Lingua francese - DiCEM - Università degli Studi della Basilicata

Transcript

Lingua francese - DiCEM - Università degli Studi della Basilicata
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA BASILICATA
Dipartimento delle Culture Europee e del Mediterraneo: Architettura,
Ambiente, Patrimoni Culturali
Allegato 5
A.A. 2013/2014
Denominazione dell’attività formativa:
Lingua francese applicata al turismo
Denominazione in inglese dell’attività formativa:
French language for turism
Corso di studio:
 Architettura / Architecture
 Ingegneria Edile-Architettura / Architecture and Building Engineering
 Operatore dei beni culturali / Cultural Heritage Sciences
 Scienze del turismo e dei patrimoni culturali / Tourism & Cultural Heritage Studies
Docente:
e-mail:
Recapiti telefonici:
POLLASTRI Sylvie
[email protected]
331 38 64 202
Periodo di svolgimento delle lezioni:
 I semestre
 II semestre
 Annuale
Numero Cfu:
6
Programma del corso:
Il corso si propone di fornire, nella prima parte, elementi base della lingua francese, di livello A2-B1 del
Quadro europeo delle lingue (CECRL), secondo gli obiettivi comunicativi dell’insegnamento delle lingue.
Nella seconda parte, si porporanno fondamenta pratici del sapere in ambito turistico, con l’ausilio di
documenti autentici e di esercitazioni. In particolare, si proporrà agli studenti di riflettere su prodotti
possibili di comunicazione turistica (accoglienza, informazioni, itinerari e circuiti) con riferimenti alla
Basilicata e alla Puglia e ad una regione della Francia meridionale.
Una prima parte, studierà in fondamenti della lingua applicata al turismo. Fonetica e fonologia (lo studio dei
suoni; alfabeti fonetici; vocalismo; consonantismo; fenomeni fonosintattici; le lettere e le loro combinazioni;
accenti e segni diacritici); La grammatica della frase semplice (determinanti (articoli, pronomi, dimostrativi; il
nome (forma e genere) e le sue espansioni (+ aggettivi, + prep., + relativa (qui, que); il verbo e i tempi verbali
(presente, imperfetto indicativo, i tempi composti); gli avverbi; tipi di frase); Verso la frase complessa
(connettori; proposizioni con relativi semplici).
Una seconda parte, si rivolgerà ad applicazioni pratiche con l’ausilio di documenti autentici, con la
realizzazione di un manifesto per un evvento turistico, di un itinerario turistico, di un circuito turistico
DiCEM – Settore Gestione della Didattica – [email protected]
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA BASILICATA
Dipartimento delle Culture Europee e del Mediterraneo: Architettura,
Ambiente, Patrimoni Culturali
Course contents
In the first part, the course will offer elements for study and comprension of french language, A2-B1
of CECRL in its communicative forms and application. The second part of the course will treat
questions regarding practices within the field of tourism and cultural heritage (reception,
information, local visits) in Apulia and Basilicata and one region of the South France.
First Part - Fonetic e fonology (sounds; API; vocalism; consonantism; fonosintatic phonems; Letters
and combination; accents and diacritic signs); first grammar (articles; name and adjectives; verbs
(present, past, future); adverbs; different types of sentences); second grammar (connectors;
relatives pr “qui, que, don’t, où”).
Second Part – Tourism publicity and escursions: flyers, presentations, publicity.
Metodi didattici / Modalità e strumenti per l’erogazione dei contenuti:
Lezione frontale
Contenuti interattivi
Lavoro su “taches” singolo o di gruppo
Teaching methods
Frontal teaching
TIC
Single and group working
Strumenti didattici di supporto (dispense, testi ecc.):
dispensa (documenti autentici, documenti didattici)
testi segnalati in bibliografia
Teaching tools
DiCEM – Settore Gestione della Didattica – [email protected]
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA BASILICATA
Dipartimento delle Culture Europee e del Mediterraneo: Architettura,
Ambiente, Patrimoni Culturali
Dispensa (authentic and didactic documents)
bibliography
Bibliografia di riferimento:
N. Borelli, A. Borrelli, Le FLE au quotidien. 100 dialogues de la vie courante, Ellipses, Paris, 2011 (n. 17, 51, 53, 59, 72, 73,
80).
Dominique Berger, Nerina Spicacci, Savoir-dire, Savoir-faire. Livelli A1/A2/B1, Zanichelli, Bologna 2007 (Dossiers 1, 2, 3).
Grammaire en poche, Sansoni per la Scuola-Hachette FLE, 2009
Donatella Alibrandi, Voyageurs du monde. Formation aux professions touristiques, Hoelpi, Firenze, 2010.
Sylvie Pollastri, Textes en français. Comprendre et produire des messages écrits (niveaux A2-B1 du CECRL), Publibook,
2010.
M. Bricola, Dans les Alpes-Maritimes, Glénat, 2013
Readings/Bibliography
N. Borelli, A. Borrelli, Le FLE au quotidien. 100 dialogues de la vie courante, Ellipses, Paris, 2011 (n. 17, 51, 53, 59, 72, 73,
80).
Dominique Berger, Nerina Spicacci, Savoir-dire, Savoir-faire. Livelli A1/A2/B1, Zanichelli, Bologna 2007 (Dossiers 1, 2, 3).
Grammaire en poche, Sansoni per la Scuola-Hachette FLE, 2009
Donatella Alibrandi, Voyageurs du monde. Formation aux professions touristiques, Hoelpi, Firenze, 2010.
Sylvie Pollastri, Textes en français. Comprendre et produire des messages écrits (niveaux A2-B1 du CECRL), Publibook,
2010.
M. Bricola, Dans les Alpes-Maritimes, Glénat, 2013
Prerequisiti - Eventuali propedeuticità:
evventualmente aver fatto francese alle Medie (1 o 2 anni)
tabelle di fonetica francese (ex. In Savoir-dire, p. 267);
Francesco Madonia, Aurelio Principato, Grammatica della lingua francese, Carocci editore, Roma, 2011 (fonetica e
fonologia § 3, 4, 5.2 – Grafemia e ortografia § 2-5)
Knowledges/Exames required on entry:
French course (1 or 2 years) at school.
tabelle di fonetica francese (ex. In Savoir-dire, p. 267);
Francesco Madonia, Aurelio Principato, Grammatica della lingua francese, Carocci editore, Roma, 2011 (fonetica e
fonologia § 3, 4, 5.2 – Grafemia e ortografia § 2-5)
Modalità di frequenza:
frequentare il corso.
Attendance (compulsory – free):
compulsory
Risultati di apprendimento previsti:
leggere e capire un documento turistico di base; saper trasmettere informazioni base e specifiche, scrivere una
breve nota
Learning outcomes reading single documents; do and write single informations; found pertinent info.
DiCEM – Settore Gestione della Didattica – [email protected]
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELLA BASILICATA
Dipartimento delle Culture Europee e del Mediterraneo: Architettura,
Ambiente, Patrimoni Culturali
Modalità di verifica della preparazione:
esame scritto e orale
Assessment methods
Written and oral
DiCEM – Settore Gestione della Didattica – [email protected]