Attrezzature per lubrificazione
Transcript
Attrezzature per lubrificazione
Lubrication and Washing equipments Costruttori di attrezzature per lubrificazione e travaso fluidi, recuperatori ed aspiratori olio esausto ed una vasta gamma di accessori per autofficine e stazioni di servizio. Pompe per grasso e olio, traverse motore, arrotolatori automatici a molla e attrezzature per professionisti. Nebulizzatori e schiumogeni pneumatici in ferro verniciato e in acciaio INOX. We are manufacturers of lubrication equipment products, exhaust extraction and all professional garage and automotive equipments. Grease and oil pumps, engine crossbar, automatic hose reels, for workshops and garage professionals. Pneumatic Sprayers and Foamers, painted metal and Stainless Steel INOX AISI 304. INDEX INDICE Categoria - Category Pagina Page Recuperatori – Oil drain units Recuperatori / aspiratori – Oil drain / suction units Recuperatori / aspiratori con pantografo Oil drain / suction units with pantograph Aspiratori olio esausto – Oil suction units Aspiratori elettrici – Electric oil suction units Aspiratore pneumatico per liquidi Pneumatic suction equipment for fluids Aspiratori a pompa carrellati– Wheeled suction units with pump Aspiratori a pompa – Suction units with pump Accessori – Accessories Pompe pneumatiche per ingrassaggio Pneumatic pumps for greasing Accessori – Accessories Accessori per aria compressa – Accessories for compressed air Kit per ingrassaggio – Kits for greasing Kit per ingrassaggio da parete – Wall-fixing kits for greasing Pompe pneumatiche per olio – Pneumatic pumps for oil Contalitri digitali – Digital Litre counters Accessori – Accessories Carrelli –Trailers Pompe per olio a parete – Wall mounted oil pumps Distributori d’olio pneumatici – Pneumatic oil distributors Kit di travaso olio – Kits for oil transfer Vasche di stoccaggio – Tanks of dump and stocking 11 12 13 14 15 17 18 19 20 20 21 23 Nebulizzatori e schiumogeni – Sprayers and Foamers 24 Unità a doppio serbatoio – Double tanks 26 Pompa dosatrice – Dosing pump 27 Work shop equipments Work shop equipments Traverse motore – Engine crossbars Supporto a culla – Orientable cradle support 28 29 Arrotolatori Automatic hose reels Arrotolatori professionali – Professional hose reels Arrotolatori – Automatic hose reels Accessori – Accessories Arrotolatori – Automatic hose reels Serie MANUALE – MANUAL 30 30 32 33 35 Olio esausto Exhausted oil Grasso Grease Olio Oil Lavaggio Washing 1 3 4 5 6 6 7 8 9 10 Questo catalogo è proprietà esclusiva di LANZONI AUTOATTREZZATURE. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata. Ci riserviamo la facoltà di modificare in qualsiasi momento e senza alcun avviso, le dimensioni e l’esecuzione dei prodotti elencati nel presente catalogo. We reserve the right to modify the dimensions and/or construction features of the articles listed in this catalogue at any moment and without prior notice. Exhausted oil drain units RECUPERATORI OLIO ESAUSTO Apparecchi utili al recupero dell'olio motore, differenziale, cambio, ect.. di automezzi su ponti sollevatori, piattaforme e/o a terra. Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, etch... quickly and practically on any vehicle on a lift or over a pit and on the ground. Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids art. TK-1C Recuperatore olio carrellato da 75 l dotato di vasca di raccolta da 12 l registrabile in altezza e completa di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti. 75 l. wheeled oil drain unit equipped with 12 l. collecting basin adjustable in height with jet breaker for the substituted filters. TK-3C 90 litri TK-1C 75 litri art. TK-3C Recuperatore olio carrellato da 90 l dotato di vasca di raccolta da 12 l registrabile in altezza e completa di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti. 90 l. wheeled oil drain unit equipped with 12 l. collecting basin adjustable in height with jet breaker for the substituted filters. art. TK-22 per MOTO – for MOTOR-CYCLES Recuperatore olio carrellato da 75 l per moto dotato di una vasca di raccolta da 10 l completa di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti: tale vasca è posizionabile a terra o su qualunque sollevatore moto. TK-22 75 litri 75 l. wheeled oil drain unit equipped with 10 l. collecting basin with jet breaker for the substituted filters, usable both with motor-cycle on the lift and on the ground: this tank can be positioned on the ground or on any motorbike lift. Art. Capacità serbatoio – Capacity Livello alla spia – Oil level Capacità vaschetta – Basin capacity Diametro vaschetta – Basin diameter Altezza min vaschetta – Min height of basin Altezza max vaschetta Max height of basin Alt. vaschetta a terra Height of basin when on the ground Vasca anche a terra Basin also on the ground Pressione di svuotamento Air emptying pressure Lunghezza tubo scarico The outlet pipe length Peso - Weight 1 TK-1C TK-3C TK-22 L L L mm m 75 60 12 400 1,13 90 75 12 400 1,17 75 60 7 --1 m 1,78 1,81 --- cm --- --- 11 -- no no no no si yes bar 0,5 0,5 0,5 m 1,5 1,5 1,5 kg 26 31 29 art. VR40 Vasca di recupero da 12 litri composta da: 12 l recovery basin, composed by : - vasca da 12 l. con griglia – 12 l basin with jet breaker tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2 2” drum fastening ring nut G-2 art. VR59 Vasca di recupero da 12 litri composta da: 12 l recovery basin, composed by : - vasca da 12 litri – 12 l basin - VR59 VR40 imbuto estraibile diam 590 mm con griglia removable funnel diam 590 mm with jet breaker tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2 2” drum fastening ring nut G-2 art. ORU40A Recuperatore carrellato per fusti da 50 kg composto da: Wheeled oil drain unit for 50 kg drums, composed by : - carrello per fusti da 50 kg TK-50 trailer for drums of 50 kg art. TK-50 - vasca da 12 litri con griglia – 12 l basin with jet breaker tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve art. ORU59A Recuperatore carrellato per fusti da 50 kg composto da: ORU40A Wheeled oil drain unit for 50 kg drums, composed by : ORU59A - carrello per fusti da 50 kg TK-50 trailer for drums of 50 kg art. TK-50 vasca da 12 litri – 12 l basin imbuto estraibile diam 590 mm con griglia removable funnel diam 590 mm with jet breaker tubo 730 mm con valvola – 730 mm hose with valve art. ORU40 Recuperatore carrellato per fusti da 180 kg Wheeled oil drain unit for 180 kg drums composto da : composed by : - carrello per fusti da 180 kg TK-200V trailer for drums of 180 kg art. TK-200V - vasca da 12 l con griglia 12 l basin with jet breaker ORU40 tubo 730 mm con valvola 730 mm hose with valve ORU59 - ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2 2” drum fastening ring nut G-2 art. ORU59 Recuperatore carrellato per fusti da 180 kg Wheeled oil drain unit for 180 kg drums composto da : composed by : - carrello per fusti da 180 kg TK-200V - trailer for drums of 180 kg art. TK-200V vasca da 12 l – 12 l basin - imbuto estraibile diam 590 mm con griglia remov. funnel diam 590 mm with jet breaker - tubo 730 mm con valvola 730 mm hose with valve - ghiera da 2” per bloccaggio su fusto G-2 2” drum fastening ring nut G-2 22 Oil drain / suction units RECUPERATORI / ASPIRATORI Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale, cambio, ect... di qualunque automezzo. Permettono: • il recupero dell'olio per semplice caduta, di qualunque tipo di vettura o autocarro posti su ponte sollevatore; • l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4 sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra. Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm . Le vasche in metallo sono munite di rete rompigetto per l’appoggio dei filtri sostituiti. TK-23 90 litri Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles. They enable: • recovering oil by gravity from any kind of vehicle on a lift or over a pit; • extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of one of the 4 sensors provided, from the engine sump of vehicles on the ground. Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm and flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm . The metal-basin is fitted with a jet breaker for the substituted filters. TK-23C 90 litri TK-12P 75 litri TK-12N 75 litri Art. TK-23S 90 litri Capacità serbatoio Capacity Livello alla spia Oil level Capacità vaschetta Basin capacity Diametro vaschetta Basin diameter Altezza min vaschetta Min height of basin Altezza max vaschetta Max height of basin Lungh. tubo aspirazione Suction tube length Capacità precamera Transp. pre-chamber cap. Capacità d'aspirazione Aspiration capacity Rumorosità Acoustic power level at work station Pres. di depressurizzazione Depressurization pressure Pressione di svuotamento Air emptying pressure Lunghezza tubo scarico The outlet pipe length Peso - Weight 3 TK-23 TK-23C TK-12P TK-12N TK-23S L 90 90 75 75 90 L 75 75 60 60 75 L 15 12 12 12 12 mm --- 400 400 400 400 m 1,50 1,50 1,45 1,45 1,50 m 1,71 1,71 1,68 1,68 1,71 m 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 L 8 8 8 --- --- L 50 / 60 50 / 60 45 / 50 45 / 50 50 / 60 dB 89 89 89 89 89 bar 7 7 7 7 7 bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 46 45 43 32 39 Oil drain / suction units RECUPERATORI / ASPIRATORI with pantograph con pantografo Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale, cambio, ect... di qualunque automezzo. Dopo la depressurizzazione (creazione del vuoto all'interno del serbatoio mediante sistema VENTURI) sono completamente autonomi e non necessitano di un collegamento continuo con la fonte di aria compressa. Permettono: • il recupero dell'olio per semplice caduta, di qualunque tipo di vettura o autocarro posti su ponte sollevatore o a terra; • l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4 sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra. Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm . Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles. After depressurizing (creating a vacuum inside the tank thanks VENTURI system), they are entirely independent and need no continuous connection with the source of compressed air (compressor). They enable: • recovering oil by gravity from any kind of vehicle on a lift or over a pit or on the ground; • extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of one of the 4 sensors provided, from the engine sump of vehicles on the ground. Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm and flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm . TK-20 75 litri TK-9A 90 litri TK-21 75 litri TK-9E 90 litri 30 litri Art. TK-15 90 litri Capacità serbatoio Capacity Livello alla spia Oil level Capacità vaschetta Basin capacity Altezza min vaschetta Min height of basin Altezza max vaschetta Max height of basin Alt. vasca a terra Height of basin Lungh. tubo aspirazione Suction tube length Capacità precamera Transp. pre-chamber cap. Capacità d'aspirazione Aspiration capacity Rumorosità Acoustic power level at work station Pres. di depressurizzazione Depressurization pressure Pressione di svuotamento Air emptying pressure Lunghezza tubo scarico The outlet pipe length Peso - Weight 44 TK-20 TK-9E TK-21 TK-15 TK-9A L 75 90 75 90 90 L 60 75 60 75 75 L 15 15 15 15 30 1,2 1,21 1,46 1,46 1,21 m --- 1,65 --- 1,95 1,91 cm 16 16 16 16 24 m 1,65 1,65 2 2 2 L --- --- 6 6 --- L 45 / 50 50 / 60 45 / 50 50 / 60 50 / 60 dB 89 89 89 89 89 bar 7 7 7 7 7 bar 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 m 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 36 46 42 54 47 Exhausted oil suction ASPIRATORI OLIO ESAUSTO Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale, cambio, ect... di qualunque automezzo. Dopo la depressurizzazione (creazione del vuoto all'interno del serbatoio mediante sistema VENTURI) sono completamente autonomi e non necessitano di un collegamento continuo con la fonte di aria compressa. Permettono: • l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4 sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra. Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 x 900 mm e flessibili diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm (per TK-8/8PN: diam. 8 / 6 / 5 mm x 700 mm). Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles. After depressurizing (creating a vacuum inside the tank thanks VENTURI system), they are entirely independent and need no continuous connection with the source of compressed air (compressor). They enable: • extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of one of the 4 sensors provided, from the engine sump of vehicles on the ground. Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 x 900 mm and flexible diam. 8 / 6 / 5 x 900 mm (for TK-8/8PN : diam. 8 / 6 / 5 mm x 700 mm). TK-8PN 24 litri TK-8 24 litri TK-6 90 litri TK-19 75 litri TK-14/18 75 litri TK-8 TK-8PN TK-19 TK-6 TK-14 TK-18 L 24 24 75 90 75 L --- --- 60 75 60 m 1,65 1,65 1,65 1,65 1,65 L --- --- --- --- 6 8 L 18 / 20 18 / 20 45 / 50 50 / 60 45 / 50 dB 89 89 89 89 89 bar 7 7 7 7 7 bar --- 0,5 0,5 0,5 0,5 m --- 1,5 1,5 1,5 1,5 kg 14 14 23 29 30 Art. Capacità serbatoio Capacity Livello alla spia Oil level Lungh. tubo aspirazione Suction tube length Capacità precamera Transp. pre-chamber cap. Capacità d'aspirazione Aspiration capacity Rumorosità Acoustic power level at work station Pres. di depressurizzazione Depressurization pressure Pressione di svuotamento Air emptying pressure Lunghezza tubo scarico The outlet pipe length Peso - Weight 5 Electric oil suction ASPIRATORI ELETTRICI Apparecchi per un cambio rapido e pratico dell'olio motore, differenziale, cambio, ect... di qualunque automezzo. Permettono: • l'aspirazione dell'olio esausto caldo (70/80 °C) tramite una delle 4 sonde fornite a corredo, dalla coppa del motore dei veicoli a terra. Semplici nell'utilizzo, hanno lo svuotamento di tipo ELETTRICO. Un filtro ispezionabile, appositamente studiato per l'olio esausto, tutela l'integrità; della pompa elettrica: in caso di inceppamento della pompa, un fusibile ne evita la rottura. Corredati di 4 sonde d'aspirazione : rigida diam. 8 mm e flessibili diam. 8 / 6 / 5 mm . Equipments to change the oil of engines, differentials, gearboxes, ect... quickly and practically on any vehicles. They enable: • extraction of hot exhausted oil (70/80 °C) by means of one of the 4 sensors provided, from the engine sump of vehicles on the ground. Simples to use, extraction is electric. An inspectable filter specially designed for waste oil protects the integrity of the electric pump: should the pump be blocked, a safety fuse prevents it from rupturing. Equipped with 4 suction probes: rigid diam. 8 mm and flexible diam. 8 / 6 / 5 mm . Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids art. CMP-6 CMP-8 Aspiratore elettrico 220V - 50 Hz con precamera trasparente che permette di visionare e quantificare l'olio aspirato. Electric oil suction unit 220 V - 50 Hz with transparent pre chamber which makes it possible to monitor the oil being sucked. art. CMP-6 6 litri CMP-8 8 litri CMP-6 CMP-8 1,65 1,65 Lunghezza tubo aspirazione Suction tube length Capacità precamera – Pre-chamber capacity m L 6 8 Alimentazione pompa – Pump power supply Volt 220 – 50 Hz 220 – 50 Hz L/min 4 ** 4 ** L/min 1,4 ** 1,4 ** kg 21 22 Portata con sonda diam. 8 mm x 700 mm Flow rate with 8 mm x 700 mm probe Portata con sonda diam. 6 mm x 700 mm Flow rate with 6 mm x 700 mm probe Peso – Weight ** Attenzione : Tutti i valori sono stati rilevati con olio esausto caldo (circa 60 / 70 °C) : tali dati non sono vincolanti in quanto sono legati alla viscosità, al tipo e alla temperatura dell'olio aspirato. ** Attention : All values have been taken with hot waste oil (around 60/70 °C): such figures should be considered purely indicative since linked to viscosity, type and temperature of extracted oil. Pneumatic suction equipment for fluids Aspiratore pneumatico per liquidi 1 2 Aspiratore pneumatico per liquidi utilizzabile su un comune fusto da 200 kg : ideale per aspirare liquidi contenenti impurità (es. liquido lubro-refrigerante con trucioli di metallo) o gasolio. Funzionamento a depressione. Pneumatic suction equipment for fluids that can be used on an ordinary 200-Kg drum. It is ideal for the suction of dirty fluids (such as refrigerants and lubricating fluids containing metal shavings) or gas oil. The suction operation system prevents the equipment from jamming. art. EC-1 Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi - Do not use inflammable or corrosive liquids 66 Fusto non incluso – drum not included art. MOS Aspiratore carrellato per fusti da 180 kg Wheeled fluid suction unit for 180 kg drums Composto da : Composed by : - carrello per fusti da 180 kg art. TK-200V trailer for drums of 180 kg art. TK-200V - aspiratore pneumatico art. EC-1 pneumatic suction equipment art. EC-1 ASPIRATORI A POMPA CARRELLATI PER OLIO ESAUSTO Wheeled suction units for exhausted oil with pump Adatti per aspirare olio esausto, liquido antigelo, gasolio e affini da qualsiasi veicolo. Invertendo la posizione dei due tubi dell’aspiratore si possono erogare i liquidi aspirati. Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi! Suitable for the aspiration of exhausted oil, antifreeze liquid, gas oil and similar for every motor vehicle. When you reverse the position of the hoses the aspirator can deliver the aspirated fluids. Do not use inflammable or corrosive liquids art. WA50 Aspiratore carrellato per fusti da 50 / 60 kg 50-60 kg Wheeled oil suction unit for 50 / 60 kg drums Composto da : Composed by : - pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge - carrello per fusti da 50 / 60 kg art. TK-50 trailer for drums of 50 / 60 kg art. TK-50 - staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2 - pump support with holder for probes art. SM-2 kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12x900 mm probe art. SN-15 - tubo aspirazione con filtro a Y ispezionabile – erogazione da 2 m 2 m aspiration hose with sieve filter – delivery hose ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar. ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar. art. WA200 Aspiratore carrellato per fusti da 180 / 200 kg 180-200 kg Wheeled oil suction unit for 180 / 200 kg drums Composto da : Composed by : - pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge - carrello per fusti da 180 / 200 kg art. TK-200V trailer for drums of 180 / 200 kg art. TK-200V - staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2 - pump support with holder for probes art. SM-2 kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12x900 mm probe art. SN-15 - tubo aspirazione con filtro a Y ispezionabile – erogazione da 2 m 2 m aspiration hose with sieve filter – delivery hose ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar. ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar. 7 Suction units for exhausted oil with pump ASPIRATORI A POMPA PER OLIO ESAUSTO Adatti per aspirare olio esausto, liquido antigelo, gasolio e affini da qualsiasi veicolo. Invertendo la posizione dei due tubi dell’aspiratore si possono erogare i liquidi aspirati. Non utilizzare liquidi infiammabili o corrosivi! Suitable for the aspiration of exhausted oil, antifreeze liquid, gas oil and similar for every motor vehicle. When you reverse the position of the hoses the aspirator can deliver the aspirated fluids. Do not use inflammable or corrosive liquids art. WOS4 Aspiratore a pompa da parete per olio esausto Wall fixing aspirator with pump for exhausted oil Composto da : Composed by : - pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge - staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2 - pump support with holder for probes art. SM-2 kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12 x900 mm probe art. SN-15 - tubo aspirazione da 4 m – 3/8” R1 con filtro ispezionabile 4 m aspiration hose – 3/8” R1 with sieve filter - tubo erogazione da 2 m – 3/8” R1 art T1382 2 m delivery hose – 3/8” R1 art. T1382 ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar. ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar. art. WOS10 Aspiratore a pompa da parete per olio esausto Wall fixing aspirator with pump for exhausted oil Composto da : Composed by : - pompa art. N63/A con r.c. 1:1 , regolatore e vuotometro pneumatic pump art. N63/A with c.r. 1:1 , flux adjuster and vacuum gauge - staffa fissaggio pompa con porta-sonde art. SM-2 - pump support with holder for probes art. SM-2 kit di 4 sonde d’aspirazione – 4 probes set sonda diam 12x900 mm art. SN-15 – diam 12 x900 mm probe art. SN-15 - tubo da 2 m – 1/2” R1 art T1122 con filtro ispezionabile a Y 2 m hose – 1/2” R1 art. T1122 with sieve filter - arrotolatore con tubo 1/2” R1 – lungo 10 m art. A-5/10 hose reel with 1/2” R1 hose – 10 m length art. A-5/10 - tubo erogazione da 2 m – 3/8” R1 art T1382 2 m delivery hose – 3/8” R1 art. T1382 ATTENZIONE : mediante il regolatore è indispensabile rallentare il funzionamento della pompa per mantenere il vuotometro nella posizione ideale di -0,7 bar. ATTENTION : using the flux adjuster it is compulsory to reduce the working of the pump in order to keep the vacuum gauge in the optimal position of -0.7 bar. 88 Accessories ACCESSORI Rete rompigetto Jet breaker MK Vasca Basin Schema montaggio Assembling plan Imbuto estraibile diam 590 mm – art. MK Removable funnel diam 590 mm – art. MK Accessorio per : TK-1C / TK-3C / TK-12N / TK-12P / TK-23S / TK-23C / VR40 / ORU40 / ORU40A Accessory for : Adattatori per Aspiratori, Aspiratori-Recuperatori Molti modelli di vetture Mercedes, BMW e Volkswagen hanno la sonda d'aspirazione già incorporata nel motore: per queste vetture è sufficiente collegare il tubo d'aspirazione dell'Aspiratore o dell'Aspiratore-Recuperatore all'apposito ADATTATORE. Adapters for Suction and Recovery-suction equipments In many models of Mercedes, BMW and Volkswagen cars the suction probe is already incorporated in the engine: for these cars it is sufficient to connect the suction tube of the Suction equipment and Suction-Recovery equipment to the special ADAPTER. art. TK-6/9 : adattatore per Mercedes e Volkswagen - adapter for Mercedes and Volkswagen art. TK-6/12: adattatore per Volkswagen GOLF - adapter for Volkswagen GOLF art. TK-6/11 : adattatore per BMW - adapter for BMW TK-6/11 TK-6/9 TK-6/12 Sonde per Aspiratori, Aspiratori-Recuperatori Le sonde d'aspirazione vengono utilizzate dagli Aspiratori ed Aspiratori-Recuperatori per estrarre l'olio esausto caldo (70/80 °C) direttamente dal motore della macchina. Probes for Oil Suction, Recovery-Suction Equipment The suction probes are used by the Suction Equipment, Suction-Recovery Equipment to extract the exhausted hot oil (70°/80° C) directly from the car engine. art. Tipo Diam. Lunghezza kind Diam. length SN-1 rigida - rigid 8 SN-2 flessibile - flexible SN-3 art. Tipo Diam. Lunghezza kind Diam. length 900 SN-9 rigida - rigid 8 2000 8 900 SN-10 flessibile - flexible 8 2000 flessibile - flexible 6 900 SN-11 flessibile - flexible 6 2000 SN-4 flessibile - flexible 5 900 SN-12 flessibile - flexible 5 2000 SN-5 rigida - rigid 8 700 SN-13 flessibile - flexible 7 700 SN-6 flessibile - flexible 8 700 SN-14 flessibile - flexible 5.5 660 SN-7 flessibile - flexible 6 700 SN-15 flessibile - flexible 12 900 SN-8 flessibile - flexible 5 700 SN-16 flessibile - flexible 12 2000 9 Pneumatic pumps for greasing POMPE PNEUMATICHE PER INGRASSAGGIO 50 : 1 75 : 1 Sistema di pompaggio con azionamento pneumatico per la lubrificazione forzata e l’ingrassaggio. 100 : 1 Pneumatic pumping system for greasing. Sicure : costruite in conformità alla Direttiva 98/37/CE del parlamento europeo. Safe : made in conformity with the EEC 89/392 directive and subsequent modifications. art. G63/1 art. G80/1 (20 kg) (20 kg) art. G100/1 (20 kg) 48 cm art. G63/2 art. G80/2 (60 kg) (60 kg) 74 cm art. G100/2 (60 kg) 74 cm art. G63/3 74 cm (180 kg) (180 kg) 95 cm art. Rapporto di compressione – Compression ratio Pres. max uscita grasso - Max grease out pressure Pres. aria max/min - Air pressure max/min Rumorosità - Acoustic power level at work station Consumo aria – Air consumption PORTATA * - Flow rate * Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length Diametro tubo pescante - Suction pipe diameter Impiego per fusti da - Use for drums of MATERIALS: Body : anodized aluminium Sleeve : anodized aluminium Pumping : Carbon Steel Packing : NBR / Polyurethane Use technical features: Temp. : +10°C / +40°C Type of fluid : petrol. grease 95 cm bar bar dB L / min kg / min m mm - MATERIALI : Corpo : alluminio anodiz. Camicia : alluminio anodiz. Pompante : acciaio al C Tenute : NBR / poliuretano Caratteristiche d’utilizzo : Temp. : +10°C / +40°C Tipo di fluido : grasso ind. art. G100/3 art. G80/3 (180 kg) 95 cm 48 cm Le pompe destinate ad uso continuo necessitano di un separatore di condensa e di un lubrificatore (art. FRN e / o art. L-1). The pumps for a continuous use it is necessary a condensate separator and lubricator (art. FRN and / or art. L-1). G63/1 G63/2 G63/3 G80/1 G80/2 50 : 1 50 : 1 50 : 1 75 : 1 75 : 1 400 400 400 600 600 3-8 3-8 3-8 3-8 3-8 93 93 93 93 93 100 - 110 100 - 110 100 - 110 190 - 200 190 - 200 1,1 1,1 1,1 0,65 0,65 0,48 0,74 0,95 0,48 0,74 30 30 30 30 30 12 / 30 50 / 60 180 / 200 12 / 30 50 / 60 Prove eseguite con grasso GRADE NLG2 alla temperatura di 18°C – Performance test with petroleum grease GRADE NLG2 – temp. 18°C 10 art. bar bar dB L / min kg / min m mm - Rapporto di compressione - Compression ratio Pres. max uscita grasso - Max grease out pressure Pres. aria max/min - Air pressure max/min Rumorosità - Acoustic power level at work station Consumo aria - Air consumption PORTATA * - Flow rate * Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length Diametro tubo pescante - Suction pipe diameter Impiego per fusti da - Use for drums of G80/3 G100/1 G100/2 G100/3 75 : 1 600 3-8 93 190 - 200 0,65 0,95 30 180 / 200 100 : 1 800 3-8 93 120 - 130 0,45 0,48 30 12 / 30 100 : 1 800 3-8 93 120 - 130 0,45 0,74 30 50 / 60 100 : 1 800 3-8 93 120 - 130 0,45 0,95 30 180 / 200 Le pompe 100 : 1 possono essere usate solamente con impianti fissi dove la pompa è connessa direttamente a tubazioni con appropriate caratteristiche. The 100 : 1 pumps can only be used in permanently installed systems where the pump is connected directly to piping with the proper rating for the application. * i valori di portata sono solamente indicativi: dipendono dalla pressione dell'aria, dalla viscosità del fluido utilizzato, dal tipo di tubazione e dalla temperatura dell'ambiente. * the flow rate values are only approximate: it depends on the air pressure, on the viscosity of the fluid used, on the type of pipe and on ambient temperature. Quando si parla di rapporto di compressione di una pompa (50:1 75:1 100:1), si intende il rapporto diretto che esiste tra la pressione di alimentazione dell'aria compressa e la pressione all'uscita della pompa. Esempio, considero una pompa con un rap. di compr. 50:1 : alimentata a 6 bar erogherà fluido a circa 6 x 50 = 300 bar . Rapp. Compr. Ratio When talking about the compression of a pneumatic pump (50:1, 75:1 100:1), this means the direct ratio which exists between the pressure of the compressed air introduced, and the pressure leaving the pump. An example, take a pump with a compression ratio of 50:1: air pres. introduced at 6 bar will output fluid at about 6 x 50 = 300 bars. Lungh. tubo Hose length 50 : 1 Tipo grasso Grease type NLGI00 / NLGI0 NLGI1 / NLGI2 75 : 1 NLGI2 / NLGI3 15 / 20 100 : 1 NLGI2 / NLGI3 Tubi flessibili ad alta pressione per grasso MF Impiego : trasporto grasso SAE 100 R2AT Sottostrato / copertura : gomma sintetica Rinforzo : doppia treccia in acciaio Temperatura impiego : -40°C +121°C Pressione esercizio : 400 bar – 5.710 psi Pres. test : 960 bar / Press. scoppio : 1.600 bar Lungh - Lenght (m) oltre over 20 m Accessories ACCESSORI Diam. 1/4” – CODE 10 / 15 m T21405 T214075 T2421 T214015 T2142 0.5 0.75 1 1.5 2 High pressure flexible hoses for grease male-female Use : grease SAE 100 R2AT Lining / cover : oil resistant synthetic rubber Reinforcement : 2 high tensile steel wire braid Operating temperature range : from -40°C to +121°C Working pressure : 400 bar – 5.710 psi Test pressure : 960 bar / Burst pressure : 1.600 bar T2143 T2145 T2147 3 5 7 T21410 T21412 T21415 10 12 15 art. PCG Pistola contagrammi per grasso con giunto triplo. Pressione esercizio: 550 bar Precisione : ± 3% art. PPG-1 art. ST-1A Grease meter nozzle with triple coupler. Operating pressure : 550 bar Metering accuracy : ± 3% art. ST-2A art. PPG-1 Pistola per grasso con tubo flessibile da 400 mm e testina a 4 griffe. Grease gun with flexible pipe 400 mm and four jaws coupler. TES15 art. T3G art. T4G art. TES15 art. TES22 art. TR art. T4G90 TES22 TR art. ST-1A giunto triplo MF - triple coupler male-female art. ST-2A giunto girevole diritto MF - straight swivel coupler male-female T3G / T4G T4G90 testina a 3 griffe - 10 MB – three jaws coupler - 10 MB testina a 4 griffe - 10 MB – four jaws coupler - 10 MB testina per ingrassatori ES15 – coupler for grease nipples ES15 testina per ingrassatori ES22 – coupler for grease nipples ES22 testina per ingrassatori ES15 – coupler for grease nipples ES15 testina a 4 griffe a 90° – four jaws coupler 90° 11 11 art. IMP Impugnatura grasso per Grease pump handle pompe Coprifusti per fusti da grasso. Membrane premigrasso per mantenere livellato il grasso evitando la formazione di vuoto nella zona di aspirazione del prodotto. Drum-covers for grease drums. Grease pressing device are recommended to prevent cavitations in the drums during the suction. Coprifusti – Drum-covers P-20/200 C-20/200 art. D max D min Per fusti da : C-20 C-25 C-50/1 C-50 C-200 280 310 380 410 600 240 270 340 380 560 12-20 kg 20-30 kg 50-60 kg 50-60 kg 180-200 kg For drums of : Membrane premigrasso – Grease pressing device art. d max d min Per fusti da : P-20 P-25 P-50/1 P-50 P-200 260 300 360 400 580 240 270 335 370 540 12-20 kg 20-30 kg 50-60 kg 50-60 kg 180-200 kg For drums of : Compressed air ARIA COMPRESSA Le pompe destinate ad uso continuo necessitano di un separatore di condensa e di un lubrificatore. The pneumatic pumps for a continuous use it is necessary a condensate separator and lubricator. SBR rubber hose diam 8x17 – with bayonet joint Use : compressed air Operating temperature range : from -30°C to +70°C Working pressure : 20 bar Burst pressure : 60 bar Tubi in gomma SBR diam 8x17 – con baionette Impiego : aria compressa Temperatura impiego : -30°C +70°C Pressione esercizio : 20 bar Pressione di scoppio : 60 bar F-1 R-1 L-1 FRN CODE Lunghezza Length (m) N14 TA05 TA1 TA015 TA2 TA3 TA5 TA7 0.5 VS14 1 1.5 2 3 B14 5 7 O-1 / O/5 art. O-1 art. F-1 art. R-1 Flacone olio ISO VG32 litri 1 per lubrificare le pompe pneumatiche. Regolatore di pressione con manometro 1/4” FF 1 Litre Oil ISO VG32 for lubricating the pneumatic pumps Filtro per aria 1/4” FF - Air filter 1/4” BSP female-female Pressure regulator with gauge - 1/4” BSP female female art. L-1 Lubrificatore per aria 1/4” FF - Air lubricator 1/4” BSP art. O-5 Flacone olio ISO VG32 litri 5 per lubrificare le pompe pneumatiche female – female 5 Litre Oil ISO VG32 for lubricating the pneumatic pumps art. FRN art. B14 Regolatore di pressione con manometro, filtro e lubrificatore 1/4” FF 1/4” BSP male Pressure regulator with gauge, air filter and air lubricator - 1/4” BSP female female Nipplo 1/4”-1/4” MM – Nipples 1/4”-1/4” BSP male-male Raccordo con dado fresato 1/4” M – Milled nut for connections art. N14 12 Kits for greasing KIT PER INGRASSAGGIO Unità mobile di ingrassaggio composta da pompa pneumatica, tubo flessibile, pistola di erogazione e carrello. Mobile greasing unit composed by pneumatic pump, flexible pipe, grease gun and trailer. MG63/0 50 : 1 MG63/2E 50 : 1 50 - 60 kg MG80/2E 75 : 1 MG80/0 75 : 1 20 - 30 kg 12 - 20 kg art. Pompa pneumatica Air operated pump Rapp. compres. Compression ratio Tubo R2 – 1/4 Hose R2 – 1/4 Giunto girevole Rotating coupling Pistola grasso Grease gun Coprifusto Drum cover Premigrasso Grease pressing device Carrello / Impugnatura Trailer / Handle Per fusti da For drums of art. Pompa pneumatica Air operated pump Rapp. compres. Compression ratio Tubo R2 – 1/4 Hose R2 – 1/4 Giunto girevole Rotating coupling Pistola grassa Grease gun Coprifusto Drum cover Premigrasso Grease pressing device Arrotolatore automatico Automatic hose reel Carrello Trailer Per fusti da For drums of MG63/1 50 : 1 MG63/2 50 : 1 MG80/1 75 : 1 MG80/2 75 : 1 MG63/1A 50 : 1 50 : 1 MG80/3 75 : 1 180 – 200 kg 50 – 60 kg 12 - 20 kg MG80/1A 75 : 1 MG63/3 MG63/0 MG80/0 MG63/1A MG80/1A MG63/1 MG80/1 MG63/2E MG80/2E MG63/2 MG80/2 G63/1 G80/1 G63/1 G80/1 G63/1 G80/1 G63/2 G80/2 G63/2 G80/2 50:1 75:1 50:1 75:1 50:1 75:1 50:1 75:1 50:1 60:1 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 T2143 ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A ST-2A PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 C-20 C-20 C-20 C-20 C-25 C-25 C-50 C-50 C-50 C-50 P-20 P-20 P-20 (opt.) P-20 (opt.) P-25 (opt.) P-25 (opt.) P-50 (opt.) P-50 (opt.) P-50 (opt.) P-50 (opt.) IMP IMP TK-25R TK-25R TK-25R TK-25R TK-25R TK-25R TK-50 TK-50 12/20 kg 12/20 kg 12/20 kg 12/20 kg 20/30 kg 20/30 kg 50/60 kg 50/60 kg 50/60 kg 50/60 kg MG63/3 MG80/3 MG63/3S MG80/3S G63/3 G80/3 G63/3 G80/3 50:1 75:1 50:1 75:1 T2143 T2143 T214015 T214015 ST-2A ST-2A ST-1A ST-1A PPG-1 PPG-1 PPG-1 PPG-1 C-200 C-200 C-200 C-200 P-200 (opt.) P-200 (opt.) P-200 (opt.) P-200 (opt.) --- --- A-6/10 A-6/10 TK-200V TK-200V TK-200V TK-200V 180/200 kg 180/200 kg 180/200 kg 180/200 kg VARIANTI : a richiesta i kit possono essere equipaggiati con pompe con tubi di lunghezze diverse e con riduttori di pressioni per utilizzi gravosi. DIFFERENT SELECTION : on demand we can equip kits with different hose-lengths and with pressure regulator to prevent seizure of moving part. 13 13 MG63/3S 50 : 1 MG80/3S 75 : 1 P-200 optional Wall-fixing kits for greasing KIT PER INGRASSAGGIO DA PARETE Unità fissa d’ingrassaggio composta da pompa pneumatica, tubo flessibile, arrotolatore automatico e pistola di erogazione. Greasing unit composed by pneumatic pump, flexible pipe, automatic hose reel and grease gun. art. KG-1 Completo per grasso da parete per fusti da 50/60 kg Wall-fixing kit for greasing for 50/60 kg drums Composto da : Composed by : - pompa art. G80/2 con rapporto di compressione 75:1 pneumatic pump art. G80/2 with compression ratio 75:1 50-60 kg - arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 10 m art. A-6/10 automatic hose reel with 1/4” R2 – 10 m length art. A-6/10 coprifusto diam. 410 mm art. C-50 – drum cover diam. 410 mm art. C-50 membrana diam. 400 mm art. P-50 grease pressing device diam. 400 mm art. P-50 - tubo da 1,5 m – 1/4” R2 art T214015 – 1.5 m hose – 1/4” R2 art. T214015 giunto diritto art ST-2A – straight swivel coupler art. ST-2A pistola per grasso con tubo flessibile e testina a 4 griffe art. PPG-1 - grease gun with flexible pipe and four jaws coupler art. PPG-1 supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG art. KG-2 Completo per grasso da parete per fusti da 50/60 kg Wall-fixing kit for greasing for 50/60 kg drums Composto come KG-1 ma con : - Composed like art. KG-1 but with : arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 15 m art. A-6/15 automatic hose reel with 1/4” R2 – 15 m length art. A-6/15 art. KG-3 Completo per grasso da parete per fusti da 180/200 kg Wall-fixing kit for greasing for 180/200 kg drums Composto da : Composed by : - pompa art. G80/3 con rapporto di compressione 75:1 pneumatic pump art. G80/3 with compression ratio 75:1 - arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 10 m art. A-6/10 automatic hose reel with 1/4” R2 – 10 m length art. A-6/10 180-200 kg - coprifusto diam. 600 mm art. C-200 drum cover diam. 600 mm art. C-200 - membrana diam. 580 mm art. P-200 grease pressing device diam. 580 mm art. P-200 tubo da 1,5 m – 1/4” R2 art T214015 – 1.5 m hose – 1/4” R2 art. T214015 giunto diritto art ST-2A – straight swivel coupler art. ST-2A pistola per grasso con tubo flessibile e testina a 4 griffe art. PPG-1 grease gun with flexible pipe and four jaws coupler art. PPG-1 supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG art. KG-4 Completo per grasso da parete per fusti da 180/200 kg Wall-fixing kit for greasing for 180/200 kg drums Composto come KG-3 ma con : Composed like art. KG-3 but with : - arrotolatore con tubo 1/4” R2 lungo 15 m art. A-6/15 automatic hose reel with 1/4” R2 – 15 m length art. A-6/15 14 Pneumatic pumps for oil POMPE PNEUMATICHE PER OLIO Sistema di pompaggio con azionamento pneumatico per il travaso di liquidi lubrificanti. Pneumatic pumping system for lubrication and transferring lubricating liquids. 1:1 1:1 3:1 3:1 5:1 5:1 O63/A O63/C O80/C O63/3 O63/1 O80/1 (60 kg) (60 kg) (60 kg) O63/4 O63/5 O63/2 O80/2 (180 kg) (180 kg) (180 kg) (180 kg) MATERIALI : Caratteristiche d’utilizzo : Corpo : alluminio anodiz. Camicia : alluminio anodiz. Temp. : +10°C / +40°C Pompante : acciaio al C Tipo di fluido : olio / antigelo Tenute : NBR / poliuretano / teflon MATERIALS: Body : anodized aluminium Sleeve : anodized aluminium Pumping : Carbon Steel Packing : NBR / Polyurethane / Teflon 15 15 Le pompe destinate ad uso continuo necessitano di un separatore di condensa e di un lubrificatore (FRN o L-1). The pumps for a continuous use it is necessary a condensate separator and lubricator (art. FRN or L-1). 1:1 * Prove eseguite con olio idraulico DTE24 alla temperatura di 18°C – * Performance test with petroleum based lubricant DTE24 – temp. 18°C Doppio effetto – Double acting Use technical features: Temp. : +10°C / +40°C Fluid : oil / anti-freeze OLIO – OIL O63/A O63/3 O63/4 O63/5 O63/C ANTIGELO – ANTI-FREEZE N63/A N63/3 N63/4 N63/5 N63/C 1:1 8 3–8 93 25 ----210-220 --- 1:1 8 3–8 93 23 0,74 40 210-220 60 1:1 8 3–8 93 23 0,95 40 210-220 180 1:1 8 3–8 93 40 0,95 55 210-220 180 3:1 24 3–8 93 13 --40 210-220 --- OLIO – OIL O63/1 O63/2 O80/C O80/1 O80/2 ANTIGELO – ANTI-FREEZE N63/1 N63/2 N80/C N80/1 N80/2 3:1 24 3–8 93 13 0,74 40 210-220 60 3:1 24 3–8 93 13 0,95 40 210-220 180 5:1 40 3–8 93 9 --40 230-240 --- 5:1 40 3–8 93 9 0,74 40 230-240 60 5:1 40 3–8 93 9 0,95 40 230-240 180 Rapp. compressione – Compr. ratio Press. max uscita - Max out pressure Press. aria min/max - Air press. min/max Rumorosità - Acoustic power level at work station PORTATA * - Flow rate * Lunghezza pescante - Suction pipe length Diametro pescante - Suction pipe diameter Consumo aria – Air consumption Impiego per fusti da - Use for drums of Rapp. compressione – Compr. ratio Press. max uscita - Max out pressure Press. aria min/max - Air pressure min/max Rumorosità - Acoustic power level at work station PORTATA * - Flow rate * Lunghezza tubo pescante - Suction pipe length Diametro pescante - Suction pipe diameter Consumo aria – Air consumption Impiego per fusti da - Use for drums of bar bar dB L/min m mm L/min kg bar bar dB L/min m mm L/min kg Doppio distributore – Double intake Doppio effetto – Double acting 5:1 2,5 : 1 OLIO – OIL O80S/1 O80S/2 ANTIGELO – ANTI-FREEZE N80S/1 N80S/2 - 5:1 5:1 bar 40 40 bar 3–8 3–8 dB 93 93 L/min 14,5 14,5 m 0,74 0,95 mm 40 40 L/min 230-240 230-240 kg 60 180 OLIO – OIL O80S/3 O100S/3 ANTIGELO – ANTI-FREEZE N80S/3 N100S/3 - 2,5 : 1 3,5 : 1 bar 20 28 bar 3–8 3–8 Rapp. compressione Compression ratio Press. max uscita Max out pressure Press. aria min/max Air pressure min/max Rumorosità - Acoustic power level 3,5 : 1 PORTATA * Flow rate * Lunghezza tubo pescante Suction pipe length Diametro pescante Suction pipe diameter Consumo aria - Air consumption Per fusti da - Use for drums of Rapp. compressione Compression ratio Press. max uscita Max out pressure Press. aria min/max Air pressure min/max Rumorosità- Acoustic power level PORTATA * - Flow rate * Lunghezza tubo pescante Suction pipe length Diametro pescante Suction pipe diameter Consumo aria - Air consumption O80S/1 (60 kg) Per fusti da - Use for drums of O80S/2 O80S/3 O100S/3 (180 kg) (180 kg) (180 kg) 16 dB 93 93 L/min 30 21 m 0,93 0,93 mm 55 55 L/min 240-250 240-250 kg 180 180 Rapp. compr. Compr. ratio Tipo olio Oil type Lungh. Tubo Hose length Contalitri Digital meter 1:1 SAE 15 / 20 5 / 10 m NO 3:1 SAE 15 / 50 40 / 50 m SI / YES 5:1 SAE 15 / 140 100 / 150 m SI / YES 2,5 : 1 SAE 15 / 50 20 / 30 m SI / YES 3,5 : 1 SAE 15 / 50 40 / 50 m SI / YES Digital litre counters CONTALITRI DIGITALI Contalitri digitale art. CO-4 Contalitri digitale NON OMOLOGATO PER USO PUBBLICO: possibilità di misurare in Litri, Galloni, PT o QT e di calibratura a tastiera. Ha un display a cristalli liquidi che permette un'immediata lettura dei parametri. 2 Totalizzatori: per il conteggio di ogni singola erogazione e per il totale storico. Digital litre-counter item CO-4 Digital litre-counter NOT HOMOLOGATED FOR RESALE POURPOSE; the unit is programmed to dispense and totalize in Litres, Gallons, PT and QT . Possibility of calibration by keyword. Digital L.C.D. display allows an immediate reading of the parameters. 2 Meter indices: for the measuring of each delivery and for the historical total. CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Sistema di misura : ingranaggi ovali Portata : 0 / 35 L/min - Pressione max : 100 bar Precisione : ± 0.5% Campo di viscosità ammessa: 8 - 5000 mPa s Temperatura di lavoro : -10°C / +50°C Alimentazione : 1 x 3 Volt Lithium CR123A – 1400mAh Durata batteria : fino a 8 anni di attività (circa 500.000 L) Diametro connessioni : 1/2” GAS BSP Metering mechanism : oval gear Flow range : 0 / 35 L/min - Max Pressure : 100 bar Accuracy : ± 0.5% Applied viscosity of fluid : 8 - 5000 mPa s Working temperature : -10 °C / +50 °C Power supply : 1 x 3 Volt Lithium CR123A – 1400mAh Battery life : 8 years of operations (about 500.000 L) Connection diameter : 1/2” BSP CO-2 CO-3 Pistola contalitri digitale art. CO-2 Pistola contalitri digitale art. CO-3 Pistola contalitri digitale munita del modello CO-4, raccordo girevole da 1/2” BSP con filtro, estremità rigida con valvola antigoccia automatica. Pistola contalitri digitale munita del modello CO-4, raccordo girevole da 1/2” BSP con filtro, estremità flessibile lunga 200 mm e valvola antigoccia automatica. Digital litre-counter gun item CO-2 Digital litre-counter gun equipped with CO-4, 1/2" BSP swivel and filter, stiff end and anti-drop valve with automatic closing. Digital litre-counter gun item CO-3 Digital litre-counter gun equipped with CO-4, 1/2" BSP swivel and filter, flexible pipe 200 mm and anti-drop valve with automatic closing. Pistola contalitri digitale con preselezione art. COP Pistola contalitri digitale con possibilità di eseguire erogazioni in preselezione: raggiunta la quantità preselezionata, la pistola chiude automaticamente la valvola ed interrompe l’erogazione. Portata : da 1 a 30 l/min – Precisione : 0.5% – Pressione max : 70 bar Ingresso: attacco girevole da 1/2” BSP con filtro NON OMOLOGATO PER USO PUBBLICO COP Digital litre-counter gun with preselection item COP Digital litre-counter gun with possibility of dispensing in preselection: once the pre-selected quantity has been reached, the nozzle automatically closes the valve and stops dispensing. Flow rate : from 1 to 30 l/min – Accuracy : 0.5% – Max pressure : 70 bar Inlet: 1/2” BSP swivel and incorporated filter NOT HOMOLOGATED FOR RESALE POURPOSE 17 17 Accessories ACCESSORI Tubi flessibili a media pressione per olio MF Impiego : trasporto fluidi lubrificanti SAE 100 R1AT Sottostrato / copertura : gomma sintetica Medium pressure flexible hoses for oil male-female Use : lubricant fluid SAE 100 R1AT Lining / cover : oil resistant synthetic rubber Reinforcement : 1 high tensile steel wire braid Operating temperature range : from -40°C to +121°C Rinforzo : 1 treccia in acciaio Temperatura impiego : -40°C +121°C Diam. 3/8” – CODE T13805 T138075 T1381 T138015 T1382 T1383 T1385 T1387 T13810 T13812 T13815 Diam. 1/2” – CODE T11205 T112075 T1121 T112015 T1122 T1123 T1125 T1127 T11210 T11212 T11215 3 5 7 0.5 Lungh - Length (m) Tipo tubo Hose 3/8” 1/2” 0.75 Diam. interno Internal diam. inches mm 3/8 1/2 1 1.5 2 10 12 15 Diam. esterno Press. esercizio Pressione prova Pres. scoppio Raggio curvatura External diam. mm Working pressure bar psi Test pressure bar Burst pressure bar Bend-Radius mm 435 385 720 640 130 180 9.5 12.7 17.4 20.6 180 160 2570 2295 PO-1 art. PO-1 Pistola per olio 1/2”G F - 25 bar - tubo flessibile da 200 mm e PO-2 valvola antigoccia diam 18 mm. Oil gun 1/2”G female - 25 bar - with flexible pipe 200 mm and anti-drip valve diam. 18 mm. art. PO-2 Pistola per olio 1/2”G F - 60 bar - tubo flessibile da 200 mm e valvola antigoccia diam 18 mm. RID-1 Oil gun 1/2”G female - 60 bar - with flexible pipe 200 mm and anti-drip valve diam. 18 mm. PO-3 art. PO-3 Pistola per olio 1/2”G F - 60 bar - con tubo rigido e valvola antigoccia diametro 18 mm. Oil gun 1/2”G female - 60 bar - with stiff end and anti-drip valve diam. 18 mm. art. PO-4 Pistola da travaso – entrata: raccordo girevole PTG diam. 20 mm. Filling gun – Inlet: swivel hose barb – diam. 20 mm. PO-4 PO-4N art. PO-4N Pistola da travaso – entrata: G3/4”F. Filling gun – Inlet: G3/4”F art. PO-5 Pistola da travaso in alluminio – entrata: raccordo girevole 1”F. Filling gun – Inlet: swivel hose barb G1”F. art. PO-5N Pistola da travaso in alluminio – entrata: raccordo girevole PTG diam. 25 mm. Filling gun – Inlet: swivel hose barb – diam. 25 mm. art. RID-1 Permette di effettuare rabbocchi in fori con diametro minore 18 mm fino ad un minimo 8 mm (accessorio per PO-1 e PO-2). PO-5 PO-5N It permit performing oil top-ups through holes with a diameter of less than 18 mm., up to a minimum of 8 mm (accessory for PO-1 and PO-2). art. G-1 art. G-2 G-1 G-2 SM-1 GG-3 art. GG-3 art. N-1 art. N-2 art. N-3 art. N-4 art. N-5 art. N-6 art. AP25 art. SM-1 AP25 N-1/6 art. SM-2 ghiera di fissaggio 2” x 40 mm ring nut for pump fixing 2” x 40 mm ghiera di fissaggio 2” x 26 mm ring nut for pump fixing 2” x 26 mm giunto girevole 1/2”G - swivel 1/2”G nipplo 1/4”G - 1/4”G – nipple 1/4”G - 1/4”G nipplo 3/8”G - 3/8”G – nipple 3/8”G - 3/8”G nipplo 3/8”G - 1/2”G – nipple 3/8”G - 1/2”G nipplo 1/2”G - 1/2”G – nipple 1/2”G - 1/2”G nipplo 1/2”G - 3/4”G – nipple 1/2”G - 3/4”G nipplo 1”G - 1”G – nipple 1”G - 1”G attacco porta gomma 1” M – diam. 25 mm hose barb 1” BSP male – diam. 25 mm staffa fissaggio pompa pump support staffa fissaggio pompa con porta-sonde pump support with holder for probes 18 SM-2 INSTALLAZIONE FISSA per il prelievo di olio e antigelo WALL DEVICES for oil and anti-freeze filling Distributore per rabbocchi su piccoli contenitori con rubinetti indipendenti e valvole antigoccia automatiche; completo di vasca contenitiva e griglia smontabile e rubinetto di scarico. Distributor for filling on small tanks with independent oil outputs, automatic anti-drip valves dispenser; complete with tank and removable galvanised-steel grille and emptying valve. Ex: WD-33 Modello Predisposizione Rubinetti Contalitri Model Predisposition Oil outputs Digital meters WD-31 1 0 WD-31C 1 1 2 0 2 2 WD-33 3 0 WD-33C 3 3 WD-32 WD-32C 3 lubrificanti 3 lubrifiants Trailers CARRELLI Carrelli realizzati in lamiera ed acciaio verniciato a polvere utili alla movimentazione di fusti di olio, grasso, liquido antigelo, ect... TK-25R Ex: WD-31C Trolleys built from sheet and powder-coated steel, useful for moving drums of oil, grease, antifreeze liquid, etc. .... TK-200V TK-50 180-200 kg 50-60 kg 12-20 kg / 20-30 kg 50-60 kg Con vasca contenitiva da 16 l e griglia in acciaio. With 16 Lt. tank and steel grille. 19 19 Wall mounted oil pumps POMPE PER OLIO A PARETE KM-2A Doppio effetto Double acting 3:1 KM-1A Doppio effetto 5:1 Double acting 5:1 KM-1 Doppio effetto Double acting KM-2 Doppio effetto 3:1 KM-3 Sempl. effetto Double acting Single acting Olio Oil Antigelo Anti-freeze Rapp. comp. Compr. ratio Ghiera Ring Portata Delivery Lungh. pesca Pipe length Lungh. tubo fless. Flex. pipe length Per fusti For drums KM-1 KM-1A KM-2 KM-2A KM-3 KMN-1 KMN-1A KM-2 KMN-2A 3:1 3:1 5:1 5:1 1:1 G-1 --G-1 ----- 13 L/min 13 L/min 9 L/min 9 L/min 25 L/min 95 cm --95 cm ----- 2m 2m 2m 2m 2m 180 kg --180 kg ----- 1:1 Pneumatic oil distributors DISTRIBUTORI PNEUMATICI art. DST25 - Norma PED 97/23/CE Distributore d’olio pneumatico da 24 l dotato di indicatore di livello, tubo di erogazione lungo 2 m con pistola completa di giunto girevole ed estremità rigida con valvola antigoccia automatica diam. 17 mm. Pressione di lavoro : 8 bar - Max viscosità olio : SAE 140 24 l. wheeled pneumatic oil distributor complete of level gauge, output tube 2 m length, oil gun with swivel and stiff end complete of automatic anti-drip valve diam. 17 mm. Working pressure : 8 bar - Max oil viscosity : SAE 140 art. DST50 - Norma PED 97/23/CE Distributore d’olio pneumatico da 50 l dotato di indicatore di livello, tubo di erogazione lungo 3 m, pistola completa di giunto girevole ed estremità rigida con valvola antigoccia automatica diam. 17 mm. Pressione di lavoro : 8 bar - Max viscosità olio : SAE 140 24 litri - DST25 50 litri – DST50 50 l. wheeled pneumatic oil distributor complete of level gauge, output tube 3 m length, oil gun with swivel and stiff end complete of automatic anti-drip valve diam. 17 mm. Working pressure : 8 bar - Max oil viscosity : SAE 140 art. DST25G - Norma PED 97/23/CE art. DST50G - Norma PED 97/23/CE Distributore pneumatico da 24 litri come DST25 ma con contalitri digitale CO-4. Distributore pneumatico da 50 litri come DST50 ma con contalitri digitale CO-4. 24 l. Wheeled pneumatic oil distributor like DST25 but with digital meter CO-4. 24 l. Wheeled pneumatic oil distributor like DST50 but with digital meter CO-4. 20 Unità fissa di lubrificazione composta da pompa pneumatica, tubo flessibile e pistola di erogazione. Lubrication unit composed by pneumatic pump, flexible pipe and oil gun. KO-2 3:1 KO-2A 3:1 KO-4 5:1 KO-4A 5:1 OLIO – OIL KO-2 KO-2A KO-4 KO-4A ANTIGELO – ANTI-REEZE KN-2 KN-2A KN-4 KN-4A Pompa pneumatica Air operated pump O63/2 O63/2 O80/2 O80/2 Rapp. compres. Compression ratio 3:1 3:1 5:1 5:1 T1123 T1123 T1123 T1123 G-1 G-1 G-1 G-1 CO-2 --- CO-2 --- --- PO-2 GG-3 --- PO-2 GG-3 180 kg 180 kg 180 kg 180 kg Tubo R1 – 1/2 – 3m Hose R1 – 1/2 – 3 m length Ghiera Ring nut Contalitri digitale Digital litre-counter Pistola olio e giunto girevole Oil gun and swivel Per fusti da For drums of art. KO-5 Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums Composto da : Composed by : - pompa art. O80/2 con rapporto di compressione 5:1 pneumatic pump art. O80/2 with compression ratio 5:1 - arrotolatore con tubo 1/2” R1 lungo 10 m art. A-5/10 automatic hose reel with 1/2” R1 – 10 m length art. A-5/10 - ghiera 2” x 40 mm art. G-1 ring nut for pump fixing 2” x 40 mm art. G-1 - tubo da 1,5 m – 1/2” R1 art T112015 – 1.5 m hose – 1/2” R1 art. T112015 pistola contalitri digitale art. CO-2 digital litre counter gun art. CO-2 - supporto raccogli gocce art. MRG – drip trip art. MRG art. KO-6 Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums Composto come KO-5 ma con : Composed like art. KO-5 but with : - arrotolatore con tubo 1/2” R1 lungo 15 m art. A-5/15 Drum not included Fusto non incluso automatic hose reel with 1/2” R2 – 15 m length art. A-5/15 art. KO-7 Completo per olio da parete per fusti da 180/200 kg Wall-fixing kit for oil transfer for 180/200 kg drums Composto come KO-5 ma con : Composed like art. KO-5 but with : - pompa art. O63/2 con rapporto di compressione 3:1 pneumatic pump art. O63/2 with compression ratio 3:1 21 21 Unità mobile di lubrificazione composta da pompa pneumatica, tubo flessibile, pistola di erogazione e carrello. Mobile lubrication unit composed by pneumatic pump, flexible pipe, oil gun and trailer. OLIO – OIL 50-60 kg MO63/1A MO63/1 3:1 3:1 MO80/1A MO80/1 5:1 5:1 OLIO – OIL MO80/2 180-200 kg MO63/2A 3:1 Pompa pneumatica Air operated pump Rapp. compres. Compression ratio Tubo R1 1/2 Hose R1 1/2 Giunto girevole Swivel Pistola olio Oil gun Contalitri Digital meter Carrello Trailer Per fusti da for drums of Pompa pneum. Pneum. pump Rapp. compres. Compre. ratio Tubo R1 1/2 Hose R1 1/2 Giunto girevole Swivel Pistola olio Oil gun Ghiera Ring nut Contalitri Digital meter Carrello Trailer Per fusti da For drums of 5:1 MO80/2A 5:1 MO63/2 3:1 OLIO – OIL MO63/2S 3:1 MO80/2S 5:1 MO63/1 MO80/1A MO80/1 O63/1 O63/1 O80/1 O80/1 3:1 3:1 5:1 5:1 T1123 T1123 T1123 T1123 GG-3 --- GG-3 --- PO-2 --- PO-2 --- --- CO-2 --- CO-2 TK-50 TK-50 TK-50 TK-50 50 kg 50 kg 50 kg 50 kg MO63/2A MO63/2 MO80/2A MO80/2 O63/2 O63/2 O80/2 O80/2 3:1 3:1 5:1 5:1 T1123 T1123 T1123 T1123 GG-3 --- GG-3 --- PO-2 --- PO-2 --- G-1 G-1 G-1 G-1 --- CO-2 --- CO-2 --- --- --- --- TK-200V TK-200V TK-200V TK-200V MO63/2S MO80/2S Pompa pneumatica Air operated pump O63/2 O80/2 Rapp. di compres. Compression ratio 3:1 5:1 T112015 T112015 G-1 G-1 Contalitri Digital meter CO-3 CO-3 Arrotolatore Hose reel A-4/10 A-4/10 TK-200S TK-200S 180 kg 180 kg Tubo R1 1/2 Hose R1 1/2 180-200 kg MO63/1A Ghiera Ring nut Carrello Trailer Per fusti da For drums of 22 VARIANTI A richiesta i kit possono essere equipaggiati con pompe con r.c. 2,5:1, 3,5:1, con tubi di lunghezze diverse e con riduttori di pressione per utilizzi gravosi. DIFFERENT SELECTION On demand we can equip kits with pumps with c.r. 2,5:1, 3,5:1 with different hoselengths and with pressure regulator to prevent seizure of moving part Tanks of dump and stocking VASCHE DI STOCCAGGIO Vasche a tenuta stagna in ferro verniciato – volume di raccolta a norma di legge. Secondo le nuove normative, lo stoccaggio dei fusti lubrificanti negli ambienti industriali e nelle autofficine, neccessita di un contenitore in grado di raccogliere eventuali perdite accidentali evitandone la dispersione. E' importante posizionare la vasca su superfici piane. Painted steel watertight tanks – collection volume as specified by law. According the new rules, the stocking of the lubricating drums and fuel in the industrial environments and in the repair shop must have a tank that is able to collect eventual accidental overflowing and avoiding the dispersion in the environments. It's important to put the tank on plane surface. Modello Models Dimensioni - Dimensions A B C VRM100 860 860 430 VRM200 1340 850 330 VRM400 1340 1250 300 VRM400A 2720 850 330 VRM800 2720 1250 300 23 23 Volume in Litri Volumes Litres 1 fusto direttamente su grigliato 1 drum directly on grille 2 fusti direttamente su grigliato 2 drums directly on grille 4 fusti direttamente su grigliato 4 drums directly on grille 4 fusti direttamente su grigliato 4 drums directly on grille 8 fusti direttamente su grigliato 8 drums directly on grille Pneumatic sprayers NEBULIZZATORI PNEUMATICI art. NBZ25 art. NBZ50 art. NBZ100 Nebulizzatore in ferro verniciato da 24 litri. 24 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal. Nebulizzatore in ferro verniciato da 50 litri. 50 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal. Nebulizzatore in ferro verniciato da 100 litri. 100 Lt. trailer-mounted Sprayer, painted metal. Norma PED 97/23/CE - - pressione / pressure : 8 bar tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length mod. ECO 24/50 litri : tubo 7 m – lancia PVC 60 cm mod. ECO 24/50 litre : hose 7 m – PVC lance 60 cm art. NBZX25 art. NBZX50 art. NBZX100 Nebulizzatore in inox AISI 304 da 24 litri. 24 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304. Nebulizzatore in inox AISI 304 da 50 litri. 50 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304. Nebulizzatore in inox AISI 304 da 100 litri. 100 Lt. trailer-mounted Sprayer, S.S. AISI 304. Norma PED 97/23/CE - pressione / pressure : 8 bar tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length 24 Pneumatic foamers SCHIUMOGENI PNEUMATICI art. SCG25 art. SCG50 art. SCG100 Schiumogeno in ferro verniciato da 24 litri. 24 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal. Schiumogeno in ferro verniciato da 50 litri. 50 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal. Schiumogeno in ferro verniciato da 100 litri. 100 Lt. trailer-mounted Foamer, painted metal. Norma PED 97/23/CE - - pressione / pressure : 8 bar tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length mod. ECO : tubo 3 m per i 24 l / 6 m per i 50 l – lancia PVC 60 cm mod. ECO : hose 3 m for 24 litre / 6 m for 50 litre – PVC lance 60 cm art. SCGX25 art. SCGX50 art. SCGX100 Schiumogeno in inox AISI 304 da 24 litri. 24 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304. Schiumogeno in inox AISI 304 da 50 litri. 50 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304. Schiumogeno in inox AISI 304 da 100 litri. 100 Lt. trailer-mounted Foamer, S.S. AISI 304. Norma PED 97/23/CE - pressione / pressure : 8 bar tubo di erogazione / spiral output tube : 10 m lancia terminale in acciaio INOX lunga 0.75 m / end nozzle terminal in stainless steel, 0.75 mt length 25 25 Double tanks UNITA’ A DOPPIO SERBATOIO Unità combinata in ferro verniciato trailer-mounted painted metal. Art. Volume Capacity Versione - Version DBL25SS 25+25 Spray / Spray - Spray / Spray DBL25SF 25+25 Spray / Schiuma - Spray / Foam DBL25FF 25+25 Schiuma / Schiuma - Foam / Foam DBL50SS 50+50 Spray / Spray - Spray / Spray DBL50SF 50+50 Spray / Schiuma - Spray / Foam DBL50FF 50+50 Schiuma / Schiuma - Foam / Foam Unità combinata in inox AISI 304 trailer-mounted S.S. AISI 304. 25+25=50 Norma PED 97/23/CE Norma PED 97/23/CE Art. Volume Capacity Versione - Version DBLX25SS 25+25 Spray / Spray - Spray / Spray DBLX25SF 25+25 Spray / Schiuma - Spray / Foam DBLX25FF 25+25 Schiuma / Schiuma - Foam / Foam DBLX50SS 50+50 Spray / Spray - Spray / Spray DBLX50SF 50+50 Spray / Schiuma - Spray / Foam DBLX50FF 50+50 Schiuma / Schiuma - Foam / Foam 50+50=100 LC-1 : lancia inox 60 cm – ss lance 60 cm LC-2 : lancia inox 75 cm – ss lance 75 cm LC-3 : lancia inox 150 cm – ss lance 150 cm LC-4 : lancia tel. 200 cm – tel. lance 200 cm LC-5 : lancia inox 110 cm – ss lance 110 cm TN3 : tubo 8x13 / 3 m – 8x13 hose / 3 m TN6 : tubo 8x13 / 6 m – 8x13 hose / 6 m TN-6/1 : tubo 10x15 / 6 m – 10x15 hose / 6 m TN10 : tubo 8x13 / 10 m – 8x13 hose / 10 m TN10/1 : tubo 10x15 / 10 m - 10x15 hose / 10 m LDB : lancia doppia in inox LDB : s.s. double lance RGN : regolatore con nipplo ¼”G RGN : regulator with ¼”G nipple B14 : raccordo con dado fresato ¼”G B14 : milled nut for connections ¼”G FLT1 : filtro per ugelli FLT1 : filter for nozzle FLT : filtro in ingresso 0.7 mm FLT : inlet filter 0.7 mm TSCG : testina schiumogena TSCG : foam head UG-1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 : ugello a ventaglio 110° - fan nozzle 110° 0,6 / 0,9 / 1,1 / 1,3 / 1,4 / 1,6 / 1,8 mm UGS2 : ugello schiuma UGS2 : foam nozzle SP7 / 10 : spirale RILSAN diam 8 mm – 7 m / 10 m SP7 / 10 : RILSAN spiral pipe diam 8 mm - 7 m / 10 m SPDB10 : spirale doppia 8 mm – 10 m SPDB10 : double spiral pipe 8 mm - 10 m 26 10 Manual dosing pump POMPA MANUALE DOSATRICE DOSE-PUMP, mod. PMD Pompa DOSATRICE manuale per un PRECISO, AFFIDABILE e IGIENICO dosaggio di detergenti e/o prodotti chimici allo stato puro. Il suo costo viene ammortizzato in breve tempo proprio perché il detergente non si spreca! Manual DOSING pump for an ACCURATE, RELIABLE and HYGIENIC dosing of detergents and any chemical product used pure. Its costs is amortized in a short time as products are NOT wasted! Caratteristiche tecniche Peso : 3 kg - Ingombro : 24x15x38 Cilindrata : 87 cc (1 litro in circa 11 colpi) Quadrante : parziale 3 cifre – totale 5 cifre Precisione contalitri : +/- 1% Durata pila : dalle 5000 alle 10000 ore Lunghezza tubi : 1,5 m + 1,5 m Technical data Weight : 3 kg - Dimensions : 24x15x38 Cubic cap. : 87 cc (1 Lt. in approx. 11 lever strokes) Face showing : 3-dig. part. display – 5-dig. tot. display Accuracy : +/- 1% Battery life : from 5000 to 10000 hours Hoses length : 1.5 mt. + 1.5 mt. Mod. PMD/A Mod. PMDX/A (inox) A richiesta DOSE-PUMP può essere fornito SENZA contalitri per piccoli travasi in contenitori graduati. Mod. PMD/A Mod. PMDX/A (S. Steel) On demand DOSEPUMP can be supplied WITHOUT digital meter for small fillings in graduated containers. Materiali - Materials Supporto del pistone e leva : metallo zincato - Pistone, cilindro e raccorderia : ottone Guarnizioni : VITON ® - Asta pistone e Sfere di tenuta: inox Contalitri : materiale plastico antischock - Tubi pesca / mandata : rilsan A richiesta può essere fornito con Pistone e Cilindro in acciaio INOX (mod. PDMX). In base alla densità del liquido travasato, il contalitri deve essere tarato dall’utilizzatore. Piston support and lever : galvanized metal - Piston, cylinder and joints : brass Gaskets : VITON ® - Piston rod and Balls seat: stainless steel Digital meter : special antischock material - Hoses : rilsan On demand the pump can be equipped with S.S. pump and cylinder (mod. PMDX). According to the density of the liquid, the meter must be calibrated by the user. 27 Engine crossbars TRAVERSE MOTORE La traversa motore viene utilizzata con notevole risparmio di tempo e sicurezza per l'operatore, sia in autofficina per facilitare lo smontaggio e montaggio del cambio e dei supporti elastici, che in autocarrozzeria per riparazioni di carrozzeria e per tutte quelle operazioni che richiedono piccoli spostamenti del gruppo motore-cambio lasciando completamente libera la parte sottostante della vettura. The ENGINE CROSSBAR provides saving of time and safe working conditions - in the repair shop as well as the body shop - when disassembling and assembling the gearbox and the engine spring supports and when repairing or making any kind of operation which may require little moving as far as the engine-gearbox assembly is concerned thus leaving the space beneath the car completely free. La traversa non è da considerare un SOLLEVATORE, né un qualunque organo di sollevamento. The crossbar is not to be considered as a LIFTER, nor any type of lifting device. Le traverse sono registrabili ed universali Esempi pratici di possibili applicazioni The crossbars are adjustable and universal Pratical examples of possible applications TSM-1 TSM-3 TSM-3L art. TSM-1 Traversa registrabile in larghezza e dotata di piedi snodati che consentono un perfetto adattamento ai montanti della vettura. Munita di un gancio registrabile in altezza. Width adjustable crossbar and equipped with articulated feet which permit perfect adaptation to the car uprights. Equipped with a height adjustable hook. art. TSM-3 / TSM-3L Traversa registrabile in larghezza e dotata di piedi snodati che consentono un perfetto adattamento ai montanti di qualunque vettura: grazie ad appositi registri, l'attrezzo può essere utilizzato sulle vetture con il cofano molto inclinato (FIAT Punto - OPEL Tigre ect...). E' munita di due carrelli che permettono piccoli spostamenti laterali ad ancoraggio avvenuto. Munita di due ganci registrabili in altezza. Width adjustable crossbar and equipped with articulated feet which permit perfect adaptation to the car uprights: tanks to special registers, the tool can be used on cars with a steeply angled bonnet (for example FIAT Punto - OPEL Tigre - ect...). It is equipped with two trailers which permit small lateral transfers when clamped. Fitted with two height adjustable hooks. 28 12 art. TSM-1 TSM-3 TSM-3L A min m 0,95 0,3 0,3 A max Portata max per gancio (Q max) m 1,58 1,38 1,65 N/ Kg 3.380 / 350 3.380 / 350 3.380 / 350 Max loading capacity per hook (Q max) Accessories ACCESSORI CATENE - CHAINS art. CAT-1 CAT-2 Descrizione - Description - Catena genovese - Galvanised chain Catena omologata - Type-approved chain Lunghezza - Length Carico di lavoro catena m 1,4 1,4 N / kgf 2.210 / 225 14.715 / 1.500 - NO NO SI YES Work chain load Omogolazione - Type-approved MOSCHETTONI - CHAIN CONNECTING HOOK art. GC-1 GC-2 Descrizione - Description - Moschettone - Chain connecting hook Omogolazione - Type-approved - NO NO Moschettone omologato Type-approved chain connecting hook SI YES Orientable cradle support SUPPORTO A CULLA Progettate e realizzate per rendere più facile e veloce la riparazione dei blocchi cambio. NESSUNA FATICA. La staffa blocca e sostiene tutto il peso del blocco cambio. Lo smontaggio ed il montaggio dello stesso dal blocco motore può essere effettuato da un SOLO OPERATORE. This stirrup was studied for an easy and quick repair of the drive gearboxes. The stirrup blocks and carries the weight of the gearbox without efforts. A single operator can easily assembly and disassembly the gearbox from the motor. E' dotata di un attacco registrabile che le permette di essere bloccata su un qualsiasi sollevatore sottoponte. La staffa può ruotare sia a sinistra che a destra. Appositi registri permettono di regolare l'inclinazione con la quale il blocco cambio viene sfilato dal blocco motore, predisponendolo per un facile e rapido montaggio. SC-3 Thanks to its adjustable connection, the stirrup can be assembled and fixed to any deck jack. The stirrup can turn both left and right. The stirrup is equipped with adjusters permitting to choose the suitable inclination for removal of the gearbox from the motor, setting it ready for an easy and quick assembly. 29 Automatic hose reels ARROTOLATORI AUTOMATICI professional serie professionale Avvolgitubo adatti per la distribuzione di aria compressa ad uso professionale. The automatic hose reels are suitable to distribute air for professional use. art. ACM-3/10 art. ACM-1/5 / ACM-2/3 art. ACM-3/12 / ACM-2/10 Modello ACM (chiuso) con tubo – Model ACM (closed) with hose art. Entrata GAS Uscita GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Inlet BSP Outlet BSP Hose diam. Hose length (m) ACM-1/5 Φ8 1/4” M 8 x 11 ACM-2/3 Φ 10 3/8” M ACM-2/10 3/8” F ACM-3/10 ACM-3/12 Max pres. (bar) Impiego 5 20 Aria – air 10 x 14 3 20 Aria – air 3/8” M 10 x 14 10 20 Aria – air 3/8” F 1/4” M 8 x 12 10 20 Aria – air 3/8” F 1/4” M 8 x 12 12 20 Aria – air Automatic hose reels ARROTOLATORI AUTOMATICI INOX Realizzati con un sistema a tamburo, sono utilissimi per un rapido arrotolamento di tubi flessibili di vario genere: per olio, acqua calda, grasso, etc… Per la loro praticità ed adattamento, possono essere impiegati in vari settori quali: AUTOFFICINE, AUTOLAVAGGI, CANTIERI, OFFICINE MECCANICHE, ALLEVAMENTI, etc… Stainless steel Aperto MAXI Open MAXI Use APERTO OPEN A richiesta, può essere fornito il tubo flessibile di collegamento all'impianto. Developed with a drum system, they are very useful for the quick rolling-up of differential flexible hoses: oil and hot water pipes, grease hoses, etc… Thanks to their handiness and adaptability, they can be used in different fields, such as: WORKSHOP, CAR – WASHES, BUILDING, YARDS, MECHANIC WORKSHOP, BREEDING, FARMS, etc… Chiuso Closed 30 14 MODELLI senza tubo (predisp. a richiesta) MODELS without hose (arrangement at request) Tipo - type Aria o acqua – 18 bar Air or water – 18 bar Olio o acqua – 60 bar Oil or water – 60 bar Grasso – 400 bar Grease – 400 bar Acqua 150°C – 400 bar Water 150°C – 400 bar Acqua 80°C – 10 bar Water 80°C – 10 bar AC18 A18 AC60 A60 AC400G A400G AC400 A400 ----- AS18 AS60 AS400G AS400 --- --- --- --- AX400 AX10 --- --- --- ASX400 ASX10 Chiuso – Closed Aperto – Open Aperto MAXI Open MAXI Inox – Stainless steel Inox MAXI Stainless steel MAXI Modello AC (chiuso) con tubo – Model AC (closed) with hose Entrata GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres. Impiego Inlet BSP Hose diam. Hose length (m) (bar) Use AC-1/10 AC-1/15 AC-1/20 AC-2/10 AC-2/15 AC-3/10 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 1/2” M 5/16” R6 – 8x14 5/16” R6 – 8x14 5/16” R6 – 8x14 3/8” R6 – 10x17 3/8” R6 – 10x17 1/2” R6 – 13x20 10 15 20 10 15 10 18 18 18 18 18 18 Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water AC-4/10 AC-4/15 AC-5/10 3/8” F 3/8” F 1/2” M 3/8” R1 3/8” R1 1/2” R1 10 15 10 60 60 60 Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water AC-6/10 AC-6/15 1/4” F 1/4” F 1/4” R2 1/4” R2 10 15 400 400 Grasso – Grease Grasso – Grease AC-7/10 AC-8/10 AC-8/15 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” R2 5/16” R2 5/16” R2 10 10 15 400 400 400 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C art. Modello A (aperto) con tubo – Model A (open) with hose art. Entrata GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres. Impiego Inlet BSP Hose diam. Hose length (m) (bar) Use A-1/10 A-1/15 A-1/20 A-2/10 A-2/15 A-2/20 A-3/10 A-3/15 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 1/2” M 1/2” M 5/16” R6 – 8x14 5/16” R6 – 8x14 5/16” R6 – 8x14 3/8” R6 – 10x17 3/8” R6 – 10x17 3/8” R6 – 10x17 1/2” R6 – 13x20 1/2” R6 – 13x20 10 15 20 10 15 20 10 15 18 18 18 18 18 18 18 18 Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water A-4/10 A-4/15 A-5/10 A-5/15 3/8” F 3/8” F 1/2” M 1/2” M 3/8” R1 3/8” R1 1/2” R1 1/2” R1 10 15 10 15 60 60 60 60 Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water A-6/10 A-6/15 1/4” F 1/4” F 1/4” R2 1/4” R2 10 15 400 400 Grasso – grease Grasso – grease A-7/10 A-7/15 A-8/10 A-8/15 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” R2 3/8” R2 5/16” R2 5/16” R2 10 15 10 15 400 400 400 400 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C 31 Modello AS (aperto MAXI) con tubo – Model AS (open MAXI) with hose Entrata GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres. Inlet BSP Hose diam. Hose length (m) (bar) Use AS-1/25 AS-2/20 AS-2/25 AS-3/15 AS-3/20 AS-4/10 AS-4/14 3/8” F 3/8” F 3/8” F 1/2” M 1/2” M 1/2” M 1/2” M 5/16” R6 – 8x14 3/8” R6 – 10x17 3/8” R6 – 10x17 1/2” R6 – 13x20 1/2” R6 – 13x20 5/8” R6 – 16X23 5/8” R6 – 16X23 25 20 25 15 20 10 14 18 18 18 18 18 18 18 Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water AS-5/20 AS-6/20 3/8” F 1/2” M 3/8” R1 1/2” R1 20 20 60 60 Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water AS-7/20 1/4” F 1/4” R2 20 400 Grasso – grease AS-8/20 AS-9/20 3/8” F 3/8” F 3/8” R2 5/16” R2 20 20 400 400 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C art. Impiego Modello AX - ASX (INOX) con tubo – Model AX - ASX (stainless steel) with hose Entrata GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres. Inlet BSP Hose diam. Hose length (m) (bar) Use AX-1/10 AX-1/15 AX-2/10 AX-2/15 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” F 3/8” R2 3/8” R2 5/16” R2 5/16” R2 10 15 10 15 400 400 400 400 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C AX-3/10 AX-3/15 AX-4/10 1/2” M 1/2” M 1/2” M 13x21 13x21 16x24 10 15 10 10 10 10 Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C ASX-1/20 ASX-2/20 ASX-3/20 ASX-4/15 3/8” F 3/8” F 1/2” M 1/2” M 3/8” R2 5/16” R2 13x21 16x24 20 20 20 15 400 400 10 10 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C art. Impiego Modello chiuso ACX (INOX) con tubo – Closed model ACX (stainl. steel) with hose art. ACX-1/10 ACX-2/10 ACX-3/10 ACX-3/15 Entrata GAS Inlet BSP 1/2” M 3/8” F 3/8” F 3/8” F Diam. tubo Lungh. tubo (m) Max pres. (bar) Hose diam. Hose length (m) 13x21 10 10 3/8” R2 10 400 5/16” R2 10 400 5/16” R2 15 400 Impiego Use Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Accessories ACCESSORI Supporti girevoli – Revolving stands art. SG-AC SG-A SG-AS SG-AX SG-ASX SG-ACX SG-AG SG-AGX DESCRIZIONE - DESCRIPTION per mod. AC - for AC mod. per mod. A - for A mod. per mod. AS - for AS mod. per mod. AX - for AX mod. per mod. ASX - for ASX mod. per mod. ACX - for ACX mod. per mod. AG - for AG mod. per mod. AGX - for AGX mod. 32 16 art. MRG Mensola raccogli gocce Drip tray art. PH95 Pistola per acqua 95°C - 1/2F Chrome-plated brass spray gun for water 95°C – 1/2” BSP F Modello AG con tubo – Model AG with hose Impiego 25 30 25 20 15 Max pres. (bar) 18 18 18 18 18 Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water Aria o acqua – air or water 1/2” 1/2” 5/8” 3/4” 1” 25 30 25 20 15 60 60 60 60 60 Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water Olio o acqua – oil or water 3/8” F - 3/8” F 3/8” F - 3/8” F 3/8” 3/8” 25 30 400 400 Grasso – grease Grasso – grease 3/8” F 3/8” F 1/2” F 1/2” F 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 25 30 25 30 400 400 300 300 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C art. Entrata – Uscita GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Inlet – Outlet BSP Hose diam. Hose length (m) AG-1/25 AG-1/30 AG-2/25 AG-3/20 AG-4/15 1/2” F - 1/2” M 1/2” F - 1/2” M 1/2” F - 1/2” M 3/4” F - 3/4” F 1” F - 1” F 13 x 20 13 x 20 16 x 23 19 x 27 25 x 34 AG-5/25 AG-5/30 AG-6/25 AG-7/20 AG-8/15 1/2” F - 1/2” F 1/2” F - 1/2” F 1/2” F - 1/2” F 3/4” F - 3/4” F 1” F - 1” F AG-9/25 AG-9/30 AG-10/25 AG-10/30 AG-11/25 AG-11/30 - 3/8” F - 3/8” F - 1/2” F - 1/2” F 33 Use Modello AGX (INOX) con tubo – Model AGX (stainless steel) with hose 25 30 25 20 15 Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C Acqua 80 °C – water 80°C 25 30 25 30 400 400 300 300 Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Acqua 150 °C – water 150°C Entrata – Uscita GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Inlet – Outlet BSP Hose diam. Hose length (m) AGX-1/25 AGX-1/30 AGX-2/25 AGX-3/20 AGX-4/15 1/2” F - 1/2” M 1/2” F - 1/2” M 1/2” F - 1/2” M 3/4” F - 3/4” F 1” F - 1” F 13 x 20 13 x 20 16 x 23 19 x 27 25 x 34 AGX-6/25 AGX-6/30 AGX-7/25 AGX-7/30 3/8” F 3/8” F 1/2” F 1/2” F 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” - 3/8” F - 3/8” F - 1/2” F - 1/2” F 34 18 Impiego Max pres. (bar) 10 10 10 10 10 art. Use Modello AM con tubo - SERIE MANUALE Model AM with hose - MANUAL Impiego 30 40 Max pres. (bar) 20 20 25 20 Aria - Air art. Entrata – Uscita GAS Diam. tubo Lungh. tubo (m) Inlet – Outlet BSP Hose diam. Hose length (m) AM-1/30 AM-1/40 1/4” M - 1/4” M 1/4” M - 1/4” M 8x12 8x12 AM-2/25 3/8” M - 3/8” M 10x14 35 Use Aria - Air Aria - Air LANZONI AUTOATTREZZATURE di Lanzoni & Poli snc Via al Palazzo, 10 42030 Vezzano sul Crostolo (RE) – ITALY phone : 0039 (0)522 606311 fax : 0039 (0)522 601456 e-mail : [email protected] web site : http://www.lanzonionline.com