programmazione didattica dell`insegnamento di lingua francese
Transcript
programmazione didattica dell`insegnamento di lingua francese
PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DELL’INSEGNAMENTO DI LINGUA FRANCESE La differenza della terminologia giuridica fra l’italiano e il francese, spinge sempre più alla necessità di individuare soggetti capaci di maneggiare efficacemente il linguaggio giuridico, strumento di lavoro per il giurista europeo. Il corso di francese giuridico ha quindi come obbiettivo di permettere allo studente di assimilare un vocabolario giuridico francese di base, promuovendo nello stesso tempo una migliore conoscenza del sistema giurisdizionale francese ed europeo. Ogni lezione introdurrà grammatica e lessico giuridico della tematica, si fonderà sulla lettura, la traduzione e la discussione di documenti scritti messi a disposizione dei frequentanti nonché su esercizi specifici volti a verificare le conoscenze acquisite. **** Lo studente dovrà approfondire i seguenti capitoli a secondo del corso di Laurea di appartenenza : LAUREA Vecchio Ordinamento Scienze Giuridiche Specialistica Scienze dei Servizi Relazioni Internazionali Relazioni Internazionali 1 lingua Relazioni Internazionali 2 lingua Relazioni Internazionali compl Magistrale Servizi Giuridici Abilità relazionale 1 volta francese Abilità relazionale 2 volta francese conversione Scienze G in Magist CFU 8 7 6 4+2 8 6 5 4 4 5 5 5 4 CAPITOLI 6 capitoli + gram détaillée 6 capitoli + gram détaillée 5 primi cap + gram détaillée 5 primi cap + gram détaillée 6 capitoli + gram détaillée 5 primi cap + gram détaillée 4 primi cap + gram détaillée 4 primi cap + gram simple 4 primi cap + gram simple 4 primi cap + gram détaillée 4 primi cap + gram détaillée 4 primi cap + gram détaillée 4 primi cap + gram simple Lingua Francese Grammaire simple - Les articles (définis, indéfinis, contractés, partitifs) ; - La localisation dans l’espace et dans le temps ; - Le féminin des noms et des adjectifs ; - Le pluriel des noms et des adjectifs ; - Les possessifs ; - Les démonstratifs ; - Les temps de l'indicatif : (présent, futur, imparfait, passé-composé,) - L’impératif présent ; - L’interrogation ; - La négation ; - Les pronoms relatifs simples; - Les pronoms personnels sujets. Grammaire détaillée - Les articles (définis, indéfinis, contractés, partitifs) ; - La localisation dans l’espace et dans le temps ; - Le féminin des noms et des adjectifs ; - Le pluriel des noms et des adjectifs ; - Les possessifs ; - Les démonstratifs ; - L’interrogation ; - La négation ; - Les temps de l'indicatif : (présent, futur, imparfait, passé-composé, imparfait ou passé-composé, plus que parfait) **** La prova di lingua si svolge in due fasi obbligatorie: 1. Verifica delle conoscenze grammaticali (esercizi da svolgere oralmente) . 2. Lettura e traduzione di un documento (articolo di stampa, sentenza...) riferito ad uno dei capitoli del programma seguito da una discussione sullo stesso argomento e/o su uno degli altri argomenti al programma. Solo il superamento della prima parte della prova (grammatica) consente allo studente di proseguire con la seconda parte, durante la quale dovrà dimostrare di essere in grado di esporre e discutere gli argomenti del programma. Una conoscenza superficiale e/o a memoria della lingua e/o dei contenuti del programma non sarà quindi sufficiente a superare l’esame. A tale fine sono fortemente auspicabili la presenza ai corsi tenuti dalla Prof.ssa Albanhac nonché alle esercitazioni tenuti dalla Dott.ssa Galtieri. La Prof.ssa Albanhac farà lezione il giovedì dalle ore 9 alle 12. La Dott.ssa Galtieri il lunedì e il martedì dalle ore 11 alle ore 13. Si ricorda agli studenti che è assolutamente necessario presentarsi agli esami con lo statone aggiornato.