programmazione didattica dell`insegnamento di lingua francese

Transcript

programmazione didattica dell`insegnamento di lingua francese
PROGRAMMAZIONE DIDATTICA DELL’INSEGNAMENTO DI
LINGUA FRANCESE
La differenza della terminologia giuridica fra l’italiano e il francese, spinge
sempre più alla necessità di individuare soggetti capaci di maneggiare
efficacemente il linguaggio giuridico, strumento di lavoro per il giurista europeo.
Il corso di francese giuridico ha quindi come obbiettivo di permettere allo
studente di assimilare un vocabolario giuridico francese di base, promuovendo
nello stesso tempo una migliore conoscenza del sistema giurisdizionale francese
ed europeo.
Ogni lezione introdurrà grammatica e lessico giuridico della tematica, si fonderà
sulla lettura, la traduzione e la discussione di documenti scritti messi a
disposizione dei frequentanti nonché su esercizi specifici volti a verificare le
conoscenze acquisite.
****
Lo studente dovrà approfondire i seguenti capitoli a secondo del corso di Laurea
di appartenenza :
LAUREA
Vecchio Ordinamento
Scienze Giuridiche
Specialistica
Scienze dei Servizi
Relazioni Internazionali
Relazioni Internazionali 1 lingua
Relazioni Internazionali 2 lingua
Relazioni Internazionali compl
Magistrale
Servizi Giuridici
Abilità relazionale 1 volta francese
Abilità relazionale 2 volta francese
conversione Scienze G in Magist
CFU
8
7
6
4+2
8
6
5
4
4
5
5
5
4
CAPITOLI
6 capitoli + gram détaillée
6 capitoli + gram détaillée
5 primi cap + gram détaillée
5 primi cap + gram détaillée
6 capitoli + gram détaillée
5 primi cap + gram détaillée
4 primi cap + gram détaillée
4 primi cap + gram simple
4 primi cap + gram simple
4 primi cap + gram détaillée
4 primi cap + gram détaillée
4 primi cap + gram détaillée
4 primi cap + gram simple
Lingua Francese
Grammaire simple
- Les articles (définis, indéfinis, contractés, partitifs) ;
- La localisation dans l’espace et dans le temps ;
- Le féminin des noms et des adjectifs ;
- Le pluriel des noms et des adjectifs ;
- Les possessifs ;
- Les démonstratifs ;
- Les temps de l'indicatif : (présent, futur, imparfait, passé-composé,)
- L’impératif présent ;
- L’interrogation ; - La négation ;
- Les pronoms relatifs simples;
- Les pronoms personnels sujets.
Grammaire détaillée
- Les articles (définis, indéfinis, contractés, partitifs) ;
- La localisation dans l’espace et dans le temps ;
- Le féminin des noms et des adjectifs ;
- Le pluriel des noms et des adjectifs ;
- Les possessifs ;
- Les démonstratifs ;
- L’interrogation ;
- La négation ;
- Les temps de l'indicatif : (présent, futur, imparfait, passé-composé, imparfait ou
passé-composé, plus que parfait)
****
La prova di lingua si svolge in due fasi obbligatorie:
1. Verifica delle conoscenze grammaticali (esercizi da svolgere oralmente) .
2. Lettura e traduzione di un documento (articolo di stampa, sentenza...)
riferito ad uno dei capitoli del programma seguito da una discussione sullo
stesso argomento e/o su uno degli altri argomenti al programma.
Solo il superamento della prima parte della prova (grammatica) consente
allo studente di proseguire con la seconda parte, durante la quale dovrà
dimostrare di essere in grado di esporre e discutere gli argomenti del
programma. Una conoscenza superficiale e/o a memoria della lingua e/o
dei contenuti del programma non sarà quindi sufficiente a superare
l’esame.
A tale fine sono fortemente auspicabili la presenza ai corsi tenuti dalla Prof.ssa
Albanhac nonché alle esercitazioni tenuti dalla Dott.ssa Galtieri.
La Prof.ssa Albanhac farà lezione il giovedì dalle ore 9 alle 12.
La Dott.ssa Galtieri il lunedì e il martedì dalle ore 11 alle ore 13.
Si ricorda agli studenti che è assolutamente necessario presentarsi agli esami
con lo statone aggiornato.