system - Platinum Media Lab

Transcript

system - Platinum Media Lab
wonder
system
MAGAZINE
EVENTS
TELEVISION
winter
summ
er
CHANNEL
WONDER CORTINA, in partnership con ASSOCIAZIONE ALBERGATORI
DI CORTINA D'AMPEZZO nelle 2 edizioni, summer & winter, è presente
IN ESCLUSIVA in tutte le camere dei 57 resort del Territorio, affiancato
dal canale televisivo WONDER CORTINA CHANNEL.
Grazie a una capillare rete distributiva WONDER CORTINA
summer & winter si può trovare nelle più prestigiose residenze di Cortina.
Pianificare il sistema WONDER CORTINA è il modo più veloce
ed efficace per raggiungere le vere élite italiane e internazionali.
media kit 2015
w w w . p l a t i n u m m e d i a l a b . c o m
1
DIF
FUSI
ONE E
DISTRI
BUZIONE
DIFFUSIONE TOTALE
➻ 25.000 copie
DESTINATARI PROFILATI
35-55 anni: 50% uomini, 50% donne
Turismo d’élite:
imprenditori, liberi professionisti, dirigenti
DISTRIBUZIONE TOTALE
➻ IN ESCLUSIVA in tutti i 57 alberghi (2.177 camere, 4.478 posti letto)
➻ Presente agli eventi più importanti come il Polo Cortina,
la Coppa D’Oro delle Dolomiti, la Coppa del Mondo di sci Femminile
e il torneo di Tennis Torneo Atp.
➻ Presente in 60 ristoranti della conca ampezzana
➻ Distribuito presso la Cooperativa di Cortina e presso la libreria Sovilla
wonder
2
HOTEL
➻ WONDER CORTINA, summer & winter è distribuito
IN ESCLUSIVA nelle camere di tutti gli hotel di Cortina
HOTEL DE LA POSTE
4 stelle
tel: (+39) 0436 4271
[email protected]
GRAND HOTEL
SAVOIA
5 stelle
tel: (+39) 0436 3201
[email protected]
MIRAMONTI MAJESTIC
5 stelle
tel: (+39) 0436 4201
[email protected]
HOTEL CRISTALLO
5 stelle lusso
tel: (+39) 0436 881111
[email protected]
HOTEL ALASKA
4 stelle
tel: (+39) 0436 868539
[email protected]
HOTEL AMBRA
4 stelle
tel: (+39) 0436 867344
[email protected]
HOTEL ANCORA
4 stelle
tel: (+39) 0436 3261
[email protected]
HOTEL BELLEVUE
4 stelle
tel: (+39) 0436 883400
[email protected]
CONCORDIA PARK
HOTEL
4 stelle
tel: (+39) 0436 4251
[email protected]
HOTEL CORTINA
4 stelle
tel: (+39) 0436 4221
[email protected]
HOTEL CRISTALLINO
D’AMPEZZO
4 stelle
tel: (+39) 0436 4690
[email protected]
HOTEL EUROPA
4 stelle
tel: (+39) 0436 3221
[email protected]
HOTEL FRANCESCHI
4 stelle
tel: (+39) 0436 867041
info@hfranceschiparkhotel.
com
HOTEL LAJANDIRA
4 stelle
tel: (+39) 0436 5745
[email protected]
HOTEL MAJONI
4 stelle
tel: (+39) 0436 493500
[email protected]
HOTEL MIRAGE
4 stelle
tel: (+39) 0436 868510
[email protected]
HOTEL VICTORIA
4 stelle
tel: (+39) 0436 3246
info@hotelevictoriacortina.
com
PARK HOTEL
FALORIA
4 stelle
tel: (+39) 0436 2959
[email protected]
HOTEL ROSAPETRA
4 stelle
tel: (+39) 0436 869062
info@hrosapetracortina.
com
SAVOIA PALACE
4 stelle
tel: (+39) 0436 3221
info@h025000
info@savoiapalacecortina.
com
SPLENDID HOTEL
VENEZIA
4 stelle
tel: (+39) 0436 5527
[email protected]
SPORTING VILLA BLU
4 stelle
tel: (+39) 0436 867541
[email protected]
wonder
3
CON
TENU
TI
79
78
29
28
trend
Shopping e stili d’estate
BLAUER
Sportivo senza rinunciare all’eleganza è il gilet
smanicato e imbottito in nylon taffetà color kaki
The sleeveless down vest in khaki coloured nylon taffeta
does not sacrifice elegance to achieve its sporty look
GANT
Ricorda vagamente un antico vaso cinese
la fantasia della giacca stile bomber
in seta blu navy con stampa floreale nei
toni del rosa, cipria e giallo
Recalling ancient Chinese vase decoration,
this bomber-style jacket in navy blue silk
is enlivened by a pink, buff and yellow
floral print
La Martina
Ispirazione british
e tessuto di cotone
lavorato a effetto
shetland per la
giacca/divisa della
collezione Royal Box,
dedicata all’esclusivo
polo club fondato dai
Windsor
The
\10
Tanto sport: passeggiate, gite, escursioni, arrampicate per grandi e bambini. Ma anche mondanità,
shopping, cultura... in estate la scelta è vastissima. Ecco quello che proprio non dovete perdervi
G
olf is a fine sport, a terrific
sport for a variety of reasons. It
is (or maybe it was) a sport for the élite that can
be played in virtually total solitude and almost always
in places of amazing natural beauty. However, to allow more
people to appreciate the sport and to allow a passing fancy to become
a real passion, golf has recently been brought into town by In City Golf
Cortina. The man behind the idea is Kurt Anrather, a sportsman from the Alto
Adige region and founder of this new form of exciting urban competition.
He deserves the credit of transforming into golf courses some of
Italy’s most beautiful cities with their unique heritage of art,
history and landscape. So after Florence and Verona,
Anrather’s mission continued in Cortina in
a space that will become completely
“green” in July. Already a few years
ago, from the heights of
the Tofane massif,
Carolina
104
CORTINA
Lots of sports: outings, walks, excursions, climbs for young and old... but also high society, shopping and
cultural events. In the summertime there is a vast choice. Here you’ll find the things you really shouldn’t miss
105
ello la
è qu al a
to zo t m
en mez spor to e
en ,
ll’ev in e
de golf com nim esto
te
qu
e
irito il lo
sp are so trat far her ar e
Lo port non e in per nrat titol nuov
di nte com . E t A to e nta
ge che colo Kur even inve ioni
take
an etta no ll’ e, tuaz
to as
sp ni an re de Mor he si
t is le
en op of
og eato rts& sc
ev pe rm this
id Spo bole
fo e
the the
di cam
of g as a hiev r of of
d
ro
ac ne r
irit on
sp am also To ow de w an ns
t
t
t.
r,
The lf ou t bu en he foun s ne atio
go spor ainm nrat and vent situ
a tert urt A ore t, in ible
en m K s&M en cred
rt lf ev e in
ai
Spo e go mor
th en year
ev ery
ev
,
f
ol
G
ali
itu
ab re
n” la
ee co
gr tta
i “ pe rte
da e s d’a
no nte ola
nta ce eg
, lo vin r
tà av lf a
cit o go
in mod il
tt
e
pu ovo er
iv
e
g nu di v
in un
Sw
ity
InC
ello, bellissimo
il golf, e per vari perché.
È un sport d’èlite (o forse lo era),
si pratica in quasi totale solitudine e quasi
sempre in luoghi da sogno. Ma per conoscerlo
più da vicino e perché un interesse magari superficiale
si trasformi in vera e propria passione, c’è chi ha pensato di
portare il golf in città. L’idea è venuta quattro anni fa a Mr. Kurt
Anrather, sportivo altoatesino con In City Golf Cortina, e il
primo lancio dalle Tofane è stato di Carolina Kostner. A
lui il merito di aver trasformato in un campo da
golf anomalo alcune fra le più belle città
d’Italia col loro patrimonio unico
d’arte, storia e paesaggio. Così,
dopo Firenze e Verona,
continua la mission
in
Coloratissimo e delicato il trench reversibile
a doppio petto, in cotone verde salvia con
stampa floreale
The Royal Box
collection has used
British inspiration
and cotton fabric
with a Shetland-type
finishing for the jacket/
uniform inspired by the
Windsors’ exclusive
polo club
info: www.hotels-cortina.com - tel (+39) 0436 860750
BEST to do
Moncler
Lacoste
Rende omaggio all’originaria sacca da
golf Cathy Lacoste, la robusta ma femminile
Cathy Bag, un modello shopping destinato
a diventare un classico
Honouring the original Cathy Lacoste golf
bag, the new Cathy Lacoste shopping
gear is strong yet feminine and is destined
to become a classic
The double-breasted reversible trench
coat is delicate and colourful:
here in sage green with a floral print
ERMANNO SCERVINO
TOD’S
Abito in suede con cintura in metallo
impreziosita da cristalli e scollo open
toe estremamente sensuale
A Maxi fringe on top and small gold buckles enrich this wine-coloured
leather moccasin with Tods’ classic rubber pebble sole
A suede dress, sensually low-cut, is
tied with a metal belt decorated with
pieces of crystal
Maxi frangia sulla parte anteriore e fibbiette dorate impreziosiscono il
mocassino in morbida pelle color mosto, con la classica suola a gommini
CP Company
Felpa chiusa in jersey di cotone verde militare
con lenti Goggle incorporate nel cappuccio
A pull-on sweatshirt in army green cotton
has Goggle lenses incorporated into the hood
65
64
food
by Antonella Euli
Perle di CUCINA
C
ome è vero che Cortina d’Ampezzo è la
perla delle Dolomiti, altrettanto preziosa è
la sua cucina di tradizione. Che è diversa
da quella stellata, senza nulla togliere a chi si fregia
dell’ambita stella. È solo attenta alla tradizione, più
autentica, genuina; più di sostanza che di ricerca.
Cortina è ricca di questi piccoli templi per gourmet
e noi li racconteremo tutti, numero dopo numero.
Per questa edizione estiva, abbiamo scelto tre locali
storici e fuori dal centro, circondati da montagne
Unesco e da boschi e prati verdi punteggiati da
mille fiori variopinti. Partiamo dal Rifugio Ospitale,
uno dei ristoranti più antichi d’Europa, che la
brigata Alverà (quattro fratelli capitanati da una
super mamma) ha trasformato in un caposaldo
della cucina ampezzana. Segue Baita Fraina, la
vecchia casa colonica della famiglia Menardi. Oggi
i fratelli Adolfo e Alessandro propongono un menu
classico rivisitato, che ha il gusto dei sapori antichi.
Chiudiamo il nostro percorso nel gusto a Lago
Scin, un luogo di ristoro ai piedi delle Dolomiti già
da fine ‘800. Monti, boschi e un laghetto fanno da
cornice a questo ristorante lungo la strada che da
Cortina porta al Lago di Misurina.
Cuisin gems
Cortina d’Ampezzo is known as the gem of the Dolomites and its traditional cooking is just as precious and
rare. It is quite different from the star-rated cuisine, without putting down the kitchens who can boast star
evaluations. It is just different, more authentic and genuine in quality; overall it is more about substance than
it is about exploration.Cortina has a wealth of these small temples for gourmets and we will tell you about
them all, one by one. For this summer edition we have chosen three places located outside the centre of
town, surrounded by mountains recognised by UNESCO as well as woods and fields dotted with thousands
of brightly-coloured flowers. Let’s start with Rifugio Ospitale, meaning Hospitable Shelter, one of Europe’s
oldest restaurants that has been transformed into a cornerstone of Cortina cooking by the Alverà brigade
(four brothers headed by a super-mamma). Next comes the Baita Fraina, the Menardi family’s old rural house
surrounded by centuries’ old trees. Nowadays brothers Adolfo and Alessandro offer a menu of classic dishes
in which the flavours of olden times have been reinterpreted. Our itinerary ends at Lago Scin, an eatery
situated at the foot of the Dolomites since the late 1800s. Mountains, woods and a lake set this restaurant’s
stage where diners breathe in the magical atmosphere, heady with aromas, of a mountain shelter.
➻ WONDER CORTINA, summer & winter, esplora la molteplicità
di offerta sportiva, mondana e culinaria di Cortina, che vanta
il più bel comprensorio sciistico al mondo, i migliori negozi e una serie
di attività che soddisfano a 360° i desideri di turisti e habitué
CORTINA D’AMPEZZO ➻ 1.022.991 PRESENZE TOTALI
ANNO 2013* di cui: 747.492 italiane; 275.499 straniere
➻ TOTALI ARRIVI ALBERGHIERI 139.456*
➻ TOTALI ARRIVI COMPLEMENTARI 92.726*
➻ TOTALI ARRIVI SECONDE CASE 47.000
*FONTE UFFICIO STATISTICHE REGIONE VENETO
4
WONDER
COR
TINA
CHAN
NEL
➻ WONDER CORTINA CHANNEL, in programmazione da Dicembre 2014,
è il canale televisivo interamente dedicato agli eventi di maggior rilievo in
palinsesto a Cortina.
In doppia lingua, italiano e inglese, WONDER CORTINA CHANNEL
è presente IN ESCLUSIVA in TUTTE LE TELEVISIONI DELLE STANZE degli HOTEL 4*,
5* e 5*L, e in tutti gli schermi degli impianti sciistici di risalita.
CORTINA D’AMPEZZO ➻ 4.000.000 PASSAGGI
AGLI IMPIANTI DI SCI ANNUI
( fonte Dolomiti Superski)
➻ 139.456 TOTALE ARRIVI ALBERGHIERI 2013*
➻ 494.963 TOTALE PRESENZE ALBERGHIERE 2013*
*FONTE UFFICIO STATISTICHE REGIONE VENETO
5
DATI
TEC
NICI
summer
periodicità
semestrale
lingua
italiano/inglese
carta copertina
300 g./mq.
carta interni
115 g./mq.
stampa
piana
copertina
5 colori
legatura
brossura fresata
foliazione
4+120 pagg.
4+144 pagg.
distribuzione
57 alberghi, 60 ristoranti
La Cooperativa,
Libreria Sovilla
CALENDARI USCITE
WONDER CORTINA n° 2 winter
Consegna materiali 18 novembre 2014
➻
Uscita 1° DICEMBRE 2014
WONDER CORTINA n° 3 summer
Consegna materiali 18 giugno 2015
➻
MATERIALI
PUBBLICITARI
WONDER CORTINA CHANNEL
da Dicembre 2014
Uscita 1° LUGLIO 2015
WONDER CORTINA n° 4 winter
Consegna materiali 18 novembre 2015
➻
Uscita 1° DICEMBRE 2015
SINGOLA
DOPPIA
pagina al vivo
230x285 mm.
(+ 5 mm di margine)
pagina al vivo
460x285 mm.
(+ 5 mm di margine)
PLATINUM MEDIA LAB s.r.l.
C.F./P.IVA 07993120968
Direzione, redazioni e pubblicita’
Via Passione, 3 - 20122- Milano
Tel + 39 02 36683420 r. a.
Fax + 39 02 36683421
Amministrazione e Sede Legale
via Lodovico Mancini, 5 - 20129 - Milano
[email protected]
www.platinummedialab.com
Materiali: devono essere inviati in formato PDF via mail all’indirizzo:
[email protected]
I materiali relativi alle pagine di pubblicità devono essere accompagnati
da prove colore di controllo (Cromalin).
In assenza si declina ogni responsabilità sulla fedeltà dei colori.
media lab
6

Documenti analoghi

media kit 2015 - Platinum Media Lab

media kit 2015 - Platinum Media Lab Cortina d’Ampezzo is known as the gem of the Dolomites and its traditional cooking is just as precious and rare. It is quite different from the star-rated cuisine, without putting down the kitchens...

Dettagli

Mercoledì 25 Dicembre 2013 - Cortina d`Ampezzo

Mercoledì 25 Dicembre 2013 - Cortina d`Ampezzo Flash for Dolomiti. The 50 winning photos of the Flash for Dolomiti competition, displayed in Cortina shop windows. Vienna-Cortina d'Ampezzo. Jugendstil e liberty. Una piccola e preziosissima mostr...

Dettagli