Catalogo generale o General catalogue o Catalogue

Transcript

Catalogo generale o General catalogue o Catalogue
enduro - cross - motogp - trial - supermotard
Catalogo generale o
General catalogue o
Catalogue general o
Gesamtkatalog o
Catàlogo general o
Come raggiungerci
Indice
How to reach us
Index
MANUBRI / HANDLEBARS
Manubri in alluminio Cross - Enduro - Trial
pag. 16
Aluminium handlebars Cross - Enduro - Trial
Manubri in acciaio Cross - Enduro - Trial
LECCO
pag. 22
Steel handlebars Cross - Enduro - Trial
Manubri Turismo
COMO
pag. 24
Touring handlebars
Manubri Sport
Sirtori
pag. 26
Sport handlebars
Manubri Custom
pag. 28
Custom handlebars
Manubri “HSA”
Merate
Gallarate
Lesmo
pag. 30
“HSA” handlebars
BERGAMO
Manubri Minicross - Scooter naked
pag. 34
Handlebars Minicross - Scooter naked
Arcore
Malpensa
Orio al Serio
Manubri due pezzi
pag. 36
Two-piece handlebars
COMANDI / CONTROLS
Monza
Comandi gas e portaleva “Grand Prix”
pag. 38
“Grand Prix“ throttle and lever assembly controls
Comandi Scooter
pag. 40
Scooter controls
Comandi Scooter / Enduro 50 cc.
pag. 41
Controls Scooter / Enduro 50 cc.
Comandi Scooter
Linate
MILANO
pag. 42
Scooter controls
Comandi ciclomotore
pag. 43
Moped controls
Comandi portaleva
pag. 44
Lever assembly
Comandi portaleva Cross - Enduro - Trial
pag. 48
Lever assembly Cross - Enduro - Trial
Da Milano:
• Superstrada Milano/Lecco - uscita
per Bergamo
Comandi gas Trial - Stradali - ATV
pag. 52
Throttle controls Trial - Road - ATV
Comandi gas Cross - Enduro - Stradali
pag. 54
Throttle controls Cross - Enduro - Road
• Tangenziale est direzione Venezia uscita per Vimercate/Lecco
Comandi gas Cross - Stradali a marchio Tommaselli
Comandi gas Stradali - Scrambler
Da Bergamo:
• Statale per Lecco - deviazione per
Brivio/Calco/Como
pag. 55
Tommaselli throttle controls Cross - Road
pag. 56
Throttle controls Road - Scrambler
DISPOSITIVI ELETTRICI / ELECTRIC SWITCHES
Dispositivi elettrici
pag. 60
Electric switches
Da Como:
• Statale per Bergamo
MANOPOLE / GRIPS
Manopole
pag. 70
Grips
LEVE RICAMBIO E ACCESSORI /
SPARE LEVERS AND ACCESSORIES
Leve ricambio
pag. 78
Spare levers
Tommaselli s.r.l.
Via Lecco, 2
23896 Sirtori
(LC) ITALY
Tel. 039 921 14 14
Fax 039 921 14 16
E-mail:
[email protected]
www.domino-group.com
Ricambi e accessori
pag. 88
Spare parts and accessories
LEVE COMANDO PER MACCHINE AGRICOLE /
LEVER ASSEMBLY FOR AGRICULTURAL MACHINES
Leve comando per macchine agricole
pag. 98
Lever assembly for agricultural machines
STRUMENTAZIONE ELETTRONICA / DASHBOARD
Strumentazione elettronica Scooter / Enduro
pag. 100
Dashboard Scooter / Enduro
4
5
Azienda
Company
6
Una garanzia di serietà e professionalità
per le più prestigiose case motociclistiche
Una leadership rafforzata
La Domino S.p.A. è l’azienda leader a livello europeo nella
progettazione e realizzazione di leve freno e frizione, portaleva e
comandi gas. I suoi prodotti, frutto delle più avanzate ricerche sul
campo, sono adatti ad ogni tipo di moto, ciclomotore, scooter e
macchina agricola.
Il patrimonio di conoscenze tecnologiche accumulato in oltre 50 anni
di attività, unito alla severa applicazione di un sistema di qualità
aziendale certificato a norme UNI EN ISO 9001:2000, fanno della
Domino S.p.A. una garanzia di serietà e professionalità per le più
prestigiose case motociclistiche.
Il marchio Tommaselli è da più di mezzo secolo sinonimo di affidabilità
e di sicurezza nella progettazione e realizzazione di manubri destinati
al primo equipaggiamento ed al mercato del ricambio. Questo
primato è il frutto della collaborazione con la Domino S.p.A., una
sintesi vincente in cui sono unite l’esperienza pluriennale di
Tommaselli con la ricerca progettuale e le capacità produttive di
Domino.
Il risultato finale è un binomio di grande valore che trova ulteriore
attestazione nella certificazione di sistema aziendale a norme UNI
EN ISO 9001:2000.
A guarantee of solidity and reliability
for the most prestigious motorcycle manufactures
A leadership strengthened by the cooperation
with Domino.
Domino S.p.A. is the European leading company in the design and
production of brake and clutch levers, lever assembly and throttle
controls. Its products, being the result of the most advanced field
research, are suitable for any kind of motorcycle, moped, scooter
and agricultural machine. The technological expertise and know how
built up in 50 years of activity, together with the strict application
of the certified company quality system UNI EN ISO 9001:2000,
make of Domino S.p.A. a guarantee of solidity and reliability for the
most prestigious motorcycle manufacturers.
For more than 50 years Tommaselli brand has meant reliability and
safety in the design and production of handlebars for OEM and
aftermarket. This leadership has been achieved through the
successful cooperation with Domino S.p.A., combining Tommaselli
several years’ experience with Domino research & development and
production capability. The final result is a high quality and winning
team confirmed by the company quality system certification UNI EN
ISO 9001:2000.
dalla collaborazione con Domino.
7
Sintesi vincente
Successful
cooperation
Synthese
gagnante
SÍntesis
vencedora
Erfolgreiche
Zusammenarbeit
Un team affiatato
L’unione di Domino e Tommaselli è risultata essere la miscela giusta
per la creazione di un polo tecnologico vincente in cui le parole chiave
sono esperienza, professionalità, serietà e qualità.
Da oltre 50 anni Tommaselli è leader nella produzione di manubri
destinati al primo equipaggiamento ed al mercato del ricambio. Un
primato reso possibile dall’elevato standard qualitativo dei manubri
Tommaselli prodotti impiegando esclusivamente i migliori materiali e
singolarmente testati con severi collaudi.
Domino rappresenta il punto di riferimento in tutta Europa nella
produzione di leve freno e frizione, portaleva e comandi gas per ogni
tipo di moto, ciclomotore, scooter e macchina agricola. Ogni
prodotto viene progettato e realizzato con le più moderne
tecnologie del settore e con i più alti standard richiesti.
L’affiatamento tra Tommaselli e Domino ed i risultati ottenuti sul
campo, rappresentano la miglior garanzia di qualità e completezza di
gamma del settore: una sintesi vincente.
A tight group
The cooperation between Domino and Tommaselli has proved to be
the right mix for the creation of a successful technological pole in
which the key words are experience, professionalism, reliability and
quality.
For more than 50 years Tommaselli has been a leader in the
production of handlebars for OEM and aftermarket. A leadership
achieved thanks to the high quality standard of Tommaselli handlebars
manufactured only with the best materials and individually strictly
tested. Domino is the European leader in the production of brake and
clutch levers, lever assembly and throttle controls for any kind of
motorcycle, moped, scooter and agricultural machine. Each product
is designed and manufactured through the most advanced
technologies and according to the highest required standards.
The understanding between Tommaselli and Domino as well as the
results achieved on the ground are the best guarantee of quality and
full product range. A successful cooperation.
Un team uni
L’union de Domino et Tommaselli s’est relevée un bon mélange pour
la création d’un pôle technologique gagnant dont les éléments clé
sont: expérience, caractère professionnel, maîtrise de la qualité et
sérieux.
Depuis plus de 50 ans, Tommaselli est un leader en Europe dans la
production de guidons d’origine et pour le marché de l’accessoire. Une
primauté qui vient de hauts standard de qualité des guidons
Tommaselli, produits avec les meilleurs matériaux, individuellement et
rigoureusement testés. Domino se distingue en Europe dans la
production des leviers complets de
frein et d’embrayage et des
commandes de gaz pour tout type de moto, cyclomoteur, scooter et
machines agricoles.
Chaque levier et commande de gaz sont conçus et réalisés avec les
technologies les plus modernes et avec les plus hauts standard
requis.
La cohésion entre Tommaselli et Domino et les résultats obtenus sur
le champ représentent la meilleure garantie de qualité et une gamme
complète de produits: une synthèse gagnante.
Una primacia consiguida por el elevado estandard cualitativo de los
manillares “Tommaselli”, fabricados utilizando en manera exclusiva
materiales de primera calidad y todos sometidos a escrupolosas
verificaciones.
“Domino”, representa el punto de referencia en toda Europa en la
producción de palancas para frenos y embragues, porta-palanca y
mandos gas para cada tipo de motos, ciclomotores, scooters y
máquinas agrícolas. Todos los productos son estudiados y
realizados utilizando las más modernas tecnologías del sector y con
los más altos estandard requeridos.
La armonía existente entre “Tommaselli” y “Domino”, y los
resultados consiguidos, aseguran la maxima garantía de calidad y
una completa gama del sector: una sintesís vencedora.
Ein gut eingespieltes Team
Domino und Tommaselli Zusammenarbeit hat sich als die richtige
Mischung für die Bildung eines erfolgreichen technologischen Pols
herausgestellt, wo die Schlüsselwörter Erfahrung, Professionalität und
Qualität sind.
Die Firma Tommaselli ist von 50 Jahren an europäischer Leader in der
Herstellung von Lenkern für die Erstausrüstung und den
Ersatzteilmarkt. Ein Primat, der durch den hohen Qualitätsstandard der
Tommaselli Lenker erhalten wurde, die nur mit den besten Werkstoffen
hergestellt und einzeln streng geprüft werden. Domino ist europäischer
Leader in der Herstellung von Brems- und Kupplungshebeln, Armaturen
und Gasdrehgriffen für jeden Typ von Motorrad, Moped, Motorroller
und Landmaschine. Jeder einzelne Produkt wird nach den modernsten
Technologien und höchsten geforderten Standards entworfen und
hergestellt.
Das Zusammenspiel unter Tommaselli und Domino und die auf dem Feld
erzielten Erfolge stellen die beste Qualitätsgarantie und die
vollständigste
Produktionsauswahl
dar.
Eine
erfolgreiche
Zusammenarbeit.
World Champion
Cross MX1
Yamaha
2005
World Champion
Cross MX2
Yamaha
2005
World Champion
Motard S2
Aprilia
2004
World Champion
Cross MX1
Yamaha
2004
World Champion
Enduro 250
Honda
2003
World Champion
Enduro 250 4T
Husqvarna
2003
World Champion
MotoCrossGP
Yamaha
2003
World Champion
Enduro 250
Husqvarna
2002
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
2002
World Champion
Cross 500
Yamaha
2002
World Champion
Enduro 125
Husqvarna
2002
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
2001
World Champion
Enduro 400 4T
Husqvarna
2001
World Champion
Enduro 250 4T
Yamaha
2001
World Champion
Enduro 125
Husqvarna
2001
World Champion
Enduro 400 4T
KTM
2000
World Champion
Enduro 250 4T
KTM
2000
World Champion
Enduro 250
Husqvarna
2000
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
1999
World Champion
Enduro 400 4T
Husqvarna
1999
World Champion
Cross 250
1999
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
1998
World Champion
Enduro 250
KTM
1998
World Champion
Cross 125
Yamaha
1997
World Champion
Enduro 400 4T
KTM
1997
World Champion
Enduro 125
KTM
1997
World Champion
Enduro 400 4T
Husqvarna
1996
World Champion
Enduro 125
Honda
1996
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
1995
World Champion
Enduro 250
KTM
1995
World Champion
Enduro 125
Husqvarna
1995
World Champion
Enduro 350 4T
KTM
1994
World Champion
Enduro 250
KTM
1994
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
1994
World Champion
Enduro 500
KTM
1993
World Champion
Enduro 250
Kawasaki
1993
World Champion
Enduro 350 4T
Husqvarna
1993
World Champion
Enduro 125
Husqvarna
1993
World Champion
Enduro 250
Kawasaki
1992
World Champion
Enduro 500
Honda
1992
World Champion
Enduro 500 4T
Husqvarna
1992
World Champion
Enduro 350 4T
KTM
1992
World Champion
Enduro 125
KTM
1992
World Champion
Enduro 250
Husqvarna
1991
World Champion
Enduro 125
KTM
1991
Un team muy unido
La unión entre “Domino” y “Tommaselli “ es un resultado muy adecuado
para la creación de un polo tecnologico vencedor, donde las palabras
más importantes son: experiencia, profesionalidad, seriedad y calidad.
Desde más de 50 años “Tommaselli” es líder en la fabricación de
manillares destinados al primer equipo y al mercado de los repuestos.
8
9
Sempre
in prima fila
Always
in pole position
Toujours
au premier rang
Siempre
en primera fila
Immer
in vorderste Reihe
La qualità sperimentata dai migliori piloti
I prodotti Domino e Tommaselli si distinguono per l’eccezionale
qualità. Le severe prove di laboratorio effettuate con avanzatissimi
sistemi di controllo sono la prima garanzia dei loro elevati requisiti
di affidabilità. Ma è la presenza diretta nelle competizioni ad essere
il miglior banco di prova e la conferma della sicurezza dei prodotti e
delle loro eccellenti prestazioni.
I manubri Tommaselli per le moto da fuoristrada sono infatti scelti
dai più importanti team protagonisti del Campionato Mondiale
Enduro e dei Mondiali Cross. Da questa collaborazione tecnica sono
nate le basi dei molteplici successi in tutte le principali manifestazioni
nazionali ed internazionali, coronate da una serie di vittorie che non
ha eguali.
Nel Motomondiale Velocità, MotoGP, Superbike e Supersport, i
comandi gas e le leve Domino equipaggiano le moto dei più
importanti piloti.
La presenza sempre in prima fila del binomio Domino-Tommaselli
conferma la leadership delle due aziende nel settore delle due ruote.
Quality is tested by the best riders
Domino & Tommaselli products stand out for their exceptional quality.
The rigorous laboratory tests carried out with highly advanced
control systems are the first guarantee of their high reliability
requirements. However, the presence in races is the best test for
our products safety and their high performance.
As a matter of fact Tommaselli handlebars for off-road motorcycles
are chosen by the most important teams in Enduro and Cross
World Championships. This technical cooperation has brought to
numerous successes in the main national and international
competitions crowned by a prize record having no equal. In Race
World Championship, MotoGP, Superbike and Supersport Domino
throttle controls and levers are fitted to the motorcycles of the
most important teams.
The constant Pole Position of Domino-Tommaselli team confirms
the leadership of the two companies in the two-wheel field.
medio de las más modernos sistemas de control, son la primera
garantía de sus elevados requisitos de fiabilidad. Pero, es la presencia
directa en las competiciones, el mejor banco de pruebas, que asegura
la buena calidad de los productos y sus excelentes prestaciones.
En realidad, los manillares “Tommaselli”, para las motos
todoterreno, son escogidos por los más importantes teams
protagonistas del Campeonado Mundial “Enduro” y de los Mundiales
Cross. Por esta colaboración tecnica nacieron las bases de los
numerosos buenos éxitos en todas las principales manifestaciones
nacionales e internacionles , coronadas por una serie de victorias
que no hay iguales.
En el Motomundial Velocidad, MotoGP, Superbike y Supersport, los
mandos gas y las palancas Domino equipan las motos de los
importantes pilotos.
La presencia “siempre en primera fila” del binomio DominoTommaselli es una conferma de la leadership de las dos empresas
en el sector de las dos ruedas.
Die Qualität wird getestet von den besten Rennfahrern
Die Produkte Domino und Tommaselli zeichnen sich durch ihre
vortreffliche Qualität aus. Die strengen Laborprüfungen, die mit
hoch entwickelten Kontrollsystemen durchgeführt sind, stellen die
erste Garantie ihrer höheren Zuverlässigkeitseigenschaften.
Dennoch ist die direkte Anwesenheit in den Rennen der beste
Prüfstein
der
Sicherheit
unserer
Produkte
und
ihrer
Hochleistungen. Tommaselli Offroad-Lenker werden von den
wichtigsten Teams von Enduro- und Cross-Weltmeisterschaften
ausgewählt. Durch diese technische Zusammenarbeit sind die
Grundlagen für die zahlreichen Erfolge in den nationalen und
internationalen Hauptwettrennen geschaffen worden, die von einem
“Palmares” von Siegen ohnegleichen gekrönt wurden.
Die Motorräder der Hauptteams von Speed-Weltmeister, MotoGP,
Superbike und Supersport sind mit Domino Gasdrehgriffen und
Hebeln ausgerüstet.
Die Anwesenheit immer in vorderste Reihe des Domino-Tommaselli
Teams bestätigt die Führung der zwei Firmen auf dem Gebiet der
zwei Räder.
La qualité est testée par les meilleurs pilotes
Les produits Domino et Tommaselli se distinguent par leur qualité
exceptionnelle. Les tests sévères de laboratoire avec des systèmes
de contrôle véritablement avancés sont la première garantie de leur
fiabilité.
La présence directe dans les compétitions c’est le meilleur banc
d’essai qui confirme la sécurité de nos produits et de leurs
exceptionnelles performances.
Les guidons Tommaselli pour les motos tous terrains sont choisis
par les plus importantes équipes protagonistes du Championnat
Mondial Enduro et Cross.
Grâce à cette collaboration technique, il a été possible d’atteindre
de nombreux succès dans les plus importantes manifestations
nationales et internationales, couronnées par un palmarès de victoires
inégalées.
Dans le Championnat mondial Moto Vitesse, MotoGP, Superbike et
Supersport, les commandes de gaz et les leviers Domino équipent
les teams les plus importants.
La présence toujours en première ligne du binôme Domino et
Tommaselli, confirme la leadership de ces sociétés dans le secteur
des deux roues.
La calidad experimentada por los mejores pilotos
Los productos “Domino” y “Tommaselli” se distinguen por la
excepcional calidad. Las escrupolosas pruebas de taller, hechas por
10
World Champion
Trial (Beta)
1999
World Champion
Velocità 125
Honda 2004
Team Scot-Kopron
World Champion
Velocità 250
Aprilia 2003
World Champion
Velocità 500
2001
World Champion
Velocità 250
Aprilia 2002
World Champion
Velocità 250
1999
World Champion
Velocità 125
2001
World Champion
Velocità 250
2001
World Champion
Velocità 125
1997
World Champion
Supersport 600
1998
World Champion
Trial (Beta)
1998
World Champion
Trial (Beta)
1991
World Champion
Trial (Aprilia)
1992
World Champion
Velocità 125
1990
World Champion
Velocità 125
Honda 2004
Team Scot-Kopron
World Champion
Trial
(Honda – Montesa)
1996
11
Note
notes
Tutti i comandi illustrati nel
presente catalogo sono
adatti per manubrio Ø 22
mm salvo particolari modelli
per i quali è specificato il
diverso diametro. Tutti i
comandi sono verniciati in
nero.
Ci riserviamo la facoltà di
sostituire o modificare in
qualsiasi momento gli articoli
ed i materiali riprodotti in
questo
catalogo
con
prodotti e materiali di pari
caratteristiche.
Per il buon funzionamento
dei comandi gas illustrati si
consiglia di usare cavi con
filo flessibile Ø 1,3 a 49
capi.
Le illustrazioni e le descrizioni
tecniche di questo catalogo
sono fornite a titolo indicativo,
per eventuali chiarimenti
rivolgersi al nostro Ufficio
Tecnico.
Alcuni articoli sono coperti
da brevetto ornamentale e
di utilità e pertanto si diffida
da eventuali contraffazioni.
Avver tenza: I prodotti di
questo catalogo devono
essere qualificati dagli
acquirenti per l’applicazione
cui devono essere destinati.
Per tanto alcuni prodotti
potrebbero non essere
idonei, ma contattando il
nostro Ufficio Tecnico
potrete conoscere se e
quali modifiche e test siano
necessari per l’applicazione
desiderata.
All controls shown in this
catalogue are suitable for
handlebar Ø 22 mm, special
models excepted for which
the different diameter is
specified.
All controls are black painted.
We reserve the right to
replace or modify at any time
the items and materials
specified in this catalogue
with others having same
features.
12
For the good working of the
shown throttle controls it is
advisable to use cables with
flexible wire Ø 1,3 having
49 strands.
The pictures and technical
descriptions included in this
catalogue are provided just
for information.
For further explanations,
please apply to our Technical
Department.
Some items are patented.
Therefore we warn you against
possible patent infringements.
Notice: The items in this
catalogue must be qualified
by the customers according
to their specific application.
Some of them could not be
suitable. Anyway, by contacting
our Technical Department, you
could come to know which
modifications and tests are
necessary for meeting your
specifications.
Toutes les commandes
illustrées dans ce catalogue
sont pour guidons Ø 22 mm,
exception faite pour les
modèles spéciaux, pour
lesquels le différent diamètre
est indiqué.
D’une manière générale, nos
commandes de gaz et nos
supports de leviers sont
toujours noirs.
Nous nous réser vons la
faculté de remplacer ou
modifier à tout moment les
produits et les matériaux
illustrés dans ce catalogue
avec d’autres produits et
matériaux ayant les mêmes
caractéristiques.
Pour le bon fonctionnement
des commandes de gaz
illustrées nous recommandons
d’utiliser des câbles avec fil
flexible Ø 1,3 avec 49
torons.
Les
illustrations
et
descriptions contenues dans
ce catalogue sont données à
titre indicatif.
Pour de plus amples
renseignements s’adresser
à notre Bureau Technique.
Cer tains ar ticles sont
protégés par un brevet.
Toute contrefaçon étant
interdite.
Avertissement: Les articles
illustrés dans ce catalogue
doivent être qualifiés par les
acheteurs en conformité à
l’emploi souhaité. Certains
produits pourraient se
révéler non conformes mais
en contactant notre Bureau
Technique vous pourrez
connaître les modifications
et les essais nécessaires
pour les applications aux
quelles sont destinés.
Todos los mandos ilustrados
en este catálogo se adaptan
a los manillares de Ø 22 mm
de
diámetro,
excepto
algunos modelos especiales
pare los cuales está
especificado el diámetro
diferente.
Todos los mandos están
barnizados de color negro.
Nos reservamos la facultad
de cambiar o modificar en
qualquier momento los
articulos y material indicados
en este catalogo con otros
productos y material similares
y
con
las
mismas
caracteristicas.
Para el buen funcionamiento
de los aceleradores de
mano ilustrados se aconseja
usar cables con hilo flexible
de Ø 1,3 con 49 cabos.
Los dibujos y las descripciones
técnicas de este catálogo
están suministradas a título
indicativo; para eventuales
aclaraciones rogamos dirigirse
a nuestra Odicina Técnica.
Alguno ar tículos poseen
patente ornamental y de
utilidad; por lo tanto, se
debe desconfiar de las
eventuales imitacione.
Advertencia: Los productos
de este catalogodeben ser
autorizados
por
los
compradores
para
la
aplicación a la cual deben ser
destinnados, por lo tanto
algunos productos podrian
ser no idoneos, pero
contactando nuestra Oficina
Técnica podrais saber si se
pueden hacer modificaciones
y que test son necessarios
para la aplicación deseada.
Alle in diesem Katalog
illustrierten Armaturen sind
für Lenker Ø 22 mm geeignet,
mit
Ausnahme
von
Sondermodellen, deren
Durchmesser angegeben ist.
Alle Armaturen sind schwarz
lackiert.
Wir behalten uns das Recht
vor, die in diesem Katalog
beschriebenen Artikel und
Werkstoffe jederzeit zu
ändern oder durch Produkte
und Werkstoffe mit gleichen
Eigenschaften zu ersetzen.
Für die gute Funktionierung
der illustrierten Gasdrehgriffe
raten
wir,
Seile
mit
biegsamem Draht Ø 1,3 mit
49 Litzen zu verwenden.
Die in diesem Katalog
enthaltenen Bilder und
technischen
Beschreibungen werden
nur zur Information gegeben.
Für weitere Erklärungen
wenden Sie sich bitte an
unser Technische Büro.
Einige
Ar tikel
sind
patentrechtlich geschützt.
Deshalb warnen wir Ihnen vor
eventuellen Nachahmungen.
Bemerkung: Die Artikel dieses
Katalogs müssen nach der
spezifischen Anwendung von
den Käufern qualifiziert
werden. Einige Produkte
könnten nicht dafür geeignet
sein. In diesem Fall, wenn Sie
sich mit unserem Technischen
Büro in Verbindung setzen,
können Sie die notwendigen
Änderungen oder Proben
für
die
gewünschten
Verwendungen erfahren.
Manubri in alluminio
Aluminium handlebars
o
Cross - Enduro - Trial
Manubri in acciaio
Steel handlebars
o
Cross - Enduro - Trial
Manubri
Turismo - Sport - Custom
Handlebars
Touring - Sport - Custom
o
Manubri “HSA”
“HSA” handlebars
o
Manubri Minicross - Scooter naked
Handlebars Minicross - Scooter naked
o
Manubri 2 pezzi
Two-piece handlebars
o
Caratteristiche materiali
Material specifications
Avional 2014T6 - UNI 9002/3 / Avional 2014T6 - UNI 9002/3
Durezza / Hardness:
HB 125 ÷ 140
Rottura / Breaking:
450 ÷ 500 N/mm2
Allungamento / Elongation:
7 ÷ 10 %
Snervamento / Yielding:
410 ÷ 450 N/mm2
Alluminio autotemprante 7003 T5 / Self-hardening aluminium 7003 T5
Durezza / Hardness:
HB 105
Rottura / Breaking:
450 N/mm2
Allungamento / Elongation:
5 ÷ 10 %
Snervamento / Yielding:
290 N/mm2
Acciaio / Steel
Rottura / Breaking:
460 N/mm2
Allungamento / Elongation:
10 %
Snervamento / Yielding:
420 N/mm2
Dai risultati ottenuti nelle competizioni e dalla nostra collaborazione con le varie
case motociclistiche, noi consigliamo l’utilizzo dei nostri manubri nei materiali
esposti nella seguente tabella.
According to the competition results and the cooperation we have with the
different motorcycle manufacturers, we suggest using our handlebars in the
materials specified in the following table.
Avional
CROSS
(competizione - competition)
ENDURO
(competizione - competition)
(stradale - road)
Acciaio
Steel
✓
✓
✓
✓
TRIAL
RALLY - TURISMO - ENDURO
Alluminio
autotemprante
Self-hardening
aluminium
✓
✓
✓
✓
✓
15
Manubri in alluminio
Aluminium
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
115.32
Honda Transalp 600
Alluminio autotemprante
azzurro
1 vite
Self-hardening aluminium
blue
1 screw
Alluminio autotemprante
argento
1 vite
Self-hardening aluminium
silver
1 screw
Alluminio autotemprante
azzurro
1 vite
Self-hardening aluminium
blue
1 screw
Alluminio autotemprante
azzurro
1 vite
Self-hardening aluminium
blue
1 screw
128.32
Cagiva WMX 125 Husqvarna Enduro
tutti i modelli - all models
140.32
148.32
149.32
150.32
126.32
Honda XL 600 M/R
Suzuki DR 600
Yamaha/Kawasaki 600 Alluminio autotemprante
Honda XLR 500
Yamaha Teneré
azzurro
1 vite
Self-hardening aluminium
blue
1 screw
Alluminio autotemprante
azzurro
1 vite
Self-hardening aluminium
blue
1 screw
Alluminio autotemprante
argento
1 vite
Self-hardening aluminium
silver
1 screw
A
A
B
B
C
C
D
D
790
150
139
121
800
803
795
803
817
807
160
130
145
150
150
135
103
103
103
163
139
170
95
115
127
103
117
120
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
Manubri in alluminio
Aluminium
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
234.32
Yamaha TT 600
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento - rosso - blu - oro
silver - red - blue - gold
2 viti
Self-hardening aluminium
Ducati 600 Monster
ante 98
Avional
oro - rosso - grigio
Ducati 900 Monster
ante 98
Avional
Ducati 750 Monster
ante 98
Avional
Trial Bultaco 99
Alluminio autotemprante
argento - rosso
2 viti
Self-hardening aluminium
silver - red
2 screws
Ducati Monster
600/750 anno 99
Avional
grigio - rosso - oro
Ducati Monster 900
anno 99
Avional
242.32
361.32
362.32
363.32
394.32
397.32
398.32
Trial Gas Gas
1070.32 Trial Fantic
305/307/K.ROO
Albert Cabestany
1595.32 Gilera
600 R/600 RC
B
B
C
C
D
D
817
170
99
90
825
115
129
65
720
100
102
125
727
98
93
128
727
98
93
128
814
90
138
77
728
96
93
129
732
96
135
95
823
105
134
70
820
160
102
82
832
145
145
69,5
654
124
106
122
815
105
138
72
824
110
126
73
783
125
137
116
2 screws
gold - red - grey
oro - rosso - grigio
gold - red - grey
oro - rosso - grigio
gold - red - grey
grey - red - gold
grigio - rosso - oro
grey - red - gold
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
grigio
2 viti
Self-hardening aluminium
grey
2 screws
azzurro
2 viti
blue
2 screws
Alluminio autotemprante
Trial Montesa Cota 310 Self-hardening aluminium
1722.32 Trial Fantic 303
9847.32 Honda Hornet
A
A
Avional
argento - blu - rosso - champagne
silver - blue - red - champagne
117.32
119.32
677.32
Sherco 2005
Montesa Cota 2005
ATV
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
anthracite
2 screws
Alluminio autotemprante
argento - blu - rosso - antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
silver - blue - red - anthracite
2 screws
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
art.
16
677.32
17
Manubri in alluminio
Aluminium
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
1967.32 Gilera
Nord West 600
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
Alluminio autotemprante
grigio
Self-hardening aluminium
grey
2040.32 Trial Beta Zero/TR 35
Alluminio autotemprante
Trial Montesa Cota 311 Self-hardening aluminium
2045.32 Trial Beta Techno
2046.32 Trial - Mod. Colomer
2315.32 Gilera 600 RC 93
2461.32 Trial Montesa Cota
314 R
2751.32 Trial Scorpa
2047.32 Trial Montesa 315 R
228.32
Speedway
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
MORSETTO
CLAMP
argento
2 viti
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento - rosso - blu
2 viti
Self-hardening aluminium
silver - red - blue
2 screws
Avional
argento
2 viti
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
grigio
2 viti
Self-hardening aluminium
grey
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento - rosso - antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
silver - red - anthracite
2 screws
Avional
argento
A
A
B
B
C
C
D
D
745
130
96
97
825
820
808
790
825
830
810
102
100
100
135
110
130
100
132
138
139
99
130
120
135
72
70
77
105
70
65
67
771
179
71
124
825
128
126
72
silver
430.32
Trial Montesa
315 R 2002
Alluminio autotemprante
antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
anthracite
2 screws
Manubri in alluminio
Aluminium
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
223.32
Honda Cross 92/93
Avional
373.32
226.32
227.32
231.32
243.32
247.32
325.32
Yamaha Cross 97
YZ 125/250
Avional
Suzuki 125 Cross
92/93
Avional
Suzuki 250 Cross
92/93
Avional
KTM Cross/Enduro 94 Avional
Husqvarna Cross 94
Honda Cross 94
Avional
Avional
Suzuki 125/250 Cross Avional
95
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
argento - rosso - azzurro
2 viti
silver - red - blue
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
argento - azzurro
2 viti
silver - blue
2 screws
argento - azzurro
2 viti
silver - blue
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
antracite
2 viti
anthracite
2 screws
argento-azzurro-rosso-antracite
2 viti
silver - blue - red - anthracite
2 screws
argento - azzurro
2 viti
silver - blue
2 screws
A
A
B
B
C
C
D
D
803
140
103
81
798
120
114
75
805
155
105
94
807
155
100
94
807
145
100
95
800
160
103
95
815
120
87
86
795
144
100
96
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
Simone Albergoni
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
art.
18
430.32
19
Manubri in alluminio
Aluminium
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
364.32
..
TUV*
Honda Cross 95
Avional
369.32
..
TUV*
Yamaha TT 600 R
225.32
..
TUV*
Yamaha Cross 92/93
374.32
Kawasaki Cross 97
375.32
381.32
391.32
409.32
412.32
413.32
Honda Cross 97
Avional
Avional
Avional
Avional
Yamaha 250 Cross 95 Avional
Cross/Enduro KTM 99 Avional
Trial Beta REV 3
Trial Gas Gas 2001
Trial Sherco 2001
428.32
441.32
427.32
Honda Cross 2002
Kawasaki Cross 2002
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
argento-azzurro-rosso-antracite
2 viti
silver - blue - red - anthracite
2 screws
antracite
2 viti
anthracite
2 screws
argento - rosso - azzurro
2 viti
silver - red - blue
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
azzurro
2 viti
blue
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
grigio naturale - rosso -
grigio/azzurro
natural grey - red - grey/blue
2 viti
Self-hardening aluminium
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
argento - antracite
2 viti
silver - anthracite
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
titanio
2 viti
titanium
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
1072.32 Husaberg Cross/Enduro Avional
421.32
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
Avional
Avional
Supermotard mod. Blot Avional
Enduro mod. Albergoni Avional
A
A
B
B
C
C
D
D
805
125
90
86
815
809
782
810
158
155
120
180
115
95
97
109
84
87
91
79,5
Manubri in alluminio
Aluminium
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
238.32
Enduro - KTM Racing
Avional
239.32
400.32
411.32
Enduro
Mod. Sala/KTM
Avional
Cross
Mod. Jolly Racing
Avional
Cross
Mod. Everts
Avional
2500.32 Cross
Avional
Mod. Barozzi 99
791
160
91
87
802
160
109
74
816
123
142
71
647
107
100
52
815
117
140
76
797
165
93
85
800
182
110
87
805
120
112
60
785
145
121
72
792
150
117
70
426.32
Trial Mod. Cabestany
Avional
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
argento
2 viti
silver
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
argento
2 viti
silver
2 screws
antracite
2 viti
anthracite
2 screws
argento - antracite
2 viti
silver - anthracite
2 screws
rosso - grigio/azzurro
2 viti
red - grey/blue
2 screws
A
A
B
B
C
C
D
D
803
124
119
83
781
145
111
82
799
150
121
77
810
164
121
75
805
155
131
59
805
130
122
70
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
2 screws
Stefan Everts
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
..
*I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con:
..
§19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in
compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO.
art.
20
411.32
21
Manubri in acciaio
Manubri in acciaio
Steel
Steel
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
A
A
B
B
C
C
D
D
18.31
Husqvarna Cross 95
Acciaio
antracite
796
140
99
83
Steel
anthracite
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
oro - nero
Steel
gold - black
Acciaio
oro
Steel
gold
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
nero
Steel
black
Aprilia Wind 350/600
Honda Dominator
Acciaio
nero
Steel
black
Honda 600 Transalp
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
nero
Steel
black
Acciaio
cromato
Steel
chromium plating
Acciaio
nero - rosso - bianco - giallo
Steel
black - red - white - yellow
Acciaio
nero - rosso - bianco - giallo
Steel
black - red - white - yellow
Acciaio
cromato
Steel
chromium plating
87.31
101.31
102.31
110.31
111.31
112.31
141.31
151.31
180.31
181.31
195.31
Cagiva Cocis 50
Honda Africa Twin
Honda NX 650 Dominator
Aprilia Tuareg 50
Aprilia Wind 125
Suzuki DR 600
Aprilia Tuareg Rally 125/250
Yamaha Teneré 1°serie
Kawasaki KLR 600
169.31
..
TUV*
Standard
213.31
..
TUV*
Standard
259.31
..
TUV*
Standard
219.31
Standard
Cross - Enduro - Trial
handlebars Cross - Enduro - Trial
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
220.31
Honda MTX 125
Acciaio
Steel
790
115
110
90
221.31
Yamaha Teneré 600
Acciaio
Steel
795
140
142
120
240.31
Honda XL 125
Acciaio
Steel
783
150
90
105
241.31
Honda XL 125 R/125PD
Acciaio
Steel
760
150
103
84
248.31
Honda XLR 500
Acciaio
Steel
Acciaio estruso rinforzi interni
A
A
B
B
C
C
D
D
nero
black
797
130
110
90
nero
black
810
135
163
104
nero
black
803
130
156
107
nero
black
800
125
106
117
nero
black
830
140
137
118
nero
black
827
100
129
72
793
125
130
107
274.31
Trial Beta TR 33
783
150
90
105
293.31
Aprilia 125 RX Rally 91/92
Acciaio con barretta in alluminio grigio
Steel with aluminium bar
grey
807
140
106
92
790
150
144
121
295.31
Honda XL 600 86/87/88
Acciaio
nero
black
805
130
104
116
bianco
white
813
140
106
92
Steel
Acciaio
Steel
grigio
grey
776
140
105
96
Extruded steel inside
reinforcements
Steel
797
140
106
125
300.31
Aprilia RX 125 92/93
825
155
110
85
815
140
176
120
1816.31 Yamaha TDR
Acciaio
Steel
nero
black
775
160
130
97
825
130
158
105
1948.31 Gilera 50 Sioux/125
Acciaio
Steel
grigio
grey
812
145
95
86
327.31
BMW 650
Acciaio
Apache Top Rally 125
840
165
130
97
2321.31 Gilera 125 R
Acciaio
Steel
grigio
grey
820
140
79
98
867
180
121
92
3450.31 Triumph Tiger
Acciaio
Steel
nero
black
773
145
106
116
836
190
195
133
431.31
Guzzi "Breva"
Acciaio
Steel
nero
black
670
125
76
124
835
190
194
132
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
..
*I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con:
..
§19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in
compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO.
art.
22
219.31
23
Manubri Turismo
Manubri Turismo
Touring handlebars
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
81.31
Yamaha XV 750 Virago
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
82.31
83.31
85.31
86.31
135.31
162.31
183.31
Honda VT 500 C. Shadow
Kawasaki LTD 454 85 - 90
Aprilia Red Rose 50
Aprilia Red Rose 125
Guzzi Custom V.35/V.65
Cagiva Electra - SST 125
Suzuki GS 550/GS 500
186.31
..
TUV*
Honda 500 CX
187.31
Honda 400 F
189.31
Kawasaki Z 550 GP
190.31
..
TUV*
Honda 400 N
200.31
Guzzi Nevada 2002
199.31
Guzzi Nevada Club 2001
..
Touring handlebars
A
A
B
B
C
C
D
D
735
160
0
238
750
740
767
767
757
730
710
725
705
695
695
778
815
130
140
110
105
140
115
120
130
115
125
120
130
130
100
96
94
94
193
130
79
102
88
84
28
170
186
216
216
143
143
219
164
72
83
72,5
103
117
163
174
*I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con:
..
§19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in
compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO.
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
191.31
Honda 750 CB
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
verniciato grigio
Steel
grey painted
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
217.31
Guzzi V 7
226.31
..
TUV*
Kawasaki Standard
232.31
Standard Honda
234.31
..
TUV*
Standard
290.31
America
297.31
Guzzi V 35/V 50/1000 SP
299.31
..
TUV*
New Custom
405.31
Ducati Monster 650
413.31
415.31
Suzuki GZ 125/250
Honda Hornet
1956.31 Gilera Free Style 125
3465.31 Triumph Thunderbird
3467.31 Triumph Adventure
A
A
B
B
C
C
D
D
725
120
121
151
785
105
190
114
705
185
22
88
755
125
78
90
748
125
76
97
810
125
190
114
670
85
150
113
755
125
208
230
740
90
85
126
713
112
209
136
662
125
106
120
755
125
88
96
699
127
146
222
755
110
180
223
cromato lucido/verniciato nero
403.31
Yamaha BT 1100
Steel
bright chromium plating/
black painted
694
134
62
154
Acciaio
cromato
794
130
162
182
Steel
chromium plating
Acciaio
cromato
695
130
83
116
Steel
chromium plating
Acciaio
antracite
773
140
198
125
Steel
anthracite
Ducati Monster 620 - 800 1000 (2004)
Acciaio
cromato
755
90
35
104
Steel
chromium plating
Guzzi Nevada 750
2005
Acciaio
cromato
785
130
155
179
Steel
chromium plating
89.31
..
TUV*
Standard
90.31
..
TUV*
Standard
201.31
Aprilia Caponord 2004
419.31
446.31
Acciaio
..
art.
24
234.31
*I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con:
..
§19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in
compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO.
25
Manubri Sport
Manubri Sport
Sport handlebars
Sport handlebars
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
233.31
Suzuki
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
Acciaio
cromato lucido
Steel
bright chromium plating
247.31
..
TUV*
Condor
249.31
Condor Honda
275.31
284.31
..
TUV*
Condor Kawasaki
Condor Plus
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
740
150
21
57
84
640
130
53
115
138
640
135
53
119
138
693
200
76
115
107
725
150
12
variabile 137
variable
..
*I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con:
..
§19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in
compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO.
Sete Gibernau
26
art.
247.31
27
Manubri Custom
Manubri Custom
Custom handlebars
Custom handlebars
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
302.31
Custom
Acciaio Ø 25,4
cromato lucido
Steel Ø 25,4
bright chromium plating
Acciaio Ø 22
cromato lucido
Steel Ø 22
bright chromium plating
Acciaio Ø 25,4
cromato lucido
Steel Ø 25,4
bright chromium plating
Acciaio Ø 22
cromato lucido
Steel Ø 22
bright chromium plating
Acciaio Ø 25,4
cromato lucido
Steel Ø 25,4
bright chromium plating
Acciaio Ø 25,4
cromato lucido
Steel Ø 25,4
bright chromium plating
Acciaio Ø 22
cromato lucido
Steel Ø 22
bright chromium plating
Acciaio Ø 25,4
Steel Ø 25,4
303.31
art.
302.31
304.31
305.31
306.31
311.31
312.31
328.31
art.
306.31
art.
Custom
Custom
Custom
Custom
T-BAR Custom
Custom Aprilia Classic 125
Custom
A
A
B
B
C
C
D
D
998
195
114
183
865
200
258
219
870
180
262
212
910
270
161
299
920
230
148
308
591
120
13
170
744
124
173
99
cromato lucido
bright chromium plating
712
201
0
115
Acciaio Ø 22
cromato lucido
854
173
226
166
Steel Ø 22
bright chromium plating
Acciaio con impugnature con
Silent-Block
cromato lucido
765
160
196
128
822
146
168
240
811
146
209
198
835
242
108
276
800
145
206
200
818
140
161
243
305.31
414.31
Beta Euro
6754.33 Moto Guzzi California 1 100
Steel with handles and Silent-Bloc bright chromium plating
9044.33 Guzzi California EV
Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido
Steel Ø 30 - Handles Ø 22
9049.31 Guzzi California Stone
Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido
Steel Ø 30 - Handles Ø 22
9057.33 Guzzi California Special
346.31
351.31
art.
Guzzi California EV 2004
bright chromium plating
Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido
Steel Ø 30 - Handles Ø 22
bright chromium plating
Acciaio
cromato
Steel
chromium plating
Acciaio
cromato
Steel
chromium plating
303.31
art.
28
Guzzi California Stone 2004
bright chromium plating
311.31
29
Manubri “HSA”
Manubri “HSA”
“HSA” handlebars
“HSA” handlebars
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
COLORE
COLOUR
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
COLORE
COLOUR
1130.94.**.MH
Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar
HONDA / SUZUKI / YAMAHA
argento - oro - antracite
1100.94.**.MK
Kit manubrio completo MINICROSS / MINICROSS complete handlebar
KTM / HUSQVARNA / HUSABERG
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar
HONDA / SUZUKI / YAMAHA
argento - oro - antracite
Manubrio singolo HIGH / HIGH handlebar bend
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar
HONDA / SUZUKI / YAMAHA
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo MINICROSS / MINICROSS complete handlebar
HONDA /SUZUKI / YAMAHA
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar
KAWASAKI
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar
KAWASAKI
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar
KAWASAKI
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo MINICROSS KAWASAKI /
MINICROSS complete handlebar KAWASAKI
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar
KTM / HUSQVARNA / HUSABERG
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar
KTM / HUSQVARNA / HUSABERG
argento - oro - antracite
Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar
KTM / HUSQVARNA / HUSABERG
argento - oro - antracite
1120.94.**.MH
1110.94.**.MH
1100.94.**.MH
1130.94.**.MW
1120.94.**.MW
1110.94.**.MW
1100.94.**.MW
1130.94.**.MK
1120.94.**.MK
1110.94.**.MK
silver - gold - anthracite
1130.94
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
1120.94
Manubrio singolo MEDIUM / MEDIUM handlebar bend
silver - gold - anthracite
argento - oro - antracite
silver - gold - anthracite
1110.94
Manubrio singolo LOW / LOW handlebar bend
silver - gold - anthracite
argento - oro - antracite
silver - gold - anthracite
1100.94
Manubrio singolo MINICROSS / MINICROSS handlebar bend
silver - gold - anthracite
argento - oro - antracite
silver - gold - anthracite
1140.94
Manubrio singolo ATV / ATV handlebar bend
argento - oro - antracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
0090.91.00.MH
Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar
HONDA / SUZUKI / YAMAHA
0102.91.00.MW
Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar
KAWASAKI
0088.91.00.MK
Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar
KTM / HUSQVARNA / HUSABERG
1000.58.40
Paracolpo / Handlebar pad
0122.32.***
Manubrio singolo HSA SBK
HSA SBK handlebar
grigio - rosso - blu - oro/giallo
Manubrio singolo HSA EVERTS
HSA EVERTS handlebar
antracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
silver - gold - anthracite
0072.32
** colore: 14= argento 13= oro 17= antracite / ** colour: 14= silver 13= gold 17= anthracite
grey - red - blue - gold/yellow
anthracite
** colore: 13= oro 14= argento 17= antracite / ** colour: 13= gold 14= silver 17= anthracite
*** colore: 21= rosso 22= blu 23= oro/giallo 26= grigio / *** colour: 21= red 22= blue 23= gold/yellow 26= grey
A
B
C
D
E
HIGH
808
135
120
63
195
MEDIUM
808
135
105
80
195
LOW
795
191
95
77
190
MINICROSS
768
135
117
60
175
ATV
795
135
120
87
192
SBK
692
85
143
118
210
EVERTS
805
135
122
75
195
A
E
C
ø 28,5
D
ø 22
B
Tampografia in colore nero per ossidazioni oro e argento
Tampografia in colore bianco per ossidazione antracite
Black printing for gold and silver oxidations.
White printing for anthracite oxidation.
30
31
art.
art.
0018.31.27
art.
art.
32
2500.32.14
284.31
art.
9049.31.60
art.
430.32.87
403.31
33
Manubri
Minicross - Scooter naked
Handlebars Minicross - Scooter naked
Manubri
Minicross - Scooter naked
Handlebars Minicross - Scooter naked
ART.
ART.
MODELLO
MODEL
MATERIALE
MATERIAL
COLORE
COLOUR
MORSETTO
CLAMP
443.32
Scooter naked
Alluminio autotemprante
antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
anthracite
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
Self-hardening aluminium
silver
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Minicross Junior
Barozzi
Avional
argento
2 viti
silver
2 screws
Minicross /
Supermotard
Avional
Scooter naked
Alluminio autotemprante
argento - blu - antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
silver - blue - anthracite
2 screws
Alluminio autotemprante
rosso - antracite
2 viti
Self-hardening aluminium
red - anthracite
2 screws
Alluminio autotemprante
argento
2 viti
Self-hardening aluminium
silver
2 screws
Acciaio
grigio
Steel
grey
121.32
387.32
392.32
399.32
404.32
445.32
444.32
822.32
Minicross
Minicross
Minicross
Scooter naked
Minicross
1325.31 Minicross
argento
A
A
B
B
C
C
D
D
644
90
97
98
718
110
165
62
596
110
79
63
715
70
155
89
756
107
162
64
710
70
138
90
680
110
132
94
670
100
145
98
737
110
127
64
675
85
107
90
silver
La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of
the required colour depends on stock availability.
Antonio Cairoli
34
art.
399.32
35
Manubri due pezzi
Two-piece handlebars
art.
144.41
Caratteristiche:
Manubrio speciale regolabile
scomponibile in tre pezzi con morsetto
e snodi in Anticorodal ed impugnatura
in Ergal. Ossidato argento.
Diametri:
32 – 35 – 36 – 37 – 38 – 39 – 40 – 41 – 43 –45 – 50 – 52 – 54
Features:
Special adjustable handlebar: knock-down in 3 parts
with forged Anticorodal clamp and joints
and Ergal handle. Silver oxidized.
Fork diameters:
32 – 35 – 36 – 37 – 38 – 39 – 40 – 41 – 43– 45 – 50 – 52 – 54
art.
272.40
Caratteristiche:
Semimanubrio interamente
realizzato in acciaio speciale
alta resistenza. Terminali e tappi
estremità in materiale plastico.
Adatto per steli forcella diametro 50.
Features:
Special high resistance steel half-handlebar.
Plastic end plugs.
Suitable for fork diameter 50.
art.
0054.41
Caratteristiche:
Semimanubrio con morsetto
di bloccaggio realizzato in Ergal,
ricavato da barra. Impugnatura realizzata
in Avional. Viterie ad alta resistenza.
Finitura ossidazione anodica naturale.
Inclinazione impugnatura 18°. Diametri: 48 – 50 – 52 – 54
Features:
Half-handlebar with Ergal clamp. Machined from a bar. Avional handle.
High resistance bolts and screws. Natural anodizing. Handle angle 18°.
Fork diameters: 48 – 50 – 52 – 54
art.
0017.41.15
Caratteristiche:
Semimanubrio con morsetto
di bloccaggio e impugnatura
in Avional.
Finitura ossidazione anodica.
Inclinazione impugnatura 10°.
Diametro: 53
Features:
Half-handlebar with clamp and handle in Avional.
Anodizing. Handle angle 10°.
Fork diameter: 53
art.
250.49.14
Impugnatura
Materiale: Avional
Avional handle
Marco Melandri
36
Comandi portaleva “Grand Prix”
“Grand Prix” lever assembly
Comandi gas “Grand Prix”
“Grand Prix” throttle controls
Comandi Scooter
Scooter controls
Comandi Scooter / Enduro 50
Controls Scooter / Enduro 50
Comandi Scooter
Scooter controls
Comandi Ciclomotore
Moped controls
Comandi portaleva
Lever assembly
Comandi portaleva Cross
Cross lever assembly
Comandi portaleva Enduro
Enduro lever assembly
Comandi portaleva Trial
Trial lever assembly
Comandi gas
Trial - Stradali - ATV
Throttle controls
Trial - Road - ATV
Comandi gas
Cross - Enduro - Stradali
Throttle controls
Cross - Enduro - Road
Comandi gas Cross - Stradali
a marchio Tommaselli
Tommaselli throttle controls
Cross - Road
Comandi gas
Stradali - Scrambler
Throttle controls
Road - Scrambler
Comandi portaleva “Grand Prix”
Comandi gas “Grand Prix”
“Grand Prix” lever assembly
“Grand Prix” throttle controls
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
Senza regolatore filo gas / Without throttle cable adjusting screw
1336.04
art.
Viteria al titanio - Fulcro mm 29
Titanium bolts and screws
Fulcrum mm 29
art.
3332.03
Monocilindrico con viterie in Ergal
corsa max mm 66 (mm 36/52°)
Single-cylinder with Ergal bolts and screws
max stroke mm 66 (mm 36/52°)
1705.04
Per Honda G.P.
Fulcro mm 29
For Honda G.P.
Fulcrum mm 29
art.
1704.04
Con fulcro leva mm 24
With lever fulcrum mm 24
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
2378.04
Con fulcro leva mm 28
With lever fulcrum mm 28
art.
art.
3476.03
Monocilindrico con viterie in Ergal
corsa max mm 82 (mm 36/66°)
manopole bicolore rosso/nere
Single-cylinder with Ergal bolts and screws
max stroke mm 82 (mm 36/66°)
Two-colour grips red/black
art.
Con manopole nere
With black grips
3244.04
art.
Con fulcro leva mm 24
With lever fulcrum mm 24
art.
1333.03
2791.03
Mod. KRR - corsa 28/90° (mm 36/112°)
Mod. KRR - stroke 28/90° (mm 36/112°)
3383.04
Per Honda G.P. - Fulcro mm 28
For Honda G.P. - Fulcrum mm 28
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
art.
1668.04
Mod. Sport production
Fulcro mm 33
Mod. Sport production
Fulcrum mm 33
3520.03
Monocilindrico
corsa max mm 57 (mm 36/65°)
Single-cylinder
max stroke mm 57 (mm 36/65°)
Con regolatore filo gas / With throttle cable adjusting screw
art.
Bicilindrico con viterie in Ergal
corsa max mm 66 (mm 36/74°)
Twin-cylinder with Ergal bolts and screws
max stroke mm 66 (mm 36/74°)
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
art.
Marco Melandri
38
1335.03
2917.04
1469.03
Monocilindrico
corsa max mm 48 (mm 36/67°)
Single-cylinder
max stroke mm 48 (mm 36/67°)
Con fulcro leva mm 33
With lever fulcrum mm 33
39
Comandi Scooter
Comandi Scooter / Enduro 50
Scooter controls
Controls Scooter / Enduro 50
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
2091.04
Sinistro Piaggio (Energy)
Left Piaggio (Energy)
art.
2728.04
Portaleva 1 leva sinistro con levetta starter
Left lever assembly 1 lever with start lever
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
art.
2996.04
2104.04
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
Sinistro
Left
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
2046.04
Sinistro Gilera (Typhoon)
Left Gilera (Typhoon)
art.
2980.04
1868.04
Sinistro Gilera (Typhoon)
ante 1997
Left Gilera (Typhoon)
prior to 1997
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
3213.03
Comando gas con attacco per pompa idraulica
(corsa filo gas mm 20/73°)
Throttle control with facility for hydraulic pump fitment
(cable stroke mm 20/73°)
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
2151.03
Piaggio (Energy)
Piaggio (Energy)
art.
1695.03
Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°)
Throttle control (cable stroke mm 20/70°)
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
1867.03
Gilera (Typhoon)
ante 1997
Gilera (Typhoon)
prior to 1997
art.
Noriyuki Haga
40
2047.03
Gilera (Typhoon)
Gilera (Typhoon)
art.
3221.04
Portadispositivo con levetta starter
Switch holder with start lever
41
Comandi Scooter
Comandi Ciclomotore
Scooter controls
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Moped controls
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
art.
art.
art.
1699.04
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
art.
3082.03
Gas senza attacco per dispositivo
elettrico e con impianto stop
Throttle control with stop
system and without
facility for electric
switch fitment
3083.04
Portaleva 1 leva sinistro
con foro per impianto stop
Left lever assembly 1 lever
with hole for stop system
2807.04
Portaleva sinistro con levetta starter
Left lever assembly with start lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
art.
3084.03
Gas con attacco per dispositivo elettrico
e con impianto stop
Throttle control with facility
for electric switch fitment
and stop system
art.
art.
3054.04
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
art.
3053.03
Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°)
Throttle control (cable stroke mm 20/70°)
2690.04
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
art.
2124.04
Portadispositivo con levetta starter
Switch holder with start lever
art.
art.
2959.04
Portaleva 1 leva sinistro
Left lever assembly 1 lever
art.
2112.04
Portadispositivo senza levetta starter
Switch holder without start lever
2529.04
Portaleva destro
Right lever assembly
Acceleratori per veicoli elettrici
Accelerators for electric vehicles
art.
art.
1708.03
Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°)
Throttle control (cable stroke mm 20/70°)
42
art.
1936.03
Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°)
Throttle control (cable stroke mm 20/70°)
Pablo Nieto
Acceleratori per veicoli elettrici
Accelerators for electric vehicles
2771.03
Acceleratore elettrico per scooter
con potenziometro 5 KΩ
durata media 50.000 cicli
Electric accelerator
for scooter with
potentiometer 5 KΩ
average life 50.000 actions
art.
1780.03
Acceleratore elettrico con
potenziometro 5 KΩ
durata media 50.000 cicli
Electric accelerator with
potentiometer 5 KΩ
average life 50.000 actions
43
Comandi portaleva
Comandi portaleva
Lever assembly
Lever assembly
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Alex De Angelis
art.
1491.04
Sinistro con portaspecchietto
leva L mm 188 –
fulcro mm 30
Left with mirror holder
lever length mm 188 –
fulcrum mm 30
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
3069.04
Sinistro con levetta starter
leva fulcro mm 30
Left with start lever
fulcrum mm 30
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
art.
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
1517.04
Sinistro per moto stradali
leva fulcro mm 33
Left for road
lever fulcrum mm 33
art.
Sinistro con portaspecchietto
Left with mirror holder
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
art.
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
2426.04
art.
art.
Alex De Angelis
44
343.04.30
Con leva lucida
With polished lever
2809.04
Sinistro con registro
freno e pulsante stop
Left with brake adjusting
screw and stop switch
343.04
Sinistro Guzzi
Left Guzzi
art.
2228.04
Sinistro con leva regolabile fulcro mm 30
Left with adjustable lever fulcrum mm 30
art.
2622.04
Sinistro stradale
Left for road
art.
2808.04
Destro con registro freno e pulsante stop
Right with brake adjusting screw and stop switch
45
Comandi portaleva
Comandi portaleva
Lever assembly
Lever assembly
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
3080.04
Sinistro Yamaha
Left Yamaha
art.
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
1492.04
Sinistro con portaspecchietto leva L mm 159 - fulcro mm 29
Left with mirror holder lever length mm 159 fulcrum mm 29
art.
art.
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
3186.04
art.
1493.04
Sinistro con portaspecchietto - leva fulcro mm 24
Left with mirror holder - lever fulcrum mm 24
Destro - leva L mm 159 - fulcro mm 26
Right - lever length mm 159 - fulcrum mm 26
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
3007.04
Sinistro Suzuki
Left Suzuki
art.
1159.04
Sinistro - leva fulcro mm 33
Left - lever fulcrum mm 33
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
3128.04
art.
3528.04
Sinistro con pulsante consenso
avviamento - leva fulcro mm 33
Left with clutch switch
- lever fulcrum mm 33
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Sinistro con supporto per manubri
diam. 25,4 verniciato grigio
Left with grey painted
handlebar holder diam. 25,4
art.
2457.04
Sinistro con supporto
per manubri diam. 25,4
verniciato nero
Left with black painted
handlebar holder diam. 25,4
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
3103.04
Sinistro con regolazione rapida
leva fulcro mm 32
Left with quick adjustment - lever fulcrum mm 32
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Giuliano Falgari
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
art.
373.04
Sinistro
Left
art.
Alex Zanni
46
2609.04
Sinistro mod. Custom
Left mod. Custom
art.
2731.04
Sinistro con choke anulare
Left with anular choke
art.
2144.04
Leva lucida
Polished lever
47
Comandi portaleva Cross
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Comandi portaleva Cross
Cross lever assembly
Cross lever assembly
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
2719.04
Cross sinistro - fulcro mm 26
Cross left - lever fulcrum mm 26
art.
art.
1027.04
Sinistro con supporto intero
Left with one-piece holder
art.
1028.04
760.04
Sinistro Minicross con
braccialetto separato
Left for Minicross with
separate clamp
art.
art.
Cross GP sinistro - fulcro mm 26
Cross GP left - lever fulcrum mm 26
703.04
Destro con supporto intero
Right with one-piece holder
Destro Minicross con braccialetto separato
Right for Minicross with separate clamp
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1719.04
Sinistro Minimoto
Left for Minimoto
art.
1720.04
art.
1025.04
Sinistro con braccialetto separato
Left with separate clamp
art.
1026.04
Destro Minimoto
Right for Minimoto
Destro con braccialetto separato
Right with separate clamp
Leva in duralluminio forgiato
Forged duralumin lever
Leva in duralluminio forgiato
Forged duralumin lever
2379.04
Cross GP sinistro
fulcro mm 24 - viterie Ergal
Cross GP left
lever fulcrum mm 24 with Ergal bolts and screws
art.
art.
2654.04
2547.04
Cross sinistro
fulcro mm 24 - viterie acciaio
Cross left lever fulcrum mm 24 - with steel bolts and screws
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
3338.04
Cross sinistro - fulcro mm 26
con levetta hot start
Cross left - lever fulcrum
mm 26 - with hot start lever
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
art.
1907.04
art.
1707.04
Sinistro - fulcro mm 26
Left - lever fulcrum mm 26
Sinistro - fulcro mm 24
leva con rivestimento in plastica
Left - lever with plastic coating
fulcrum mm 24
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
Leva in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium lever
3337.04
Sinistro - fulcro mm 26 con levetta hot start
Left - lever fulcrum mm 26 with hot start lever
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
3530.04
Sinistro con regolazione rapida
leva fulcro mm 29
Left with quick adjustment lever fulcrum mm 29
48
art.
3447.04
Sinistro con pulsante consenso
avviamento - leva fulcro mm 26
Left with clutch switch
lever fulcrum mm 26
art.
3529.04
Cross sinistro - fulcro leva mm 26 con levetta hot start
Cross left - lever fulcrum mm 26
with hot start lever
Antonio Cairoli
49
Comandi portaleva Enduro
Comandi portaleva Trial
Enduro lever assembly
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
1848.04
Sinistro con levetta decompressore
e collarino portaspecchietto leva frizione fulcro mm 30
Left with decompressor lever
and mirror holder - clutch lever
fulcrum mm 30
art.
art.
1033.04
Sinistro - fulcro mm 24
Left - lever fulcrum mm 24
art.
1238.04
Sinistro - fulcro mm 29
Left - lever fulcrum mm 29
art.
1041.04
1191.04
Destro - supporto
con portaspecchietto
Right - with mirror holder
Destro
Right
Con braccialetto separato
With separate clamp
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
Trial lever assembly
art.
1190.04
Sinistro - fulcro mm 24 supporto con portaspecchietto
Left - lever fulcrum mm 24 with mirror holder
3075.04
Sinistro con collarino portaspecchietto - leva frizione
fulcro mm 26
Left with mirror holder clutch lever fulcrum mm 26
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
695.04
Sinistro - fulcro mm 29
Left - lever fulcrum mm 29
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
art.
1917.04
Sinistro - fulcro mm 28
Left - lever fulcrum mm 28
art.
1819.04
Con braccialetto inter o
W ith one-piece clamp
696.04
Destro
Right
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
Sinistro - fulcro mm 26
Left - lever fulcrum mm 26
art.
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
Sinistro con levetta starter
Left with start lever
1467.04
Sinistro - fulcro mm 26
Left - lever fulcrum mm 26
1672.04
Con braccialetto separato
With separate clamp
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
Anders Eriksson
50
1475.04
Sinistro con levetta decompressore
leva frizione fulcro mm 30
Left with decompressor lever - clutch
lever fulcrum mm 30
Graham Jarvis
Dario
Re Delle Gandine
51
Comandi gas Trial - Stradali - ATV
Throttle controls Trial - Road - ATV
art.
335.03
Mod. Rally - corsa max mm 44
(36 mm/102°)
Mod. Rally - max stroke mm 44
(36 mm/102°)
Comandi gas Trial - Stradali - ATV
Throttle controls Trial - Road - ATV
art.
3485.03
Mod. Trial
con movimento orizzontale
corsa max mm 44 (28 mm/124°)
Mod. Trial with horizontal run max stroke mm 44 (28 mm/124°)
art.
3480.03
Trial rapido (28 mm/96°)
Trial quick throttle action
(28 mm/96°)
art.
394.03
Mod. Ghepard
corsa max mm 35
(36 mm/84°)
Mod. Ghepard max stroke
mm 35 (36 mm/84°)
art.
2140.03
Mod. Minicross
Mod. Minicross
art.
723.03
Mod. Moto
con movimento orizzontale corsa mm 26/90° corsa mm 36/120°
Mod. Moto
with horizontal run stroke mm 26/90° stroke mm 36/120°
art.
1856.03
Corsa max mm 44 (28 mm/124°)
con tubo in alluminio
Max stroke mm 44 (28 mm/124°)
with aluminium tube
art.
1908.03
art.
2847.03
Comando gas modello ATV
ATV throttle control
art.
2384.03
Comando gas corsa max mm 26/90° corsa max mm 36/120°
Throttle control max stroke mm 26/90° max stroke mm 36/120°
art.
629.03
Mod. Commandos
con movimento orrizzontale corsa max mm 42 (36 mm/79°)
Mod. Commandos
with horizontal run max stroke mm 42 (36 mm/79°)
Trial rapido (28 mm/96°)
Trial quick throttle action
(28 mm/96°)
art.
art.
Sete Gibernau
52
670.03
Mod. Trial con movimento orizzontale corsa max mm 44 (28 mm/124°)
Mod. Trial with horizontal run - max stroke
mm 44 (28 mm/124°)
2383.03
Trial rapido (28 mm/96°) tubo in
alluminio senza manopola
Trial quick throttle action
(28 mm/96°) aluminium tube
without grip
Albert Cabestany
53
Comandi gas Cross - Enduro - Stradali
Comandi gas Cross - Stradali a marchio Tommaselli
Throttle controls Cross - Enduro - Road
art.
Tommaselli throttle controls Cross - Road
1815.03
Mod. Cross - corsa max mm 69 (36 mm/78°)
Mod. Cross - max stroke mm 69 (36 mm/78°)
art.
1816.03
Mod. Enduro - corsa max mm 54
(36 mm/91°)
Mod. Enduro - max stroke mm 54
(36 mm/91°)
art.
art.
2828.03
2125.03
Con registro
With adjusting screw
art.
515.03
Mod. HF cromato - corsa max mm 46 (36 mm/80°)
Mod. HF chromium plated - max stroke mm 46 (36 mm/80°)
Mod. Endross
con movimento orizzontale - ghiera
doppia corsa - corsa max mm 48
(versione Cross)
(versione Enduro 36 mm/78°)
Mod. Endross
with horizontal run dual stroke ring max stroke mm 48 (Cross version)
- (Enduro version 36 mm/78°)
art.
518.03
Mod. HPS - corsa max mm 36,5 (36 mm/87°)
Mod. HPS - max stroke mm 36,5 (36 mm/87°)
art.
507.03.60
Versione cromata
Chromium plated version
art.
2122.03
Mod. HR Cross 2 t. - completo di coprigas corsa max mm 48,5 (36 mm/66°)
Mod. HR Cross 2 stroke - with throttle covering max stroke mm 48,5 (36 mm/66°)
art.
art.
1932.03
art.
Comando gas - corsa max mm 46 (36 mm/136°)
Throttle control - max stroke mm 46 (36 mm/136°)
507.03
Mod. Bicilindrico - corsa max mm 45 (36 mm/113°)
Mod. Twin-cylinder - max stroke mm 45 (36 mm/113°)
2311.03
Con cuscinetto a sfera
With ball bearing
art.
2350.03
Mod. HR Cross 4 t. - completo di coprigas - corsa max mm 43 (36 mm/82°)
Mod. HR Cross 4 stroke - with throttle covering - max stroke mm 43 (36 mm/82°)
art.
2804.03
Mod. SBK Road - corsa mm 28/89° - 36/114°
Mod. SBK Road - stroke mm 28/89° - 36/114°
art.
art.
514.03
Mod. HF corsa max mm 46 (36 mm/80°)
Mod. HF max stroke mm 46 (36 mm/80°)
3376.03
art.
500.03
Mod. Formula - corsa max mm 47 (36 mm/75°)
Mod. Formula - max stroke mm 47 (36 mm/75°)
Con levetta “choke”
With “choke” lever
art.
2287.03
Mod. SCE
corsa max mm 48
(26 mm/89°)
Mod. SCE
max stroke mm 48
(26 mm/89°)
art.
Stefan Everts
54
519.03
Mod. Moped - corsa max mm 46 (36 mm/148°)
Mod. Moped - max stroke mm 46 (36 mm/148°)
55
Comandi gas Stradali - Scrambler
Comandi gas Stradali - Scrambler
Throttle controls Road - Scrambler
art.
Throttle controls Road - Scrambler
1637.03
Corsa mm 36/67°
Stroke mm 36/67°
art.
art.
Mod. KRE 03
corsa mm 28/73° - 36/94°
Mod. KRE
stroke mm 28/73° - 36/94°
1638.03
Desmodromico corsa mm 36/101°
Desmodromic stroke mm 36/101°
art.
1641.03
Corsa mm 36/101°
Stroke mm 36/101°
art.
1642.03
Desmodromico corsa mm 36/92°
Desmodromic stroke mm 36/92°
art.
3381.03
Con manopole bicolore rosso/nere
corsa mm 28/73° - 36/94°
With two-colour grips red/black
stroke mm 28/73° - 36/94°
art.
art.
-
1600.03
1601.03
Desmodromico - corsa mm 36/101°
Desmodromic - stroke mm 36/101°
art.
1639.03
art.
3353.03
Senza manopole - verniciato colore nero - versione Cross Enduro - corsa mm 28/73° - 36/94°
Without grips - black painted - Cross/Enduro version stroke mm 28/73° - 36/94°
Con dispositivo elettrico - interruttore arresto motore
- pulsante avviamento - corsa mm 36/101°
With electric switch engine stop switch start switch stroke mm 36/101°
art.
art.
2790.03
art.
Mod. KRE - corsa mm 28/90° - 36/112°
Mod. KRE - stroke mm 28/90° - 36/112°
Cavi gas per comandi serie KRE 03 / Cables for KRE 03 throttle controls
art.
3081.03
Mod. KRE - corsa mm 28/90° 36/112° - completo di coprigas
Mod. KRE - stroke mm 28/90° 36/112° - with throttle covering
56
3358.03
Senza manopole - verniciato colore oro versione Cross - Enduro corsa mm 28/73° - 36/94°
Without grips gold painted - Cross/Enduro version stroke mm 28/73° - 36/94°
1640.03
Desmodromico - corsa mm 36/92°
Desmodromic - stroke mm 36/92°
art.
3357.03
Con manopole versione stradale
corsa mm 28/73° - 36/94°
With racing grips
stroke mm 28/73° - 36/94°
Con dispositivo elettrico - interruttore arresto motore pulsante avviamento - corsa mm 36/67°
With electric switch engine stop switch start switch stroke mm 36/67°
art.
3334.03
art.
3100.96
Honda CRF 250/450R
art.
3101.96
Yamaha YZ 250/450 F
art.
3484.03
Versione stradale
Road version
3102.96
KTM Cross/Enduro 4T
art.
3103.96
Suzuki RMZ 250/450
57
Dispositivi elettrici
Dispositivi elettrici
Electric switches
Electric switches
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1A
Electric switches with wiring - 1A series
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 8A
Electric switches with wiring - 8A series
art.
0015AA.1A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori
di direzione
Left
Functions: horn – high/low –
turn
art.
0177AB.1A
Destro
Funzioni: avviamento motore
Right
Functions: engine start
art.
0007AA.1A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
- comando indicatori di
direzione – calotta in
alluminio
Left
Functions: horn – high/low –
turn – aluminium case
art.
0120AA.8A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante/
flash – comando indicatori di
direzione
Left
Functions: horn – high/low/
passing– turn
art.
0137AB.8A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– arresto motore
Right
Functions: engine start –
engine stop
art.
0178AB.8A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– emergenza
Right
Functions: engine start –
hazard
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2B
Electric switches with wiring - 2B series
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2A
Electric switches with wiring - 2A series
art.
art.
0002AA.2A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di
direzione
Left
Functions: horn – high/low –
turn
art.
0042AA.2A
Sinistro
Funzioni: clacson – comando
indicatori di direzione
Left
Functions: horn – turn
Simone Corsi
60
art.
0003AB.2A
Destro
Funzioni: avviamento motore –
luci tre posizioni
Right
Functions: engine start –
three position lights
art.
0002AB.2A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– luci due posizioni
Right
Functions: engine start –
two position lights
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di direzione
Left
Functions: horn – high/low –
turn
0138AB.2A
Destro
Funzioni: avviamento motore
Right
Functions: engine start
art.
0158AB.2A
Destro
Funzioni: avviamento motore –
emergenza
Right
Functions: engine start –
hazard
art.
0221AA.2B
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore luci
abbagliante/anabbagliante –
comando indicatori di direzione flash
Left
Functions: horn – high/low –
turn - passing
art.
0158AA.2B
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di direzione
mode computer
Left
Functions: horn – high/low –
turn - mode computer
art.
0199AA.2B
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di direzione
- arresto motore
Left
Functions: horn – high/low –
turn - engine stop
0043AB.2B
Destro
Funzioni: avviamento motore
– luci due posizioni
Right
Functions: engine start –
two position lights
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2B completi
Electric switches with wiring - 2B series
art.
art.
0035AA.2B
di calotta di chiusura
complete with closing case
art.
0173AB.2B
Destro
Funzioni: avviamento motore
Right
Functions: engine start
61
Dispositivi elettrici
Dispositivi elettrici
Electric switches
Electric switches
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 5A
Electric switches with wiring - 5A series
art.
0020AA.5A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante/flash – comando indicatori
di direzione
Left
Functions: horn – high/low/
passing – turn
art.
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 9A
Electric switches with wiring - 9A series
art.
0057AB.5A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– arresto motore – uscita
cavo gas a un filo
Right
Functions: engine start –
engine stop – one wire
throttle cable outlet
0024AB.5A
Destro
Funzioni: avviamento motore – luci tre posizioni - arresto
motore – uscita cavo gas a un filo
Right
Functions: engine start – three position lights engine stop – one wire throttle cable outlet
art.
0030AA.5A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante/
flash – comando indicatori di
direzione
Left
Functions: horn – high/low/
passing – turn
art.
0040AB.5A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– luci tre posizioni – arresto
motore – uscita cavo gas a
un filo
Right
Functions: engine start –
three position lights engine
stop – one wire throttle
cable outlet
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
Dispositivi elettrici con cablaggio (Maxi scooter) - serie 7A
Electric switches with wiring (Maxi scooter) - 7A series
art.
0029AA.7A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di
direzione – flash
Left
Functions: horn – high/low –
turn – passing
art.
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
62
0067AB.7A
Destro
Funzioni: avviamento motore –
deviatore luci tre posizioni –
arresto motore – uscita cavo
gas a un filo
Right
Functions: engine start –
three position lights – engine
stop – one wire throttle cable
outlet
art.
0035AB.7A
Destro
Funzioni: avviamento motore
– deviatore luci tre posizioni
– arresto motore – mode
computer – uscita cavo gas
a due fili
Right
Functions: engine start –
three position lights – engine
stop – mode computer –
two wire throttle cable outlet
art.
0185AB.7A
Destro
Funzioni: emergenza – arresto
motore – avviamento motore mode computer
Right
Functions: hazard – engine
stop – engine start mode computer
Mod. USA
art.
0068AA.9A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– comando indicatori di
direzione – flash
Left
Functions: horn – high/low –
turn – passing
art.
0064AA.9A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– luci tre posizioni – comando
indicatori di direzione –
arresto motore
Left
Functions: horn – high/low –
three position lights – turn –
engine stop
art.
0060AA.9A
Sinistro
Funzioni: clacson – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante
– luci tre posizioni – comando
indicatori di direzione – flash
Left
Functions: horn – high/low –
three position lights – turn –
passing
art.
0223AA.9A
Sinistro
Funzioni: clacson – luci tre
posizioni spento/anabbagliante
/abbagliante –
comando indicatori di direzione avviamento motore - emergenza
Left
Functions: horn – three
position lights off/low/high –
turn - engine start - hazard
art.
0038AB.9A
Mod. USA
Destro
Funzioni: avviamento motore
– arresto motore
(2 posizioni stabili)
Mod. USA
Right
Functions: engine start engine stop
(2 stable positions)
art.
0060AB.9A
Mod. EUROPA
Destro
Funzioni: avviamento motore
– arresto motore (instabile)
Mod. EUROPE
Right
Functions: engine start engine stop (unstable)
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 8B
Electric switches with wiring - 8B series
art.
0182AA.8B
Dispositivo racing
Funzioni:
clacson - spento/
anabbagliante / abbagliante
- arresto motore - indicatore
di direzione
Racing switch
Functions: horn off/low/high engine stop - turn
Sete Gibernau
63
Dispositivi elettrici
Dispositivi elettrici
Electric switches
Electric switches
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1B
Electric switches with wiring - 1B series
Dispositivi elettrici - serie 4B
Electric switches - 4B series
art.
0159AB.4B
Avviamento motore
Engine start
art.
0169AB.4B
Arresto motore
Engine stop
art.
art.
0021AA.1B
Sinistro
Funzioni: arresto motore –
clacson – luci tre posizioni
Left
Functions: engine stop –
horn – three position lights
art.
0072AA.1B
Sinistro
Funzioni: clacson
Left
Functions: horn
art.
art.
Mode computer
0067AA.1B
Sinistro
Funzioni: deviatore luci due
posizioni – clacson
Left
Functions: two position
lights – horn
0170AB.4B
Interruttori stop
Stop switches
art.
art.
2806.20
Interruttore stop
normalmente chiuso
(inserimento a scatto)
Stop switch normally closed
(trigger action)
Interruttore stop
normalmente aperto
Stop switch normally open
0026AB.1B
Destro
Funzioni: comando indicatori
di direzione
Right
Functions: turn
art.
2489.20
2218.20
Interruttore stop
normalmente chiuso
Stop switch normally closed
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 3B
Electric switches with wiring - 3B series
Dispositivi elettrici ad incasso
Embedded electric switches
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
art.
0082AA.3B
Sinistro
Funzioni: clacson – comando
indicatori di direzione –
deviatore luci - abbagliante/
anabbagliante – choke
Left
Functions: horn – turn –
high/low – choke
art.
Marco Melandri
64
0143AA.3B
Sinistro
Funzioni: clacson – comando
indicatori di direzione – deviatore
luci abbagliante/
anabbagliante - flash - choke
Left
Functions: horn – turn –
high/low – passing - choke
art.
0080AA.3B
Sinistro
Funzioni: clacson – comando
indicatori di direzione –
deviatore luci abbagliante/
anabbagliante - flash
Left
Functions: horn – turn –
high/low – passing
art.
0160AB.3B
Destro
Funzioni: avviamento motore –
arresto motore – uscita cavo
gas a un filo
Right
Functions: engine start –
engine stop –
one wire throttle cable outlet
art.
0191AB.3B
Destro
Funzioni: avviamento motore
Right
Functions: engine start
art.
art.
0002AI.7B
Deviatore abbagliante /
anabbagliante
High/low switch
art.
0001AI.7B
Deviatore
abbagliante/anabbagliante
/ flash
High/low/passing switch
art.
0002AL.7B
Deviatore luci tre posizioni
Three position lights switch
art.
0003AL.7B
Deviatore comando
indicatori di direzione
Turn switch
0112AB.3B
Destro
Funzioni: avviamento motore –
deviatore luci tre posizioni –
arresto motore – uscita cavo
gas a due fili
Right
Functions: engine start – three
position lights – engine stop –
two wire throttle cable outlet
art.
0001AL.7B
Deviatore luci due posizioni
Two position lights switch
art.
0001AM.7B
Pulsante avviamento motore
Engine start knob
art.
0002AM.7B
Pulsante clacson
Horn knob
65
Dispositivi elettrici
Dispositivi elettrici
Electric switches
Electric switches
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1C
Electric switches with wiring - 1C series
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 3C
Electric switches with wiring - 3C series
art.
0197AA.3C
Funzioni: arresto motore deviatore luci 2 posizioni
Functions: engine stop two position lights
art.
art.
0185AA.1C
Sinistro
Funzioni: clacson - comando
indicatori di direzione – deviatore
luci abbagliante/anabbagliante flash
Left
Functions: horn – turn
high/low – passing
0218AB.1C
Destro
Funzioni: arresto motore avviamento motore - mode
computer
Right
Functions: engine stop engine start mode computer
art.
0219AB.1C
Destro
Funzioni: arresto motore avviamento motore
Left
Functions: engine stop engine start
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 9B
Electric switches with wiring - 9B series
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2C
Electric switches with wiring - 2C series
art.
0250AB.9B
Arresto motore
Engine stop
art.
0198AA.2C
Sinistro
Funzioni: clacson –
comando indicatori di direzione deviatore luci abbagliante/
anabbagliante/flash - mode pulsante per eventuale funzione
accessoria
Left
Functions: horn – turn high/low/passing - mode - knob
for a possible additional function
Noriyuki Haga
66
art.
art.
0254AB.9B
Avviamento motore
Engine start
0230AB.2C
Destro
Funzioni: avviamento motore
– arresto motore emergenza retroilluminata
Right
Functions: engine stop/
engine start - backlighted
hazard
I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura
The illustrated electric switches include the closing case
art.
Clacson
Horn
0214AB.9B
art.
0271AB.9B
Mode computer
Casey Stoner
67
Coppie di manopole in vari materiali
Coppie di manopole in vari materiali
Pair of grips in different materials
art.
Pair of grips in different materials
art.
634.82
mod. GOLF
Gomma-Colori: nero
mod. EXPORT
Termoplastico-Colori: nero
Rubber-Colours: black
Thermoplastic-Colours: black
art.
128 mm
111 mm
art.
1973.82
mod. MOPED
Termoplastico-Colori: nero
Thermoplastic-Colours: black
117 mm
art.
1092.82
1098.82
mod. GOLF
Versione fustellata
Open version
art.
1127.82
mod. DAKAR CORTA
Gomma-Colori: nero
Rubber-Colours: black
116 mm
1052.82
art.
mod. TRIAL
Gomma-Colori: nero
1934.82
mod. OTTAGONALE
Termoplastico-Colori: nero
Rubber-Colours: black
Thermoplastic-Colours: black
art.
1737.82
Versione fustellata
Open version
art.
124 mm
114 mm
2166.82
Termoplastico-Colori: nero, grigio
Thermoplastic-Colours: black, grey
art.
2470.82
mod. CUSTOM
Gomma-Colori: nero
art.
3272.82
mod. SCOOTER
L 120 mm
Rubber-Colours: black
Length mm 120
122 mm
145 mm
art.
1990.82
art.
mod. CICLOMOTORE
Termoplastico-Colori:
nero, azzurro, rosso, bianco
1131.82
mod. CROSS INDOOR
Gomma-Colori: nero, azzurro, rosso, fucsia, verde, arancio
Rubber-Colours: black, blue, red, fuchsia, green, orange
Thermoplastic-Colours:
black, blue, red, white
120 mm
122 mm
art.
3822.82
mod. CICLOSCOOTER
Gomma-Colori: nero
Rubber-Colours: black
art.
1142.82
mod. OASI
Gomma -Colori: nero, fucsia, verde, arancio
Rubber-Colours: black, fuchsia, green, orange
Giovanni Sala
70
116 mm
132 mm
71
Coppie di manopole in vari materiali
Coppie di manopole in vari materiali
Pair of grips in different materials
art.
Pair of grips in different materials
art.
1140.82
Rubber-Colours: black
1124.82
mod. DAKAR LUNGA
Gomma-Colori: nero
mod. ELEFANT
Gomma -Colori: nero
128 mm
Rubber-Colours: black
art.
1128.82
mod. DAKAR LUNGA
Versione fustellata
128 mm
Open version
art.
art.
1150.82
1053.82
mod. STRADALE
Gomma-Colori: nero
mod. CROSS / ENDURO
Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia, verde, arancio, viola,
grigio, trasparente, rosso
126 mm
Rubber-Colours: black
art.
Rubber-Colours: black, blue, fuchsia, green, orange, violet,
grey, transparent, red
1367.82
Versione fustellata
Open version
art.
123 mm
art.
1109.82
mod. TOURING
Versione fustellata - Gomma-Colori:
nero, grigio, bronzo, giallo
1082.82
mod. JAPAN STYLE
Gomma-Colori: nero
Rubber-Colours: black
Open version - Rubber-Colours:
black, grey, bronze, yellow
134 mm
119 mm
art.
art.
3031.82
mod. TYPHOON
Gomma-Colori: nero
1103.82
mod. SOFT
Spugna - Colori: nero
Rubber-Colours: black
Foam rubber-Colours: black
118 mm
126 mm
art.
art.
3208.82
mod. SCOOTER
Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia,
verde, viola, arancio, giallo
1496.82
mod. BOOSTER
Gomma-Colori: nero
Rubber-Colours: black
Rubber-Colours: black, blue, fuchsia,
green, violet, orange, yellow
108 mm
117 mm
art.
3205.82
mod. ROAD
Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia, verde, arancio, giallo, viola
Rubber-Colours: black, blue, fuchsia, green, orange, yellow, violet
117 mm
72
art.
3393.82
mod. SCOOTER GP
Versione fustellata - Gomma-Colori:
nero, giallo, viola
Open version - Rubber-Colours:
black, yellow, violet
120 mm
Marco Melandri
73
Coppie di manopole in vari materiali
Coppie di manopole in vari materiali
Pair of grips in different materials
art.
Pair of grips in different materials
4240.90
118 mm
Kit tubo con manopole
Kit of tube with grips
art.
4242.90
Kit tubo con manopole
Kit of tube with grips
art.
Blu / bianca - Blue / white
Nero/arancio - Black/orange
Grigio / nera - Grey / black
A02041C4648
A02041C4540
A02041C7170
Bicolore Scooter
Scooter two-colour grips
A03041C4552 Grigio/arancio - Grey / orange
A03041C4740 Nero/gialla - Black / yellow
A03041C4240 Nero/rossa - Black / red
A03041C4648 Blu / bianca - Blue / white
131 mm
4035.90
Kit manopole riscaldate
adattabile a moto
Harley – Davidson modelli
Electra Glide, Road King, Road
Glide anni dal 1996 e successivi.
Bicolore Cross - Cross two-colour grips
A02041C4740 Nero/gialla - Black / yellow
A02041C4552 Grigio/arancio - Grey / orange
A02041C4240 Nero/rossa - Black / red
A03041C4540
A03041C4840
A03041C4640
A03041C5240
Nero/arancio - Black/orange
Nero / blu - Black / blue
Nero / bianca - Black / white
Nero / grigia - Black / grey
Bicolore Velocità Trial
Trial - Race two-colour grips
A01041C5240
Nero / grigia soft - Black / grey soft
A01041C4052
Grigio / nera super soft - Grey / black super soft
A01041C4648
Blu / bianca super soft - Blue / white super soft
A01041C4240
Nero / rossa super soft - Black / red super soft
Racing fustellata - Racing - open end
128 mm
Kit of heated grips suitable for
Harley – Davidson motorcycles.
Models: Electra Glide, Road
King, Road Glide
from 1996 on.
MOD. ATV
Gomma - Rubber
127 mm
art.
A09041C4000
A09041C4200
A09041C4800
Nera - Black
Rossa - Red
Blu - Blue
art.
1152.82
4620.90
Kit manopole riscaldate versione moto
(potenza 13-15,6 W) utilizzabili con
i dispositivi elettrici serie 5A
art.
4615.90
Kit manopole riscaldate versione
scooter (potenza 13-15,6 W)
utilizzabili con i dispositivi
elettrici serie 7A
KTM Italia Motard
74
Kit of heated grips –
Motorcycle version
(power 13-15,6 W) to be fitted
to 5A series electric switches
Gomma-Colore: nero
Rubber-Colour: black
124 mm
Kit of heated grips –
Scooter version (power 13-15,6 W)
to be fitted to 7A series electric switches
75
Leve ricambio
Leve ricambio
Spare levers
Spare levers
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
778.63
art.
Frizione-freno
Clutch-brake
art.
2338.71
art.
2014.61
Freno destro Thypoon
Freno sinistro Thypoon
Right brake for Thypoon
Left brake for Thypoon
779.73
Freno mm 137
Brake mm 137
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
2515.61
MBK Booster
art.
798.63
Freno sinistro mm 133 – nera
Left brake mm 133 – black
art.
799.73
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Freno destro mm 133 – nera
art.
Right brake mm 133 – black
3749.61
Freno sinistro
Left brake
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
2071.61
Freno sinistro
Left brake
art.
2719.71
Freno destro
Right brake
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
art.
2309.63
art.
2307.63
SI FL3 sinistro nera
Sinistro grigia
SI FL3 left black
Left grey
art.
2308.73
art.
2306.73
Destro nera
Destro grigia
Right black
Right grey
Leva in resina acetalica / Acetal resin lever
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
3834.63
Frizione-freno
Clutch-brake
art.
3833.73
Freno
Stefan Blot
78
Brake
art.
1240.61
art.
1661.61
Frizione - fulcro mm 33
Frizione - fulcro mm 33
Clutch - fulcrum mm 33
Clutch - fulcrum mm 33
79
Leve ricambio
Leve ricambio
Spare levers
Spare levers
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle)
Forged duralumin lever (with 2 washers)
art.
3120.61
Frizione Honda Dominator
Clutch for Honda Dominator
art.
2266.60
Frizione con rivestimento in plastica - fulcro mm 24
Clutch with plastic coating - fulcrum mm 24
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle)
Forged duralumin lever (with 2 washers)
art.
805.60
Frizione trial - fulcro mm 29
Trial clutch - fulcrum mm 29
art.
805.60
806.70
art.
Freno trial
Trial brake
art.
Frizione Honda Hornet
Clutch for Honda Hornet
1038.60
Frizione trial - fulcro mm 24
3333.61
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
Trial clutch - fulcrum mm 24
art.
112.61.32
art.
112.61.10
Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle)
Forged duralumin lever (with 2 washers)
art.
1703.60
Frizione - fulcro mm 30
Clutch - fulcrum mm 30
art.
1676.60
Frizione - fulcro mm 26
Frizione regolabile lucida fulcro mm 26
Frizione regolabile nera
- fulcro mm 26
Polished adjustable clutch
lever - fulcrum mm 26
Black adjustable clutch
lever - fulcrum mm 26
art.
111.61.32
art.
111.61.10
Frizione regolabile lucida fulcro mm 30
Frizione regolabile nera fulcro mm 30
Polished adjustable clutch
lever - fulcrum mm 30
Black adjustable clutch
lever - fulcrum mm 30
Clutch - fulcrum mm 26
art.
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
110.61.32
art.
110.61.10
Frizione regolabile lucida fulcro mm 33
Frizione regolabile nera fulcro mm 33
Polished adjustable clutch
lever - fulcrum mm 33
Black adjustable clutch
lever - fulcrum mm 33
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
976.61
Frizione
Clutch
art.
Daniele Maurino
80
1014.71
art.
3651.61
Freno
Frizione
Brake
Clutch
81
Leve ricambio
Leve ricambio
Spare levers
Spare levers
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle)
Forged duralumin lever (with 2 washers)
art.
2290.60
art.
Frizione Guzzi
Frizione - fulcro mm 26
Guzzi clutch
Clutch - fulcrum mm 26
art.
2418.60
1037.60
art.
1035.70
Freno Guzzi
Frizione - fulcro mm 28
Guzzi brake
Clutch - fulcrum mm 28
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1061.60
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
Frizione Yamaha Enduro
Clutch for Yamaha Enduro
art.
1310.60
Frizione Honda CR 1996
Clutch for Honda CR 1996
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1300.60
Frizione Yamaha YZ 1996
Clutch for Yamaha YZ 1996
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1370.70
Freno Enduro - lung. mm 168
Enduro brake - length mm 168
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
art.
1290.70
Freno Honda CR 1996
Brake for Honda CR 1996
1360.70
Freno Cross/Trial lung. mm 145 - nera
Brake for Cross/Trial length mm 145 - black
art.
1052.70
Freno Cross/Trial - lung. mm 145 - lucida
Brake for Cross/Trial - length mm 145 - polished
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Manuel Monni
82
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
4152.61
art.
3634.61
Frizione - fulcro mm 31,5
Frizione Custom
Clutch - fulcrum mm 31,5
Custom clutch
Giuseppe Canova
83
Leve ricambio
Leve ricambio
Spare levers
Spare levers
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1280.70
Freno Yamaha YZ 1996
art.
1044.70
Freno Honda
Brake for Yamaha YZ 1996
Honda brake
art.
1046.70
Freno Honda Enduro
Brake for Honda Enduro
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
4225.61
Frizione - fulcro mm 32
Clutch - fulcrum mm 32
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
4377.60.30
Leva freno Yamaha Cross YZ
2001/2002
Brake lever for Yamaha Cross
YZ 2001/2002
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
art.
1062.70
Freno Yamaha Enduro
Brake for Yamaha Enduro
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
1055.71
art.
Freno Scooter Yamaha - MBK
Brake for Scooter Yamaha - MBK
818.71.30
Freno - A = mm 25
Finitura lucida
Brake - A = mm 25
Polished finish
art.
2896.71
818.71
Freno - A = mm 20
Brake - A = mm 20
Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever
art.
106.61.19
art.
106.71.19
Frizione regolabile - finitura bronzo
Freno regolabile - finitura bronzo
Adjustable clutch lever - bronze finish
Adjustable brake lever bronze finish
art.
106.61.10
art.
106.71.10
Frizione regolabile - finitura nera
Freno regolabile - finitura nera
Adjustable clutch lever - black finish
Adjustable brake lever black finish
art.
84
Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever
106.61.32
art.
106.71.32
Frizione regolabile - finitura lucida
Freno regolabile - finitura lucida
Adjustable clutch lever - polished finish
Adjustable brake lever polished finish
art.
9497.70
Leva freno
Brake lever
Jary Mattila
85
Leve ricambio
Leve ricambio
Spare levers
Spare levers
Alzavalvola in resina / Resin decompressor lever
art.
art.
511.02.585
Alzavalvola in resina
619.02.697
Resin decompressor lever
L mm 66 – nera
L mm 66 – black
Alzavalvola decompressori / Decompressor lever
art.
Alzavalvola in resina / Resin decompressor lever
art.
511.07
Decompressore in alluminio con registro
1372.02.1552
Aluminium decompressor with adjusting screw
Destra mm 50
Right mm 50
art.
1373.02.1554
Sinistra mm 50
Left mm 50
art.
967.02.381
Leva choke / Choke lever
Sinistra mm 45
Left mm 45
art.
2158.02.3216
Per portaleva Scrambler
Alzavalvola decompressori / Decompressor lever
For Scrambler lever assembly
art.
362.07
Decompressore in nylon
Nylon decompressor
art.
371.07
Decompressore con registro
Decompressor with
adjusting screw
Leva choke / Choke lever
art.
2268.02.3180
Sinistra
Max Manzo
86
Left
Sete Gibernau
87
Ricambi e accessori
Ricambi e accessori
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
Paracolpi in spugna / Spongy pads
A cellula chiusa - Foderina serigrafata.
Closed cell - Silk screen printed cover.
art.
200.88
Mod. Trial
art.
art.
152.02.253
1815.02.2301
Coprileva per portaleva con starter a leva
Coprigas per comando art. 1815.03
Lever cover for lever assembly with lever starter
Throttle covering for art. 1815.03
art.
2240.88
Mod. Cross/Enduro L mm 240 nero – blu – rosso – giallo
Mod. Cross/Enduro Length mm 240 black – blue – red – yellow
art.
2200.88
Mod. Cross - L mm 200 - nero
Mod. Cross - Length mm 200 - black
art.
art.
701.02.903
2122.02.2980
Coprileva per Cross/Enduro
Coprigas per comando art. 2122.03
Lever cover for Cross/Enduro
Throttle covering for art. 2122.03
art.
1260.88
Mod. Cross/Enduro L mm 260 - nero
Mod. Cross/Enduro Length mm 260 - black
art.
0201.88.54
L mm 240
Length mm 240
art.
2790.02.3928
art.
755.02.554
Coprigas per art. 2790.03
Coprileva per portaleva Cross/Trial
Throttle covering for art. 2790.03
Lever cover for Cross/Trial lever assembly
art.
1065.91 ø 35
art.
1074.91 ø 32
art.
1083.91 ø 35/36
art.
1084.91 ø 38
art.
1085.91 ø 34
art.
1068.91 ø 40
art.
1091.91 ø 35
Portafaro completo
Complete lamp holder
88
art.
1000.02.2471
Copertina coprimanopola
Grip covering
art.
1475.02.1705
Coprileva per Cross/Enduro
Lever cover for Cross/Enduro
Valtteri Salonen
89
Ricambi e accessori
Ricambi e accessori
Spare parts and accessories
Moltiplicatore di corsa / Stroke multiplier
art.
Spare parts and accessories
Choke / Choke
1777.91
Moltiplicatore di corsa
(rapporto di moltiplicazione = 1 : 1.33)
Stroke multiplier
(multiplication ratio = 1 : 1.33)
art.
1933.91
Moltiplicatore di corsa
(rapporto di
moltiplicazione = 1 : 1.77)
art.
370.03
art.
1335.91
art.
101.02.031
Stroke multiplier
(multiplication ratio = 1 : 1.77)
Choke
Corsoio con vite per gas tubo plastica
Morsetto guidafilo
Choke
Slider with screw for plastic throttle tube
Cable nipple
Choke / Choke
Choke / Choke
art.
art.
1015.86
art.
2843.07
Per Guzzi, Benelli, Ducati
Comando Choke
For Guzzi, Benelli, Ducati
Choke Control
Sdoppiatore / Splitter
Choke / Choke
art.
182.86
art.
Con foro entrata guaina Ø 6,25 - corsa mm 36
Anulare
With cable protective covering inlet hole Ø 6,25 - stroke mm 36
Anular
art.
1068.86
Con foro entrata guaina Ø 6,8 - corsa mm 36
With cable protective covering inlet hole Ø 6,8 - stroke mm 36
art.
1628.86
art.
618.02.725
Regolatore fresato per freno e frizione M6
Nylon lever nipple
M6 threaded adjusting screw for brake and
clutch
2903.86
4243.86
Adattabile ai dispositivi
elettrici Enduro serie 9A
art.
107.02.062
Vite serraggio filo corsoio
Slider tightening screw
Suitable for Enduro electric
switches 9A series
2172.86
art.
101.02.002
Nottolino per leva cambio/gas/portaleva
Lever nipple for throttle control and lever
assembly
art.
117.02.109
Nottolino per levetta portaleva 2 leve
With stroke mm 41
art.
922.02.910
Nottolino per leva nylon
Con corsa mm 41
Choke / Choke
art.
Lever nipple for lever assembly 2 levers
Leva choke / Choke lever
art.
1000.02.1775
art.
291.02.363
art.
107.02.060
Anulare per scooter
Anulare per attacco dispositivo elettrico
Nottolino per leva cross
Vite fermo tubo elica gas
Anular for scooter
Anular for electric switch connection
Cross lever nipple
Throttle tube locking screw
90
Andrew Pitt
91
Ricambi e accessori
Ricambi e accessori
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
art.
art.
101.02.199
art.
511.02.590
Morsetto guidafilo
Regolatore per levetta alzavalvola M5
Cable nipple
M5 adjusting screw for decompressor lever
117.02.107
Vite bloccaggio M6 x 20
portaleva 2 leve
Tightening screw M6 x 20
for lever assembly 2 levers
art.
469.02.551
Regolatore per freno e
frizione port. Cross entrata
filo guaina ø 8,5
Adjusting screw for Cross
brake and clutch lever
assembly - cable protective
covering end inlet ø 8,5
art.
403.91
art.
Gruppo vite fissaggio leva
freno e frizione
Gruppo vite fissaggio
leva Cross
Brake and clutch lever
tightening screw
Cross lever tightening
screw
art.
art.
art.
110.02.073
art.
101.02.018
Regolatore per filo carburatore gas M5
Bussolina per vite bloccaggio
M5 adjusting screw for throttle carburettor
cable
Tightening screw bush
Molla ritorno levetta
decompressore
Decompressor lever
return spring
art.
art.
270.02.258
art.
152.02.028
Regolatore per freno frizione M6
Regolatore per frizione M8
M6 adjusting screw for brake and clutch
M8 adjusting screw for clutch
92
129.02.143
art.
404.91
Nottolino a morsetto per
levetta portaleva 2 leve
Gruppo vite fissaggio levetta portaleva
Lever nipple for lever assembly 2 levers
Lever assembly tightening screw
800.02.693
art.
1388.02.1568
art.
637.02.743
Molla per leva Vespa/Cosa
Rotella per gas Trial
Lever spring for
Vespa/Cosa
Trial throttle control pulley
art.
1572.02.1846
Molla per leva nylon
Molla sinistra
Nylon lever spring
Left spring
art.
550.02.505
Rotella per gas
Commandos
121.02.123
Molla ritorno leva per
cambio senza preselettore/
gas e portaleva
Lever return spring for
throttle and lever assembly
controls
art.
637.02.744
Coperchietto per gas Trial
Trial throttle control cap
Commandos throttle
control pulley
art.
art.
497.02.671
656.91
125.02.132
Molla ritorno leva per cambio con preselettore/levetta
portaleva 2 leve e comando
con impianto stop
Lever return spring for
lever assembly 2 levers and
control with stop system
art.
518.02.597
Molla ritorno tubo elica
Tube return spring
art.
550.02.506
art.
1000.02.2300
Coperchietto per gas
Commandos
Pipetta guidafilo per art.
1815.03 – 1816.03
Commandos throttle
control cap
Cable bend for art.
1815.03 – 1816.03
93
Ricambi e accessori
Ricambi e accessori
Spare parts and accessories
art.
2122.02.3025
Regolatore M10 per art.
2122.03 – 2350.03
M10 adjusting screw for
art. 2122.03 – 2350.03
art.
art.
101.02.186
Soffietto per sdoppiatore
decompressore/starter
Cap for decompressor
splitter/starter
616.02.214
Regolatore M8 per gas
Endross
M8 adjusting screw for
Endross throttle control
art.
art.
2649.02.3722
Regolatore M8
M8 adjusting screw
art.
2218.02.3071
Soffietto per pulsante
interruttore stop
443.02.113
Gruppo regolatore completo
per portaleva serie Endross
Adjusting screw for Endross
lever assembly
Stop switch cap
1707.02.2151
Regolatore M8 in alluminio
art.
M8 aluminium adjusting
screw
Regolatore M6 per gas Scrambler
Terminale in alluminio per scooter
M6 adjusting screw for Scrambler throttle
control
Aluminium end weight for scooter
art.
art.
Spare parts and accessories
670.02.842
art.
0020.85
1082.02.1096
Soffietto copri regolatore
per comandi gas
desmodromici
Adjusting screw cap for
desmodromic throttle
controls
art.
334.85
art.
3195.91
Tappi paramanubri per manubri
Trial in acciaio
Kit pipette apertura e chiusura
Plugs for Trial steel handlebars
Kit of opening/closing cable bends
art.
1050.85
Tappi paramanubri per manubri
Enduro in acciaio
Plugs for Enduro steel handlebars
art.
394.02.627
Soffietto copri regolatore
per gas Cross
Adjusting screw cap for
Cross throttle control
art.
443.02.120
art.
1465.02.1674
art.
Coperchietto per gas
art. 723.03
Coperchietto per art.
2122.03 – 2350.03
Endross adjusting
screw cap
Cap for art. 723.03
Cap for art. 2122.03 –
2350.03
art.
art.
711.02.845
Coperchietto copribasetta
(sinistro-destro)
Emplacement covering
(left-right)
94
2122.02.2981
Soffietto copri regolatore
per serie Endross
art.
1361.02.1537
art.
1100.84
Coperchietto per gas
Endross
Barra di rinforzo per
ciclomotori
Endross throttle control cap
Moped reinforcement bar
art.
2491.02.3795
art.
1815.02.2290
Soffietto copri regolatore
Coperchietto per art. 1815.03 – 1816.03
Adjusting screw cap
Cap for art. 1815.03 – 1816.03
1364.85
Tappi paramanubri per
manubri Trial in alluminio
spessore mm 5 ø 11,7
Plugs for Trial aluminium
handlebars - thickness
mm 5 ø 11,7
art.
art.
2122.02.2977
Carrucola per art. 2122.03 – 2350.03
Pulley for art. 2122.03 – 2350.03
2207.91
Kit carrucola con cuscinetto a sfera per
art. 2311.03
Kit of pulley with ball bearing for art.
2311.03
Cédric Melotte
95
Ricambi e accessori
Spare parts and accessories
art.
7301.85
Terminali per moto stradali
Road motorcycle end
weights
art.
514.02.2092
Coperchietto per gas
514.03 e gas 515.03
Cap for throttle controls
514.03 and 515.03
art.
500.02.2093
Rotella in teflon
per gas 500.03
Teflon pulley for throttle
control 500.03
96
art.
1859.02.2363
Soffietto copriregolatore
Adjusting screw cap
art.
519.02.2095
Rotella in teflon per gas
519.03
Teflon pulley for throttle
control 519.03
art.
163.02.997
Regolatore per frizione M8
zincato nero
M8 black zinc coated
adjusting screw for clutch
art.
519.02.2094
Coperchietto per gas
519.03
Cap for throttle control
519.03
art.
2379.02.3356
Regolatore M8
M8 adjusting screw
art.
510.02.640
Regolatore fresato per
freno e frizione M6
M6 threaded adjusting
screw for brake and clutch
lever
art.
2791.02.4349
Pipetta guidafilo
curva 60° filettatura M8
Cable bend – Bend 60°
Thread M8
art.
500.02.2096
Coperchietto
per gas 500.03
Cap for throttle
control 500.03
art.
101.02.017
Vite bloccaggio per cambio
e gas M6 x 17,4
Throttle control tightening
screw M6 x 17,4
Leve comando per macchine agricole
Leve comando per macchine agricole
Lever assembly for agricultural machines
art.
art.
515.06
Portaleva 2 leve con ganci
bloccaggio leva supporto ø 22
Lever assembly 2 levers
with lever locking hooks holder ø 22
art.
Lever assembly for agricultural machines
294.04
Portaleva 1 leva con gancio
bloccaggio leva - supporto ø
28 - borchia filettata M8
Lever assembly 1 lever with
lever locking hook - holder ø
28 - M8 thread for
adjusting screw
1337.06
Portaleva 2 leve con ganci
bloccaggio leva –
supporto ø 28
Lever assembly 2 levers
with lever locking hooks –
holder ø 28
art.
1234.02.1324
Leva
Lever
art.
751.04
art.
Portaleva 1 leva con gancio
bloccaggio leva supporto ø 22
Lever assembly 1 lever with
lever locking hook holder ø 22
1234.04
Portaleva con
supporto ø 25,6
Lever assembly with
holder ø 25,6
art.
1235.04
Supporto ø 28,6
Holder ø 28,6
art.
1236.04
Supporto ø 27,4
Holder ø 27,4
art.
1234.02.1325
Leva
Lever
98
art.
501.02.1399
Leva
Lever
99
Strumentazione elettronica Scooter
Scooter dashboard
100
Strumentazione elettronica Enduro
Enduro dashboard
101
Catalogo 2006
Versione II
Realizzato da:
Pole Position Communication s.a.s.
di Vittoria Brivio
[email protected]
www.pp-communication.com
Progetto grafico: Sabrina Provenzi
Foto Prodotti: Dario Agrati
Fotografie piloti
Velocità: Gigi Soldano, Tino Martino,
Fabrizio Porrozzi, Stefano Taglioni
Enduro: CFM
Trial: CFM
Proprietà: Domino S.p.A.
Finito di stampare / Printed in: Giugno / June 2006
Stampa: Cattaneo Paolo Grafiche s.r.l. - Oggiono (Lc)
Officina grafica di Annone Brianza
TUTTI I DIRITTI RISERVATI. NESSUNA PARTE DI QUESTO CATALOGO PUO’ ESSERE RIPRODOTTA O
UTILIZZATA IN ALCUNA FORMA O CON QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO O MECCANICO, COMPRESA LA
FOTOCOPIATURA, LA REGISTRAZIONE O QUALUNQUE ALTRO SISTEMA PER ARCHIVIARE O TRATTENERE
DELLE INFORMAZIONI SENZA IL PERMESSO SCRITTO DELLA DOMINO S.p.A.
ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THIS CATALOGUE CAN BE REPRODUCED OR USED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING OR BY
ANY SYSTEM TO FILE OR KEEP INFORMATION WITHOUT DOMINO S.P.A. WRITTEN PERMISSION.