Catalogo generale o General catalogue o Catalogue
Transcript
Catalogo generale o General catalogue o Catalogue
enduro - cross - motogp - trial - supermotard Catalogo generale o General catalogue o Catalogue general o Gesamtkatalog o Catàlogo general o Come raggiungerci Indice How to reach us Index MANUBRI / HANDLEBARS Manubri in alluminio Cross - Enduro - Trial pag. 16 Aluminium handlebars Cross - Enduro - Trial Manubri in acciaio Cross - Enduro - Trial LECCO pag. 22 Steel handlebars Cross - Enduro - Trial Manubri Turismo COMO pag. 24 Touring handlebars Manubri Sport Sirtori pag. 26 Sport handlebars Manubri Custom pag. 28 Custom handlebars Manubri “HSA” Merate Gallarate Lesmo pag. 30 “HSA” handlebars BERGAMO Manubri Minicross - Scooter naked pag. 34 Handlebars Minicross - Scooter naked Arcore Malpensa Orio al Serio Manubri due pezzi pag. 36 Two-piece handlebars COMANDI / CONTROLS Monza Comandi gas e portaleva “Grand Prix” pag. 38 “Grand Prix“ throttle and lever assembly controls Comandi Scooter pag. 40 Scooter controls Comandi Scooter / Enduro 50 cc. pag. 41 Controls Scooter / Enduro 50 cc. Comandi Scooter Linate MILANO pag. 42 Scooter controls Comandi ciclomotore pag. 43 Moped controls Comandi portaleva pag. 44 Lever assembly Comandi portaleva Cross - Enduro - Trial pag. 48 Lever assembly Cross - Enduro - Trial Da Milano: • Superstrada Milano/Lecco - uscita per Bergamo Comandi gas Trial - Stradali - ATV pag. 52 Throttle controls Trial - Road - ATV Comandi gas Cross - Enduro - Stradali pag. 54 Throttle controls Cross - Enduro - Road • Tangenziale est direzione Venezia uscita per Vimercate/Lecco Comandi gas Cross - Stradali a marchio Tommaselli Comandi gas Stradali - Scrambler Da Bergamo: • Statale per Lecco - deviazione per Brivio/Calco/Como pag. 55 Tommaselli throttle controls Cross - Road pag. 56 Throttle controls Road - Scrambler DISPOSITIVI ELETTRICI / ELECTRIC SWITCHES Dispositivi elettrici pag. 60 Electric switches Da Como: • Statale per Bergamo MANOPOLE / GRIPS Manopole pag. 70 Grips LEVE RICAMBIO E ACCESSORI / SPARE LEVERS AND ACCESSORIES Leve ricambio pag. 78 Spare levers Tommaselli s.r.l. Via Lecco, 2 23896 Sirtori (LC) ITALY Tel. 039 921 14 14 Fax 039 921 14 16 E-mail: [email protected] www.domino-group.com Ricambi e accessori pag. 88 Spare parts and accessories LEVE COMANDO PER MACCHINE AGRICOLE / LEVER ASSEMBLY FOR AGRICULTURAL MACHINES Leve comando per macchine agricole pag. 98 Lever assembly for agricultural machines STRUMENTAZIONE ELETTRONICA / DASHBOARD Strumentazione elettronica Scooter / Enduro pag. 100 Dashboard Scooter / Enduro 4 5 Azienda Company 6 Una garanzia di serietà e professionalità per le più prestigiose case motociclistiche Una leadership rafforzata La Domino S.p.A. è l’azienda leader a livello europeo nella progettazione e realizzazione di leve freno e frizione, portaleva e comandi gas. I suoi prodotti, frutto delle più avanzate ricerche sul campo, sono adatti ad ogni tipo di moto, ciclomotore, scooter e macchina agricola. Il patrimonio di conoscenze tecnologiche accumulato in oltre 50 anni di attività, unito alla severa applicazione di un sistema di qualità aziendale certificato a norme UNI EN ISO 9001:2000, fanno della Domino S.p.A. una garanzia di serietà e professionalità per le più prestigiose case motociclistiche. Il marchio Tommaselli è da più di mezzo secolo sinonimo di affidabilità e di sicurezza nella progettazione e realizzazione di manubri destinati al primo equipaggiamento ed al mercato del ricambio. Questo primato è il frutto della collaborazione con la Domino S.p.A., una sintesi vincente in cui sono unite l’esperienza pluriennale di Tommaselli con la ricerca progettuale e le capacità produttive di Domino. Il risultato finale è un binomio di grande valore che trova ulteriore attestazione nella certificazione di sistema aziendale a norme UNI EN ISO 9001:2000. A guarantee of solidity and reliability for the most prestigious motorcycle manufactures A leadership strengthened by the cooperation with Domino. Domino S.p.A. is the European leading company in the design and production of brake and clutch levers, lever assembly and throttle controls. Its products, being the result of the most advanced field research, are suitable for any kind of motorcycle, moped, scooter and agricultural machine. The technological expertise and know how built up in 50 years of activity, together with the strict application of the certified company quality system UNI EN ISO 9001:2000, make of Domino S.p.A. a guarantee of solidity and reliability for the most prestigious motorcycle manufacturers. For more than 50 years Tommaselli brand has meant reliability and safety in the design and production of handlebars for OEM and aftermarket. This leadership has been achieved through the successful cooperation with Domino S.p.A., combining Tommaselli several years’ experience with Domino research & development and production capability. The final result is a high quality and winning team confirmed by the company quality system certification UNI EN ISO 9001:2000. dalla collaborazione con Domino. 7 Sintesi vincente Successful cooperation Synthese gagnante SÍntesis vencedora Erfolgreiche Zusammenarbeit Un team affiatato L’unione di Domino e Tommaselli è risultata essere la miscela giusta per la creazione di un polo tecnologico vincente in cui le parole chiave sono esperienza, professionalità, serietà e qualità. Da oltre 50 anni Tommaselli è leader nella produzione di manubri destinati al primo equipaggiamento ed al mercato del ricambio. Un primato reso possibile dall’elevato standard qualitativo dei manubri Tommaselli prodotti impiegando esclusivamente i migliori materiali e singolarmente testati con severi collaudi. Domino rappresenta il punto di riferimento in tutta Europa nella produzione di leve freno e frizione, portaleva e comandi gas per ogni tipo di moto, ciclomotore, scooter e macchina agricola. Ogni prodotto viene progettato e realizzato con le più moderne tecnologie del settore e con i più alti standard richiesti. L’affiatamento tra Tommaselli e Domino ed i risultati ottenuti sul campo, rappresentano la miglior garanzia di qualità e completezza di gamma del settore: una sintesi vincente. A tight group The cooperation between Domino and Tommaselli has proved to be the right mix for the creation of a successful technological pole in which the key words are experience, professionalism, reliability and quality. For more than 50 years Tommaselli has been a leader in the production of handlebars for OEM and aftermarket. A leadership achieved thanks to the high quality standard of Tommaselli handlebars manufactured only with the best materials and individually strictly tested. Domino is the European leader in the production of brake and clutch levers, lever assembly and throttle controls for any kind of motorcycle, moped, scooter and agricultural machine. Each product is designed and manufactured through the most advanced technologies and according to the highest required standards. The understanding between Tommaselli and Domino as well as the results achieved on the ground are the best guarantee of quality and full product range. A successful cooperation. Un team uni L’union de Domino et Tommaselli s’est relevée un bon mélange pour la création d’un pôle technologique gagnant dont les éléments clé sont: expérience, caractère professionnel, maîtrise de la qualité et sérieux. Depuis plus de 50 ans, Tommaselli est un leader en Europe dans la production de guidons d’origine et pour le marché de l’accessoire. Une primauté qui vient de hauts standard de qualité des guidons Tommaselli, produits avec les meilleurs matériaux, individuellement et rigoureusement testés. Domino se distingue en Europe dans la production des leviers complets de frein et d’embrayage et des commandes de gaz pour tout type de moto, cyclomoteur, scooter et machines agricoles. Chaque levier et commande de gaz sont conçus et réalisés avec les technologies les plus modernes et avec les plus hauts standard requis. La cohésion entre Tommaselli et Domino et les résultats obtenus sur le champ représentent la meilleure garantie de qualité et une gamme complète de produits: une synthèse gagnante. Una primacia consiguida por el elevado estandard cualitativo de los manillares “Tommaselli”, fabricados utilizando en manera exclusiva materiales de primera calidad y todos sometidos a escrupolosas verificaciones. “Domino”, representa el punto de referencia en toda Europa en la producción de palancas para frenos y embragues, porta-palanca y mandos gas para cada tipo de motos, ciclomotores, scooters y máquinas agrícolas. Todos los productos son estudiados y realizados utilizando las más modernas tecnologías del sector y con los más altos estandard requeridos. La armonía existente entre “Tommaselli” y “Domino”, y los resultados consiguidos, aseguran la maxima garantía de calidad y una completa gama del sector: una sintesís vencedora. Ein gut eingespieltes Team Domino und Tommaselli Zusammenarbeit hat sich als die richtige Mischung für die Bildung eines erfolgreichen technologischen Pols herausgestellt, wo die Schlüsselwörter Erfahrung, Professionalität und Qualität sind. Die Firma Tommaselli ist von 50 Jahren an europäischer Leader in der Herstellung von Lenkern für die Erstausrüstung und den Ersatzteilmarkt. Ein Primat, der durch den hohen Qualitätsstandard der Tommaselli Lenker erhalten wurde, die nur mit den besten Werkstoffen hergestellt und einzeln streng geprüft werden. Domino ist europäischer Leader in der Herstellung von Brems- und Kupplungshebeln, Armaturen und Gasdrehgriffen für jeden Typ von Motorrad, Moped, Motorroller und Landmaschine. Jeder einzelne Produkt wird nach den modernsten Technologien und höchsten geforderten Standards entworfen und hergestellt. Das Zusammenspiel unter Tommaselli und Domino und die auf dem Feld erzielten Erfolge stellen die beste Qualitätsgarantie und die vollständigste Produktionsauswahl dar. Eine erfolgreiche Zusammenarbeit. World Champion Cross MX1 Yamaha 2005 World Champion Cross MX2 Yamaha 2005 World Champion Motard S2 Aprilia 2004 World Champion Cross MX1 Yamaha 2004 World Champion Enduro 250 Honda 2003 World Champion Enduro 250 4T Husqvarna 2003 World Champion MotoCrossGP Yamaha 2003 World Champion Enduro 250 Husqvarna 2002 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 2002 World Champion Cross 500 Yamaha 2002 World Champion Enduro 125 Husqvarna 2002 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 2001 World Champion Enduro 400 4T Husqvarna 2001 World Champion Enduro 250 4T Yamaha 2001 World Champion Enduro 125 Husqvarna 2001 World Champion Enduro 400 4T KTM 2000 World Champion Enduro 250 4T KTM 2000 World Champion Enduro 250 Husqvarna 2000 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 1999 World Champion Enduro 400 4T Husqvarna 1999 World Champion Cross 250 1999 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 1998 World Champion Enduro 250 KTM 1998 World Champion Cross 125 Yamaha 1997 World Champion Enduro 400 4T KTM 1997 World Champion Enduro 125 KTM 1997 World Champion Enduro 400 4T Husqvarna 1996 World Champion Enduro 125 Honda 1996 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 1995 World Champion Enduro 250 KTM 1995 World Champion Enduro 125 Husqvarna 1995 World Champion Enduro 350 4T KTM 1994 World Champion Enduro 250 KTM 1994 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 1994 World Champion Enduro 500 KTM 1993 World Champion Enduro 250 Kawasaki 1993 World Champion Enduro 350 4T Husqvarna 1993 World Champion Enduro 125 Husqvarna 1993 World Champion Enduro 250 Kawasaki 1992 World Champion Enduro 500 Honda 1992 World Champion Enduro 500 4T Husqvarna 1992 World Champion Enduro 350 4T KTM 1992 World Champion Enduro 125 KTM 1992 World Champion Enduro 250 Husqvarna 1991 World Champion Enduro 125 KTM 1991 Un team muy unido La unión entre “Domino” y “Tommaselli “ es un resultado muy adecuado para la creación de un polo tecnologico vencedor, donde las palabras más importantes son: experiencia, profesionalidad, seriedad y calidad. Desde más de 50 años “Tommaselli” es líder en la fabricación de manillares destinados al primer equipo y al mercado de los repuestos. 8 9 Sempre in prima fila Always in pole position Toujours au premier rang Siempre en primera fila Immer in vorderste Reihe La qualità sperimentata dai migliori piloti I prodotti Domino e Tommaselli si distinguono per l’eccezionale qualità. Le severe prove di laboratorio effettuate con avanzatissimi sistemi di controllo sono la prima garanzia dei loro elevati requisiti di affidabilità. Ma è la presenza diretta nelle competizioni ad essere il miglior banco di prova e la conferma della sicurezza dei prodotti e delle loro eccellenti prestazioni. I manubri Tommaselli per le moto da fuoristrada sono infatti scelti dai più importanti team protagonisti del Campionato Mondiale Enduro e dei Mondiali Cross. Da questa collaborazione tecnica sono nate le basi dei molteplici successi in tutte le principali manifestazioni nazionali ed internazionali, coronate da una serie di vittorie che non ha eguali. Nel Motomondiale Velocità, MotoGP, Superbike e Supersport, i comandi gas e le leve Domino equipaggiano le moto dei più importanti piloti. La presenza sempre in prima fila del binomio Domino-Tommaselli conferma la leadership delle due aziende nel settore delle due ruote. Quality is tested by the best riders Domino & Tommaselli products stand out for their exceptional quality. The rigorous laboratory tests carried out with highly advanced control systems are the first guarantee of their high reliability requirements. However, the presence in races is the best test for our products safety and their high performance. As a matter of fact Tommaselli handlebars for off-road motorcycles are chosen by the most important teams in Enduro and Cross World Championships. This technical cooperation has brought to numerous successes in the main national and international competitions crowned by a prize record having no equal. In Race World Championship, MotoGP, Superbike and Supersport Domino throttle controls and levers are fitted to the motorcycles of the most important teams. The constant Pole Position of Domino-Tommaselli team confirms the leadership of the two companies in the two-wheel field. medio de las más modernos sistemas de control, son la primera garantía de sus elevados requisitos de fiabilidad. Pero, es la presencia directa en las competiciones, el mejor banco de pruebas, que asegura la buena calidad de los productos y sus excelentes prestaciones. En realidad, los manillares “Tommaselli”, para las motos todoterreno, son escogidos por los más importantes teams protagonistas del Campeonado Mundial “Enduro” y de los Mundiales Cross. Por esta colaboración tecnica nacieron las bases de los numerosos buenos éxitos en todas las principales manifestaciones nacionales e internacionles , coronadas por una serie de victorias que no hay iguales. En el Motomundial Velocidad, MotoGP, Superbike y Supersport, los mandos gas y las palancas Domino equipan las motos de los importantes pilotos. La presencia “siempre en primera fila” del binomio DominoTommaselli es una conferma de la leadership de las dos empresas en el sector de las dos ruedas. Die Qualität wird getestet von den besten Rennfahrern Die Produkte Domino und Tommaselli zeichnen sich durch ihre vortreffliche Qualität aus. Die strengen Laborprüfungen, die mit hoch entwickelten Kontrollsystemen durchgeführt sind, stellen die erste Garantie ihrer höheren Zuverlässigkeitseigenschaften. Dennoch ist die direkte Anwesenheit in den Rennen der beste Prüfstein der Sicherheit unserer Produkte und ihrer Hochleistungen. Tommaselli Offroad-Lenker werden von den wichtigsten Teams von Enduro- und Cross-Weltmeisterschaften ausgewählt. Durch diese technische Zusammenarbeit sind die Grundlagen für die zahlreichen Erfolge in den nationalen und internationalen Hauptwettrennen geschaffen worden, die von einem “Palmares” von Siegen ohnegleichen gekrönt wurden. Die Motorräder der Hauptteams von Speed-Weltmeister, MotoGP, Superbike und Supersport sind mit Domino Gasdrehgriffen und Hebeln ausgerüstet. Die Anwesenheit immer in vorderste Reihe des Domino-Tommaselli Teams bestätigt die Führung der zwei Firmen auf dem Gebiet der zwei Räder. La qualité est testée par les meilleurs pilotes Les produits Domino et Tommaselli se distinguent par leur qualité exceptionnelle. Les tests sévères de laboratoire avec des systèmes de contrôle véritablement avancés sont la première garantie de leur fiabilité. La présence directe dans les compétitions c’est le meilleur banc d’essai qui confirme la sécurité de nos produits et de leurs exceptionnelles performances. Les guidons Tommaselli pour les motos tous terrains sont choisis par les plus importantes équipes protagonistes du Championnat Mondial Enduro et Cross. Grâce à cette collaboration technique, il a été possible d’atteindre de nombreux succès dans les plus importantes manifestations nationales et internationales, couronnées par un palmarès de victoires inégalées. Dans le Championnat mondial Moto Vitesse, MotoGP, Superbike et Supersport, les commandes de gaz et les leviers Domino équipent les teams les plus importants. La présence toujours en première ligne du binôme Domino et Tommaselli, confirme la leadership de ces sociétés dans le secteur des deux roues. La calidad experimentada por los mejores pilotos Los productos “Domino” y “Tommaselli” se distinguen por la excepcional calidad. Las escrupolosas pruebas de taller, hechas por 10 World Champion Trial (Beta) 1999 World Champion Velocità 125 Honda 2004 Team Scot-Kopron World Champion Velocità 250 Aprilia 2003 World Champion Velocità 500 2001 World Champion Velocità 250 Aprilia 2002 World Champion Velocità 250 1999 World Champion Velocità 125 2001 World Champion Velocità 250 2001 World Champion Velocità 125 1997 World Champion Supersport 600 1998 World Champion Trial (Beta) 1998 World Champion Trial (Beta) 1991 World Champion Trial (Aprilia) 1992 World Champion Velocità 125 1990 World Champion Velocità 125 Honda 2004 Team Scot-Kopron World Champion Trial (Honda – Montesa) 1996 11 Note notes Tutti i comandi illustrati nel presente catalogo sono adatti per manubrio Ø 22 mm salvo particolari modelli per i quali è specificato il diverso diametro. Tutti i comandi sono verniciati in nero. Ci riserviamo la facoltà di sostituire o modificare in qualsiasi momento gli articoli ed i materiali riprodotti in questo catalogo con prodotti e materiali di pari caratteristiche. Per il buon funzionamento dei comandi gas illustrati si consiglia di usare cavi con filo flessibile Ø 1,3 a 49 capi. Le illustrazioni e le descrizioni tecniche di questo catalogo sono fornite a titolo indicativo, per eventuali chiarimenti rivolgersi al nostro Ufficio Tecnico. Alcuni articoli sono coperti da brevetto ornamentale e di utilità e pertanto si diffida da eventuali contraffazioni. Avver tenza: I prodotti di questo catalogo devono essere qualificati dagli acquirenti per l’applicazione cui devono essere destinati. Per tanto alcuni prodotti potrebbero non essere idonei, ma contattando il nostro Ufficio Tecnico potrete conoscere se e quali modifiche e test siano necessari per l’applicazione desiderata. All controls shown in this catalogue are suitable for handlebar Ø 22 mm, special models excepted for which the different diameter is specified. All controls are black painted. We reserve the right to replace or modify at any time the items and materials specified in this catalogue with others having same features. 12 For the good working of the shown throttle controls it is advisable to use cables with flexible wire Ø 1,3 having 49 strands. The pictures and technical descriptions included in this catalogue are provided just for information. For further explanations, please apply to our Technical Department. Some items are patented. Therefore we warn you against possible patent infringements. Notice: The items in this catalogue must be qualified by the customers according to their specific application. Some of them could not be suitable. Anyway, by contacting our Technical Department, you could come to know which modifications and tests are necessary for meeting your specifications. Toutes les commandes illustrées dans ce catalogue sont pour guidons Ø 22 mm, exception faite pour les modèles spéciaux, pour lesquels le différent diamètre est indiqué. D’une manière générale, nos commandes de gaz et nos supports de leviers sont toujours noirs. Nous nous réser vons la faculté de remplacer ou modifier à tout moment les produits et les matériaux illustrés dans ce catalogue avec d’autres produits et matériaux ayant les mêmes caractéristiques. Pour le bon fonctionnement des commandes de gaz illustrées nous recommandons d’utiliser des câbles avec fil flexible Ø 1,3 avec 49 torons. Les illustrations et descriptions contenues dans ce catalogue sont données à titre indicatif. Pour de plus amples renseignements s’adresser à notre Bureau Technique. Cer tains ar ticles sont protégés par un brevet. Toute contrefaçon étant interdite. Avertissement: Les articles illustrés dans ce catalogue doivent être qualifiés par les acheteurs en conformité à l’emploi souhaité. Certains produits pourraient se révéler non conformes mais en contactant notre Bureau Technique vous pourrez connaître les modifications et les essais nécessaires pour les applications aux quelles sont destinés. Todos los mandos ilustrados en este catálogo se adaptan a los manillares de Ø 22 mm de diámetro, excepto algunos modelos especiales pare los cuales está especificado el diámetro diferente. Todos los mandos están barnizados de color negro. Nos reservamos la facultad de cambiar o modificar en qualquier momento los articulos y material indicados en este catalogo con otros productos y material similares y con las mismas caracteristicas. Para el buen funcionamiento de los aceleradores de mano ilustrados se aconseja usar cables con hilo flexible de Ø 1,3 con 49 cabos. Los dibujos y las descripciones técnicas de este catálogo están suministradas a título indicativo; para eventuales aclaraciones rogamos dirigirse a nuestra Odicina Técnica. Alguno ar tículos poseen patente ornamental y de utilidad; por lo tanto, se debe desconfiar de las eventuales imitacione. Advertencia: Los productos de este catalogodeben ser autorizados por los compradores para la aplicación a la cual deben ser destinnados, por lo tanto algunos productos podrian ser no idoneos, pero contactando nuestra Oficina Técnica podrais saber si se pueden hacer modificaciones y que test son necessarios para la aplicación deseada. Alle in diesem Katalog illustrierten Armaturen sind für Lenker Ø 22 mm geeignet, mit Ausnahme von Sondermodellen, deren Durchmesser angegeben ist. Alle Armaturen sind schwarz lackiert. Wir behalten uns das Recht vor, die in diesem Katalog beschriebenen Artikel und Werkstoffe jederzeit zu ändern oder durch Produkte und Werkstoffe mit gleichen Eigenschaften zu ersetzen. Für die gute Funktionierung der illustrierten Gasdrehgriffe raten wir, Seile mit biegsamem Draht Ø 1,3 mit 49 Litzen zu verwenden. Die in diesem Katalog enthaltenen Bilder und technischen Beschreibungen werden nur zur Information gegeben. Für weitere Erklärungen wenden Sie sich bitte an unser Technische Büro. Einige Ar tikel sind patentrechtlich geschützt. Deshalb warnen wir Ihnen vor eventuellen Nachahmungen. Bemerkung: Die Artikel dieses Katalogs müssen nach der spezifischen Anwendung von den Käufern qualifiziert werden. Einige Produkte könnten nicht dafür geeignet sein. In diesem Fall, wenn Sie sich mit unserem Technischen Büro in Verbindung setzen, können Sie die notwendigen Änderungen oder Proben für die gewünschten Verwendungen erfahren. Manubri in alluminio Aluminium handlebars o Cross - Enduro - Trial Manubri in acciaio Steel handlebars o Cross - Enduro - Trial Manubri Turismo - Sport - Custom Handlebars Touring - Sport - Custom o Manubri “HSA” “HSA” handlebars o Manubri Minicross - Scooter naked Handlebars Minicross - Scooter naked o Manubri 2 pezzi Two-piece handlebars o Caratteristiche materiali Material specifications Avional 2014T6 - UNI 9002/3 / Avional 2014T6 - UNI 9002/3 Durezza / Hardness: HB 125 ÷ 140 Rottura / Breaking: 450 ÷ 500 N/mm2 Allungamento / Elongation: 7 ÷ 10 % Snervamento / Yielding: 410 ÷ 450 N/mm2 Alluminio autotemprante 7003 T5 / Self-hardening aluminium 7003 T5 Durezza / Hardness: HB 105 Rottura / Breaking: 450 N/mm2 Allungamento / Elongation: 5 ÷ 10 % Snervamento / Yielding: 290 N/mm2 Acciaio / Steel Rottura / Breaking: 460 N/mm2 Allungamento / Elongation: 10 % Snervamento / Yielding: 420 N/mm2 Dai risultati ottenuti nelle competizioni e dalla nostra collaborazione con le varie case motociclistiche, noi consigliamo l’utilizzo dei nostri manubri nei materiali esposti nella seguente tabella. According to the competition results and the cooperation we have with the different motorcycle manufacturers, we suggest using our handlebars in the materials specified in the following table. Avional CROSS (competizione - competition) ENDURO (competizione - competition) (stradale - road) Acciaio Steel ✓ ✓ ✓ ✓ TRIAL RALLY - TURISMO - ENDURO Alluminio autotemprante Self-hardening aluminium ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 15 Manubri in alluminio Aluminium Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP 115.32 Honda Transalp 600 Alluminio autotemprante azzurro 1 vite Self-hardening aluminium blue 1 screw Alluminio autotemprante argento 1 vite Self-hardening aluminium silver 1 screw Alluminio autotemprante azzurro 1 vite Self-hardening aluminium blue 1 screw Alluminio autotemprante azzurro 1 vite Self-hardening aluminium blue 1 screw 128.32 Cagiva WMX 125 Husqvarna Enduro tutti i modelli - all models 140.32 148.32 149.32 150.32 126.32 Honda XL 600 M/R Suzuki DR 600 Yamaha/Kawasaki 600 Alluminio autotemprante Honda XLR 500 Yamaha Teneré azzurro 1 vite Self-hardening aluminium blue 1 screw Alluminio autotemprante azzurro 1 vite Self-hardening aluminium blue 1 screw Alluminio autotemprante argento 1 vite Self-hardening aluminium silver 1 screw A A B B C C D D 790 150 139 121 800 803 795 803 817 807 160 130 145 150 150 135 103 103 103 163 139 170 95 115 127 103 117 120 La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. Manubri in alluminio Aluminium Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP 234.32 Yamaha TT 600 Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante argento - rosso - blu - oro silver - red - blue - gold 2 viti Self-hardening aluminium Ducati 600 Monster ante 98 Avional oro - rosso - grigio Ducati 900 Monster ante 98 Avional Ducati 750 Monster ante 98 Avional Trial Bultaco 99 Alluminio autotemprante argento - rosso 2 viti Self-hardening aluminium silver - red 2 screws Ducati Monster 600/750 anno 99 Avional grigio - rosso - oro Ducati Monster 900 anno 99 Avional 242.32 361.32 362.32 363.32 394.32 397.32 398.32 Trial Gas Gas 1070.32 Trial Fantic 305/307/K.ROO Albert Cabestany 1595.32 Gilera 600 R/600 RC B B C C D D 817 170 99 90 825 115 129 65 720 100 102 125 727 98 93 128 727 98 93 128 814 90 138 77 728 96 93 129 732 96 135 95 823 105 134 70 820 160 102 82 832 145 145 69,5 654 124 106 122 815 105 138 72 824 110 126 73 783 125 137 116 2 screws gold - red - grey oro - rosso - grigio gold - red - grey oro - rosso - grigio gold - red - grey grey - red - gold grigio - rosso - oro grey - red - gold Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante grigio 2 viti Self-hardening aluminium grey 2 screws azzurro 2 viti blue 2 screws Alluminio autotemprante Trial Montesa Cota 310 Self-hardening aluminium 1722.32 Trial Fantic 303 9847.32 Honda Hornet A A Avional argento - blu - rosso - champagne silver - blue - red - champagne 117.32 119.32 677.32 Sherco 2005 Montesa Cota 2005 ATV Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante antracite 2 viti Self-hardening aluminium anthracite 2 screws Alluminio autotemprante argento - blu - rosso - antracite 2 viti Self-hardening aluminium silver - blue - red - anthracite 2 screws La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. art. 16 677.32 17 Manubri in alluminio Aluminium ART. ART. MODELLO MODEL 1967.32 Gilera Nord West 600 MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR Alluminio autotemprante grigio Self-hardening aluminium grey 2040.32 Trial Beta Zero/TR 35 Alluminio autotemprante Trial Montesa Cota 311 Self-hardening aluminium 2045.32 Trial Beta Techno 2046.32 Trial - Mod. Colomer 2315.32 Gilera 600 RC 93 2461.32 Trial Montesa Cota 314 R 2751.32 Trial Scorpa 2047.32 Trial Montesa 315 R 228.32 Speedway Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial MORSETTO CLAMP argento 2 viti silver 2 screws Alluminio autotemprante argento - rosso - blu 2 viti Self-hardening aluminium silver - red - blue 2 screws Avional argento 2 viti silver 2 screws Alluminio autotemprante grigio 2 viti Self-hardening aluminium grey 2 screws Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante argento - rosso - antracite 2 viti Self-hardening aluminium silver - red - anthracite 2 screws Avional argento A A B B C C D D 745 130 96 97 825 820 808 790 825 830 810 102 100 100 135 110 130 100 132 138 139 99 130 120 135 72 70 77 105 70 65 67 771 179 71 124 825 128 126 72 silver 430.32 Trial Montesa 315 R 2002 Alluminio autotemprante antracite 2 viti Self-hardening aluminium anthracite 2 screws Manubri in alluminio Aluminium Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL 223.32 Honda Cross 92/93 Avional 373.32 226.32 227.32 231.32 243.32 247.32 325.32 Yamaha Cross 97 YZ 125/250 Avional Suzuki 125 Cross 92/93 Avional Suzuki 250 Cross 92/93 Avional KTM Cross/Enduro 94 Avional Husqvarna Cross 94 Honda Cross 94 Avional Avional Suzuki 125/250 Cross Avional 95 COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP argento - rosso - azzurro 2 viti silver - red - blue 2 screws argento 2 viti silver 2 screws argento - azzurro 2 viti silver - blue 2 screws argento - azzurro 2 viti silver - blue 2 screws argento 2 viti silver 2 screws antracite 2 viti anthracite 2 screws argento-azzurro-rosso-antracite 2 viti silver - blue - red - anthracite 2 screws argento - azzurro 2 viti silver - blue 2 screws A A B B C C D D 803 140 103 81 798 120 114 75 805 155 105 94 807 155 100 94 807 145 100 95 800 160 103 95 815 120 87 86 795 144 100 96 La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. Simone Albergoni La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. art. 18 430.32 19 Manubri in alluminio Aluminium ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL 364.32 .. TUV* Honda Cross 95 Avional 369.32 .. TUV* Yamaha TT 600 R 225.32 .. TUV* Yamaha Cross 92/93 374.32 Kawasaki Cross 97 375.32 381.32 391.32 409.32 412.32 413.32 Honda Cross 97 Avional Avional Avional Avional Yamaha 250 Cross 95 Avional Cross/Enduro KTM 99 Avional Trial Beta REV 3 Trial Gas Gas 2001 Trial Sherco 2001 428.32 441.32 427.32 Honda Cross 2002 Kawasaki Cross 2002 COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP argento-azzurro-rosso-antracite 2 viti silver - blue - red - anthracite 2 screws antracite 2 viti anthracite 2 screws argento - rosso - azzurro 2 viti silver - red - blue 2 screws argento 2 viti silver 2 screws argento 2 viti silver 2 screws azzurro 2 viti blue 2 screws argento 2 viti silver 2 screws grigio naturale - rosso - grigio/azzurro natural grey - red - grey/blue 2 viti Self-hardening aluminium Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws argento 2 viti silver 2 screws argento - antracite 2 viti silver - anthracite 2 screws argento 2 viti silver 2 screws titanio 2 viti titanium 2 screws argento 2 viti silver 2 screws Alluminio autotemprante 1072.32 Husaberg Cross/Enduro Avional 421.32 Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial Avional Avional Supermotard mod. Blot Avional Enduro mod. Albergoni Avional A A B B C C D D 805 125 90 86 815 809 782 810 158 155 120 180 115 95 97 109 84 87 91 79,5 Manubri in alluminio Aluminium Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL 238.32 Enduro - KTM Racing Avional 239.32 400.32 411.32 Enduro Mod. Sala/KTM Avional Cross Mod. Jolly Racing Avional Cross Mod. Everts Avional 2500.32 Cross Avional Mod. Barozzi 99 791 160 91 87 802 160 109 74 816 123 142 71 647 107 100 52 815 117 140 76 797 165 93 85 800 182 110 87 805 120 112 60 785 145 121 72 792 150 117 70 426.32 Trial Mod. Cabestany Avional COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP argento 2 viti silver 2 screws argento 2 viti silver 2 screws argento 2 viti silver 2 screws antracite 2 viti anthracite 2 screws argento - antracite 2 viti silver - anthracite 2 screws rosso - grigio/azzurro 2 viti red - grey/blue 2 screws A A B B C C D D 803 124 119 83 781 145 111 82 799 150 121 77 810 164 121 75 805 155 131 59 805 130 122 70 La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. 2 screws Stefan Everts La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. .. *I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con: .. §19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO. art. 20 411.32 21 Manubri in acciaio Manubri in acciaio Steel Steel Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR A A B B C C D D 18.31 Husqvarna Cross 95 Acciaio antracite 796 140 99 83 Steel anthracite Acciaio nero Steel black Acciaio oro - nero Steel gold - black Acciaio oro Steel gold Acciaio nero Steel black Acciaio nero Steel black Aprilia Wind 350/600 Honda Dominator Acciaio nero Steel black Honda 600 Transalp Acciaio nero Steel black Acciaio nero Steel black Acciaio nero Steel black Acciaio nero Steel black Acciaio nero Steel black Acciaio cromato Steel chromium plating Acciaio nero - rosso - bianco - giallo Steel black - red - white - yellow Acciaio nero - rosso - bianco - giallo Steel black - red - white - yellow Acciaio cromato Steel chromium plating 87.31 101.31 102.31 110.31 111.31 112.31 141.31 151.31 180.31 181.31 195.31 Cagiva Cocis 50 Honda Africa Twin Honda NX 650 Dominator Aprilia Tuareg 50 Aprilia Wind 125 Suzuki DR 600 Aprilia Tuareg Rally 125/250 Yamaha Teneré 1°serie Kawasaki KLR 600 169.31 .. TUV* Standard 213.31 .. TUV* Standard 259.31 .. TUV* Standard 219.31 Standard Cross - Enduro - Trial handlebars Cross - Enduro - Trial ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR 220.31 Honda MTX 125 Acciaio Steel 790 115 110 90 221.31 Yamaha Teneré 600 Acciaio Steel 795 140 142 120 240.31 Honda XL 125 Acciaio Steel 783 150 90 105 241.31 Honda XL 125 R/125PD Acciaio Steel 760 150 103 84 248.31 Honda XLR 500 Acciaio Steel Acciaio estruso rinforzi interni A A B B C C D D nero black 797 130 110 90 nero black 810 135 163 104 nero black 803 130 156 107 nero black 800 125 106 117 nero black 830 140 137 118 nero black 827 100 129 72 793 125 130 107 274.31 Trial Beta TR 33 783 150 90 105 293.31 Aprilia 125 RX Rally 91/92 Acciaio con barretta in alluminio grigio Steel with aluminium bar grey 807 140 106 92 790 150 144 121 295.31 Honda XL 600 86/87/88 Acciaio nero black 805 130 104 116 bianco white 813 140 106 92 Steel Acciaio Steel grigio grey 776 140 105 96 Extruded steel inside reinforcements Steel 797 140 106 125 300.31 Aprilia RX 125 92/93 825 155 110 85 815 140 176 120 1816.31 Yamaha TDR Acciaio Steel nero black 775 160 130 97 825 130 158 105 1948.31 Gilera 50 Sioux/125 Acciaio Steel grigio grey 812 145 95 86 327.31 BMW 650 Acciaio Apache Top Rally 125 840 165 130 97 2321.31 Gilera 125 R Acciaio Steel grigio grey 820 140 79 98 867 180 121 92 3450.31 Triumph Tiger Acciaio Steel nero black 773 145 106 116 836 190 195 133 431.31 Guzzi "Breva" Acciaio Steel nero black 670 125 76 124 835 190 194 132 La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. .. *I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con: .. §19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO. art. 22 219.31 23 Manubri Turismo Manubri Turismo Touring handlebars ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR 81.31 Yamaha XV 750 Virago Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating 82.31 83.31 85.31 86.31 135.31 162.31 183.31 Honda VT 500 C. Shadow Kawasaki LTD 454 85 - 90 Aprilia Red Rose 50 Aprilia Red Rose 125 Guzzi Custom V.35/V.65 Cagiva Electra - SST 125 Suzuki GS 550/GS 500 186.31 .. TUV* Honda 500 CX 187.31 Honda 400 F 189.31 Kawasaki Z 550 GP 190.31 .. TUV* Honda 400 N 200.31 Guzzi Nevada 2002 199.31 Guzzi Nevada Club 2001 .. Touring handlebars A A B B C C D D 735 160 0 238 750 740 767 767 757 730 710 725 705 695 695 778 815 130 140 110 105 140 115 120 130 115 125 120 130 130 100 96 94 94 193 130 79 102 88 84 28 170 186 216 216 143 143 219 164 72 83 72,5 103 117 163 174 *I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con: .. §19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO. ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR 191.31 Honda 750 CB Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio verniciato grigio Steel grey painted Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating 217.31 Guzzi V 7 226.31 .. TUV* Kawasaki Standard 232.31 Standard Honda 234.31 .. TUV* Standard 290.31 America 297.31 Guzzi V 35/V 50/1000 SP 299.31 .. TUV* New Custom 405.31 Ducati Monster 650 413.31 415.31 Suzuki GZ 125/250 Honda Hornet 1956.31 Gilera Free Style 125 3465.31 Triumph Thunderbird 3467.31 Triumph Adventure A A B B C C D D 725 120 121 151 785 105 190 114 705 185 22 88 755 125 78 90 748 125 76 97 810 125 190 114 670 85 150 113 755 125 208 230 740 90 85 126 713 112 209 136 662 125 106 120 755 125 88 96 699 127 146 222 755 110 180 223 cromato lucido/verniciato nero 403.31 Yamaha BT 1100 Steel bright chromium plating/ black painted 694 134 62 154 Acciaio cromato 794 130 162 182 Steel chromium plating Acciaio cromato 695 130 83 116 Steel chromium plating Acciaio antracite 773 140 198 125 Steel anthracite Ducati Monster 620 - 800 1000 (2004) Acciaio cromato 755 90 35 104 Steel chromium plating Guzzi Nevada 750 2005 Acciaio cromato 785 130 155 179 Steel chromium plating 89.31 .. TUV* Standard 90.31 .. TUV* Standard 201.31 Aprilia Caponord 2004 419.31 446.31 Acciaio .. art. 24 234.31 *I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con: .. §19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO. 25 Manubri Sport Manubri Sport Sport handlebars Sport handlebars ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR 233.31 Suzuki Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating Acciaio cromato lucido Steel bright chromium plating 247.31 .. TUV* Condor 249.31 Condor Honda 275.31 284.31 .. TUV* Condor Kawasaki Condor Plus A A B B C C D D E E 740 150 21 57 84 640 130 53 115 138 640 135 53 119 138 693 200 76 115 107 725 150 12 variabile 137 variable .. *I nostri manubri sono stati omologati dal TUV Italia in accordo con: .. §19Abs. 3 Nr. 4 StVZO - Our handlebars have been homologated by the Italian TUV in compliance with § 19Abs. 3 Nr. 4 StVZO. Sete Gibernau 26 art. 247.31 27 Manubri Custom Manubri Custom Custom handlebars Custom handlebars ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR 302.31 Custom Acciaio Ø 25,4 cromato lucido Steel Ø 25,4 bright chromium plating Acciaio Ø 22 cromato lucido Steel Ø 22 bright chromium plating Acciaio Ø 25,4 cromato lucido Steel Ø 25,4 bright chromium plating Acciaio Ø 22 cromato lucido Steel Ø 22 bright chromium plating Acciaio Ø 25,4 cromato lucido Steel Ø 25,4 bright chromium plating Acciaio Ø 25,4 cromato lucido Steel Ø 25,4 bright chromium plating Acciaio Ø 22 cromato lucido Steel Ø 22 bright chromium plating Acciaio Ø 25,4 Steel Ø 25,4 303.31 art. 302.31 304.31 305.31 306.31 311.31 312.31 328.31 art. 306.31 art. Custom Custom Custom Custom T-BAR Custom Custom Aprilia Classic 125 Custom A A B B C C D D 998 195 114 183 865 200 258 219 870 180 262 212 910 270 161 299 920 230 148 308 591 120 13 170 744 124 173 99 cromato lucido bright chromium plating 712 201 0 115 Acciaio Ø 22 cromato lucido 854 173 226 166 Steel Ø 22 bright chromium plating Acciaio con impugnature con Silent-Block cromato lucido 765 160 196 128 822 146 168 240 811 146 209 198 835 242 108 276 800 145 206 200 818 140 161 243 305.31 414.31 Beta Euro 6754.33 Moto Guzzi California 1 100 Steel with handles and Silent-Bloc bright chromium plating 9044.33 Guzzi California EV Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido Steel Ø 30 - Handles Ø 22 9049.31 Guzzi California Stone Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido Steel Ø 30 - Handles Ø 22 9057.33 Guzzi California Special 346.31 351.31 art. Guzzi California EV 2004 bright chromium plating Acciaio Ø 30 - Impugnature Ø 22 cromato lucido Steel Ø 30 - Handles Ø 22 bright chromium plating Acciaio cromato Steel chromium plating Acciaio cromato Steel chromium plating 303.31 art. 28 Guzzi California Stone 2004 bright chromium plating 311.31 29 Manubri “HSA” Manubri “HSA” “HSA” handlebars “HSA” handlebars ART. ART. MODELLO MODEL COLORE COLOUR ART. ART. MODELLO MODEL COLORE COLOUR 1130.94.**.MH Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar HONDA / SUZUKI / YAMAHA argento - oro - antracite 1100.94.**.MK Kit manubrio completo MINICROSS / MINICROSS complete handlebar KTM / HUSQVARNA / HUSABERG argento - oro - antracite Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar HONDA / SUZUKI / YAMAHA argento - oro - antracite Manubrio singolo HIGH / HIGH handlebar bend argento - oro - antracite Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar HONDA / SUZUKI / YAMAHA argento - oro - antracite Kit manubrio completo MINICROSS / MINICROSS complete handlebar HONDA /SUZUKI / YAMAHA argento - oro - antracite Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar KAWASAKI argento - oro - antracite Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar KAWASAKI argento - oro - antracite Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar KAWASAKI argento - oro - antracite Kit manubrio completo MINICROSS KAWASAKI / MINICROSS complete handlebar KAWASAKI argento - oro - antracite Kit manubrio completo HIGH / HIGH complete handlebar KTM / HUSQVARNA / HUSABERG argento - oro - antracite Kit manubrio completo MEDIUM / MEDIUM complete handlebar KTM / HUSQVARNA / HUSABERG argento - oro - antracite Kit manubrio completo LOW / LOW complete handlebar KTM / HUSQVARNA / HUSABERG argento - oro - antracite 1120.94.**.MH 1110.94.**.MH 1100.94.**.MH 1130.94.**.MW 1120.94.**.MW 1110.94.**.MW 1100.94.**.MW 1130.94.**.MK 1120.94.**.MK 1110.94.**.MK silver - gold - anthracite 1130.94 silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite 1120.94 Manubrio singolo MEDIUM / MEDIUM handlebar bend silver - gold - anthracite argento - oro - antracite silver - gold - anthracite 1110.94 Manubrio singolo LOW / LOW handlebar bend silver - gold - anthracite argento - oro - antracite silver - gold - anthracite 1100.94 Manubrio singolo MINICROSS / MINICROSS handlebar bend silver - gold - anthracite argento - oro - antracite silver - gold - anthracite 1140.94 Manubrio singolo ATV / ATV handlebar bend argento - oro - antracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite 0090.91.00.MH Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar HONDA / SUZUKI / YAMAHA 0102.91.00.MW Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar KAWASAKI 0088.91.00.MK Kit morsetti per manubrio / Kit of clamps for handlebar KTM / HUSQVARNA / HUSABERG 1000.58.40 Paracolpo / Handlebar pad 0122.32.*** Manubrio singolo HSA SBK HSA SBK handlebar grigio - rosso - blu - oro/giallo Manubrio singolo HSA EVERTS HSA EVERTS handlebar antracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite silver - gold - anthracite 0072.32 ** colore: 14= argento 13= oro 17= antracite / ** colour: 14= silver 13= gold 17= anthracite grey - red - blue - gold/yellow anthracite ** colore: 13= oro 14= argento 17= antracite / ** colour: 13= gold 14= silver 17= anthracite *** colore: 21= rosso 22= blu 23= oro/giallo 26= grigio / *** colour: 21= red 22= blue 23= gold/yellow 26= grey A B C D E HIGH 808 135 120 63 195 MEDIUM 808 135 105 80 195 LOW 795 191 95 77 190 MINICROSS 768 135 117 60 175 ATV 795 135 120 87 192 SBK 692 85 143 118 210 EVERTS 805 135 122 75 195 A E C ø 28,5 D ø 22 B Tampografia in colore nero per ossidazioni oro e argento Tampografia in colore bianco per ossidazione antracite Black printing for gold and silver oxidations. White printing for anthracite oxidation. 30 31 art. art. 0018.31.27 art. art. 32 2500.32.14 284.31 art. 9049.31.60 art. 430.32.87 403.31 33 Manubri Minicross - Scooter naked Handlebars Minicross - Scooter naked Manubri Minicross - Scooter naked Handlebars Minicross - Scooter naked ART. ART. MODELLO MODEL MATERIALE MATERIAL COLORE COLOUR MORSETTO CLAMP 443.32 Scooter naked Alluminio autotemprante antracite 2 viti Self-hardening aluminium anthracite 2 screws Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Alluminio autotemprante argento Self-hardening aluminium silver Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Minicross Junior Barozzi Avional argento 2 viti silver 2 screws Minicross / Supermotard Avional Scooter naked Alluminio autotemprante argento - blu - antracite 2 viti Self-hardening aluminium silver - blue - anthracite 2 screws Alluminio autotemprante rosso - antracite 2 viti Self-hardening aluminium red - anthracite 2 screws Alluminio autotemprante argento 2 viti Self-hardening aluminium silver 2 screws Acciaio grigio Steel grey 121.32 387.32 392.32 399.32 404.32 445.32 444.32 822.32 Minicross Minicross Minicross Scooter naked Minicross 1325.31 Minicross argento A A B B C C D D 644 90 97 98 718 110 165 62 596 110 79 63 715 70 155 89 756 107 162 64 710 70 138 90 680 110 132 94 670 100 145 98 737 110 127 64 675 85 107 90 silver La fornitura nel colore richiesto dipende dalla disponibilità a magazzino - The supplying of the required colour depends on stock availability. Antonio Cairoli 34 art. 399.32 35 Manubri due pezzi Two-piece handlebars art. 144.41 Caratteristiche: Manubrio speciale regolabile scomponibile in tre pezzi con morsetto e snodi in Anticorodal ed impugnatura in Ergal. Ossidato argento. Diametri: 32 – 35 – 36 – 37 – 38 – 39 – 40 – 41 – 43 –45 – 50 – 52 – 54 Features: Special adjustable handlebar: knock-down in 3 parts with forged Anticorodal clamp and joints and Ergal handle. Silver oxidized. Fork diameters: 32 – 35 – 36 – 37 – 38 – 39 – 40 – 41 – 43– 45 – 50 – 52 – 54 art. 272.40 Caratteristiche: Semimanubrio interamente realizzato in acciaio speciale alta resistenza. Terminali e tappi estremità in materiale plastico. Adatto per steli forcella diametro 50. Features: Special high resistance steel half-handlebar. Plastic end plugs. Suitable for fork diameter 50. art. 0054.41 Caratteristiche: Semimanubrio con morsetto di bloccaggio realizzato in Ergal, ricavato da barra. Impugnatura realizzata in Avional. Viterie ad alta resistenza. Finitura ossidazione anodica naturale. Inclinazione impugnatura 18°. Diametri: 48 – 50 – 52 – 54 Features: Half-handlebar with Ergal clamp. Machined from a bar. Avional handle. High resistance bolts and screws. Natural anodizing. Handle angle 18°. Fork diameters: 48 – 50 – 52 – 54 art. 0017.41.15 Caratteristiche: Semimanubrio con morsetto di bloccaggio e impugnatura in Avional. Finitura ossidazione anodica. Inclinazione impugnatura 10°. Diametro: 53 Features: Half-handlebar with clamp and handle in Avional. Anodizing. Handle angle 10°. Fork diameter: 53 art. 250.49.14 Impugnatura Materiale: Avional Avional handle Marco Melandri 36 Comandi portaleva “Grand Prix” “Grand Prix” lever assembly Comandi gas “Grand Prix” “Grand Prix” throttle controls Comandi Scooter Scooter controls Comandi Scooter / Enduro 50 Controls Scooter / Enduro 50 Comandi Scooter Scooter controls Comandi Ciclomotore Moped controls Comandi portaleva Lever assembly Comandi portaleva Cross Cross lever assembly Comandi portaleva Enduro Enduro lever assembly Comandi portaleva Trial Trial lever assembly Comandi gas Trial - Stradali - ATV Throttle controls Trial - Road - ATV Comandi gas Cross - Enduro - Stradali Throttle controls Cross - Enduro - Road Comandi gas Cross - Stradali a marchio Tommaselli Tommaselli throttle controls Cross - Road Comandi gas Stradali - Scrambler Throttle controls Road - Scrambler Comandi portaleva “Grand Prix” Comandi gas “Grand Prix” “Grand Prix” lever assembly “Grand Prix” throttle controls Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. Senza regolatore filo gas / Without throttle cable adjusting screw 1336.04 art. Viteria al titanio - Fulcro mm 29 Titanium bolts and screws Fulcrum mm 29 art. 3332.03 Monocilindrico con viterie in Ergal corsa max mm 66 (mm 36/52°) Single-cylinder with Ergal bolts and screws max stroke mm 66 (mm 36/52°) 1705.04 Per Honda G.P. Fulcro mm 29 For Honda G.P. Fulcrum mm 29 art. 1704.04 Con fulcro leva mm 24 With lever fulcrum mm 24 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 2378.04 Con fulcro leva mm 28 With lever fulcrum mm 28 art. art. 3476.03 Monocilindrico con viterie in Ergal corsa max mm 82 (mm 36/66°) manopole bicolore rosso/nere Single-cylinder with Ergal bolts and screws max stroke mm 82 (mm 36/66°) Two-colour grips red/black art. Con manopole nere With black grips 3244.04 art. Con fulcro leva mm 24 With lever fulcrum mm 24 art. 1333.03 2791.03 Mod. KRR - corsa 28/90° (mm 36/112°) Mod. KRR - stroke 28/90° (mm 36/112°) 3383.04 Per Honda G.P. - Fulcro mm 28 For Honda G.P. - Fulcrum mm 28 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. art. 1668.04 Mod. Sport production Fulcro mm 33 Mod. Sport production Fulcrum mm 33 3520.03 Monocilindrico corsa max mm 57 (mm 36/65°) Single-cylinder max stroke mm 57 (mm 36/65°) Con regolatore filo gas / With throttle cable adjusting screw art. Bicilindrico con viterie in Ergal corsa max mm 66 (mm 36/74°) Twin-cylinder with Ergal bolts and screws max stroke mm 66 (mm 36/74°) Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. art. Marco Melandri 38 1335.03 2917.04 1469.03 Monocilindrico corsa max mm 48 (mm 36/67°) Single-cylinder max stroke mm 48 (mm 36/67°) Con fulcro leva mm 33 With lever fulcrum mm 33 39 Comandi Scooter Comandi Scooter / Enduro 50 Scooter controls Controls Scooter / Enduro 50 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever 2091.04 Sinistro Piaggio (Energy) Left Piaggio (Energy) art. 2728.04 Portaleva 1 leva sinistro con levetta starter Left lever assembly 1 lever with start lever Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. art. 2996.04 2104.04 Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever Sinistro Left Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 2046.04 Sinistro Gilera (Typhoon) Left Gilera (Typhoon) art. 2980.04 1868.04 Sinistro Gilera (Typhoon) ante 1997 Left Gilera (Typhoon) prior to 1997 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 3213.03 Comando gas con attacco per pompa idraulica (corsa filo gas mm 20/73°) Throttle control with facility for hydraulic pump fitment (cable stroke mm 20/73°) Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 2151.03 Piaggio (Energy) Piaggio (Energy) art. 1695.03 Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°) Throttle control (cable stroke mm 20/70°) Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 1867.03 Gilera (Typhoon) ante 1997 Gilera (Typhoon) prior to 1997 art. Noriyuki Haga 40 2047.03 Gilera (Typhoon) Gilera (Typhoon) art. 3221.04 Portadispositivo con levetta starter Switch holder with start lever 41 Comandi Scooter Comandi Ciclomotore Scooter controls Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Moped controls Leva in resina acetalica / Acetal resin lever Leva in resina acetalica / Acetal resin lever art. art. art. 1699.04 Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever art. 3082.03 Gas senza attacco per dispositivo elettrico e con impianto stop Throttle control with stop system and without facility for electric switch fitment 3083.04 Portaleva 1 leva sinistro con foro per impianto stop Left lever assembly 1 lever with hole for stop system 2807.04 Portaleva sinistro con levetta starter Left lever assembly with start lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in resina acetalica / Acetal resin lever art. 3084.03 Gas con attacco per dispositivo elettrico e con impianto stop Throttle control with facility for electric switch fitment and stop system art. art. 3054.04 Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever art. 3053.03 Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°) Throttle control (cable stroke mm 20/70°) 2690.04 Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever art. 2124.04 Portadispositivo con levetta starter Switch holder with start lever art. art. 2959.04 Portaleva 1 leva sinistro Left lever assembly 1 lever art. 2112.04 Portadispositivo senza levetta starter Switch holder without start lever 2529.04 Portaleva destro Right lever assembly Acceleratori per veicoli elettrici Accelerators for electric vehicles art. art. 1708.03 Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°) Throttle control (cable stroke mm 20/70°) 42 art. 1936.03 Comando gas (corsa filo gas mm 20/70°) Throttle control (cable stroke mm 20/70°) Pablo Nieto Acceleratori per veicoli elettrici Accelerators for electric vehicles 2771.03 Acceleratore elettrico per scooter con potenziometro 5 KΩ durata media 50.000 cicli Electric accelerator for scooter with potentiometer 5 KΩ average life 50.000 actions art. 1780.03 Acceleratore elettrico con potenziometro 5 KΩ durata media 50.000 cicli Electric accelerator with potentiometer 5 KΩ average life 50.000 actions 43 Comandi portaleva Comandi portaleva Lever assembly Lever assembly Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Alex De Angelis art. 1491.04 Sinistro con portaspecchietto leva L mm 188 – fulcro mm 30 Left with mirror holder lever length mm 188 – fulcrum mm 30 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 3069.04 Sinistro con levetta starter leva fulcro mm 30 Left with start lever fulcrum mm 30 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever art. Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever 1517.04 Sinistro per moto stradali leva fulcro mm 33 Left for road lever fulcrum mm 33 art. Sinistro con portaspecchietto Left with mirror holder Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever art. Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever 2426.04 art. art. Alex De Angelis 44 343.04.30 Con leva lucida With polished lever 2809.04 Sinistro con registro freno e pulsante stop Left with brake adjusting screw and stop switch 343.04 Sinistro Guzzi Left Guzzi art. 2228.04 Sinistro con leva regolabile fulcro mm 30 Left with adjustable lever fulcrum mm 30 art. 2622.04 Sinistro stradale Left for road art. 2808.04 Destro con registro freno e pulsante stop Right with brake adjusting screw and stop switch 45 Comandi portaleva Comandi portaleva Lever assembly Lever assembly Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever 3080.04 Sinistro Yamaha Left Yamaha art. Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever 1492.04 Sinistro con portaspecchietto leva L mm 159 - fulcro mm 29 Left with mirror holder lever length mm 159 fulcrum mm 29 art. art. Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever 3186.04 art. 1493.04 Sinistro con portaspecchietto - leva fulcro mm 24 Left with mirror holder - lever fulcrum mm 24 Destro - leva L mm 159 - fulcro mm 26 Right - lever length mm 159 - fulcrum mm 26 Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever 3007.04 Sinistro Suzuki Left Suzuki art. 1159.04 Sinistro - leva fulcro mm 33 Left - lever fulcrum mm 33 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 3128.04 art. 3528.04 Sinistro con pulsante consenso avviamento - leva fulcro mm 33 Left with clutch switch - lever fulcrum mm 33 Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Sinistro con supporto per manubri diam. 25,4 verniciato grigio Left with grey painted handlebar holder diam. 25,4 art. 2457.04 Sinistro con supporto per manubri diam. 25,4 verniciato nero Left with black painted handlebar holder diam. 25,4 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 3103.04 Sinistro con regolazione rapida leva fulcro mm 32 Left with quick adjustment - lever fulcrum mm 32 Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Giuliano Falgari Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever art. 373.04 Sinistro Left art. Alex Zanni 46 2609.04 Sinistro mod. Custom Left mod. Custom art. 2731.04 Sinistro con choke anulare Left with anular choke art. 2144.04 Leva lucida Polished lever 47 Comandi portaleva Cross Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Comandi portaleva Cross Cross lever assembly Cross lever assembly Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 2719.04 Cross sinistro - fulcro mm 26 Cross left - lever fulcrum mm 26 art. art. 1027.04 Sinistro con supporto intero Left with one-piece holder art. 1028.04 760.04 Sinistro Minicross con braccialetto separato Left for Minicross with separate clamp art. art. Cross GP sinistro - fulcro mm 26 Cross GP left - lever fulcrum mm 26 703.04 Destro con supporto intero Right with one-piece holder Destro Minicross con braccialetto separato Right for Minicross with separate clamp Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1719.04 Sinistro Minimoto Left for Minimoto art. 1720.04 art. 1025.04 Sinistro con braccialetto separato Left with separate clamp art. 1026.04 Destro Minimoto Right for Minimoto Destro con braccialetto separato Right with separate clamp Leva in duralluminio forgiato Forged duralumin lever Leva in duralluminio forgiato Forged duralumin lever 2379.04 Cross GP sinistro fulcro mm 24 - viterie Ergal Cross GP left lever fulcrum mm 24 with Ergal bolts and screws art. art. 2654.04 2547.04 Cross sinistro fulcro mm 24 - viterie acciaio Cross left lever fulcrum mm 24 - with steel bolts and screws Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 3338.04 Cross sinistro - fulcro mm 26 con levetta hot start Cross left - lever fulcrum mm 26 - with hot start lever Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. art. 1907.04 art. 1707.04 Sinistro - fulcro mm 26 Left - lever fulcrum mm 26 Sinistro - fulcro mm 24 leva con rivestimento in plastica Left - lever with plastic coating fulcrum mm 24 Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever Leva in alluminio pressofuso Die-cast aluminium lever 3337.04 Sinistro - fulcro mm 26 con levetta hot start Left - lever fulcrum mm 26 with hot start lever Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 3530.04 Sinistro con regolazione rapida leva fulcro mm 29 Left with quick adjustment lever fulcrum mm 29 48 art. 3447.04 Sinistro con pulsante consenso avviamento - leva fulcro mm 26 Left with clutch switch lever fulcrum mm 26 art. 3529.04 Cross sinistro - fulcro leva mm 26 con levetta hot start Cross left - lever fulcrum mm 26 with hot start lever Antonio Cairoli 49 Comandi portaleva Enduro Comandi portaleva Trial Enduro lever assembly Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever 1848.04 Sinistro con levetta decompressore e collarino portaspecchietto leva frizione fulcro mm 30 Left with decompressor lever and mirror holder - clutch lever fulcrum mm 30 art. art. 1033.04 Sinistro - fulcro mm 24 Left - lever fulcrum mm 24 art. 1238.04 Sinistro - fulcro mm 29 Left - lever fulcrum mm 29 art. 1041.04 1191.04 Destro - supporto con portaspecchietto Right - with mirror holder Destro Right Con braccialetto separato With separate clamp Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. Trial lever assembly art. 1190.04 Sinistro - fulcro mm 24 supporto con portaspecchietto Left - lever fulcrum mm 24 with mirror holder 3075.04 Sinistro con collarino portaspecchietto - leva frizione fulcro mm 26 Left with mirror holder clutch lever fulcrum mm 26 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 695.04 Sinistro - fulcro mm 29 Left - lever fulcrum mm 29 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. art. 1917.04 Sinistro - fulcro mm 28 Left - lever fulcrum mm 28 art. 1819.04 Con braccialetto inter o W ith one-piece clamp 696.04 Destro Right Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever Sinistro - fulcro mm 26 Left - lever fulcrum mm 26 art. Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. Sinistro con levetta starter Left with start lever 1467.04 Sinistro - fulcro mm 26 Left - lever fulcrum mm 26 1672.04 Con braccialetto separato With separate clamp Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. Anders Eriksson 50 1475.04 Sinistro con levetta decompressore leva frizione fulcro mm 30 Left with decompressor lever - clutch lever fulcrum mm 30 Graham Jarvis Dario Re Delle Gandine 51 Comandi gas Trial - Stradali - ATV Throttle controls Trial - Road - ATV art. 335.03 Mod. Rally - corsa max mm 44 (36 mm/102°) Mod. Rally - max stroke mm 44 (36 mm/102°) Comandi gas Trial - Stradali - ATV Throttle controls Trial - Road - ATV art. 3485.03 Mod. Trial con movimento orizzontale corsa max mm 44 (28 mm/124°) Mod. Trial with horizontal run max stroke mm 44 (28 mm/124°) art. 3480.03 Trial rapido (28 mm/96°) Trial quick throttle action (28 mm/96°) art. 394.03 Mod. Ghepard corsa max mm 35 (36 mm/84°) Mod. Ghepard max stroke mm 35 (36 mm/84°) art. 2140.03 Mod. Minicross Mod. Minicross art. 723.03 Mod. Moto con movimento orizzontale corsa mm 26/90° corsa mm 36/120° Mod. Moto with horizontal run stroke mm 26/90° stroke mm 36/120° art. 1856.03 Corsa max mm 44 (28 mm/124°) con tubo in alluminio Max stroke mm 44 (28 mm/124°) with aluminium tube art. 1908.03 art. 2847.03 Comando gas modello ATV ATV throttle control art. 2384.03 Comando gas corsa max mm 26/90° corsa max mm 36/120° Throttle control max stroke mm 26/90° max stroke mm 36/120° art. 629.03 Mod. Commandos con movimento orrizzontale corsa max mm 42 (36 mm/79°) Mod. Commandos with horizontal run max stroke mm 42 (36 mm/79°) Trial rapido (28 mm/96°) Trial quick throttle action (28 mm/96°) art. art. Sete Gibernau 52 670.03 Mod. Trial con movimento orizzontale corsa max mm 44 (28 mm/124°) Mod. Trial with horizontal run - max stroke mm 44 (28 mm/124°) 2383.03 Trial rapido (28 mm/96°) tubo in alluminio senza manopola Trial quick throttle action (28 mm/96°) aluminium tube without grip Albert Cabestany 53 Comandi gas Cross - Enduro - Stradali Comandi gas Cross - Stradali a marchio Tommaselli Throttle controls Cross - Enduro - Road art. Tommaselli throttle controls Cross - Road 1815.03 Mod. Cross - corsa max mm 69 (36 mm/78°) Mod. Cross - max stroke mm 69 (36 mm/78°) art. 1816.03 Mod. Enduro - corsa max mm 54 (36 mm/91°) Mod. Enduro - max stroke mm 54 (36 mm/91°) art. art. 2828.03 2125.03 Con registro With adjusting screw art. 515.03 Mod. HF cromato - corsa max mm 46 (36 mm/80°) Mod. HF chromium plated - max stroke mm 46 (36 mm/80°) Mod. Endross con movimento orizzontale - ghiera doppia corsa - corsa max mm 48 (versione Cross) (versione Enduro 36 mm/78°) Mod. Endross with horizontal run dual stroke ring max stroke mm 48 (Cross version) - (Enduro version 36 mm/78°) art. 518.03 Mod. HPS - corsa max mm 36,5 (36 mm/87°) Mod. HPS - max stroke mm 36,5 (36 mm/87°) art. 507.03.60 Versione cromata Chromium plated version art. 2122.03 Mod. HR Cross 2 t. - completo di coprigas corsa max mm 48,5 (36 mm/66°) Mod. HR Cross 2 stroke - with throttle covering max stroke mm 48,5 (36 mm/66°) art. art. 1932.03 art. Comando gas - corsa max mm 46 (36 mm/136°) Throttle control - max stroke mm 46 (36 mm/136°) 507.03 Mod. Bicilindrico - corsa max mm 45 (36 mm/113°) Mod. Twin-cylinder - max stroke mm 45 (36 mm/113°) 2311.03 Con cuscinetto a sfera With ball bearing art. 2350.03 Mod. HR Cross 4 t. - completo di coprigas - corsa max mm 43 (36 mm/82°) Mod. HR Cross 4 stroke - with throttle covering - max stroke mm 43 (36 mm/82°) art. 2804.03 Mod. SBK Road - corsa mm 28/89° - 36/114° Mod. SBK Road - stroke mm 28/89° - 36/114° art. art. 514.03 Mod. HF corsa max mm 46 (36 mm/80°) Mod. HF max stroke mm 46 (36 mm/80°) 3376.03 art. 500.03 Mod. Formula - corsa max mm 47 (36 mm/75°) Mod. Formula - max stroke mm 47 (36 mm/75°) Con levetta “choke” With “choke” lever art. 2287.03 Mod. SCE corsa max mm 48 (26 mm/89°) Mod. SCE max stroke mm 48 (26 mm/89°) art. Stefan Everts 54 519.03 Mod. Moped - corsa max mm 46 (36 mm/148°) Mod. Moped - max stroke mm 46 (36 mm/148°) 55 Comandi gas Stradali - Scrambler Comandi gas Stradali - Scrambler Throttle controls Road - Scrambler art. Throttle controls Road - Scrambler 1637.03 Corsa mm 36/67° Stroke mm 36/67° art. art. Mod. KRE 03 corsa mm 28/73° - 36/94° Mod. KRE stroke mm 28/73° - 36/94° 1638.03 Desmodromico corsa mm 36/101° Desmodromic stroke mm 36/101° art. 1641.03 Corsa mm 36/101° Stroke mm 36/101° art. 1642.03 Desmodromico corsa mm 36/92° Desmodromic stroke mm 36/92° art. 3381.03 Con manopole bicolore rosso/nere corsa mm 28/73° - 36/94° With two-colour grips red/black stroke mm 28/73° - 36/94° art. art. - 1600.03 1601.03 Desmodromico - corsa mm 36/101° Desmodromic - stroke mm 36/101° art. 1639.03 art. 3353.03 Senza manopole - verniciato colore nero - versione Cross Enduro - corsa mm 28/73° - 36/94° Without grips - black painted - Cross/Enduro version stroke mm 28/73° - 36/94° Con dispositivo elettrico - interruttore arresto motore - pulsante avviamento - corsa mm 36/101° With electric switch engine stop switch start switch stroke mm 36/101° art. art. 2790.03 art. Mod. KRE - corsa mm 28/90° - 36/112° Mod. KRE - stroke mm 28/90° - 36/112° Cavi gas per comandi serie KRE 03 / Cables for KRE 03 throttle controls art. 3081.03 Mod. KRE - corsa mm 28/90° 36/112° - completo di coprigas Mod. KRE - stroke mm 28/90° 36/112° - with throttle covering 56 3358.03 Senza manopole - verniciato colore oro versione Cross - Enduro corsa mm 28/73° - 36/94° Without grips gold painted - Cross/Enduro version stroke mm 28/73° - 36/94° 1640.03 Desmodromico - corsa mm 36/92° Desmodromic - stroke mm 36/92° art. 3357.03 Con manopole versione stradale corsa mm 28/73° - 36/94° With racing grips stroke mm 28/73° - 36/94° Con dispositivo elettrico - interruttore arresto motore pulsante avviamento - corsa mm 36/67° With electric switch engine stop switch start switch stroke mm 36/67° art. 3334.03 art. 3100.96 Honda CRF 250/450R art. 3101.96 Yamaha YZ 250/450 F art. 3484.03 Versione stradale Road version 3102.96 KTM Cross/Enduro 4T art. 3103.96 Suzuki RMZ 250/450 57 Dispositivi elettrici Dispositivi elettrici Electric switches Electric switches Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1A Electric switches with wiring - 1A series Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 8A Electric switches with wiring - 8A series art. 0015AA.1A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low – turn art. 0177AB.1A Destro Funzioni: avviamento motore Right Functions: engine start art. 0007AA.1A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante - comando indicatori di direzione – calotta in alluminio Left Functions: horn – high/low – turn – aluminium case art. 0120AA.8A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante/ flash – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low/ passing– turn art. 0137AB.8A Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore Right Functions: engine start – engine stop art. 0178AB.8A Destro Funzioni: avviamento motore – emergenza Right Functions: engine start – hazard Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2B Electric switches with wiring - 2B series Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2A Electric switches with wiring - 2A series art. art. 0002AA.2A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low – turn art. 0042AA.2A Sinistro Funzioni: clacson – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – turn Simone Corsi 60 art. 0003AB.2A Destro Funzioni: avviamento motore – luci tre posizioni Right Functions: engine start – three position lights art. 0002AB.2A Destro Funzioni: avviamento motore – luci due posizioni Right Functions: engine start – two position lights Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low – turn 0138AB.2A Destro Funzioni: avviamento motore Right Functions: engine start art. 0158AB.2A Destro Funzioni: avviamento motore – emergenza Right Functions: engine start – hazard art. 0221AA.2B Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione flash Left Functions: horn – high/low – turn - passing art. 0158AA.2B Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione mode computer Left Functions: horn – high/low – turn - mode computer art. 0199AA.2B Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione - arresto motore Left Functions: horn – high/low – turn - engine stop 0043AB.2B Destro Funzioni: avviamento motore – luci due posizioni Right Functions: engine start – two position lights Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2B completi Electric switches with wiring - 2B series art. art. 0035AA.2B di calotta di chiusura complete with closing case art. 0173AB.2B Destro Funzioni: avviamento motore Right Functions: engine start 61 Dispositivi elettrici Dispositivi elettrici Electric switches Electric switches Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 5A Electric switches with wiring - 5A series art. 0020AA.5A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante/flash – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low/ passing – turn art. Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 9A Electric switches with wiring - 9A series art. 0057AB.5A Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore – uscita cavo gas a un filo Right Functions: engine start – engine stop – one wire throttle cable outlet 0024AB.5A Destro Funzioni: avviamento motore – luci tre posizioni - arresto motore – uscita cavo gas a un filo Right Functions: engine start – three position lights engine stop – one wire throttle cable outlet art. 0030AA.5A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante/ flash – comando indicatori di direzione Left Functions: horn – high/low/ passing – turn art. 0040AB.5A Destro Funzioni: avviamento motore – luci tre posizioni – arresto motore – uscita cavo gas a un filo Right Functions: engine start – three position lights engine stop – one wire throttle cable outlet I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case Dispositivi elettrici con cablaggio (Maxi scooter) - serie 7A Electric switches with wiring (Maxi scooter) - 7A series art. 0029AA.7A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione – flash Left Functions: horn – high/low – turn – passing art. I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case 62 0067AB.7A Destro Funzioni: avviamento motore – deviatore luci tre posizioni – arresto motore – uscita cavo gas a un filo Right Functions: engine start – three position lights – engine stop – one wire throttle cable outlet art. 0035AB.7A Destro Funzioni: avviamento motore – deviatore luci tre posizioni – arresto motore – mode computer – uscita cavo gas a due fili Right Functions: engine start – three position lights – engine stop – mode computer – two wire throttle cable outlet art. 0185AB.7A Destro Funzioni: emergenza – arresto motore – avviamento motore mode computer Right Functions: hazard – engine stop – engine start mode computer Mod. USA art. 0068AA.9A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – comando indicatori di direzione – flash Left Functions: horn – high/low – turn – passing art. 0064AA.9A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – luci tre posizioni – comando indicatori di direzione – arresto motore Left Functions: horn – high/low – three position lights – turn – engine stop art. 0060AA.9A Sinistro Funzioni: clacson – deviatore luci abbagliante/anabbagliante – luci tre posizioni – comando indicatori di direzione – flash Left Functions: horn – high/low – three position lights – turn – passing art. 0223AA.9A Sinistro Funzioni: clacson – luci tre posizioni spento/anabbagliante /abbagliante – comando indicatori di direzione avviamento motore - emergenza Left Functions: horn – three position lights off/low/high – turn - engine start - hazard art. 0038AB.9A Mod. USA Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore (2 posizioni stabili) Mod. USA Right Functions: engine start engine stop (2 stable positions) art. 0060AB.9A Mod. EUROPA Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore (instabile) Mod. EUROPE Right Functions: engine start engine stop (unstable) I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 8B Electric switches with wiring - 8B series art. 0182AA.8B Dispositivo racing Funzioni: clacson - spento/ anabbagliante / abbagliante - arresto motore - indicatore di direzione Racing switch Functions: horn off/low/high engine stop - turn Sete Gibernau 63 Dispositivi elettrici Dispositivi elettrici Electric switches Electric switches Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1B Electric switches with wiring - 1B series Dispositivi elettrici - serie 4B Electric switches - 4B series art. 0159AB.4B Avviamento motore Engine start art. 0169AB.4B Arresto motore Engine stop art. art. 0021AA.1B Sinistro Funzioni: arresto motore – clacson – luci tre posizioni Left Functions: engine stop – horn – three position lights art. 0072AA.1B Sinistro Funzioni: clacson Left Functions: horn art. art. Mode computer 0067AA.1B Sinistro Funzioni: deviatore luci due posizioni – clacson Left Functions: two position lights – horn 0170AB.4B Interruttori stop Stop switches art. art. 2806.20 Interruttore stop normalmente chiuso (inserimento a scatto) Stop switch normally closed (trigger action) Interruttore stop normalmente aperto Stop switch normally open 0026AB.1B Destro Funzioni: comando indicatori di direzione Right Functions: turn art. 2489.20 2218.20 Interruttore stop normalmente chiuso Stop switch normally closed Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 3B Electric switches with wiring - 3B series Dispositivi elettrici ad incasso Embedded electric switches I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case art. 0082AA.3B Sinistro Funzioni: clacson – comando indicatori di direzione – deviatore luci - abbagliante/ anabbagliante – choke Left Functions: horn – turn – high/low – choke art. Marco Melandri 64 0143AA.3B Sinistro Funzioni: clacson – comando indicatori di direzione – deviatore luci abbagliante/ anabbagliante - flash - choke Left Functions: horn – turn – high/low – passing - choke art. 0080AA.3B Sinistro Funzioni: clacson – comando indicatori di direzione – deviatore luci abbagliante/ anabbagliante - flash Left Functions: horn – turn – high/low – passing art. 0160AB.3B Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore – uscita cavo gas a un filo Right Functions: engine start – engine stop – one wire throttle cable outlet art. 0191AB.3B Destro Funzioni: avviamento motore Right Functions: engine start art. art. 0002AI.7B Deviatore abbagliante / anabbagliante High/low switch art. 0001AI.7B Deviatore abbagliante/anabbagliante / flash High/low/passing switch art. 0002AL.7B Deviatore luci tre posizioni Three position lights switch art. 0003AL.7B Deviatore comando indicatori di direzione Turn switch 0112AB.3B Destro Funzioni: avviamento motore – deviatore luci tre posizioni – arresto motore – uscita cavo gas a due fili Right Functions: engine start – three position lights – engine stop – two wire throttle cable outlet art. 0001AL.7B Deviatore luci due posizioni Two position lights switch art. 0001AM.7B Pulsante avviamento motore Engine start knob art. 0002AM.7B Pulsante clacson Horn knob 65 Dispositivi elettrici Dispositivi elettrici Electric switches Electric switches Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 1C Electric switches with wiring - 1C series Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 3C Electric switches with wiring - 3C series art. 0197AA.3C Funzioni: arresto motore deviatore luci 2 posizioni Functions: engine stop two position lights art. art. 0185AA.1C Sinistro Funzioni: clacson - comando indicatori di direzione – deviatore luci abbagliante/anabbagliante flash Left Functions: horn – turn high/low – passing 0218AB.1C Destro Funzioni: arresto motore avviamento motore - mode computer Right Functions: engine stop engine start mode computer art. 0219AB.1C Destro Funzioni: arresto motore avviamento motore Left Functions: engine stop engine start Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 9B Electric switches with wiring - 9B series I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case Dispositivi elettrici con cablaggio - serie 2C Electric switches with wiring - 2C series art. 0250AB.9B Arresto motore Engine stop art. 0198AA.2C Sinistro Funzioni: clacson – comando indicatori di direzione deviatore luci abbagliante/ anabbagliante/flash - mode pulsante per eventuale funzione accessoria Left Functions: horn – turn high/low/passing - mode - knob for a possible additional function Noriyuki Haga 66 art. art. 0254AB.9B Avviamento motore Engine start 0230AB.2C Destro Funzioni: avviamento motore – arresto motore emergenza retroilluminata Right Functions: engine stop/ engine start - backlighted hazard I dispositivi elettrici illustrati sono completi di calotta di chiusura The illustrated electric switches include the closing case art. Clacson Horn 0214AB.9B art. 0271AB.9B Mode computer Casey Stoner 67 Coppie di manopole in vari materiali Coppie di manopole in vari materiali Pair of grips in different materials art. Pair of grips in different materials art. 634.82 mod. GOLF Gomma-Colori: nero mod. EXPORT Termoplastico-Colori: nero Rubber-Colours: black Thermoplastic-Colours: black art. 128 mm 111 mm art. 1973.82 mod. MOPED Termoplastico-Colori: nero Thermoplastic-Colours: black 117 mm art. 1092.82 1098.82 mod. GOLF Versione fustellata Open version art. 1127.82 mod. DAKAR CORTA Gomma-Colori: nero Rubber-Colours: black 116 mm 1052.82 art. mod. TRIAL Gomma-Colori: nero 1934.82 mod. OTTAGONALE Termoplastico-Colori: nero Rubber-Colours: black Thermoplastic-Colours: black art. 1737.82 Versione fustellata Open version art. 124 mm 114 mm 2166.82 Termoplastico-Colori: nero, grigio Thermoplastic-Colours: black, grey art. 2470.82 mod. CUSTOM Gomma-Colori: nero art. 3272.82 mod. SCOOTER L 120 mm Rubber-Colours: black Length mm 120 122 mm 145 mm art. 1990.82 art. mod. CICLOMOTORE Termoplastico-Colori: nero, azzurro, rosso, bianco 1131.82 mod. CROSS INDOOR Gomma-Colori: nero, azzurro, rosso, fucsia, verde, arancio Rubber-Colours: black, blue, red, fuchsia, green, orange Thermoplastic-Colours: black, blue, red, white 120 mm 122 mm art. 3822.82 mod. CICLOSCOOTER Gomma-Colori: nero Rubber-Colours: black art. 1142.82 mod. OASI Gomma -Colori: nero, fucsia, verde, arancio Rubber-Colours: black, fuchsia, green, orange Giovanni Sala 70 116 mm 132 mm 71 Coppie di manopole in vari materiali Coppie di manopole in vari materiali Pair of grips in different materials art. Pair of grips in different materials art. 1140.82 Rubber-Colours: black 1124.82 mod. DAKAR LUNGA Gomma-Colori: nero mod. ELEFANT Gomma -Colori: nero 128 mm Rubber-Colours: black art. 1128.82 mod. DAKAR LUNGA Versione fustellata 128 mm Open version art. art. 1150.82 1053.82 mod. STRADALE Gomma-Colori: nero mod. CROSS / ENDURO Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia, verde, arancio, viola, grigio, trasparente, rosso 126 mm Rubber-Colours: black art. Rubber-Colours: black, blue, fuchsia, green, orange, violet, grey, transparent, red 1367.82 Versione fustellata Open version art. 123 mm art. 1109.82 mod. TOURING Versione fustellata - Gomma-Colori: nero, grigio, bronzo, giallo 1082.82 mod. JAPAN STYLE Gomma-Colori: nero Rubber-Colours: black Open version - Rubber-Colours: black, grey, bronze, yellow 134 mm 119 mm art. art. 3031.82 mod. TYPHOON Gomma-Colori: nero 1103.82 mod. SOFT Spugna - Colori: nero Rubber-Colours: black Foam rubber-Colours: black 118 mm 126 mm art. art. 3208.82 mod. SCOOTER Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia, verde, viola, arancio, giallo 1496.82 mod. BOOSTER Gomma-Colori: nero Rubber-Colours: black Rubber-Colours: black, blue, fuchsia, green, violet, orange, yellow 108 mm 117 mm art. 3205.82 mod. ROAD Gomma-Colori: nero, azzurro, fucsia, verde, arancio, giallo, viola Rubber-Colours: black, blue, fuchsia, green, orange, yellow, violet 117 mm 72 art. 3393.82 mod. SCOOTER GP Versione fustellata - Gomma-Colori: nero, giallo, viola Open version - Rubber-Colours: black, yellow, violet 120 mm Marco Melandri 73 Coppie di manopole in vari materiali Coppie di manopole in vari materiali Pair of grips in different materials art. Pair of grips in different materials 4240.90 118 mm Kit tubo con manopole Kit of tube with grips art. 4242.90 Kit tubo con manopole Kit of tube with grips art. Blu / bianca - Blue / white Nero/arancio - Black/orange Grigio / nera - Grey / black A02041C4648 A02041C4540 A02041C7170 Bicolore Scooter Scooter two-colour grips A03041C4552 Grigio/arancio - Grey / orange A03041C4740 Nero/gialla - Black / yellow A03041C4240 Nero/rossa - Black / red A03041C4648 Blu / bianca - Blue / white 131 mm 4035.90 Kit manopole riscaldate adattabile a moto Harley – Davidson modelli Electra Glide, Road King, Road Glide anni dal 1996 e successivi. Bicolore Cross - Cross two-colour grips A02041C4740 Nero/gialla - Black / yellow A02041C4552 Grigio/arancio - Grey / orange A02041C4240 Nero/rossa - Black / red A03041C4540 A03041C4840 A03041C4640 A03041C5240 Nero/arancio - Black/orange Nero / blu - Black / blue Nero / bianca - Black / white Nero / grigia - Black / grey Bicolore Velocità Trial Trial - Race two-colour grips A01041C5240 Nero / grigia soft - Black / grey soft A01041C4052 Grigio / nera super soft - Grey / black super soft A01041C4648 Blu / bianca super soft - Blue / white super soft A01041C4240 Nero / rossa super soft - Black / red super soft Racing fustellata - Racing - open end 128 mm Kit of heated grips suitable for Harley – Davidson motorcycles. Models: Electra Glide, Road King, Road Glide from 1996 on. MOD. ATV Gomma - Rubber 127 mm art. A09041C4000 A09041C4200 A09041C4800 Nera - Black Rossa - Red Blu - Blue art. 1152.82 4620.90 Kit manopole riscaldate versione moto (potenza 13-15,6 W) utilizzabili con i dispositivi elettrici serie 5A art. 4615.90 Kit manopole riscaldate versione scooter (potenza 13-15,6 W) utilizzabili con i dispositivi elettrici serie 7A KTM Italia Motard 74 Kit of heated grips – Motorcycle version (power 13-15,6 W) to be fitted to 5A series electric switches Gomma-Colore: nero Rubber-Colour: black 124 mm Kit of heated grips – Scooter version (power 13-15,6 W) to be fitted to 7A series electric switches 75 Leve ricambio Leve ricambio Spare levers Spare levers Leva in resina acetalica / Acetal resin lever Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 778.63 art. Frizione-freno Clutch-brake art. 2338.71 art. 2014.61 Freno destro Thypoon Freno sinistro Thypoon Right brake for Thypoon Left brake for Thypoon 779.73 Freno mm 137 Brake mm 137 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Leva in resina acetalica / Acetal resin lever 2515.61 MBK Booster art. 798.63 Freno sinistro mm 133 – nera Left brake mm 133 – black art. 799.73 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Freno destro mm 133 – nera art. Right brake mm 133 – black 3749.61 Freno sinistro Left brake Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 2071.61 Freno sinistro Left brake art. 2719.71 Freno destro Right brake Leva in resina acetalica / Acetal resin lever art. 2309.63 art. 2307.63 SI FL3 sinistro nera Sinistro grigia SI FL3 left black Left grey art. 2308.73 art. 2306.73 Destro nera Destro grigia Right black Right grey Leva in resina acetalica / Acetal resin lever Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 3834.63 Frizione-freno Clutch-brake art. 3833.73 Freno Stefan Blot 78 Brake art. 1240.61 art. 1661.61 Frizione - fulcro mm 33 Frizione - fulcro mm 33 Clutch - fulcrum mm 33 Clutch - fulcrum mm 33 79 Leve ricambio Leve ricambio Spare levers Spare levers Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle) Forged duralumin lever (with 2 washers) art. 3120.61 Frizione Honda Dominator Clutch for Honda Dominator art. 2266.60 Frizione con rivestimento in plastica - fulcro mm 24 Clutch with plastic coating - fulcrum mm 24 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle) Forged duralumin lever (with 2 washers) art. 805.60 Frizione trial - fulcro mm 29 Trial clutch - fulcrum mm 29 art. 805.60 806.70 art. Freno trial Trial brake art. Frizione Honda Hornet Clutch for Honda Hornet 1038.60 Frizione trial - fulcro mm 24 3333.61 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever Trial clutch - fulcrum mm 24 art. 112.61.32 art. 112.61.10 Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle) Forged duralumin lever (with 2 washers) art. 1703.60 Frizione - fulcro mm 30 Clutch - fulcrum mm 30 art. 1676.60 Frizione - fulcro mm 26 Frizione regolabile lucida fulcro mm 26 Frizione regolabile nera - fulcro mm 26 Polished adjustable clutch lever - fulcrum mm 26 Black adjustable clutch lever - fulcrum mm 26 art. 111.61.32 art. 111.61.10 Frizione regolabile lucida fulcro mm 30 Frizione regolabile nera fulcro mm 30 Polished adjustable clutch lever - fulcrum mm 30 Black adjustable clutch lever - fulcrum mm 30 Clutch - fulcrum mm 26 art. Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever 110.61.32 art. 110.61.10 Frizione regolabile lucida fulcro mm 33 Frizione regolabile nera fulcro mm 33 Polished adjustable clutch lever - fulcrum mm 33 Black adjustable clutch lever - fulcrum mm 33 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 976.61 Frizione Clutch art. Daniele Maurino 80 1014.71 art. 3651.61 Freno Frizione Brake Clutch 81 Leve ricambio Leve ricambio Spare levers Spare levers Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever Leva in duralluminio forgiato (completa di 2 rondelle) Forged duralumin lever (with 2 washers) art. 2290.60 art. Frizione Guzzi Frizione - fulcro mm 26 Guzzi clutch Clutch - fulcrum mm 26 art. 2418.60 1037.60 art. 1035.70 Freno Guzzi Frizione - fulcro mm 28 Guzzi brake Clutch - fulcrum mm 28 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1061.60 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever Frizione Yamaha Enduro Clutch for Yamaha Enduro art. 1310.60 Frizione Honda CR 1996 Clutch for Honda CR 1996 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1300.60 Frizione Yamaha YZ 1996 Clutch for Yamaha YZ 1996 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1370.70 Freno Enduro - lung. mm 168 Enduro brake - length mm 168 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. art. 1290.70 Freno Honda CR 1996 Brake for Honda CR 1996 1360.70 Freno Cross/Trial lung. mm 145 - nera Brake for Cross/Trial length mm 145 - black art. 1052.70 Freno Cross/Trial - lung. mm 145 - lucida Brake for Cross/Trial - length mm 145 - polished Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Manuel Monni 82 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever 4152.61 art. 3634.61 Frizione - fulcro mm 31,5 Frizione Custom Clutch - fulcrum mm 31,5 Custom clutch Giuseppe Canova 83 Leve ricambio Leve ricambio Spare levers Spare levers Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1280.70 Freno Yamaha YZ 1996 art. 1044.70 Freno Honda Brake for Yamaha YZ 1996 Honda brake art. 1046.70 Freno Honda Enduro Brake for Honda Enduro Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 4225.61 Frizione - fulcro mm 32 Clutch - fulcrum mm 32 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 4377.60.30 Leva freno Yamaha Cross YZ 2001/2002 Brake lever for Yamaha Cross YZ 2001/2002 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever art. 1062.70 Freno Yamaha Enduro Brake for Yamaha Enduro Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 1055.71 art. Freno Scooter Yamaha - MBK Brake for Scooter Yamaha - MBK 818.71.30 Freno - A = mm 25 Finitura lucida Brake - A = mm 25 Polished finish art. 2896.71 818.71 Freno - A = mm 20 Brake - A = mm 20 Leva in alluminio pressofuso / Die-cast aluminium lever art. 106.61.19 art. 106.71.19 Frizione regolabile - finitura bronzo Freno regolabile - finitura bronzo Adjustable clutch lever - bronze finish Adjustable brake lever bronze finish art. 106.61.10 art. 106.71.10 Frizione regolabile - finitura nera Freno regolabile - finitura nera Adjustable clutch lever - black finish Adjustable brake lever black finish art. 84 Leva in duralluminio forgiato / Forged duralumin lever 106.61.32 art. 106.71.32 Frizione regolabile - finitura lucida Freno regolabile - finitura lucida Adjustable clutch lever - polished finish Adjustable brake lever polished finish art. 9497.70 Leva freno Brake lever Jary Mattila 85 Leve ricambio Leve ricambio Spare levers Spare levers Alzavalvola in resina / Resin decompressor lever art. art. 511.02.585 Alzavalvola in resina 619.02.697 Resin decompressor lever L mm 66 – nera L mm 66 – black Alzavalvola decompressori / Decompressor lever art. Alzavalvola in resina / Resin decompressor lever art. 511.07 Decompressore in alluminio con registro 1372.02.1552 Aluminium decompressor with adjusting screw Destra mm 50 Right mm 50 art. 1373.02.1554 Sinistra mm 50 Left mm 50 art. 967.02.381 Leva choke / Choke lever Sinistra mm 45 Left mm 45 art. 2158.02.3216 Per portaleva Scrambler Alzavalvola decompressori / Decompressor lever For Scrambler lever assembly art. 362.07 Decompressore in nylon Nylon decompressor art. 371.07 Decompressore con registro Decompressor with adjusting screw Leva choke / Choke lever art. 2268.02.3180 Sinistra Max Manzo 86 Left Sete Gibernau 87 Ricambi e accessori Ricambi e accessori Spare parts and accessories Spare parts and accessories Paracolpi in spugna / Spongy pads A cellula chiusa - Foderina serigrafata. Closed cell - Silk screen printed cover. art. 200.88 Mod. Trial art. art. 152.02.253 1815.02.2301 Coprileva per portaleva con starter a leva Coprigas per comando art. 1815.03 Lever cover for lever assembly with lever starter Throttle covering for art. 1815.03 art. 2240.88 Mod. Cross/Enduro L mm 240 nero – blu – rosso – giallo Mod. Cross/Enduro Length mm 240 black – blue – red – yellow art. 2200.88 Mod. Cross - L mm 200 - nero Mod. Cross - Length mm 200 - black art. art. 701.02.903 2122.02.2980 Coprileva per Cross/Enduro Coprigas per comando art. 2122.03 Lever cover for Cross/Enduro Throttle covering for art. 2122.03 art. 1260.88 Mod. Cross/Enduro L mm 260 - nero Mod. Cross/Enduro Length mm 260 - black art. 0201.88.54 L mm 240 Length mm 240 art. 2790.02.3928 art. 755.02.554 Coprigas per art. 2790.03 Coprileva per portaleva Cross/Trial Throttle covering for art. 2790.03 Lever cover for Cross/Trial lever assembly art. 1065.91 ø 35 art. 1074.91 ø 32 art. 1083.91 ø 35/36 art. 1084.91 ø 38 art. 1085.91 ø 34 art. 1068.91 ø 40 art. 1091.91 ø 35 Portafaro completo Complete lamp holder 88 art. 1000.02.2471 Copertina coprimanopola Grip covering art. 1475.02.1705 Coprileva per Cross/Enduro Lever cover for Cross/Enduro Valtteri Salonen 89 Ricambi e accessori Ricambi e accessori Spare parts and accessories Moltiplicatore di corsa / Stroke multiplier art. Spare parts and accessories Choke / Choke 1777.91 Moltiplicatore di corsa (rapporto di moltiplicazione = 1 : 1.33) Stroke multiplier (multiplication ratio = 1 : 1.33) art. 1933.91 Moltiplicatore di corsa (rapporto di moltiplicazione = 1 : 1.77) art. 370.03 art. 1335.91 art. 101.02.031 Stroke multiplier (multiplication ratio = 1 : 1.77) Choke Corsoio con vite per gas tubo plastica Morsetto guidafilo Choke Slider with screw for plastic throttle tube Cable nipple Choke / Choke Choke / Choke art. art. 1015.86 art. 2843.07 Per Guzzi, Benelli, Ducati Comando Choke For Guzzi, Benelli, Ducati Choke Control Sdoppiatore / Splitter Choke / Choke art. 182.86 art. Con foro entrata guaina Ø 6,25 - corsa mm 36 Anulare With cable protective covering inlet hole Ø 6,25 - stroke mm 36 Anular art. 1068.86 Con foro entrata guaina Ø 6,8 - corsa mm 36 With cable protective covering inlet hole Ø 6,8 - stroke mm 36 art. 1628.86 art. 618.02.725 Regolatore fresato per freno e frizione M6 Nylon lever nipple M6 threaded adjusting screw for brake and clutch 2903.86 4243.86 Adattabile ai dispositivi elettrici Enduro serie 9A art. 107.02.062 Vite serraggio filo corsoio Slider tightening screw Suitable for Enduro electric switches 9A series 2172.86 art. 101.02.002 Nottolino per leva cambio/gas/portaleva Lever nipple for throttle control and lever assembly art. 117.02.109 Nottolino per levetta portaleva 2 leve With stroke mm 41 art. 922.02.910 Nottolino per leva nylon Con corsa mm 41 Choke / Choke art. Lever nipple for lever assembly 2 levers Leva choke / Choke lever art. 1000.02.1775 art. 291.02.363 art. 107.02.060 Anulare per scooter Anulare per attacco dispositivo elettrico Nottolino per leva cross Vite fermo tubo elica gas Anular for scooter Anular for electric switch connection Cross lever nipple Throttle tube locking screw 90 Andrew Pitt 91 Ricambi e accessori Ricambi e accessori Spare parts and accessories Spare parts and accessories art. art. 101.02.199 art. 511.02.590 Morsetto guidafilo Regolatore per levetta alzavalvola M5 Cable nipple M5 adjusting screw for decompressor lever 117.02.107 Vite bloccaggio M6 x 20 portaleva 2 leve Tightening screw M6 x 20 for lever assembly 2 levers art. 469.02.551 Regolatore per freno e frizione port. Cross entrata filo guaina ø 8,5 Adjusting screw for Cross brake and clutch lever assembly - cable protective covering end inlet ø 8,5 art. 403.91 art. Gruppo vite fissaggio leva freno e frizione Gruppo vite fissaggio leva Cross Brake and clutch lever tightening screw Cross lever tightening screw art. art. art. 110.02.073 art. 101.02.018 Regolatore per filo carburatore gas M5 Bussolina per vite bloccaggio M5 adjusting screw for throttle carburettor cable Tightening screw bush Molla ritorno levetta decompressore Decompressor lever return spring art. art. 270.02.258 art. 152.02.028 Regolatore per freno frizione M6 Regolatore per frizione M8 M6 adjusting screw for brake and clutch M8 adjusting screw for clutch 92 129.02.143 art. 404.91 Nottolino a morsetto per levetta portaleva 2 leve Gruppo vite fissaggio levetta portaleva Lever nipple for lever assembly 2 levers Lever assembly tightening screw 800.02.693 art. 1388.02.1568 art. 637.02.743 Molla per leva Vespa/Cosa Rotella per gas Trial Lever spring for Vespa/Cosa Trial throttle control pulley art. 1572.02.1846 Molla per leva nylon Molla sinistra Nylon lever spring Left spring art. 550.02.505 Rotella per gas Commandos 121.02.123 Molla ritorno leva per cambio senza preselettore/ gas e portaleva Lever return spring for throttle and lever assembly controls art. 637.02.744 Coperchietto per gas Trial Trial throttle control cap Commandos throttle control pulley art. art. 497.02.671 656.91 125.02.132 Molla ritorno leva per cambio con preselettore/levetta portaleva 2 leve e comando con impianto stop Lever return spring for lever assembly 2 levers and control with stop system art. 518.02.597 Molla ritorno tubo elica Tube return spring art. 550.02.506 art. 1000.02.2300 Coperchietto per gas Commandos Pipetta guidafilo per art. 1815.03 – 1816.03 Commandos throttle control cap Cable bend for art. 1815.03 – 1816.03 93 Ricambi e accessori Ricambi e accessori Spare parts and accessories art. 2122.02.3025 Regolatore M10 per art. 2122.03 – 2350.03 M10 adjusting screw for art. 2122.03 – 2350.03 art. art. 101.02.186 Soffietto per sdoppiatore decompressore/starter Cap for decompressor splitter/starter 616.02.214 Regolatore M8 per gas Endross M8 adjusting screw for Endross throttle control art. art. 2649.02.3722 Regolatore M8 M8 adjusting screw art. 2218.02.3071 Soffietto per pulsante interruttore stop 443.02.113 Gruppo regolatore completo per portaleva serie Endross Adjusting screw for Endross lever assembly Stop switch cap 1707.02.2151 Regolatore M8 in alluminio art. M8 aluminium adjusting screw Regolatore M6 per gas Scrambler Terminale in alluminio per scooter M6 adjusting screw for Scrambler throttle control Aluminium end weight for scooter art. art. Spare parts and accessories 670.02.842 art. 0020.85 1082.02.1096 Soffietto copri regolatore per comandi gas desmodromici Adjusting screw cap for desmodromic throttle controls art. 334.85 art. 3195.91 Tappi paramanubri per manubri Trial in acciaio Kit pipette apertura e chiusura Plugs for Trial steel handlebars Kit of opening/closing cable bends art. 1050.85 Tappi paramanubri per manubri Enduro in acciaio Plugs for Enduro steel handlebars art. 394.02.627 Soffietto copri regolatore per gas Cross Adjusting screw cap for Cross throttle control art. 443.02.120 art. 1465.02.1674 art. Coperchietto per gas art. 723.03 Coperchietto per art. 2122.03 – 2350.03 Endross adjusting screw cap Cap for art. 723.03 Cap for art. 2122.03 – 2350.03 art. art. 711.02.845 Coperchietto copribasetta (sinistro-destro) Emplacement covering (left-right) 94 2122.02.2981 Soffietto copri regolatore per serie Endross art. 1361.02.1537 art. 1100.84 Coperchietto per gas Endross Barra di rinforzo per ciclomotori Endross throttle control cap Moped reinforcement bar art. 2491.02.3795 art. 1815.02.2290 Soffietto copri regolatore Coperchietto per art. 1815.03 – 1816.03 Adjusting screw cap Cap for art. 1815.03 – 1816.03 1364.85 Tappi paramanubri per manubri Trial in alluminio spessore mm 5 ø 11,7 Plugs for Trial aluminium handlebars - thickness mm 5 ø 11,7 art. art. 2122.02.2977 Carrucola per art. 2122.03 – 2350.03 Pulley for art. 2122.03 – 2350.03 2207.91 Kit carrucola con cuscinetto a sfera per art. 2311.03 Kit of pulley with ball bearing for art. 2311.03 Cédric Melotte 95 Ricambi e accessori Spare parts and accessories art. 7301.85 Terminali per moto stradali Road motorcycle end weights art. 514.02.2092 Coperchietto per gas 514.03 e gas 515.03 Cap for throttle controls 514.03 and 515.03 art. 500.02.2093 Rotella in teflon per gas 500.03 Teflon pulley for throttle control 500.03 96 art. 1859.02.2363 Soffietto copriregolatore Adjusting screw cap art. 519.02.2095 Rotella in teflon per gas 519.03 Teflon pulley for throttle control 519.03 art. 163.02.997 Regolatore per frizione M8 zincato nero M8 black zinc coated adjusting screw for clutch art. 519.02.2094 Coperchietto per gas 519.03 Cap for throttle control 519.03 art. 2379.02.3356 Regolatore M8 M8 adjusting screw art. 510.02.640 Regolatore fresato per freno e frizione M6 M6 threaded adjusting screw for brake and clutch lever art. 2791.02.4349 Pipetta guidafilo curva 60° filettatura M8 Cable bend – Bend 60° Thread M8 art. 500.02.2096 Coperchietto per gas 500.03 Cap for throttle control 500.03 art. 101.02.017 Vite bloccaggio per cambio e gas M6 x 17,4 Throttle control tightening screw M6 x 17,4 Leve comando per macchine agricole Leve comando per macchine agricole Lever assembly for agricultural machines art. art. 515.06 Portaleva 2 leve con ganci bloccaggio leva supporto ø 22 Lever assembly 2 levers with lever locking hooks holder ø 22 art. Lever assembly for agricultural machines 294.04 Portaleva 1 leva con gancio bloccaggio leva - supporto ø 28 - borchia filettata M8 Lever assembly 1 lever with lever locking hook - holder ø 28 - M8 thread for adjusting screw 1337.06 Portaleva 2 leve con ganci bloccaggio leva – supporto ø 28 Lever assembly 2 levers with lever locking hooks – holder ø 28 art. 1234.02.1324 Leva Lever art. 751.04 art. Portaleva 1 leva con gancio bloccaggio leva supporto ø 22 Lever assembly 1 lever with lever locking hook holder ø 22 1234.04 Portaleva con supporto ø 25,6 Lever assembly with holder ø 25,6 art. 1235.04 Supporto ø 28,6 Holder ø 28,6 art. 1236.04 Supporto ø 27,4 Holder ø 27,4 art. 1234.02.1325 Leva Lever 98 art. 501.02.1399 Leva Lever 99 Strumentazione elettronica Scooter Scooter dashboard 100 Strumentazione elettronica Enduro Enduro dashboard 101 Catalogo 2006 Versione II Realizzato da: Pole Position Communication s.a.s. di Vittoria Brivio [email protected] www.pp-communication.com Progetto grafico: Sabrina Provenzi Foto Prodotti: Dario Agrati Fotografie piloti Velocità: Gigi Soldano, Tino Martino, Fabrizio Porrozzi, Stefano Taglioni Enduro: CFM Trial: CFM Proprietà: Domino S.p.A. Finito di stampare / Printed in: Giugno / June 2006 Stampa: Cattaneo Paolo Grafiche s.r.l. - Oggiono (Lc) Officina grafica di Annone Brianza TUTTI I DIRITTI RISERVATI. NESSUNA PARTE DI QUESTO CATALOGO PUO’ ESSERE RIPRODOTTA O UTILIZZATA IN ALCUNA FORMA O CON QUALSIASI MEZZO, ELETTRONICO O MECCANICO, COMPRESA LA FOTOCOPIATURA, LA REGISTRAZIONE O QUALUNQUE ALTRO SISTEMA PER ARCHIVIARE O TRATTENERE DELLE INFORMAZIONI SENZA IL PERMESSO SCRITTO DELLA DOMINO S.p.A. ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THIS CATALOGUE CAN BE REPRODUCED OR USED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING OR BY ANY SYSTEM TO FILE OR KEEP INFORMATION WITHOUT DOMINO S.P.A. WRITTEN PERMISSION.