Note: RoHS Conformity.
Transcript
Note: RoHS Conformity.
DWG NO. DWG W10444807 Note: REV A RoHS Conformity. = CONTROL CHARACTERISTIC THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAINS CONFIDENTIAL INFORMATION BELONGING TO AND/OR ENTRUSTED TO WHIRLPOOL. IT IS DISCLOSED IN CONFIDENCE AND SHALL NOT BE HELD, REPRODUCED, DISCLOSED OR USED EXCEPT IN A MANNER AND FOR A PURPOSE EXPRESSLY PERMITTED BY WHIRLPOOL IN WRITING. REV A DESCRIPTION OF CHANGE DRAWING RELEASE BY ELIN E.N. 663430 DATE. 2011-9-14 VENDORS SHALL NOT REVISE ANY PHYSICAL, DIMENSIONAL, OR PERFORMANCE CHARACTERISTICS UNLESS AUTHORIZED IN WRITING BY WHIRLPOOL ENGINEERING GROUP. WHIRLPOOL TEST SPECIFICATIONS, IF ANY, ARE NOT INTENDED TO ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR SUBSEQUENT PROBLEMS WITH OR CAUSED BY THE PART, COMPONENT, OR ASSEMBLY PROVIDED BY THE SUPPLIER, AND DO NOT RELIEVE THE SUPPLIER OF ITS OBLIGATIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE NEED TO PERFORM ITS OWN TESTING, INSPECTION AND ONGOING QUALITY CONTROL, AND ASSURING FITNESS FOR USE. ANY WHIRLPOOL RECOMMENDED TEST AND ITS OUTCOME DO NOT IN ANYWAY LIMIT OR CHANGE THE WARRANTY CONTAINED IN WHIRLPOOL'S PURCHASE ORDER OR SUPPLY AGREEMENT. BY ELIN CHEN DATE 2011-9-14 DESCRIPTION INSTALLATION INSTRUCTION, ITALY DRAWING NUMBER SHEET W10444807 1 OF 1 Whirlpool Corporation Benton Harbor, MI USA 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") GB INSTALLATION GUIDE NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION. NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE WORKTOP. • Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating. • Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference. • Read the general recommendations about disposing of packaging in the INSTRUCTIONS FOR USE. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") PARTS SUPPLIED • Package with small items • Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model) A B • 4 plastic caps • Wrench (depends on model) • Inlet hose (inside the machine or already installed) Cold inlet hose • “U”-bend (inside the machine or already installed) • Bottom cover (depends on model) • Separator (installation should refer to IFU and only applicable for specific model) C 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED D E F G In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") BEFORE USING THE WASHER PLEASE REMOVE TRANSPORT BOLTS! WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. Note: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance. 1 Unscrew the four screws (see arrows). 2 Move the screws to the centre of the holes. 3 Pull out the screws together with the coloured plastic spacer. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") 4 Unscrew the eight screws (see arrows) and remove the transport brace. Then screw the eight screws back. 5 To seal the holes insert the supplied plastic caps B in the wide part of the hole and slide them in the direction of the arrow until they click into place. Important: Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the appliance and in this case refit the transport bolts in reverse order. ADJUSTMENT OF THE FEET The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight by placing it on a 600 x 600 mm sheet of plywood at least 30 mm in thickness and secure it to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 Ieveling feet as required; do not insert pieces of wood etc. under the feet. 6 Slacken the locknut clockwise (see arrow). 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") 7 Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it. Lower Higher 8 Important: tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") INSTALL BOTTOM COVER With more quiet environment, we offer bottom cover in some model, install it in the bottom of the washer, washing noise will be reduced greatly. Without this part, you can also use the machine. Advice Specialist intall it. 9 Tilt the washer back 30°-40°, put surface with sound insulation upward and corner with “PUMP” to the position of pump in the washer, then install bottom cover. pump The picture shows pump position CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE 10 If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance. Depending on different models, there is hot fill. The blue marked hose is only for cold water, hot water hose marked with red is connected for hot water. The other side should be connected with tap. Attention: • No kinks in the hose! • The appliance must not be connected to the mixing tap of an unpressurized water heater. Hot (Depending on models) Cold • Check water-tightness of connections by turning the tap completely on. • If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose (1000 kPa min, EN/IEC 61770 approved type). • Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary. • The washing machine can be connected without a non-return valve. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") CONNECT THE DRAIN HOSE 11 12 In case the drain hose is installed as shown below: Unhook it only from the right clip (see arrow). Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the “U” bend. Fit the “U’ bend E, if not already installed, at the end of the drain hose. E Notes: • Make sure there are no kinks in the drain hose. • Secure the hose so that it cannot fall down. After wash phase, machine will drain out hot water. • Small hand basins are not suitable. • To make an extension use a hose of the same type and secure the connections with clips. • Max. Overall drain hose length: 2,50 m. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard Electrically earth this appliance. Do not use an extension cord or an electrical portable outlet device. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. • A 220-240 volt, 50 Hz, AC only, 10-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. • This washer is equipped with a power supply cord having an earthing plug. • To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, earthing type outlet, earthed in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly earthed outlet installed by a qualified electrician. • If codes permit and a separate earth wire is used. It is recommend that a qualified electrician determine that the earth path is adequate. • Do not earth to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly earthed. • Do not have a fuse in the neutral or earth circuit. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") EARTHING INSTRUCTIONS For an earthed, cord-connected washer: This washer must be earthed, In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment earthing conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly earthed. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected washer: This washer must be connected to an earthed metal, permanent wiring system, or an equipment earthing conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-earthing terminal or lead on the appliance. WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with petrol, dry cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapours that could ignite or explode. • Do not add petrol, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapours that could ignite or explode. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, ‘turn on all hot water taps and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision, • Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. • Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. • Do not tamper with controls. • Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • See Installation Instructions for earthing requirements, • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order’ to avoid a hazard. SAVE THESE INSTRUCTIONS Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA W10444807A 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") I GUIDA DI INSTALLAZIONE UN’INSTALLAZIONE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE PUÒ ESSERE CAUSA DI RUMORI, VIBRAZIONI ECCESSIVE E PERDITE D’ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. NON SPOSTARE MAI LA LAVATRICE AFFERRANDOLA PER IL PIANO DI LAVORO. • Si prega di leggere attentamente la presente “GUIDA DI INSTALLAZIONE” prima di mettere in funzione la lavatrice. • Conservare la presente “GUIDA DI INSTALLAZIONE” per future consultazioni. • Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell’imballo contenute nelle ISTRUZIONI PER L’USO. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE • Pacchetto con minuteria • Istruzioni per l’uso, guida di installazione, scheda di garanzia (a seconda del modello) A B • 4 tappi in plastica • Chiave (a seconda del modello) • Tubo di alimentazione (all’interno della lavatrice o già installato) Tubo di alimentazione acqua fredda • Gomito (all’interno della lavatrice o già installato) • Copertura della base (a seconda del modello) • Separatore (consultare le Istruzioni per l’uso per l’installazione, applicabile per modelli specifici) C D E F G In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") PRIMA DI USARE LA LAVATRICE RIMUOVERE I BULLONI DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di peso eccessivo Ricorrere a due o più persone per spostare e installare la lavatrice ed evitare infortuni. Nota: Per evitare danni al pagimento, installare la lavatrice su un cartone prima di muoverla. Importante: Eventuali bulloni di sicurezza non rimossi possono danneggiare la lavatrice. 1 Svitare le quattro viti (vedere le frecce). 2 Spostare le viti al centro dei fori. 3 Estrarre le viti insieme con lo spaziatore di plastica colorato. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") 4 Svitare le otto viti (vedere le frecce) e rimuovere il supporto di trasporto. Poi riavvitare le otto viti. 5 Per chiudere i fori, inserire i tappi in plastica forniti in dotazione nella parte larga dei fori e farli scorrere in direzione della freccia finché non scattano in posizione. Importante: Conservare i bulloni di sicurezza per il trasporto e la chiave per eventuali trasporti successivi della lavatrice. In caso di trasporto, rimontare i bulloni di sicurezza seguendo la procedura di smontaggio in ordine inverso. REGOLAZIONE DEI PIEDINI La lavatrice deve essere installata su un pavimento piano e stabile (se necessario, utilizzare una livella a bolla d’aria). In caso di installazione su pavimenti con travi in legno, distribuire il peso posizionando la lavatrice su un pannello di compensato delle dimensioni di 600 x 600 cm e dallo spessore di almeno 30 cm. Se il pavimento è irregolare, registrare opportunamente i 4 piedini di livellamento. Non inserire spessori di legno o altro sotto i piedini. 6 Allentare il controdado in senso orario (vedere freccia). In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") 7 Sollevare leggermente la lavatrice e regolare l’altezza del piedino ruotandolo. Inferiore Superiore 8 Importante: serrare il controdado in senso antiorario verso la lavatrice. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA DELLA BASE Per un funzionamento più silenzioso, alcuni modelli sono dotati di una copertura per la base della lavatrice. Questa copertura non è fondamentale per il funzionamento della lavatrice. L’installazione deve essere eseguita da un esperto. 9 Inclinare la lavatrice all’indietro di 30°-40°, posizionare la superficie isolante verso l’alto e ad angolo con “PUMP” alla posizione della pompa nella lavatrice, quindi installare la copertura della base. pompa In questa figura è illustrata la posizione della pompa COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA 10 Se il tubo di alimentazione dell’acqua non è già installato, deve essere avvitato alla lavatrice. A seconda del modello, è disponibile un sistema di alimentazione dell’acqua calda. Il tubo blu è solo per l’acqua fredda, mentre il tubo rosso è per l’acqua calda. L’altra estremità dovrebbe essere collegata al rubinetto. Attenzione: Calda Fredda • Evitare pieghe e strozzature (a seconda del modello) nel tubo! • La lavatrice non deve essere collegata al miscelatore di uno scaldabagno non pressurizzato. • Aprire completamente il rubinetto dell’acqua e verificare la tenuta del collegamento. • Se la lunghezza del tubo è insufficiente, sostituirlo con un tubo flessibile resistente alla pressione di lunghezza adeguata (min. 1000 kPa, omologato a norma EN IEC 61770). • Controllare regolarmente il tubo di alimentazione per verificare un’eventuale fragilità o la presenza di crepe e sostituirlo, se necessario. • È possibile allacciare la lavatrice senza dispositivo di blocco del riflusso. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO 11 12 Nel caso che il tubo di scarico sia installato come mostrato di seguito: sganciarlo solo dalla clip di destra (vedere la freccia). Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone oppure agganciarlo al bordo di un lavabo o di un lavello con il gomito in dotazione. Collegare il gomito E, se non già installato, all’estremità del tubo flessibile di scarico. E Note: • Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione che non ci siano né pieghe né strozzature. • Fissare il tubo in modo che non possa cadere. Dopo la fase di lavaggio, la lavatrice scaricherà l’acqua calda. • I lavabi poco profondi non sono idonei. • Se fosse necessario l’uso di una prolunga, utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo e fissare i raccordi con apposite fascette. • Lunghezza max complessiva del tubo di scarico: 2,50 m. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") REQUISITI elettrici AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Collegare la lavatrice alla messa a terra. Non usare una prolunga né una spina adattatrice. La mancata osservazione di queste istruzioni possono essere causa di morte, incendi o scosse elettriche. • È necessaria un'alimentazione elettrica con fusibile da 10 amp, soltanto CA., da 220-240 volt, 50 Hz. . Si consiglia l’uso di un fusibile a ritardo o un interruttore automatico. Si consiglia di collegare questo elettrodomestico a un circuito separato dedicato. • Questa lavatrice è dotata di un cavo di alimentazione con spina per il collegamento di messa a terra. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il cavo deve essere collegato a una presa di connessione con messa a terra, eseguita nel rispetto delle normative e codici di sicurezza locali. Se non è disponibile una presa di connessione, è responsabilità e obbligazione personale del cliente provvedere all’installazione, da parte di un elettricista qualificato, della corretta messa a terra. • Se i codici di sicurezza permettono l’uso di un cavo di messa a terra separato: si consiglia di consultare un elettricista qualificato per verificare l’adeguatezza della connessione di messa a terra. • Non collegare a terra a un tubo di gas. • Consultare un elettricista se non si è sicuri del collegamento di messa a terra della lavatrice. • Controllare che non vi siano fusibili nel circuito neutro o di messa a terra. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Per la messa a terra di una lavatrice collegata via cavo: Questa lavatrice deve essere collegata alla messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso per la resistenza residua di corrente elettrica. Questa lavatrice è dotata di un cavo con un conduttore per la messa a terra e una spina per il collegamento alla messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa di rete appropriata, collegata correttamente alla messa a terra nel rispetto dei codici di sicurezza e le normative locali. ATTENZIONE: Una connessione non adeguata del conduttore di messa a terra dell’apparecchio può causare scosse elettriche. Controllare con un elettricista o un tecnico dell’assistenza se non si è sicuri dell’adeguatezza del collegamento di messa a terra. Non modificare la spina fornita in dotazione con l’elettrodomestico; se non combacia con la presa di rete, installare una presa adeguata con l’intervento di un elettricista. Per una lavatrice sempre collegata: Questa lavatrice deve essere sempre collegata a un sistema di cablaggio permanente, in metallo, collegato a terra; in alternativa, deve essere installato un conduttore di messa a terra dell’apparecchio con i conduttori del circuito e collegato al terminale di messa a terra o al cavo dell’elettrodomestico. AVVERTENZA Pericolo di incendio Non inserire nella lavatrice indumenti bagnati con benzina o altri liquidi infiammabili. La lavatrice non può rimuovere l’olio. Non asciugare niente che sia stato intaccato con qualsiasi tipo di olio (compreso l’olio da cucina). La mancata osservazione di questo avvertimento può causare morte, esplosione o incendio. In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678") ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o infortuni alle persone nell’uso della lavatrice, seguire precauzioni di base, comprese le seguenti: • Leggere tutte le istruzioni prima di usare la lavatrice. • Non lavare articoli che sono stati a contatto in qualsiasi modo con benzina, solventi per la pulizia o altre sostanze infiammabili o esplosive, in quanto emettere vapori che possono infiammarsi o esplodere. • L’elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di bambini o da persone inferme senza supervisione. • Prima di muovere la lavatrice per operazioni di assistenza o per lo smaltimento, rimuovere la porta o il coperchio. • Non aggiungere benzina, solventi per la pulizia o altre sostanze infiammabili o esplosive all’acqua per il lavaggio. Queste sostanze emettono vapori che possono infiammarsi o esplodere. • Non intervenire all’interno della lavatrice se il cestello, la vasca o l’agitatore è in movimento. Non installare o posizionare la lavatrice in luoghi esposti alle intemperie. • In certe condizioni, è possibile che si produca gas idrogeno in un impianto di acqua calda che non sia stato utilizzato per almeno 2 settimane. IL GAS IDROGENO È ESPLOSIVO. Se l’impianto di acqua calda non è stato utilizzato per almeno 2 settimane, prima di usare la lavatrice, aprire tutti i rubinetti di acqua calda e lasciare l’acqua scorrere per alcuni minuti. Questo farà uscire tutto il gas idrogeno accumulato. Poiché il gas è infiammabile, durante questa operazione non fumare né utilizzare una fiamma aperta. • Non provare a riparare o sostituire nessuna parte della lavatrice se non specificato nelle istruzioni di questa guida all’uso e alla manutenzione o in quelle di riparazione da parte dell’utente pubblicate, che sono state comprese e si è in possesso delle capacità per eseguirle. • Non permettere ai bambini di salire o giocare sulla lavatrice. Fare molta attenzione quando si utilizza l’apparecchio in presenza di bambini. • Non manomettere i comandi. • Vedere le istruzioni di installazione per i requisiti di messa a terra. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico dell’assistenza o altra persona qualificata per evitare pericoli. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Whirlpool è un marchio registrato di Whirlpool USA W10444807A In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically 21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")