Jackson Browne Running On Empty (1977)

Transcript

Jackson Browne Running On Empty (1977)
Jackson Browne
Running On Empty (1977)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
HOME
INDICE
Running on Empty
The Road
Rosie
You Love the Thunder
Cocaine
Shaky Town
Love Needs a Heart
Nothing But Time
The Load-Out
Stay
Note
RUNNING ON EMPTY
CORRENDO NEL VUOTO
Looking out at the road rushing under my
Un occhio alla strada che scorre sotto le ruote
wheels
Looking back at the years gone by like so many Uno sguardo agli anni sfuggiti come campi
summer fields
d’estate
In sixty-five I was seventeen and running up
Nel ’65, avevo sedici anni e facevamo le gare
one-o-one
con le macchine
I don't know where I'm running now, I'm just
Adesso non so dove correre sto solo correndo
running on
nel vuoto
Running on - running on empty
Continuo a correre a vuoto
Running on - running blind
Continuo a correre bendato
Running on - running into the sun
Continuo a correre verso il sole
But I'm running behind
Ma sto correndo all’indietro
Gotta do what you can just to keep your love
Devi fare quello che puoi per mantenere in
alive
vita il tuo amore
Trying not to confuse it with what you do to
Cercando di non confonderlo con quello che fai
survive
per sopravvivere
In sixty-nine I was twenty-one and I called the Nel ’69 a 21 anni la strada era la mia casa
road my own
I don't know when that road turned onto the
Non so come è capitato che quella è diventata
road I'm on
la strada dove ora sto continuando
Running on - running on empty
A correre nel vuoto
Running on - running blind
Continuando a correre bendato
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 1
Running on - running into the sun
Correre verso il sole
But I'm running behind
Ma correndo all’indietro
Everyone I know, everywhere I go
Chiunque conosco, dovunque vada
People need some reason to believe
Le persone hanno bisogno di un senso
I don't know about anyone but me
Non conosco altri che me
If it takes all night, that'll be all right
Pure se ci vuole tutta la notte sarebbe bello
If I can get you to smile before I leave
Se ti strappo un sorriso prima di andarmene
Looking out at the road rushing under my
Attento alla strada lanciata sotto le mie ruote
wheels
I don't know how to tell you all just how crazy
Non so come dirti quanto avverta la pazzia di
this life feels
questa vita
I look around for the friends that I used to turn Alla ricerca di amici che mi aiutassero a
to to pull me through
cavarmela
Looking into their eyes I see them running too
Li guardavo negli occhi ma correvano pure
loro
Running on - running on empty
Continuando a correre nel vuoto
Running on - running blind
A correre bendati
Running on - running into the sun
A correre verso il sole
But I'm running behind
Ma sto correndo all’indietro
Honey you really tempt me
Dolcezza sei una tentazione
You know the way you look so kind
Sai come apparire buona con me
I'd love to stick around but I'm running behind Mi piacerebbe restare nei paraggi ma sto
correndo all’indietro
You know I don't even know what I'm hoping to Non so nemmeno che cosa spero di trovare
find
Running into the sun but I'm running behind
Correndo verso il sole, ma bendato
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC
THE ROAD
LA STRADA
Highways and dancehalls
Autostrade e sale da ballo
A good song takes you far
Una buona canzone che ti porta lontano
Your write about the moon
Tu scrivi della luna
And you dream about the stars
E sogni delle stelle
Blues in old motel rooms
Blues suonati in vecchi motel
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 2
Girls in daddy's car
Ragazze nella macchina di papà
You sing about the nights
Tu canti le notti
And you laugh about the scars
E ridi delle cicatrici
Coffee in the morning cocaine afternoons
Caffè alla mattina e coca il pomeriggio
You talk about the weather
Parli del tempo
And you grin about the rooms
Fai le smorfie per le camere
Phone calls long distance
Interurbane
To tell how you've been
Per dire dove sei stato
Forget about the losses, you exaggerate the
Tralasci le sconfitte, esageri le vittorie
wins
And when you stop to let 'em know
E se ti fermi a fargli intendere
You've got it down
Che ce l’hai fatta
It's just another town along the road
E’ solo un’altra città lungo la strada
The ladies come to see you
Le signore vengono a vederti
If your name still rings a bell
Se il tuo nome ancora tira
They give you damn near nothin'
Ti danno quasi un cavolo di niente
And they'll say they knew you well
E dicono che ti conoscono bene
So you tell 'em you'll remember
E tu gli dici che le ricordi
But they know it's just a game
Ma loro sanno che è soltanto un gioco
And along the way their faces
E lungo la strada le loro facce
All begin to look the same
Cominciano a sembrare tutte uguali
And when you stop to let 'em know
E se ti fermi a fargli capire
You got it down
Che ce l’hai quasi fatta
It's just another town along the road
E’ solo un’altra città lungo la strada
Well it isn't for the money
E non è per i soldi
And it's only for a while
E’ solo per un po’
You stalk about the rooms
Vai a caccia di una stanza
And you roll away the miles
E macini miglia
Gamblers in the neon, clinging to guitars
Giocatori nella notte, aggrappati alle chitarre
You're right about the moon
Hai ragione sulla luna
But you're wrong about the stars
Hai torto sulle stelle
And when you stop to let 'em know
Ma se ti fermi a fargli intendere
You got it down
Che ce l’hai quasi fatta
It's just another town along the way
E’ solo un’altra città lungo la strada
(c) 1971 WARNER-TAMERLANE PUBLISHING
CORP. & ROAD CANYON MUSIC
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 3
ROSIE
ROSIE
She was standing at the load-in
Stava dritta davanti all’imbarco
When the trucks rolled up
Mentre i camion si muovevano
She was sniffing all around
Annusava tutto intorno
Like a half grown female pup
Come un cucciolo non ancora cresciuto
She wasn't hard to talk to
Non era difficile parlarle
Looked like she had nowhere to go
Pareva non avesse proprio dove andare
So I gave her my pass
Così le diedi un passaggio
So she could get in and see the show
Così lei è potuta andare allo spettacolo
Well I sat her down right next to me
L’ho fatta sedere accanto a me
And I got her a beer
Le ho preso una birra
While I mixed that sound on stage
Ho mixato quei suoni sul palco
So the band could hear
Per farli ascoltare alla band
The more I watched her watch them play
E più la guardavo che li guardava suonare
The less I could think of to say
Meno pensavo al da dirsi
And when they walked off stage
E quando hanno lasciato il palco
The drummer swept that girl away
Il batterista se l’è svignata con lei
But Rosie you're all right -- you wear my ring
Ma Rosie tu vai bene così, porti il mio anello
When you hold me tight -- Rosie that's my
Quando mi tieni stretto – Rosie è roba mia
thing
When you turn out the light -- I've got to hand Quando spegni la luce – me lo concedo
it to me
Looks like it's me and you again tonight Rosie
Sembra che siamo di nuovo tu ed io stanotte
Rosie
Well I guess I might have known from the start Immagino di aver saputo fin dal principio
She'd come for a star
Che lei proviene da una stella
Might have told my imagination not to run too
Posso aver detto alla mia immaginazione di
far
non correre troppo
Of all the times that I've been burned
Per tutte le volte che mi sono bruciato
By now you'd think I'd have learned
A quest’ora potrei dire che ho imparato
That it's who you look like
che importa come sembri
Not who you are
e non quello che sei
But Rosie you're all right -- you wear my ring
Ma Rosie tu vai bene così, porti il mio anello
When you hold me tight -- Rosie that's my
Quando mi tieni stretto – Rosie è roba mia
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 4
thing
When you turn out the light -- I've got to hand Quando spegni la luce – me lo concedo
it to me
Looks like it's me and you again tonight Rosie
Sembra che siamo di nuovo tu ed io stanotte
Rosie
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC
YOU LOVE THE THUNDER
TU AMI IL TUONO
When you look over your shoulder
Quando guardi oltre la tua spalla
And you see the life that you've left behind
E vedi la vita che ti sei lasciato dietro
When you think it over do you ever wonder?
E ci rifletti, ci hai mai pensato?
What it is that holds your life so close to mine
Che cosa tiene così stretta la tua vita alla mia?
You love the thunder and you love the rain
Tu ami il tuono ed ami la pioggia
What you see revealed within the anger is
Tutto quello che si rivela attraverso la rabbia è
worth the pain
valso la pena
And before the lightning fades and you
E prima che sfumi il tuono e che tu ti arrenda
surrender
You've got a second to look at the dark side of
Hai un istante per guardare al lato oscuro
the man
dell’uomo
You love the thunder and you love the rain
Tu ami il tuono e la pioggia
You know your hunger like you know your
Conosci la tua fame come il tuo nome
name
And I know you wonder how you ever came
E ti chiedi come hai mai potuto
To be a woman in love with a man in search of Innamorarti di uno in cerca di fuoco
the flame
Draw the shade and light the fire
Disegni l’ombra e accendi il fuoco
For the night that holds you and calls your
Lungo la notte che ti tiene e ti chiama
name
And just like your lover, knows your desire
E come il tuo amante conosce il tuo desiderio
And the crazy longing that time will never tame Quella folle attesa che il tempo non
addomestica
You love the thunder and you love the rain
Tu ami il tuono e la pioggia
You know your hunger like you know your
Conosci la fame come conosci il tuo nome
name
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 5
I got your number if it's still the same
Ho il tuo numero di telefono se è ancora quello
You can dream
Sogna
But you can never go back the way you came
Ma non ripasserai mai da dove sei venuta
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC
COCAINE
COCAINA
You take Sally and I'll take Sue
Tu porti Sally ed io porto Sue
Their ain't no difference between the two
Non c’è molta differenza tra le due
Cocaine, running all 'round my brain
Cocaina, mi gira tuttintorno al cervello
Headin' down Scott, turnin' up Main
Giù per Scott, giro su per il Main
Looking for that girl that sells cocaine
Cerco quella ragazza che vende cocaina
Cocaine, runnin' all 'round my brain
Cocaina tutt'intorno al cervello
Late last night about a quarter past four
L’altra notte alle quattro e un quarto
Ladanyi come knockin' down my hotel room
Ladanyi mi bussa alla porta dell’hotel
door
Where's the cocaine--
Dove sta la cocaina
It's runnin' all 'round my brain
Gira tutt'intorno al cervello
I was talking to my doctor down at the hospital Parlavo al mio dottore giù all’ospedale
He said, "Son, it says here you're twenty-
Dice: ”Ragazzo, qui dice che ne hai 27,
seven,
But that's impossible
Ma è impossibile
Cocaine-- you look like you could be forty-five" Cocaina - ne dimostri 45”
Now I'm losing touch with reality and I'm
Sto perdendo i contatti con la realtà sto quasi
almost out of blow
fuori
It's such a fine line-- I hate to see it go
Una bella linea - odio vederla sparire
Cocaine, runnin' all 'round my brain
Cocaina, tutt'intorno al cervello
(c) 1968 CHANDOS MUSIC
SHAKY TOWN
PAESE MALANDATO
I've witnessed those one night stands
Ho visto queste avventure da una notte
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 6
Must have played in a thousand bands
Ho suonato in migliaia di gruppi
But I'm just here tonight, tomorrow I'll be gone Stasera sono proprio qui, domani chissà
Seen folks show their blacker sides
Ho visto gente mostrare il proprio lato oscuro
Seen them die just for foolish pride
Li ho visti morire per uno stupido orgoglio
And those drivers always ask to hear that same E questi che guidano chiedono sempre la
old song
stessa canzone
That's a big ten-four
Un bell’affare
From your back door
Da dietro casa
Just put that hammer down
Metti giù il martello
This young man feels
Questo giovanotto sente
Those eighteen wheels
Queste diciotto ruote
That keep turning 'round to take me down to
Tutte che girano e che mi portano giù a Paese
Shaky Town
Malandato
I've heard all those hard luck tales
Sentito tutte ‘ste favole sfigate
From all of you U.S. males
Di questi maschi U.S.A.
I've heard you tell those lies about the love
Dici tutte bugie sull’amore che hai conosciuto
you've know
And I've followed those highway signs
Ho seguito tutti i segnali in autostrada
And I've run down those thin white lines
Ho seguito queste righe bianche
Like those drivers this old road is all I call my
E come tutti gli autisti chiamo mia questa
own
vecchia strada
That's a big ten-four
Un bell’affare
From your back door
Da dietro casa
Just put that hammer down
Metti giù il martello
This young man feels
Questo giovanotto sente
Those eighteen wheels
Tutte e diciotto le ruote
That keep turning 'round to take me down to
Che girano e che mi portano giù a Paese
Shaky Town
Malandato
(c) 1978 KORTCHMAR MUSIC
LOVE NEEDS A HEART
L’AMORE HA BISOGNO DI UN
CUORE
Maybe the hardest thing I've ever done
Forse la cosa più difficile che ho fatto
Was to walk away from you
È andarmene da te
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 7
Leaving behind the life that we'd begun
Lasciandomi dietro la vita che avevamo
cominciato
I split myself in two
Mi sono spaccato in due
Proud and alone, cold as a stone
Orgoglioso e solitario, freddo come pietra
Rolling down that hill into the night
Rotolando giù dalla collina nella notte
I could see the surprise and the hurt in your
Ho visto la sopresa e il dolore nei tuoi occhi
eyes
From behind each flashing city light
dietro ogni lampo di luce di città
Love needs a heart and I need to find
L’amore ha bisogno di un cuore ed io di lui
If loves needs a heart like mine
Se l’amore necessita di un cuore come il mio
Love won't come near me, she don't even hear L’amore non si avvicina, lei non mi sente
me
neppure
She walks past my vacancy sign
E lei passa oltre l’insegna del mio alloggio
Love needs a heart, trusting and blind
L’amore vuole un cuore, fiducioso e cieco
I wish that heart was mine
Se quel cuore fosse stato mio
Proud and alone, cold as a stone
Orgoglioso e solitario, freddo come pietra
I'm afraid to believe the things I feel
Ho paura di credere a ciò che provo
I can cry with the best I can laugh with the rest Posso piangere al meglio e per il resto ridere
But I'm never sure when it's real
Mai sicuro di ciò che è vero
And it may be the hardest thing I've ever done Deve essere la cosa più difficile che ho fatto
But apart from all that I hope to find
Ma a parte tutto ciò spero di trovare
Where's the heart that's been looking for mine? Dove sta quel cuore in cerca del mio
I hope it finds me in time
Spero che mi trovi in tempo
Love needs a heart and I need to find
L’amore vuole un cuore e io spero di trovarlo
If love needs a heart like mine
Un amore che necessiti di un cuore come il
mio
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC, NAKED
SNAKE MUSIC & VANILLA GRITS MUSIC
NOTHING BUT TIME
NULL’ALTRO CHE TEMPO
Rolling down 295 out of Portland, Maine
Rotolo giù per la 295, Portland, Maine
Still high from the people up there and feeling
Ancora su rispetto al mondo, e niente dolore
no pain
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 8
Gonna make it to New Jersey, gonna set it up
Me ne vado in New Jersey, sistemo tutto e
and do it again
ricomincio
I got a bottle of wine (pass it over)
Ho una bottiglia di vino (passala)
I got a broken white line (I'm still sober)
Una riga bianca interrotta (ancora sobrio)
There ain't nothin but time between this Silver
Non c’è altro che tempo tra Silver Eagle e la
Eagle
linea del New Jersey
And that New Jersey line
Well it's a rock and roll band or a movie you can Questo è un complesso che fa rock and roll o
take your pick
è un film dacci una guardata
And it ain't bad work if you can get it
Non è malaccio se te lo pigli
But you gotta make it stick
Te lo fai appiccicare
But getting any kind of sleep on this rolling
Riuscire a chiudere un occhio in questo motel
motel--that's the trick
è un bel trucco
It's just a bottle of wine (pass it over)
E’ solo una bottiglia di vino (passala)
It's just a broken white line (I'm still sober)
Una linea bianca interrotta (ancora sobrio)
It's just a whole lot of time in the twilight zone Ancora un sacco di tempo alla linea di
tramonto
Between me and these friends of mine
Tra me e questi amici miei
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC
THE LOAD-OUT
Now the seats are all empty
Ora i sedili sono tutti vuoti
Let the roadies take the stage
I girovaghi prendono il palco
Pack it up and tear it down
Lo impacchettano e lo tirano via
They're the first to come and last to leave
I primi ad arrivare, gli ultimi ad andare via
Working for that minimum wage
Lavorano per un minimo garantito
They'll set it up in another town
Sistemeranno ancora tutto in un’altro posto
Tonight the people were so fine
Stasera la gente era proprio a posto
They waited there in line
Hanno aspettato in fila
And when they got up on their feet they made
E quando si sono tirati su in piedi hanno fatto
the show
lo spettacolo
And that was sweet--
Era così dolce
But I can hear the sound
Ma posso sentire il suono
Of slamming doors and folding chairs
Delle porte sbattute, delle sedie pieghevoli
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 9
And that's a sound they'll never know
E questo è un suono che non conosceranno
mai
Now roll them cases out and lift them amps
Ora carica gli scatoloni e tira su gli ampli
Haul them trusses down and get'em up them
Tira giù i fascioni mandali sulle rampe
ramps
'Cause when it comes to moving me
Perchè quando si tratta di spostare me
You guys are the champs
Voi ragazzi siete campioni
But when that last guitar's been packed away
Ma quando anche l’ultima chitarra è stata
impacchettata
You know that I still want to play
Lo sapete che vorrei suonare ancora
So just make sure you got it all set to go
Assicuratevi che sia tutto pronto per andare
Before you come for my piano
Prima che veniate per il piano
But the band's on the bus
E la band è sull’autobus
And they're waiting to go
Aspettano di partire
We've got to drive all night and do a show in
C’è da viaggiare tutta notte e far spettacolo a
Chicago
Chicago
or Detroit, I don't know
O Detroit chi lo sa
We do so many shows in a row
Ne facciamo talmente tanti
And these towns all look the same
E ‘sti posti sembrano sempre gli stessi
We just pass the time in our hotel rooms
Passiamo il tempo negli alberghi
And wander 'round backstage
Girovaghiamo nei retroscena
Till those lights come up and we hear that
Finché le luci si accendono e sentiamo la folla
crowd
And we remember why we came
E ci ricordiamo perchè siamo venuti
Now we got country and western on the bus
Adesso un po’ di country e western
sull’autobus
R and B, we got disco in eight tracks and
R&B, abbiamo un po’ di disco in cassette
cassettes in stereo
stereo
We've got rural scenes & magazines
Abbiamo scene campestri, riviste
We've got truckers on the CB
E camionisti con il CB
We've got Richard Pryor on the video
Richard Pryor sulla tele
We got time to think of the ones we love
Tempo per pensare a quelli che amiamo
While the miles roll away
Mentre le miglia ci rotolano via
But the only time that seems too short
E il tempo che sembra più breve
Is the time that we get to play
È quello che ci mettiamo a suonare
People you've got the power over what we do
Gente hai il potere su quello che facciamo
You can sit there and wait
Puoi sedere ed aspettare
Musica & Memoria
www.musicaememoria.com
Pag. 10
Or you can pull us through
O scaraventarci fuori
Come along, sing the song
Forza canta la canzone
You know you can't go wrong
Lo sai non puoi sbagliare
'Cause when that morning sun comes beating
Perche’ appena il sole del mattino ci percuote
down
You're going to wake up in your town
Ti risvegli come sempre nella tua città
But we'll be scheduled to appear
E noi siamo in programma
A thousand miles away from here
A miglia e miglia da qui
(c) 1977 SWALLOW TURN MUSIC & GIANNI
MUSIC
STAY
RESTA
People stay just a little bit longer
Gente restate appena un po’ di più
We want to play -- just a little bit longer
Vogliamo suonare appena un altro po’
Now the promoter don't mind
L’organizzatore ci passa sopra
And the union don't mind
All’ organizzazione non importa
If we take a little time
Se ci pigliamo un po’ di tempo
And we leave it all behind and sing
Ci buttiamo tutto alle spalle e cantiamo
One more song--
Ancora un altro po’
(c) 1960 CHERIO CORPORATION
Note
1. Running on Empty (Browne) - 5:20
2. The Road (Danny O'Keefe) - 4:50
3. Rosie (Browne / Donald Miller) - 3:37
4. You Love the Thunder (Browne) - 3:52
5. Cocaine (Rev. Gary Davis, additional lyrics by Jackson Browne & Glenn Frey) - 4:00
6. Shaky Town (Daniel Kortchmar) - 3:36
7. Love Needs a Heart (Browne / Valerie Carter / Lowell George) - 3:28
8. Nothing But Time (Browne / Howard Burke) - 3:05
9. The Load-Out (Browne / Bryan Garofalo) - 5:38
10. Stay (Maurice Williams) - 3:28
Testi di Jackson Browne
©Traduzioni Carla Roscioli Apr 2003 / Musica &
Memoria
Copia di testi e traduzioni per usi commerciali non
consentita
Musica & Memoria
Lyrics by Jackson Browne
© Italian version by Carla Roscioli Apr 2003
Reproduction for commercial use not
permitted
www.musicaememoria.com
HOME
Pag. 11