02 – 03 – 04 Marzo 2015 04 Marzo 2015 - Cortina

Transcript

02 – 03 – 04 Marzo 2015 04 Marzo 2015 - Cortina
02 – 03 – 04 Marzo 2015
Lunedì/Monday
Martedì/Tuesday
Mercoledì/Wednesday
Temperature.
-3°C /2°C.
Temperature.
-10°C/1°C.
Temperature.
-8°C/2°C.
Lunedì/Monday 02
Pranzo Altagamma Italian Contemporary
Excellence. Un mosaico di immagini per esaltare
il bello, il buono e il ben fatto dell’Italia. Ristorante
Corte del Lampone.
Lunch Altagamma Italian Contemporary
Excellence. A mosaic of images celebrating the
beautiful, the good and the expertly created things of
Italy. Ristorante Corte del Lampone.
Martedì/Tuesday 03
Ore 17.30. Visite guidate. Museo d’Arte Moderna
Mario Rimoldi. Su prenotazione.
17.30. Guided visits. “Mario Rimoldi Modern Art
Museum”. Reservation required
Info: +39 0436 866222
Dalle 11.00 alle 12.30. Osservazioni del Sole.
Osservatorio Col Drusciè.
Mercoledì/Wednesday 04
Ore 17.30. Visite guidate. Museo Paleontologico
"Rinaldo Zardini". Su prenotazione.
17.30. Guided visits. “Rinaldo Zardini”
Paleontological Museum. Reserevation.
Info: + 39 0436 875502
Aperitivo con musica dal vivo Altagamma Italian
Contemporary Excellence. Un mosaico di
immagini per esaltare il bello, il buono e il ben
fatto dell’Italia. Grand Hotel Savoia.
Aperitif and live music Altagamma Italian
Contemporary Excellence. A mosaic of images
celebrating the beautiful, the good and the expertly
created things of Italy. Grand Hotel Savoia.
D-Roccia. Il percorso, si sviluppa attraverso il
confronto tra Déodat de Dolomieu e Rinaldo
Zardini, due personaggi che a distanza di secoli
dimostrano di condividere lo stesso approccio alla
ricerca: una viva curiosità nei confronti dei fenomeni
delle scienze della terra e l’amore per le montagne. Il
visitatore può, oltre a visionare i materiali esposti –
scritti e mappe originali, strumenti del ricercatore del
‘700 – sperimentare alcune proprietà chimico fisiche
delle rocce, attraverso semplici esperimenti che fecero
i ricercatori. Museo Paleontologico "Rinaldo Zardini".
D-Roccia. The itinerary unfolds through an encounter
between two characters from different centuries, who
both show a similar approach to research: a vivid
cultivated and untiring curiosity focused on the
scientific aspects of the earth and a love for the
mountains. As well as examining the items exhibited –
original documents and maps, geological research tools
from the 1700s – visitor can also carry out simple
experiments on the chemical and physical properties of
rocks that the first geologists carried out centuries ago.
Rinaldo Zardini Paleontoligical Museum.
Country Club. All’interno si trova una biosauna con
vapore e essenze aromatiche, mentre all’esterno da
non perdere la sauna finlandese e l’idromassaggio con
cupola a vetri, per godersi un magnifico panorama. Il
Country Club è anche centro estetico, lampade per viso
e corpo e massaggi.
Country Club. Try the aromatic bio saunaor enjoy the
view from the outdoor Finnish sauna and Jacuzzi. At
Country Club you will find a tanning centre, beauty
treatments and massages too.
Info +39 0436 862127.
8/3/15 Photo shooting con la collaborazione di tutte le
scuole @ Big air Bag - Faloria
Dalle 16.00 alle 19.00. Bottega della creatività.
Laboratori per sviluppare la manualità e la fantasia:
incollare, tagliare, sperimentare e colorare. I laboratori
saranno diversificati a seconda della fascia di età dei
partecipanti.
From 16.00 to 19.00. Creative workshops to develop
skill and imagination through cutting, pasting, painting
and experimenting. The workshops are adapted to the
age of participants.
Asd Fairplay +39 339 6615689 - +39 339 1662495.
Mercoledì/Wednesday 04
Ore 17.00. Uno scrigno di storie. Letturelaboratorio dei Servizi educativi dei Musei delle
Regole in collaborazione con la Libreria Sovilla e
l’a.s.d. Fairplay, per bambini dai 3 ai 6 anni. Museo
Etnografico "Regole d’Ampezzo".
Info: +39 346 6677369.
Una spettacolare vista panoramica sulle 5 Torri lascia
senza parole i clienti del Rifugio Scoiattoli. La famiglia
Lorenzi propone la violette ai sapori del bosco, lo speck
in crosta (su prenotazione). Non si può lasciare il rifugio
senza provare uno dei tanti dolci fatti in casa, come il
salame di cioccolato con crema alla vaniglia.
A spectacular view of the 5 Torri leaves guests at the
Scoiattoli Refuge speechless. The Lorenzi family
proposes the violette (a pasta in the shape of a violet
flower) with flavours from the forest or the speck en
croûte. Booking is essential. You must not leave the
refuge without trying one of the many home made
desserts, such as the chocolate salami or the vanilla
cream.
Info: +39 0436 867939.
Lunedì 2 - Ore 17.30 - 19.45 - 22.00
Commedia LE LEGGI DEL DESIDERIO
Regia di S. Muccino con S. Muccino, N. Grimaudo, M.
Mattioli, C. Signoris e L. Ward
Martedì 3 - Ore 18.00 - 20.00 - 22.00
Animazione SPONGEBOB – FUORI DALL’ACQUA
Regia di P. Tibbitt con T. Kenny, A. Banderas, B.
Fagerbakke, C. Brown e T.F. Wilson
Mercoledì 4 - Ore 17.30 - 19.45 - 22.00
Commedia MORTDECAI
Regia di D. Koepp con J. Depp, G. Paltrow, P. Bettany, E.
McGregor e O. Munn
Bridge in armonia. Gioco del bridge a squadre. Grand
Hotel Savoia.
Info: +39 0436 3201.
SKICORTINA
ANDROID
IOS
Tennis Country Club Cortina. Tennis, calcetto, biliardo.
Lezioni di Tennis per bambini e adulti.
Tennis Country Club Cortina. Tennis, five-a-side
football, billiards, tennis lessons for children and adults.
Info: +39 0436 868486.
Il Fiames Nordic Center "La struttura dedicata agli sci
stretti immersa nel Parco Naturale delle Dolomiti
d'Ampezzo che comprende scuola e noleggi sci, propone
per tutto l'inverno escursioni al chiaro di luna, iniziative
legate alle famiglie, passeggiate con guardiaparco e altre
attività.
The Fiames Nordic Center "is the structure dedicated
to cross country skiing in the heart of the Natural Park of
the Dolomites of Ampezzo consisting of a skiing school
and ski hire points. This winter the centre will be offering
moonlit excursions, initiatives great for families, walks
with the park ranger and other activities.
Info +39 333 8460061.
Curling. Presso le due piste ghiacciate dello Stadio
Olimpico è possibile organizzare lezioni di gruppo con
istruttori.
Curling. At the two ice rinks of the Olympic Stadium,
group lessons can be arranged with specialised
instructors.
Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921. 0436/881811.
Info Montagna 0436/860814. Fiames Sport Nordic Center 0436/4903.
Curling Center 335/7065990. Ufficio Skipass 0436/862171. Ufficio oggetti
smarriti 0436/4291. Dolomiti Paradise; Pattinaggio;