The Txt Gene - Instant english
Transcript
The Txt Gene - Instant english
F U T U R O L O G Y - 4 The Txt by William Sutton LANGUAGE LEVEL INTERMEDIATE Track 14 Speakers: Justin Ratcliffe, Mark Worden (Standard British accent) Glossary 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 42 picture immaginatevi. hand-held - portatili. space-age scenario - situazione da fantascienza. text messaging continues to evoke anger - i messaggi di testo continuano a irritare. entered through... keypad - digitati tramite la tastiera del telefono. blame it for attribuiscono (agli SMS) la colpa di... lack - mancanza. behaviour comportamento. complaints lamentele. skills - abilità. socially inept loners - tipi solitari e incapaci di socializzare. uneducated - non colta. shallow - vuota (di significato). illiterate and rude analfabeta e maleducata. punctuation punteggiatura. forty-two Il linguaggio super-abbreviato degli SMS (texting in inglese) sta distruggendo le capacità espressive delle future generazioni, secondo i soliti allarmisti. Ma la comunicazione senza fronzoli ha parecchi vantaggi. Eccone alcuni. Picture1 a group of people sitting together, in a room or on a train, smiling, laughing, communicating – but not with each other. Instead they are sending messages to friends far away, even in other towns or countries, using hand-held2 communicators. 10 years ago, this seemed a space-age scenario3. Today, we all carry technology that was once a Star Trek fantasy. Yet, despite its phenomenal popularity, text messaging continues to evoke anger4. How did it start? Developers of mobile phones realised that they could easily include a text function. They limited it to 160 characters, entered through the phone’s keypad5. Nobody dreamed it would be so popular. By 2006, texting was used by 72 per cent of the globe’s 2.7 billion mobile phones; in the U.K. alone we send four billion messages a month. Who’s angry? Teachers, journalists and other opponents of texting blame it for6 linguistic inability, lack7 of attention and antisocial behaviour8. A controversial study by Crispin Thurley of Cardiff University identifies more specific complaints9 from alarmist guardians of language: 1. Texting ruins individual language skills10, and it is ruining English. 2. Texting is a waste of time, only popular with socially inept loners11. 3. Text language is uneducated12; text communication is shallow13: “hieroglyphics, codes and face symbols comprehensible only to initiates.” Are they right? Is the Text Generation illiterate and rude14? There’s some truth in these complaints. I’m disturbed when a friend of mine reads and sends texts while we’re talking, but it’s worth remembering that there were rude and illiterate people before mobile phones. Thurley’s study attacks these stereotypes. It’s true that texters omit letters and punctuation15, but most know when they are doing it. They are effectively bilingual. Traditionalists may Guide to Txt see to, too before are you great later because sorry between with (happy) (sad) laugh out loud Hi, mate. Are you okay? Are you going to the pub tonight? I am sorry that I forgot to call you last night. C 2 b4 RU gr8 l8r cos soz btwn w/ :-) :-( lol hi m8 ru ok? goin pub 2nyt? soz 4gt 2 cl u lst nyt. Generation complain, but with so much information to process, it’s sensible for digital natives to simplify16 when they can. Text language brings the immediacy, flexibility and humour of speech into written text. What about the complaint that it’s shallow and for loners? Wrong. Technophobes assume that text communication is brief and imbecilic. But text content17 is not necessarily shallower than talking or writing letters. Thurley considers that, by maintaining intimacy over distance and time, text is “small-talk par excellence18,” creating its own etiquette and social rules. It becomes an empowering creative outlet19, crucial for social bonding20. He identifies the principal functions of texting: friendship, information, humour, flirting and sex. A waste of time for isolated losers? Hardly21. But the language is hard to understand, right? 22 Media hype has inextricably associated texting with abbreviations like the number 4 (meaning “for”), gr8 (for great) and the letters RU (for “are you”). “Emoticons” are also criticised: these are those little sideways faces23 made from punctuation, such as the smiley face written :) or :-) But such codes are optional. In Thurley’s study of 500 messages, there were: - only three abbreviations per message - 73 letter-number homophones (like gr8 and RU) - only 39 emoticons - 192 apostrophes used correctly Just as the 1950s media criticised youth culture for its jeans and CocaCola, today we stigmatise text speak – often unfairly24. What’s next for texts? New uses constantly emerge. You can enter competitions, complain to the government and get reports on weather, traffic, football and even check if your bus is on time. With a third of the world sending over a billion messages each day, it’s hard to claim25 they’re exclusive. Quicker than letters, less intrusive than phones, more immediate than email, the ubiquitous26 text message is here to stay. Glossary 16 17 18 Textese 19 There is no established term for the language of text messages. Options include: textspeak, textese, chatspeak, txtspk, txt talk and simply txt, as in “Do U spk txt?” The phrase SMS is not widely used in spoken English. One Scottish schoolgirl shocked teachers with a text speak essay: “My smmr hols. B4, we usd 2 go 2 NY 2C my bro & his 3 :-@ kids. ILNY, its gr8 ...” Translation: “My summer holidays. Before, we used to go to New York to see my brother and his three screaming kids. I love New York, it’s great…” 20 21 22 23 24 25 26 it’s sensible... to simplify - ha senso che la generazione digitale semplifichi. text content - il contenuto degli SMS. small-talk par excellence conversazione spicciola per antonomasia. an empowering creative outlet - un potente sfogo creativo. crucial for social bonding - essenziale per la socializzazione. hardly - non proprio. media hype - le esagerazioni dei media. sideways faces faccine (che vanno guardate) di fianco. unfairly ingiustamente. it’s hard to claim - è difficile affermare. ubiquitous onnipresente. The Guardian newspaper’s text message poetry competition was won by Hetty Hughes with her poem: “txtin iz messin mi head ’n’ me englis…” Translation: “Texting is messing up my head and my English.” But is this new? Consider this: “Our clt Mr Jarndyce being abt to rece into his house, under an Order of the Ct of Chy in this cause, for whom he wishes to secure an elgble compn.” A legal text message? No: from Charles Dickens’ Bleak House, published in 1853. forty-three 43