Nr. 372/06 Bozen, den 25. Mai 2006 An den Herrn Präsidenten des

Transcript

Nr. 372/06 Bozen, den 25. Mai 2006 An den Herrn Präsidenten des
Nr. 372/06
Bozen, den 25. Mai 2006
An den Herrn Präsidenten
des Südtiroler Landtages
Bozen
N. 372/06
Bolzano, 25 maggio 2006
Al signor presidente
del Consiglio della Provincia
autonoma di Bolzano
Bolzano
BESCHLUSSANTRAG
MOZIONE
Enthebung von Führungsaufgaben und
administrativer Haftung für Landesbeamte, gegen die das Landesgericht wegen
Sachverhalten im Zusammenhang mit öffentlichen Ämtern ein Verfahren eröffnet
hat
Sospensione da mansioni direttive e di responsabilità amministrativa per funzionari
provinciali rinviati a giudizio dal Tribunale
per ragioni legate ai pubblici uffici
In der Absicht, die öffentliche Verwaltung wieder transparenter zu gestalten, zumal sie immer
mehr ins Kreuzfeuer der Kritik seitens der Bürger gerät, die den Verwaltern von Steuergeldern immer skeptischer gegenüber stehen,
müssen vor allem in unserem Land unverzüglich
entsprechende politische Entscheidungen getroffen werden. Manchmal wird das, was in normalen Situationen als logisch erscheint, bei der
Verwaltung und Gebarung der öffentlichen Ressourcen unverständlich; trotzdem würde niemand von uns im täglichen Leben jemals seine
Ersparnisse einem Börsenmakler oder einer Investitionsgesellschaft anvertrauen, gegen deren
Verantwortliche das Landesgericht wegen mutmaßlichen Betrugs ein Verfahren eröffnet hat.
Und dies, obwohl wir uns bewusst sind, dass bis
zur Verurteilung in der letzten Instanz die Unschuldsvermutung gilt! Es ist daher klar, dass es
in den Augen der Leute – ebenso wie in meinen
– unverständlich ist, wie man einen Bediensteten der öffentlichen Verwaltung, gegen den in
seiner Funktion als Landesbediensteter ein Verfahren eröffnet wurde, weiterhin seinen Dienst
ausüben lässt, bei welchem er öffentliche Gelder direkt oder indirekt verwaltet.
Nell'intento di restituire un criterio di trasparenza alle pubbliche funzioni sempre più criticate
dai cittadini che nutrono ragioni di scetticismo
sempre più marcato nei confronti dei gestori del
denaro del contribuente vi è la immediata necessità di intervenire, specialmente nella nostra
realtà provinciale, con decisioni politiche rilevanti. A volte ciò che appare ovvio in situazioni
normali diventa incomprensibile nella amministrazione e nella gestione delle pubbliche risorse; ciò non toglie che nessuno di noi, nella vita
di ogni giorno, affiderebbe mai i propri risparmi
a un agente di borsa o a un'agenzia d'investimento finanziario il cui responsabile sia stato
rinviato a giudizio da un Tribunale con il presunto reato di truffa. Pure nella consapevolezza
della totale presunzione di innocenza fino a una
sentenza che sia espressione dell'ultimo grado
di giudizio! E' quindi evidente che agli occhi delle persone, così come ai miei, risulta incomprensibile mantenere in servizio con mansioni di
gestione diretta o indiretta di risorse pubbliche
finanziarie qualsiasi dipendente della pubblica
amministrazione che risultasse, nell'esercizio
delle sue funzioni, rinviato a giudizio.
Die laufenden Ermittlungen seitens der Bozner
Gerichtsbehörde über die Errichtung der Berufsschule Max Valier in der Drusus-Allee in Bozen
haben mit sich gebracht, dass gegen den Archi-
Le indagini in corso sulla realizzazione delle
scuole professionali Max Valier di Viale Druso a
Bolzano, operate dalla Magistratura bolzanina,
avrebbero portato gli inquirenti al rinvio a giudi-
2
tekten Thomas Simma wegen mutmaßlichen
versuchten Betrugs, mutmaßlicher Erpressung
und Amtsmissbrauch ein Hauptverfahren eröffnet wurde. Wegen mutmaßlichen Amtsmissbrauchs soll auch gegen Dr. Georg Tengler und
Arch. Josef March ein Verfahren eröffnet worden sein. Obwohl wir sie bezüglich der Straftaten, die Gegenstand des Verfahrens sind, so
lange für unschuldig erachten, bis die Gerichte
sie für schuldig befunden haben, gebührt dem
Gericht Respekt, wobei die Kompetenz und die
Souveränität der Bozner Gerichtsbehörde bei
der Ausübung ihrer Funktionen für die Bürger
eine große Sicherheit darstellt. Wenn also die
Gerichtsbehörde die Eröffnung eines Verfahrens
gegen öffentliche Beamte für nötig erachtet, so
bin ich als Politiker und Bürger der Meinung,
dass diese zu Recht versuchen, ihre Unschuld
zu beweisen; in der Zwischenzeit jedoch, bis
über Schuld oder Unschuld entschieden ist, halte ich es für geboten, sie von jenen Funktionen
zu entheben, welche die Verwaltung von öffentlichen Geldern implizieren.
zio del arch. Thomas Simma per presunta tentata truffa, presunta concussione e abuso d'ufficio. Per presunto abuso d'ufficio sarebbero anche rinviati a giudizio sia il dott. Georg Tengler
che l'arch. Josef March. Per noi, che ribadiamo
la loro innocenza per i reati oggetto del rinvio a
giudizio fino a quando non saranno i Tribunali a
stabilirne la colpevolezza, la Magistratura merita
rispetto e la competenza e l'autorevolezza dimostrata da quella bolzanina nello svolgimento
delle proprie funzioni è segno di grande sicurezza per i cittadini. E quindi se la stessa Magistratura ritiene doveroso un rinvio a giudizio a carico di pubblici funzionari, io, politico e cittadino,
ritengo che essi abbiano ragione nel tentare di
dimostrare la propria innocenza ma, nel frattempo, fino a quando colpevolezza o innocenza
non verranno sentenziate, nell'evidente stato di
dubbio, riterrei doveroso sospenderli da quelle
funzioni che possano comportare la gestione di
denaro pubblico.
Die Landesregierung
Si invita
wird aufgefordert,
la Giunta provinciale
gefälligst zur Kenntnis zu nehmen, dass im Falle
der Eröffnung eines Hauptverfahrens seitens
der Gerichtsbehörde gegen einen Landesbediensteten jeglichen Ranges wegen Sachverhalten, die mit seinem Amt im Zusammenhang stehen, dieser aus Sicherheitsgründen vorübergehend von jedem internen Amt enthoben werden
muss, das eine direkte oder indirekte Verwaltung von öffentlichen Geldern vorsieht. Dies solange, bis ein Gericht in letzter Instanz seine
Unschuld festgestellt hat.
a prendere doverosamente atto che in presenza
di un rinvio a giudizio esercitato dalla Magistratura a carico di un dipendente provinciale di
qualsiasi ordine e grado, per questioni legate al
suo ufficio, si attui per esso, a fini cautelativi,
una sospensione temporanea da qualsiasi incarico interno che preveda gestione diretta o indiretta di pubbliche risorse economiche. Ciò fino a
quando un Tribunale in ultimo grado d'appello
non ne avesse sentenziato l'innocenza.
gez. L. Abg.
Donato Seppi
f.to cons. prov.le
Donato Seppi
Beim Landtagspräsidium am 26. Mai 2006 eingegangen, Prot. Nr. 2935/BL
Pervenuta alla presidenza del Consiglio della
Provincia autonoma di Bolzano il 26 maggio
2006, n. prot. 2935/hz/ci