Nr. 372/06 Bozen, den 25. Mai 2006 An den Herrn Präsidenten des
Transcript
Nr. 372/06 Bozen, den 25. Mai 2006 An den Herrn Präsidenten des
Nr. 372/06 Bozen, den 25. Mai 2006 An den Herrn Präsidenten des Südtiroler Landtages Bozen N. 372/06 Bolzano, 25 maggio 2006 Al signor presidente del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bolzano BESCHLUSSANTRAG MOZIONE Enthebung von Führungsaufgaben und administrativer Haftung für Landesbeamte, gegen die das Landesgericht wegen Sachverhalten im Zusammenhang mit öffentlichen Ämtern ein Verfahren eröffnet hat Sospensione da mansioni direttive e di responsabilità amministrativa per funzionari provinciali rinviati a giudizio dal Tribunale per ragioni legate ai pubblici uffici In der Absicht, die öffentliche Verwaltung wieder transparenter zu gestalten, zumal sie immer mehr ins Kreuzfeuer der Kritik seitens der Bürger gerät, die den Verwaltern von Steuergeldern immer skeptischer gegenüber stehen, müssen vor allem in unserem Land unverzüglich entsprechende politische Entscheidungen getroffen werden. Manchmal wird das, was in normalen Situationen als logisch erscheint, bei der Verwaltung und Gebarung der öffentlichen Ressourcen unverständlich; trotzdem würde niemand von uns im täglichen Leben jemals seine Ersparnisse einem Börsenmakler oder einer Investitionsgesellschaft anvertrauen, gegen deren Verantwortliche das Landesgericht wegen mutmaßlichen Betrugs ein Verfahren eröffnet hat. Und dies, obwohl wir uns bewusst sind, dass bis zur Verurteilung in der letzten Instanz die Unschuldsvermutung gilt! Es ist daher klar, dass es in den Augen der Leute – ebenso wie in meinen – unverständlich ist, wie man einen Bediensteten der öffentlichen Verwaltung, gegen den in seiner Funktion als Landesbediensteter ein Verfahren eröffnet wurde, weiterhin seinen Dienst ausüben lässt, bei welchem er öffentliche Gelder direkt oder indirekt verwaltet. Nell'intento di restituire un criterio di trasparenza alle pubbliche funzioni sempre più criticate dai cittadini che nutrono ragioni di scetticismo sempre più marcato nei confronti dei gestori del denaro del contribuente vi è la immediata necessità di intervenire, specialmente nella nostra realtà provinciale, con decisioni politiche rilevanti. A volte ciò che appare ovvio in situazioni normali diventa incomprensibile nella amministrazione e nella gestione delle pubbliche risorse; ciò non toglie che nessuno di noi, nella vita di ogni giorno, affiderebbe mai i propri risparmi a un agente di borsa o a un'agenzia d'investimento finanziario il cui responsabile sia stato rinviato a giudizio da un Tribunale con il presunto reato di truffa. Pure nella consapevolezza della totale presunzione di innocenza fino a una sentenza che sia espressione dell'ultimo grado di giudizio! E' quindi evidente che agli occhi delle persone, così come ai miei, risulta incomprensibile mantenere in servizio con mansioni di gestione diretta o indiretta di risorse pubbliche finanziarie qualsiasi dipendente della pubblica amministrazione che risultasse, nell'esercizio delle sue funzioni, rinviato a giudizio. Die laufenden Ermittlungen seitens der Bozner Gerichtsbehörde über die Errichtung der Berufsschule Max Valier in der Drusus-Allee in Bozen haben mit sich gebracht, dass gegen den Archi- Le indagini in corso sulla realizzazione delle scuole professionali Max Valier di Viale Druso a Bolzano, operate dalla Magistratura bolzanina, avrebbero portato gli inquirenti al rinvio a giudi- 2 tekten Thomas Simma wegen mutmaßlichen versuchten Betrugs, mutmaßlicher Erpressung und Amtsmissbrauch ein Hauptverfahren eröffnet wurde. Wegen mutmaßlichen Amtsmissbrauchs soll auch gegen Dr. Georg Tengler und Arch. Josef March ein Verfahren eröffnet worden sein. Obwohl wir sie bezüglich der Straftaten, die Gegenstand des Verfahrens sind, so lange für unschuldig erachten, bis die Gerichte sie für schuldig befunden haben, gebührt dem Gericht Respekt, wobei die Kompetenz und die Souveränität der Bozner Gerichtsbehörde bei der Ausübung ihrer Funktionen für die Bürger eine große Sicherheit darstellt. Wenn also die Gerichtsbehörde die Eröffnung eines Verfahrens gegen öffentliche Beamte für nötig erachtet, so bin ich als Politiker und Bürger der Meinung, dass diese zu Recht versuchen, ihre Unschuld zu beweisen; in der Zwischenzeit jedoch, bis über Schuld oder Unschuld entschieden ist, halte ich es für geboten, sie von jenen Funktionen zu entheben, welche die Verwaltung von öffentlichen Geldern implizieren. zio del arch. Thomas Simma per presunta tentata truffa, presunta concussione e abuso d'ufficio. Per presunto abuso d'ufficio sarebbero anche rinviati a giudizio sia il dott. Georg Tengler che l'arch. Josef March. Per noi, che ribadiamo la loro innocenza per i reati oggetto del rinvio a giudizio fino a quando non saranno i Tribunali a stabilirne la colpevolezza, la Magistratura merita rispetto e la competenza e l'autorevolezza dimostrata da quella bolzanina nello svolgimento delle proprie funzioni è segno di grande sicurezza per i cittadini. E quindi se la stessa Magistratura ritiene doveroso un rinvio a giudizio a carico di pubblici funzionari, io, politico e cittadino, ritengo che essi abbiano ragione nel tentare di dimostrare la propria innocenza ma, nel frattempo, fino a quando colpevolezza o innocenza non verranno sentenziate, nell'evidente stato di dubbio, riterrei doveroso sospenderli da quelle funzioni che possano comportare la gestione di denaro pubblico. Die Landesregierung Si invita wird aufgefordert, la Giunta provinciale gefälligst zur Kenntnis zu nehmen, dass im Falle der Eröffnung eines Hauptverfahrens seitens der Gerichtsbehörde gegen einen Landesbediensteten jeglichen Ranges wegen Sachverhalten, die mit seinem Amt im Zusammenhang stehen, dieser aus Sicherheitsgründen vorübergehend von jedem internen Amt enthoben werden muss, das eine direkte oder indirekte Verwaltung von öffentlichen Geldern vorsieht. Dies solange, bis ein Gericht in letzter Instanz seine Unschuld festgestellt hat. a prendere doverosamente atto che in presenza di un rinvio a giudizio esercitato dalla Magistratura a carico di un dipendente provinciale di qualsiasi ordine e grado, per questioni legate al suo ufficio, si attui per esso, a fini cautelativi, una sospensione temporanea da qualsiasi incarico interno che preveda gestione diretta o indiretta di pubbliche risorse economiche. Ciò fino a quando un Tribunale in ultimo grado d'appello non ne avesse sentenziato l'innocenza. gez. L. Abg. Donato Seppi f.to cons. prov.le Donato Seppi Beim Landtagspräsidium am 26. Mai 2006 eingegangen, Prot. Nr. 2935/BL Pervenuta alla presidenza del Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano il 26 maggio 2006, n. prot. 2935/hz/ci