ITALIANO ENGLISH Il Fallimento Simpe spa, n. 47
Transcript
ITALIANO ENGLISH Il Fallimento Simpe spa, n. 47
ITALIANO Il Fallimento Simpe spa, n. 47/2015 Tribunale di Nola Giudice Delegato dott. Eduardo Savarese Curatori prof. dott. Roberto Tizzano, prof. avv. Luca Parrella pone in vendita il ramo di azienda per la produzione di polimero per la produzione di bottiglie ad uso alimentare (“bottle grade polymer”) impianti, terreni e fabbricati industriali come si seguito dettagliatamente specificato, al prezzo di Euro 12.742.860, che costituirà il prezzo base della vendita competitiva che avrà luogo nel caso in cui il Fallimento Simpe spa riceverà più di un’offerta entro il termine del 30 marzo 2016. Composizione del ramo di azienda posto in vendita Il ramo di azienda posto in vendita comprende i terreni, i fabbricati industriali e gli impianti insistenti su tre Macroaree convenzionalmente contrassegnate dai numeri 1, 4 e 3, come si seguito dettagliatamente specificato. Macroarea n. 1 ed impianto CP3 Sulla macroarea n. 1, dell’estensione di complessivi metri quadrati 20582, insistono alcuni manufatti esclusivamente asserviti al supporto dell’impianto CP3 e lo stesso impianto CP3. La componente immobiliare della Macroarea n. 1 La macroarea n. 1 è costituita, secondo quanto riportato nell’elaborato planimetrico aggiornato agli atti dell’Agenzia delle Entrate (datato 01.02.2013), da sottosistemi immobiliari, tutti ubicati in Acerra (NA) Contrada Pagliarone (area Montefibre) sono così identificati al Catasto Fabbricati del citato Comune. a) il primo sottosistema immobiliare è formato dai seguenti subalterni graffati, categoria D/1 (opifici), piano T, rendita Euro 50.092,00, intestazione “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO” con sede in Acerra, C.F. 05164401217, proprietà per 1/1: a. foglio 13 - p.lla 2 - sub 8, b. foglio 13 - p.lla 5 - sub 9, c. foglio 19 - p.lla 2 - sub 13. Dalla planimetria catastale abbinata ai suddetti identificativi, si evince che tale sottosistema immobiliare ricomprende i fabbricati n. 59 (denominato in planimetria catastale silos “S45”), n. 62 (preriscaldo fusti erroneamente chiamato preriscaldo fusti e tettoia sud, ampliamento per nuova POLI), n. ENGLISH Fallimento Simpe spa, n. 47/2015 Court of Nola Judge Mr. Eduardo Savarese Trustees prof. Roberto Tizzano, prof. adv. Luca Parrella sale the business unit for the production of polymer to produce food-grade bottles (“bottle grade polymer”) with plants, industrial land and buildings as specified in detail below, at the price of EUROS 12,742,860, which shall be the base price for the auction which will take place in the event that Fallimento Simpe spa will receive more than one bid by the deadline of March 30, 2016. Composition of the business unit for sale The business unit for sale include land, industrial buildings and plants standing on three macro-areas conventionally marked by the numbers 1, 4 and 3, as specified in detail below. Macroarea nr. 1 and CP3 plant Macroarea n. 1, the total size of which is 20,582 square metres, contains some artifacts whose exclusive purpose is to support the CP3 plant, and the CP3 plant itself. The real estate component of Macroarea nr. 1 Macroarea n. 1 consists, as reported in the Agenzia delle Entrate (which is the Italian taxation agency) updated map showing perimeters (attached dated 01/02/2013), of real estate subsystems, all of which are located in Acerra (NA) Contrada Pagliarone (area Montefibre), as identified in the Catasto Fabbricati (Building Cadastre) of the above-mentioned Municipality. a) the first real estate subsystem consists of the following identification datas, categoria (category) D/1 (factories), plan T, rendita catastale (real estate cadastral income Euros 50,092.00), heading “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO” (Acerra, C.F. 05164401217, property 1/1): a. Foglio (sheet) 13 – particella (fraction) 2 - sub 8, b. Foglio (sheet) 13 – particella (fraction) 5 - sub 9, c. Foglio (sheet) 19 – particella (fraction) 2 - sub 13. Based on the cadastral plan combined with the above identification, it is clear that this 63 (tettoia sud ,ampliamento per nuova poli erroneamente chiamato preriscaldo fusti e tettoia sud, ampliamento per nuova POLI), n. 93 che costituisce il telaio strutturale dell’impianto CP3, articolato in sette livelli fuori terra. La planimetria deve essere aggiornata in funzione delle modifiche apportate dai lavori di riconversione dell’impianto CP3, che hanno avuto luogo negli anni. b) il secondo sottosistema immobiliare è formato dal seguente subalterno, categoria D/1 (opifici), piano T, rendita Euro 1.948,00, intestazione “NGP S.P.A.” con sede in Milano, C.F. 03868520960, per la proprietà per l’area, e alla “SIMPE S.P.A.” con sede in Acerra, C.F. 05164401217, per la proprietà superficiaria 1/1: a. foglio 13 - p.lla 5 - sub 16. Dalla planimetria catastale abbinata al suddetto identificativo si desume che tale unità immobiliare corrisponde al fabbricato n. 64 (denominato ricambi), che, però, è stato demolito nell’ambito dei lavori di riconversione dell’impianto CP3, per cui l’identificativo catastale sub 16 andrebbe soppresso. La Macroarea contraddistinta dal n. 1 sviluppa una superficie complessiva di 20.582 (ventimilacinquecentottantadue) metri quadrati, che risulta coperta per metri quadrati 2.248 (duemiladuecentoquarantotto) e scoperta per metri quadrati 18334 (diciottomilatrecentotrentaquattro). I corpi di fabbrica che occupano la superficie coperta sono esclusivamente asserviti esclusivamente all’impianto CP3, per tutti i 2248 metri quadrati, che sviluppano una volumetria complessiva di 53.414 metri cubi, per un’altezza massima di metri lineari 46,5. Il corpo di fabbrica principale (edificio n. 93 della planimetria catastale) costituisce il telaio strutturale dell’impianto CP3 e presenta una struttura portante in cemento armato e acciaio, poggiata su fondazioni di pali trivellati. Esso è articolato in sette livelli fuori terra posti a quote +0,00, +6,00, +12,00, +18,00, +27,50, +35,50, +43,50 metri lineari, con scale di accesso dalle pedate rivestite con guaine antisdrucciolo, ed è dotato di ascensore per il personale addetto all’impianto di polimerizzazione (non in funzione perché non più manutenzionato). I real estate subsystem includes the following buildings: n. 59 (denominated in cadastral plan silos "S45"), n. 62 (pre-heating drums mistakenly called pre-heating drums and south roof, extending to new POLI), n. 63 (south roof, extending to new poles incorrectly called pre-heating drums and south roof, extending to new POLI) and n. 93, which forms the structural frame of the CP3 plant, which consists of seven floors above ground. The cadastral plan must be updated according to the changes resulting from the CP3 plant conversion, which have taken place over the years . b) the second real estate subsystem consists of the following identification datas, categoria (category) D/1 (factories), floor T, rendita catastale (real estate cadastral value Euros 1948.00), heading “NGP S.P.A.”, based in Milan, C.F. 03868520960, for property of the area, and “SIMPE S.P.A.”, based in Acerra, C.F. 05164401217, for the surface property 1/1: a. Foglio (sheet) 13 – particella (fraction) 5 – sub 9. The cadastral plan combined with the abovementioned identifiers shows that the real estate unit corresponds to building n. 64 (referred to as spare parts), which, however, was demolished during the conversion of the CP3 plant, so the cadastral identifier sub 16 should be deleted. Macroarea nr. 1 covers a total area of 20,582 (twenty thousand five hundred eighty-two) square metres, which is covered by 2,248 square meters (two thousand two hundred forty-eight) with an open surface of 18,334 square metres (eighteen thousand three hundred thirty-four). The buildings that occupy the covered area are only subservient to the CP3 plant, for the total 2,248 square metres and a total volume of 53,414 cubic metres, maximum height 46.5 linear metres. The main building (building n. 93 of the cadastral plan) forms the structural frame of the CP3 plant and has a structure of reinforced concrete and steel, resting on foundations of bored piles. It is divided into seven levels above ground at heights of 0.00, 6.00, 12.00, 18.00, 27.50, 35.50 and 43.50 linear metres with stairs access with non-slip girdles coated steps, also equipped with a lift for the plant personnel primi cinque di essi risultano adibiti ad installazione di apparecchiature e macchine di processo per la polimerizzazione; parti di superficie sono occupate dalla “Sala Tecnica-DCS”, dal “Locale Inverter” e dalla “Sala Pack”. Le pavimentazioni interne, a seconda della destinazione d’uso, sono rifinite con massetto antiusura o con piastrelle antiacide. In particolare, la “Sala Tecnica-DCS” ha pavimentazione flottante posta a quota +0,45 dal pavimento sottostante in battuto di cemento con verniciatura antipolvere ed è controsoffittato con pannelli a doghe in alluminio; la coibentazione è in materassini di lana minerale. Il “Locale Inverter” ha pavimentazione in battuto di cemento. La “Sala Pack” ha pavimentazione è in battuto di cemento con strato protettivo antiusura ed antipolvere ed infissi esterni in alluminio anodizzato con vetri atermici. Vi sono, inoltre, le seguenti principali opere civili ed impianti a supporto del ciclo tecnologico: - vasca accumulo acqua antincendio, realizzata interrata e in cemento armato, con fondo e pareti internamente rivestiti di membrana impermeabile; - area serbatoi cilindrici che poggiano su anelli in cemento armato e sono posizionati in bacini di contenimento con pavimentazione e pareti in cemento armato a tenuta idraulica, con fondo e pareti rivestite da membrana impermeabile resistente ai prodotti contenuti; - opere accessorie a supporto per tubazioni (pipe rack), comprese le relative fondazioni, con la parte in elevazione in carpenteria metallica opportunamente rivestita con calcestruzzo di protezione al fuoco; - fondazioni per pompe di processo e di servizio; - selle in cemento armato per serbatoi orizzontali con bacini di contenimento in cemento armato rivestiti di materiale impermeabile; - altri manufatti in cemento armato come pozzetti, sleeper, etc.; - impianto fognario per acque di processo convogliate al trattamento biologico interno allo stabilimento (la raccolta delle acque meteoriche è convogliata insieme alle acque di processo al trattamento biologico esistente; non è prevista fogna sanitaria in quanto l’impianto non è fornito di servizi igienici. Il polymerization (not in operation because no longer maintained). The first five levels are used for for installation of equipment and process machines for polymerization. Parts of the surface are occupied by: the “DCS Technique Room”; the “Inverter Room”; and the “Pack Room”. The indoor floors, depending on the intended use, are finished with anti-wear screed or acid-resistant tiles. In particular, the "DCS Technique Room" has a floating floor placed at +0.45 above the floor in concrete with anti-dust paint and false ceiling with slatted aluminum panels; the insulation is made of mineral wool mats. The “Inverter Room” is paved in concrete. The “Pack Room” has concrete flooring with an antidust and anti-wear protective layer and anodized aluminum frames with tinted windows. There are also the following main civil works and plants to support the technological cycle: - fire-fighting water storage tank, built inground made of reinforced concrete, with bottom and walls internally covered with a waterproof membrane; - area containing cylindrical tanks resting on rings in reinforced concrete, positioned in containment basins in hydraulic seal reinforced concrete walls and floor, with bottom and walls coated with a waterproof membrane that is resistant to the products contained; - additional works to support pipes (pipe rack), including their foundations, with some suitably coated metal higher structure with concrete for fire protection; - foundations for process pumps and foundations for service pumps; - reinforced concrete saddles for horizontal tanks; these saddles are made of reinforced concrete containment basins which are coated with an impermeable material; - other reinforced concrete artefacts, such as wells, sleepers, etc.; - sewage plant for process water conveyed to the internal biological treatment (rainwater is conveyed along with the same process water system to the internal biological treatment ; a sanitary sewer is not provided: in fact, this plant is not equipped with toilets. The staff uses toilets located in personale addetto usufruisce dei servizi adjacent plants). igienici ubicati negli impianti adiacenti). The CP3 plant is framed and connected to the Intelaiato alle strutture sopra descritte e solidale structures described above. rispetto ad esse è l’impianto CP3. Macroarea n. 1 ed impianto produttivo CP3 Sulla Macroarea n. 1 è eretto l’impianto produttivo denominato CP3, acronimo di “Continuous Polymerization 3”. L’impianto CP3 ha una capacità produttiva di 450 tonnellate al giorno di PET (sia polimero per bottiglie a 0,60 IV, che resina tessile), attraverso un processo di polimerizzazione allo stato liquido (melt polymerization) da acido tereftalico e glicole etilenico. L’impianto CP3 genera un polimero amorfo che viene conferito in serbatoi di stoccaggio per poi alimentare l’impianto SSP (v. infra), da cui si ottiene il polimero allo stato solido per la produzione di bottiglie ad uso alimentare. La configurazione attuale dell’impianto CP3 è il risultato di un processo di originaria realizzazione terminata nell’anno 2003, e di un importante revamping terminato nell’anno 2010. Nella sua configurazione originaria, terminata nell’anno 2003, l’impianto CP3 fu realizzato con tecnologia Dupont per l’utilizzo di dimetiltereftalato (DMT). In tale configurazione esso fu posto in funzione alla fine del 2003 ed operò fino al 2004, quando la produzione fu arrestata in ragione della diseconomicità dovuta, oltre alla crisi del settore, dalla rigidità del costo di alimentazione, indotta, appunto, dall’impiego del DMT. Col processo di revamping (per lo più realizzato su progettazione Chemtex e CoVer) l’impianto fu convertito alla tecnologia Invista (che fornì il knowhow per la sezione di esterificazione da TPA e gli aggiornamenti per incrementare la capacità di polimerizzazione al fine di produrre polimero bottle grade) per poter essere alimentato dall’impiego di acido tereftalico (agevolmente acquistabile sul mercato nei quantitativi necessari in ragione delle esigenze di sbocco), in luogo del DMT. Col revamping, la originale sezione di esterificazione fu dismessa e furono aggiunti, fra l’altro, un nuovo esterificatore per TPA con annesso TPA slurry mixing; una nuova colonna di separazione EG/acqua con condensatore e sistema di riflusso; delle pompe oligomero per alimentare l'oligomero alla sezione di polimerizzazione; la nuova linea oligomero che fu inserita in quella originaria. Furono modificate tre Macroarea nr. 1 and the CP3 plant In the Macroarea nr. 1 a production plant known as CP3 (CP3 being the acronym of “Continuous Polymerization 3”) is located. The CP3 plant has a 450 ton/day production capacity of PET (both 0,60 IV bottle and fiber grade), which is produced starting from terephthalic acid (TPA) and ethylene glycol (EG) through a polymerization process in the liquid state (melt polymerization). The amorphous polymer produced by CP3 plant is collected in storage tanks and then conveyed to the so called SSP plant (see below), where solid PET is obtained for the production of food-use bottles. The present CP3 plant configuration is the result of the original implementation process ended in 2003 and of a major revamping finished in 2010. In its original configuration, the CP3 plant was realized with Dupont technology for the use of dimethyl terephthalate (DMT). After being in operation from 2003 until 2004, the production was halted due to cost-efficiency reasons, in addition to the crisis in the sector, also because of the rigidity of the supply costs, caused by the use of DMT. The revamping process (based on Chemtex and CoVer design) converted the CP3 plant into the Invista technology (which provided the know-how of the esterification section from TPA and the updates to increase the polymerization capacity in order to produce bottle grade polymer) in order to be fed by terephthalic acid (easily purchasable on the market in quantities required by reason of the outlet needs), in place of DMT. With the revamping, the original section of esterification was disbanded in addition to this, a new esterification unit for TPA with annex TPA slurry mixing, a new water separation column of EG / with condenser and reflux system, oligomer pumps for feeding the oligomer to the polymerization section, the new oligomer line that was included in the original one were added. Furthermore, three cutters downstream of the finishing reactor were modified, and both the polymer filters for 60 micron bottle grade polymer and the injection nozzles of the additives were inspectioned for the possible use of the new additives required for the production of bottle resins. taglierine alimentate dal reattore di finitura, i filtri polimero per polimero bottle grade da 60 micron e gli ugelli di iniezione degli additivi furono controllati per l’utilizzo, ove possibile, dei nuovi additivi necessari a produrre resina per bottiglie. Il processo di revamping fu terminato nell’anno 2010 e, da allora, l’impianto non è mai andato in marcia. Rientrano nel ramo di azienda i seguenti sottosistemi facenti parte dell’impianto CP3: 1. silo alluminio per PTA 2. sistema trasmissione PTA (Nitrogen) da silo a sezione esterificazione del CP3 3. sezione esterificazione 4. sezione UFPP (Up-flow prepolimerizzazione) 5. sezione finisher 6. filtrazione polimero 7. sezione taglio del chip 8. sistema di trasmissione del chip al silo dell’amorfo. CP3 capacità e caratteristiche: Finisher Temp Deg C: 285 deg C @ 450 TPD Polymer IV: 0.6 IV (+/- 0.01) Finisher maximum flowrate: 450 TPD Finisher minimum flowrate: 150 TPD Catalyst concentration: 250 PPM as Sb (< or =) DEG content: 1.2 % in Polymer (+/- 0.1) IPA weight %: 2.15 % in polymer (2.5% in TPA) or less Toner (Cobalt Acetate): 60 PPM in Polymer Phosphoric acid: 20 PPM in Polymer COOH: 40 (< or =) Acetaldehyde, PPM: 90 PPM (<or=) at (to be defined by Invista) Maximum flowrate at the cutters: 450 TPD Minimum flowrate at the cutters: 150 TPD Cutter operating conditions: n. 3 @ at 450 T/d at the finisher, all normally running. With two cutters only, the production capacity is reduced Polymer temperature at the cutter: 290 deg C Max Polymer pressure at the cutter: 8-16 Kg/cm2G (To be decided with vendor) Bottle chip sizes: 3.0mm (D1) X 2.0 mm (D2) X 2.5mm (L) Bottle chip weight: 15 to 18 mg/chip @ 1.26 SG. (Hold) Humidity: 0.2% (<or=) Macroarea n. 4 ed impianto SSP The revamping process ended in year 2010, and, since then, the CP3 plant has never run. For this business branch, CP3 also includes the following subsystems: 1. A PTA aluminum silo: 2. A PTA conveying system (Nitrogen) from the silo to the esterification section of CP3; 3. Esterification section; 4. UFPP section (Up-flow pre-polymerization); 5. Finisher section; 6. Polymer filtration; 7. Chip cutting section; 8. Chips conveying system to amorphous silos. CP3 capacity and characteristics: Finisher Temp Deg C: 285 deg C @ 450 TPD Polymer IV: 0.6 IV (+/- 0.01) Finisher maximum flowrate: 450 TPD Finisher minimum flowrate: 150 TPD Catalyst concentration: 250 PPM as Sb (< or =) DEG content: 1.2 % in Polymer (+/- 0.1) IPA weight %: 2.15 % in polymer (2.5% in TPA) or less Toner (Cobalt Acetate): 60 PPM in Polymer Phosphoric acid: 20 PPM in Polymer COOH: 40 (< or =) Acetaldehyde, PPM: 90 PPM (<or=) at (to be defined by Invista) Maximum flowrate at the cutters: 450 TPD Minimum flowrate at the cutters: 150 TPD Cutter operating conditions: n. 3 @ at 450 T/d at the finisher, all normally running. With two cutters only, the production capacity is reduced Polymer temperature at the cutter: 290 deg C Max Polymer pressure at the cutter: 8-16 Kg/cm2G (To be decided with vendor) Bottle chip sizes: 3.0mm (D1) X 2.0 mm (D2) X 2.5mm (L) Bottle chip weight: 15 to 18 mg/chip @ 1.26 SG. (Hold) Humidity: 0.2% (<or=) Macroarea nr. 4 and the SSP plant La macroarea n. 4 occupa 42118 metri quadrati, sui quali insistono diversi manufatti industriali, alcuni dei quali asserviti all’impianto SSP. Sulla medesima macroarea, inoltre, insistono alcuni importanti sili e serbatoi di stoccaggio, destinabili a varie funzioni. La componente immobiliare della Macroarea n. 4 La macroarea n. 4 è costituita, secondo quanto riportato nell’elaborato planimetrico aggiornato agli atti dell’Agenzia delle Entrate (datato 01.02.2013), da un unico sistema immobiliare, ubicato in Acerra (NA) Contrada Pagliarone (area Montefibre) identificato, al Catasto Fabbricati del citato Comune, quale unica unità immobiliare, di categoria D/1 (opifici), posta al piano T, di rendita Euro 80.146,00 ed intestata alla “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO” con sede in Acerra, C.F. 05164401217, proprietà per 1/1: a) foglio 19 - p.lla 2 - sub 14. La categoria è D/1 (opifici), alla Contrada Pagliarone, La planimetria evidenzia che il suddetto identificativo comprende i fabbricati n. 24 (denominato in planimetria catastale sala lavaggio filtri e tettoia di ampliamento), n. 25 (deposito GPL), n. 26 (sottostazione elettrica sud POLY BX), n. 27 (polimerizzazione discontinua) articolato in quattro livelli fuori terra, n. 28 (sottostazione elettrica nord POLY BX) articolato in due livelli fuori terra, n. 29 (silos polimero), n. 52 (camino POLY) e n. 37 (silos di miscelazione polimero). La planimetria catastale deve essere aggiornata in funzione delle modifiche apportate per la realizzazione del nuovo impianto SSP. La macroarea contraddistinta dal numero 4 sviluppa una superficie totale di metri quadrati 42.118 (quarantaduemilacentodiciotto) di cui metri quadrati 6141 (seimilacentoquarantuno) coperti e metri quadrati 35.977 (trentacinquemilanovecentosettantasette) scoperti. Alcuni dei corpi di fabbrica e delle opere civili che occupano la superficie coperta, come strutture di sostegno di serbatoi, di sili e di tubazioni realizzati in cemento armato e in acciaio, sono asserviti all’impianto SSP; erano stati realizzati a supporto di impianti dismessi, come la centrale DOWTHERM, l’impianto POLI BATCH, l’impianto di recupero GLICOLE etc. Gli edifici principali sono costituiti (cfr. all. B, Foto 5 – 15): - dal fabbricato a forma di “T” denominato impianto polimerizzazione discontinua (n. 27 Macroarea n. 4 occupies 42118 square metres, and contains several industrial artefacts, some of which subservient to the SSP plant. On such Macroarea are also placed some important silos and storage tanks, available for different uses. The real estate component of Macroarea nr. 4 Macroarea n. 4 consists, as reported in the map showing perimeters updated by the Agenzia delle Entrate (dated 01.02.2013), of a single estate asset, located in Acerra (NA) Contrada Pagliarone (area Montefibre) identified, in the Catasto Fabbricati (Real estate register) of the above-mentioned Municipality, as a single estate asset, in category D/1 (plants), plan T, rendita catastale (real estate cadastral income) Euros 80,146.00, heading “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO”, based in Acerra, C.F. 05164401217, property 1/1: a) Foglio (sheet) 19 – particella (fraction) 2 – sub 13. Category is D/1 (factories) located at Contrada Pagliarone. The map showing perimeters emphasizes that the above identification includes the following buildings: n. 24 (denominated in the cadastral plan as filter washing rooms and extension awnings), n. 25 (LPG deposit), n. 26 (POLY BX electrical substation south), n. 27 (discontinuous polymerization), divided into four levels above ground, n. 28 (POLY BX electrical substation north), divided into two levels above ground, n. 29 (polymer silos), n. 52 (POLY chimney) and n. 37 (polymer mixing silos). The cadastral map has to be updated according to the changes made on the area for the construction of the new SSP plant. Macroarea nr. 4 covers a total area of 42,118 square meters (forty-two thousand one hundred eighteen) 6,141 square metres (six thousand one hundred fortyone) of which are covered and 35,977 square metres (thirty-five thousand nine hundred seventy-seven) are uncovered. Some of the factory buildings and civil works that occupy the covered surface, such as support structures of tanks, silos, and piping made of reinforced concrete and steel, are subservient to the SSP plant; developed to support disused installations, such as the DOWTHERM centre, the POLI BATCH plant, the GLYCOL recovery plant, etc. The main buildings consist of (see for comparison annex B, photos 5-15): - the building in the shape of a "T" referred to della planimetria catastale) di superficie coperta pari a 4.200 mq e di volume pari a 56.000 metri cubi (realizzato con licenza edilizia del 07.10.1975) e dal relativo ampliamento di superficie pari a 256 mq e volume pari a 4.566 metri cubi (realizzato con concessione edilizia dell’11.11.1986). L’edificio è, in realtà, costituito da due corpi di fabbrica congiunti: o uno a sud, costituente la base o gamba della “T” e separata dalla sua testa da un giunti di dilatazione, la cui superficie coperta è pari a metri quadrati 2226. Esso è costituito da uno scheletro strutturale di travi e pilastri in cemento armato, in stato di degrado e abbandono, articolata in quattro livelli (con tre impalcati) alle quote +0,00, +6,30, +12,30 e +17,80 m, e destinata, in passato, ad alloggiare le apparecchiature costituenti l’impianto della polimerizzazione discontinua oggi dismesso (POLI BATCH); o uno a nord, costituente la testa della “T”, di superficie coperta pari a metri quadrati 2230, adibito a magazzino, sala controllo, uffici e servizi, costituito da un capannone industriale in cemento armato. Si tratta di una costruzione completamente tamponata, di due livelli fuori terra posti alle quote +0,00 (piano terra) e +7,00 (piano primo) e copertura a quota +12,3 m circa. La soletta a quota +7,00 è realizzata a piastre in calcestruzzo, gettate in opera, poggianti su di un graticcio di travi, mentre la copertura è parzialmente realizzata con capriate metalliche nella zona centrale e con soletta in calcestruzzo e laterizio nelle fasce centrali. I tamponamenti esterni ed interni sono in blocchi cavi in conglomerato cementizio di spessore rispettivamente pari a 20 e 10 cm, intonacati; le pareti esterne sono interamente rivestite con pannelli isolanti. ! Il piano primo, che è servito da as the discontinuous polymerization system (n. 27 of the cadastral perimeters map) with a covered area of 4,200 square metres and a volume of 56,000 cubic meters (built with planning permission dated 10.07.1975) and the related surface area expansion of 256 square metres and volume of 4,566 cubic metres (built with building permit of 11.11.1986). In fact, the building consists of two joint factory bodies: o to the south, constituting the base or leg of the “T” separated from its head by expansion joints, whose covered surface is about 2,226 square metres and consists of a skeleton of structural beams and reinforced concrete pillars, in a state of decay and neglect, divided into four levels (with three scaffolding decks) at the heights +0.00, +6.30, +12.30 and +17.80 m, and intended, in the past, to accommodate the equipment making up the discontinuous polymerization plant that is now decommissioned (POLI BATCH); o to the north, forming the head of the "T". The covered surface of such area, that is about 2,230 square metres, used as store, warehouse, offices and service areas, consists of an industrial premise in reinforced concrete. This is a fully buffered building, with two above-ground levels at heights of +0.00 (ground floor) and +7.00 (first floor) and cover at about +12.3 m. The foundation slab laid at +7.00 in concrete plates, cast in situ, resting on a lattice of beams, while the roof is partially made of metal trusses in the central area and with concrete and gravel slab in the centre sections. The external and interior hollow walls are in a concrete mixture blocks with a thickness respectively of 20 and 10 cm, and are plastered; the exterior walls are entirely covered with insulating panels. The first floor, which is served - due scale interne a tenuta di fumo e da due scale esterne in ferro, oltre che da un ascensore non in uso, ospita una la “Sala Controllo” degli impianti, i servizi mensa, bagni, docce, spogliatoi, sale riunioni ed alcuni uffici nelle fasce laterali. La pavimentazione della zona servizi è in piastrelle di gres mentre quella degli altri locali è in lastre in materiale plastico; le pareti interne sono tinteggiate con idropittura lavabile; quelle dei bagni sono rivestite con piastrelle di ceramica; le porte interne sono di altezza pari a 2,10 ed ampiezza variabile (1,60, 0,90, 0,60), rivestite in laminato plastico; i serramenti delle finestre sono in profilati in ferro ad elementi fissi e apribili, con controtelaio zincato; i locali sono per lo più condizionati con le relative apparecchiature poste al piano terra ed al piano primo; ! Il piano terra, a quota +0,00, originariamente concepito per accogliere la zona chemical, è destinato a magazzino ed è provvisto di ampi portelloni carrabili in ferro; dalle centrali elettriche sud e nord di superficie pari rispettivamente a 71 e 340 mq e volume pari a 393 e 2.720 mc (i fabbricati nn. 26 e 28 della planimetria catastale, realizzati con licenza edilizia del 07.10.1975), con struttura in cemento armato e tamponamento in blocchi di calcestruzzo alleggeriti, con scale di accesso in ferro; dalla sala lavaggio filtri monomero di superficie pari a metri quadrati 58 e volume pari a metri cubi 336 (fabbricato n. 24 della planimetria catastale senza, però, la tettoia di ampliamento non più presente), con struttura in cemento armato e tamponamento in blocchi di calcestruzzo alleggeriti. - by two smoke-proof internal staircases and two external iron staircases, as well as by a lift that is not in use, contains a "Monitor room" of the plants, canteen services, toilets, showers, locker rooms, meeting rooms, and some offices in the lateral areas. The service area is paved in stoneware tiles while the other rooms are paved with plastic sheets; the interior walls are painted with water washable paint; those of the bathrooms are lined with ceramic tiles; interior doors have a height of 2.10 metres and variable widths (1.60, 0.90, 0.60 metres), and are coated in plastic laminate; the frames of the windows are in iron and can be opened, with galvanized counter-frame; most of the the premises are air-conditioned with relating equipment placed on the ground floor and on the first floor; ! The ground floor, at a height of +0.00, originally designed to accommodate the chemical area, is used as a warehouse and is equipped with large iron sliding doors (nowadays it is almost empty); It consists of south and north power plants with respectively surface areas of 71 and 340 square metres and a volume of 393 and 2,720 cubic metres (buildings n. 26 and 28 of the cadastral perimeters map, built under a licence dated 07.10.1975), with reinforced concrete structure and lightened infill concrete blocks, with iron access stairs; and of a monomer filter washing room with of surface equal to 58 square metres and cubic metres volume equal to 336 (building n. 24 of the cadastral plan without, however, the canopy extension no longer present), with reinforced concrete structure and plugging in lightened concrete blocks. SSP plant in Macroarea nr. 4 The SSP plant (SSP being the acronym of “Solid State Polymerization”) is downstream of the CP3 plant, with the aim of conveying to the output polymer the typical viscosity up to values of polymer bottle grade. The SSP plant has also been designed with a production capacity of 450 ton/day of PET resins, with a IV final equal to 0,84 dl/g, starting from an amorphous resin with IV di 0,60 dl/g coming from the CP3 plant. The SSP plant is arranged over 5 floors, on the last of which (26.5 m. high) a steel tower is located (up to 47.5 m), containing the SSP reactor and, above it, the chips/nitrogen separator. The SSP was built brand-new, starting 2008. It was made by using the UOP/Sinco technology, and all main equipments, machineries and instrumentations are based on that technology, and it is controlled through a DCS Yokogawa system. It has never run. SSP capacity and characteristics Intrinsic viscosity - dl/gr - UOP SINCO 0011 - 0.84 ± 0.015 Intrinsic viscosity lift - dl/gr - UOP SINCO 0011 0.24 Carboxylic end groups - UOP SINCO 0052 - Lower than basic resin Acetaldehyde Content - mg/kg - UOP SINCO 0023 0.7 max Chips temperature - °C - 60 max Color (b*) - CIELAB - UOP SINCO 0094 - < 0 Dust (fines) - W ppm - ASTM D1921 - < 50 Intrinsic viscosity - dl/g - UOP SINCO 0011 - 0.60 ± 0.005 IPA+DEG modification level - Wt % - UOP SINCO 0003 - 3.5 ± 0.5 max (DEG 2.0 % max) Sb content - ppm - UOP 714 - > 240 P content (suggested) - ppm - UOP 714 - 30 Co Content (suggested) – ppm - UOP 714 - 35 Color b* - UOP SINCO 0094 - -1 ± 0.5 Carboxyl end group - UOP SINCO 0052 - 40 ± 0.3 Acetaldehyde content - mg/kg - UOP SINCO 0023 60 average 100 max Moisture content - Wt % - ASTM E 203 - 0.4 max Fines – ppm - ASTM D1921 - 300 max L’impianto SSP nella Macroarea n. 4 L’impianto SSP, acronimo di “Solid State Polymerization” si colloca “a valle” dell’impianto CP3 per conferire al polimero costituente l’output di quest’ultimo la viscosità tipica del polimero “bottle grade” (per la produzione di bottiglie). Anche l'impianto SSP è stato progettato per una capacità produttiva di 450 tonnellate al giorno di resina PET di qualità bottiglie, con un IV finale di 0,84 dl/g a partire dalla resina amorfa con IV di 0,60 dl/g proveniente dall’impianto CP3. L'impianto SSP è disposto su 5 piani, all’ultimo dei quali (a 26,5 mt) esso prosegue con una torre in acciaio, fino a 47,5 mt, contenente il reattore SSP e, al di sopra di questo, il separatore chips/azoto. L’impianto SSP è stato costruito ex-novo a partire dal 2008. E’ stato realizzato con tecnologia UOP/Sinco, cui sono riferibili tutte le principali attrezzature, macchinari e strumentazione; ed è controllato da un sistema DCS Yokogawa. Non è mai andato in marcia. Caratteristiche e capacità di SSP Intrinsic viscosity - dl/gr - UOP SINCO 0011 - 0.84 ± 0.015 Intrinsic viscosity lift - dl/gr - UOP SINCO 0011 0.24 Carboxylic end groups - UOP SINCO 0052 - Lower than basic resin Acetaldehyde Content - mg/kg - UOP SINCO 0023 0.7 max Chips temperature - °C - 60 max Color (b*) - CIELAB - UOP SINCO 0094 - < 0 Dust (fines) - W ppm - ASTM D1921 - < 50 Intrinsic viscosity - dl/g - UOP SINCO 0011 - 0.60 ± 0.005 IPA+DEG modification level - Wt % - UOP SINCO 0003 - 3.5 ± 0.5 max (DEG 2.0 % max) Sb content - ppm - UOP 714 - > 240 P content (suggested) - ppm - UOP 714 - 30 Co Content (suggested) – ppm - UOP 714 - 35 Color b* - UOP SINCO 0094 - -1 ± 0.5 Carboxyl end group - UOP SINCO 0052 - 40 ± 0.3 Acetaldehyde content - mg/kg - UOP SINCO 0023 60 average 100 max Moisture content - Wt % - ASTM E 203 - 0.4 max Fines – ppm - ASTM D1921 - 300 max Sili di stoccaggio polimero Polymer storage silos Lo stoccaggio dei chip provenienti dall’impianto CP3 The polymeric chips coming from the CP3 plant (in (amorfo) e dall’impianto SSP (rigradato) è costituito the amorphous state) and from the SSP plant (with an da 11 sili così ripartiti : • N° 6 sili ( siglati da S37 a S42 ) di capacità unitaria pari 700 ton ( tot 4.200 ton ) in acciaio inox per il prodotto finito proveniente dalla linea SSP. Tutti i sili sono oltre ad essere collegati con la linea SSP sono interconnessi attraverso un trasporto pneumatico di nuova generazione. I sili sono tutti dotati di rampa di scarico in autocisterne e collegati al magazzino prodotti finiti all’interno del quale è installata una insaccatrice. • N° 2 sili ( siglati S59 S60 )di capacità unitaria paria 450 ton ( tot 900 ton ) in alluminio per il polimero amorfo proveniente dalla linea CP3. I sili sono interconnessi attraverso trasporto pneumatico di nuova generazione. N° 3 sili ( siglati S70 S71 S 72 )di capacità unitaria pari a 120 ton ( tot 360 ton ) in acciaio inox per lo stoccaggio delle sotto scelte. I sili sono collegati alla linea SSP e interconnessi. Serbatoi di stoccaggio EG Lo stoccaggio del glicole è garantito attraverso un parco serbatoi come di seguito riportato: PP05-S11: Glicole etilenico, 680 m3, acciaio al carbonio; PP05-S35: Glicole etilenico, 200 m3, acciaio al carbonio; PP05-S21/22: Glicole etilenico, 68 m3, acciaio inossidabile SS304; PP05-S10: Glicole etilenico, 172 m3, acciaio inossidabile SS304; PP05-S12: Glicole etilenico, 172 m3, acciaio inossidabile SS304; PP05-S16: Glicole etilenico, 36 m3, acciaio inossidabile SS304; PP05-S8/9: Glicole etilenico, 68 m3, acciaio inossidabile SS304; PP05-S6: Glicole etilenico, 75 m3, acciaio inossidabile SS304. PP05-S7: Glicole etilenico, 106 m3, acciaio inossidabile SS304. Macroarea n. 3 (magazzino) La macroarea n. 3 è costituita, secondo quanto riportato nell’elaborato planimetrico aggiornato agli atti dell’Agenzia delle Entrate (datato 01.02.2013), da un unico sistema immobiliare, ubicato in Acerra “upgraded” state) are stored in 11 silos with the following properties: • N° 6 silos (with codes from S37 to S42), each with a 700 ton capacity (for a total of 4.200 ton), made of stainless steel, intended for the polymer coming from the SSP plant. All silos are obviously connected with the SSP section, and they are also interconnected through a new generation pneumatic transport system. The silos are equipped with unloading ramps into tankers, and they are also linked to the finished product warehouse, where a bagging machine is located. • N° 2 silos in aluminum (coded S59 and S60), each with a capacity of 450 ton (for a total of 900 ton), for the amorphous polymer coming from the CP3 plant. The silos are interconnected among themselves through a new generation pneumatic transport system. N° 3 silos (with codes S70, S71, S72), each with a capacity equal to 120 ton (for a total of 360 ton), in stainless steel, for the storage of lower quality products . They are connected with the SSP section and interconnected among them. Ethylene glycol storage tanks The ethylene glycol storage is secured through fuel tanks as reported below: PP05-S11: ethylene glycol, m3 680, carbon steel; PP05-S35: ethylene glycol, m3 200, carbon steel; PP05-S21/22: ethylene glycol, m3 68, stainless steel SS304; PP05-S10: ethylene glycol, m3 172, stainless steel SS304; PP05-S12: ethylene glycol, m3 172, stainless steel SS304; PP05-S16: ethylene glycol, m3 36, stainless steel SS304; PP05-S8/9: ethylene glycol, m3 68, stainless steel SS304; PP05-S6: ethylene glycol, m3 75, stainless steel SS304; PP05-S7: ethylene glycol, m3 106, stainless steel SS304. Macroarea n. 3 (warehouse) Macroarea n. 3 consists, as reported in the Agenzia delle Entrate map showing perimeters (dated 01.02.2013), of a single estate asset, located in Acerra (NA) Contrada Pagliarone (NA) Contrada Pagliarone (area Montefibre) identificato, al Catasto Fabbricati del citato Comune, quale unica unità immobiliare, di categoria D/1 (opifici), posta al piano T, di rendita Euro 8.104,00 ed intestata alla “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO” con sede in Acerra, C.F. 05164401217, proprietà per 1/1: a) foglio 19 - p.lla 2 - sub 15. La planimetria evidenzia che il suddetto identificativo comprende il fabbricato n. 39, denominato magazzino chips. La macroarea n. 3 si estende per complessivi metri quadrati 2820 (duemilaottocentoventi), di cui metri quadrati 1410 coperti e metri quadrati 1410 scoperti. L’area coperta è occupata da un unico fabbricato (fabbricato n. 39 della planimetria catastale), a struttura prefabbricata, sviluppantesi su di un unico livello con maglia dei pilastri 12 x 17 m; l’altezza sotto-trave è di metri 4,5, la copertura è a doppia falda con travi a capriata sulla luce di 17 m ed elementi di copertura sulla luce di 12 m. Essa è completata con una lastra ondulata piana di spessore pari a 6,5 mm, un materassino in lana di roccia spessore 3 cm con traslucidi a parete doppia nelle zone di illuminazione. La tamponatura è realizzata in pannelli prefabbricati verticali lisci e pannelli orizzontali di veletta nella zona aperta a portico; lo spessore dei pannelli è di cm 16 cm in tipo coibentato; le fondazioni sono costituite da plinti a bicchiere in c.a. in cui sono fissati pilastri prefabbricati; i plinti sono posati su pali infissi come richiede la natura del terreno. Le pavimentazioni sono di tipo in massetto di calcestruzzo. Il fabbricato sviluppa complessivi metri cubi 5244; presenta, sul lato frontale, una pensilina di carico avente sporgenza di 3,6 x 8,5 m di lato con sottostante impalcato in struttura metallica 1,5 x 8,5 m e la sua superficie (cfr. all. B, Foto 16 – 18) è così articolata: - vano confezionamento, metri quadrati 275; - vano magazzino, metri quadrati 855; - porticato (metri lineari 15 X 17) metri quadrati 280. All’interno del vano di confezionamento vi è servizio igienico con wc e vano antibagno con lavabo, il tutto rivestito da piastrelle. Le fognature bianche e nere sono separate e sono convogliate nelle rispettive reti esistenti. Il vano di confezionamento è diviso dal vano magazzino con muro antifuoco realizzato in lastre di cemento prefabbricato con portale (area Montefibre) identified, in the Catasto Fabbricati (Real Estate Register) of the above-mentioned Municipality, as a single estate asset, in category D/1 (factories), located in plan T, rendita catastale (real estate cadastral income) Euros 8,104.00, heading “SIMPE S.P.A. SOC. CON UNICO SOCIO”, based in Acerra, C.F. 05164401217, property 1/1: b) Foglio (sheet) 19 – particella (fraction) 2 – sub 13. The floor plan shows that the above identifier includes the building n. 39, referred to as chips warehouse. Macroarea nr. 3 covers a total of 2,820 square metres (two thousand eight hundred twenty), 1,410 square meters of which are covered, and 1,410 square metres of which are open. The covered area is occupied by only one building (building n. 39 of the cadastral perimeters map), a prefabricated structure, on a single floor with 12 x 17 m mesh pillars; the under-beam height is 4.5 metres, the roof is double-front with roofing beams at 17 metres height and elements of coverage at 12 metres height. It is completed with a flat corrugated plate 6.5 mm thick , a 3 cm thick mat of rock wool with translucent double wall in the enlightened areas. The infill is made of smooth vertical prefabricated panels and horizontal sail-like panels in the area open to the porch; the thickness of the panels is 16 cm and insulated; the foundations consist of glass-like plinths in which prefabricated pillars are fixed; the plinths are laid on piles according to the nature of the terrain. The floorings are in concrete screed. The building has a total volume of 5,244 cubic metres; at the front, it has a loading gantry projecting 3.6 x 8.5 m to the side, with an underlying metal structure of 1.5 x 8.5 m, and its surface (see for comparison annex B, photos 16 - 18) is as follows: - compartment packaging, 275 square metres; - warehouse space, 855 square metres; - portico (15 X 17 linear metres) 280 square metres. Inside the packaging compartment there is a toilet, washbasin and dressing room, all covered by tiles. The black and white sewers are separate and are conveyed in their existing networks. The packaging compartment is divided from the stock compartment by a fireproof wall made of prefabricated concrete slabs with a fire portal that closes automatically via a fuse bulb thermostat. In addition to the access entryways, there are n. 3 emergency exits. tagliafuoco a chiusura automatica mediante fusibile ad ampolla termostatica. Oltre alle porte di accesso sono presenti n. 3 porte di uscita di sicurezza. Terreni – Aspetti comuni alle macroaree 1, 4 e 3. Le aree di cui alle macroaree 1, 4 e 3 ricadono nell’agglomerato dell’Area di Sviluppo Industriale di Acerra, Contrada Pagliarone/Pantano, classificato urbanisticamente come “Zona Industriale esistente ed in corso di realizzazione” della variante di Piano Regolatore Generale (P.R.G.) di Acerra. La destinazione urbanistica di tale tale area è recepita dal Piano Regolatore Territoriale dell’Area di Sviluppo Industriale (A.S.I.) di Napoli, approvato con decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 14.10.1968 e pubblicato in G.U. n. 294 del 19.11.1968. Le Norme di Attuazione del P.R.G. dell’ASI di Napoli. Tali atti prevedono (artt. 9, 10 e 11 delle Norme Specifiche sub B) il rispetto dei seguenti parametri e distanze: a) indice massimo di copertura 0,50 mq/mq; b) distacchi minimi dei fabbricati e degli impianti dal filo stradale e da tutti gli altri confini esterni ed interni all’isolato non inferiori a 12,0m; c) opere di recinzione poste a 6,0m dal filo stradale. Dalle relazioni allegate ai diversi progetti di realizzazione delle strutture in cemento armato, si desume che i terreni in questione presentano, sotto una coltre superficiale di terreno limoso di spessore variabile di m. da 1 a 2, uno strato di sabbia debolmente limosa e scarsamente addensata. Dopo una alternanza di strati limo-sabbiosi o sabbiosolimosi (per un’altezza media di circa 6 m) si trova uno strato di tufo lapideo, di spessore minimo di circa 2 m e massimo di circa 5 m, sovrastante uno strato di tufo di notevole potenza. In ordine all’esistenza di eventuali fasce di rispetto dovute alla presenza dei cosiddetti “Regi Lagni”, della linea ferroviaria T.A.V. nonché dell’area cimiteriale di Acerra, va riferito che assumendo quali fasce di rispetto l’ampiezza di 30 m dalla rotaia esterna (D.P.R. 11.07.1980 n. 753) nel caso della linea ferroviaria, la distanza di 150 m dall’argine esterno dei “Regi Lagni” (L. 431/85 c.d. “Legge Galasso”) e la distanza di 200 m dal muro di cinta del cimitero (art. 338 T.U. Leggi Sanitarie 27.07.1934 n. 1265), le aree in esame risultano essere esterne alle fasce di rispetto così determinate. Per le macroaree Land – Common aspects to Macroareas 1, 4, and 3. Macroareas 1, 4 and 3 fall in the agglomeration of the Industrial Development Area of Acerra, Contrada Pagliarone/Pantano, urbanistically classified as “Industrial Zone existing and under construction” in the variation of the General Plan (PRG - Piano Regolatore Generale) of Acerra. The urban destination of this area is acknowledged by the Territorial Plan of the Industrial Development Area (ASI) of Naples, approved by Decree of the President of the Council of Ministers D.P.C.M. 14.10.1968 published in the Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr. 294 of 19.11.1968. The Rules of Implementation (Norme di Attuazione) of PRG ASI Naples (articles 9, 10, and 11 of the Specific Rules sub B) require the following parameters and distances: a) maximum coverage ratio 0.50 sqm/sqm; b) minimum gaps of buildings and plants from the street line and all other external and internal borders of the block not less than 12.0 metres; c) works fence placed at 6.0 metres from the street line. From the reports attached to the various construction projects of concrete structures, it appears that the above land has a layer of weakly silty and slightly thickened sand, under a surface layer of silty soil of variable thickness from 1 to 2 metres. After alternating layers of silty-sand or sandy loam soils (to an average height of 6 m) is a layer of tufa stone, with a minimum thickness of about 2 m and a maximum of about 5 m, overlying a layer of considerably strong tuff. Regarding the existence of any buffer zones due to the presence of so-called “Regi Lagni”, the TAV railway line and the Acerra cemetery, there is a buffer of 30 m from the outer rail (DPR 11.07.1980 n. 753) in the case of the railway line, and of 150 m from the bank outside of the “Regi Lagni” (L. 431/85 “Legge Galasso”), and of 200 m from the wall the cemetery (art. 338 Health Laws 27.07.1934 n. 1265), thus the areas concerned are outside the defined buffer zones. The macroareas 1, 4, and 3 are not subject to any hydrogeological constraints. 1, 4 e 3 non risultano sussistere vincoli di natura idrogeologica. Informazioni importanti Gli interessati a partecipare al bando sono invitati a verificare autonomamente le informazioni fornite dalla Curatela attraverso questo bando. E ciò con particolare riguardo alla composizione degli impianti posti in vendita col ramo di azienda, ossia CP3 ed SSP. Di tali impianti, infatti, la Curatela non ha operato un’inventariazione analitica, cioè non ha individuato tutte le singole componenti. Essi vengono ceduto nello stato in cui si trovano nel giorno della vendita – questa è la ragione per la quale la vendita viene effettuata nel sito ove gli impianti si trovano – e chi acquista il ramo di azienda posto in vendita acquista tutti i beni, di qualsiasi natura, insistenti sulle macroaree 1, 4 e 3, con la sola eccezione di quanto segue: a) contenuto del magazzino eretto sulla macroarea n. 3; b) mobilio da ufficio, elementi di arredamento ed attrezzature da ufficio contenuti nell’area ufficio ubicata al primo piano della “testa” della “T” formata dall’edificio insistente sulla macroarea n. 1, in particolare nelle stanze I entrando a sx e I, II e III entrando a destra (fanno invece parte del ramo di azienda i mobili ubicati nella sala attualmente adibita ad “archivio”, ivi inclusi gli apparecchi elettronici ivi custoditi, originariamente ubicati nella sala controllo degli impianti); c) le attrezzature attualmente ubicate nell’area uffici lato sinistro, primo piano, della palazzina di cui sopra. Gli interessati a partecipare al bando sono, pertanto, invitati a chiedere alla Curatela le informazioni aggiuntive di cui abbiano bisogno (che la Curatela fornirà se sarà in grado di farlo) e di operare riscontri fattuali personalmente ovvero per il tramite di propri incaricati e consulenti, che saranno preventivamente accreditati nei confronti della Curatela, che presterà loro la collaborazione necessaria. Si precisa espressamente che non fa parte del ramo di azienda posto in vendita il cd. impianto azoto, di proprietà aliena, attualmente ubicato su suoli di proprietà NGP. Nemmeno fanno parte del ramo di azienda posti in vendita le componenti degli impianti CP1 e CP2, che sono ubicati in area di pertinenza del Concordato Main information It is essential for interested parties to pay attention to what this notice states and to verify it in detail, with special consideration to the composition of the plants on sale of this company branch, namely CP3 and SSP, of which we have not a complete inventory, nor a complete list of all its components. They shall be transferred as they are on the day they are sold. This is why - the sale is done on the plants premises - and whoever shall acquire the property will also acquire all the products of any nature, standing on Macroareas 1, 4 and 3 with these only exceptions: a) the contents of the store building located on Macroarea 3; b) office furniture and equipment standing inside office area on the first floor of the “head” of the “T” building, located in Macroarea 1, in particular those in Room 1 on the left hand side and Rooms I, II and III on the right hand side (while furniture in the room used as “archive” ("Archivio") belongs to this property, including the electronic components that were previously placed in the control room of the plants); c) equipment placed in the office area left hand side, first floor of the above mentioned building. Whoever shall apply is invited to ask the Trustees any further information needed (that we will provide if in our knowledge) and to make personal inspections or inspections through their consultants, after being accredited at the Trustees, who shall provide all required cooperation. It is made specially clear that the so-called Azoto/Nitrogen plant placed on the property site is not inclued in the property being sold. Also components of plants CP1 and CP2 do not belong to this property and as such they are not on sale; they are placed in the area relating to Concordato Montefibre Spa. Regarding these products not included in the sale, whoever shall be interested can ask the Trustees to be called for private sale, or to take part at relating Montefibre spa. Per I beni non compresi nel ramo di azienda, gli eventuali interessati sono invitati a contattare la Curatela, ovvero a considerare eventuali separati e distinti bandi per la vendita, ovvero chiedere alla Curatela di essere invitati a partecipare alle “trattative private” eventualmente attuate per le relative vendite. Personale Simpe Alla data di pubblicazione del bando, risultano ancora in forze alla società fallita (e dunque da considerarsi compresi nel ramo di azienda posto in vendita) i seguenti tredici dipedenti, collocati in cassa integrazione guadagni straordinaria: Acierno Carlo, quadro, A1, responsabile di produzione; Elefante Lucia, quadro, A2, sicurezza; Galasso Vincenzo, quadro, A3, ingegneria; Silvestro Tommaso, impiegato, BD1, addetto logistica; Bastone Salvatore, operaio, D1, operatore d’impianto; Iorio Antonio, impiegato, D1, manutentore; Ruffo Vincenzo, operaio, D3, operatore d’impianto; Caliendo Francesco, operaio, D3, operatore d’impianto; Di Domenico Luca Carmine, operaio, D3, operatore d’impianto; Fatigati Ciro, operaio, D3, operatore d’impianto; Marzullo Francesco, operaio, D3, operatore d’impianto; Travaglino Nello, operaio, D3, operatore d’impianto; Romano Silvestro, operaio, D3, operatore d’impianto. Anche per questi dipendenti, il 30/11/2015 è stato dato avvio alla procedura di licenziamento collettivo ex art. 3 comma 3 Legge 223/1991, per la collocazione in mobilità. Poiché la procedura si è chiusa con esito positivo, con la sola deroga del termine per il licenziamento al 13 maggio 2016, la Curatela – se ancora titolare del ramo di azienda a tale data – procederà al licenziamento, a meno che non riceva, prima di tale termine, espressa richiesta di licenziamento da parte di uno o più dei sopra indicati dipendenti. Condizioni di vendita Il ramo di azienda è posto in vendita nello stato di fatto e di diritto in cui si trova al momento della vendita. Esso è meglio descritto, quanto alla componente immobiliare nella perizia estimativa in atti redatta dall’Ing. Davide Portolano e, quanto alla componente industriale (impianti produttivi), nella perizia estimativa in atti redatta dal Dipartimento di Ingegneria Chimica e dei Materiali, dell’Università Federico II che fanno fede a tutti gli effetti per la individuazione dei beni posti in vendita e per la loro auction for those same products. Simpe Staff Up to the publication of this announcement there still is a staff of 13 people employed by business unit (still linked to this business branch) in extraordinary wage support measures: Acierno Carlo, cadre, A1, production manager; Elefante Lucia, cadre, A2, safety; Galasso Vincenzo, cadre, A3, engineering; Silvestro Tommaso, employee, BD1, logistic; Bastone Salvatore, worker, D1, plant operator; Iorio Antonio, employee, D1, maintenance; Ruffo Vincenzo, worker, D3, plant operator; Caliendo Francesco, worker, D3, plant operator; Di Domenico Luca Carmine, worker, D3, plant operator; Fatigati Ciro, worker, D3, plant operator operaio, D3,; Marzullo Francesco, worker, D3, plant operator; Travaglino Nello, worker, D3, plant operator; Romano Silvestro, worker, D3, plant operator. Also for them, on November 30th 2015 was put in place a collective redundancy procedure ex art. 3 sub 3 L. 223/1991 for the mobility (placing unemployment in stand-by) procedure. Such procedure was later closed, with the only exception to postpone to May 13th 2016 the date in which they will officially be made redundant. The Trustees – if still in charge of the property on that date – will provide to make them redundant, unless one or more employee should resign before that date. Sale conditions This business unit is on sale in fact and law, de jure et de facto situation at the time of sale. Its special description is to be found into Eng. Davide Portolano assessment evaluation with regards to its real estate components; and in Federico II University of Chemical and Materials Engineering assessment evaluation with regards to its industrial components. Both evaluations are legal part of products situazione di diritto. La partecipazione al bando implica la conoscenza di tutto quanto contenuto in tali documenti e negli altri allegati al presente avviso. Salvo quanto innanzi precisato e salvo diverso avviso del Curatore, l’acquirente diventa proprietario anche di tutti gli eventuali beni mobili e altri materiali presenti nel ramo di azienda al momento del decreto di trasferimento. Gli immobili che fanno del ramo di azienda, sulla cui conformità urbanistica ed abitabilità si rimanda alla perizia in atti, sono alienati nello stato di fatto e di diritto in cui si trovano, anche in relazione alle norme di cui alla legge n. 47/1985, nonché al D.P.R. n. 380/2001, con tutte le eventuali pertinenze, accessioni, ragioni e azioni, e servitù attive e passive e con la precisazione che cederanno a carico dell’acquirente tutti gli oneri necessari all’eventuale adeguamento degli stessi a prescrizioni di leggi o regolamenti, ivi compresi quelli per interventi di bonifica e/o messa in sicurezza. La loro vendita deve intendersi a corpo e non a misura, e quindi le eventuali differenze di misura non potranno dare luogo a risarcimento, indennità o riduzione di prezzo. Gli impianti produttivi, che non sono stati collaudati né verificati dalla Curatela, sono alienati nella composizione risultante al momento della vendita. La partecipazione al bando ne implica l’espressa consapevolezza e la contestuale e conseguente rinunzia a qualsiasi garanzia a carico del fallimento, per ogni rischio ricollegato al mancato funzionamento degli impianti medesimi, e/o agli ulteriori investimenti eventualmente necessari per completarli e renderli funzionanti, efficienti, conformi a norme e prescrizioni di legge e regolamenti, che cederanno integralmente a carico dell’aggiudicatario. Cederanno a carico dell’acquirente anche gli oneri fiscali (Iva, se dovuta, registro, ipotecarie e catastali, bolli) e tutte le altre spese relative alla vendita (trascrizione in conservatoria del decreto di trasferimento, voltura catastale e compenso al tecnico incaricato per trascrizione, voltura e cancellazioni, bolli su copie autentiche ecc.), fatta eccezione esclusivamente per le spese vive di cancellazione dei gravami e i relativi bolli che sono a carico della procedura fallimentare. È onere dell’acquirente vantare e/o dimostrare la sussistenza di eventuali titoli di esenzione, non imponibilità od esclusione. Per quanto occorra, si precisa altresì che la vendita non è soggetta alle norme concernenti la garanzia per identification on sale and on their legal situation. By taking part in this notice of sale you are aware of all information given in it and in all its attached documents. Without prejudice to what stated before or to further notice of the Trustees, the buyer shall take property of all the furniture and the equipment standing on the supposed site at the moment of the transfer decree. Buildings and sites owned by property stand according to urban and habitability law as stated by the attached survey. They are disposable in law and in fact (de jure et de facto) as they stand, also according to law n. 47/1985, and to D.P.R. (Presidential Decree) n. 380/2001, with all appliances, accessions, causes and actions, active and passive servitudes; it is also clear that the buyer is held responsible for all future charges relating to the adaptation of the premises to rule or law prescriptions, and for remediation or safety actions that may be needed. The property is to be purchased at fixed price and not based on area; any difference in measure is not going to entitle to any right to refunds, compensations or price cuts. Production plants nor tested or verified by the Trustees, are going to be sold as they are. Whoever takes part in the notice is supposed to be completely aware of it, and they are not allowed to take any action versus the Trustees, for whatever risk may arise from functioning failure of these plants, or for further investments that their functioning may require to make them complete and working, effective and in conformity with rules and statutory requirements of laws, of which only the successful tenderer is to take charge of. The buyer is going to take charge also of tax burden (Vat when applies, register, collaterals and cadastral, marks) and all other selling expenses, (transcription of transfer decree, cadastral transcription and relative expense, marks for certified copy or else), with the only exception for expenses to cancel main encumbrances and relating marks, which are going to be taken care of by the Curatorship. It stands to the buyer to declare and prove any title for taxes exemption, not liability or exclusion. This sale is not subject to rules regarding guarantee vizi o mancanza di qualità ex art. 2922 c.c., anche con riferimento alla L. n. 47/85 e successive modifiche, nonché al D.P.R. n. 380/2001, a vincoli o servitù, licenze, permessi, e autorizzazioni di qualsivoglia genere, nonché alle disposizioni in materia di sicurezza dei luoghi e degli impianti ivi esistenti. E la partecipazione al bando implica e costituisce accettazione delle condizioni di vendita ivi stabilite. Modalità di partecipazione Gli interessati all’acquisto dovranno depositare entro le ore 19,00 del giorno 30.3.2016, vale a dire del giorno antecedente l’udienza per l’apertura delle buste, presso lo studio di uno dei due curatori, offerta di acquisto in bollo in busta chiusa. L’offerta dovrà essere accompagnata dal deposito di cauzione non inferiore al 5% del prezzo offerto, da effettuarsi a mezzo assegni circolari non trasferibili intestati a “Fallimento Simpe s.p.a. n. 47/2015 Trib. Nola” che dovranno essere inseriti nella busta medesima. L’offerta è irrevocabile ai sensi dell’art. 571, comma 3, c.p.c.. Essa deve contenere: - se l’offerente è persona fisica: il cognome, il nome, il luogo e la data di nascita, il codice fiscale e partita Iva (se l’offerta viene effettuata nell’ambito dell’esercizio di impresa o professione), il domicilio, lo stato civile, un recapito telefonico ed un indirizzo e-mail o PEC; se l’offerente è coniugato in regime di comunione legale dei beni, devono essere indicati anche i corrispondenti dati del coniuge; se l’offerente è minorenne, l’offerta deve essere sottoscritta dai genitori, previa autorizzazione del Giudice Tutelare; - se l’offerente è una società: la denominazione o ragione sociale, la sede legale, il codice fiscale, la partita Iva, le generalità del legale rappresentante e l’indirizzo PEC; - l’indicazione del bene per il quale l’offerta è proposta (“ramo di azienda posto in vendita con bando del 1 marzo 2016”); - l’indicazione del prezzo offerto che non potrà essere inferiore, a pena d’inefficacia (salvo quanto appresso precisato a proposito delle eventuali Offerte di acquisto per importi inferiori rispetto al prezzo base) all’offerta minima sopra indicata; - l’indicazione del termine di pagamento del prezzo che non potrà comunque essere superiore a 365 (trecentosessantacinque) giorni dalla data di aggiudicazione e l’impegno al versamento, a titolo di about quality irregularities or lacks ex art. 2922 c.c., also relating to Law n. 47/85 and later modifications, or D.P.R. (Presidential Decree) n. 380/2001, restrictions and servitudes, licences, permits, or any kind of authorization, or regulations regarding the safety of places and plants standing inside the property. By participating in the sale notice you accept all relating conditions. Terms of participation Tenderers have to file their applications by 7.00 pm on March 30th 2016, which is the day before the envelopes containing the biddings are to be open. Tenderers are to be delivered at the office of one of the two Trustees, within an envelope containing the stamped bidding offer. Such offer shall be accompanied by the lodging of a security - at least 5% of the offered price - by means of a banker’s cheque payable at the order of “Fallimento Simpe s.p.a n. 47/2015 Trib. Nola”, included in the same envelope. The bid is not to be withdrawn under art. 571, comma 3, c.p.c. and shall contain: - if the tenderer is a natural person: surname, name, date of birth, place of birth, fiscal code/social security number and Vat registration number (if the bid is made by an Italian VAT operator otherwise an equivalent tax identification number), home address, civil status, telephone number and e-mail address or PEC (certified e-mail address). If the tenderer is married under community property, also legal partner corresponding details; if the tenderer is underaged, the bid has to be signed by parents, prior Court authorization; - if the tenderer is a company: name or business name, legal address, fiscal code, Vat registration number (if applicable – see above), official representative details and e-mail address or PEC (certified e-mail address); - a statement about the assets the offer applies (in such case, “ramo di azienda posto in vendita con bando del 1 marzo 2016”; - the price offered, whose amount shall not be lower than the minimum price fixed under penalty of caparra confirmatoria, di un importo pari al 25% del prezzo entro 30 giorni dalla aggiudicazione e di un ulteriore importo pari al 25% del prezzo entro 120 giorni dalla aggiudicazione ovvero, in alternativa, la diversa indicazione del termine di pagamento del prezzo che, in tale ipotesi alternativa, non potrà comunque essere superiore a 90 (novanta) giorni dalla data di aggiudicazione, fermo l’impegno a versare un importo pari al 25% del prezzo entro 30 giorni dalla aggiudicazione. All’offerta dovranno essere allegati, oltre agli assegni circolari non trasferibili costituenti la cauzione, come in precedenza indicato, i seguenti documenti: - fotocopia di documento di identità dell’offerente (e dell’eventuale coniuge in regime di comunione legale dei beni) se si tratta di persona fisica; - se l’offerente è una società, certificato di iscrizione nel Registro delle Imprese (ovvero, in caso, di società non italiana, documentazione equipollente), copia del documento di identità di chi ha sottoscritto l’offerta in rappresentanza della società e parteciperà alla gara e, qualora si tratti di soggetto diverso dal legale rappresentante, copia dell’atto da cui risultino i relativi poteri. Il tutto in busta chiusa e senza segni di riconoscimento all’esterno. Le offerte non saranno efficaci nei casi espressamente previsti dall’art. 571, 2° comma, c.p.c., salvo quanto previsto in deroga a tale disposizione nel presente avviso di vendita. Le buste contenenti le offerte presentate saranno aperte all’udienza fissata per il giorno 31.3.2016 alle ore 12:00, ai sensi degli artt. 571 ss. c.p.c., innanzi al Giudice Delegato, Dott. Eduardo Savarese, in Nola, presso il Tribunale di Nola, Piazza Giordano Bruno n. 9. Si potrà procedere all’aggiudicazione all’unico offerente o al maggior offerente anche se non comparso. nullity, except as provided for what it is stated further onward regarding bidding offers for amounts below base price; - a statement about payment terms, not to be allowed after 365 days (three hundred and sixty five days) from the awarding and the commitment to lodge a security of 25% of the price by 30 days from the awarding, and to lodge another security of 25% of the price by the 120th day of the awarding, or else, indicating a payment term that, as option, cannot be beyond the 90th day from the awarding, while committing to lodging a security of 25% of the amount within thirty days from the awarding. To the offer it has to be attached, apart from the above mentioned cheque, the following papers: copy of identification document of the bidder (and of the legal partner if in community of property) if a natural person; if the bidder is a company, copy of registration in the Register of Companies (in case of non Italian companies equivalent registration is needed), copy of personal identification of person signing the bidding offer entitled as such to take part in the bidding; in case it is a different person from the legal representative, copy of the document stating relevant credentials. It all has to be inside closed envelope, without any recognizable exterior mark. Bidding offer shall not be effective in special cases as in art. 571 subparagraph 2, c.p.c, except as provided for by way of derogation to this provision in this present sale notice. The envelopes containing their bidding offer shall be open at the hearing scheduled for March 31st 2016 at 12:00, under Articles 571 ss. c.p.c. before Judge Eduardo Savarese in Nola, in Tribunale di Nola, Piazza Giordano Bruno n. 9. Bidding shall be awarded to the only bidder or to the higher bidder although without appearing. In case of misinterpretation or different interpetation of this announcement, the Italian version will prevail. Modalità di aggiudicazione Awarding arrangements In caso di unica offerta, uguale o superiore alla base In the case of only one offer, equal or higher to the d’asta, si procederà alla aggiudicazione; base price, the auction shall be awarded; in the case - in presenza di più offerte, si procederà of more than one valid bidding, the auction shall immediatamente alla gara tra gli offerenti, partendo immediately take place among those present, on the dall’offerta più alta, con rilancio minimo obbligatorio pari all’importo di euro 100.000,00; - ove nessuno degli offerenti intenda partecipare alla gara, il bene sarà aggiudicato all’offerta più alta, ovvero nell’ipotesi in cui siano state presentate più offerte uguali e valide, all’offerta depositata per prima. Allo stesso modo si procederà in caso di più offerte di acquisto per importi inferiori al prezzo base che dovessero essere ritenute meritevoli di valutazione da parte degli obblighi della procedura, fermo restando che, in tal caso, la aggiudicazione sarà provvisoria e condizionata, come meglio precisato al successivo paragrafo. Offerte di acquisto per importi inferiori rispetto al prezzo base Si avverte che la procedura non effettuerà ribassi e che eventuali offerte di acquisto per un prezzo inferiore rispetto al prezzo base potranno essere formulate, con le modalità di cui sopra, solo entro il termine innanzi indicato (vale a dire, entro le ore 19,00 del giorno 30.3.2016) e potranno essere oggetto di valutazione da parte degli organi della procedura esclusivamente in mancanza di offerte “a prezzo pieno” e sempre che presentino, secondo l’apprezzamento discrezionale degli organi della procedura, profili di convenienza; in tal caso, Il G.D. - seguendo le modalità sopra indicate - potrà disporre una aggiudicazione provvisoria e condizionata per un importo inferiore al prezzo base, ma tale aggiudicazione è suscettibile di perdere efficacia all’esito di ulteriori procedure competitive che la curatela si riserverà di adottare in tale evenienza. Nell’ipotesi, dunque, che l’aggiudicazione avvenga per importo inferiore alla base d’asta, non si determinerà immediata aggiudicazione, ma l’offerta resterà ferma, per l’offerente, per i 120 giorni successivi, termine entro il quale il curatore potrà comunicare con raccomandata a.r. (o PEC) all’offerente l’eventuale accettazione dell’offerta residuale; la ricezione di tale comunicazione determinerà l’aggiudicazione a tutti gli effetti. Nel caso in cui, nei termini di cui sopra, la procedura proceda ad indire un nuovo tentativo di vendita con un prezzo base pari all’offerta, l’offerente stesso è ammesso a partecipare, senza ulteriore domanda, alla sola condizione che provveda ad integrare la cauzione di un importo pari alla eventuale differenza tra la nuova cauzione e quanto già versato. Trasferimento del ramo di azienda highest offer basis, with Euros 100.000,00 minimum higher bid; in the case no bidder is interested to participate in the auction, the property shall be awarded to the highest offer, and in the case of equal and valid offers, the property shall be awarded to the offer first received. In the same way it shall be proceeded in the case of offers applied below the base price if the Judge and the Trustees will consider those worth consider. However, if an offer under below the base price shall be awarded, it shall be provisional and conditional, as it shall be stated in next paragraph. Bidding offer of amount lower than base price Descending biddings shall not be proceeded. Biddings lower than base price may be applied, as above mentioned, only before March 30th 2016 by 7.00 pm, and they will be considered by the Judge and the Trustees only if no full price biddings have been received and if they are considered worth it from this board evaluation; when this is the case, the judge, following the above mentioned procedure, may apply a provisional and conditional auction award for a bid lower than base price, but such awarding may lose efficacy in case of further competitive sales that the Trustees are entitled to introduce in such special case. As it is said, in the case of awarding at a price lower than bidding, this shall not entitle to an immediate awarding, but the bidding shall be kept standing for the following 120 days, by which term the Trustees are entitled to give notice to the temporary awarded bidder, by way of a registered mail or PEC (certified e-mail), the final awarding to this remaining bidding; reception of such notice shall mean full awarding of the auction. In the event that, within the mentioned term, the Trustees will proceed with a new auction equal to auction bidding, this temporary awarded bidder may apply, without a new application, by raising the first deposit of an amount equal to any difference between the new security and the amounts already lodged . Transfer of the business unit L’aggiudicazione si deve comunque intendere provvisoria e non produrrà alcun effetto traslativo fino alla firma del decreto di trasferimento dal parte del Giudice Delegato. Ai sensi dell’art. 107 co. 4° L.F., il curatore può sospendere la vendita ove, nelle more della vendita, ovvero fino alla firma del decreto di trasferimento, gli pervenga formale offerta irrevocabile d’acquisto (con contestuale deposito della cauzione del 10% nelle forme di cui sopra) migliorativa per un importo non inferiore al dieci per cento (10%) del prezzo di aggiudicazione. In tal caso si procederà a nuova gara, invitando gli interessati a competere sulla nuova offerta in aumento, con rilancio minimo come sopra descritto. Ove nessuno degli offerenti intenda partecipare alla relativa gara, il bene verrà aggiudicato a favore del soggetto che ha depositato l’offerta contenente l’aumento non inferiore al 10%. Ai sensi dell’art. 108 co. 1 L.F., il Giudice Delegato ha il potere di sospendere o comunque impedire il perfezionamento della vendita. Versamento saldo prezzo Il prezzo, laddove previsto nell’offerta, dovrà essere versato nelle mani dei Curatori presso il loro studio, a mezzo assegni circolari non trasferibili intestati a “Fallimento Simpe s.p.a. n. 47/2015”, nei seguenti termini: - un importo pari al 25% del prezzo, a titolo di caparra confirmatoria e in conto prezzo, entro giorni 30 dalla data dell’aggiudicazione; - un ulteriore importo pari al 25% del prezzo, a titolo di ulteriore caparra confirmatoria e in conto prezzo, entro 120 giorni dalla data dell’aggiudicazione; - il saldo prezzo entro il termine indicato nell’offerta, termine che comunque non potrà essere superiore a 365 giorni dalla data di aggiudicazione. Se l’offerta non contiene l’indicazione dei predetti termini o contiene termini superiori, sono dovuti, con le modalità di cui sopra, il versamento della caparra confirmatoria del 25% entro 30 giorni dalla data di aggiudicazione ed il saldo entro 90 (novanta) giorni dalla data di aggiudicazione. The awarding shall be considered standing and no new property shall be recognized until the transfer decree is signed by the Judge. Under art. 107 subparagraph 4° L.F. (Bankruptcy Law), the Trustees may stop the sale, while still pending, or while still awaiting for Judge signature, being allowed to receive irrevocable bidding (with a lodged deposit of 10% as above mentioned procedure) that shall improve not less than ten percent (10%) the awarded auction price. In this event, a new auction shall take place, by giving notice to the forward bidders of the new auction bidding, with the minimum higher bid above mentioned. In the event that no bidder is interested in this new auction, the property shall be awarded to the bidder having provided the minimum higher bid required. Under art. 108 sub. 1 L.F., the judge is entitled to stop or to not allow the final transfer of the property. Payment of the balance The price, where provided for in the bidding, must be paid to the Trustees at their office, by way of banker’s cheques only, made out to “Fallimento Simpe s.p.a. n. 47/2015”, under this description: - 25% of the pending amount as advanced payment of the awarded sale price within 30 days from the awarding of the auction (it is to be considered as a non refundable downpayment); - another 25% as further advanced payment of the awarded sale price within 120 days from the awarding of the auction (it is to be considered as a non refundable downpayment, as well); - pending balance payment within 365 days from the awarding of the auction. If the bidding does not indicate the above mentioned payment terms, it has to be paid, at conditions above mentioned, an advanced payment of the awarded sale Nello stesso termine in cui dovrà essere corrisposto il price of 25% within 30 days from the awarding of the saldo prezzo e con le stesse modalità, dovrà essere auction, and the full balance within 90 days from the versato il “fondo spese”, ovvero l’importo dovuto awarding of the auction. dall’acquirente per gli oneri fiscali e per le altre spese di vendita a suo carico che sarà comunicato dal Curatore, almeno 15 giorni prima della data stabilita per il pagamento del saldo prezzo. Se l’aggiudicatario intenderà, sussistendone i presupposti, beneficiare eventuali agevolazioni ovvero di particolari trattamenti fiscali previsti dalla legge, dovrà dichiararlo all’atto dell’aggiudicazione o mediante apposita dichiarazione scritta contenente l’attestazione della sussistenza dei requisiti di legge, da comunicare al Curatore nei cinque giorni successivi. I versamenti successivi alla cauzione potranno anche essere effettuati a mezzo bonifici bancari sul conto corrente della procedura che sarà comunicato dal Curatore. E’ applicabile, per il versamento del prezzo, l’art. 585 c.p.c. Il decreto di trasferimento sarà emesso dal Giudice Delegato dopo il pagamento del saldo prezzo ed il versamento dell’importo comunicato dal Curatore quale “fondo spese” e solo a condizione dell’integrale versamento di quanto dovuto. Detenzione e custodia del Ramo di azienda – Conseguenze dell’Inadempimento La detenzione e la custodia del ramo di azienda (coi relativi oneri) saranno trasferite all’aggiudicatario all’atto del completamento del primo versamento a titolo di caparra confirmatoria (25% del prezzo), mentre la proprietà sarà trasferita solo al termine dei pagamenti dovuti per effetto del decreto di trasferimento del G.D. A partire dalla data in cui sarà immesso nella detenzione e nella custodia del ramo di azienda, tutti gli oneri relativi al ramo di azienda, i rischi e le connesse responsabilità graveranno in via esclusiva sull’aggiudicatario, il quale risponderà dei danni eventualmente arrecati e non potrà in nessun caso chiedere la ripetizione di somme pagate per la detenzione, custodia e gestione del ramo di azienda anche se, per qualsiasi motivo non riconducibile a fatto della Curatela, la vendita non dovesse perfezionarsi (ad esempio, per il mancato pagamento, anche parziale del prezzo). In caso di mancato pagamento di parte del prezzo nei termini pattuiti, sarà facoltà della Curatela dar corso alla procedura di vendita esigendo il pagamento del residuo, ovvero recedere dalla stessa, riacquisendo la detenzione del bene, incamerando la cauzione e le The deadline applying to the full payment for the property awarded, and with the same conditions, is the same deadline applying for the payment of the “fund expenses”, which means the amount charged to the bidder for tax burden and other selling expenses stated by the Trustees, not after 15 days from the full payment term. If the successful tenderer is legally entitled to any facilitations or special tax treatments, he or she will have to declare it at the auction awarding or by writing to the Trustees, within five days from the day of the auction, a statement showing the existence of legal requirements. Fulfilled the down payment, further payments may be done through bank transfers to the Trustees bank account, of which we will inform. It shall apply, for the payment, art. 585 c.p.c. (code of civil procedure). Transfer decree shall be issued by the judge after the payment of the standing balance and after the payment of fund expenses informed by the Trustees and only after full payment. Holding and custody of business unit assets – Consequences of non-compliances. Holding and custody of business unit assets (and relating charges) shall be transferred to the successful tenderer after the first advanced payment (25% of the price), while property shall be transferred after total due payment as a result of the transfer decree from the Judge. From the day in which the successful tenderer will be placed into holding and custody of business branch, he or she will be solely in charge of all burdens, risks and concerning liability arising, as well as for provoked damages and there shall be no entitlement to any refund of amounts paid in advance for holding, custody or business management even though, for whatever reason not associated to the Trustees, the sale should fail (for instance, for even partial missing payments). In the event of missing payment within terms stated, the Trustees are entitled to sell the property by asking the outstanding payments, or to withdraw from the sale, by taking back the property holding, keeping deposit and/or tranche di prezzo versate a titolo di caparra confirmatoria, quale danno convenzionale dovuto al mancato rispetto degli impegni assunti con l’aggiudicazione, salvo ottenere il risarcimento del maggior danno dovuto, fra l’altro, a deterioramento fisico e tecnico degli impianti e di tutti gli altri beni trasferiti in detenzione all’aggiudicatario, oltre che all’obsolescenza degli stessi, ed il ristoro delle spese incorse nel periodo di detenzione dei beni se non già pagati dall’aggiudicatario (che, pertanto, non potrà ottenerne il alcun caso la ripetizione). Nell’ipotesi in cui la Curatela dovesse recedere dalla procedura di vendita in ragione del mancato o ritardato adempimento da parte dell’aggiudicatario, quest’ultimo sarà tenuto a consegnare il ramo di azienda entro cinque giorni dalla ricezione della relativa comunicazione da parte della Curatela e, in caso di mancato adempimento del predetto obbligo di consegna, sarà tenuto a versare, a titolo di penale, e salvo il risarcimento del maggior danno, una somma di Euro 5.000,00 per ogni giorno di ritardo nella consegna. Previo appuntamento, è consentita la visita del ramo di azienda posto in vendita. Maggiori informazioni e chiarimenti presso i Curatori Roberto Tizzano at: [email protected], tel. +39 081 7944949 or Luca Parrella at [email protected], tel. +39 0815627121. Website: www.polimerica.it/simpe. advanced payment already cashed, as traditional damage due to non-compliance of commitments made by the auction awarding; the Trustees are also entitled to demand compensations: - for additional damages due, for instance, to physical and technical loss of the plants or of any other properties transferred and hold by the successful tenderer, among other things for their obsolescence; for expenses incurred during the period of holding still pending (the successful tenderer shall not be entitled to repetition). Should the Trustees withdraw from awarding the sale due to delayed or missing payment tranches, the successful tenderer is obliged to deliver the property within 5 days of notice from the curatorship and in case of non-compliance with this deadline, shall also take charge of, as compensation, notwithstanding higher damages, 5.000,00 Euros for each day of delay. By prior arranged meeting, access to the auctioned property is allowed. More information and clarifications may be asked at any of the Trustees: Roberto Tizzano at: [email protected], tel. +39 081 7944949 or Luca Parrella at [email protected], tel. +39 0815627121. Website: www.polimerica.it/simpe.