Technical catalogue - Eurofork | Telescopic Forks

Transcript

Technical catalogue - Eurofork | Telescopic Forks
Technical catalogue
Edition 2012
EN/IT
Eurofork company
Eurofork mission is to provide its Customers with solutions for load handling, thanks to its Engineering team, whose competence is worldwide recognized. The telescopic forks have become an
indispensable element in the logistics sector, the main activity of Eurofork, therefore, aims to develop and produce telescopic forks and combined handling systems. Eurofork has developed a
wide range of products and telescopic equipment in order to solve even the most complex
problems of loads handling, furthermore Eurofork has produced and currently produces special
systems suitable for operation in critical environments (cleaning / temperature / humidity),
equipment for the management of unstable loads and products that work in combination with
gripping systems. Eurofork products, popular for their precision and reliability, can handle a wide
range of weights and volumes from a light load up to 28,000 kg coils. Eurofork solutions can be
integrated with vertical lifting, variable distance and chain or belt systems. Currently, devices
such as Eurofork Möwe e Eurofork PICKTWO, are able to perform the load handling using the
same principles of functioning of the standard forks, with different way to handle and smaller
sizes, opening the way to new opportunities for storage.
La “mission” della Eurofork è quella di fornire ai propri Clienti soluzioni di movimentazione avvalendosi del proprio team di ingegneri, la cui competenza è riconosciuta a livello mondiale. Le
forcole telescopiche sono diventate un elemento insostituibile nel settore della logistica.
L’attività principale della Eurofork è quindi volta a sviluppare e produrre forcole telescopiche e
sistemi di movimentazione combinati. Eurofork ha sviluppato una vasta gamma di prodotti e
attrezzature telescopiche finalizzate a risolvere anche i più complessi problemi di movimentazione dei carichi, inoltre Eurofork ha prodotto e produce sistemi speciali atti a lavorare in condizioni
ambientali critiche (pulizia/temperatura/umidità), attrezzature per la gestione di carichi instabili
e prodotti che lavorano combinati con sistemi di presa. I prodotti Eurofork, conosciuti per la loro
precisione ed affidabilità, possono movimentare un’ampia gamma di pesi e volumi a partire da
UDC leggere fino a bobine da 28.000 kg. Le soluzioni Eurofork possono essere integrate con sollevamenti verticali, interasse variabile e sistemi a cinghia o catena. Attualmente, dispositivi come Eurofork Möwe e Eurofork PICKTWO, vengono utilizzati per la movimentazione con gli stessi
principi di funzionamento delle forcole tradizionali, ma dotati di diverse modalità di prelievo con
ingombri ridotti, aprendo così la strada a nuove opportunità di immagazzinamento.
Page 2
Eurofork Mission
Eurofork design, develop and produce standard and
special applications with reduced lead times and
with competitive prices. Eurofork Technical Department goal is to study and customize products for
every Customer request in several industrial fields
(automatic warehouses, automotive handling, general industrial automation). This continuous research
brought Eurofork to take out international patents
and to becoming known for its capacity to found
and provide solutions for the hardest situations.
Eurofork progetta, sviluppa e produce applicazioni
standard e speciali, con carichi che vanno da 1 a
28.000 kg, garantendo tempi di consegna ridotti e
prezzi competitivi. L’obbiettivo del nostro Ufficio Tecnico è quello di sviluppare e personalizzare i prodotti
in base alle esigenze dei Clienti e alle diverse applicazioni industriali (magazzini automatici, automotive,
automazione industriale). Questa continua ricerca ha
permesso ad Eurofork di conseguire numerosi brevetti
internazionali.
Eurofork Service
Over the years Eurofork has developed a fast
and efficient after-sales service in order to understand and solve Customer problems and requests. Currently, about 10.000 of its telescopic
equipment are operating all around the world.
The Eurofork service team consists of skilled technicians able to operate everywhere, in all situations and on all types of telescopic forks.
Attraverso gli anni Eurofork ha sviluppato un
pronto ed efficiente servizio di post vendita capace di recepire e risolvere problematiche e
richieste dei Clienti. Attualmente oltre 10.000
attrezzature telescopiche Eurofork sono operative nel mondo. Il nostro Team è formato da tecnici qualificati in grado di operare in tutto in mondo, e su tutti i tipi di forcole telescopiche.
Page 3
What is a fork?
The telescopic forks are devices composed by a fixed body and by a variable number of sliders to handle the loads. Such systems are mainly used in
automatic warehouses and in industrial automation systems. In the automatic warehouses, the telescopic forks handle loads from the aisle centre to the
rack positions and vice versa. In the industrial automation system, this device is used for various applications: for example it can be installed on AGVs with
a lifting unit or used in production line change.
Telescopic forks are classified as follows:

Single Deep forks: have two mobile parts and one fixed body. These forks make a bilateral movement called “single deed”, are therefore able
to handled loads stored in a single line shelves.

Double Deep forks: have three mobile parts and one fixed body. These forks make a bilateral movement called “double deep”, so can handle
loads stored in a two lines shelves. The forks with three sliding parts, can reach a higher ratio between the stroke and the fork length if compared
to the single deep ones: that means that it is possible to obtain greater strokes that those achievable by single deep forks or, alternatively, it is
possible to handle heavy loads by reducing the maximum stroke.

Triple Deep forks: have four mobile parts and one fixed body. These forks make a bilateral movement called “triple deep”, are therefore able to
handle loads stored in a three lines shelves. Usually this kind of forks are used as double deep forks in case a reduced fixed body length is
required or a high load shall be handled.
Functioning
The motion is transmitted from the geared motor to the first mobile part; the second sliding part will move at a double speed compared to the first one,
thanks to a series of gears, chains or belts bounded to the fixed body. In case of double (or triple) deep telescopic forks, the motion will be transferred to
the third (or fourth) sliding part. Wheels are used to let the sliding part moving, while lateral guided is obtained by using polyzene or bronze shoes.
Le forcole telescopiche sono attrezzature composte da un corpo fisso e da un numero variabile di sfilanti per la movimentazione delle merci. Tali sistemi
trovano applicazione in particolar modo nei magazzini automatici e nell’automazione industriale. Nei magazzini automatici, esse permettono di
movimentare i carichi dal centro del corridoio alle celle della scaffalatura e viceversa. Nell’automazione industriale questo tipo di attrezzatura trova
svariate applicazioni: viene ad esempio montata su AGV accoppiata ad un’unità di sollevamento, oppure impiegata per i cambi linea di produzione.
Le forcole telescopiche vengono classificate come segue:

Forcole telescopiche in semplice profondità: hanno due elementi mobili rispetto al corpo fisso. Queste forcole eseguono un movimento
bilaterale detto “in semplice profondità”, sono cioè in grado di movimentare i carichi immagazzinati nella scaffalatura in un’unica linea.

Forcole telescopiche in doppia profondità: hanno tre elementi mobili rispetto al corpo fisso. Queste forcole eseguono un movimento bilaterale
detto “in doppia profondità”, sono cioè in grado di movimentare i carichi immagazzinati nella scaffalatura su due linee. Le forcole con tre
sfilanti possono di raggiungere elevati rapporti corsa / lunghezza forcola: ciò significa che con esse è possibile ottenere corse maggiori di quelle
attuabili con le forcole in semplice profondità o, in alternativa, è possibile movimentare carichi più pesanti riducendo la corsa massima.

Forcole Telescopiche in tripla profondità: hanno quattro elementi mobili rispetto al corpo fisso. Queste forcole eseguono un movimento
bilaterale detto “in tripla profondità”, sono cioè in grado di movimentare i carichi immagazzinati nella scaffalatura su tre linee. Spesso queste
forcole vengono però utilizzate come doppie profondità nei casi in cui, è richiesta una ridotta lunghezza del corpo fisso, o quando il carico da
movimentare è particolarmente pesante.
Funzionamento
Il moto viene trasmesso dal motoriduttore al primo elemento mobile; il secondo sfilante si muoverà ad una velocità doppia rispetto al primo grazie ad
una serie di ingranaggi, catene o cinghie vincolati al corpo fisso. Nel caso delle forcole telescopiche in doppia (o tripla) profondità il moto viene rinviato
al terzo (o quarto) sfilante. Per ottenere lo scorrimento relativo tra gli sfilanti vengono utilizzate delle rotelle mentre la guida laterale si ottiene grazie a
pattini in polizene o in bronzo.
Single Deep
LEGEND
L= Fork lenght
S= Single Deep stroke
A= Aisle width
D= Load length
X= Lateral gap
Double Deep
Definition of fork length
and stroke, given the
aisle (A) and loading
units dimensions (D).
Definizione della lunghezza e corsa della
forcola, note le dimensioni del corridoio (A) e
del UDC (D)
LEGEND
L= Fork lenght
S1= Single Deep stroke
S2= Double Deep stroke
A= Aisle width
D= Load length
X= Lateral gap
Y= Gap between load
Page 4
Summary
Single Deep
Double Deep
MÖWE System
Handling tools
Miniload
Special products
Additions
Brand
Technology
SA 180 Family
6-7
SA 200 Family
8-9
SA 250 Family
10-11
SA 275 Family
12
M68 Family
13
MD Family
14-15
Variant Family
16-17
VS - DS Family
18-19
Möwe Single deep
20
Möwe double deep
21
Other Möwe
22
PICKTWO
23
Ham120x58 / 120x48
24
S40/30
25
DDMAXI
26-27
Coil forks
28
SA Heavy load
29
BR4
30
Others
31
Variable FTF distance
32
Lift system
32
Belt system
33
Fork trolley
33
Brand
34
Technology
35
Page 5
SA180 Type
The SA180 forks family is the standard Eurofork product
used for the simple deep loads handling. Thanks to its
functionality and manufacturing process, the SA180
fork is extremely versatile, reliable, robust, precise and
with an excellent quality/price ratio.
Le forcole telescopiche della tipologia SA180 sono il
prodotto
standard
Eurofork
utilizzato
per
la
movimentazione di carichi in semplice profondità.
Grazie alla sua funzionalità e al suo processo
costruttivo,
la
forcola
SA180
è
un
prodotto
estremamente versatile, affidabile, robusto, preciso e
con un eccellente rapporto qualità/prezzo.
The SA180x65 is the smaller fork of its family: the slides are 180 mm wide and 65 mm high. With these
dimensions it is particularly suitable to handle Europallet up to 1200 kg (with one set of two forks).
La forcola SA180x65 è la più piccola di questa tipologia: le dimensioni delle parti mobili sono 180 mm
di larghezza e 65 mm di altezza. Grazie alle sue dimensioni, questa forcola è particolarmente adatta
alla movimentazione di Europallet con carichi fino a 1200 kg (con una coppia di forcole).
The SA180x68 and SA180x70 are the most requested forks of their family: the slides are 180 mm wide
and 68 or 70 mm high. With these dimensions they are particularly suitable to handle Europallet or
similar loads up to 1500 kg (with one set of two forks).
Le forcole SA180x68 e SA180x70 sono le forcole più diffuse e richieste della loro tipologia: le dimensioni
delle parti mobili sono 180 mm di larghezza e 68 o 70 mm di altezza . Grazie alle loro dimensioni,
queste forcole sono particolarmente adatte alla movimentazione di Europallet con carichi fino a
1500 kg (con una coppia di forcole).
The SA180x85 and SA180x100 are the biggest forks of their family: the slides are 180 mm wide and 85
or 100 mm high. With these dimensions they are particularly suitable to handle loads up to 2000 kg on
one set of forks. These forks are appropriated to handle minor loads when reduced deflections are
requested.
Le forcole SA180x85 e 180x100 sono le forcole più grandi della loro tipologia: le dimensioni delle parti
mobile sono di 180 mm di larghezza e 85 o 100 mm di altezza. Grazie alle loro dimensioni, queste
forcole sono particolarmente adatte alla movimentazione di carichi fino a 2000 kg su una coppia.
Queste forcole sono inoltre indicate per la movimentazione di carichi minori qualora vengano
richieste flessioni ridotte.
Page 6
SA180 Family
Code
USW
[mm]
180
H
[mm]
65
L
[mm]
800*
USL
[mm]
≤ 800
S
[mm]
900
S max
[mm]
1120
Load Q
[kg]
1200
Deflection
[mm]
7
SA180x65
180
65
1000
≤ 1000
1100
1400
1200
11
180
65
1100
≤ 1100
1200
1500
1200
14
SA180x68
180
180
180
180
68
68
68
68
1200
1250
1300
1350
1200
1250
1250
1250
1325
1375
1425
1475
1650
1750
1800
1850
1350
1350
1350
1350
19
21
23
24
SA180x70
180
180
70
70
1400
1450
≤ 1400
≤ 1450
1550
1600
1950
2000
1350
1350
25
27
180
180
180
180
180
180
85
85
100
100
100
100
1600
1800
2100
2400
3200
3500*
≤ 1600
≤ 1800
≤ 2100
≤ 2400
≤ 3200
≤ 3500
1750
1900
2250
2600
3300
3600
2200
2500
2900
3350
4450
4800
1500
1500
1500
1500
1000
800
19
23
22
35
47
50
SA180x85
SA180x100
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
The minimum and the maximum values indicated are indicative. The specific applications has to be evaluated by Eurofork
Technical Department. If your request does not compare in the above table please contact Eurofork.
Page 7
SA200 Type
The forks belonging to the family SA200 are the reinforced version
of the basic model SA180. This model preserves the features and
advantages of the type SA180. The increase of sizes and consequently of the inertia allow the handling of heavier loads compared to the smaller size type.
Le forcole appartenenti alla famiglia SA200 sono la versione rinforzata del modello base SA180.
Queste modello conserva le caratteristiche ed i vantaggi della
tipologia SA180. L’incremento delle dimensioni e conseguentemente dell’inerzia permette la movimentazione di carichi superiori
rispetto alla tipologia di taglia inferiore.
The SA200x110 slides are 200 mm wide and 110 mm high.
Le forcole SA200x110 hanno un pacco di inforcolamento largo 200 mm e alto
110 mm.
The SA200x130 slides are 200 mm wide and 130 mm high.
Le forcole SA200x130 hanno un pacco di inforcolamento largo 200 mm e alto
130 mm.
The SA200 is extremely versatile, reliable and robust and this permits to contain the deflection, this feature makes it particularly suitable for the automotive applications, or where they are associated with reduced flex space is not particularly high
up to 3000 kg per set, or where it is needed reduced deflection associated to not particularly high overall dimensions, up
to 3000 kg per set (one set is composed by 2 forks). The typical dimensions of this family are: 200 mm width of the upper
sliding and 110/130 mm in overall height of the mobile parts.
La SA200 è estremamente versatile, affidabile e robusta ciò permette di contenere la flessione, questa caratteristica la
rende particolarmente adatta all’impiego nel settore automotive o nel caso in cui siano richieste flessioni ridotte associate
ad ingombri non particolarmente elevati (fino a 3000 Kg a set / una coppia è composta da 2 forcole). Le dimensioni caratteristiche di questa tipologia (family) sono: 200 mm di larghezza dello sfilante superiore e 110 / 130 mm di altezza complessiva delle parti mobili.
Page 8
SA 200 Family
SA200xH data table
Standard
length
L
[mm]
1200*
1250
1300
1350
1400
1450
1600
1800
2100
2400
3200
3500*
USL
[mm]
≤ 1200
≤ 1250
≤ 1300
≤ 1350
≤ 1400
≤ 1450
≤ 1600
≤ 1800
≤ 2100
≤ 2400
≤ 3200
≤ 3500
S
[mm]
1325
1375
1425
1475
1550
1600
1750
1900
2250
2600
3400
3600
S max
[mm]
1650
1750
1800
1850
1950
2000
2200
2500
2900
3350
4450
4800
USW
[mm]
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
Load example for Deflection Deflection
Deflection [kg] H=110 [mm] H=130 [mm]
2500
8
5
2500
9
5
2500
9
5
2500
10
6
2500
12
7
2500
13
7
2500
16
9
2500
20
11
2500
33
18
2000
42
24
1000
51
28
1000
60
34
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 9
SA250 Type
The forks belonging to the family SA250 are a further
performance step compared to the previous model
(SA200).
As per SA200 model, the increased size and inertia
of moving parts allows the transport of loads up to
3500 kg per set (one set is composed by 2 forks).
Le forcole appartenenti alla famiglia SA250 costituiscono un’ulteriore step prestazionale rispetto alla
taglia precedente (SA200). Come per il modello
precedente l’incremento delle dimensioni e di inerzia delle parti mobili consente il trasporto di carichi
fino a 3500 Kg a set (una coppia è composta da
due forcole).
The SA250x110 slides are 250 mm wide and 110 mm high.
Le forcole SA250x110 hanno un pacco di inforcolamento largo 200 mm e alto
110 mm.
The SA250x130 slides are 250 mm wide and 130 mm high.
Le forcole SA250x130 hanno un pacco di inforcolamento largo 200 mm e alto
130 mm.
The SA250 is used in iron and steel industry (coils) and for the handling of automobile molds.
The typical sized of this family are: 250 mm in width of the upper sliding and 110/130 mm in overall height of the mobile
parts.
La SA250 è utilizzata in campo siderurgico (Coils) e per la movimentazione di stampi automobilistici. Le dimensioni caratteristiche di questa tipologia (family) sono: 250 mm di larghezza dello sfilante superiore e 110 / 130 mm di altezza complessiva
delle parti mobili.
Page 10
SA 250 Family
SA250xH data table
Standard
length
L
[mm]
1200*
1250
1300
1350
1400
1450
1600
1800
2100
2400
3200
3500*
USL
[mm]
≤ 1200
≤ 1250
≤ 1300
≤ 1350
≤ 1400
≤ 1450
≤ 1600
≤ 1800
≤ 2100
≤ 2400
≤ 3200
≤ 3500
S
[mm]
1325
1375
1425
1475
1550
1600
1750
1900
2250
2600
3400
3600
S max
[mm]
1650
1750
1800
1850
1950
2000
2200
2500
2900
3350
4450
4800
USW
[mm]
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
Load example for Deflection Deflection
Deflection [kg] H=110 [mm] H=130 [mm]
2500
6
4
2500
7
4
2500
7
5
2500
8
5
2500
10
6
2500
11
6
2500
14
8
2500
17
9
2500
28
15
2000
35
19
1000
45
25
1000
52
29
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 11
SA275 Type
The forks belonging to the family SA275 are the more performing version of the SA family
from the dimensional and the rigidity point of view. These model preserves the
characteristics and advantages of the type SA250. The increased sizes and consequently
inertia allow the handling of heavier loads compared to the smaller size type. The SA275 is
extremely versatile, reliable and robust and this allows to limit the deflection; this feature
makes it particularly suitable for its use in construction field or where it is needed reduced
deflection associated to high loads( up to 4500 Kg per set, one set is composed by 2 forks).
The typical sizes of this family are: 275 mm of width of the upper sliding and 1430 mm of
overall height of the mobile parts.
Le forcole appartenenti alla famiglia SA275 sono la versione più prestante dal punto di
vista dimensionale e della rigidezza della famiglia SA. Questo modello conserva le
caratteristiche ed i vantaggi della tipologia SA250. L’incremento delle dimensioni e
conseguentemente dell’inerzia permettono la movimentazione di carichi superiori rispetto
alla tipologia di taglia inferiore. La SA275 è estremamente versatile, affidabile e robusta e
ciò permette di contenere la flessione; questa caratteristica la rende particolarmente
adatta all’impiego nel campo laterizio e ove siano richieste flessioni ridotte associate ad
alti carichi elevati ( fino a 4500 Kg a set un set composto da sue forcole). Le dimensioni
caratteristiche di questa tipologia (family) sono: 275 mm di larghezza dello sfilante
superiore e 1430 mm di altezza complessiva delle parti mobili.
Standard
length
L
[mm]
1200*
1250
1300
1350
1400
1450
1600
1800
2100
2400
3200
3500*
USL
[mm]
≤ 1200
≤ 1250
≤ 1300
≤ 1350
≤ 1400
≤ 1450
≤ 1600
≤ 1800
≤ 2100
≤ 2400
≤ 3200
≤ 3500
S
[mm]
1325
1375
1425
1475
1550
1600
1750
1900
2250
2600
3400
3600
S max
[mm]
1650
1750
1800
1850
1950
2000
2200
2500
2900
3350
4450
4800
USW [mm]
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
275
Load example for Deflection
Deflection [kg] H=130 [mm]
3500
6
3500
7
3500
8
3500
7
3500
8
3500
8
3500
10
3500
12
3500
21
3500
31
2500
49
2000
47
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
The minimum and the maximum values indicated are indicative. The specific applications has to be evaluated by Eurofork
Technical Department. If your request does not compare in the above table please contact Eurofork.
Page 12
M68 Type
The M68 forks are an Eurofork product, international patented, used for the simple deep loads handling as the SA180
fork family. The M68 product is extremely versatile, reliable, robust, and precise. Thanks to special construction materials,
this fork can work up to –28 Celsius degrees (-18°F). The M68 slides are 175 mm wide and 68 mm high (H), Other two
version of this fork, with same length, are available: M65 and M71, which slides height (H) is respectively 65 mm and 71
mm. Thanks to their dimensions, these forks are particularly suitable to handle Europallet or similar loads up to 1200 kg.
Le forcole M68 sono un prodotto Eurofork con brevetto internazionale utilizzate per la movimentazione di carichi in
semplice profondità come la tipologia di forcole SA180. La M68 è una forcola estremamente versatile, affidabile,
robusta e precisa. Grazie all’utilizzo di materiali speciali, questo modello è in grado di lavorare in ambienti refrigerati
con temperature minime pari a –28°C. L’M68 ha un pacco di inforcolamento largo 175 mm e alto 68 mm (H); esistono
inoltre altre due versioni di questa forcola, con pari larghezza, chiamate M65 e M71 la cui altezza degli sfilanti (H) è
rispettivamente di 65 e 71 mm. Grazie alle loro dimensioni, queste forcole sono particolarmente adatte alla
movimentazione di Europallet o di UDC simili con peso fino a 1200 kg.
L
[mm]
800*
1000
1100
1200
1250
1300
1350
1400
1450*
USL
[mm]
≤ 800
≤ 1000
≤ 1100
1200
1250
1250
1250
≤ 1400
≤ 1450
S
[mm]
900
1100
1200
1325
1375
1425
1475
1550
1600
S max
[mm]
1120
1400
1540
1680
1750
1820
1890
1960
2030
USW
[mm]
175
175
175
175
175
175
175
175
175
Load example for Deflection H=68
Applications
Deflection [kg]
[mm]
1200
7
1200
11
Free
1200
14
1200
19
1200
20
Europallet /
1200
22
Free
1200
24
1200
29
Free
1200
31
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 13
MD Type
The MD forks family is the standard Eurofork product, international patented used for the double deep loads
handling. These forks are particularly suitable to handle Europallet or similar loads up to
1500 kg, and, thanks to its special construction materials, are also suitable to work up to –28 Celsius degrees (18°F). A standard set of Double Deep Forks for Europallet handling is extremely light (about 750 kg motor
included). It is proved that for each 100 kg less on the stacker crane there is a money saving of about 1,300 €
each year in electrical energy that produce a cut down in emitted CO2 greater than 6 tons each year.
Le forcole tipo MD sono il prodotto standard della Eurofork con brevetto internazionale, utilizzate per la
movimentazione di carichi in doppia profondità. Queste forcole sono particolarmente adatte alla
movimentazione di Europallet, o carichi similari, con portate fino a 1500 kg e, grazie all’utilizzo di materiali
speciali, possono lavorare in ambienti refrigerati con temperature minime pari a –28°C. Una coppia di forcole
standard per Europallet ha un peso molto contenuto: circa 750 kg motore compreso. E’ dimostrato che per
ogni 100 kg in meno a bordo del traslo-elevatore si ha un risparmio energetico corrispondente a circa 1.300 €/
anno, con un taglio delle emissioni di CO2 di circa di 6 tonnellate/anno.
This family includes the following fork models: MD165, MD167 and MD172.
The value in the fork name refers to the total height of the slides, while their width is
equal to 175 mm for the first two types and 180 mm for the MD172.
Questa famiglia comprende tre modelli di forcole chiamati MD165, MD167 e MD172.
Il numero che contraddistingue i tre prodotti rappresenta l’altezza totale dei tre sfilanti; la larghezza degli stessi è pari a 175 mm per i primi due modelli mentre aumenta a
180 mm per la MD172.
Page 14
Double Deep Family
MD data table
L
[mm]
USL
[mm]
S2
S2 max
[mm] [mm]
all MD all MD all MD all MD
1250*
1300
1350
1400
1450*
1240
1240
1240
1240
1240
2575
2600
2700
2800
2825
USW
[mm]
MD165/
MD167
2625
2730
2835
2940
3045
175
175
175
175
175
Slides Height Hdd
[mm]
MD172 MD165 MD167
180
180
180
180
180
165
165
165
165
165
167
167
167
167
167
DD Deflection for Q=1200 kg
[mm]
MD17
MD165
2
172
172
172
172
172
58
55
60
65
63
MD167
MD172
48
45
49
54
52
41
39
43
46
45
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
www.
.com
Page 15
Variant Type
The VARIANT MV forks family is the standard Eurofork product (international
patented), used for a double deep pallets handling. By using special
construction materials, these forks can work up to –28 Celsius degrees (-18°
F). The MV forks have been designed to handle Europallet up to 1500 kg.
The use of one of the two geared motors installed on it enables the
independent movement of the two slides to perform the stroke in single
deep with a reduced height, while the other geared motor allows the
movement of all three slides to perform the stroke in double deep. This
possibility permits a better organization of the warehouse thanks to a more
efficient pallets positioning, avoiding the use of steel tops, and
consequently granting a money saving. Furthermore, a standard couple of
VARIANT Forks for Europallet handling is extremely light (about 800 kg both
motors included). It is proved that for each 100 kg less on the stacker crane
there is a money saving of about 1,300 € each year in electrical energy that
produce a cut down in emitted CO2 greater than 6 tons each year.
Le forcole VARIANT MV sono il prodotto standard Eurofork con brevetto
internazionale, utilizzate per la movimentazione dei pallet in doppia
profondità. Grazie all’utilizzo di materiali speciali, queste forcole sono in
grado di lavorare in ambienti refrigerati con temperature minime pari a –28°
C. Le forcole MV sono state progettate per la movimentazione di
Europallet, o carichi similari, con portate fino a 1500 Kg. L’utilizzo di uno dei
due motoriduttori presenti rende possibile il movimento indipendente dei
due sfilanti superiori per effettuare la corsa in prima profondità con una
ridotta altezza di inforcolamento; l’altro motoriduttore consente invece di
realizzare il movimento di tutti e tre gli sfilanti per ottenere la corsa in doppia
profondità. Questo principio permette una migliore organizzazione del
magazzino grazie ad un efficiente posizionamento dei pallet senza l’utilizzo
di “stocchetti” metallici, garantendo un notevole risparmio economico.
Inoltre una coppia di forcole VARIANT standard per Europallet ha un peso
contenuto: circa 800 Kg motori compresi. E’ dimostrato che per ogni 100 kg
in meno a bordo del traslo-elevatore ci sia un risparmio energetico
corrispondente a circa 1.300,00 €/anno, con un taglio delle emissioni di CO2
di circa di 6 tonnellate/anno.
This family is composed by MV165, MV167 and MV172. The number that distinguishes the
three products represent the total height of the slides, while their width is equal to 175 mm
for the first two types and 180 mm for the MV172.
Questa famiglia comprende tre modelli di forcole chiamati MV165, MV167 e MV172. Il
numero che contraddistingue i tre prodotti rappresenta l’altezza totale dei tre sfilanti; la
larghezza degli stessi è pari a 175 mm per i primi due modelli mentre aumenta a 180 mm
per la MV172.
Page 16
Variant Family
MV data table
L
[mm]
USL
[mm]
S1/S2
[mm]
S1/S2 max
[mm]
all MD all MD
all MD
all MD
USW
[mm]
MD165/
MD167
Slides Height Hsd/Hdd
[mm]
SD/DD Deflection
for Q=1200 kg [mm]
MD172 MD165 MD167 MD172 MD165 MD167 MD172
1250*
1240 1325/2575 1750/2625
175
180
68/165 70/167 80/172 18/58 16/48
12/41
1300
1240 1350/2600 1375/2730
175
180
68/165 70/167 80/172 19/55 17/45
13/39
1350
1240 1400/2700 1890/2835
175
180
68/165 70/167 80/172 21/60 18/49
14/43
1400
1450*
1240 1450/2800 1960/2940
1240 1475/2825 2030/3045
175
175
180
180
68/165 70/167 80/172 22/65 19/54
68/165 70/167 80/172 23/63 20/52
15/46
15/45
* The length L and the strokes S in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request
is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 17
VS Type
The VARIANT VS forks are the reinforced version of the VARIANT MV forks and are mainly used for double deep
pallet handling. Two models, VS172 and VS182, form part of this category: the values 172 / 182 represent the
total height of the slides, while their width is equal to 185 mm. Belonging to VARIANT fork group, the VS models
have two geared motors that permit either the movement of the last two slides for the single deep stroke or
the motion of all three slides to achieve the double deep stroke. This possibility allow a better organization of
the warehouse thanks to a more efficient pallets positioning without the use of steel tops, granting a money
saving. These forks have been designed to handle pallets or other loads with a maximum weight of 1500 kg.
the VS forks are especially used when the ratio between the stroke and the length of the fork is too high for a
MV Variant or when it is necessary to have a smaller deflection compare to the one achievable by littler type
of Variant forks. The reference table for VS forks is shown on the next page.
Le forcole VARIANT VS sono la versione rinforzata delle forcole VARIANT MV, vengono quindi utilizzate per la
movimentazione dei pallet in doppia profondità. Esistono due diversi modelli chiamati VS172 e VS182: il valore
172 / 182 rappresenta l’altezza totale dei tre sfilanti, mentre la larghezza è pari a 185 mm. Appartenendo alla
tipologia di forcole VARIANT, le VS hanno due motoriduttori che permettono il movimento differenziato dei soli
due sfilanti superiori per la corsa in prima profondità o che consentono la fuoriuscita di tutti e tre gli sfilanti per
la corsa in doppia profondità. Questo principio permette una migliore organizzazione del magazzino grazie
ad un efficiente posizionamento dei pallet senza l’utilizzo di “stocchetti” metallici, elemento che comporta un
notevole risparmio economico. Queste forcole sono state progettate per la movimentazione di pallet, o di
carichi differenti, con portata massima di 1500 Kg. Le forcole VS vengono utilizzate soprattutto quando il
rapporto tra la corsa e la lunghezza della forcola è troppo elevato per una VARIANT MV o quando si ha la
necessità di avere flessioni ridotte rispetto a quelle ottenibili con i modelli di Varint più piccoli ”. La tabella di
riferimento delle forcole VS è riportata nella pagina successiva.
Page 18
DS Type
The Double Deep DS forks are the reinforced version of the MD forks and have the same profile of the VARIANT
VS forks. Two models called DS172 and DS182 form part of this group. The DS forks have only one geared motor
which move the three slides simultaneously, both in single and in double deep stroke. These forks have been
designed to handle pallets or other loads with a maximum weight of 1500 kg pallets. the DS forks are especially
used when the ratio between the stroke and the length of the fork is too high for an MD fork or when it is
necessary to have a smaller deflections.
Le forcole in doppia profondità DS sono la versione rinforzata delle forcole MD esse hanno lo stesso profilo delle
forcole VARIANT VS; vengono realizzati due modelli chiamati DS172 e DS182. Le forcole DS hanno un unico
motoriduttore che movimenta i tre sfilanti contemporaneamente, sia nella corsa in semplice profondità che in
quella in doppia. Queste forcole sono state progettate per la movimentazione di pallet o di carichi differenti
con portata massima di 1500 Kg. Le DS vengono utilizzate in particolar modo quando il rapporto tra la corsa e
la lunghezza della forcola è troppo elevato per una forcola MD o quando si ha la necessità di avere flessioni
ridotte.
L
[mm]
all VS
1250*
1300
1350
1400
1450*
USL
[mm]
all VS
1240
1240
1240
1240
1240
S1/S2
[mm]
all VS
1325/2575
1350/2600
1400/2700
1450/2800
1475/2825
S1/S2 max
[mm]
all VS
1750/2625
1375/2730
1890/2835
1960/2940
2030/3045
USW
[mm]
all VS
185
185
185
185
185
Slides Height Hsd/Hdd
[mm]
VS172
VS182
75/172
80/182
75/172
80/182
75/172
80/182
75/172
80/182
75/172
80/182
SD/DD Deflection
for Q=1200 kg [mm]
VS172
VS182
16/41
10/27
16/38
10/26
17/42
11/28
19/47
12/31
19/45
12/30
The length L and the strokes S1/S2 in the table are examples: each fork can be customized following the customer needs
The Hsd value in the table is referred only to the VS single deep slides height: the DS Hsd value is equal to the Hdd one
The SD deflections refers to the stroke S1 and are valid for the VS forks only
The DD deflections refers to the stroke S2 and are valid for all VS and DS forks
* All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your
request is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 19
MÖWE SD
The Möwe SD handling tool is used for the single
deep boxes storage on shelving racks in automatic
warehouses. This equipment is strictly linked to
loading units dimensions, as well as its weight and
materials. Through a system that allows to vary the
distance between forks it is possible to handle
loading units with a width ranging from 200 to 800
mm and a maximum weight of 50 kg. Eurofork can
provide solutions for every kind of boxes.
L’attrezzo di presa Möwe SD è utilizzato per la
movimentazione in semplice profondità di box nelle
scaffalature dei magazzini automatici. Questo
apparecchio è strettamente legato alla dimensione
delle UDC, oltre che al loro peso e al loro materiale.
Mediante un sistema che permette di variare
l’interasse delle forcole è possibile movimentare
UDC con una larghezza che va da 200 a 800 mm e
con un peso massimo di 50 kg. Eurofork è in grado di
fornire una soluzione per qualsiasi tipologia di
contenitore.
Minimum Box Dimension
WxL [mm]
200x400
400x400
400x600
400x600
Maximum Box Dimension
WxL [mm]
600x600
600x1080
400x600
600x800
* Typical cycle: slides opening + finger closing + slides return to centre
Page 20
Maximum Box
Weight [kg]
30
50
30
50
Möwe SD
Cycle Time *
Length [mm]
[s]
700
4.5
1180
5.5
700
4.5
900
4.9
MÖWE DD
The Möwe DD handling tool is used for double deep boxes
storage on shelving racks in automatic warehouses. This
equipment is strictly linked to boxes dimensions, as well as to
its weight and materials. Through a system that allows to
vary the distance between forks it is possible to handle
loading units with a width ranging from 200 mm to 700 mm
with a maximum weight of 60+60 kg. Eurofork can provide
solutions for every kind of boxes.
L’attrezzo di presa Möwe DD è utilizzato per la
movimentazione in doppia profondità di box nelle
scaffalature dei magazzini automatici. Questo apparecchio
è strettamente legato alla dimensione delle UDC, oltre che
al loro peso e al loro materiale. Mediante un sistema che
permette di variare l’interasse delle forcole è possibile
movimentare UDC con una larghezza che va da 200 a 800
mm e con un peso massimo di 60+60 kg. Eurofork può fornire
una soluzione per qualsiasi tipologia di contenitore.
Minimum Box Dimension Maximum Box Dimension Maximum Boxes Möwe DD Cycle Time *
WxL [mm]
WxL [mm]
Weight [kg]
Length [mm]
[s]
200x400
400x400
400x600
400x600
600x600
600x1080
400x600
600x800
2x30
1x50
2x30
2x50
1290
1450
1400
1700
5.8
6.7
6.0
7.7
* Typical cycle: slides opening + finger closing + slides return to centre
Page 21
MÖWE
Fixed/variable distance
The SD and DD Möwe system is available either with fixed sliders, either
with mobile sliders suitable to handle boxes with different dimension
(variable distance between forks system). The fist solution is recommended
for handling loading units with fixed dimensions or with minimal dimensional changes. The second one is indicated for the handling of loading
units with variable dimensions.
Il sistema Möwe SD e DD è disponibile sia nella versione con cursori fissi sia
nella versione con cursori mobili adatti alla manipolazione di box con dimensioni variabili (sistema ad interasse variabile). La prima soluzione indicata per movimentare UDC con dimensioni fisse o con minime variazioni
dimensionali, la seconda soluzione è utilizzata nel caso di movimentazione
di UDC con dimensioni variabili.
Lateral/central belts
Every SD and DD Möwe system is equipped with a belt conveyor , which can
be adapted based on loads dimensions. Central belts conveyors are generally indicated in case of handling of boxes with similar dimensions. The version
with the conveyor belt integrated in the lateral slides is used when there is a
significant difference between the size of the loading units to handle. This ensure a greater stability of the loads in all conditions.
Ogni sistema SD e DD Möwe è dotato di un nastro trasportatore, il quale può
essere adattato, alle dimensioni del carico. I trasportatori a nastro centrali
sono generalmente indicati in caso di movimentazione di box con simili dimensioni tra loro. La versione con trasportatore a cinghia integrato nei cursori
laterali viene utilizzate quando vi è una differenza notevole tra le dimensioni
dell’UDC da movimentare questo al fine di garantire una maggior stabilità del
carico in ogni condizione.
Page 22
Il sistema di manipolazione Eurofork PICKTWO permette di gestire contenitori metallici dal peso massimo di
360 kg. I “vassoi” vengono movimentati tramite un sistema di camme montate su catene, sfruttando specifici
profili di presa su entrambi i lati dell’UDC. Il sistema di movimentazione PICKTWO è la soluzione migliore per la
gestione di questo tipo di carico, poiché permette di contenere lo spazio verticale e laterale tra i vari
contenitori, garantendo un maggior numero di celle all’interno del magazzino. Eurofork ha inoltre sviluppato
un’analogo sistema: il PICKONE che, sfruttando lo stesso principio funzionale, consente la movimentazione di
vassoi più stretti e più leggeri.
Page 23
Handling tools
The handling system Eurofork PICKTWO allows the managing of metal boxes with a maximum weight of 360
kg. Trays are handled through a cam system mounted on chains, hooking them on specific handling profile
on both loading units sides. This solution is the best one in order to manage such loads as allows to reduce
the vertical and lateral space between various cases, ensuring a higher number of cells within the
warehouse. Eurofork has also developed a similar system; PICKONE that, using the same operating principle,
enables movement of narrower and lighter trays.
Miniload HAM
The forks for miniload HAM type are used for the handling of small loading units, such as plastic boxes or cardboard
with a maximum weight of 100 kg. Models are available in single deep: HAM120x48 and HAM120x58. Eurofork, for this
type of fork, produces also the double deep version: HAM 120x92. These forks are different from other forks for mini-load
for the reduced width of the mobile parts (120 mm in single deep and 180 mm double deep). The HAM forks can reach
high acceleration in order to significantly reduce the cycle time.
Le forcole per miniload tipo HAM vengono utilizzate per la movimentazione di piccole unità di carico, quali box di materiale plastico o di cartone con una portata massima di 100 kg. Sono disponibili due modelli in semplice profondità:
HAM120x48 e HAM120x58. Eurofork produce, per questa tipologia di forcola, anche la versione in doppia profondità:
HAM 120x92. Queste forcole si differenziano dalle altre forcole per miniload per un ridotto ingombro della larghezza
delle parti mobili (120 mm in semplice profondità e 180 mm in doppia profondità). Le forcole HAM possono raggiungere
elevate accelerazioni al fine di abbassare notevolmente il tempo ciclo.
Fork length*
Stroke Example
[mm]
Upper Slide
Length
[mm]
[mm]
Upper Slide
Width
[mm]
Slides Height
all HAM
all HAM
all HAM
all HAM
HAM48
HAM58
500
≤ 500
600
120
48
58
4
3
700
≤ 700
800
120
48
58
6
4
1100
1500
≤ 1100
≤ 1500
1200
1600
120
120
48
48
58
58
17
37
10
21
[mm]
SD Deflection
for Q=80 kg
[mm]
HAM48 HAM58
The length L and the strokes S in the table are examples: can have a length between 400 mm and the maximum value
(1500 mm)
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
Page 24
Miniload S family
The forks for miniload S type are used for the handling of small loading units, such as plastic boxes or cardboard with
a maximum weight of 150 kg. Two models are available in single deep: S34 and S40. Eurofork, for this type of fork,
produces also two versions in double deep: S60 e S80. These forks can be distinguished from HAM model for its reduced vertical dimension (34/40 mm in single deep and 60/80 mm double deep). Among the advantages of these
products arise extremely reduced cycle times and a lower noise during operation, this is thanks to the use of belt
transmissions.
Le forcole per miniload di tipo S vengono utilizzate per la movimentazione di piccole unità di carico, quali box di
materiale plastico o di cartone con una portata massima di 150 kg. Sono disponibili due modelli in semplice profondità: S34 e S40. Eurofork, per questa tipologia di forcola, produce inoltre due versioni in doppia profondità: S60 e S80.
Queste forcole si distinguono dal modello HAM per un ingombro verticale ridotto (34 / 40 mm in singola profondità e
60 / 80 mm in doppia profondità). Tra i vantaggi di questi prodotti emergono tempi ciclo estremamente ridotti ed
una notevole silenziosità di funzionamento, ciò grazie all’utilizzo di trasmissioni a cinghia.
Fork length*
Stroke Example
[mm]
Upper Slide
Length
[mm]
[mm]
Upper Slide
Width
[mm]
Slides Height
S34/S40
S34/S40
S34/S40
S34/S40
S34
S40
S34
S40
700
≤ 700
800
200
34
40
6
5
1100
1500
≤ 1100
≤ 1500
1200
1600
200
200
34
34
40
40
15
33
12
27
[mm]
SD Deflection
for Q=100 kg
[mm]
The length L and the strokes S in the table are examples: can have a length between 700 mm and the maximum value
(1500 mm)
The deflection examples refers to the stroke S and to load Q
All values stated are indicative. Specific applications have to be evaluated by Eurofork Technical Department. If your request is not included in the above table please contact Eurofork.
Double deep S Family
Page 25
DD MAXI
The forks of DD family are able handle loads up to 2000 kg (each fork) in double deep. Such a equipment is used in several applications mainly in the presence of open shelves or pallets which block the entrance of a standard set of forks.
Mainly it is used as monofork thanks to the considerable width of the upper sliding 600 mm and a height limited to only
140 mm in the DD MAXI and 200 mm in the DD MAXI II. In addition to these two models it is also available the DD medium
fork, with reduced dimensions.
Le forcole della famiglia DD sono in grado di movimentare carichi fino a 2000 kg (cadauna forcola) in doppia profondità. Tale attrezzo è utilizzato in svariate applicazioni, prevalentemente in presenza di scaffalature “aperte” o di pallet, che
impediscono l’accesso frontale ad una normale coppia di forcole, principalmente viene impiegata come mono forcola
grazie alla notevole larghezza degli sfilanti 600 mm, e ad un’altezza limitata a soli 140 mm nella versione DD MAXI, e di
200 mm nella versione DD MAXI II. In aggiunta a questi 2 modelli è disponibile la versione DD medium con ingombri ridotti.
DD MAXI
DD MAXI II
Page 26
model, are characterized by a structure that grant small
dimensions maintaining the advantageous peculiarities of
the larger size model. The sliders have a width equal to 350
mm and an overall height of only 120 mm. This type of fork,
as the DD MAXI, is mainly used in warehouses with open
shelves or pallets which block the entrance of a standard
set of forks. With a minimal length of 1500 mm the DD MEDIUM can handle up to 1500 kg. Its maximum load, as for all
types of forks, is influenced by the stroke / length ratio, and
therefore can be increased by reducing such ratio. The
model shown in the below picture represent a DD MEDIUM
fork made by mixed use of stainless steel and nickel-plated
steel which ensures the correct operation even in humid
environments (it is classified as IP65 fork).
Le forcole DD MEDIUM, derivanti dal modello DD MAXI,
sono caratterizzate da una struttura che permette delle
dimensioni ridotte, pur mantenendo le peculiarità vantaggiose del modello di taglia superiore. Gli sfilanti hanno una
larghezza pari a 350 mm e un’altezza complessiva di soli
120 mm. Questa tipologia di forcola, come la DD MAXI, è
prevalentemente impiegata all’interno di magazzini con
scaffalature aperte o di pallet che impediscono l’accesso
frontale ad una normale coppia di forcole. Con una lunghezza minima di circa 1500 mm la DD MEDIUM può movimentare fino a 1500 kg. La portata massima come per
tutte le tipologie di forcole è influenzata dal rapporto tra
corsa e lunghezza, conseguentemente può essere aumentata riducendo tale rapporto. Il modello nell’immagine a
lato, è una forcola DD MEDIUM realizzata con l’utilizzo promiscuo di acciaio inossidabile e acciaio nichelato, tale da
garantire il corretto funzionamento anche in ambienti umidi (viene classificata come forcola IP55).
Page 27
DD MEDIUM
The DD MEDIUM forks, which derives from the DD MAXI
Coil forks
To handle coils, standard forks with special supports mounted on
the upper slides are used. alternatively it is possible to tilt the entire
equipment by means of suitable supports in order to optimize the
contact surface allowing a better distribution of the stresses inflicted by the weight on the tool. In presence of loading units with
different diameters is possible to optimize such supports in order to
ensure optimal distribution of the force.
Per la movimentazione di coil vengono utilizzate delle forcole standard, con speciali supporti montati sullo sfilante superiore, o in alternativa è possibile inclinare l’intero attrezzo mediante appositi
supporti al fine di ottimizzare la superficie di contatto permettendo
così una migliore distribuzione delle sollecitazioni del carico
sull’attrezzo. Nel caso siano presenti UDC con diametri differenziati
è possibile ottimizzare tali supporti per garantire un’ottimale ripartizione delle forze.
Page 28
SA Heavy Load
The SA300x150 fork is an Eurofork product used for the handling of particularly high loads .This model, derived from the basic version of the family SA, can handle up to 5000 kg. It is also possible to increase the load in case of reduced stroke /
length ratio. The SA300x150 fork can handle loads with huge dimensions which require an high stability
La tipologia di forcole SA300x150 è un prodotto Eurofork utilizzato per la movimentazione di carichi particolarmente elevati. Tale modello, derivato dalla versione base della famiglia SA, è in grado di trasportare fino a 5000 kg. E’ possibile inoltre
incrementare la portata in caso di rapporto corsa/lunghezza ridotto. La SA300x150 può movimentare carichi con dimensioni notevoli che richiedono un’elevata stabilità.
Page 29
BR4
The model of forks BR4 is a special product equipped with four
sliders that allow to use this equipment in case the ratio between
length and stroke exceeds the normal parameters allowed by the
forks in double deep or in case a reduced deflection is requested.
With its sliding parts of 235 mm high and 175 mm wide, the BR4 can
handle loads up to 1000 kg with considerable strokes.
Il modello di forcole BR4 è un prodotto speciale dotato di quattro
sfilanti che permetto a questa attrezzatura di essere utilizzata nel
caso in cui il rapporto tra corsa e lunghezza superi i normali parametri ammessi dalle forcole in doppia profondità o nel caso in cui
sia richiesta una flessione ridotta. Con dimensioni pari a 235 mm di
altezza e a 175 mm di larghezza delle parti mobili , la BR4 è in grado di movimentare carichi fino a 1000 kg con corse considerevoli.
Page 30
MÖWE CLAW
Others
The Möwe CLAW is used for the handling of boxes made of plastic
material with integrated handling profiles. Compared to the standard
type of Mowe , it do not require the use of motorized handling systems
for the pick up of the loading units and therefore has a particularly
simple and reliable structure thus ensuring a high efficiency and reduced cycle time. Thanks to the integrated variable distance between
forks system, this fork can be used also to handle loading units with
variable dimensions.
Il Möwe CLAW viene impiegato per la movimentazione di box di materiale plastico con profili di presa integrati . Rispetto alla tipologia di
Mowe standard non richiede l’utilizzo di sistemi di presa motorizzati per
il prelievo dell’UDC ed ha quindi una struttura particolarmente semplice ed affidabile garantendo così un’alta efficienza e tempi ciclo estremamente ridotti. Grazie al sistema di interasse variabile integrato
può essere utilizzato in presenza di UDC con dimensioni variabili.
SAL 114x220
The SA114x220 is a special product designed to meet the specific needs
in case of reduced pick up space and high loads. This is possible thanks
to the small sizes of the sliders (114 mm wide and 220 mm height). The
SAL114x220 can handle loading units up to 2500 kg on each fork. The
capacity can be increased up to 3000 kg by using an upper slide with
increased inertia.
La SA114x220 è un prodotto speciale creato per soddisfare le richieste
specifiche, in caso di spazi di prelievo particolarmente ridotti e di carichi
elevati, grazie alle ridotte dimensioni degli sfilanti (114 mm di larghezza e
220 mm di altezza) La SAL114x220 è in grado di movimentare UDC fino a
2500 kg su ogni forcola. La portata può essere incrementata fino a 3000
kg tramite l’utilizzo di uno sfilante superiore ad inerzia maggiorata.
Critical Environments / Low Weights
The Eurofork has acquired over the years a lot of experience in various industrial fields, then is
able to deal with different situations, from critical environmental conditions up to various types
of loads. In the case of high humidity environments, our equipments are developed by selecting appropriate materials such as aluminum and high strength stainless steel to protect the
equipment from corrosion and wearing. If the customer requires specific and customized solutions, our staff is always available to meet every need and define the best product from economical and functional point of view.
La Eurofork ha maturato negli anni una notevole esperienza nei più svariati campi industriali, è
quindi in grado di risolvere diverse situazioni, da condizioni ambientali particolarmente critiche
alle più innumerevoli tipologie di carico. In caso di ambienti ad elevata umidità, le nostre attrezzature vengono sviluppate prevedendo l’utilizzo di materiali appositi quali alluminio alto
resistenziale e acciaio INOX, in modo da preservare l’attrezzatura da corrosione ed usura. In
caso richieste di soluzioni specifiche e personalizzate, il nostro personale è a completa disposizione per definire il miglior prodotto dal punto di vista economico e funzionale.
Page 31
Additions
Variable FTF distance
The variable distance between fork is a system that
allows to adjust the distance between the forks. This
system is particularly used in warehouses where it is
needed to manage loads with different sizes. Through
slightly modifying the fixed body, all the Eurofork fork
can be integrate with this system. The variation of distance between forks does not compromise the duration of the total cycle of the equipment.
L’interasse variabile è un sistema che permette di regolare la distanza tra le forcole. Questo sistema è particolarmente utilizzato nei magazzini dove è richiesta
la gestione di carichi con dimensioni diverse. Con modifiche al corpo fisso tutte le forcole Eurofork possono
essere integrate con questo sistema. La variazione
dell’interasse avviene in tempo mascherato, pertanto
non compromette il tempo ciclo totale della macchina.
Lift system
The lifting systems allow the loads handling in case
of forks fixed on shuttles, AGVs or other similar applications without a lifting function. Eurofork produce
various kind of lifting systems, one for each weight
range. Thanks to this, all Eurofork forks can be
mounted on a lifting device. The maximum vertical
stroke of the lift can be different for each device:
the maximum value achievable is linked to the load
weight. The standard one is 100 mm but 200 mm
and 250 mm are also often requested.
Il sistema di sollevamento (Lifter) permette la movimentazione verticale dei carichi nel caso in cui le
forcole siano fissare su navette, AGV, o su applicazioni che non prevedono di avere un sistema integrato per il sollevamento del carico. La Eurofork
produce diversi sistemi di sollevamento, uno per
ogni fascia di portate; pertanto è possibile integrare
questo sistema ad ogni tipologia di attrezzatura. La
corsa verticale massima raggiungibile dal Lifter, varia in funzione del peso del carico da movimentare.
Il sollevamento standard è pari a 100 mm, ma questo valore è variabile secondo le esigenze del cliente.
Page 32
Additions
Belt system
The belt system enable the handling of loads regardless the motion of the fork. Such a system is
used for light loading units (miniload forks). In addition to the single conveyor systems, the Eurofork also
produces solutions is double belt system that allow
the separate and independent management of
two loading units on the same fork
Il sistema a cinghioli permette la movimentazione
dei carichi indipendentemente dalla traslazione
della forcola. Questa attrezzatura viene utilizzato per
UDC con carichi ridotti (forcole miniload). Oltre ai
sistemi a singolo trasportatore, la Eurofork produce
anche soluzioni a doppio sistema di cinghioli che
permettono la gestione separata e indipendente di
due unità di carico sulla stessa forcola.
Trolley system
The chain system allows the handling of loading
units with higher loads than the belt system. This
equipment provided with chains instead of belts is
used for the management of loading and unloading
of Europallet or loading units with weights up to 1500
Kg thus allowing the deposit and withdrawal in the
bay without the use of the fork. This system is also
used for the centering or the variation of the loading
units position with respect to fork supporting surface.
Differently from the belt system, the chain system
requires the use of a dedicated lifting unit integrated with the equipment.
Il sistema a catene permette la movimentazione di
UDC con carichi più elevati rispetto al sistema a
cinghioli. Questa attrezzatura dotata di catene in
sostituzione delle cinghie viene utilizzata per la gestione in carico e scarico di Europallet o UDC con
pesi fino a 1500 Kg permettendo così il deposito e il
prelievo in baia senza l’utilizzo della forcola. Il sistema viene utilizzato in taluni casi per il centraggio o la
variazione di posizione dell’UDC rispetto al piano di
appoggio delle forcole. A differenza del sistema a
cinghioli il sistema a catene richiede l’utilizzo di una
unità di sollevamento già dedicata integrata
nell’attrezzatura.
Page 33
Commercial components
BRANDS USED FOR CHAINS
Brand
BRANDS USED FOR BEARINGS AND CAM FOLLOWERS
BRAND USED FOR CARDAN SHAFTS
BRAND USED FOR TORQUE LIMITERS
BRANDS USED FOR GEARED MOTORS
BRANDS USED FOR SENSORS
ALL MATERIALS USED ARE CERTIFIED ONES
Page 34
Photocell
Fotocellula
Inductive
switch
Sensore
Induttivo
Technology
Fork control
Encoder control
Controllo con
encoder
Mechanical
switch
Sensore
meccanico
Fork trasmission
Gear
Chain
Ingranaggi
Catena
Belt
Mix Gear chain
Cinghia
Misto ingranaggi catena
Page 35
Eurofork Italia - Headquarter
& Plants
Eurofork Deutschland
Schotterstraße, 7 - 30539 Hannover—Germany
Via Battitori, 19 10060 Macello (Torino) Italy
Phone: +49 174 7955205
Phone: +39 0121 33 90 03
Fax: +49 511 52 29 55
Mail: [email protected]
Fax: +39 0121 33 99 49
Web site: www.eurofork.it
Mail: [email protected]
Authorized assistance and distributor
EUROFORK
Service Dept: [email protected]
E-mail:
[email protected]
Web site : www.roemer-foerdertechnik.de
Phone :
Fax. :
KOREAN AGENT
Solutech corporation
35th FIKT plaza Siheung-3(i)-don
Geumcheon-gu
South Korea
Phone: +82-2-808-2350
Fax: +82-2-807-2350
Mail: [email protected]
Eurofork China
1258 Changde Road
Unit 705 N31
200060 Shanghai (Shanghai)
Website: www.eurofork.com
Phone: +86 21 32070150
Fax: +86 21 52350049
Mail: [email protected]
AREA AGENT
+49 (0) 2335 / 88815-10
+49 (0) 2335 / 88815-08