTE: Per pulire gli elementi grafici sovrapposti utilizzare esclusivamente alcol isopropilico.
Non usare mai detergenti a base di ammoniaca, aceto o acetone sugli elementi grafici sovrapposti.
NOTA: Scaricare la macchina immediatamente, dopo ogni ciclo di lavaggio completato, per evitare
l’accumulo di umidità. Lasciare aperto lo sportello
di carico e il coperchio dell’erogatore al termine di
ogni ciclo completato, per fare evaporare l’umidità.
5. Lasciare aperto lo sportello di carico al termine di ogni giornata, per consentire l’evaporazione dell’umidità.
6. Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
Ogni tre Mesi
NOTA: Prima di eseguire le procedure di manutenzione
trimestrale, staccare la corrente sulla macchina dalla
fonte principale.
1. Controllare che l’alloggiamento del cuscinetto non presenti
perdite.
2. Controllare che la valvola di scarico sia funzionante e che il
sistema di scarico non presenti ostruzioni. Se non si notano
perdite d’acqua durante la prima fase di lavaggio, vuol dire la
valvola di scarico è chiusa e funziona correttamente.
3. Controllare visivamente tutti i tubi flessibili e le connessioni
all’interno della macchina, verificando l’eventuale presenza di
perdite.
4. Assicurarsi che i componenti di controllo siano protetti dall’umidità e dalla polvere durante la pulizia. Strofinare e pulire
l’interno della macchina.
5. Per i modelli dotati di riscaldamento elettrico, controllare il
serraggio dei contatti dei terminali degli elementi di riscaldamento e degli altri terminali di alimentazione (interruttore generale, organi di sconnessione a fusibile, contattori).
6. Per prolungare la vita di servizio della guarnizione dello sportello, applicare un agente impregnante a base di glicerina.
Ogni 6 mesi
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
NOTA: Prima di eseguire le procedure di manutenzione, scollegare l’alimentazione della macchina alla fonte.
1. Pulire i filtri delle valvole dell’acqua.
AVVERTENZA
Prima di pulire i filtri dell'acqua, assicurarsi che
gli ingressi siano chiusi.
W907
a.
b.
c.
d.
e.
Chiudere l’alimentazione dell’acqua.
Svitare i tubi flessibili sul retro della macchina.
Estrarre il filtro al centro con un paio di pinze a becco.
Pulire il filtro e ri-inserirlo.
Nel riattaccare i tubi flessibili, assicurarsi che le guarnizioni siano correttamente assestate nella loro sede.
f. Controllare che le entrate dell’acqua non presentino perdite.
g. Serrare le connessioni o sostituire le guarnizioni del tubo
flessibile d’entrata se necessario.
2. Se la macchina è dotata di una pompa di scarico, assicurarsi
che quest’ultima garantisca la portata normale durante lo scarico. Quando si intasa di corpi estranei, la pompa di scarico
può essere pulita.
a. Scaricare tutta l’acqua dalla macchina.
b. Scollegare la macchina dall’alimentazione.
c. Rimuovere il pannello anteriore della cabina sbloccando i
bulloni. Vedere Figura 35 .
2
1
CHM2489N_SVG
1. Bulloni
2. Coperchio della pompa
Figura 35
d. Ruotare leggermente il coperchio della pompa finché l’acqua inizia ad uscire; assicurarsi di raccogliere l’acqua.
e. Svitare il coperchio e rimuovere i corpi estranei eventualmente presenti.
f. Rimontare il coperchio della pompa e il pannello anteriore
della cabina.
3. Rimuovere la polvere o la sporcizia e verificare la funzionalità dei seguenti elementi:
a. Aletta di raffreddamento dell’inverter
54
Parte N. D1598ITR6
Manutenzione
AVVERTENZA
Voce
Bulloni di ancoraggio
W905
b. Alette di raffreddamento del motore
c. Ventilatore dell’inverter interno (se presente)
d. Ventilatore dell’inverter esterno (se presente)
IMPORTANTE: Tutti i raccordi accoppiati devono
rimanere asciutti (non lubrificati).
4. Controllare lo stato di usura delle cinghie e verificare se sono
tese correttamente. Per i valori raccomandati, vedere Tabella
29 .
Coppia, Hz
7 kg / 14 lb. / 65 L
67 - 70
8 kg / 20 lb. / 80 L
67 - 70
11 kg / 25 lb. / 105 L
65 - 68
14 kg / 30 lb. / 135 L
79 - 83
18 kg / 40 lb. / 180 L
64 - 69
24 kg / 55 lb. / 240 L
72 - 75
28 kg / 70 lb. / 280 L
72 - 75
Coppia, Nm
[lb. ft.]
tello e del pannello anteriore
Prima di togliere il pannello superiore o posteriore della lavatrice, scollegare l'alimentazione
ed attendere almeno 10 minuti. Procedere all'ispezione dell'inverter solo dopo essersi assicurati che la tensione residua nei morsetti del
circuito principale č inferiore a 30 VCC.
Modello
Tipo di bullone
M16
100 [73,76]
Bulloni esterni
M8
della vasca - Modelli da 18 kg 28 kg / 40 - 70
lb. / 180 - 280 L
26 [19,18]
Bulloni esterni
M8
della vasca - Modelli da 7 - 14
kg / 14 - 30 lb. /
65 - 135 L
12 [8,85]
Bulloni del moto- M12
re
Non applicabile
Bulloni di ritegno M8
delle molle
10 [7,38]
Tabella 30
6. Regolare l’interruttore di sicurezza.
NOTA: L’interruttore di sicurezza è un componente
importante che, se regolato correttamente, deve arrestare la macchina quando si verificano spostamenti e scuotimenti eccessivi dovuti ad uno sbilanciamento causato da una distribuzione inadeguata
della biancheria nel tamburo di lavaggio, oppure
quando la quantità di bucato supera la capacità della macchina.
Tabella 29
5. Controllare il serraggio dei bulloni. Vedere Tabella 30 .
Voce
Tipo di bullone
Coppia, Nm
[lb. ft.]
Bulloni degli
smorzatori
M10
24 [17,70]
Bulloni del peso
M8
26 [19,18]
Bulloni della
chiusura dello
sportello
M5
2,5 [1,84]
Bullone centrale
della maniglia
dello sportello
M6
8,8 [6,49]
Bulloni della cer- M6
niera dello spor-
8,8 [6,49]
Tabella 30 continua...
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
55
Parte N. D1598ITR6
Manutenzione
A
1
CFD1223N
1. Levetta dell’interruttore di sicurezza
Figura 36
Dati tecnici
Modello
A - distanza tra il
bordo inferiore
dell’aletta e la levetta dell’interruttore di sicurezza
7 kg - 14 kg / 14
lb. - 30 lb. / 65 L
- 135 L
Requisito,
mm [in.]
5 - 15 [0,2 - 0,59]
18 kg - 28 kg / 40 0 - 10 [0 - 0,39]
lb. - 70 lb. / 180
L - 280 L
Tabella 31
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
56
Parte N. D1598ITR6
Manutenzione
Cura dell’acciaio inossidabile
•
•
•
•
•
•
•
•
Rimuovere lo sporco e il grasso con acqua e detergente.
Sciacquare bene ed asciugare dopo il lavaggio.
Evitare il contatto con metalli dissimili per evitare la corrosione galvanica in presenza di soluzioni saline o acide.
Non lasciar evaporare e asciugare soluzioni saline o acide sull’acciaio inossidabile. Eliminare ogni residuo.
L’acciaio inossidabile va strofinato nella direzione delle linee
di lucidatura o “grana” per eliminare eventuali graffiature dovute all’uso di detergenti abrasivi. Usare lana di acciaio inossidabile o spazzole morbide con setole non metalliche. Non
usare lana di acciaio di tipo comune o spazzole in acciaio.
Se l’acciaio inossidabile sembra arrugginirsi, la ruggine potrebbe derivare da un componente in ferro o in acciaio non
inossidabile, come ad esempio un chiodo o una vite.
Per eliminare eventuali alterazioni cromatiche dovute al surriscaldamento, strofinare con un detersivo in polvere o utilizzare soluzioni chimiche apposite.
Non lasciare sull’acciaio inossidabile prodotti sterilizzanti per
periodi di tempo prolungati.
Se si utilizza un’alimentazione esterna di prodotti chimici, verificare che questi non siano interessati dal sifonaggio quando
la macchina non è in uso. Un’elevata concentrazione di prodotti chimici può causare gravi danni all’acciaio inossidabile
e altri componenti nella macchina. I danni di questo tipo non
sono coperti dalla garanzia del costruttore. Posizionare la
pompa e le tubazioni al di sotto del punto d’iniezione della
macchina per impedire il sifonaggio dei prodotti chimici in
quest’ultima.
© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
57
Parte N. D1598ITR6
Smaltimento dell'unità
Smaltimento dell'unità
Sconnessione della macchina
1. Disattivare l’entrata esterna della corrente elettrica della macchina.
2. Spegnere l’interruttore generale della macchina.
3. Chiudere l’entrata esterna dell’acqua o del vapore della macchina.
4. Assicurarsi che le entrate esterne della corrente elettrica e del
vapore siano disattivate. Scollegare tutte le entrate di elettricità, acqua o vapore.
5. Isolare i conduttori dell’entrata esterna della corrente elettrica.
6. Installare sulla macchina un cartello con la scritta “Fuori servizio”.
7. Svitare i dadi e i bulloni che fissano la macchina al pavimento.
8. Se la macchina non verrà più utilizzata, metterla in sicurezza
in modo da evitare lesioni alle persone e danni per la salute, la
proprietà e l’ambiente. Rimuovere lo sportello, bloccare il
tamburo in modo che non giri e rimuovere dalla macchina le
parti affilate, per evitare che persone o animali possano rimanervi intrappolati o possano subire lesioni.
re i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana
che potrebbero derivare dallo smaltimento inappropriato dello
stesso. Riciclando i materiali inoltre si contribuisce a preservare
le risorse naturali. Per maggiori informazioni sul riciclo del prodotto, rivolgersi all’amministrazione comunale locale, ai servizi
di smaltimento di rifiuti domestici o alla ditta presso cui è stato
acquistato il prodotto.
MIX1N_SVG
Figura 37
ATTENZIONE
Prestare attenzione quando si smantella la macchina. Lo sportello e il vetro, cadendo, possono
causare lesioni.
W922
AVVERTENZA
Nello smontare la lavatrice prestare la massima
attenzione alle parti taglienti in vetro o metallo.
W908
Smaltimento dell'unità
Questo elettrodomestico è omologato secondo la direttiva
2002/96/CE del Parlamento europeo sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo, presente sul prodotto o sul suo imballaggio, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico. Consultare la Figura 37 . Deve invece essere consegnato ad
un centro adibito al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto serve a preveni© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NON RIPRODUR-
RE o DIFFONDERE
58
Parte N. D1598ITR6