precatalogo toso def.
Transcript
precatalogo toso def.
MA BELLE sospensione ELETTRA lampadario parete/soffitto ALBIDA parete MEY sospensione parete parete/soffitto comodino tavolo terra p. 4 6 p. 10 12 16 p. 18 18 p. 20 22 24 24 28 28 30 SPAZIO ALLA LUCE SPACE FOR LIGHT ESPACE À LA LUMIÈRE DEM LICHT RAUM GEBEN ESPACIO A LA LUZ Место света La collezione Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, ampio assortimento di pregiati oggetti luminosi, interpreta con vivacità la fusione tra la tradizione millenaria del vetro ed il gusto contemporaneo. Negli originali modelli, caratterizzati da linee pure e da materiali pregevoli, la corrispondenza tra design eclettico e sapiente utilizzo della materia vitrea, trasmette attraverso la luce uno scenario animato di pensieri ed emozioni. Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, anche attraverso il valore della continuità della tradizione, persegue e conferma gli obiettivi primari del suo peculiare sistema produttivo, storicamente legato all’elevata qualità dei materiali ed alla affidabilità progettuale. Oltre 60 anni di esperienza si rivelano una garanzia ed uno stimolo per lo sviluppo instancabile dell’elaborazione della tradizione muranese, in cui l’assidua ricerca di nuove forme e tecniche perfezionate permette un continuo aggiornamento per un’eccellente competitività. The Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 collection is a wide range of very precious lighting items, and gives a lively interpretation to the combination of ancient glass making traditions and modern style. These original models with their clean pure lines made from very valuable materials, the eclectic design and the knowing use of glass transmit an animated scene of thoughts and emotions through the light. Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, with the due value given to continuing traditions, pursues and confirms the primary objectives of the special production system, which is historically tied to excellent quality materials and extremely reliable projects. More than 60 years’ experience are a guarantee and the motivation behind the unceasing development of Murano glass making traditions, where the diligent search for new forms and perfected techniqus means the range is constantly updated to confirm its excellent competitiveness. La collection Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 comprend un ample assortiment de précieux luminaires qui interprète avec finesse le mariage entre la tradition millénaire du verre et le goût contemporain. Dans les modèles originaux, caractérisés par les lignes pures et les matériaux de qualité, la correspondance entre le design éclectique et la savante utilisation de la matière vitreuse transmet grâce à la lumière une trame expressive de pensées et émotions. Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 recherche et consolide, à travers également la valeur de la continuité avec la tradition, les objectifs primaires de son système de production spécifique, depuis toujours lié à la qualité élevée des matériaux et à la fiabilité des projets. Les plus de 60 ans d’expérience sont une garantie et une incitation à développer et élaborer la tradition de Murano à travers une recherche continue de nouvelles formes et de techniques perfectionnées qui portent à un renouvellement continu et assure la compétitivité. Die Kollektion Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 umfasst ein reichhaltiges Sortiment hochwertiger Beleuchtungskörper, die mit großer Lebendigkeit das Verschmelzen einer tausendjährigen Glastradition mit zeitgenössischem Geschmack interpretieren. Die Originalmodelle mit ihren klaren Linien und den wertvollen Materialien zeichnen sich durch die harmonische Vereinigung von außergewöhnlichem Design und gekonnter Glasverarbeitung aus, sodass es ihnen gelingt, über das Licht eine lebhafte Gedanken- und Gefühlswelt zum Ausdruck zu bringen. Die Kollektion Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 setzt den Schwerpunkt auf das Fortbestehen der Traditionen ganz im Zeichen der Philosophie seines außergewöhnlichen Produktionssystems, das sehr stark durch die hohe Qualität der verarbeiteten Materialien und die außerordentliche Zuverlässigkeit geprägt ist. Die Erfahrungen, die im Laufe von über 60 Jahren gesammelt werden konnten, sind eine Garantie und eine Anregung für die unermüdliche Fortführung der Glasverarbeitungstradition von Murano, wo die intensive Suche nach neuen Formen und perfektionierten Verfahren eine kontinuierliche Aktualisierung und damit eine ausgezeichnete Wettbewerbsfähigkeit garantieren. La colección Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, amplia selección de preciados objetos luminosos, interpreta con vivacidad la fusión entre la tradición milenaria del vidrio y el gusto contemporáneo. En los originales modelos, caracterizados por líneas puras y materiales estimables, la correspondencia entre diseño ecléctico y uso sabio de la materia vítrea, transmite a través de la luz un escenario animado de pensamientos y emociones. Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, también a través del valor de la continuidad de la tradición, persigue y confirma los objetivos primarios de su peculiar sistema productivo, históricamente unido a la elevada calidad de los materiales y a la fiabilidad proyectual. Más de 60 años de experiencia se revelan una garantía y un estímulo incansable de la elaboración de la tradición de Murano en la que la búsqueda asidua de nuevas formas y técnicas perfeccionadas permite una actualización continua para una excelente competitividad. Коллекция Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, широкий ассортимент ценных светящихся изделий, воплощает с живостью слияние тысячелетних традиций и современного вкуса. Соответствие эклектического дизайна и умелого использования стекла в производстве оригинальных моделей, характеризованных чистыми линиями и ценными материалами, передает через свет оживленную сцену мыслей и эмоций. Aureliano Toso Illuminazione dal 1938, через продолжения традиций, добивается и подтверждает первостепенные цели своей особенной системы производства, исторически связанной с высоким качеством материалов и с надежностью проектов. Более 60 лет опыта работы являются гарантией и стимулом для непрерывного развития муранских традиций, в которых постоянный поиск новых форм и новых техник позволяет постоянное обновления, необходимое для отличной конкурентоспособности. MA BELLE Design: Archirivolto 6 MA BELLE Design: Archirivolto TIPO: Lampada a sospensione. DIFFUSORE: Vetro trasparente o specchiato. MONTATURA: Metallo cromato. Lampada a sospensione 18 luci Suspension lamp 18 lights Suspension 18 lumiéres Pendelleuchte 18 flamming Lámpara de suspensión 18 luz Подвесной светильник 18 Лампа TYPE: Suspension lamp. DIFFUSER: Transparent or mirror polished glass. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Suspension. DIFFUSEUR: Verre transparent ou miroir. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Pendelleuchte. SCHIRM: Fensterglas oder verspiegeltes Glas. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de suspensión. DIFUSOR: Vidrio transparente o espejeado. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Подвесной светильник РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло прозрачное или зеркальное АРМАТУРА: xромированный металл Size ø 19 7.1/2" H max 120 47.1/4" 44 17.3/8" ø 90 35.3/8" Light 18 x max 20W G4 8 MA BELLE Design: Archirivolto TIPO: Lampada a sospensione. DIFFUSORE: Vetro trasparente o specchiato. MONTATURA: Metallo cromato. Lampada a sospensione 12 luci Suspension lamp 12 lights Suspension 12 lumiéres Pendelleuchte 12 flamming Lámpara de suspensión 12 luz Подвесной светильник 12 Лампа TYPE: Suspension lamp. DIFFUSER: Transparent or mirror polished glass. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Suspension. DIFFUSEUR: Verre transparent ou miroir. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Pendelleuchte. SCHIRM: Fensterglas oder verspiegeltes Glas. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de suspensión. DIFUSOR: Vidrio transparente o espejeado. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Подвесной светильник РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло прозрачное или зеркальное АРМАТУРА: xромированный металл Size ø 16 6.1/4" H max 120 47.1/4" 27 10.5/8" ø 90 35.3/8" Light 12 x max 20W G4 10 ELETTRA Design: Renato Gambato 12 ELETTRA Design: Renato Gambato TIPO: Lampadario. DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato. MONTATURA: Metallo cromato. Lampadario 24-36 - Chandelier 24-36 - Lustre 24-36 Lüster 24-36 - Araña 24-36 - Люстра 24-36 TYPE: Chandelier. DIFFUSER: Satin-finished crystal. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Lustre. DIFFUSEUR: Verre cristal satiné. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Lüster. SCHIRM: Mattes Kristallglas. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Araña. DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Люстра РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл сатинированный АРМАТУРА: xромированный металл 1. 2. 3. 4. rosone completo di trasformatore / canopy with transformer ø 22 8.5/8" 14 5.1/2" max 720W 3. ø 20 7.7/8" max 480W 7. 8. 9. bracci / arms ø 110 43.1/4" ø 20 7.7/8" 1. 2. 5. 6. tige / rod max 360W 7. 180W 13 5.1/8" 4. max 240W ø 90 35.3/8" 55 21.5/8" ø 16 6.1/4" 13 5.1/8" 10 4" 18 luci/lights 86 33.7/8" 5. 6. 8. 120W le tige possono essere successivamente accorciate / the rod can be shorted later on 12 luci/lights ø 50 19.5/8" 9. 120W 12 luci/lights Elettra 24 Size ø 16 6.1/4" 10 4" max 240W 55 21.5/8" Min. 5 2" 120W 120W ø 90 35.3/8" esempio libera composizione - max 240 W example of free composition - max 240 W ø 20 7.7/8" 13 5.1/8" max 360W 120W 55 21.5/8" 120W Min. 5 2" 120W ø 90 35.3/8" esempio libera composizione - max 360 W example of free composition - max 360 W Light Elettra 24 24 x max 10W G4 Elettra 36 36 x max 10W G4 14 ELETTRA Design: Renato Gambato TIPO: Lampadario. DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato. MONTATURA: Metallo cromato. Lampadario 42-66 - Chandelier 42-66 - Lustre 42-66 Lüster 42-66 - Araña 42-66 - Люстра 42-66 TYPE: Chandelier. DIFFUSER: Satin-finished crystal. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Lustre. DIFFUSEUR: Verre cristal satiné. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Lüster. SCHIRM: Mattes Kristallglas. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Araña. DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Люстра РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл сатинированный АРМАТУРА: xромированный металл 1. 2. 3. 4. rosone completo di trasformatore / canopy with transformer ø 22 8.5/8" 14 5.1/2" max 720W 3. ø 20 7.7/8" max 480W 7. 8. 9. bracci / arms ø 110 43.1/4" ø 20 7.7/8" 1. 2. 5. 6. tige / rod max 360W 7. 180W 13 5.1/8" 4. max 240W ø 90 35.3/8" 55 21.5/8" ø 16 6.1/4" 13 5.1/8" 10 4" 18 luci/lights 86 33.7/8" 5. 6. 8. 120W le tige possono essere successivamente accorciate / the rod can be shorted later on 12 luci/lights ø 50 19.5/8" 9. 120W 12 luci/lights Elettra 42 ø 20 7.7/8" Size 13 5.1/8" max 480W 180W 55 21.5/8" Min. 5 2" 120W 120W ø 110 43.1/4" esempio libera composizione - max 480 W example of free composition - max 480 W ø 22 8.5/8" 14 5.1/2" max 720W 120W 86 33.7/8" 120W 180W 120W Min. 5 2" 120W ø 110 43.1/4" esempio libera composizione - max 720 W example of free composition - max 720 W Light Elettra 42 42 x max 10W G4 Elettra 66 66 x max 10W G4 16 ELETTRA Design: Renato Gambato TIPO: Lampada da parete/soffitto. DIFFUSORE: Vetro cristallo satinato. MONTATURA: Metallo cromato. Lampada da parete/soffitto 50-90 Ceiling/wall lamp 50-90 Applique/plafonnier 50-90 Decken und Wandleuchte 50-90 Lámpara de pared y de techo 50-90 Бра/Потолочный светильник 50-90 TYPE: Ceiling/wall lamp. DIFFUSER: Satin-finished crystal. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Applique/plafonnier. DIFFUSEUR: Verre cristal satiné. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Decken und Wandleuchte. SCHIRM: Mattes Kristallglas. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de pared y de techo. DIFUSOR: Vidrio cristal escarchado. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Бра/потолочный светильник РАССЕИВАТЕЛЬ: Стекло кристалл сатинированный АРМАТУРА: xромированный металл Elettra 90 Size ø 11.5 4.1/2" 12 4.3/4" ø 50 19.5/8" ø 11.5 4.1/2" 12 4.3/4" ø 90 35.3/8" Light 12 x max 10W G4 18 ALBIDA Design: Anny Talli Nencioni TIPO: Lampada da parete. DIFFUSORE: Vetro cristallo, lavorato interamente a mano. MONTATURA: Metallo cromato. Lampada da parete - Wall lamp - Applique Wandleuchte - Lámpara de pared - Бра TYPE: Wall lamp. DIFFUSER: Crystal glass, entirely handmade. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Applique. DIFFUSEUR: Verre cristal, entièrement travaillé à la main. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Wandleuchte. SCHIRM: Glas Kristall, gänzlich handgearbeitet. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de pared. DIFUSOR: Cristal trasparente, completamente elaborado a mano. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Бра РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное стекло ручной работы АРМАТУРА: Хромированный Size 16 6.1/4" 11.5 4.1/2" Light 21 8.1/4" 5 x max 20W G4 20 MEY Design: Works Studio 22 MEY Design: Works Studio TIPO: Lampada a sospensione. DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente parzialmente serigrafato bianco. MONTATURA: Metallo cromato. Lampada a sospensione 30 - Suspension lamp 30 Suspension 30 - Pendelleuchte 30 Lámpara de suspensión 30 - Подвесной светильник 30 TYPE: Suspension lamp. DIFFUSER: Transparent glass sheet, part in white. CONSTRUCTION: Chromed metal. TYPE: Suspension. DIFFUSEUR: Feuille de verre transparent avec partie blanc. ARMATURE: Métal chromé. TYP: Pendelleuchte. SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß. GESTELL: Verchromtes Metall. TIPO: Lámpara de suspensión. DIFUSOR: Cristal transparente con parte serigrafada blanco. SOPORTE: Metal cromado. ТИП: Подвесной светильник РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное стекло частично белое АРМАТУРА: Хромированный металл Size 4 1.5/8" 35 13.3/4" H max 135 53.1/8" 30 11.3/4" 6,5 2.1/2" Light 30 11.3/4" 1 x max 200W R7s 114 mm 24 MEY Design: Works Studio TIPO: Lampada da parete 15 e lampada da parete/soffitto 20-30-45 DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente parzialmente serigrafato bianco MONTATURA: Metallo cromato Lampada da parete 15 - Lampada da parete/soffitto 20-30-45 Wall lamp 15 - Wall and ceiling lamp 20-30-45 Applique 15 - Applique et plafonnier 20-30-45 Wandleuchte 15 - Wand-und Deckenleuchte 20-30-45 Lámpara de pared 15 - Lámpara de pared y de techo 20-30-45 Бра15 - потолочный светильник 20-30-45 TYPE: Wall lamp 15 and wall/ceiling lamp 20-30-45 DIFFUSER: Transparent glass sheet, part in white CONSTRUCTION: Chromed metal TYPE: Applique 15 et applique/plafonnier 20-30-45 DIFFUSEUR: Feuille de verre transparent avec partie blanc ARMATURE: Métal chromé TYP: Wandleuchte 15 und Wand-und Deckenleuchte 20-30-45 SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß GESTELL: Verchromtes Metall TIPO: Lámpara de pared 15 y lámpara de pared/techo 20-30-45 DIFUSOR: Cristal transparente con parte serigrafada blanco SOPORTE: Metal cromado ТИП: Бра15 - потолочный светильник 20-30-45 РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное стекло частично белое АРМАТУРА: Хромированный металл Size ø 10 4" 16 6.1/4" 7 20 2.3/4" 7.7/8" 30 11.3/4" ø 18 7.1/8" 20 7.7/8" ø 15 5.7/8" 6 16 2.3/8" 6.1/4" 35 13.3/4" 30 7 2.3/4" 11.3/4" 8,5 3.3/8" 45 17.3/4" 45 17.3/4" 25 9.7/8" Light Mey parete 15 1 x max 75W G9 Mey parete/soffitto 20 1 x max 100W R7s 80 mm Mey parete/soffitto 30 1 x max 150W R7s 114 mm Mey parete/soffitto 45 2 x max 150W R7s 114 mm 26 MEY Design: Works Studio 28 MEY Design: Works Studio TIPO: Lampada da comodino e da tavolo. DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente parzialmente serigrafato bianco. MONTATURA: Metallo cromato. Base: lastra in vetro trasparente. Lampada da comodino 20 / tavolo 30 Night table lamp 20 / table lamp 30 Lampe de chevet 20 / lampe à table 30 Nachttischleuchte 20 / Tischleuchte 30 Lámpara de masilla 20 / lámpara de mesa 30 Лампа для тумбочки 20 / настольная лампа 30 TYPE: Night table and table lamp. DIFFUSER: Transparent glass sheet, part in white. CONSTRUCTION: Chromed metal. Base: transparent glass sheet. TYPE: Lampe de chevet et lampe de table. DIFFUSEUR: Feuille de verre transparent avec partie blanc. ARMATURE: Métal chromé. Base: vitre en verre transparent. TYP: Nachttisch und Tischleuchte. SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß. GESTELL: Verchromtes Metall. Basis: Scheibe aus Fensterglas. TIPO: Lámpara de mesilla y lámpara de mesa. DIFUSOR: Cristal transparente con parte serigrafada blanco. SOPORTE: Metal cromado. Base: lamina en vidrio transparente. ТИП: Лампа для тумбочки и настольная лампа. РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное стекло частично белое АРМАТУРА: Хромированный металл. Основа: плита стеклянная, прозрачная. Size 6.5 2.1/2" 20 7.7/8" 24 9.1/2" 11 4.3/8" 6,5 2.1/2" 15 5.7/8" 30 11.3/4" 34 13.3/8" 17 6.3/4" Light 25 9.7/8" Mey comodino 20 1 x max 100W R7s 80 mm Mey tavolo 30 1 X max 150W R7s 114 mm 30 MEY Design: Works Studio TIPO: Lampada da terra. DIFFUSORE: Lastra in vetro trasparente parzialmente serigrafato bianco. MONTATURA: Metallo cromato. Base: lastra in vetro trasparente. Lampada da terra 30 - Floor lamp 30 - Lampe sur pied 30 Stehleuchte 30 - Lámpara de pie 30 - Торшер 30 TYPE: Floor lamp. DIFFUSER: Transparent glass sheet, part in white. CONSTRUCTION: Chromed metal. Base: transparent glass sheet. TYPE: Lampe sur pied. DIFFUSEUR: Feuille de verre transparent avec partie blanc. ARMATURE: Métal chromé. Base: vitre en verre transparent. TYP: Stehleuchte. SCHIRM: Transparentes Glas mit weiß. GESTELL: Verchromtes Metall. Basis: Scheibe aus Fensterglas. TIPO: Lámpara de pie. DIFUSOR: Cristal transparente con parte serigrafada blanco. SOPORTE: Metal cromado. Base: lamina en vidrio transparente. ТИП: Торшер РАССЕИВАТЕЛЬ: Прозрачное стекло частично белое АРМАТУРА: Хромированный металл. Основа: плита стеклянная, прозрачная. Size 6.5 2.1/2" 30 11.3/4" 180 70.7/8" 30 11.3/4" Light 30 11.3/4" 1 x max 200W R7s 114 mm 32 Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. / While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. / Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. / Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. / Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. / Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик. I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. / The colours shown in the catalogue are an indication only. / Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. / Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. / Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. / Изображенные в каталоге краски - ориентировочные. I prodotti Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sono modelli depositati The Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 products are all registered models. Les produits Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 sont des modèles déposés. Bei den Produkte Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 handelt es sich um eingetragene Modelle. Los productos Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 son modelos registrados. Все модели изделия Aureliano Toso Illuminazione dal 1938 зарегистрированы. È vietata la riproduzione anche parziale di questo catalogo. / It is forbidden to reproduce any part of this catalogue. Art Direction: Hangar Design Group Photo: Studio Pointer Photolithograph: Quattrifoglio Print: Multigraf Copyright Firme di Vetro, Salzano Venezia, Edition 2006
Documenti analoghi
009945_01ff_aureliano toso
TIPO: Lampada da parete. DIFFUSORE: Vetro cristallo, lavorato interamente a mano. MONTATURA: Metallo cromato. TYPE: Wall lamp. DIFFUSER: Crystal glass, entirely handmade. CONSTRUCTION: Chromed meta...
Dettagli