02 – 03 – 04 Marzo 2015 04 Marzo 2015 - Cortina
Transcript
02 – 03 – 04 Marzo 2015 04 Marzo 2015 - Cortina
02 – 03 – 04 Marzo 2015 Lunedì/Monday Martedì/Tuesday Mercoledì/Wednesday Temperature. -3°C /2°C. Temperature. -10°C/1°C. Temperature. -8°C/2°C. Lunedì/Monday 02 Pranzo Altagamma Italian Contemporary Excellence. Un mosaico di immagini per esaltare il bello, il buono e il ben fatto dell’Italia. Ristorante Corte del Lampone. Lunch Altagamma Italian Contemporary Excellence. A mosaic of images celebrating the beautiful, the good and the expertly created things of Italy. Ristorante Corte del Lampone. Martedì/Tuesday 03 Ore 17.30. Visite guidate. Museo d’Arte Moderna Mario Rimoldi. Su prenotazione. 17.30. Guided visits. “Mario Rimoldi Modern Art Museum”. Reservation required Info: +39 0436 866222 Dalle 11.00 alle 12.30. Osservazioni del Sole. Osservatorio Col Drusciè. Mercoledì/Wednesday 04 Ore 17.30. Visite guidate. Museo Paleontologico "Rinaldo Zardini". Su prenotazione. 17.30. Guided visits. “Rinaldo Zardini” Paleontological Museum. Reserevation. Info: + 39 0436 875502 Aperitivo con musica dal vivo Altagamma Italian Contemporary Excellence. Un mosaico di immagini per esaltare il bello, il buono e il ben fatto dell’Italia. Grand Hotel Savoia. Aperitif and live music Altagamma Italian Contemporary Excellence. A mosaic of images celebrating the beautiful, the good and the expertly created things of Italy. Grand Hotel Savoia. D-Roccia. Il percorso, si sviluppa attraverso il confronto tra Déodat de Dolomieu e Rinaldo Zardini, due personaggi che a distanza di secoli dimostrano di condividere lo stesso approccio alla ricerca: una viva curiosità nei confronti dei fenomeni delle scienze della terra e l’amore per le montagne. Il visitatore può, oltre a visionare i materiali esposti – scritti e mappe originali, strumenti del ricercatore del ‘700 – sperimentare alcune proprietà chimico fisiche delle rocce, attraverso semplici esperimenti che fecero i ricercatori. Museo Paleontologico "Rinaldo Zardini". D-Roccia. The itinerary unfolds through an encounter between two characters from different centuries, who both show a similar approach to research: a vivid cultivated and untiring curiosity focused on the scientific aspects of the earth and a love for the mountains. As well as examining the items exhibited – original documents and maps, geological research tools from the 1700s – visitor can also carry out simple experiments on the chemical and physical properties of rocks that the first geologists carried out centuries ago. Rinaldo Zardini Paleontoligical Museum. Country Club. All’interno si trova una biosauna con vapore e essenze aromatiche, mentre all’esterno da non perdere la sauna finlandese e l’idromassaggio con cupola a vetri, per godersi un magnifico panorama. Il Country Club è anche centro estetico, lampade per viso e corpo e massaggi. Country Club. Try the aromatic bio saunaor enjoy the view from the outdoor Finnish sauna and Jacuzzi. At Country Club you will find a tanning centre, beauty treatments and massages too. Info +39 0436 862127. 8/3/15 Photo shooting con la collaborazione di tutte le scuole @ Big air Bag - Faloria Dalle 16.00 alle 19.00. Bottega della creatività. Laboratori per sviluppare la manualità e la fantasia: incollare, tagliare, sperimentare e colorare. I laboratori saranno diversificati a seconda della fascia di età dei partecipanti. From 16.00 to 19.00. Creative workshops to develop skill and imagination through cutting, pasting, painting and experimenting. The workshops are adapted to the age of participants. Asd Fairplay +39 339 6615689 - +39 339 1662495. Mercoledì/Wednesday 04 Ore 17.00. Uno scrigno di storie. Letturelaboratorio dei Servizi educativi dei Musei delle Regole in collaborazione con la Libreria Sovilla e l’a.s.d. Fairplay, per bambini dai 3 ai 6 anni. Museo Etnografico "Regole d’Ampezzo". Info: +39 346 6677369. Una spettacolare vista panoramica sulle 5 Torri lascia senza parole i clienti del Rifugio Scoiattoli. La famiglia Lorenzi propone la violette ai sapori del bosco, lo speck in crosta (su prenotazione). Non si può lasciare il rifugio senza provare uno dei tanti dolci fatti in casa, come il salame di cioccolato con crema alla vaniglia. A spectacular view of the 5 Torri leaves guests at the Scoiattoli Refuge speechless. The Lorenzi family proposes the violette (a pasta in the shape of a violet flower) with flavours from the forest or the speck en croûte. Booking is essential. You must not leave the refuge without trying one of the many home made desserts, such as the chocolate salami or the vanilla cream. Info: +39 0436 867939. Lunedì 2 - Ore 17.30 - 19.45 - 22.00 Commedia LE LEGGI DEL DESIDERIO Regia di S. Muccino con S. Muccino, N. Grimaudo, M. Mattioli, C. Signoris e L. Ward Martedì 3 - Ore 18.00 - 20.00 - 22.00 Animazione SPONGEBOB – FUORI DALL’ACQUA Regia di P. Tibbitt con T. Kenny, A. Banderas, B. Fagerbakke, C. Brown e T.F. Wilson Mercoledì 4 - Ore 17.30 - 19.45 - 22.00 Commedia MORTDECAI Regia di D. Koepp con J. Depp, G. Paltrow, P. Bettany, E. McGregor e O. Munn Bridge in armonia. Gioco del bridge a squadre. Grand Hotel Savoia. Info: +39 0436 3201. SKICORTINA ANDROID IOS Tennis Country Club Cortina. Tennis, calcetto, biliardo. Lezioni di Tennis per bambini e adulti. Tennis Country Club Cortina. Tennis, five-a-side football, billiards, tennis lessons for children and adults. Info: +39 0436 868486. Il Fiames Nordic Center "La struttura dedicata agli sci stretti immersa nel Parco Naturale delle Dolomiti d'Ampezzo che comprende scuola e noleggi sci, propone per tutto l'inverno escursioni al chiaro di luna, iniziative legate alle famiglie, passeggiate con guardiaparco e altre attività. The Fiames Nordic Center "is the structure dedicated to cross country skiing in the heart of the Natural Park of the Dolomites of Ampezzo consisting of a skiing school and ski hire points. This winter the centre will be offering moonlit excursions, initiatives great for families, walks with the park ranger and other activities. Info +39 333 8460061. Curling. Presso le due piste ghiacciate dello Stadio Olimpico è possibile organizzare lezioni di gruppo con istruttori. Curling. At the two ice rinks of the Olympic Stadium, group lessons can be arranged with specialised instructors. Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921. 0436/881811. Info Montagna 0436/860814. Fiames Sport Nordic Center 0436/4903. Curling Center 335/7065990. Ufficio Skipass 0436/862171. Ufficio oggetti smarriti 0436/4291. Dolomiti Paradise; Pattinaggio;