Attrezzature per lubrificazione

Transcript

Attrezzature per lubrificazione
Lubrication and
Washing equipments
Costruttori di attrezzature per lubrificazione e travaso fluidi, recuperatori ed aspiratori olio esausto ed una
vasta gamma di accessori per autofficine e stazioni di servizio.
Pompe per grasso e olio, traverse motore, arrotolatori automatici a molla e attrezzature per professionisti.
Nebulizzatori e schiumogeni pneumatici in ferro verniciato e in acciaio INOX.
We are manufacturers of lubrication equipment products, exhaust extraction and all professional garage
and automotive equipments.
Grease and oil pumps, engine crossbar, automatic hose reels, for workshops and garage professionals.
Pneumatic Sprayers and Foamers, painted metal and Stainless Steel INOX AISI 304.
INDEX
INDICE
Categoria - Category
Pagina
Page
Recuperatori – Oil drain units
Recuperatori / aspiratori – Oil drain / suction units
Recuperatori / aspiratori con pantografo
Oil drain / suction units with pantograph
Aspiratori olio esausto – Oil suction units
Aspiratori elettrici – Electric oil suction units
Aspiratore pneumatico per liquidi
Pneumatic suction equipment for fluids
Aspiratori a pompa carrellati– Wheeled suction units with pump
Aspiratori a pompa – Suction units with pump
Accessori – Accessories
Pompe pneumatiche per ingrassaggio
Pneumatic pumps for greasing
Accessori – Accessories
Accessori per aria compressa – Accessories for compressed air
Kit per ingrassaggio – Kits for greasing
Kit per ingrassaggio da parete – Wall-fixing kits for greasing
Pompe pneumatiche per olio – Pneumatic pumps for oil
Contalitri digitali – Digital Litre counters
Accessori – Accessories
Carrelli –Trailers
Pompe per olio a parete – Wall mounted oil pumps
Distributori d’olio pneumatici – Pneumatic oil distributors
Kit di travaso olio – Kits for oil transfer
Vasche di stoccaggio – Tanks of dump and stocking
11
12
13
14
15
17
18
19
20
20
21
23
Nebulizzatori e schiumogeni – Sprayers and Foamers
24
Unità a doppio serbatoio – Double tanks
26
Pompa dosatrice – Dosing pump
27
Work shop equipments
Work shop equipments
Traverse motore – Engine crossbars
Supporto a culla – Orientable cradle support
28
29
Arrotolatori
Automatic hose reels
Arrotolatori professionali – Professional hose reels
Arrotolatori – Automatic hose reels
Accessori – Accessories
Arrotolatori – Automatic hose reels
Serie MANUALE – MANUAL
30
30
32
33
35
Olio esausto
Exhausted oil
Grasso
Grease
Olio
Oil
Lavaggio
Washing
1
3
4
5
6
6
7
8
9
10
Questo catalogo è proprietà esclusiva di LANZONI AUTOATTREZZATURE. Ogni riproduzione, anche
parziale, è vietata.
Ci riserviamo la facoltà di modificare in qualsiasi momento e senza alcun avviso, le dimensioni e
l’esecuzione dei prodotti elencati nel presente catalogo.
We reserve the right to modify the dimensions and/or construction features of the articles listed in this catalogue at any
moment and without prior notice.
Exhausted oil drain units
RECUPERATORI OLIO ESAUSTO
Apparecchi utili al recupero dell'olio motore, differenziale, cambio, ect.. di automezzi su ponti sollevatori,
piattaforme e/o a terra.
Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, etch... quickly and practically on any
vehicle on a lift or over a pit and on the ground.
Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids
art. TK-1C
Recuperatore olio carrellato da 75 l dotato di vasca
di raccolta da 12 l registrabile in altezza e completa
di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti.
75 l. wheeled oil drain unit equipped with 12 l.
collecting basin adjustable in height with jet breaker
for the substituted filters.
TK-3C
90 litri
TK-1C
75 litri
art. TK-3C
Recuperatore olio carrellato da 90 l dotato di vasca
di raccolta da 12 l registrabile in altezza e completa
di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti.
90 l. wheeled oil drain unit equipped with 12 l.
collecting basin adjustable in height with jet breaker
for the substituted filters.
art. TK-22 per MOTO – for MOTOR-CYCLES
Recuperatore olio carrellato da 75 l per moto dotato di una vasca di
raccolta da 10 l completa di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri
sostituiti: tale vasca è posizionabile a terra o su qualunque
sollevatore moto.
TK-22
75 litri
75 l. wheeled oil drain unit equipped with 10 l. collecting basin with jet
breaker for the substituted filters, usable both with motor-cycle on the lift
and on the ground: this tank can be positioned on the ground or on any
motorbike lift.
Art.
Capacità serbatoio – Capacity
Livello alla spia – Oil level
Capacità vaschetta – Basin capacity
Diametro vaschetta – Basin diameter
Altezza min vaschetta – Min height of basin
Altezza max vaschetta
Max height of basin
Alt. vaschetta a terra
Height of basin when on the ground
Vasca anche a terra
Basin also on the ground
Pressione di svuotamento
Air emptying pressure
Lunghezza tubo scarico
The outlet pipe length
Peso - Weight
1
TK-1C
TK-3C
TK-22
L
L
L
mm
m
75
60
12
400
1,13
90
75
12
400
1,17
75
60
7
--1
m
1,78
1,81
---
cm
---
---
11
--
no no
no no
si yes
bar
0,5
0,5
0,5
m
1,5
1,5
1,5
kg
26
31
29
art. VR40
Vasca di recupero da 12 litri composta da:
12 l recovery basin, composed by :
-
vasca da 12 l. con griglia – 12 l basin with jet breaker
tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve
ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2
2” drum fastening ring nut G-2
art. VR59
Vasca di recupero da 12 litri composta da:
12 l recovery basin, composed by :
- vasca da 12 litri – 12 l basin
-
VR59
VR40
imbuto estraibile diam 590 mm con griglia
removable funnel diam 590 mm with jet breaker
tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve
ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2
2” drum fastening ring nut G-2
art. ORU40A
Recuperatore carrellato per fusti da 50 kg composto da:
Wheeled oil drain unit for 50 kg drums, composed by :
-
carrello per fusti da 50 kg TK-50
trailer for drums of 50 kg art. TK-50
-
vasca da 12 litri con griglia – 12 l basin with jet breaker
tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve
art. ORU59A
Recuperatore carrellato per fusti da 50 kg composto da:
ORU40A
Wheeled oil drain unit for 50 kg drums, composed by :
ORU59A
-
carrello per fusti da 50 kg TK-50
trailer for drums of 50 kg art. TK-50
vasca da 12 litri – 12 l basin
imbuto estraibile diam 590 mm con griglia
removable funnel diam 590 mm with jet breaker
tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve
art. ORU40
Recuperatore carrellato per fusti da 180 kg
Wheeled oil drain unit for 180 kg drums
composto da : composed by :
-
carrello per fusti da 180 kg TK-200V
trailer for drums of 180 kg art. TK-200V
-
vasca da 12 l con griglia
12 l basin with jet breaker
ORU40
tubo 730 mm con valvola
730 mm hose with valve
ORU59
-
ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2
2” drum fastening ring nut G-2
art. ORU59
Recuperatore carrellato per fusti da 180 kg
Wheeled oil drain unit for 180 kg drums
composto da : composed by :
-
carrello per fusti da 180 kg TK-200V
-
trailer for drums of 180 kg art. TK-200V
vasca da 12 l – 12 l basin
-
imbuto estraibile diam 590 mm con griglia
remov. funnel diam 590 mm with jet breaker
-
tubo 730 mm con valvola
730 mm hose with valve
-
ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2
2” drum fastening ring nut G-2
22
Oil drain / suction units
RECUPERATORI / ASPIRATORI
Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale,
cambio, ect... di qualunque automezzo. Permettono:
• il recupero dell'olio per semplice caduta, di qualunque tipo di vettura o
autocarro posti su ponte sollevatore;
• l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4
sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra.
Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili
diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm .
Le vasche in metallo sono munite di rete rompigetto per l’appoggio
dei filtri sostituiti.
TK-23
90 litri
Equipments to change the oil of engines, differentials,
gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles.
They enable:
• recovering oil by gravity from any kind of vehicle on a
lift or over a pit;
• extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of
one of the 4 sensors provided, from the engine sump
of vehicles on the ground.
Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm
and flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm .
The metal-basin is fitted with a jet breaker for the
substituted filters.
TK-23C
90 litri
TK-12P
75 litri
TK-12N
75 litri
Art.
TK-23S
90 litri
Capacità serbatoio
Capacity
Livello alla spia
Oil level
Capacità vaschetta
Basin capacity
Diametro vaschetta
Basin diameter
Altezza min vaschetta
Min height of basin
Altezza max vaschetta
Max height of basin
Lungh. tubo aspirazione
Suction tube length
Capacità precamera
Transp. pre-chamber cap.
Capacità d'aspirazione
Aspiration capacity
Rumorosità
Acoustic
power level at work station
Pres. di depressurizzazione
Depressurization pressure
Pressione di svuotamento
Air emptying pressure
Lunghezza tubo scarico
The outlet pipe length
Peso - Weight
3
TK-23
TK-23C
TK-12P
TK-12N
TK-23S
L
90
90
75
75
90
L
75
75
60
60
75
L
15
12
12
12
12
mm
---
400
400
400
400
m
1,50
1,50
1,45
1,45
1,50
m
1,71
1,71
1,68
1,68
1,71
m
1,65
1,65
1,65
1,65
1,65
L
8
8
8
---
---
L
50 / 60
50 / 60
45 / 50
45 / 50
50 / 60
dB
89
89
89
89
89
bar
7
7
7
7
7
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
m
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
kg
46
45
43
32
39
Oil drain / suction units
RECUPERATORI / ASPIRATORI
with pantograph
con pantografo
Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale,
cambio, ect... di qualunque automezzo.
Dopo la depressurizzazione (creazione del vuoto all'interno del serbatoio
mediante sistema VENTURI) sono completamente autonomi e non
necessitano di un collegamento continuo con la fonte di aria compressa.
Permettono:
• il recupero dell'olio per semplice caduta, di qualunque tipo di vettura o
autocarro posti su ponte sollevatore o a terra;
• l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4
sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra.
Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili
diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm .
Equipments to change the oil of engines, differentials,
gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles.
After depressurizing (creating a vacuum inside the tank
thanks VENTURI system), they are entirely independent
and need no continuous connection with the source of
compressed air (compressor).
They enable:
• recovering oil by gravity from any kind of vehicle on
a lift or over a pit or on the ground;
• extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means
of one of the 4 sensors provided, from the engine
sump of vehicles on the ground.
Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm
and flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm .
TK-20
75 litri
TK-9A
90 litri
TK-21
75 litri
TK-9E
90 litri
30 litri
Art.
TK-15
90 litri
Capacità serbatoio
Capacity
Livello alla spia
Oil level
Capacità vaschetta
Basin capacity
Altezza min vaschetta
Min height of basin
Altezza max vaschetta
Max height of basin
Alt. vasca a terra
Height of basin
Lungh. tubo aspirazione
Suction tube length
Capacità precamera
Transp. pre-chamber cap.
Capacità d'aspirazione
Aspiration capacity
Rumorosità
Acoustic
power level at work station
Pres. di depressurizzazione
Depressurization pressure
Pressione di svuotamento
Air emptying pressure
Lunghezza tubo scarico
The outlet pipe length
Peso - Weight
44
TK-20
TK-9E
TK-21
TK-15
TK-9A
L
75
90
75
90
90
L
60
75
60
75
75
L
15
15
15
15
30
1,2
1,21
1,46
1,46
1,21
m
---
1,65
---
1,95
1,91
cm
16
16
16
16
24
m
1,65
1,65
2
2
2
L
---
---
6
6
---
L
45 / 50
50 / 60
45 / 50
50 / 60
50 / 60
dB
89
89
89
89
89
bar
7
7
7
7
7
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
m
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
kg
36
46
42
54
47
Exhausted oil suction
ASPIRATORI OLIO ESAUSTO
Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore,
differenziale, cambio, ect... di qualunque automezzo.
Dopo la depressurizzazione (creazione del vuoto all'interno del
serbatoio mediante sistema VENTURI) sono completamente autonomi
e non necessitano di un collegamento continuo con la fonte di aria
compressa.
Permettono:
• l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4
sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra.
Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili
diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm (per TK-8/8PN: diam. 8 / 6 / 5 mm x 700 mm).
Equipments to change the oil of engines, differentials,
gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles.
After depressurizing (creating a vacuum inside the tank
thanks VENTURI system), they are entirely independent and
need no continuous connection with the source of
compressed air (compressor).
They enable:
• extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of
one of the 4 sensors provided, from the engine sump of
vehicles on the ground.
Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm and
flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm (for TK-8/8PN : diam. 8 / 6 /
5 mm x 700 mm).
TK-8PN
24 litri
TK-8
24 litri
TK-6
90 litri
TK-19
75 litri
TK-14/18
75 litri
TK-8
TK-8PN
TK-19
TK-6
TK-14
TK-18
L
24
24
75
90
75
L
---
---
60
75
60
m
1,65
1,65
1,65
1,65
1,65
L
---
---
---
---
6
8
L
18 / 20
18 / 20
45 / 50
50 / 60
45 / 50
dB
89
89
89
89
89
bar
7
7
7
7
7
bar
---
0,5
0,5
0,5
0,5
m
---
1,5
1,5
1,5
1,5
kg
14
14
23
29
30
Art.
Capacità serbatoio
Capacity
Livello alla spia
Oil level
Lungh. tubo aspirazione
Suction tube length
Capacità precamera
Transp. pre-chamber cap.
Capacità d'aspirazione
Aspiration capacity
Rumorosità
Acoustic
power level at work station
Pres. di depressurizzazione
Depressurization pressure
Pressione di svuotamento
Air emptying pressure
Lunghezza tubo scarico
The outlet pipe length
Peso - Weight
5
Electric oil suction
ASPIRATORI ELETTRICI
Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale,
cambio, ect... di qualunque automezzo. Permettono:
• l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4
sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra.
Semplici nell'utilizzo, hanno lo svuotamento di tipo ELETTRICO.
Un filtro ispezionabile, appositamente studiato per l'olio esausto, tutela
l'integrità; della pompa elettrica: in caso di inceppamento della pompa, un
fusibile ne evita la rottura.
Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 mm e flessibili diam. 8 /
6 / 5 mm .
Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes,
ect... quickly and practically on any vehicles.
They enable:
• extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of one of
the 4 sensors provided, from the engine sump of vehicles on
the ground.
Simples to use, extraction is electric. An inspectable filter specially
designed for waste oil protects the integrity of the electric pump:
should the pump be blocked, a safety fuse prevents it from
rupturing.
Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 mm and flexible
diam. 8 / 6 / 5 mm .
Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids
art. CMP-6 CMP-8
Aspiratore elettrico 220V - 50 Hz con precamera trasparente che permette di
visionare e quantificare l'olio aspirato.
Electric oil suction unit 220 V - 50 Hz with transparent pre chamber which makes it possible to
monitor the oil being sucked.
art.
CMP-6
6 litri
CMP-8
8 litri
CMP-6
CMP-8
1,65
1,65
Lunghezza tubo aspirazione
Suction tube length
Capacità precamera – Pre-chamber capacity
m
L
6
8
Alimentazione pompa – Pump power supply
Volt
220 – 50 Hz
220 – 50 Hz
L/min
4 **
4 **
L/min
1,4 **
1,4 **
kg
21
22
Portata con sonda diam. 8 mm x 700 mm
Flow rate with 8 mm x 700 mm probe
Portata con sonda diam. 6 mm x 700 mm
Flow rate with 6 mm x 700 mm probe
Peso – Weight
** Attenzione : Tutti i valori sono stati rilevati con olio esausto caldo
(circa 60 / 70 °C) : tali dati non sono vincolanti in quanto sono legati alla
viscosità, al tipo e alla temperatura dell'olio aspirato.
** Attention : All values have been taken with hot waste oil (around
60/70 °C): such figures should be considered purely indicative since
linked to viscosity, type and temperature of extracted oil.
Pneumatic suction
equipment for fluids
Aspiratore pneumatico
per liquidi
1
2
Aspiratore pneumatico per liquidi
utilizzabile su un comune fusto da
200 kg : ideale per aspirare liquidi
contenenti impurità (es. liquido
lubro-refrigerante con trucioli di
metallo) o gasolio.
Funzionamento a depressione.
Pneumatic suction equipment for
fluids that can be used on an ordinary
200-Kg drum. It is ideal for the suction
of dirty fluids (such as refrigerants and
lubricating fluids containing metal
shavings) or gas oil.
The
suction
operation
system
prevents the equipment from jamming.
art. EC-1
Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids
66
Fusto non incluso – drum not included
art. MOS
Aspiratore carrellato per fusti da 180 kg
Wheeled fluid suction unit for 180 kg drums
Composto da : Composed by :
- carrello per fusti da 180 kg art. TK-200V
trailer for drums of 180 kg art. TK-200V
-
aspiratore pneumatico art. EC-1
pneumatic suction equipment art. EC-1
ASPIRATORI A POMPA
CARRELLATI PER OLIO ESAUSTO
Wheeled suction units for
exhausted oil with pump
Adatti per aspirare olio esausto, liquido antigelo, gasolio e affini
da qualsiasi veicolo. Invertendo la posizione dei due tubi
dell’aspiratore si possono erogare i liquidi aspirati.
Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi!
Suitable for the aspiration of exhausted oil,
antifreeze liquid, gas oil and similar for every motor
vehicle. When you reverse the position of the hoses
the aspirator can deliver the aspirated fluids.
Do not use inflammable or corrosive liquids
art. WA50
Aspiratore carrellato per fusti da 50 / 60 kg
50-60 kg
Wheeled oil suction unit for 50 / 60 kg drums
Composto da : Composed by :
- pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro
pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge
-
carrello per fusti da 50 / 60 kg art. TK-50
trailer for drums of 50 / 60 kg art. TK-50
-
staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2
-
pump support with holder for probes art. SM-2
kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set
sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12x900 mm probe art. SN-15
-
tubo aspirazione con filtro a Y ispezionabile – erogazione da 2 m
2 m aspiration hose with sieve filter – delivery hose
ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della
pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar.
ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump
in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar.
art. WA200
Aspiratore carrellato per fusti da 180 / 200 kg
180-200 kg
Wheeled oil suction unit for 180 / 200 kg drums
Composto da : Composed by :
- pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro
pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge
-
carrello per fusti da 180 / 200 kg art. TK-200V
trailer for drums of 180 / 200 kg art. TK-200V
-
staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2
-
pump support with holder for probes art. SM-2
kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set
sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12x900 mm probe art. SN-15
-
tubo aspirazione con filtro a Y ispezionabile – erogazione da 2 m
2 m aspiration hose with sieve filter – delivery hose
ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della
pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar.
ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump
in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar.
7
Suction units for exhausted
oil with pump
ASPIRATORI A POMPA
PER OLIO ESAUSTO
Adatti per aspirare olio esausto, liquido antigelo, gasolio e affini
da qualsiasi veicolo. Invertendo la posizione dei due tubi
dell’aspiratore si possono erogare i liquidi aspirati.
Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi!
Suitable for the aspiration of exhausted oil,
antifreeze liquid, gas oil and similar for every motor
vehicle. When you reverse the position of the hoses
the aspirator can deliver the aspirated fluids.
Do not use inflammable or corrosive liquids
art. WOS4
Aspiratore a pompa da parete per olio esausto
Wall fixing aspirator with pump for exhausted oil
Composto da : Composed by :
- pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro
pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge
-
staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2
-
pump support with holder for probes art. SM-2
kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set
sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12 x900 mm probe art. SN-15
-
tubo aspirazione da 4 m – 3/8” R1 con filtro ispezionabile
4 m aspiration hose – 3/8” R1 with sieve filter
-
tubo erogazione da 2 m – 3/8” R1 art T1382
2 m delivery hose – 3/8” R1 art. T1382
ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della
pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar.
ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump
in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar.
art. WOS10
Aspiratore a pompa da parete per olio esausto
Wall fixing aspirator with pump for exhausted oil
Composto da : Composed by :
- pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro
pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge
-
staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2
-
pump support with holder for probes art. SM-2
kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set
sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12 x900 mm probe art. SN-15
-
tubo da 2 m – 1/2” R1 art T1122 con filtro ispezionabile a Y
2 m hose – 1/2” R1 art. T1122 with sieve filter
-
arrotolatore con tubo 1/2” R1 – lungo 10 m art. A-5/10
hose reel with 1/2” R1 hose – 10 m length art. A-5/10
-
tubo erogazione da 2 m – 3/8” R1 art T1382
2 m delivery hose – 3/8” R1 art. T1382
ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della
pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar.
ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump
in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar.
88
Accessories
ACCESSORI
Rete rompigetto
Jet breaker
MK
Vasca
Basin
Schema montaggio
Assembling plan
Imbuto estraibile diam 590 mm – art. MK
Removable funnel diam 590 mm – art. MK
Accessorio per : TK-1C / TK-3C / TK-12N / TK-12P / TK-23S / TK-23C / VR40 / ORU40 / ORU40A
Accessory for :
Adattatori per Aspiratori, Aspiratori-Recuperatori
Molti modelli di vetture Mercedes, BMW e Volkswagen hanno la sonda d'aspirazione già incorporata nel motore: per
queste vetture è sufficiente collegare il tubo d'aspirazione dell'Aspiratore o dell'Aspiratore-Recuperatore all'apposito
ADATTATORE.
Adapters for Suction and Recovery-suction equipments
In many models of Mercedes, BMW and Volkswagen cars the suction probe is already incorporated in the engine: for these cars it is sufficient to
connect the suction tube of the Suction equipment and Suction-Recovery equipment to the special ADAPTER.
art. TK-6/9 : adattatore per Mercedes e Volkswagen - adapter for Mercedes and Volkswagen
art. TK-6/12: adattatore per Volkswagen GOLF - adapter for Volkswagen GOLF
art. TK-6/11 : adattatore per BMW - adapter for BMW
TK-6/11
TK-6/9
TK-6/12
Sonde per Aspiratori, Aspiratori-Recuperatori
Le sonde d'aspirazione vengono utilizzate dagli Aspiratori ed Aspiratori-Recuperatori per estrarre l'olio esausto caldo
(70/80 °C) direttamente dal motore della macchina.
Probes for Oil Suction, Recovery-Suction Equipment
The suction probes are used by the Suction Equipment, Suction-Recovery Equipment to extract the exhausted hot oil (70°/80° C) directly from the
car engine.
art.
Tipo
Diam.
Lunghezza
kind
Diam.
length
SN-1
rigida - rigid
8
SN-2
flessibile - flexible
SN-3
art.
Tipo
Diam.
Lunghezza
kind
Diam.
length
900
SN-9
rigida - rigid
8
2000
8
900
SN-10
flessibile - flexible
8
2000
flessibile - flexible
6
900
SN-11
flessibile - flexible
6
2000
SN-4
flessibile - flexible
5
900
SN-12
flessibile - flexible
5
2000
SN-5
rigida - rigid
8
700
SN-13
flessibile - flexible
7
700
SN-6
flessibile - flexible
8
700
SN-14
flessibile - flexible
5.5
660
SN-7
flessibile - flexible
6
700
SN-15
flessibile - flexible
12
900
SN-8
flessibile - flexible
5
700
SN-16
flessibile - flexible
12
2000
9
Pneumatic pumps
for greasing
POMPE PNEUMATICHE
PER INGRASSAGGIO
50 : 1
75 : 1
Sistema di pompaggio
con
azionamento
pneumatico
per
la
lubrificazione forzata e
l’ingrassaggio.
100 : 1
Pneumatic pumping system
for greasing.
Sicure : costruite in
conformità alla Direttiva
98/37/CE del parlamento
europeo.
Safe : made in conformity with
the EEC 89/392 directive and
subsequent modifications.
art. G63/1
art. G80/1
(20 kg)
(20 kg)
art. G100/1
(20 kg)
48 cm
art. G63/2
art. G80/2
(60 kg)
(60 kg)
74 cm
art. G100/2
(60 kg)
74 cm
art. G63/3
74 cm
(180 kg)
(180 kg)
95 cm
art.
Rapporto di compressione – Compression ratio
Pres. max uscita grasso - Max grease out pressure
Pres. aria max/min - Air pressure max/min
Rumorosità - Acoustic power level at work station
Consumo aria – Air consumption
PORTATA * - Flow rate *
Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length
Diametro tubo pescante - Suction pipe diameter
Impiego per fusti da - Use for drums of
MATERIALS:
Body : anodized aluminium
Sleeve : anodized aluminium
Pumping : Carbon Steel
Packing : NBR / Polyurethane
Use technical features:
Temp. : +10°C / +40°C
Type of fluid : petrol. grease
95 cm
bar
bar
dB
L / min
kg / min
m
mm
-
MATERIALI :
Corpo : alluminio anodiz.
Camicia : alluminio anodiz.
Pompante : acciaio al C
Tenute : NBR / poliuretano
Caratteristiche d’utilizzo :
Temp. : +10°C / +40°C
Tipo di fluido : grasso ind.
art. G100/3
art. G80/3
(180 kg)
95 cm
48 cm
Le pompe destinate ad uso
continuo necessitano di un
separatore di condensa e di
un lubrificatore (art. FRN e / o
art. L-1).
The pumps for a continuous
use it is necessary a
condensate separator and
lubricator (art. FRN and / or
art. L-1).
G63/1
G63/2
G63/3
G80/1
G80/2
50 : 1
50 : 1
50 : 1
75 : 1
75 : 1
400
400
400
600
600
3-8
3-8
3-8
3-8
3-8
93
93
93
93
93
100 - 110
100 - 110
100 - 110
190 - 200
190 - 200
1,1
1,1
1,1
0,65
0,65
0,48
0,74
0,95
0,48
0,74
30
30
30
30
30
12 / 30
50 / 60
180 / 200
12 / 30
50 / 60
Prove eseguite con grasso GRADE NLG2 alla temperatura di 18°C – Performance test with petroleum grease GRADE NLG2 – temp. 18°C
10
art.
bar
bar
dB
L / min
kg / min
m
mm
-
Rapporto di compressione - Compression ratio
Pres. max uscita grasso - Max grease out pressure
Pres. aria max/min - Air pressure max/min
Rumorosità - Acoustic power level at work station
Consumo aria - Air consumption
PORTATA * - Flow rate *
Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length
Diametro tubo pescante - Suction pipe diameter
Impiego per fusti da - Use for drums of
G80/3
G100/1
G100/2
G100/3
75 : 1
600
3-8
93
190 - 200
0,65
0,95
30
180 / 200
100 : 1
800
3-8
93
120 - 130
0,45
0,48
30
12 / 30
100 : 1
800
3-8
93
120 - 130
0,45
0,74
30
50 / 60
100 : 1
800
3-8
93
120 - 130
0,45
0,95
30
180 / 200
Le pompe 100 : 1 possono essere usate solamente con impianti fissi
dove la pompa è connessa direttamente a tubazioni con appropriate
caratteristiche.
The 100 : 1 pumps can only be used in permanently installed systems
where the pump is connected directly to piping with the proper rating for
the application.
* i valori di portata sono solamente indicativi: dipendono dalla pressione
dell'aria, dalla viscosità del fluido utilizzato, dal tipo di tubazione e dalla
temperatura dell'ambiente.
* the flow rate values are only approximate: it depends on the air pressure,
on the viscosity of the fluid used, on the type of pipe and on ambient
temperature.
Quando si parla di rapporto di compressione di una pompa (50:1 75:1 100:1), si intende il
rapporto diretto che esiste tra la pressione di alimentazione dell'aria compressa e la
pressione all'uscita della pompa.
Esempio, considero una pompa con un rap. di compr. 50:1 :
alimentata a 6 bar erogherà fluido a circa 6 x 50 = 300 bar .
Rapp. Compr.
Ratio
When talking about the compression of a pneumatic pump (50:1, 75:1 100:1), this means the direct ratio
which exists between the pressure of the compressed air introduced, and the pressure leaving the pump.
An example, take a pump with a compression ratio of 50:1:
air pres. introduced at 6 bar will output fluid at about 6 x 50 = 300 bars.
Lungh. tubo
Hose length
50 : 1
Tipo grasso
Grease type
NLGI00 / NLGI0
NLGI1 / NLGI2
75 : 1
NLGI2 / NLGI3
15 / 20
100 : 1
NLGI2 / NLGI3
Tubi flessibili ad alta pressione per grasso MF
Impiego : trasporto grasso SAE 100 R2AT
Sottostrato / copertura : gomma sintetica
Rinforzo : doppia treccia in acciaio
Temperatura impiego : -40°C +121°C
Pressione esercizio : 400 bar – 5.710 psi
Pres. test : 960 bar / Press. scoppio : 1.600 bar
Lungh - Lenght (m)
oltre
over
20 m
Accessories
ACCESSORI
Diam. 1/4” – CODE
10 / 15 m
T21405 T214075 T2421 T214015 T2142
0.5
0.75
1
1.5
2
High pressure flexible hoses for grease male-female
Use : grease SAE 100 R2AT
Lining / cover : oil resistant synthetic rubber
Reinforcement : 2 high tensile steel wire braid
Operating temperature range : from -40°C to +121°C
Working pressure : 400 bar – 5.710 psi
Test pressure : 960 bar / Burst pressure : 1.600 bar
T2143
T2145
T2147
3
5
7
T21410 T21412 T21415
10
12
15
art. PCG
Pistola contagrammi per
grasso con giunto triplo.
Pressione esercizio: 550 bar
Precisione : ± 3%
art. PPG-1
art. ST-1A
Grease meter nozzle with triple
coupler.
Operating pressure : 550 bar
Metering accuracy : ± 3%
art. ST-2A
art. PPG-1
Pistola per grasso con tubo flessibile da 400 mm e testina a 4 griffe.
Grease gun with flexible pipe 400 mm and four jaws coupler.
TES15
art. T3G
art. T4G
art. TES15
art. TES22
art. TR
art. T4G90
TES22
TR
art. ST-1A giunto triplo MF - triple coupler male-female
art. ST-2A giunto girevole diritto MF - straight swivel coupler
male-female
T3G / T4G
T4G90
testina a 3 griffe - 10 MB – three jaws coupler - 10 MB
testina a 4 griffe - 10 MB – four jaws coupler - 10 MB
testina per ingrassatori ES15 – coupler for grease nipples ES15
testina per ingrassatori ES22 – coupler for grease nipples ES22
testina per ingrassatori ES15 – coupler for grease nipples ES15
testina a 4 griffe a 90° – four jaws coupler 90°
11
11
art. IMP
Impugnatura
grasso
per
Grease pump handle
pompe
Coprifusti per fusti da grasso.
Membrane premigrasso per mantenere livellato il grasso
evitando la formazione di vuoto nella zona di aspirazione del
prodotto.
Drum-covers for grease drums.
Grease pressing device are recommended to prevent
cavitations in the drums during the suction.
Coprifusti – Drum-covers
P-20/200
C-20/200
art.
D max
D min
Per fusti da :
C-20
C-25
C-50/1
C-50
C-200
280
310
380
410
600
240
270
340
380
560
12-20 kg
20-30 kg
50-60 kg
50-60 kg
180-200 kg
For drums of :
Membrane premigrasso – Grease pressing device
art.
d max
d min
Per fusti da :
P-20
P-25
P-50/1
P-50
P-200
260
300
360
400
580
240
270
335
370
540
12-20 kg
20-30 kg
50-60 kg
50-60 kg
180-200 kg
For drums of :
Compressed air
ARIA COMPRESSA
Le pompe destinate ad uso continuo necessitano di un separatore di condensa e di un lubrificatore.
The pneumatic pumps for a continuous use it is necessary a condensate separator and lubricator.
SBR rubber hose diam 8x17
– with bayonet joint
Use : compressed air
Operating temperature range :
from -30°C to +70°C
Working pressure : 20 bar
Burst pressure : 60 bar
Tubi in gomma SBR diam 8x17 –
con baionette
Impiego : aria compressa
Temperatura impiego : -30°C +70°C
Pressione esercizio : 20 bar
Pressione di scoppio : 60 bar
F-1
R-1
L-1
FRN
CODE
Lunghezza
Length (m)
N14
TA05 TA1 TA015 TA2 TA3 TA5 TA7
0.5
VS14
1
1.5
2
3
B14
5
7
O-1 / O/5
art. O-1
art. F-1
art. R-1
Flacone olio ISO VG32 litri 1 per lubrificare le pompe
pneumatiche.
Regolatore di pressione con manometro 1/4” FF
1 Litre Oil ISO VG32 for lubricating the pneumatic pumps
Filtro per aria 1/4” FF - Air filter 1/4” BSP female-female
Pressure regulator with gauge - 1/4” BSP female female
art. L-1
Lubrificatore per aria 1/4” FF -
Air
lubricator 1/4” BSP
art. O-5
Flacone olio ISO VG32 litri 5 per lubrificare le pompe
pneumatiche
female – female
5 Litre Oil ISO VG32 for lubricating the pneumatic pumps
art. FRN
art. B14
Regolatore di pressione con manometro, filtro e
lubrificatore 1/4” FF
1/4” BSP male
Pressure regulator with gauge, air filter and air lubricator - 1/4”
BSP female female
Nipplo 1/4”-1/4” MM – Nipples 1/4”-1/4” BSP male-male
Raccordo con dado fresato 1/4” M – Milled nut for connections
art. N14
12
Kits for greasing
KIT PER INGRASSAGGIO
Unità mobile di ingrassaggio composta da pompa pneumatica, tubo flessibile, pistola di erogazione e carrello.
Mobile greasing unit composed by pneumatic pump, flexible pipe, grease gun and trailer.
MG63/0 50 : 1
MG63/2E 50 : 1
50 - 60 kg
MG80/2E 75 : 1
MG80/0 75 : 1
20 - 30 kg
12 - 20 kg
art.
Pompa pneumatica
Air operated pump
Rapp. compres.
Compression ratio
Tubo R2 – 1/4
Hose R2 – 1/4
Giunto girevole
Rotating coupling
Pistola grasso
Grease gun
Coprifusto
Drum cover
Premigrasso
Grease pressing device
Carrello / Impugnatura
Trailer / Handle
Per fusti da
For drums of
art.
Pompa pneumatica
Air operated pump
Rapp. compres.
Compression ratio
Tubo R2 – 1/4
Hose R2 – 1/4
Giunto girevole
Rotating coupling
Pistola grassa
Grease gun
Coprifusto
Drum cover
Premigrasso
Grease pressing device
Arrotolatore automatico
Automatic hose reel
Carrello
Trailer
Per fusti da
For drums of
MG63/1 50 : 1
MG63/2
50 : 1
MG80/1 75 : 1
MG80/2
75 : 1
MG63/1A 50 : 1
50 : 1
MG80/3
75 : 1
180 – 200 kg
50 – 60 kg
12 - 20 kg
MG80/1A 75 : 1
MG63/3
MG63/0
MG80/0
MG63/1A
MG80/1A
MG63/1
MG80/1
MG63/2E
MG80/2E
MG63/2
MG80/2
G63/1
G80/1
G63/1
G80/1
G63/1
G80/1
G63/2
G80/2
G63/2
G80/2
50:1
75:1
50:1
75:1
50:1
75:1
50:1
75:1
50:1
60:1
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
T2143
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
ST-2A
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
C-20
C-20
C-20
C-20
C-25
C-25
C-50
C-50
C-50
C-50
P-20
P-20
P-20
(opt.)
P-20
(opt.)
P-25
(opt.)
P-25
(opt.)
P-50
(opt.)
P-50
(opt.)
P-50
(opt.)
P-50
(opt.)
IMP
IMP
TK-25R
TK-25R
TK-25R
TK-25R
TK-25R
TK-25R
TK-50
TK-50
12/20 kg
12/20 kg
12/20 kg
12/20 kg
20/30 kg
20/30 kg
50/60 kg
50/60 kg
50/60 kg
50/60 kg
MG63/3
MG80/3
MG63/3S
MG80/3S
G63/3
G80/3
G63/3
G80/3
50:1
75:1
50:1
75:1
T2143
T2143
T214015
T214015
ST-2A
ST-2A
ST-1A
ST-1A
PPG-1
PPG-1
PPG-1
PPG-1
C-200
C-200
C-200
C-200
P-200 (opt.)
P-200 (opt.)
P-200 (opt.)
P-200 (opt.)
---
---
A-6/10
A-6/10
TK-200V
TK-200V
TK-200V
TK-200V
180/200 kg
180/200 kg
180/200 kg
180/200 kg
VARIANTI : a richiesta i kit possono essere equipaggiati con pompe con tubi di lunghezze
diverse e con riduttori di pressioni per utilizzi gravosi.
DIFFERENT SELECTION : on demand we can equip kits with different hose-lengths and
with pressure regulator to prevent seizure of moving part.
13
13
MG63/3S 50 : 1
MG80/3S 75 : 1
P-200 optional
Wall-fixing kits
for greasing
KIT PER INGRASSAGGIO
DA PARETE
Unità fissa d’ingrassaggio composta da pompa pneumatica, tubo
flessibile, arrotolatore automatico e pistola di erogazione.
Greasing unit composed by pneumatic pump, flexible
pipe, automatic hose reel and grease gun.
art. KG-1
Completo per grasso da parete per fusti da 50/60 kg
Wall-fixing kit for greasing for 50/60 kg drums
Composto da : Composed by :
- pompa art. G80/2 con rapporto di compressione 75:1
pneumatic pump art. G80/2 with compression ratio 75:1
50-60 kg
-
arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 10 m art. A-6/10
automatic hose reel with 1/4” R2 – 10 m length art. A-6/10
coprifusto diam. 410 mm art. C-50 – drum cover diam. 410 mm art. C-50
membrana diam. 400 mm art. P-50
grease pressing device diam. 400 mm art. P-50
-
tubo da 1,5 m – 1/4” R2 art T214015 – 1.5 m hose – 1/4” R2 art. T214015
giunto diritto art ST-2A – straight swivel coupler art. ST-2A
pistola per grasso con tubo flessibile e testina a 4 griffe art. PPG-1
-
grease gun with flexible pipe and four jaws coupler art. PPG-1
supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG
art. KG-2
Completo per grasso da parete per fusti da 50/60 kg
Wall-fixing kit for greasing for 50/60 kg drums
Composto come KG-1 ma con :
-
Composed like art. KG-1 but with :
arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 15 m art. A-6/15
automatic hose reel with 1/4” R2 – 15 m length art. A-6/15
art. KG-3
Completo per grasso da parete per fusti da 180/200 kg
Wall-fixing kit for greasing for 180/200 kg drums
Composto da : Composed by :
- pompa art. G80/3 con rapporto di compressione 75:1
pneumatic pump art. G80/3 with compression ratio 75:1
-
arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 10 m art. A-6/10
automatic hose reel with 1/4” R2 – 10 m length art. A-6/10
180-200 kg
-
coprifusto diam. 600 mm art. C-200
drum cover diam. 600 mm art. C-200
-
membrana diam. 580 mm art. P-200
grease pressing device diam. 580 mm art. P-200
tubo da 1,5 m – 1/4” R2 art T214015 – 1.5 m hose – 1/4” R2 art. T214015
giunto diritto art ST-2A – straight swivel coupler art. ST-2A
pistola per grasso con tubo flessibile e testina a 4 griffe art. PPG-1
grease gun with flexible pipe and four jaws coupler art. PPG-1
supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG
art. KG-4
Completo per grasso da parete per fusti da 180/200 kg
Wall-fixing kit for greasing for 180/200 kg drums
Composto come KG-3 ma con : Composed like art. KG-3 but with :
- arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 15 m art. A-6/15
automatic hose reel with 1/4” R2 – 15 m length art. A-6/15
14
Pneumatic pumps
for oil
POMPE PNEUMATICHE
PER OLIO
Sistema di pompaggio con azionamento pneumatico per il travaso di liquidi lubrificanti.
Pneumatic pumping system for lubrication and transferring lubricating liquids.
1:1
1:1
3:1
3:1
5:1
5:1
O63/A
O63/C
O80/C
O63/3
O63/1
O80/1
(60 kg)
(60 kg)
(60 kg)
O63/4
O63/5
O63/2
O80/2
(180 kg)
(180 kg)
(180 kg)
(180 kg)
MATERIALI :
Caratteristiche d’utilizzo :
Corpo : alluminio anodiz.
Camicia : alluminio anodiz.
Temp. : +10°C / +40°C
Pompante : acciaio al C
Tipo di fluido : olio / antigelo
Tenute : NBR / poliuretano / teflon
MATERIALS:
Body : anodized aluminium
Sleeve : anodized aluminium
Pumping : Carbon Steel
Packing : NBR / Polyurethane / Teflon
15
15
Le pompe destinate ad uso continuo necessitano di un separatore di condensa e di un lubrificatore (FRN o L-1).
The pumps for a continuous use it is necessary a condensate separator and lubricator (art. FRN or L-1).
1:1
* Prove eseguite con olio idraulico DTE24 alla temperatura di 18°C – * Performance test with petroleum based lubricant DTE24 – temp. 18°C
Doppio effetto – Double acting
Use technical features:
Temp. : +10°C / +40°C
Fluid : oil / anti-freeze
OLIO – OIL
O63/A
O63/3
O63/4
O63/5
O63/C
ANTIGELO – ANTI-FREEZE
N63/A
N63/3
N63/4
N63/5
N63/C
1:1
8
3–8
93
25
----210-220
---
1:1
8
3–8
93
23
0,74
40
210-220
60
1:1
8
3–8
93
23
0,95
40
210-220
180
1:1
8
3–8
93
40
0,95
55
210-220
180
3:1
24
3–8
93
13
--40
210-220
---
OLIO – OIL
O63/1
O63/2
O80/C
O80/1
O80/2
ANTIGELO – ANTI-FREEZE
N63/1
N63/2
N80/C
N80/1
N80/2
3:1
24
3–8
93
13
0,74
40
210-220
60
3:1
24
3–8
93
13
0,95
40
210-220
180
5:1
40
3–8
93
9
--40
230-240
---
5:1
40
3–8
93
9
0,74
40
230-240
60
5:1
40
3–8
93
9
0,95
40
230-240
180
Rapp. compressione – Compr. ratio
Press. max uscita - Max out pressure
Press. aria min/max - Air press. min/max
Rumorosità - Acoustic power level at work station
PORTATA * - Flow rate *
Lunghezza pescante - Suction pipe length
Diametro pescante - Suction pipe diameter
Consumo aria – Air consumption
Impiego per fusti da - Use for drums of
Rapp. compressione – Compr. ratio
Press. max uscita - Max out pressure
Press. aria min/max - Air pressure min/max
Rumorosità - Acoustic power level at work station
PORTATA * - Flow rate *
Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length
Diametro pescante - Suction pipe diameter
Consumo aria – Air consumption
Impiego per fusti da - Use for drums of
bar
bar
dB
L/min
m
mm
L/min
kg
bar
bar
dB
L/min
m
mm
L/min
kg
Doppio distributore – Double intake
Doppio effetto – Double acting
5:1
2,5 : 1
OLIO – OIL
O80S/1
O80S/2
ANTIGELO – ANTI-FREEZE
N80S/1
N80S/2
-
5:1
5:1
bar
40
40
bar
3–8
3–8
dB
93
93
L/min
14,5
14,5
m
0,74
0,95
mm
40
40
L/min
230-240
230-240
kg
60
180
OLIO – OIL
O80S/3
O100S/3
ANTIGELO – ANTI-FREEZE
N80S/3
N100S/3
-
2,5 : 1
3,5 : 1
bar
20
28
bar
3–8
3–8
Rapp. compressione
Compression ratio
Press. max uscita
Max out pressure
Press. aria min/max
Air pressure min/max
Rumorosità - Acoustic power level
3,5 : 1
PORTATA * Flow rate *
Lunghezza tubo pescante
Suction pipe length
Diametro pescante
Suction pipe diameter
Consumo aria - Air consumption
Per fusti da - Use for drums of
Rapp. compressione
Compression ratio
Press. max uscita
Max out pressure
Press. aria min/max
Air pressure min/max
Rumorosità- Acoustic power level
PORTATA * - Flow rate *
Lunghezza tubo pescante
Suction pipe length
Diametro pescante
Suction pipe diameter
Consumo aria - Air consumption
O80S/1
(60 kg)
Per fusti da - Use for drums of
O80S/2
O80S/3
O100S/3
(180 kg)
(180 kg)
(180 kg)
16
dB
93
93
L/min
30
21
m
0,93
0,93
mm
55
55
L/min
240-250
240-250
kg
180
180
Rapp. compr.
Compr. ratio
Tipo olio
Oil type
Lungh. Tubo
Hose length
Contalitri
Digital meter
1:1
SAE 15 / 20
5 / 10 m
NO
3:1
SAE 15 / 50
40 / 50 m
SI / YES
5:1
SAE 15 / 140
100 / 150 m
SI / YES
2,5 : 1
SAE 15 / 50
20 / 30 m
SI / YES
3,5 : 1
SAE 15 / 50
40 / 50 m
SI / YES
Digital litre counters
CONTALITRI DIGITALI
Contalitri digitale art. CO-4
Contalitri digitale NON OMOLOGATO PER USO PUBBLICO: possibilità di misurare in
Litri, Galloni, PT o QT e di calibratura a tastiera.
Ha un display a cristalli liquidi che permette un'immediata lettura dei parametri.
2 Totalizzatori: per il conteggio di ogni singola erogazione e per il totale storico.
Digital litre-counter item CO-4
Digital litre-counter NOT HOMOLOGATED FOR RESALE POURPOSE; the unit is programmed to dispense
and totalize in Litres, Gallons, PT and QT .
Possibility of calibration by keyword.
Digital L.C.D. display allows an immediate reading of the parameters.
2 Meter indices: for the measuring of each delivery and for the historical total.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES
Sistema di misura : ingranaggi ovali
Portata : 0 / 35 L/min - Pressione max : 100 bar
Precisione : ± 0.5%
Campo di viscosità ammessa: 8 - 5000 mPa s
Temperatura di lavoro : -10°C / +50°C
Alimentazione : 1 x 3 Volt Lithium CR123A – 1400mAh
Durata batteria : fino a 8 anni di attività (circa 500.000 L)
Diametro connessioni : 1/2” GAS BSP
Metering mechanism : oval gear
Flow range : 0 / 35 L/min - Max Pressure : 100 bar
Accuracy : ± 0.5%
Applied viscosity of fluid : 8 - 5000 mPa s
Working temperature : -10 °C / +50 °C
Power supply : 1 x 3 Volt Lithium CR123A – 1400mAh
Battery life : 8 years of operations (about 500.000 L)
Connection diameter : 1/2” BSP
CO-2
CO-3
Pistola contalitri digitale art. CO-2
Pistola contalitri digitale art. CO-3
Pistola contalitri digitale munita del modello CO-4,
raccordo girevole da 1/2” BSP con filtro, estremità rigida
con valvola antigoccia automatica.
Pistola contalitri digitale munita del modello CO-4, raccordo
girevole da 1/2” BSP con filtro, estremità flessibile lunga 200 mm
e valvola antigoccia automatica.
Digital litre-counter gun item CO-2
Digital litre-counter gun equipped with CO-4, 1/2" BSP swivel
and filter, stiff end and anti-drop valve with automatic closing.
Digital litre-counter gun item CO-3
Digital litre-counter gun equipped with CO-4, 1/2" BSP swivel and filter,
flexible pipe 200 mm and anti-drop valve with automatic closing.
Pistola contalitri digitale con preselezione art. COP
Pistola contalitri digitale con possibilità di eseguire erogazioni in preselezione:
raggiunta la quantità preselezionata, la pistola chiude automaticamente la
valvola ed interrompe l’erogazione.
Portata : da 1 a 30 l/min – Precisione : 0.5% – Pressione max : 70 bar
Ingresso: attacco girevole da 1/2” BSP con filtro
NON OMOLOGATO PER USO PUBBLICO
COP
Digital litre-counter gun with preselection item COP
Digital litre-counter gun with possibility of dispensing in preselection: once the pre-selected
quantity has been reached, the nozzle automatically closes the valve and stops
dispensing.
Flow rate : from 1 to 30 l/min – Accuracy : 0.5% – Max pressure : 70 bar
Inlet: 1/2” BSP swivel and incorporated filter
NOT HOMOLOGATED FOR RESALE POURPOSE
17
17
Accessories
ACCESSORI
Tubi flessibili a media pressione per olio MF
Impiego : trasporto fluidi lubrificanti SAE 100 R1AT
Sottostrato / copertura : gomma sintetica
Medium pressure flexible hoses for oil male-female
Use : lubricant fluid SAE 100 R1AT
Lining / cover : oil resistant synthetic rubber
Reinforcement : 1 high tensile steel wire braid
Operating temperature range : from -40°C to +121°C
Rinforzo : 1 treccia in acciaio
Temperatura impiego : -40°C +121°C
Diam. 3/8” – CODE
T13805 T138075 T1381 T138015 T1382
T1383
T1385
T1387
T13810 T13812 T13815
Diam. 1/2” – CODE
T11205 T112075 T1121 T112015 T1122
T1123
T1125
T1127
T11210 T11212 T11215
3
5
7
0.5
Lungh - Length (m)
Tipo tubo
Hose
3/8”
1/2”
0.75
Diam. interno
Internal diam.
inches
mm
3/8
1/2
1
1.5
2
10
12
15
Diam. esterno
Press. esercizio
Pressione prova
Pres. scoppio
Raggio curvatura
External diam.
mm
Working pressure
bar
psi
Test pressure
bar
Burst pressure
bar
Bend-Radius
mm
435
385
720
640
130
180
9.5
12.7
17.4
20.6
180
160
2570
2295
PO-1 art. PO-1 Pistola per olio 1/2”G F - 25 bar - tubo flessibile da 200 mm e
PO-2 valvola antigoccia diam 18 mm.
Oil gun 1/2”G female - 25 bar - with flexible pipe 200 mm and anti-drip valve diam. 18 mm.
art. PO-2 Pistola per olio 1/2”G F - 60 bar - tubo flessibile da 200 mm e
valvola antigoccia diam 18 mm.
RID-1
Oil gun 1/2”G female - 60 bar - with flexible pipe 200 mm and anti-drip valve diam. 18 mm.
PO-3
art. PO-3 Pistola per olio 1/2”G F - 60 bar - con tubo rigido e valvola
antigoccia diametro 18 mm.
Oil gun 1/2”G female - 60 bar - with stiff end and anti-drip valve diam. 18 mm.
art. PO-4 Pistola da travaso – entrata: raccordo girevole PTG diam. 20 mm.
Filling gun – Inlet: swivel hose barb – diam. 20 mm.
PO-4
PO-4N
art. PO-4N Pistola da travaso – entrata: G3/4”F. Filling gun – Inlet: G3/4”F
art. PO-5 Pistola da travaso in alluminio – entrata: raccordo girevole
1”F. Filling gun – Inlet: swivel hose barb G1”F.
art. PO-5N Pistola da travaso in alluminio – entrata: raccordo girevole
PTG diam. 25 mm. Filling gun – Inlet: swivel hose barb – diam. 25 mm.
art. RID-1 Permette di effettuare rabbocchi in fori con diametro minore
18 mm fino ad un minimo 8 mm (accessorio per PO-1 e PO-2).
PO-5
PO-5N
It permit performing oil top-ups through holes with a diameter of less than 18 mm., up to
a minimum of 8 mm (accessory for PO-1 and PO-2).
art. G-1
art. G-2
G-1
G-2
SM-1
GG-3
art. GG-3
art. N-1
art. N-2
art. N-3
art. N-4
art. N-5
art. N-6
art. AP25
art. SM-1
AP25
N-1/6
art. SM-2
ghiera di fissaggio 2” x 40 mm
ring nut for pump fixing 2” x 40 mm
ghiera di fissaggio 2” x 26 mm
ring nut for pump fixing 2” x 26 mm
giunto girevole 1/2”G - swivel 1/2”G
nipplo 1/4”G - 1/4”G – nipple 1/4”G - 1/4”G
nipplo 3/8”G - 3/8”G – nipple 3/8”G - 3/8”G
nipplo 3/8”G - 1/2”G – nipple 3/8”G - 1/2”G
nipplo 1/2”G - 1/2”G – nipple 1/2”G - 1/2”G
nipplo 1/2”G - 3/4”G – nipple 1/2”G - 3/4”G
nipplo 1”G - 1”G – nipple 1”G - 1”G
attacco porta gomma 1” M – diam. 25 mm
hose barb 1” BSP male – diam. 25 mm
staffa fissaggio pompa
pump support
staffa fissaggio pompa con porta-sonde
pump support with holder for probes
18
SM-2
INSTALLAZIONE FISSA per il prelievo di olio e antigelo
WALL DEVICES for oil and anti-freeze filling
Distributore per rabbocchi su piccoli contenitori con rubinetti indipendenti e valvole antigoccia automatiche; completo
di vasca contenitiva e griglia smontabile e rubinetto di scarico.
Distributor for filling on small tanks with independent oil outputs, automatic anti-drip valves dispenser; complete with tank and
removable galvanised-steel grille and emptying valve.
Ex:
WD-33
Modello
Predisposizione
Rubinetti
Contalitri
Model
Predisposition
Oil outputs
Digital meters
WD-31
1
0
WD-31C
1
1
2
0
2
2
WD-33
3
0
WD-33C
3
3
WD-32
WD-32C
3 lubrificanti
3 lubrifiants
Trailers
CARRELLI
Carrelli realizzati in lamiera ed acciaio verniciato a polvere utili
alla movimentazione di fusti di olio, grasso, liquido antigelo, ect...
TK-25R
Ex:
WD-31C
Trolleys built from sheet and powder-coated steel,
useful for moving drums of oil, grease, antifreeze
liquid, etc. ....
TK-200V
TK-50
180-200 kg
50-60 kg
12-20 kg / 20-30 kg
50-60 kg
Con vasca contenitiva da 16 l e
griglia in acciaio.
With 16 Lt. tank and steel grille.
19
19
Wall mounted oil pumps
POMPE PER OLIO A PARETE
KM-2A
Doppio effetto
Double acting
3:1
KM-1A
Doppio effetto
5:1
Double acting
5:1
KM-1
Doppio effetto
Double acting
KM-2
Doppio effetto
3:1
KM-3
Sempl. effetto
Double acting
Single acting
Olio
Oil
Antigelo
Anti-freeze
Rapp. comp.
Compr. ratio
Ghiera
Ring
Portata
Delivery
Lungh. pesca
Pipe length
Lungh. tubo fless.
Flex. pipe length
Per fusti
For drums
KM-1
KM-1A
KM-2
KM-2A
KM-3
KMN-1
KMN-1A
KM-2
KMN-2A
3:1
3:1
5:1
5:1
1:1
G-1
--G-1
-----
13 L/min
13 L/min
9 L/min
9 L/min
25 L/min
95 cm
--95 cm
-----
2m
2m
2m
2m
2m
180 kg
--180 kg
-----
1:1
Pneumatic oil distributors
DISTRIBUTORI PNEUMATICI
art. DST25 - Norma PED 97/23/CE
Distributore d’olio pneumatico da 24 l dotato di indicatore di
livello, tubo di erogazione lungo 2 m con pistola completa di
giunto girevole ed estremità rigida con valvola antigoccia
automatica diam. 17 mm.
Pressione di lavoro : 8 bar - Max viscosità olio : SAE 140
24 l. wheeled pneumatic oil distributor complete of level gauge, output tube
2 m length, oil gun with swivel and stiff end complete of automatic anti-drip
valve diam. 17 mm.
Working pressure : 8 bar - Max oil viscosity : SAE 140
art. DST50 - Norma PED 97/23/CE
Distributore d’olio pneumatico da 50 l dotato di indicatore di
livello, tubo di erogazione lungo 3 m, pistola completa di giunto
girevole ed estremità rigida con valvola antigoccia automatica
diam. 17 mm.
Pressione di lavoro : 8 bar - Max viscosità olio : SAE 140
24 litri - DST25
50 litri – DST50
50 l. wheeled pneumatic oil distributor complete of level gauge, output tube
3 m length, oil gun with swivel and stiff end complete of automatic anti-drip
valve diam. 17 mm.
Working pressure : 8 bar - Max oil viscosity : SAE 140
art. DST25G - Norma PED 97/23/CE
art. DST50G - Norma PED 97/23/CE
Distributore pneumatico da 24 litri come DST25 ma con
contalitri digitale CO-4.
Distributore pneumatico da 50 litri come DST50 ma con
contalitri digitale CO-4.
24 l. Wheeled pneumatic oil distributor like DST25 but with digital
meter CO-4.
24 l. Wheeled pneumatic oil distributor like DST50 but with digital
meter CO-4.
20
Unità fissa di lubrificazione composta da pompa pneumatica, tubo flessibile e pistola di erogazione.
Lubrication unit composed by pneumatic pump, flexible pipe and oil gun.
KO-2
3:1
KO-2A
3:1
KO-4
5:1
KO-4A
5:1
OLIO – OIL
KO-2
KO-2A
KO-4
KO-4A
ANTIGELO – ANTI-REEZE
KN-2
KN-2A
KN-4
KN-4A
Pompa pneumatica
Air operated pump
O63/2
O63/2
O80/2
O80/2
Rapp. compres.
Compression ratio
3:1
3:1
5:1
5:1
T1123
T1123
T1123
T1123
G-1
G-1
G-1
G-1
CO-2
---
CO-2
---
---
PO-2
GG-3
---
PO-2
GG-3
180 kg
180 kg
180 kg
180 kg
Tubo R1 – 1/2 – 3m
Hose R1 – 1/2 – 3 m length
Ghiera
Ring nut
Contalitri digitale
Digital litre-counter
Pistola olio e giunto girevole
Oil gun and swivel
Per fusti da
For drums of
art. KO-5
Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg
Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums
Composto da : Composed by :
- pompa art. O80/2 con rapporto di compressione 5:1
pneumatic pump art. O80/2 with compression ratio 5:1
-
arrotolatore con tubo 1/2” R1 lungo 10 m art. A-5/10
automatic hose reel with 1/2” R1 – 10 m length art. A-5/10
-
ghiera 2” x 40 mm art. G-1
ring nut for pump fixing 2” x 40 mm art. G-1
-
tubo da 1,5 m – 1/2” R1 art T112015 – 1.5 m hose – 1/2” R1 art. T112015
pistola contalitri digitale art. CO-2
digital litre counter gun art. CO-2
-
supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG
art. KO-6
Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg
Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums
Composto come KO-5 ma con : Composed like art. KO-5 but with :
- arrotolatore con tubo 1/2” R1 lungo 15 m art. A-5/15
Drum not included
Fusto non incluso
automatic hose reel with 1/2” R2 – 15 m length art. A-5/15
art. KO-7
Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg
Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums
Composto come KO-5 ma con : Composed like art. KO-5 but with :
- pompa art. O63/2 con rapporto di compressione 3:1
pneumatic pump art. O63/2 with compression ratio 3:1
21
21
Unità mobile di lubrificazione composta da pompa pneumatica, tubo flessibile,
pistola di erogazione e carrello.
Mobile lubrication unit composed by pneumatic pump, flexible pipe, oil gun and trailer.
OLIO – OIL
50-60 kg
MO63/1A
MO63/1
3:1
3:1
MO80/1A
MO80/1
5:1
5:1
OLIO – OIL
MO80/2
180-200 kg
MO63/2A
3:1
Pompa pneumatica
Air operated pump
Rapp. compres.
Compression ratio
Tubo R1 1/2
Hose R1 1/2
Giunto girevole
Swivel
Pistola olio
Oil gun
Contalitri
Digital meter
Carrello
Trailer
Per fusti da
for drums of
Pompa pneum.
Pneum. pump
Rapp. compres.
Compre. ratio
Tubo R1 1/2
Hose R1 1/2
Giunto girevole
Swivel
Pistola olio
Oil gun
Ghiera
Ring nut
Contalitri
Digital meter
Carrello
Trailer
Per fusti da
For drums of
5:1
MO80/2A
5:1
MO63/2
3:1
OLIO – OIL
MO63/2S
3:1
MO80/2S
5:1
MO63/1
MO80/1A
MO80/1
O63/1
O63/1
O80/1
O80/1
3:1
3:1
5:1
5:1
T1123
T1123
T1123
T1123
GG-3
---
GG-3
---
PO-2
---
PO-2
---
---
CO-2
---
CO-2
TK-50
TK-50
TK-50
TK-50
50 kg
50 kg
50 kg
50 kg
MO63/2A
MO63/2
MO80/2A
MO80/2
O63/2
O63/2
O80/2
O80/2
3:1
3:1
5:1
5:1
T1123
T1123
T1123
T1123
GG-3
---
GG-3
---
PO-2
---
PO-2
---
G-1
G-1
G-1
G-1
---
CO-2
---
CO-2
---
---
---
---
TK-200V
TK-200V
TK-200V
TK-200V
MO63/2S
MO80/2S
Pompa pneumatica
Air operated pump
O63/2
O80/2
Rapp. di compres.
Compression ratio
3:1
5:1
T112015
T112015
G-1
G-1
Contalitri
Digital meter
CO-3
CO-3
Arrotolatore
Hose reel
A-4/10
A-4/10
TK-200S
TK-200S
180 kg
180 kg
Tubo R1 1/2
Hose R1 1/2
180-200 kg
MO63/1A
Ghiera
Ring nut
Carrello
Trailer
Per fusti da
For drums of
22
VARIANTI
A richiesta i kit possono
essere equipaggiati con
pompe con r.c. 2,5:1,
3,5:1, con tubi di
lunghezze diverse e
con
riduttori
di
pressione per utilizzi
gravosi.
DIFFERENT SELECTION
On demand we can equip kits
with pumps with c.r. 2,5:1,
3,5:1 with different hoselengths and with pressure
regulator to prevent seizure
of moving part
Tanks of dump and stocking
VASCHE DI STOCCAGGIO
Vasche a tenuta stagna in ferro verniciato –
volume di raccolta a norma di legge.
Secondo le nuove normative, lo stoccaggio dei
fusti lubrificanti negli ambienti industriali e
nelle autofficine, neccessita di un contenitore
in grado di raccogliere eventuali perdite
accidentali evitandone la dispersione.
E' importante posizionare la vasca su superfici
piane.
Painted steel watertight tanks – collection
volume as specified by law.
According the new rules, the stocking of the
lubricating drums and fuel in the industrial
environments and in the repair shop must
have a tank that is able to collect eventual
accidental overflowing and avoiding the
dispersion in the environments.
It's important to put the tank on plane surface.
Modello
Models
Dimensioni - Dimensions
A
B
C
VRM100
860
860
430
VRM200
1340
850
330
VRM400
1340
1250
300
VRM400A
2720
850
330
VRM800
2720
1250
300
23
23
Volume in Litri
Volumes Litres
1 fusto direttamente su grigliato
1 drum directly on grille
2 fusti direttamente su grigliato
2 drums directly on grille
4 fusti direttamente su grigliato
4 drums directly on grille
4 fusti direttamente su grigliato
4 drums directly on grille
8 fusti direttamente su grigliato
8 drums directly on grille
Pneumatic sprayers
NEBULIZZATORI PNEUMATICI
art. NBZ25
art. NBZ50
art. NBZ100
Nebulizzatore in ferro verniciato da 24 litri.
24 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal.
Nebulizzatore in ferro verniciato da 50 litri.
50 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal.
Nebulizzatore in ferro verniciato da 100 litri.
100 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal.
Norma PED 97/23/CE
-
-
pressione / pressure : 8 bar
tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m
lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle
terminal in stainless steel, 0.75 mt length
mod. ECO 24/50 litri : tubo 7 m – lancia PVC 60 cm
mod. ECO 24/50 litre : hose 7 m – PVC lance 60 cm
art. NBZX25
art. NBZX50
art. NBZX100
Nebulizzatore in inox AISI 304 da 24 litri.
24 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304.
Nebulizzatore in inox AISI 304 da 50 litri.
50 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304.
Nebulizzatore in inox AISI 304 da 100 litri.
100 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304.
Norma PED 97/23/CE
-
pressione / pressure : 8 bar
tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m
lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length
24
Pneumatic foamers
SCHIUMOGENI PNEUMATICI
art. SCG25
art. SCG50
art. SCG100
Schiumogeno in ferro verniciato da 24 litri.
24 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal.
Schiumogeno in ferro verniciato da 50 litri.
50 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal.
Schiumogeno in ferro verniciato da 100 litri.
100 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal.
Norma PED 97/23/CE
-
-
pressione / pressure : 8 bar
tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m
lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle
terminal in stainless steel, 0.75 mt length
mod. ECO : tubo 3 m per i 24 l / 6 m per i 50 l – lancia
PVC 60 cm
mod. ECO : hose 3 m for 24 litre / 6 m for 50 litre – PVC
lance 60 cm
art. SCGX25
art. SCGX50
art. SCGX100
Schiumogeno in inox AISI 304 da 24 litri.
24 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304.
Schiumogeno in inox AISI 304 da 50 litri.
50 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304.
Schiumogeno in inox AISI 304 da 100 litri.
100 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304.
Norma PED 97/23/CE
-
pressione / pressure : 8 bar
tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m
lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length
25
25
Double tanks
UNITA’ A DOPPIO SERBATOIO
Unità combinata in ferro verniciato
trailer-mounted painted metal.
Art.
Volume
Capacity
Versione - Version
DBL25SS
25+25
Spray / Spray - Spray / Spray
DBL25SF
25+25
Spray / Schiuma - Spray / Foam
DBL25FF
25+25
Schiuma / Schiuma - Foam / Foam
DBL50SS
50+50
Spray / Spray - Spray / Spray
DBL50SF
50+50
Spray / Schiuma - Spray / Foam
DBL50FF
50+50
Schiuma / Schiuma - Foam / Foam
Unità combinata in inox AISI 304
trailer-mounted S.S. AISI 304.
25+25=50
Norma PED 97/23/CE
Norma PED 97/23/CE
Art.
Volume
Capacity
Versione - Version
DBLX25SS
25+25
Spray / Spray - Spray / Spray
DBLX25SF
25+25
Spray / Schiuma - Spray / Foam
DBLX25FF
25+25
Schiuma / Schiuma - Foam / Foam
DBLX50SS
50+50
Spray / Spray - Spray / Spray
DBLX50SF
50+50
Spray / Schiuma - Spray / Foam
DBLX50FF
50+50
Schiuma / Schiuma - Foam / Foam
50+50=100
LC-1 : lancia inox 60 cm – ss lance 60 cm
LC-2 : lancia inox 75 cm – ss lance 75 cm
LC-3 : lancia inox 150 cm – ss lance 150 cm
LC-4 : lancia tel. 200 cm – tel. lance 200 cm
LC-5 : lancia inox 110 cm – ss lance 110 cm
TN3 : tubo 8x13 / 3 m – 8x13 hose / 3 m
TN6 : tubo 8x13 / 6 m – 8x13 hose / 6 m
TN-6/1 : tubo 10x15 / 6 m – 10x15 hose / 6 m
TN10 : tubo 8x13 / 10 m – 8x13 hose / 10 m
TN10/1 : tubo 10x15 / 10 m - 10x15 hose / 10 m
LDB : lancia doppia in inox
LDB : s.s. double lance
RGN : regolatore con nipplo ¼”G
RGN : regulator with ¼”G nipple
B14 : raccordo con dado fresato ¼”G
B14 : milled nut for connections ¼”G
FLT1 : filtro per ugelli
FLT1 : filter for nozzle
FLT : filtro in ingresso 0.7 mm
FLT : inlet filter 0.7 mm
TSCG : testina schiumogena
TSCG : foam head
UG-1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 : ugello a ventaglio 110° - fan
nozzle 110° 0,6 / 0,9 / 1,1 / 1,3 / 1,4 / 1,6 / 1,8 mm
UGS2 : ugello schiuma
UGS2 : foam nozzle
SP7 / 10 : spirale RILSAN diam 8 mm – 7 m / 10 m
SP7 / 10 : RILSAN spiral pipe diam 8 mm - 7 m / 10 m
SPDB10 : spirale doppia 8 mm – 10 m
SPDB10 : double spiral pipe 8 mm - 10 m
26
10
Manual dosing pump
POMPA MANUALE DOSATRICE
DOSE-PUMP, mod. PMD
Pompa DOSATRICE manuale per un PRECISO,
AFFIDABILE e IGIENICO dosaggio di detergenti e/o
prodotti chimici allo stato puro.
Il suo costo viene ammortizzato in breve tempo proprio
perché il detergente non si spreca!
Manual DOSING pump for an ACCURATE, RELIABLE and
HYGIENIC dosing of detergents and any chemical product
used pure.
Its costs is amortized in a short time as products are NOT
wasted!
Caratteristiche tecniche
Peso : 3 kg - Ingombro : 24x15x38
Cilindrata : 87 cc (1 litro in circa 11 colpi)
Quadrante : parziale 3 cifre – totale 5 cifre
Precisione contalitri : +/- 1%
Durata pila : dalle 5000 alle 10000 ore
Lunghezza tubi : 1,5 m + 1,5 m
Technical data
Weight : 3 kg - Dimensions : 24x15x38
Cubic cap. : 87 cc (1 Lt. in approx. 11 lever strokes)
Face showing : 3-dig. part. display – 5-dig. tot. display
Accuracy : +/- 1%
Battery life : from 5000 to 10000 hours
Hoses length : 1.5 mt. + 1.5 mt.
Mod. PMD/A
Mod. PMDX/A (inox)
A richiesta
DOSE-PUMP può
essere fornito SENZA
contalitri per piccoli
travasi in contenitori
graduati.
Mod. PMD/A
Mod. PMDX/A (S.
Steel)
On demand DOSEPUMP can be supplied
WITHOUT digital meter
for small fillings in
graduated containers.
Materiali - Materials
Supporto del pistone e leva : metallo zincato - Pistone, cilindro e raccorderia : ottone
Guarnizioni : VITON ® - Asta pistone e Sfere di tenuta: inox
Contalitri : materiale plastico antischock - Tubi pesca / mandata : rilsan
A richiesta può essere fornito con Pistone e Cilindro in acciaio INOX (mod. PDMX).
In base alla densità del liquido travasato, il contalitri deve essere tarato
dall’utilizzatore.
Piston support and lever : galvanized metal - Piston, cylinder and joints : brass
Gaskets : VITON ® - Piston rod and Balls seat: stainless steel
Digital meter : special antischock material - Hoses : rilsan
On demand the pump can be equipped with S.S. pump and cylinder (mod. PMDX).
According to the density of the liquid, the meter must be calibrated by the user.
27
Engine crossbars
TRAVERSE MOTORE
La traversa motore viene utilizzata con notevole risparmio di tempo e sicurezza per
l'operatore, sia in autofficina per facilitare lo smontaggio e montaggio del cambio e
dei supporti elastici, che in autocarrozzeria per riparazioni di carrozzeria e per tutte
quelle operazioni che richiedono piccoli spostamenti del gruppo motore-cambio
lasciando completamente libera la parte sottostante della vettura.
The ENGINE CROSSBAR provides saving of time and safe working conditions - in the repair shop
as well as the body shop - when disassembling and assembling the gearbox and the engine spring
supports and when repairing or making any kind of operation which may require little moving as
far as the engine-gearbox assembly is concerned thus leaving the space beneath the car
completely free.
La traversa non è da considerare un SOLLEVATORE, né un qualunque organo di sollevamento.
The crossbar is not to be considered as a LIFTER, nor any type of lifting device.
Le traverse sono registrabili ed universali
Esempi pratici di possibili applicazioni
The crossbars are adjustable and universal
Pratical examples of possible applications
TSM-1
TSM-3
TSM-3L
art. TSM-1
Traversa registrabile in larghezza e dotata di piedi snodati che consentono un perfetto adattamento ai montanti della
vettura. Munita di un gancio registrabile in altezza.
Width adjustable crossbar and equipped with articulated feet which permit perfect adaptation to the car uprights. Equipped with a height
adjustable hook.
art. TSM-3 / TSM-3L
Traversa registrabile in larghezza e dotata di piedi snodati che consentono un perfetto
adattamento ai montanti di qualunque vettura: grazie ad appositi registri, l'attrezzo può
essere utilizzato sulle vetture con il cofano molto inclinato (FIAT Punto - OPEL Tigre ect...).
E' munita di due carrelli che permettono piccoli spostamenti laterali ad ancoraggio
avvenuto. Munita di due ganci registrabili in altezza.
Width adjustable crossbar and equipped with articulated feet which permit perfect adaptation to the car
uprights: tanks to special registers, the tool can be used on cars with a steeply angled bonnet (for example
FIAT Punto - OPEL Tigre - ect...). It is equipped with two trailers which permit small lateral transfers when
clamped. Fitted with two height adjustable hooks.
28
12
art.
TSM-1
TSM-3
TSM-3L
A min
m
0,95
0,3
0,3
A max
Portata max per gancio (Q max)
m
1,58
1,38
1,65
N/ Kg
3.380 / 350
3.380 / 350
3.380 / 350
Max loading capacity per hook (Q max)
Accessories
ACCESSORI
CATENE - CHAINS
art.
CAT-1
CAT-2
Descrizione - Description
-
Catena genovese - Galvanised chain
Catena omologata - Type-approved chain
Lunghezza - Length
Carico di lavoro catena
m
1,4
1,4
N / kgf
2.210 / 225
14.715 / 1.500
-
NO NO
SI YES
Work chain load
Omogolazione - Type-approved
MOSCHETTONI - CHAIN CONNECTING HOOK
art.
GC-1
GC-2
Descrizione - Description
-
Moschettone - Chain connecting hook
Omogolazione - Type-approved
-
NO NO
Moschettone omologato
Type-approved chain connecting hook
SI YES
Orientable cradle support
SUPPORTO A CULLA
Progettate e realizzate per rendere più facile e veloce la riparazione dei
blocchi cambio.
NESSUNA FATICA. La staffa blocca e sostiene tutto il peso del blocco
cambio.
Lo smontaggio ed il montaggio dello stesso dal blocco motore può essere
effettuato da un SOLO OPERATORE.
This stirrup was studied for an easy and quick repair of the drive gearboxes.
The stirrup blocks and carries the weight of the gearbox without efforts.
A single operator can easily assembly and disassembly the gearbox from the motor.
E' dotata di un attacco registrabile che le permette di essere bloccata su un
qualsiasi sollevatore sottoponte. La staffa può ruotare sia a sinistra che a
destra.
Appositi registri permettono di regolare l'inclinazione con la quale il blocco
cambio viene sfilato dal blocco motore, predisponendolo per un facile e
rapido montaggio.
SC-3
Thanks to its adjustable connection, the stirrup can be assembled and fixed to any deck jack.
The stirrup can turn both left and right. The stirrup is equipped with adjusters permitting to
choose the suitable inclination for removal of the gearbox from the motor, setting it ready for
an easy and quick assembly.
29
Automatic hose reels
ARROTOLATORI AUTOMATICI
professional
serie professionale
Avvolgitubo adatti per la distribuzione di aria compressa
ad uso professionale.
The automatic hose reels are suitable to distribute air for
professional use.
art. ACM-3/10
art. ACM-1/5 / ACM-2/3
art. ACM-3/12 / ACM-2/10
Modello ACM (chiuso) con tubo – Model ACM (closed) with hose
art.
Entrata GAS
Uscita GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Inlet BSP
Outlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
ACM-1/5
Φ8
1/4” M
8 x 11
ACM-2/3
Φ 10
3/8” M
ACM-2/10
3/8” F
ACM-3/10
ACM-3/12
Max pres. (bar)
Impiego
5
20
Aria – air
10 x 14
3
20
Aria – air
3/8” M
10 x 14
10
20
Aria – air
3/8” F
1/4” M
8 x 12
10
20
Aria – air
3/8” F
1/4” M
8 x 12
12
20
Aria – air
Automatic hose reels
ARROTOLATORI AUTOMATICI
INOX
Realizzati con un sistema a tamburo,
sono
utilissimi
per
un
rapido
arrotolamento di tubi flessibili di vario
genere: per olio, acqua calda, grasso,
etc…
Per la loro praticità ed adattamento,
possono essere impiegati in vari settori
quali:
AUTOFFICINE,
AUTOLAVAGGI,
CANTIERI, OFFICINE MECCANICHE,
ALLEVAMENTI, etc…
Stainless steel
Aperto MAXI
Open MAXI
Use
APERTO
OPEN
A richiesta, può essere fornito il tubo
flessibile di collegamento all'impianto.
Developed with a drum system, they are very
useful for the quick rolling-up of differential
flexible hoses: oil and hot water pipes, grease
hoses, etc…
Thanks to their handiness and adaptability, they
can be used in different fields, such as:
WORKSHOP, CAR – WASHES, BUILDING,
YARDS, MECHANIC WORKSHOP, BREEDING,
FARMS, etc…
Chiuso
Closed
30
14
MODELLI senza tubo (predisp. a richiesta)
MODELS without hose (arrangement at request)
Tipo - type
Aria o acqua – 18 bar
Air or water – 18 bar
Olio o acqua – 60 bar
Oil or water – 60 bar
Grasso – 400 bar
Grease – 400 bar
Acqua 150°C – 400 bar
Water 150°C – 400 bar
Acqua 80°C – 10 bar
Water 80°C – 10 bar
AC18
A18
AC60
A60
AC400G
A400G
AC400
A400
-----
AS18
AS60
AS400G
AS400
---
---
---
---
AX400
AX10
---
---
---
ASX400
ASX10
Chiuso – Closed
Aperto – Open
Aperto MAXI
Open MAXI
Inox – Stainless steel
Inox MAXI
Stainless steel MAXI
Modello AC (chiuso) con tubo – Model AC (closed) with hose
Entrata GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Max pres.
Impiego
Inlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
(bar)
Use
AC-1/10
AC-1/15
AC-1/20
AC-2/10
AC-2/15
AC-3/10
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
1/2” M
5/16” R6 – 8x14
5/16” R6 – 8x14
5/16” R6 – 8x14
3/8” R6 – 10x17
3/8” R6 – 10x17
1/2” R6 – 13x20
10
15
20
10
15
10
18
18
18
18
18
18
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
AC-4/10
AC-4/15
AC-5/10
3/8” F
3/8” F
1/2” M
3/8” R1
3/8” R1
1/2” R1
10
15
10
60
60
60
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
AC-6/10
AC-6/15
1/4” F
1/4” F
1/4” R2
1/4” R2
10
15
400
400
Grasso – Grease
Grasso – Grease
AC-7/10
AC-8/10
AC-8/15
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” R2
5/16” R2
5/16” R2
10
10
15
400
400
400
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
art.
Modello A (aperto) con tubo – Model A (open) with hose
art.
Entrata GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Max pres.
Impiego
Inlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
(bar)
Use
A-1/10
A-1/15
A-1/20
A-2/10
A-2/15
A-2/20
A-3/10
A-3/15
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
1/2” M
1/2” M
5/16” R6 – 8x14
5/16” R6 – 8x14
5/16” R6 – 8x14
3/8” R6 – 10x17
3/8” R6 – 10x17
3/8” R6 – 10x17
1/2” R6 – 13x20
1/2” R6 – 13x20
10
15
20
10
15
20
10
15
18
18
18
18
18
18
18
18
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
A-4/10
A-4/15
A-5/10
A-5/15
3/8” F
3/8” F
1/2” M
1/2” M
3/8” R1
3/8” R1
1/2” R1
1/2” R1
10
15
10
15
60
60
60
60
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
A-6/10
A-6/15
1/4” F
1/4” F
1/4” R2
1/4” R2
10
15
400
400
Grasso – grease
Grasso – grease
A-7/10
A-7/15
A-8/10
A-8/15
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” R2
3/8” R2
5/16” R2
5/16” R2
10
15
10
15
400
400
400
400
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
31
Modello AS (aperto MAXI) con tubo – Model AS (open MAXI) with hose
Entrata GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Max pres.
Inlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
(bar)
Use
AS-1/25
AS-2/20
AS-2/25
AS-3/15
AS-3/20
AS-4/10
AS-4/14
3/8” F
3/8” F
3/8” F
1/2” M
1/2” M
1/2” M
1/2” M
5/16” R6 – 8x14
3/8” R6 – 10x17
3/8” R6 – 10x17
1/2” R6 – 13x20
1/2” R6 – 13x20
5/8” R6 – 16X23
5/8” R6 – 16X23
25
20
25
15
20
10
14
18
18
18
18
18
18
18
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
AS-5/20
AS-6/20
3/8” F
1/2” M
3/8” R1
1/2” R1
20
20
60
60
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
AS-7/20
1/4” F
1/4” R2
20
400
Grasso – grease
AS-8/20
AS-9/20
3/8” F
3/8” F
3/8” R2
5/16” R2
20
20
400
400
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
art.
Impiego
Modello AX - ASX (INOX) con tubo – Model AX - ASX (stainless steel) with hose
Entrata GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Max pres.
Inlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
(bar)
Use
AX-1/10
AX-1/15
AX-2/10
AX-2/15
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” F
3/8” R2
3/8” R2
5/16” R2
5/16” R2
10
15
10
15
400
400
400
400
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
AX-3/10
AX-3/15
AX-4/10
1/2” M
1/2” M
1/2” M
13x21
13x21
16x24
10
15
10
10
10
10
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
ASX-1/20
ASX-2/20
ASX-3/20
ASX-4/15
3/8” F
3/8” F
1/2” M
1/2” M
3/8” R2
5/16” R2
13x21
16x24
20
20
20
15
400
400
10
10
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
art.
Impiego
Modello chiuso ACX (INOX) con tubo – Closed model ACX (stainl. steel) with hose
art.
ACX-1/10
ACX-2/10
ACX-3/10
ACX-3/15
Entrata GAS
Inlet BSP
1/2” M
3/8” F
3/8” F
3/8” F
Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres.
(bar)
Hose diam. Hose length (m)
13x21
10
10
3/8” R2
10
400
5/16” R2
10
400
5/16” R2
15
400
Impiego
Use
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Accessories
ACCESSORI
Supporti girevoli – Revolving stands
art.
SG-AC
SG-A
SG-AS
SG-AX
SG-ASX
SG-ACX
SG-AG
SG-AGX
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
per mod. AC - for AC mod.
per mod. A - for A mod.
per mod. AS - for AS mod.
per mod. AX - for AX mod.
per mod. ASX - for ASX mod.
per mod. ACX - for ACX mod.
per mod. AG - for AG mod.
per mod. AGX - for AGX mod.
32
16
art. MRG
Mensola raccogli gocce
Drip tray
art. PH95
Pistola per acqua 95°C - 1/2F
Chrome-plated brass spray gun
for water 95°C – 1/2” BSP F
Modello AG con tubo – Model AG with hose
Impiego
25
30
25
20
15
Max pres.
(bar)
18
18
18
18
18
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
Aria o acqua – air or water
1/2”
1/2”
5/8”
3/4”
1”
25
30
25
20
15
60
60
60
60
60
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
Olio o acqua – oil or water
3/8” F - 3/8” F
3/8” F - 3/8” F
3/8”
3/8”
25
30
400
400
Grasso – grease
Grasso – grease
3/8” F
3/8” F
1/2” F
1/2” F
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
25
30
25
30
400
400
300
300
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
art.
Entrata – Uscita GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Inlet – Outlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
AG-1/25
AG-1/30
AG-2/25
AG-3/20
AG-4/15
1/2” F - 1/2” M
1/2” F - 1/2” M
1/2” F - 1/2” M
3/4” F - 3/4” F
1” F - 1” F
13 x 20
13 x 20
16 x 23
19 x 27
25 x 34
AG-5/25
AG-5/30
AG-6/25
AG-7/20
AG-8/15
1/2” F - 1/2” F
1/2” F - 1/2” F
1/2” F - 1/2” F
3/4” F - 3/4” F
1” F - 1” F
AG-9/25
AG-9/30
AG-10/25
AG-10/30
AG-11/25
AG-11/30
- 3/8” F
- 3/8” F
- 1/2” F
- 1/2” F
33
Use
Modello AGX (INOX) con tubo – Model AGX (stainless steel) with hose
25
30
25
20
15
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
Acqua 80 °C – water 80°C
25
30
25
30
400
400
300
300
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Acqua 150 °C – water 150°C
Entrata – Uscita GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Inlet – Outlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
AGX-1/25
AGX-1/30
AGX-2/25
AGX-3/20
AGX-4/15
1/2” F - 1/2” M
1/2” F - 1/2” M
1/2” F - 1/2” M
3/4” F - 3/4” F
1” F - 1” F
13 x 20
13 x 20
16 x 23
19 x 27
25 x 34
AGX-6/25
AGX-6/30
AGX-7/25
AGX-7/30
3/8” F
3/8” F
1/2” F
1/2” F
3/8”
3/8”
1/2”
1/2”
- 3/8” F
- 3/8” F
- 1/2” F
- 1/2” F
34
18
Impiego
Max pres.
(bar)
10
10
10
10
10
art.
Use
Modello AM con tubo - SERIE MANUALE
Model AM with hose - MANUAL
Impiego
30
40
Max pres.
(bar)
20
20
25
20
Aria - Air
art.
Entrata – Uscita GAS
Diam. tubo
Lungh. tubo (m)
Inlet – Outlet BSP
Hose diam.
Hose length (m)
AM-1/30
AM-1/40
1/4” M - 1/4” M
1/4” M - 1/4” M
8x12
8x12
AM-2/25
3/8” M - 3/8” M
10x14
35
Use
Aria - Air
Aria - Air
LANZONI AUTOATTREZZATURE di Lanzoni & Poli snc
Via al Palazzo, 10
42030 Vezzano sul Crostolo (RE) – ITALY
phone :
0039 (0)522 606311
fax :
0039 (0)522 601456
e-mail :
[email protected]
web site :
http://www.lanzonionline.com